1 00:00:00,580 --> 00:00:02,127 انچه گذشت 2 00:00:02,470 --> 00:00:05,076 بیا تا نصف پولها رو به تو بدم 3 00:00:05,890 --> 00:00:07,335 باشه 60 به 40 4 00:00:07,330 --> 00:00:09,515 تیوینگ تو یه حرومزاده ای 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,616 بهتره مخفی بشی و دعا کنی که پیدات نکنم 6 00:00:12,620 --> 00:00:17,000 چون اگه پیدات کنم دل ورودت و می ارم بیرون 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,661 اقای بلیک؟ بله؟ 8 00:00:18,660 --> 00:00:20,788 ایا ممکنه به چند تا سوال جواب بدین؟ 9 00:00:21,250 --> 00:00:23,742 مدرکی داریم که نشان میده باروز قراره کجا با برادرش ملاقات کنه 10 00:00:23,740 --> 00:00:26,016 اینجا جایی که اون بهش می گفت بلوشی بوز 11 00:00:26,010 --> 00:00:27,045 شماره ها 12 00:00:27,350 --> 00:00:30,627 انها را در جی پی اس قراره بده تا نقطه ای در بیابان نییو مکزیکو رو بهت نشون بده 13 00:00:32,030 --> 00:00:34,442 پدر هی پسر اماده ای که یریم؟ 14 00:00:35,350 --> 00:00:36,806 برو برو برو برو برو 15 00:00:38,230 --> 00:00:39,573 حالا چکار کنیم؟ 16 00:00:43,670 --> 00:00:45,741 دختره چزی گفته؟ هنوز نه 17 00:00:45,740 --> 00:00:48,118 پس بکشش ولی اون یه چیزایی می دونه 18 00:00:48,120 --> 00:00:51,567 تو از من سرپیچی کردی اون و بذار روی زمین 19 00:00:51,570 --> 00:00:55,905 شم ا ها خواهید کرد و همش تو می گفتی که چرا پدر مارو ترک کرد 20 00:00:56,380 --> 00:00:57,882 برو به جهنم 21 00:01:00,570 --> 00:01:01,913 برو 22 00:01:03,090 --> 00:01:05,741 برنامه اینه که در هفت مایلی توقف می کنیم 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,016 راه 4 در غروب افتاب 24 00:01:08,020 --> 00:01:09,966 ما باید بریم من یه چیزایی خریدم 25 00:01:09,960 --> 00:01:11,405 پدر؟ 26 00:01:13,070 --> 00:01:14,560 ما قبلا همدیگر رو دیدیم 27 00:01:18,740 --> 00:01:20,390 اون تو بودی 28 00:01:20,390 --> 00:01:22,199 سخت نگیر 29 00:01:22,820 --> 00:01:24,595 از من دور باش 30 00:01:25,280 --> 00:01:26,896 کدوم گوری بودی؟ من اونو میشناسم 31 00:01:26,900 --> 00:01:28,595 تو اون و میشناسی؟این امکان نداره 32 00:01:28,600 --> 00:01:30,500 من میشناسمش من این مرد رو میشناسم 33 00:01:40,220 --> 00:01:41,927 مایکل.. این امکان نداره 34 00:01:41,930 --> 00:01:43,386 اون نگران تو نیست 35 00:01:43,390 --> 00:01:45,131 کدوم گوری بودی پدر؟ 36 00:01:50,890 --> 00:01:52,608 بعد مرگ مادر 37 00:01:57,280 --> 00:01:58,918 اونا و با این گذاشتن 38 00:02:05,990 --> 00:02:07,526 او من و تنبیه می کرد 39 00:02:08,770 --> 00:02:10,340 زندونیم می کرد 40 00:02:11,340 --> 00:02:13,923 اگه برای اون مدت طولانی کسی رو ترک کنی 41 00:02:15,880 --> 00:02:17,985 چشماش با تاریکی سازگار میشه 42 00:02:18,590 --> 00:02:22,003 همه چی رو می بینی هرچه قدر هم کوچیک باشن 43 00:02:23,460 --> 00:02:27,977 چون اگه زنده بان می تونن کمکت کنن 44 00:02:31,170 --> 00:02:33,434 کمکت می کنند تا کاری رو میخوایم انجام بدی 45 00:02:33,730 --> 00:02:36,176 زمانی که تو تاریکی تنهایی 46 00:02:37,410 --> 00:02:39,071 بر وبیرون 47 00:03:08,770 --> 00:03:11,319 من از هر طعمه ای استفاده کردم که تو به دام بیوفتی 48 00:03:11,970 --> 00:03:14,280 بیشتر اونا تو باید ماهر باشی تا بتونی ازش استفاده کنی 49 00:03:41,920 --> 00:03:44,105 هی... ببخشید من فکر کردم شما اینجارو ترک کردین 50 00:03:44,100 --> 00:03:46,102 نه هنوز اینجام 51 00:03:46,100 --> 00:03:49,991 اینجا یه زوج هستن که از صدای تلوزیون شما شکایت کردند 52 00:03:49,990 --> 00:03:52,527 ببخشید من تو چرت بودم 53 00:03:52,530 --> 00:03:55,227 من باید دکمه کنترل رو بزنم 54 00:03:55,230 --> 00:03:56,755 ممنون ببخشید خیلی ممنون 55 00:03:58,610 --> 00:04:02,114 ببخشید ممکنه الان این کار رو بکنین؟ 56 00:04:02,110 --> 00:04:03,839 بله ممنون 57 00:04:14,830 --> 00:04:16,377 بیشتر ملاحظه کنین 58 00:04:18,810 --> 00:04:21,575 همه چی تو حموم خوبه؟ 59 00:04:22,590 --> 00:04:24,115 ببخشید 60 00:04:24,840 --> 00:04:26,581 حمومتون.. داره یه صداهایی از توش میاد 61 00:04:26,580 --> 00:04:29,106 دخترم فکر میکنه حموم کردن برای بازیه 62 00:04:30,110 --> 00:04:32,954 من بعدا تمیزش میکنم 63 00:04:34,500 --> 00:04:36,571 باشه... روز خوبی داشته باشی 64 00:04:36,570 --> 00:04:38,425 شما هم همچنین 65 00:04:49,590 --> 00:04:50,705 مایکل مایکل؟ 66 00:04:50,710 --> 00:04:52,667 مایکل صبر کن.. ایا او با تو این کار رو کرد؟ 67 00:04:52,670 --> 00:04:54,559 مایکل لینکن 68 00:04:57,210 --> 00:04:58,860 او این کار رو با تو کرد؟ 69 00:05:01,260 --> 00:05:02,921 او این کار رو با تو کرد؟ 70 00:05:09,010 --> 00:05:10,671 مایکل 71 00:05:11,700 --> 00:05:16,092 چطور میتونی اون کار رو با یکی دیگه یکنی؟ 72 00:05:27,250 --> 00:05:29,935 همه چیز روبه راهه و در امانی 73 00:05:35,300 --> 00:05:37,428 او بیشتر از این به تو صدمه نمی زنه 74 00:05:46,000 --> 00:05:47,195 بیا 75 00:05:48,990 --> 00:05:51,049 با من بیا و به پشتت نگاه نکن 76 00:06:02,860 --> 00:06:04,203 مایکل 77 00:06:05,990 --> 00:06:07,435 مایکل 78 00:06:15,540 --> 00:06:17,178 همه چی روبه راه میشه 79 00:07:20,309 --> 00:07:28,309 گروه جی4 با افتخار تقدیم می کند 80 00:07:44,310 --> 00:07:50,955 برگردان به srt 81 00:09:12,450 --> 00:09:16,387 شش ماه تو اونجا بودیم 82 00:09:17,660 --> 00:09:18,957 کجا بودین؟ 83 00:09:20,010 --> 00:09:21,398 از چه مدت پیش می دونستی؟ 84 00:09:21,400 --> 00:09:24,153 من پیداتون کردم به سریع ترین وجه که می تونستم 85 00:09:24,150 --> 00:09:25,629 بعد دوباره از پیش ما رفتی درسته؟ 86 00:09:25,630 --> 00:09:28,065 تو فکر نکردی وقتی من رو ترک کردی او من رو می کشت 87 00:09:28,060 --> 00:09:29,755 ترک کردن در اولین مکان ؟ 88 00:09:29,750 --> 00:09:32,890 از زمانی که من شروع کردم یه مشکل بودم از همون روز اول 89 00:09:33,230 --> 00:09:34,959 زندگی شما همش به خاطر منه 90 00:09:34,960 --> 00:09:36,837 بله لینک درباره کمپانی به من گفت 91 00:09:36,840 --> 00:09:40,265 طاهرا تو اونجا یه تحلیل گر بودی کاری که در مقابل خانوادت انتخاب کردی 92 00:09:40,260 --> 00:09:43,059 من فکر می کردم که دارم کار درستی می کنم من فکر کردم دارم از شما محافظت می کنم 93 00:09:43,060 --> 00:09:44,835 از چی پدر از کی؟ 94 00:09:45,500 --> 00:09:48,754 کمپانی دشمن هایی داشت من برای کمپانی مهم بودم 95 00:09:48,750 --> 00:09:52,675 من یه هدف شدم. اسانترین راه برای گرفتن من گرفتن شماها بود 96 00:09:53,030 --> 00:09:56,375 به محض اینکه فهمیدم همه انها فاسد اسن ان را ترک کردم. چگونه اناها دولت را خریدند؟ 97 00:09:56,380 --> 00:09:59,338 تو هر زمانی می تونستی پیش ما برگزدی. نه من نمی تونستم 98 00:09:59,960 --> 00:10:04,500 مایکل بودن من هم در خانه و هم در کمپانی من وشما ها رو در خطر بزرگتری قرار می داد 99 00:10:05,160 --> 00:10:07,083 من مجبور بودم تا از شما دور بشم 100 00:10:08,000 --> 00:10:10,025 ما پسران تو بودیم 101 00:10:10,030 --> 00:10:12,465 و هنوز هم هستید مایکل 102 00:10:12,460 --> 00:10:14,406 ما میتونیم حلش کنیم 103 00:10:14,400 --> 00:10:17,461 من برگشتم تا حلش کنم 104 00:10:19,170 --> 00:10:21,195 این هرگز حل نخواهد شد 105 00:10:24,920 --> 00:10:26,922 یه نوارر وجود داره 106 00:10:27,620 --> 00:10:29,725 هر چی رو که نیاز داریم به ما میده 107 00:10:30,920 --> 00:10:33,480 اگه ما اون رو پیدا کنیم لینک ازاد میشه 108 00:10:33,970 --> 00:10:36,576 شما باور نکنید که اون می دونه داردش 109 00:10:37,130 --> 00:10:38,700 چه کسی؟ 110 00:10:39,220 --> 00:10:41,120 سارا 111 00:10:44,940 --> 00:10:48,547 بله اه بلند و ظریف موهای خرمایی چشای قهوه ای 112 00:10:49,020 --> 00:10:50,829 خیلی خوشگله 113 00:10:59,190 --> 00:11:00,544 کلرمن 114 00:11:01,040 --> 00:11:02,565 گزارشی درباره سارا تانکردی نیست 115 00:11:02,560 --> 00:11:04,847 او مرده. من الان دارم بدنش رو تیکه تیکه میکنم 116 00:11:06,940 --> 00:11:08,647 تو بتید اونو تمامش می کنم 117 00:11:08,650 --> 00:11:10,232 من باید برم 118 00:11:10,230 --> 00:11:13,370 یه چیز دیگه =مسلمانه 119 00:11:14,060 --> 00:11:16,415 من یه عکس از بدنش میخوام 120 00:11:16,410 --> 00:11:18,663 با موبایلت یه عکس بگیر رو برای من بفرست 121 00:11:18,660 --> 00:11:20,970 بیل الان وقت مناسبی نیست درسته؟ 122 00:11:22,910 --> 00:11:27,427 پاول چند لحظه صبر کن بعد ازش یه عکس بگیر 123 00:11:28,740 --> 00:11:30,413 من صبر می کنم 124 00:11:39,800 --> 00:11:42,895 اثری در اینجا گذاشتن خیلی خطرناکه 125 00:11:43,220 --> 00:11:44,733 حالا اورید هم اونو می دونست 126 00:11:47,180 --> 00:11:51,515 وقتی ان جانور در ان جای تاریک جنگل می دوید پسر بچه ها را به سمت خودش میکشید 127 00:11:52,430 --> 00:11:54,626 چرا اون برای اژدها افسار نذاشته بود؟ 128 00:11:55,040 --> 00:11:57,554 خوب چون او اژدها رو دوست داره داشت 129 00:11:58,030 --> 00:12:01,944 زمانی که تو کسی زو دوست داشته باشی اونا رو کنار خودت نگه می داری 130 00:12:03,030 --> 00:12:06,250 و از هر چیزی استفاده می کنی تا اونا در امان باشند و خوشحال 131 00:12:06,670 --> 00:12:08,547 دلیل اینکه ما چادر زدیم همینه؟ 132 00:12:09,420 --> 00:12:12,105 بله ما می تونیم همش کنار هم باشیم 133 00:12:12,900 --> 00:12:14,698 من خوشحالم 134 00:12:17,310 --> 00:12:19,256 منم خوشحالم 135 00:12:41,880 --> 00:12:43,871 خوب همه کارهای من بیرونه 136 00:12:43,870 --> 00:12:46,043 اینو نگو 137 00:12:59,640 --> 00:13:02,200 تو میدونی در این لحظه همینجا همین الان 138 00:13:03,880 --> 00:13:05,871 ثروت واقعی همینه 139 00:13:09,720 --> 00:13:11,256 دوست دارم 140 00:13:12,300 --> 00:13:14,257 منم دوست دارم 141 00:13:39,880 --> 00:13:41,234 اون قدیمیه 142 00:13:41,230 --> 00:13:42,709 بچه ها الان بزرگ شدن 143 00:13:42,710 --> 00:13:44,075 ببخشید من فقط 144 00:13:44,510 --> 00:13:46,979 خسته شدم چون که تو خیلی صبر کردی 145 00:13:48,190 --> 00:13:49,919 برای همه چیز ببخشید 146 00:13:54,320 --> 00:13:55,833 لطفا بشین 147 00:13:58,220 --> 00:14:00,075 واقعا برای دوستت متاسفم 148 00:14:01,200 --> 00:14:03,055 بیرون دنیای نامردیه 149 00:14:03,710 --> 00:14:05,326 این حقیقت داره؟ 150 00:14:06,340 --> 00:14:08,263 شما دونفر در کانساس با هم بودین؟ 151 00:14:08,260 --> 00:14:09,648 بله درسته 152 00:14:09,980 --> 00:14:11,254 چی کار می کردین؟ 153 00:14:11,780 --> 00:14:13,532 خوب می دونی قثط منظره ها رو می دیدیم 154 00:14:13,530 --> 00:14:16,101 شما شیکاگو رو ترک کردین تا در کانساس منظره ببینین Kansas? 155 00:14:16,100 --> 00:14:18,603 به نظر من هرکسی هرجایی که دوست داره میتونه بره 156 00:14:18,600 --> 00:14:19,977 اقای بلیک 157 00:14:19,980 --> 00:14:21,607 بررد 158 00:14:22,440 --> 00:14:23,862 بررد 159 00:14:24,310 --> 00:14:26,301 من واقعا علاقه ای ندارم بدونم شما چی کار می کردین 160 00:14:26,690 --> 00:14:30,502 ما هردو مجری قانونیم. ما میتونیم هر چیزی رو بفهمیم 161 00:14:34,140 --> 00:14:36,575 ما هر دو میدونیم که تو جنایتکار نیستی 162 00:14:37,060 --> 00:14:40,724 اصلا مشتاق نیستم که شما اینجا بدون زناتون 163 00:14:42,830 --> 00:14:44,412 بدون پول 164 00:14:44,410 --> 00:14:45,775 چی؟ 165 00:14:47,300 --> 00:14:50,031 هدف من دونستن اینکه شما چی کار می کردین نیست 166 00:14:50,030 --> 00:14:53,477 من فقط می خوام بدونم که شما کجا داشتین اون کار رو می کردیم و در این مسیر با چه کسایی برخورد داشتین 167 00:14:53,480 --> 00:14:56,131 من میتونم بفهمم که چه کسی اقای گری را تیکه پاره کرده 168 00:15:01,710 --> 00:15:06,511 من وگری در مدت 8 سال که در فاکس ریور هستیم در شهر سرمشق همه ایم 169 00:15:08,650 --> 00:15:09,890 کدام یک 170 00:15:10,320 --> 00:15:11,970 تیودر بگول 171 00:15:11,970 --> 00:15:14,200 همون مردی که اون کارای وحشتناک رو با اون نوجوان انجام داد؟ 172 00:15:14,200 --> 00:15:15,315 خودشه 173 00:15:15,310 --> 00:15:18,621 ما برای گرفتن اون جایزه تعیین کردیم ولی نتونستیم دسترسی بهش پیدا کنیم 174 00:15:18,620 --> 00:15:21,430 من وگری از هم جدا شدیم اما 175 00:15:21,430 --> 00:15:22,477 اما چی؟ 176 00:15:22,480 --> 00:15:27,975 خوب بعد از اون اتفاق بعد از همه اینا من فکر کردم شاید گری به سمت بگول بره 177 00:15:28,380 --> 00:15:29,950 درست همینجا در تریبان 178 00:15:32,320 --> 00:15:34,903 حالا بررد فک میکنی بتونی به چندتا سوال جواب بدی؟ 179 00:15:34,900 --> 00:15:37,949 این می تونه به ما تو دستگیری تیودور بگول کمک کنه 180 00:15:38,500 --> 00:15:40,036 خیلی ازت ممنون میشم 181 00:15:40,040 --> 00:15:43,112 من هرکاری میکنم تا به شما کمک کنم که اون حرومزاده رو بگیرید 182 00:15:43,830 --> 00:15:45,628 تو فکر میکنی سارا اون نوار رو داره 183 00:15:45,630 --> 00:15:47,348 دولت چنین فکری میکنه 184 00:15:49,260 --> 00:15:53,185 من فقط دیروز اون ودیدم. اگه اون چیزی داشت او نمی دونست 185 00:15:53,710 --> 00:15:55,235 خوب الان کجاست؟ 186 00:15:55,650 --> 00:15:57,015 نمی دونم 187 00:15:57,020 --> 00:15:58,738 هرجایی که تو بخوای می تونی اون وپیداش کنی 188 00:15:59,500 --> 00:16:01,161 ما چند تا موبایل خریدیم. من میتونم بهش زنگ بزنم 189 00:16:01,160 --> 00:16:03,891 لطفا لطفا لطفا بارو بهش از پاناما زنگ بزن 190 00:16:03,890 --> 00:16:05,187 لطفا 191 00:16:05,680 --> 00:16:08,433 ماکمتر از 2 ساعت وقت داریم. ما باید پرواز کنیم 192 00:16:12,560 --> 00:16:13,891 چی؟ 193 00:16:18,420 --> 00:16:19,922 بدو بدو 194 00:16:26,930 --> 00:16:28,625 این ماشینی که دربارش صحبت می کردی کجاست؟ 195 00:16:28,990 --> 00:16:30,640 اون طرفجادست. بدش به من 196 00:16:30,640 --> 00:16:33,655 شما برین ماشین رو بیارین بدو بیا 197 00:16:52,090 --> 00:16:53,387 بدو 198 00:16:54,430 --> 00:16:55,795 برای او برگرد 199 00:16:57,900 --> 00:16:59,675 پدر برو 200 00:17:03,180 --> 00:17:04,454 بیا پدر 201 00:17:13,940 --> 00:17:14,896 ما درستش می کنیم 202 00:17:15,110 --> 00:17:16,908 حرومزاده ما درستش می کنیم 203 00:17:23,970 --> 00:17:25,199 لینک 204 00:17:39,320 --> 00:17:41,687 سوکر مارو به بیمارستان ببر 205 00:17:41,690 --> 00:17:43,215 اینجا؟ کدوم جهنمی من بمارستان پیدا کنم 206 00:17:43,220 --> 00:17:45,234 لطفا ما رو به بیمارستان ببر 207 00:17:45,430 --> 00:17:46,488 باشه 208 00:17:46,490 --> 00:17:48,037 نگران نباش. شمادرستش می کنین 209 00:17:49,060 --> 00:17:50,346 این بیل 210 00:17:50,350 --> 00:17:52,227 من وراحت می گیره 211 00:17:52,230 --> 00:17:53,925 شما ها خوب میشین فقط 212 00:17:53,920 --> 00:17:55,467 وایستا 213 00:17:55,470 --> 00:17:57,814 گوش کنین جفتتون 214 00:18:00,250 --> 00:18:01,570 متاسفم 215 00:18:02,280 --> 00:18:03,987 ارزوم اینه که کاش هیچوقت شما رو ترک نمی کردم 216 00:18:06,310 --> 00:18:08,824 حرف نزن حرف نزن فقط نفس بکش 217 00:18:14,350 --> 00:18:17,092 باشه ایا پی بی و بی رو دوست داری؟ 218 00:18:17,410 --> 00:18:20,243 واقعا نه. معده من صدمه دیده 219 00:18:23,090 --> 00:18:24,649 کوله پشتی او کجاست 220 00:18:25,390 --> 00:18:26,460 چیش؟ 221 00:18:27,190 --> 00:18:29,090 کوله پشتی. که داروهاش داخلشه 222 00:18:29,090 --> 00:18:31,275 من نمیدونم.من فقط قاییدمش و فرار کردم 223 00:18:31,280 --> 00:18:34,318 او به این داروها نیازداره. او بدون اینا دو روز هم زنده نمی مونه 224 00:18:34,710 --> 00:18:36,678 میدونم من پدرشم . واقعا؟ 225 00:18:38,160 --> 00:18:39,207 اون کجاست؟ 226 00:18:39,210 --> 00:18:41,235 نگاه کن نگاه کن خونسرد باش 227 00:18:41,240 --> 00:18:42,184 دنبال چی میگردی؟ 228 00:18:42,190 --> 00:18:44,636 فقط بگو اون چیه ؟ من میرم پیشش و اون و می گیرم باشه؟ 229 00:18:45,440 --> 00:18:47,295 نسخش رو 230 00:18:51,220 --> 00:18:52,813 باشه باش 231 00:18:54,390 --> 00:18:58,315 خوب تمام کاری که ما باید انجام بدیم پیدا کردن داروخانه است 232 00:19:02,710 --> 00:19:04,155 نگران نباش 233 00:19:04,940 --> 00:19:07,181 ببین عزیزم مثل این ما سوار می شیم 234 00:19:08,070 --> 00:19:12,553 ببین ما بگول رو میگیرم هنوز ممکنه بعضی از چیزا گری رو داشته باشه مثلا کوله پشتیش 235 00:19:12,550 --> 00:19:15,656 که چیزای شخصیش توش بود> من میدونم که زنش می خواد اون چیزارو داشته باشه 236 00:19:17,040 --> 00:19:19,190 اگه ما بگول رو پیدا کنیم تو میتونی شخصا اون اموال رو به زنش بدی 237 00:19:19,190 --> 00:19:19,986 ممنون 238 00:19:19,990 --> 00:19:22,504 این حداقل کاری بود که من می تونستم بکنم تا تو کمک کنی 239 00:19:23,210 --> 00:19:25,895 اگر چه خیلی از افراد نیرو نگران هستن 240 00:19:26,240 --> 00:19:27,685 نگران چ هستن؟ 241 00:19:28,100 --> 00:19:29,647 هیچی 242 00:19:30,700 --> 00:19:31,474 اما تو می دونی؟ 243 00:19:31,470 --> 00:19:33,655 چرا نمی گی چی میدونی ما بگول رو میگیریم 244 00:19:33,650 --> 00:19:36,984 ما تمام چیزای گری رو به خونوادش برمیگردونیم من می دونم که هر کی درگیر این مساله هست می دونه که 245 00:19:36,980 --> 00:19:38,846 کمکت فوق العاده بود 246 00:19:38,850 --> 00:19:42,821 من حتی توصیه تورا هم خواهم کرد که خیلی چیزا رو گفتی اگر چه همش رو نگفتی اون جایزه نقدی 247 00:19:43,550 --> 00:19:46,997 اون دقیقا چیه که افراد نیرو نگرانش هستن؟ 248 00:19:49,820 --> 00:19:53,131 خوب بعضی از چیزهایی که اونا گمون کردند شما همه یز رو نگفتین زخم پیشونیتونه 249 00:19:53,510 --> 00:19:56,161 منظورم اینه به نظر جزیی نمیاد 250 00:19:56,160 --> 00:19:59,425 که تو ندیدی که چه کسی به جلوی سرت ضربه زده 251 00:20:03,930 --> 00:20:05,546 تسلیم 252 00:20:06,920 --> 00:20:11,357 من وگری یه کمی اختلاف داشتیم که چطوری بگول رو پیدا کنیم 253 00:20:11,360 --> 00:20:14,295 که درگیری فیزیکی شد و گری من وزد 254 00:20:14,860 --> 00:20:18,342 دوتاییمون مثل دوتا برادر دعوا کردیم من نمی خواستم به اون خیانت کنم 255 00:20:20,220 --> 00:20:22,325 بعد از دعوا جدا شدیم 256 00:20:23,840 --> 00:20:24,978 و بعدش 257 00:20:27,890 --> 00:20:29,836 خوب شما می دونین چه اتفاقی براش افتاد 258 00:20:31,660 --> 00:20:33,958 من ارزو کردم که در هیچ کجا با هم دعوا نکینم 259 00:20:33,960 --> 00:20:36,088 شاید اگه اینطور میشد اون الان اینجا بود 260 00:20:38,100 --> 00:20:40,125 بررد تو نباید خودت رو سرزنش کنی 261 00:20:43,460 --> 00:20:47,419 چرا ما تمام نیروهامون رو برای مردمی که دوست تو رو کشت متمرکز نکنیم؟ 262 00:20:50,920 --> 00:20:52,911 این همون چیزیه که روی می خواست 263 00:21:12,320 --> 00:21:13,958 الان دقیقا کجاست 264 00:21:16,020 --> 00:21:17,169 کارت بیمه؟ 265 00:21:17,950 --> 00:21:19,736 اه نه من کارت بیمه ندارم 266 00:21:20,300 --> 00:21:22,450 شما بدون کارت بیمه دگرامیتاسون میخواین؟ 267 00:21:23,560 --> 00:21:25,585 شما مدیسا مدیکار یا هرچیزی دیگه بده 268 00:21:27,130 --> 00:21:29,235 من فقط تمام پول رو بهت می دم 269 00:21:29,910 --> 00:21:31,560 شد 125 دلار 270 00:21:43,170 --> 00:21:44,752 بخشید؟ 271 00:21:46,030 --> 00:21:47,805 بخشید؟ 272 00:21:49,610 --> 00:21:51,635 اه معذرت میخوام 273 00:22:01,390 --> 00:22:03,643 من چیزی کمتر از این ندارم 274 00:22:06,000 --> 00:22:08,094 من باید برم و این به 100 دلاری تبدیل کنم 275 00:22:08,100 --> 00:22:10,285 خوب الان برمیگردم 276 00:22:22,880 --> 00:22:24,257 درست اونجا بیمارستانه دیدمش 277 00:22:24,270 --> 00:22:25,863 دیدمش. فقط مارو به اونجا ببر 278 00:22:25,870 --> 00:22:27,065 نه شما ها دستگیر میشین 279 00:22:27,070 --> 00:22:28,811 بعدش ما گیر می افتیم 280 00:22:30,000 --> 00:22:31,911 من نمیذارم شما خودتون رو به کشتن بدین 281 00:22:31,920 --> 00:22:33,422 پس به من گوش کن 282 00:22:33,900 --> 00:22:36,039 برو سارا تانکردی رو پیدا کن 283 00:22:37,120 --> 00:22:39,088 اون می تونه همه چی رو تموم کنه 284 00:22:40,740 --> 00:22:43,243 همه چی به تو بستگی داره 285 00:22:53,940 --> 00:22:55,965 خوب من یه ماشین ابی با اژیر خطر دارم 286 00:22:55,980 --> 00:22:58,381 به شماره AE9268 287 00:22:58,390 --> 00:23:01,155 در40مایلی جنوب شرقی لوس کرامس 288 00:23:01,600 --> 00:23:03,227 همین الان انجامش بده 289 00:23:09,670 --> 00:23:11,001 چی؟ 290 00:23:12,950 --> 00:23:14,475 کدوم بیمارستان؟ 291 00:23:21,430 --> 00:23:23,273 او میاد 292 00:23:23,280 --> 00:23:26,011 داکس با ما از اینجا تماس گرفت. اون اینجاست 293 00:23:26,820 --> 00:23:28,515 ما بهش رن میگفتیم 294 00:23:28,670 --> 00:23:31,685 با دوتا از قاچاقچیا دارو برگشت که ضمانتش رو کردند 295 00:23:33,600 --> 00:23:35,375 گوش میدم به چیزی که یمخواستم بهم بگی 296 00:23:39,050 --> 00:23:41,724 من یه اطلاعاتی گرفتم 297 00:23:42,610 --> 00:23:45,204 درباره مایکل اسکافیلد 298 00:23:48,650 --> 00:23:51,039 مثلا قراره سوار بشه 299 00:23:51,520 --> 00:23:53,397 و کجا میتونه باشه 300 00:23:54,570 --> 00:23:58,438 این فقط شامل مکانش نیست بلکه زمانش هم هست 301 00:23:59,760 --> 00:24:02,070 و اینکه چه زمانی خودش رو به زودی نشان میده 302 00:24:03,480 --> 00:24:05,994 اما اول می خوام معامله کنم 303 00:24:08,910 --> 00:24:10,719 ممکنه چند لحظه مارو تنها بذاری 304 00:24:21,710 --> 00:24:23,690 هر چی میخوای بگو 305 00:24:25,670 --> 00:24:29,004 یه روز. ما همه چیز داشتیم 306 00:24:53,590 --> 00:24:55,228 بعد 307 00:24:55,860 --> 00:24:57,885 همه چیز وخیم شد 308 00:24:59,450 --> 00:25:02,670 تو اون روز ها من فکر کردم که هرکزخورشید را نخواهم دید 309 00:25:03,680 --> 00:25:05,739 اما اون جونم رو نجات داد 310 00:25:10,140 --> 00:25:13,064 من ارزو میکردم که اون میذاشت ما با اون باشیم 311 00:25:18,920 --> 00:25:20,854 اره 312 00:25:30,000 --> 00:25:31,729 من بهش می گم 313 00:25:36,590 --> 00:25:38,365 باید معامله کنیم 314 00:25:38,380 --> 00:25:42,965 تمام اتهامات از تو برداشته بشه ودولت داروهایی را که میخوای به تو بده 315 00:25:42,970 --> 00:25:45,985 تمام اینها مشروط به اطلاعات تو که درست باشند 316 00:25:47,990 --> 00:25:49,992 اسکافیلد کجاست؟ 317 00:25:50,200 --> 00:25:53,921 از اینجا دیپرت نشیم و ما باید سیتیزن بشیم 318 00:25:54,880 --> 00:25:56,518 سیتیزن؟ 319 00:25:57,090 --> 00:26:00,879 یه انگیزه کوچک و باید کتبا به من بدی 320 00:26:01,890 --> 00:26:03,745 من حوصله این جور بازیها رو ندارم 321 00:26:03,750 --> 00:26:06,310 خوب پس بنویس 322 00:26:12,340 --> 00:26:14,513 نه دستگاه تنطیم ضربان قلب رو از کار ننداز 323 00:26:15,540 --> 00:26:18,510 اه این خوبه چکاندن چند قطره مورفین 324 00:26:18,730 --> 00:26:19,811 چی کار میکنی؟ 325 00:26:19,820 --> 00:26:21,925 اف بی ای برو بیرون بروبیرون 326 00:26:22,850 --> 00:26:24,375 چه غلطی میکنی؟ 327 00:26:24,390 --> 00:26:26,449 به تو کمی انگیزه می دم 328 00:26:27,370 --> 00:26:29,623 بیخیال تو یه حرومییییییییییییی 329 00:26:29,930 --> 00:26:31,432 واونها هیچی پیدا نکردند 330 00:26:32,130 --> 00:26:33,746 باشه ممنون 331 00:26:34,630 --> 00:26:36,439 خوب غریزه تو عالیه بررد 332 00:26:36,450 --> 00:26:39,044 اما امروز یه واحد به اون خونه هلند فرستاده شد 333 00:26:39,050 --> 00:26:42,429 یه فرد ناشناخته گفت که یه مزاحم دیده ولی کسی اونجا نبوده 334 00:26:42,740 --> 00:26:44,094 لعنت به این 335 00:26:44,510 --> 00:26:48,242 اگه درباه بگول وهلنر میدونی چرا به ماچیزی نمیگی؟ 336 00:26:49,280 --> 00:26:51,419 ما نتونستیم خونه رو پیدا کنیم 337 00:26:52,360 --> 00:26:54,806 واقعا؟ اون در فهرستها هست 338 00:27:01,580 --> 00:27:02,718 ببخشید 339 00:27:10,560 --> 00:27:11,891 ممنون 340 00:27:13,220 --> 00:27:14,995 همه چی رو به راهه؟ 341 00:27:16,060 --> 00:27:18,119 اره اره همه چی خوبه 342 00:27:20,220 --> 00:27:23,497 بررد ایا تا به حال در هتل فانتلروی بودین؟ اون تقریبا 15 دقیقه از اینجا راهه 343 00:27:23,510 --> 00:27:24,944 تا حالا اسمش رو هم نشنیدم 344 00:27:24,950 --> 00:27:26,952 خوب اون ناشناسه 345 00:27:26,960 --> 00:27:29,827 دلیلشم اینه که اونا رسید اتاق گری رو پیدا کردن 346 00:27:29,840 --> 00:27:31,365 که از کارت اعتباری تو بوده 347 00:27:34,780 --> 00:27:37,056 من نمیدونم اون رو چطور گیر اورده؟ 348 00:27:42,090 --> 00:27:43,933 من فکر میکنم شما دارید طفره میرید 349 00:27:45,110 --> 00:27:47,124 شما باید حقیقت رو بگید اقای بلیک 350 00:27:47,130 --> 00:27:48,939 چه اتفاقی افتاد؟ 351 00:27:50,170 --> 00:27:52,275 تقریبا 7 سال پیش من اولین پرونده قتل رو گرفتم 352 00:27:52,280 --> 00:27:54,806 یه زن خیلی زیباست 353 00:27:54,820 --> 00:27:57,061 دوست پسر نامردش به خاطر اینکه اون مرده بود ترکش کرد 354 00:27:57,070 --> 00:27:59,584 اما اون هنوز نفس می کشید... در حالت برهنه 355 00:28:00,340 --> 00:28:03,605 اما او شماره قاتل رو در موبایلش زده بود 356 00:28:03,620 --> 00:28:06,191 پش اون مجرم رو به ما شناساند 357 00:28:07,100 --> 00:28:08,773 زمانی که ما رسید دریافت کردیم بررد 358 00:28:08,780 --> 00:28:11,442 ان در دستهای گری بود انگشتاش به اسم تو اشاره داشتن 359 00:28:11,450 --> 00:28:13,873 او با اندک توانش به ما گفت که تو قاتلش هستی 360 00:28:13,880 --> 00:28:15,109 باشه گوش کن 361 00:28:15,120 --> 00:28:18,124 من وگری رو تو خونه هولندر پیدا کردیم 362 00:28:18,130 --> 00:28:23,443 ما اونو اون قدر زدیم تا به ما گفت5میلیون دلاری که اونا در یوتاه پیدا کردند رو کجا گذاشته 363 00:28:23,450 --> 00:28:26,226 بعد ما پول رو پیدا کردیم گری دوبار به من ضربه زد 364 00:28:26,240 --> 00:28:28,493 اون به سر من زد و من تو اشغال ها انداخت 365 00:28:28,500 --> 00:28:30,161 من هیچ ارتباطی با مرگ گری ندارم 366 00:28:30,170 --> 00:28:31,478 می شنوی چی میگم؟ 367 00:28:31,490 --> 00:28:35,142 من اینجا یه قربانیم نه اون حرومزاده که اون رو کشته 368 00:28:45,100 --> 00:28:47,421 بیا بیا بیا 369 00:28:48,150 --> 00:28:49,800 کجایی عزیزم؟ 370 00:28:54,920 --> 00:28:57,491 هی متیونی عجله کنی؟ 371 00:28:57,500 --> 00:29:00,356 من واقعا دیرم شده من باید برم خونه 372 00:29:06,640 --> 00:29:10,178 اینم 40$ 20$ 373 00:29:10,190 --> 00:29:13,216 پنجاه دلار وبیست دلار می شه هفتاد دلار 374 00:29:13,230 --> 00:29:15,938 یک دو سه چهار 375 00:29:16,280 --> 00:29:17,759 پنج 376 00:29:17,790 --> 00:29:19,246 هفتاد و پنچ 377 00:29:47,480 --> 00:29:49,107 سرکار عصرتون بخیر 378 00:29:50,430 --> 00:29:52,421 هیچ کارت شناسایی همراه داری؟ 379 00:29:53,120 --> 00:29:55,191 نه من تا اینجا پیاده اومدم 380 00:29:55,200 --> 00:29:56,895 پس هیچیزی با خودم نیاوردم 381 00:29:56,900 --> 00:29:59,255 از کجا میای؟ 382 00:30:00,480 --> 00:30:02,585 مشکلیه سرکار؟ 383 00:30:02,710 --> 00:30:05,065 اینجا فقط یه مشکل هست اگه تو حلش کنی خانم فرانکلین 384 00:30:05,950 --> 00:30:07,896 شما می خواهید به ما بگین که شوهرتون کجاست؟ 385 00:30:10,580 --> 00:30:12,002 من نمیدونم 386 00:30:12,490 --> 00:30:15,004 دستت رو بنداز پشتت 387 00:30:25,820 --> 00:30:28,107 عزیزم من خیلی متاسفم 388 00:30:44,440 --> 00:30:46,135 اه خدای من 389 00:30:47,690 --> 00:30:49,397 مامان کوشش؟ 390 00:30:52,150 --> 00:30:55,962 مامان اه مامان بعدا میبینیمش 391 00:31:02,300 --> 00:31:04,507 اره؟ عکس کجاست؟ 392 00:31:05,430 --> 00:31:07,171 بیل اینجا یه خطا رخ داده 393 00:31:07,180 --> 00:31:10,377 من نمیخوام گولت بزنم پاول 394 00:31:10,700 --> 00:31:12,156 چه اتفاقی افتاده؟ 395 00:31:12,170 --> 00:31:15,515 اونجا یه چیزایی غیر قابل پیش بینی بود چیزایی که اصلا نمیشد پیش بینی کرد 396 00:31:15,520 --> 00:31:17,238 سارا کجاست؟ 397 00:31:18,480 --> 00:31:21,415 فرار کرده؟ نه؟ 398 00:31:25,190 --> 00:31:27,386 بله او فرار کرد 399 00:31:27,400 --> 00:31:30,131 اما هیچ راهی نیست که اون بتونه 400 00:31:30,550 --> 00:31:32,245 بیل 401 00:32:43,600 --> 00:32:45,864 من نمیذارم تو بمیری 402 00:32:49,980 --> 00:32:51,505 من دوست دارم 403 00:32:54,300 --> 00:32:56,189 تو اینو میدونی نه؟ 404 00:33:11,050 --> 00:33:12,700 تعداد زیادی 405 00:33:14,120 --> 00:33:17,511 از مردم مردن چون من گذاشتم تو ازاد باشی 406 00:33:18,370 --> 00:33:20,429 تو نمی دونستی مایکل 407 00:33:21,270 --> 00:33:23,864 تو نمی دونستی /// که اینطوری قراره تموم بشه 408 00:33:23,870 --> 00:33:25,793 اما اینطوری شد 409 00:33:28,440 --> 00:33:30,215 اونها دنبالشن 410 00:33:30,880 --> 00:33:32,780 اونها می خوان اون رو بکشن 411 00:33:33,680 --> 00:33:35,717 واونا به خواستنشون می رسن 412 00:33:36,750 --> 00:33:39,264 این ماجرا اینجا تموم نمیشه مایکل 413 00:33:41,350 --> 00:33:44,035 من میدونم. این گسترش پیدا خواهد کرد 414 00:33:46,130 --> 00:33:49,168 دستهای اونا بیشتر و بیشتر به خون الوده میشه 415 00:33:49,360 --> 00:33:51,385 خوب سوال اینه 416 00:33:51,390 --> 00:33:55,702 دستهای اونا به خون الوده هست یا دستهای ما؟ 417 00:34:02,030 --> 00:34:03,907 ببخشید بچه ها 418 00:34:04,470 --> 00:34:06,370 ما باید بریم 419 00:34:26,700 --> 00:34:28,919 به نیروی دریایی بگو ایستگاه هوایی در دالاس را به ما اختصاص بدن 420 00:34:28,930 --> 00:34:30,125 اونها باید هواپیما رو با هوشیاری زیر نظر بگیرند 421 00:34:30,140 --> 00:34:34,577 ما باید جلوی هواپیماهای تک سرنشین سفید با موتور ای 36 بگیریم 422 00:34:34,590 --> 00:34:37,446 با مکزیک تماس بگیر پلیس بین الملل رو در جریان بذار 423 00:34:37,460 --> 00:34:40,532 بهشون بگو اگه هواپیما اونجا فرود اومد فقط کارشون رو انجام بدن 424 00:35:24,820 --> 00:35:26,288 یالا بچه ها 425 00:35:27,670 --> 00:35:29,160 یالا بچه ها 426 00:35:29,170 --> 00:35:30,569 یالا بچه ها 427 00:35:33,410 --> 00:35:35,048 چی؟ 428 00:35:36,860 --> 00:35:38,874 ما صبر میکنیم 429 00:35:44,340 --> 00:35:47,469 مایکل این دلیلشه که ماباید صبر کنیم 430 00:35:47,480 --> 00:35:50,154 شاید ما تورو یه جایی ببینیم 431 00:35:51,120 --> 00:35:53,646 من نمی تونم طور دیگه بهت بگم اینطور نیست؟ 432 00:36:01,590 --> 00:36:03,479 خوب من خیلی ایمان دارم 433 00:36:03,680 --> 00:36:05,375 خوبه 434 00:36:05,530 --> 00:36:07,214 ممنون مایکل 435 00:36:07,220 --> 00:36:09,040 به خاطر همه چیز ممنون 436 00:36:15,050 --> 00:36:17,656 مراقب باش باشه؟ باشه 437 00:36:18,000 --> 00:36:20,025 پرواز خوبی داشته باشی پسر 438 00:36:23,470 --> 00:36:24,756 اونا رو بفرست به جهنم 439 00:36:42,980 --> 00:36:44,141 پاناما خوبه 440 00:36:44,150 --> 00:36:45,720 برای این اماده ای؟ 441 00:36:46,170 --> 00:36:48,514 سالها صبر کردم. شنیدن این مطلب خوبه 442 00:36:48,880 --> 00:36:51,281 دلیلش اینه که ما امروز توقف کردیم 443 00:37:08,670 --> 00:37:10,832 الان چطور؟ بر میگردیم تو ماشین 444 00:37:10,840 --> 00:37:13,582 من ماشین رو به حاشیه شهر می رونم یه موبایل پیدا کن 445 00:37:14,170 --> 00:37:15,672 و به سارا زنگ بزن 446 00:37:27,740 --> 00:37:30,061 اون جتها کدوم گوری هستن؟ 447 00:37:41,000 --> 00:37:42,365 میشنوی؟ 448 00:37:42,380 --> 00:37:43,825 اره 449 00:38:00,610 --> 00:38:02,396 اونا دارن میرن دنبال سوکر 450 00:38:03,560 --> 00:38:05,403 می خوان اونو بکشن پایین 451 00:38:06,030 --> 00:38:08,636 چجوری فهمیدن؟ من نمی دونم 452 00:38:13,530 --> 00:38:14,918 مایکل 453 00:38:45,980 --> 00:38:47,118 من میخوام بدونم چه گوری میریم؟ 454 00:38:47,130 --> 00:38:49,531 اگه تو میتونستی منو متوقف کنی قبلا این کار رو انجام میدادی 455 00:38:49,540 --> 00:38:50,291 من خارج از این جریانم 456 00:38:50,300 --> 00:38:52,155 اقای بلیک واقعا هیچ انتخابی برای تو نیست 457 00:38:52,170 --> 00:38:55,435 شما چی بدست اودرین؟ یه رسید؟ او اینو تو جیبش جا گذاشته . یه دعوا؟ 458 00:38:59,280 --> 00:39:00,315 تو درست میگی 459 00:39:00,320 --> 00:39:03,051 هیچ کدوم از اونا شاید کافی نباشه 460 00:39:03,060 --> 00:39:04,846 اما کی این پیغام رو گذاشتی؟ 461 00:39:05,190 --> 00:39:06,954 این دیگه چه کوفتیه؟ 462 00:39:07,020 --> 00:39:09,626 تو برای اقای گری پیغام گذاشتی 463 00:39:10,980 --> 00:39:13,017 تو توینگ یه حرومزاده ای 464 00:39:13,030 --> 00:39:16,125 بهتره مخفی بشی و دعا کنی که پیدات نکنم 465 00:39:16,310 --> 00:39:18,381 چون اگه پیدات کنم دل ورودت میارم بیرون 466 00:39:24,020 --> 00:39:26,102 میخوای دوباره گوش بدی؟ 467 00:39:28,360 --> 00:39:33,207 حالا در اینجا بررد همه چی خیلی اسون میشه اکه تو جنایت رو بپذیری 468 00:39:33,490 --> 00:39:34,605 حالا به من گوش کن 469 00:39:34,620 --> 00:39:37,487 تو یه جنده ای 470 00:39:37,980 --> 00:39:39,721 من روی گری رو نکشتم 471 00:39:39,730 --> 00:39:41,255 فهمیدی بهت چی گفتم 472 00:39:41,260 --> 00:39:43,080 بگول برای من پاپوش دوخته 473 00:39:43,090 --> 00:39:44,489 دستات رو از رو من بردار 474 00:39:44,500 --> 00:39:48,073 برردلی بلیک شما بدلیل قتل ویلیام گری بازداشتید 475 00:39:48,080 --> 00:39:49,150 بهتره هیچی نگی 476 00:39:49,160 --> 00:39:51,538 هرچیزی بگی میتونه بر علیه تو در دادگاه استفاده بشه 477 00:39:51,550 --> 00:39:54,554 تو مینونی با وکیلت تماس بگیری 478 00:39:54,560 --> 00:39:56,506 و اگه هم نتونستی یه وکبل بگیری خود دادگاه برات یکی تعیین میکنه 479 00:40:07,650 --> 00:40:09,015 دفتر رییس جمهور ریلوندز 480 00:40:09,020 --> 00:40:10,408 من مامور اوپاول کلرمن هستم 481 00:40:10,420 --> 00:40:13,105 من میخوام با ایشون همین الان صحبت کنم 482 00:40:13,530 --> 00:40:16,477 ببخشید ایشون ماموری با این مشخصات ندارن 483 00:40:16,490 --> 00:40:18,060 جان من هستم 484 00:40:18,070 --> 00:40:20,949 من باید همی نالان با کارولین حرف بزنم 485 00:40:21,880 --> 00:40:22,915 جان اگه به من این اجازه رو ندی 486 00:40:22,920 --> 00:40:24,240 من کارهای متعددی براش کردم که خود رییس جمهور می دونه 487 00:40:24,250 --> 00:40:28,278 تو ای که اونجایی کسی هستی که به من اجازه نداد اطلاعات مهم رو به اون بدم 488 00:40:28,290 --> 00:40:29,837 حالا 489 00:40:30,760 --> 00:40:34,014 ببخشید ایشون مامری با این مشخصات ندارن 490 00:40:46,180 --> 00:40:49,354 بعد از شنیدن بوق پیغام خود را بگذارید 491 00:40:49,560 --> 00:40:51,324 بیل این کارو نکن 492 00:40:51,570 --> 00:40:55,006 من جونم رو برای این کشور گذاشتم برای کارولین 493 00:40:55,020 --> 00:40:57,091 هرچیری که دارم خودم به دست اوردم 494 00:40:57,100 --> 00:41:00,764 هر عکسی هر پرونده ای . همه رو ازبین بردم 495 00:41:02,500 --> 00:41:04,059 من یه سرباز بی عیب هستم 496 00:41:04,070 --> 00:41:06,710 من هرگز چیزی ازت نخواستم 497 00:41:07,230 --> 00:41:09,176 ولی حالا میخوام 498 00:41:09,860 --> 00:41:11,919 بیل این کار رو نکن 499 00:41:17,220 --> 00:41:18,597 من اون رو ندیدم 500 00:41:18,610 --> 00:41:21,898 به من اطمینان کن ما هنوز اون رو گم نکردیم 501 00:41:21,940 --> 00:41:24,090 خارج از سرویس 502 00:41:26,530 --> 00:41:29,090 در حال تماس.. در حال تماس 503 00:41:30,650 --> 00:41:31,435 لینک 504 00:41:31,950 --> 00:41:33,952 ماشین رو نگه دار.. چی؟ 505 00:41:34,030 --> 00:41:36,180 ما باید ماشین رو نگه داریم 506 00:41:42,150 --> 00:41:43,959 ایستگاه رادیویی اونجاست 507 00:41:43,970 --> 00:41:46,735 اون باید یعضی از سیگنال هارو بگیره 508 00:41:47,350 --> 00:41:48,715 ما باید تمومش کنیم 509 00:41:49,100 --> 00:41:50,613 دور بزن 510 00:41:50,730 --> 00:41:52,539 درباره دوستت پشتمونه چی؟ 511 00:41:52,550 --> 00:41:54,143 اگه ما بریم پایین 512 00:41:55,120 --> 00:41:57,145 اگه بریم پایین ممکنه دور خودمون بچرخیم 513 00:42:07,750 --> 00:42:09,548 بیا بیا بیا 514 00:42:10,320 --> 00:42:12,687 با این شماره تماس بگیر 0162-555-505 515 00:42:14,520 --> 00:42:16,409 ما داریم بیزینس می کنیم 516 00:42:16,420 --> 00:42:17,945 به زودی تموم میشه 517 00:42:19,380 --> 00:42:20,996 بیا سارا برش دار 518 00:42:46,430 --> 00:42:47,909 سارا؟ 519 00:43:10,650 --> 00:43:12,311 سلام؟ 520 00:43:12,800 --> 00:43:14,529 سلام؟ مایکل؟ 521 00:43:14,540 --> 00:43:16,520 مایکل؟