1 00:00:00,310 --> 00:00:02,410 Wat voorafging: 2 00:00:02,420 --> 00:00:05,930 We ontsnappen vanavond. - Er is geen elektriciteit en water. 3 00:00:05,940 --> 00:00:09,170 Honderd dollar per maand. - Deal. 4 00:00:09,180 --> 00:00:14,560 Ben je er klaar voor? - Ik hoop dat dit werkt, vriend. 5 00:00:14,570 --> 00:00:19,320 In dat boek staan toch alleen wat coördinaten? - Onder andere. 6 00:00:19,330 --> 00:00:21,910 Heeft je vader nog steeds dat telefoonnummer dat ik je gaf? 7 00:00:21,920 --> 00:00:25,380 Ik denk van wel. - Zeg hem dat hij m'n broer moet bellen. 8 00:00:25,390 --> 00:00:28,660 Papa, pleeg dat telefoontje voor m'n vriend. - De Amerikaan? 9 00:00:28,670 --> 00:00:32,310 Als de tijd om is en ik de tweede helft van de coördinaten niet heb... 10 00:00:32,320 --> 00:00:38,270 stoppen LJ en de dame met ademen. - Er is een arrestatiebevel tegen je. 11 00:00:38,610 --> 00:00:43,650 Jij blijft hier. - Kon dit maar anders. 12 00:00:43,660 --> 00:00:49,865 Om LJ te redden zonder Whistler af te geven. - Er zijn geen andere opties. 13 00:00:50,170 --> 00:00:52,390 Wat is dat? - Kesslivol. 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,530 Als het verwarmd wordt tot een bepaalde temperatuur, vreet het zich door staal heen. 15 00:00:55,540 --> 00:00:59,430 We gaan zodra Linc de elektriciteit uitschakelt. - En de reserve-generator? 16 00:00:59,440 --> 00:01:02,790 Als de stroom uitvalt, is er een korte vertraging tot de generator het overneemt. 17 00:01:02,800 --> 00:01:06,880 En hoe kort is die vertraging? - Dertig seconden. 18 00:01:20,030 --> 00:01:23,030 We hebben slechts 30 seconden, ga. 19 00:01:38,550 --> 00:01:42,500 Alles is donker. - Schiet op. 20 00:01:47,850 --> 00:01:50,850 Kom op. 21 00:01:53,080 --> 00:01:55,360 Oké, we gaan. 22 00:01:55,370 --> 00:01:57,220 Oké, we gaan. - Nog niet. 23 00:01:57,230 --> 00:01:59,590 We moeten nu gaan. De tijd raakt op. 24 00:01:59,600 --> 00:02:02,600 Vertrouw me. 25 00:02:13,220 --> 00:02:16,220 Stop, anders schieten we! 26 00:02:21,150 --> 00:02:23,860 Kom op, man. - Zijn er problemen, Michael? 27 00:02:23,870 --> 00:02:26,870 Nog eventjes. 28 00:02:51,210 --> 00:02:54,400 Wat is gebeurd? - Ze zijn gepakt. 29 00:03:03,840 --> 00:03:06,840 Wat is er aan de hand? - Kop dicht. 30 00:03:08,380 --> 00:03:11,840 Wat... - Probeer niets. 31 00:03:16,470 --> 00:03:21,820 Breng ze hierheen! Op jullie knieën! 32 00:03:21,830 --> 00:03:26,590 Niet bewegen, anders eindigen jullie zoals jullie vriend. 33 00:03:29,770 --> 00:03:32,770 Wat is er aan de hand, Michael? 34 00:03:35,420 --> 00:03:38,420 Er is een ontsnapping aan de gang. 35 00:03:38,910 --> 00:03:41,910 Dit moet echt goed gaan. 36 00:03:45,090 --> 00:03:48,090 Voor ieders bestwil. 37 00:04:06,700 --> 00:04:09,295 Status? - Geen andere gevangenen gevonden. 38 00:04:09,305 --> 00:04:13,700 Jullie twee, opstaan. Breng ze naar binnen. 39 00:04:15,290 --> 00:04:17,540 Waar is Scofield? - Kop dicht. 40 00:04:17,550 --> 00:04:22,140 Als hij niet gepakt wordt, kan hij dit nog rechtzetten. 41 00:04:25,080 --> 00:04:29,500 Iemand moet dat bloedende varken naar binnen brengen. 42 00:04:29,970 --> 00:04:32,970 Sneller. 43 00:04:38,870 --> 00:04:41,790 Wat nu? De lichten staan aan, ze weten het. - Wat is je plan, Michael? 44 00:04:41,800 --> 00:04:44,800 Dit is het plan. 45 00:05:24,040 --> 00:05:26,480 Michael, hoe kan gepakt worden bij het plan horen? 46 00:05:26,490 --> 00:05:30,530 Je zei dat ze 30 seconden hadden. Je wist dat de generator eerder zou starten. 47 00:05:30,540 --> 00:05:33,510 Rekenfoutje gemaakt. - Over tien minuten komt de zon op. 48 00:05:33,520 --> 00:05:35,680 En er zijn daar soldaten. - Ze zullen gaan tellen. 49 00:05:35,690 --> 00:05:38,550 We moeten terug naar de binnenplaats. - We gaan nergens heen. 50 00:05:38,560 --> 00:05:41,560 Het is bijna zover. 51 00:06:05,230 --> 00:06:08,340 Wat denk jij dat je aan het doen bent? - Niets. Het is waarschijnlijk m'n vrouw. 52 00:06:08,350 --> 00:06:11,450 We wonen iets verderop. Ze heeft vast de sirenes gehoord, dus... 53 00:06:11,460 --> 00:06:13,590 Je kunt bellen als ik klaar met je ben. 54 00:06:13,600 --> 00:06:16,530 Wat heb je nog meer? - Sucre? 55 00:06:16,540 --> 00:06:19,750 Ik ben er niet. Zeg wat je moet zeggen. - Sucre, waar ben je verdomme? 56 00:06:19,760 --> 00:06:22,655 We rekenen op je dat je er bent! Zo niet, dan zijn we dood. 57 00:06:22,665 --> 00:06:25,660 Bel me terug, alsjeblieft. 58 00:06:32,720 --> 00:06:35,865 Doe dit bij z'n persoonlijke spullen. 59 00:06:36,970 --> 00:06:39,570 Wat is er aan de hand? - Een paar gevangenen wilden ontsnappen. 60 00:06:39,580 --> 00:06:43,000 Is ze dat gelukt? - Ze zijn gepakt. 61 00:06:43,010 --> 00:06:46,010 Één van hen is neergeschoten. 62 00:06:56,420 --> 00:07:00,925 Nee, met Alphonso Gallego. - Ben je waar je moet zijn? 63 00:07:01,408 --> 00:07:04,348 De Suburban staat langs de weg. De sleutel ligt in de wielkas. 64 00:07:04,358 --> 00:07:07,358 Ligt ie er nog? Kijk even. 65 00:07:16,795 --> 00:07:19,291 Hij ligt er nog. - Mooi. 66 00:07:19,301 --> 00:07:24,301 Jij komt ook naar de 312? - Ja, de 312. Ik zie je daar. 67 00:07:38,138 --> 00:07:41,138 Is dit iedereen? - Ja, meneer. 68 00:07:44,668 --> 00:07:47,898 Zeg eens, hoe zijn jullie daar gekomen? 69 00:07:47,996 --> 00:07:50,996 Hoe zijn jullie daar gekomen? 70 00:07:52,418 --> 00:07:55,418 Jullie willen het niet vertellen? 71 00:07:59,258 --> 00:08:02,258 Hoe zijn jullie daar gekomen? 72 00:08:04,085 --> 00:08:06,087 Een tunnel. 73 00:08:06,097 --> 00:08:11,093 Waar? - Onder Lechero's kamer. 74 00:08:15,965 --> 00:08:18,965 Laat zien. 75 00:08:30,308 --> 00:08:33,878 Hoe lang nog? - Nog maar een paar seconden. 76 00:08:53,697 --> 00:08:56,277 De deur. - Ik weet de combinatie niet. 77 00:08:56,287 --> 00:08:59,432 Improviseer dan. - Dit is krankzinnig. 78 00:09:05,768 --> 00:09:08,768 We gaan. 79 00:10:22,925 --> 00:10:25,925 Schiet op! 80 00:10:48,035 --> 00:10:50,495 Niets. - Weet je het zeker? 81 00:10:50,505 --> 00:10:54,160 Absoluut. - Die klootzak heeft ons verraden! 82 00:11:02,106 --> 00:11:05,846 Weet je het zeker? - Heel zeker. Het is leeg. 83 00:11:09,158 --> 00:11:11,653 Ik heb het niet gedaan! Scofield heeft het gedaan! 84 00:11:11,663 --> 00:11:15,746 Controleer de binnenplaats. Hij, Whistler, Mahone en dat basketballertje... 85 00:11:15,756 --> 00:11:19,587 zullen er niet zijn! - Ben je klaar met tellen? 86 00:11:19,597 --> 00:11:22,597 Bijna, meneer. 87 00:11:38,166 --> 00:11:41,166 Meneer, er missen er vier. 88 00:11:43,488 --> 00:11:46,347 Dit is Commandant Sojo. Er zijn nog vier gevangenen vermist. 89 00:11:46,357 --> 00:11:52,647 Ik wil dat de gehele omgeving van de gevangenis in de gaten wordt gehouden. 90 00:12:33,515 --> 00:12:39,040 Generaal, we hebben niemand gezien. Weet u zeker dat ze hier zijn? 91 00:12:41,285 --> 00:12:46,300 Je zult ze niet in niemandsland vinden, want ze zijn al weg. 92 00:13:11,457 --> 00:13:14,457 Sneller! We raken ze kwijt. 93 00:13:35,607 --> 00:13:38,607 Deze kant op. 94 00:13:39,567 --> 00:13:42,235 Hij begon te schreeuwen dat we uit de bus moesten gaan. 95 00:13:42,245 --> 00:13:47,591 Uitstappen, nu! - Hij was ongeveer zo lang. 96 00:13:50,587 --> 00:13:55,942 Hoe zou u de dader omschrijven? - Hij was lang. Langer dan 1m75. 97 00:13:57,475 --> 00:14:00,985 Welke nationaliteit? - Amerikaans. Hij sprak Engels. 98 00:14:00,995 --> 00:14:04,465 Kom op, schiet op! - Zou u hem kunnen herkennen? 99 00:14:04,475 --> 00:14:07,475 Ja, natuurlijk. 100 00:14:24,408 --> 00:14:27,638 Wat is er? - M'n enkel. Die is gekneusd. 101 00:14:27,648 --> 00:14:33,875 Kom op, het is niet ver. Help mij. - Ik zal je meeslepen, want we moeten hier weg. 102 00:14:33,885 --> 00:14:37,816 Ik zal jullie vertragen. Ga, laat mij achter. - We weten allebei dat dat niet kan. 103 00:14:37,826 --> 00:14:42,428 't Strand is dichtbij. Als we in het bos blijven, kunnen we het halen. Alex, een beetje hulp? 104 00:14:42,438 --> 00:14:45,438 Gaan, schiet op! 105 00:15:04,835 --> 00:15:08,450 We hebben maar een paar minuten. De soldaten zitten vlak achter ons. 106 00:15:08,460 --> 00:15:09,965 De politie ook. - Hebben we wat we nog hebben? 107 00:15:09,975 --> 00:15:12,975 Ja. - Wat hebben we nodig? 108 00:15:13,660 --> 00:15:17,570 Je neemt altijd kinderen mee, hé? Deze kant op. 109 00:15:41,879 --> 00:15:46,677 Michael, als jij denkt dat het bedrijf jou mij laat ruilen tegen je neefje, dan vergis je je. 110 00:15:46,687 --> 00:15:49,807 Kop dicht. - Als ze mij hebben, vermoorden ze iedereen. 111 00:15:49,817 --> 00:15:53,241 En ik wil niet dat Sofa gewond geraakt. 112 00:15:55,178 --> 00:16:00,778 Laat me gaan. Ik bel ze, dat beloof ik. Ik geef mezelf aan, zodra LJ veilig is. 113 00:16:00,788 --> 00:16:05,123 Jij hebt niets te beslissen over m'n zoon. Begrepen? 114 00:16:05,707 --> 00:16:09,702 We moeten niet bruin worden, we moeten hier weg. 115 00:16:22,817 --> 00:16:26,618 Het leger controleert de wegen rond Sona. - Heb je niet aan een boot gedacht? 116 00:16:26,628 --> 00:16:28,745 Als ze hier komen en wij zijn tien meter van de kust, 117 00:16:28,755 --> 00:16:31,136 zijn we schietschijven. We moeten onzichtbaar zijn. 118 00:16:31,146 --> 00:16:35,716 Vijf man, vier zuurstofflessen. - Dat is klote voor je, Mahone. 119 00:16:35,726 --> 00:16:40,741 Lincoln en ik delen wel. - Doe je schoenen in de doos. 120 00:16:44,545 --> 00:16:48,033 Ja? - Zeg me dat je hem hebt. 121 00:16:48,637 --> 00:16:51,308 Ja, ik heb hem. Waar is m'n zoon? 122 00:16:51,318 --> 00:16:54,318 Bij mij. Geef hem nu de telefoon. 123 00:16:55,125 --> 00:16:59,205 Zeg iets. - Ik ben er snel. Doe niemand iets aan. 124 00:16:59,308 --> 00:17:04,203 Goed zo? - Over 20 minuten bij de afgesproken plaats. 125 00:17:04,345 --> 00:17:07,345 We zullen er zijn. 126 00:17:11,116 --> 00:17:14,116 Ik moet m'n boek er in doen. 127 00:17:15,225 --> 00:17:18,225 M'n boek? 128 00:17:21,988 --> 00:17:25,485 Hij moet uit m'n zak gevallen zijn. - Ik dacht dat je de coördinaten al wist. 129 00:17:25,495 --> 00:17:27,698 Nou, ik heb ze niet onthouden. Ik heb ze opgeschreven in het boek. 130 00:17:27,708 --> 00:17:31,008 Ik weet zeker dat ze ons nog zoeken, jongens. - Hij is weg. Ga het water in. 131 00:17:31,018 --> 00:17:35,523 Zou het mogen? Het is een foto van m'n zoon. Kan je... 132 00:17:36,365 --> 00:17:39,862 het in de zak doen? - Krijg wat, Mahone. 133 00:17:40,415 --> 00:17:43,415 Laten we gaan. 134 00:17:48,196 --> 00:17:50,956 Ik kan niet zo goed zwemmen. - Wat? 135 00:17:50,966 --> 00:17:55,225 Jammer, jongen. Je gaat nat worden. Ga er in. - Het komt goed. We delen de fles. 136 00:17:55,235 --> 00:17:58,248 Hou mij vast en we wisselen om de tien seconden. 137 00:17:58,258 --> 00:18:01,258 Kom op, we gaan. 138 00:18:20,766 --> 00:18:23,766 Hierzo! Naar het strand! 139 00:18:31,405 --> 00:18:37,015 Ik zou zweren dat ze deze kant opgingen. - Geef mij de verrekijker. 140 00:18:44,136 --> 00:18:48,860 Zie je een boot? - Helemaal niets. 141 00:18:50,118 --> 00:18:53,118 Waar zijn ze in Godsnaam? 142 00:19:13,527 --> 00:19:18,032 Waar is Scofield? - Geen idee. Hij vertelde mij niets. 143 00:19:21,108 --> 00:19:25,273 Waar gaat hij heen? - Ik zei al dat ik niets weet! 144 00:19:27,135 --> 00:19:31,215 Daar kunnen we maar op één manier zeker van zijn. 145 00:19:54,217 --> 00:19:58,880 Ik wil mannen over vijf kilometer hebben, zowel richting het oosten als het westen... 146 00:19:58,890 --> 00:20:02,500 en checkpoints op alle kustwegen. Elk voertuig wordt doorzocht. 147 00:20:05,310 --> 00:20:10,000 Neem contact op met de generaal. Ik wil onmiddellijk meer mannen. 148 00:20:10,010 --> 00:20:13,060 Dit is generaal Mestas, je krijgt de mannen. 149 00:20:13,070 --> 00:20:17,820 Ik verwacht dat elke gevangene vandaag terug is in Sona, Sojo. 150 00:20:18,340 --> 00:20:20,430 Stuur peloton vier. 151 00:20:21,070 --> 00:20:25,560 Het loopt uit de hand hier. Ik zal toegeven dat ik het bevel genegeerd heb. 152 00:20:25,570 --> 00:20:28,030 Ik zal naar de rechtbank komen, laat me hier weggaan. 153 00:20:28,040 --> 00:20:34,740 Ik word nerveus van al die alarmen en wapens. - Tot alles opgelost is, blijf je hier. 154 00:20:52,580 --> 00:20:53,950 Daar. 155 00:21:21,260 --> 00:21:22,910 Waar is hij? 156 00:21:25,720 --> 00:21:27,880 Waar is hij? 157 00:21:32,370 --> 00:21:36,180 Waar is wie? - Sucre met de boot. 158 00:21:43,560 --> 00:21:47,000 Hou vast. Gaat het? 159 00:21:53,680 --> 00:21:57,100 Hou je vast. - Het gaat wel. 160 00:21:57,600 --> 00:22:03,440 We houden dit niet veel langer vol. - Sucre komt, heb geduld. 161 00:22:48,610 --> 00:22:50,420 Pardon? 162 00:22:51,520 --> 00:22:55,260 Waarom is boot 312 er nog? Zou er vandaag niet iemand mee varen? 163 00:22:55,270 --> 00:22:58,200 Iemand heeft 'm gereserveerd, maar nooit opgehaald. 164 00:23:02,350 --> 00:23:03,720 Ja, generaal. 165 00:23:03,730 --> 00:23:07,150 Ik wil een update. - Geen teken van ze aan de kust. 166 00:23:07,160 --> 00:23:12,810 Misschien zijn ze terug de jungle in. - En ik moest mannen naar het strand sturen? 167 00:23:13,080 --> 00:23:16,350 Kapitein. - Wacht even, generaal. 168 00:23:28,420 --> 00:23:32,420 Generaal, we moeten de kustwacht bellen. 169 00:24:11,330 --> 00:24:12,860 Gaat het? 170 00:24:13,660 --> 00:24:17,390 M'n benen verkrampen. - Je moet volhouden. 171 00:24:17,700 --> 00:24:21,500 We houden het niet lang meer vol, Michael. - Waar is je vriend, Michael? 172 00:24:21,510 --> 00:24:28,450 Sucre laat ons niet in de steek. Hij komt wel. 173 00:24:33,250 --> 00:24:36,590 Ze zijn al de hele tijd in het water, ze nu vast op de bodem van de zee. 174 00:24:38,450 --> 00:24:39,890 Kijk nou eens. 175 00:24:39,900 --> 00:24:44,040 We hebben meer dan een arrestatiebevel voor openbare dronkenschap voor Jorge Rivera. 176 00:24:44,050 --> 00:24:46,220 Nalaten alimentatie te betalen. 177 00:24:46,640 --> 00:24:50,890 Wie zorgt nou niet voor z'n familie? - Een slecht mens. 178 00:24:51,320 --> 00:24:54,780 Alsjeblieft, laat me gaan, ze wachten op me. 179 00:24:55,320 --> 00:24:58,690 Je gaat nergens heen. Zodra je gegeven verwerkt zijn, mag je gaan. 180 00:24:58,700 --> 00:25:01,030 Tot dan, blijf je hier. 181 00:25:09,680 --> 00:25:14,230 Ik had al iets van ze moeten horen. Ik heb geen idee waar ze zijn. 182 00:25:14,240 --> 00:25:17,390 Burrows zal contact opnemen, als hij z'n zoon terug wil. 183 00:25:17,960 --> 00:25:21,060 Dat kan wel eens geen optie meer zijn. 184 00:25:43,080 --> 00:25:44,900 Kijk. 185 00:25:59,100 --> 00:26:01,290 Hij hoort met z'n lichten te knipperen. 186 00:26:03,300 --> 00:26:06,330 Hij reageert niet, Linc. 187 00:26:07,750 --> 00:26:10,620 De kustwacht. Ze hebben ons gevonden. 188 00:26:37,790 --> 00:26:39,660 Sla je arm om me heen. 189 00:26:50,730 --> 00:26:54,890 Als ik de kans niet meer krijg, wil ik zeggen dat ik al je werk waardeer. 190 00:26:54,900 --> 00:26:56,980 Graag gedaan. 191 00:27:05,440 --> 00:27:07,160 Kom op, zoon. 192 00:27:19,110 --> 00:27:20,160 Hoe heb je ons gevonden? 193 00:27:20,170 --> 00:27:24,410 Jullie kwamen niet en jullie zouden uit het zuidwesten komen, dus ik gokte erop. 194 00:27:29,560 --> 00:27:34,140 Wat zou er met Sucre gebeurd zijn? - Geen idee, maar we moeten gaan. 195 00:28:37,880 --> 00:28:39,570 Er is niets meer van hem over. 196 00:28:40,850 --> 00:28:43,220 En hij? - Nog erger. 197 00:28:45,950 --> 00:28:48,110 Dan is er nog één over. 198 00:28:49,240 --> 00:28:50,560 Sta op. 199 00:28:58,190 --> 00:28:59,600 Lopen. 200 00:29:06,190 --> 00:29:07,660 Doorlopen. 201 00:29:11,950 --> 00:29:13,640 Sta op. 202 00:29:17,850 --> 00:29:19,170 Kom mee. 203 00:29:27,460 --> 00:29:31,800 Ik zag de dozen achterin, dus ik heb de auto meegenomen, zodat jullie je om kunnen kleden. 204 00:29:32,620 --> 00:29:35,340 Hoe gaat het me je enkel? - Ik moet kunnen zitten. 205 00:29:35,350 --> 00:29:38,880 Kleed jullie om en laat geen natte kleren achter. 206 00:29:41,590 --> 00:29:44,250 Bedankt voor alles. - Bedankt voor mijn zoon. 207 00:29:44,260 --> 00:29:48,700 Hopelijk krijg jij ook je zoon terug. - Dat hoop ik ook. 208 00:29:50,400 --> 00:29:52,840 Kom, we moeten naar de wagen. 209 00:29:58,380 --> 00:30:02,850 Bedankt. - Ga naar je familie, Luis. 210 00:30:31,190 --> 00:30:34,010 Waar ben je? - We hadden wat problemen. 211 00:30:34,020 --> 00:30:36,820 We zijn middenin de stad. 212 00:30:38,310 --> 00:30:41,500 Dat ben je niet. 213 00:30:43,610 --> 00:30:45,510 We hebben gezelschap. 214 00:30:48,740 --> 00:30:50,640 Hoe hebben ze ons gevonden? 215 00:30:55,170 --> 00:30:58,750 Heb je ze? - We zijn vlak achter ze. 216 00:31:05,640 --> 00:31:07,310 Hou vast. 217 00:31:17,230 --> 00:31:19,653 Ze hebben vast een tracker in de auto van McGrady's vader geplaatst. 218 00:31:19,700 --> 00:31:23,700 Of één van ons heeft er één. - Waarom vonden ze ons niet in het water? 219 00:31:24,260 --> 00:31:25,870 Het water blokkeerde het signaal. 220 00:31:25,880 --> 00:31:28,830 Wat heb je gedaan met het stopwatch die Gretchen je gaf? 221 00:31:30,890 --> 00:31:34,040 Geef hier. - Ik wist het echt niet. 222 00:31:35,990 --> 00:31:37,810 Hou jullie vast. 223 00:31:50,440 --> 00:31:53,220 Tijd om deze wagen in ons voordeel te gebruiken. 224 00:32:40,250 --> 00:32:42,500 Hier gaan we. 225 00:33:01,790 --> 00:33:06,820 Dat lijkt doodlopend. - Blijf dan maar in de wagen. 226 00:33:09,870 --> 00:33:11,430 Deze kant op. 227 00:33:46,550 --> 00:33:48,840 Waarom zeg je niet wat je weet? 228 00:33:48,850 --> 00:33:51,940 Dan word je niet half dood geslagen zoals je vriend. 229 00:33:51,950 --> 00:33:56,300 Ik weet minder dan jij. Moeilijk, gezien je domheid. 230 00:33:59,540 --> 00:34:03,390 Ik wil alles weten over degenen die ontsnapt zijn. 231 00:34:05,030 --> 00:34:08,510 Wat doet hij nog hier? - Hij heeft een arrestatiebevel uitstaan. 232 00:34:08,720 --> 00:34:11,360 Tenzij het voor moord is, haal je hem hier weg. 233 00:34:17,820 --> 00:34:20,160 Ga naar de klerk voor je spullen. 234 00:34:36,120 --> 00:34:37,800 Ze zijn gebarricadeerd. 235 00:34:47,810 --> 00:34:49,610 Wat doe je? Naar achter. 236 00:34:49,620 --> 00:34:53,400 Al die schoten en je auto is pas drie keer geraakt? 237 00:35:09,870 --> 00:35:12,160 Linc, je hebt ons goed uit het vuurgevecht gehaald... 238 00:35:12,170 --> 00:35:14,000 maar dat is voor niets als we weer in de vuurlinie eindigen. 239 00:35:14,010 --> 00:35:16,090 Het is maar een uitwisseling, daarna ben ik klaar met je. 240 00:35:16,100 --> 00:35:19,290 Denk je dat het zo simpel is? - Ze willen je en krijgen je, simpel. 241 00:35:19,300 --> 00:35:22,590 Dit gaat niet om mij, maar om Sofia en je zoon. 242 00:35:22,600 --> 00:35:25,610 Michael, zeg hem dat ze ons niet zomaar weg laten gaan. 243 00:35:25,620 --> 00:35:29,720 Hier hadden we het al over op het strand, en je had alle stemmen tegen je. 244 00:35:29,730 --> 00:35:34,580 Je maakt een fout. Hierdoor kunnen er doden vallen. 245 00:35:52,900 --> 00:35:55,250 Doe je broek uit. 246 00:35:55,590 --> 00:36:00,540 Pardon, meneer? - Doe je broek uit, zei ik. 247 00:36:01,730 --> 00:36:07,030 Als ik wist dat jullie zo feestten in Sona, had ik nooit geprobeerd te ontsnappen. 248 00:36:15,950 --> 00:36:21,780 Een mobiel. Een portemonnee, en wat wisselgeld. 249 00:36:21,790 --> 00:36:25,210 Er waren wat papieren. Een bootverhuur bewijs, die heb ik nodig. 250 00:36:25,220 --> 00:36:27,870 Ik zal kijken in de lade. 251 00:36:40,670 --> 00:36:44,850 Doe ze uit. - Kom op nou. 252 00:36:46,100 --> 00:36:51,430 Je hoeft m'n ballen niet te frituren. - Altijd die grote praatjes. 253 00:36:51,670 --> 00:36:54,670 Je zegt nooit wat we willen horen. 254 00:36:55,160 --> 00:36:59,140 Nu wil ik je alleen horen schreeuwen. 255 00:36:59,160 --> 00:37:05,240 Zoals ik al zei, ik weet niets. 256 00:37:05,250 --> 00:37:08,100 Echt waar, ik weet niets. 257 00:37:08,710 --> 00:37:14,780 Maar hij wel. Hij weet alles. 258 00:37:15,990 --> 00:37:18,250 Niet zo snel. 259 00:37:32,370 --> 00:37:34,520 Wat hulp graag. 260 00:37:35,400 --> 00:37:36,490 Wat is dit voor plek? 261 00:37:36,500 --> 00:37:38,920 Waar de uitwisseling plaatsvindt, op onze voorwaarden. 262 00:37:38,940 --> 00:37:41,520 Hierachter is een parallelweg, voor het geval we willen vluchten. 263 00:37:41,530 --> 00:37:45,320 Als je nog in leven bent. - Ben je nog steeds bezig? 264 00:37:58,300 --> 00:38:03,160 M'n complimenten over die schietdoos. Erg geavanceerd, heb je die uit Home Alone? 265 00:38:03,170 --> 00:38:04,630 Jij trapte erin, trut. 266 00:38:05,290 --> 00:38:08,340 Luister, als jij je zoon... - Jij deelt de lakens niet meer uit. 267 00:38:08,350 --> 00:38:14,360 Zolang ik LJ heb... - Zolang ik Whistler heb, doe je wat ik zeg. 268 00:38:14,370 --> 00:38:15,850 Luister. 269 00:38:15,860 --> 00:38:19,080 We zijn bij een verlaten warenhuis, acht kilometer van de Barrios snelweg. 270 00:38:19,090 --> 00:38:23,800 Wees daar over twintig minuten met m'n zoon. - En als ik daar ben? 271 00:38:31,150 --> 00:38:33,170 Dus nu wachten we? 272 00:38:35,560 --> 00:38:37,390 Zou dit lukken? 273 00:38:38,730 --> 00:38:42,500 Ja, het lukt. Jij, ik en LJ. 274 00:38:42,900 --> 00:38:45,740 Hopelijk lukt het McGrady ook. 275 00:38:55,200 --> 00:39:00,020 Ze hebben alle wegen uit Panama afgesloten. - Wat doen we nu, papa? 276 00:39:04,000 --> 00:39:08,810 Je moet omkeren, papa. Ik wil niet terug naar Sona. 277 00:39:16,640 --> 00:39:20,170 Maakt me niet uit wat hij zegt. Hij is een gevangene, hij is een stuk vuil. 278 00:39:20,200 --> 00:39:23,060 Ik weet niets van die Michael Scofield. 279 00:39:23,070 --> 00:39:27,060 Generaal, dit is alles wat we weten over de ontsnapte gevangenen. 280 00:39:32,570 --> 00:39:36,350 Dus je kent Michael Scofield niet, Jorge? 281 00:39:36,360 --> 00:39:40,230 Wil jij je verhaal niet veranderen, Fernando? 282 00:39:40,990 --> 00:39:42,450 Wat is dit? 283 00:39:43,300 --> 00:39:44,700 Wat is dit? 284 00:39:49,490 --> 00:39:51,700 Hiermee kan je een goede spalk maken. 285 00:39:52,220 --> 00:39:53,790 Bedankt. 286 00:40:00,830 --> 00:40:03,220 Hiervandaan zien we ze aankomen. 287 00:40:03,230 --> 00:40:05,740 Linc... 288 00:40:06,130 --> 00:40:08,240 Je deed het geweldig. 289 00:40:13,990 --> 00:40:17,670 Ik wil nu alleen LJ terug. - Het is een kwestie van tijd. 290 00:40:19,150 --> 00:40:21,970 Aangezien ik hier niets mee te maken heb... 291 00:40:23,030 --> 00:40:25,700 neem ik hier afscheid. 292 00:40:34,900 --> 00:40:39,140 Denk je dat je zomaar wegkomt, na wat je ons hebt aangedaan? 293 00:40:39,150 --> 00:40:40,990 Na wat je m'n vader aandeed? 294 00:40:44,730 --> 00:40:48,770 Ik wilde je op het strand al vermoorden, maar ik wilde niet gevangen worden. 295 00:40:49,650 --> 00:40:50,990 Je schoot m'n vader in de rug. 296 00:40:51,000 --> 00:40:54,670 Ik doe jou de dienst die je hem niet deed. 297 00:40:54,680 --> 00:40:57,110 Draai je om. 298 00:40:59,170 --> 00:41:00,300 Draai je om. 299 00:41:00,310 --> 00:41:03,460 Linc, denk na over wat je doet. 300 00:41:06,020 --> 00:41:09,830 Ik moest kiezen tussen jouw familie en de mijne. 301 00:41:09,840 --> 00:41:11,400 Ik koos die van mij. 302 00:41:12,750 --> 00:41:17,220 Loop naar de hel. - Linc, je hoeft dit niet te doen. 303 00:41:57,370 --> 00:41:58,680 Mijn wagen. 304 00:42:14,390 --> 00:42:16,320 Wat doen we nu? 305 00:42:19,321 --> 00:42:22,548 Vertaling: Jay_Snake & Xtreme