1 00:00:05,310 --> 00:00:07,410 前回までのプリズン・ブレイク 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,670 今夜 決行だ 3 00:00:08,680 --> 00:00:10,930 電気や水道はない 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,760 月に100ドル 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,220 いいだろう 6 00:00:14,230 --> 00:00:15,220 いいか? 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,560 うまくいくといいな 8 00:00:19,570 --> 00:00:20,620 その本── 9 00:00:20,630 --> 00:00:23,040 座標が書いてあるだけか? 10 00:00:23,050 --> 00:00:24,290 他にもある 11 00:00:24,330 --> 00:00:26,910 お父さんは、電話番号を 覚えてるかな? 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,160 と思うよ 13 00:00:28,170 --> 00:00:30,380 俺の兄に電話してくれ 14 00:00:30,390 --> 00:00:32,520 パパ、友達のために 電話して 15 00:00:32,530 --> 00:00:33,660 米国人か? 16 00:00:33,670 --> 00:00:37,310 時間内に 残りを渡さなければ 17 00:00:37,320 --> 00:00:39,830 LJと、このお嬢さんは オシマイよ 18 00:00:40,160 --> 00:00:42,460 君の逮捕状だ 19 00:00:43,610 --> 00:00:46,150 君はどこにも行かん 20 00:00:46,160 --> 00:00:48,650 別の方法があれば 21 00:00:48,660 --> 00:00:51,510 ウィスラー抜きで LJを救う方法が 22 00:00:51,520 --> 00:00:53,440 そんな・・・事   23 00:00:53,441 --> 00:00:54,810 そんな・・・事 有りえん 24 00:00:55,170 --> 00:00:56,130 あれは何だ? 25 00:00:56,140 --> 00:00:57,380 ケスリボル 26 00:00:57,400 --> 00:01:00,530 加熱すると 鉄を腐食させる 27 00:01:00,540 --> 00:01:02,810 リンクが 電気を切ったら、行くぞ 28 00:01:02,820 --> 00:01:04,430 予備発電の方は? 29 00:01:04,440 --> 00:01:07,790 予備発電は 稼動に遅れがある 30 00:01:07,800 --> 00:01:09,720 どれくらいだ? 31 00:01:09,730 --> 00:01:11,750 30秒だ 32 00:01:25,030 --> 00:01:26,542 たった30秒だ 33 00:01:26,763 --> 00:01:27,860 行け! 34 00:01:43,550 --> 00:01:44,890 真っ暗だ 35 00:01:45,460 --> 00:01:46,960 行け、行くんだ 36 00:01:52,850 --> 00:01:54,500 来い 37 00:01:58,080 --> 00:01:59,100 行くぞ 38 00:02:00,370 --> 00:02:01,470 さあ、行こう 39 00:02:01,480 --> 00:02:02,229 いや、まだだ   40 00:02:02,230 --> 00:02:04,590 いや、まだだ - 行こう、時間ないよ 41 00:02:04,600 --> 00:02:06,200 いいんだ 42 00:02:18,220 --> 00:02:19,570 止まれ! 撃つぞ! 43 00:02:19,580 --> 00:02:20,560 動くな! 44 00:02:21,710 --> 00:02:22,910 動くな! 45 00:02:26,150 --> 00:02:27,020 どうするんだ 46 00:02:27,030 --> 00:02:28,860 これまでか マイケル? 47 00:02:28,870 --> 00:02:30,480 ちょっと長かった 48 00:02:34,530 --> 00:02:35,510 止まれ! 49 00:02:36,460 --> 00:02:37,410 止まれ! 50 00:02:56,210 --> 00:02:57,390 どうした? 51 00:02:57,460 --> 00:02:59,500 彼らが捕まった 52 00:03:08,840 --> 00:03:09,636 何があったんですか?   53 00:03:09,637 --> 00:03:11,140 何があったんですか? - 黙れ 54 00:03:13,380 --> 00:03:14,490 な、なんで・・・ 55 00:03:14,600 --> 00:03:17,350 大人しくしてろ 56 00:03:21,470 --> 00:03:23,810 連れて来い! 57 00:03:24,370 --> 00:03:26,420 ひざをつけ!早く! 58 00:03:26,830 --> 00:03:29,950 動くな!仲間のようになるぞ! 59 00:03:34,760 --> 00:03:37,060 どうなってる マイケル? 60 00:03:40,420 --> 00:03:41,820 「脱走者あり」 61 00:03:41,920 --> 00:03:43,410 「逃亡者あり」 62 00:03:43,910 --> 00:03:47,260 絶対に 成功してくれないとね 63 00:03:50,090 --> 00:03:52,890 皆のためにも 64 00:04:11,700 --> 00:04:12,280 状況は? 65 00:04:12,290 --> 00:04:13,950 他の囚人は 見つかりません 66 00:04:14,300 --> 00:04:16,570 そこの二人、立て! 67 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 連行しろ 68 00:04:20,290 --> 00:04:21,600 スコフィールドはどこに? 69 00:04:21,610 --> 00:04:22,540 やめろ 70 00:04:22,550 --> 00:04:26,110 スコフィールドは動けたら 何かしてる 71 00:04:30,080 --> 00:04:34,160 手負いの豚に 応急処置をしてやれ 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,490 急ぐんだ 73 00:04:43,870 --> 00:04:45,506 どうする?照明が点いて誰も・・・   74 00:04:45,507 --> 00:04:46,790 どうする?照明が点いて誰も・・・ - 計画は マイケル? 75 00:04:46,800 --> 00:04:50,602 これが計画だ   76 00:04:53,130 --> 00:04:55,526 字幕:sona-ta   77 00:05:18,147 --> 00:05:20,556 Episode 12 "Hell or High Water"   78 00:05:29,140 --> 00:05:31,580 マイケル、捕まるのが計画か? 79 00:05:31,590 --> 00:05:35,630 稼動まで30秒あると 言ってただろう? 80 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 計算ミスさ   81 00:05:37,090 --> 00:05:38,610 10分で夜明けだ 82 00:05:38,620 --> 00:05:40,160 外には兵隊だ  83 00:05:40,170 --> 00:05:42,043 点呼される、戻ろうよ   84 00:05:42,044 --> 00:05:43,700 点呼される、戻ろうよ - いや戻らない 85 00:05:43,760 --> 00:05:46,350 そろそろだ 86 00:06:10,330 --> 00:06:11,560 何をしてるんだ? 87 00:06:11,570 --> 00:06:13,440 別に・・・妻かもしれない 88 00:06:13,450 --> 00:06:16,550 家が近いから サイレンを聞いたかも・・・ 89 00:06:16,560 --> 00:06:18,690 連絡は、取調べが 終わったらだ 90 00:06:18,700 --> 00:06:20,930 わかったか? 91 00:06:20,940 --> 00:06:21,639 スクレ?   92 00:06:21,640 --> 00:06:23,710 スクレ? -「出られません、伝言をどうぞ」 93 00:06:23,720 --> 00:06:26,470 スクレ、どこだ? お前が頼りだ! 94 00:06:26,480 --> 00:06:30,180 これじゃオシマイだ すぐ連絡を、頼む 95 00:06:37,820 --> 00:06:40,100 所持品を保管しとけ 96 00:06:42,070 --> 00:06:43,220 外で何が? 97 00:06:43,230 --> 00:06:44,670 脱走者がいた 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,400 逃げたんですか? 99 00:06:46,410 --> 00:06:48,100 捕まえた 100 00:06:48,110 --> 00:06:51,320 うち一人は撃たれた 101 00:06:59,990 --> 00:07:01,519 スクレか?        102 00:07:01,520 --> 00:07:03,750 スクレか?      - いえ、アルフォンソ・ギャレゴです 103 00:07:03,760 --> 00:07:05,610 手伝ってくれるか? 104 00:07:05,620 --> 00:07:06,340 はい 105 00:07:06,350 --> 00:07:07,790 道端に車がある 106 00:07:07,800 --> 00:07:09,370 キーはタイヤの上だ 107 00:07:09,380 --> 00:07:11,700 「あるか確かめてくれ」 108 00:07:21,300 --> 00:07:22,760 ああ、ありました 109 00:07:22,770 --> 00:07:24,160 そうか、よし 110 00:07:24,170 --> 00:07:26,710 あなたも 312で ここへ? 111 00:07:26,720 --> 00:07:28,179 ああ、そうだ 312だ   112 00:07:28,180 --> 00:07:30,220 ああ、そうだ 312だ それじゃ    113 00:07:43,310 --> 00:07:43,980 これで全員か? 114 00:07:43,990 --> 00:07:45,630 そうです 115 00:07:49,590 --> 00:07:52,590 どうやって外に出たか、言え 116 00:07:52,890 --> 00:07:56,080 どうやって 外へ出た? 117 00:07:57,320 --> 00:07:59,630 言わないつもりか? 118 00:08:04,240 --> 00:08:07,070 どうやって 出た? 119 00:08:08,940 --> 00:08:10,910 トンネルです! 120 00:08:10,920 --> 00:08:12,340 どこだ? 121 00:08:14,320 --> 00:08:16,840 レチェロの部屋の下です 122 00:08:20,950 --> 00:08:22,940 案内しろ 123 00:08:35,210 --> 00:08:36,660 まだ待つのか? 124 00:08:36,670 --> 00:08:39,650 今見てる、もうすぐだ 125 00:08:51,740 --> 00:08:52,550 マイケル 126 00:08:59,010 --> 00:09:00,120 開かんぞ 127 00:09:00,130 --> 00:09:01,480 番号はわかりません 128 00:09:01,490 --> 00:09:02,750 何とかしろ 129 00:09:02,760 --> 00:09:04,170 無謀だ 130 00:09:11,130 --> 00:09:12,561 行くぞ 131 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 行け! 132 00:10:28,200 --> 00:10:29,940 急いで! 133 00:10:53,250 --> 00:10:54,500 いません 134 00:10:54,510 --> 00:10:55,530 確かか? 135 00:10:55,750 --> 00:10:56,590 はい 136 00:10:57,100 --> 00:10:59,090 クソッタレ、はめやがって! 137 00:11:07,440 --> 00:11:08,490 断言できるか? 138 00:11:08,500 --> 00:11:09,420 はい 139 00:11:09,430 --> 00:11:10,740 空っぽです 140 00:11:14,420 --> 00:11:16,840 違う!スコフィールドだ! 彼が考えた! 141 00:11:16,900 --> 00:11:20,840 彼を探せ! ウィスラー、マホーン バスケ小僧も・・・ 142 00:11:20,850 --> 00:11:22,390 いないはずだ! 143 00:11:22,450 --> 00:11:24,750 点呼は、済んだか? 144 00:11:24,760 --> 00:11:26,720 「じき終了です」 145 00:11:42,460 --> 00:11:43,460 「隊長 ──」 146 00:11:43,490 --> 00:11:45,670 「4名足りません!」 147 00:11:48,660 --> 00:11:50,110 {\a6}「隊長のソホだ」 148 00:11:50,120 --> 00:11:51,570 {\a6}「囚人が行方不明だ」 149 00:11:51,580 --> 00:11:55,220 {\a6}「監獄周辺を調べ、拘束せよ」 150 00:12:38,870 --> 00:12:40,860 将軍 誰もいません 151 00:12:40,870 --> 00:12:43,220 本当に逃げたんですか? 152 00:12:46,600 --> 00:12:49,284 無人地帯に、いないわけだ   153 00:12:49,285 --> 00:12:51,553 無人地帯に、いないわけだ 外へ逃げた 154 00:13:16,640 --> 00:13:19,430 急げ!見失うぞ! 155 00:13:40,790 --> 00:13:41,960 こっちだ 156 00:13:44,820 --> 00:13:46,990 そいつは大声で 「降りろ」て 157 00:13:47,010 --> 00:13:48,670 「バスから 降りろ!」 158 00:13:48,680 --> 00:13:50,462 「降りるんだ!」 159 00:13:55,710 --> 00:13:57,460 犯人の人相は? 160 00:13:57,820 --> 00:13:59,590 背が高くて 161 00:13:59,600 --> 00:14:01,170 6フィート以上あったよ 162 00:14:02,680 --> 00:14:03,600 何人に見えました? 163 00:14:03,610 --> 00:14:04,570 アメリカ人 164 00:14:04,580 --> 00:14:05,850 英語だった 165 00:14:05,860 --> 00:14:07,030 「急げ、降りろ!」 166 00:14:07,040 --> 00:14:09,500 その人を見たら わかりますか? 167 00:14:09,510 --> 00:14:10,980 ああ、もちろん 168 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 どうした? 169 00:14:30,770 --> 00:14:32,910 足が! 折れたかも! 170 00:14:32,920 --> 00:14:33,860 立て! 171 00:14:33,870 --> 00:14:35,179 もうすぐだ、さあ!   172 00:14:35,180 --> 00:14:37,900 もうすぐだ、さあ! - ウィスラー君、引きずってでも行くぞ! 173 00:14:39,280 --> 00:14:41,250 遅れる、行け! 置いてけ! 174 00:14:41,260 --> 00:14:42,660 それはない 175 00:14:42,710 --> 00:14:44,240 すぐ海岸だ 176 00:14:44,460 --> 00:14:46,479 手当て出来る ・・・アレックス 177 00:14:46,480 --> 00:14:47,600 頼む 178 00:14:47,610 --> 00:14:48,613 行こう! 179 00:14:49,090 --> 00:14:49,991 急げ! 180 00:15:11,350 --> 00:15:13,670 時間が無い、兵士が来る   181 00:15:13,680 --> 00:15:14,330 時間が無い、兵士が来る - 警察もだ 182 00:15:14,340 --> 00:15:15,119 用意は?     183 00:15:15,120 --> 00:15:16,170 用意は?   - ああ、できてる 184 00:15:16,180 --> 00:15:18,367 何のこと? 185 00:15:18,980 --> 00:15:20,719 迷子も一緒か?   186 00:15:20,720 --> 00:15:22,646 迷子も一緒か? こっちだ 187 00:15:22,896 --> 00:15:24,571 さぁ、あと少し 188 00:15:47,150 --> 00:15:48,325 なあマイケル・・・   189 00:15:48,326 --> 00:15:51,629 カンパニーが、素直に応じるか?   190 00:15:51,630 --> 00:15:52,390 カンパニーが、素直に応じるか? - だまれ     191 00:15:52,400 --> 00:15:57,478 俺が捕まれば、全員殺される ソフィアを救いたい 192 00:16:00,510 --> 00:16:01,880 なあ、行かせてくれ 193 00:16:01,890 --> 00:16:03,560 奴等に会う、約束する 194 00:16:03,570 --> 00:16:05,684 LJの無事を、確かめたら戻る    195 00:16:05,685 --> 00:16:06,400 LJの無事を、確かめたら戻る - おい!    196 00:16:06,401 --> 00:16:07,979 息子の事は言うな!   197 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 息子の事は言うな! いいな? 198 00:16:10,980 --> 00:16:14,730 日焼けに来たのか? 逃げるためだろ 199 00:16:28,100 --> 00:16:30,500 監獄付近は 捜索される 200 00:16:30,510 --> 00:16:31,560 ボートは? 201 00:16:31,570 --> 00:16:36,220 10ヤードは沖にいないと、標的だ だから考えた 202 00:16:36,230 --> 00:16:37,829 5人で、4個か     203 00:16:37,830 --> 00:16:39,930 5人で、4個か     - 自力で行け マホーン 204 00:16:41,070 --> 00:16:43,880 リンクと俺で ひとつにする 205 00:16:44,290 --> 00:16:46,200 靴をこの中へ 206 00:16:49,860 --> 00:16:51,340 なんだ? 207 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 彼はいるのかしら? 208 00:16:53,930 --> 00:16:55,220 「ああ、いるぞ」 209 00:16:55,230 --> 00:16:56,630 息子は? 210 00:16:56,640 --> 00:16:57,880 ここよ 211 00:16:57,890 --> 00:17:00,170 彼を出して、早く 212 00:17:00,470 --> 00:17:01,870 何か言え 213 00:17:01,880 --> 00:17:02,900 すぐ行く 214 00:17:02,910 --> 00:17:04,640 危害を加えるな 215 00:17:04,650 --> 00:17:05,850 満足か? 216 00:17:05,860 --> 00:17:09,640 20分後パナマ市の 例の所で 217 00:17:09,650 --> 00:17:11,280 行くさ 218 00:17:16,390 --> 00:17:17,222 なあ──         219 00:17:17,223 --> 00:17:19,733 なあ──       俺の本も入れてくれ 220 00:17:20,410 --> 00:17:22,059 俺の本 221 00:17:22,060 --> 00:17:23,080 俺の本 222 00:17:27,700 --> 00:17:28,719 落としたんだ!   223 00:17:28,720 --> 00:17:30,720 落としたんだ!  - 解読したはず 224 00:17:30,822 --> 00:17:32,709 本に書いたんだ!   225 00:17:32,710 --> 00:17:34,500 本に書いたんだ! - 兵士が来る 226 00:17:34,510 --> 00:17:36,130 さあ、海へ入れ 227 00:17:36,140 --> 00:17:37,660 これも頼む   228 00:17:37,670 --> 00:17:39,099 息子の写真だ   229 00:17:39,100 --> 00:17:41,360 息子の写真だ   これを・・・ 230 00:17:41,690 --> 00:17:43,650 ビニールの中へ 231 00:17:43,660 --> 00:17:45,580 丸めとけ、マホーン 232 00:17:45,590 --> 00:17:47,720 行くぞ 233 00:17:48,880 --> 00:17:50,790 マグレディ 234 00:17:51,360 --> 00:17:53,260 マグレディ? 235 00:17:53,540 --> 00:17:55,260 泳ぐの苦手で 236 00:17:55,270 --> 00:17:56,030 えっ? 237 00:17:56,040 --> 00:17:58,840 最悪だな小僧  弱虫め、来い! 238 00:17:58,850 --> 00:17:59,790 こうしよう 239 00:17:59,800 --> 00:18:03,500 一緒にボンベを 10秒交代で使おう 240 00:18:03,510 --> 00:18:05,197 さあ、行こう 241 00:18:26,020 --> 00:18:27,000 こっちだ 242 00:18:27,010 --> 00:18:28,530 海岸まで行け! 243 00:18:36,550 --> 00:18:39,800 間違いなく こっちへ逃げました 244 00:18:39,810 --> 00:18:41,530 双眼鏡を 245 00:18:49,070 --> 00:18:51,950 何か見えますか? 246 00:18:53,270 --> 00:18:55,120 いや・・・ 247 00:18:55,550 --> 00:18:57,560 どこに消えた? 248 00:19:18,620 --> 00:19:20,300 スコフィールドはどこだ? 249 00:19:20,310 --> 00:19:21,610 知りません 250 00:19:21,620 --> 00:19:23,320 な、何も聞いてません! 251 00:19:26,430 --> 00:19:27,880 どこへ逃げた? 252 00:19:27,890 --> 00:19:30,650 だから、何も知りません! 253 00:19:32,400 --> 00:19:34,776 確かめる方法は ひとつだ 254 00:19:59,400 --> 00:20:02,213 沿岸道路の東西5kmに 255 00:20:02,280 --> 00:20:04,940 非常線を張るんだ 256 00:20:05,224 --> 00:20:07,800 全ての車両を調べろ! 257 00:20:10,410 --> 00:20:12,440 将軍に連絡して 258 00:20:12,450 --> 00:20:15,100 大至急増援を 259 00:20:15,110 --> 00:20:18,160 こちらメスタス将軍 増援を送る 260 00:20:18,370 --> 00:20:22,920 ソホ、今日中に囚人を  ソナへ連れ戻せ 261 00:20:23,440 --> 00:20:25,530 第四小隊の出動だ 262 00:20:26,170 --> 00:20:28,340 ちょっと、これはひどいんじゃ 263 00:20:28,950 --> 00:20:32,389 礼状無視は認めます 出廷します 264 00:20:32,390 --> 00:20:35,700 だから帰らして下さい これは行き過ぎて・・ 265 00:20:35,710 --> 00:20:37,930 調べが済むまで、ここにいろ 266 00:20:37,940 --> 00:20:39,840 座ってろ 267 00:20:40,210 --> 00:20:43,518 第四小隊は カブリオ海岸へ出動! 268 00:20:57,680 --> 00:20:59,050 あれだ! 269 00:21:26,360 --> 00:21:28,010 ヤツはどこだ? 270 00:21:30,820 --> 00:21:32,980 ヤツはどこだ? 271 00:21:33,360 --> 00:21:35,510 ヤツはどこに? 272 00:21:37,470 --> 00:21:38,850 誰のことだ? 273 00:21:38,860 --> 00:21:41,080 スクレがボートで 274 00:21:48,660 --> 00:21:50,510 つかまれ、大丈夫か? 275 00:21:50,520 --> 00:21:51,165 大丈夫か?   276 00:21:51,166 --> 00:21:52,667 大丈夫か? - うん 277 00:21:58,780 --> 00:21:59,980 さあ、つかまれ 278 00:21:59,990 --> 00:22:01,850 大丈夫、大丈夫だ 279 00:22:02,700 --> 00:22:05,540 もうすぐのはずだ、マイケル 280 00:22:06,020 --> 00:22:08,340 スクレが来る、がんばれ 281 00:22:53,710 --> 00:22:55,520 すみません 282 00:22:56,620 --> 00:22:58,570 312番のボートが なぜここに? 283 00:22:58,580 --> 00:23:00,360 今日、借りる人は? 284 00:23:00,370 --> 00:23:03,300 予約はあるけど、来ないね 285 00:23:07,450 --> 00:23:08,820 はい、将軍 286 00:23:08,830 --> 00:23:10,030 「状況を」 287 00:23:10,040 --> 00:23:12,250 何も見つかりません 誰もいません 288 00:23:12,260 --> 00:23:14,490 ジャングルに戻ったかと 289 00:23:14,500 --> 00:23:15,560 ジャングルに? 290 00:23:15,570 --> 00:23:18,080 貴様は、浜へ増援をと 言ったぞ! 291 00:23:18,180 --> 00:23:19,410 隊長 292 00:23:19,420 --> 00:23:21,450 少々お待ちを 将軍 293 00:23:33,520 --> 00:23:34,901 将軍── 294 00:23:34,962 --> 00:23:37,220 沿岸警備隊に出動を 295 00:24:14,280 --> 00:24:15,490 がんばれ! 296 00:24:16,430 --> 00:24:17,960 大丈夫か? 297 00:24:18,760 --> 00:24:20,580 足がつったみたい 298 00:24:20,590 --> 00:24:22,490 ささえてやる 299 00:24:22,800 --> 00:24:24,790 ずっとはいられない マイケル 300 00:24:24,800 --> 00:24:26,600 友人はどこだ、マイケル? 301 00:24:26,610 --> 00:24:30,080 スクレは見捨てたりしない わかったか? 302 00:24:30,090 --> 00:24:31,708 きっと来る 303 00:24:31,909 --> 00:24:33,550 ヤツは来る 304 00:24:35,470 --> 00:24:38,340 「沿岸警備隊は、巡視艇4隻が出動・・・」 305 00:24:38,350 --> 00:24:41,690 奴等は潜ってた 今頃、海の底さ 306 00:24:43,550 --> 00:24:44,990 これを見ろ! 307 00:24:45,000 --> 00:24:49,140 ホルヘ・リベラは酒乱や粗暴 だけじゃない 308 00:24:49,150 --> 00:24:51,320 養育費を渋り 309 00:24:51,740 --> 00:24:54,370 家族は、ないがしろか? 310 00:24:54,730 --> 00:24:55,990 ひどいやつです 311 00:24:56,420 --> 00:24:58,050 もう、帰して下さい 312 00:24:58,060 --> 00:24:59,880 待ってる人がいます 313 00:25:00,420 --> 00:25:01,600 ここに居ろ 314 00:25:01,710 --> 00:25:03,790 取調べが済むまでだ 315 00:25:03,800 --> 00:25:06,130 それまで座ってろ 316 00:25:14,780 --> 00:25:16,570 連絡がないわね 317 00:25:16,580 --> 00:25:19,330 彼らの車を 見失ったようね 318 00:25:19,340 --> 00:25:22,490 バローズは、息子が大事なら 来るでしょう 319 00:25:23,060 --> 00:25:26,610 ええ、それも何だか微妙ね 320 00:25:47,880 --> 00:25:50,000 見ろ! 見ろ! 321 00:25:54,300 --> 00:25:57,585 スクレ! 322 00:25:57,850 --> 00:25:59,580 スクレ! 323 00:26:00,720 --> 00:26:02,610 スクレ! 324 00:26:04,200 --> 00:26:06,390 ライトを点滅させるはずだ 325 00:26:08,400 --> 00:26:11,430 反応が無いぞ リンク 326 00:26:12,850 --> 00:26:15,720 沿岸警備隊だ 見つかったんだ 327 00:26:33,990 --> 00:26:35,270 パパ! 328 00:26:42,890 --> 00:26:44,760 何とかなったな 329 00:26:52,450 --> 00:26:53,860 マイケル 330 00:26:54,260 --> 00:26:55,820 マイケル 331 00:26:55,830 --> 00:26:59,990 言わせてくれ 君の行為、全てに感謝する 332 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 いいって事さ 333 00:27:10,540 --> 00:27:12,260 さあ、つかまって 334 00:27:24,210 --> 00:27:25,269 よくわかったな?       335 00:27:25,270 --> 00:27:27,900 よくわかったな?     - 南西から来ると聞いて・・ 336 00:27:28,000 --> 00:27:28,796 一か八かで        337 00:27:28,797 --> 00:27:30,894 一か八かで      - そうか、助かった 338 00:27:34,660 --> 00:27:36,300 スクレはどうした? 339 00:27:36,310 --> 00:27:39,240 わからんが 今は行こう 340 00:28:42,980 --> 00:28:44,570 こいつはダメだ 341 00:28:45,950 --> 00:28:47,000 あいつは? 342 00:28:47,010 --> 00:28:48,320 だめだな 343 00:28:51,050 --> 00:28:53,210 残るはひとりだ 344 00:28:54,340 --> 00:28:55,660 立て 345 00:29:03,290 --> 00:29:04,700 歩け 346 00:29:10,890 --> 00:29:12,760 しっかり歩け! 347 00:29:17,050 --> 00:29:18,740 起きろ 348 00:29:22,950 --> 00:29:24,270 こっちだ 349 00:29:32,560 --> 00:29:36,600 後部の箱を見て 車がいると思って 350 00:29:36,901 --> 00:29:37,701 ああ  351 00:29:37,720 --> 00:29:38,680 足はどうだ? 352 00:29:38,690 --> 00:29:40,440 休ませたい 353 00:29:40,450 --> 00:29:43,950 さあ、着替えた 脱いだ服は残すな 354 00:29:44,900 --> 00:29:46,680 その・・・   355 00:29:46,690 --> 00:29:47,849 いろいろありがとう   356 00:29:47,850 --> 00:29:49,350 いろいろありがとう - 息子をどうも 357 00:29:49,360 --> 00:29:51,509 息子さんが戻りますように   358 00:29:51,510 --> 00:29:53,800 息子さんが戻りますように - ああ、そうだな 359 00:29:55,500 --> 00:29:57,940 行こう、トラックがある 360 00:29:58,860 --> 00:30:00,680 マイケル 361 00:30:03,480 --> 00:30:05,080 ありがとう 362 00:30:05,090 --> 00:30:08,150 家族と達者でな、ルイス 363 00:30:34,410 --> 00:30:35,680 なんだ? 364 00:30:35,690 --> 00:30:37,420 どこにいるの? 365 00:30:37,430 --> 00:30:38,510 トラブルがあった 366 00:30:38,520 --> 00:30:41,320 パナマ市の中心にいる 367 00:30:42,810 --> 00:30:45,810 いいえ リンカーン 違うわね 368 00:30:48,080 --> 00:30:49,810 カンパニーだ 369 00:30:53,240 --> 00:30:55,140 なぜ見つかった? 370 00:30:59,650 --> 00:31:00,650 見つけた? 371 00:31:01,140 --> 00:31:02,950 彼らの後ろです 372 00:31:10,140 --> 00:31:11,310 つかまれェ! 373 00:31:21,730 --> 00:31:24,319 マグレディの父と この車をつけたはず   374 00:31:24,320 --> 00:31:25,330 マグレディの父と この車をつけたはず - か、俺達の誰かだ 375 00:31:25,340 --> 00:31:28,200 なぜ海だと 見つからない? 376 00:31:28,760 --> 00:31:33,510 信号が途切れる グレッチェンのストップ・ウオッチは? 377 00:31:35,390 --> 00:31:35,612 そんな!知らん、知らなかった!   378 00:31:35,613 --> 00:31:38,480 そんな!知らん、知らなかった! - かせっ! 379 00:31:40,470 --> 00:31:42,310 しっかり つかまってろ 380 00:31:54,940 --> 00:31:55,611 よし──          381 00:31:55,612 --> 00:31:58,420 よし──          これの力を、見せる時だ 382 00:32:44,750 --> 00:32:46,400 ほらほら、ついて来い! 383 00:33:06,290 --> 00:33:09,130 あぁ、ここは 行き止まりだぞ 384 00:33:09,140 --> 00:33:11,320 降りるんだ 385 00:33:14,370 --> 00:33:15,930 こっちだ! 386 00:33:51,050 --> 00:33:53,340 なぜ言わないんだ? 387 00:33:53,350 --> 00:33:56,440 友人みたいに半殺しだぞ 388 00:33:56,450 --> 00:33:58,230 あんたの方が知ってる 389 00:33:58,240 --> 00:34:00,800 あんたがアホなら別だが 390 00:34:04,040 --> 00:34:07,890 脱走の情報をすぐ聞き出せ 391 00:34:09,530 --> 00:34:11,900 彼は何でいるんだ? 392 00:34:11,910 --> 00:34:13,010 彼には令状が 393 00:34:13,220 --> 00:34:14,300 殺人以外なら 394 00:34:14,310 --> 00:34:15,860 帰すんだ! 395 00:34:22,320 --> 00:34:24,660 所持品を受け取れ 396 00:34:40,620 --> 00:34:42,300 立てこもっている 397 00:34:52,310 --> 00:34:54,110 何してる 戻れ! 398 00:34:54,120 --> 00:34:57,900 車に3発    当たっただけでしょ? 399 00:35:09,350 --> 00:35:10,311 クソッタ・・ 400 00:35:14,370 --> 00:35:18,509 リンク、見事だよ だが状況は変わらん 401 00:35:18,510 --> 00:35:20,590 ただ交換するだけだ 402 00:35:20,600 --> 00:35:21,990 そんなに単純か? 403 00:35:22,000 --> 00:35:23,790 お前を渡すだけ、単純だ 404 00:35:23,800 --> 00:35:27,090 俺じゃない ソフィアやお前の息子の事だ 405 00:35:27,100 --> 00:35:30,100 マイケル、言ってくれ 奴等は甘くない 406 00:35:30,110 --> 00:35:32,970 海岸で済んだ話だ ジェームズ 407 00:35:32,980 --> 00:35:34,220 君抜きで 408 00:35:34,230 --> 00:35:36,430 大間違いだ 409 00:35:36,600 --> 00:35:39,980 人が死ぬかもしれないんだ 410 00:35:57,400 --> 00:35:59,750 パンツを脱げ 411 00:36:00,090 --> 00:36:01,900 何のことですか セニョール? 412 00:36:01,910 --> 00:36:05,040 パンツを脱げと言ったんだ 413 00:36:06,230 --> 00:36:11,530 こんな風習がソナにあるなら 脱走しなかったぜ 414 00:36:20,450 --> 00:36:22,350 携帯が、ひとつ 415 00:36:23,090 --> 00:36:24,550 財布が、ひとつ 416 00:36:24,560 --> 00:36:26,280 それと小銭 417 00:36:26,290 --> 00:36:27,310 書類がありました 418 00:36:27,320 --> 00:36:29,710 ボートの使用証 いるんです 419 00:36:29,720 --> 00:36:32,370 引き出しを見てみる 420 00:36:45,170 --> 00:36:47,240 脱がせろ 421 00:36:47,250 --> 00:36:49,350 かんべん してくれ 422 00:36:50,600 --> 00:36:53,280 俺の玉を二度揚げする気か 423 00:36:53,290 --> 00:36:55,930 ふざけた事を言ってろ 424 00:36:56,170 --> 00:36:59,170 何も話さないなら 425 00:36:59,660 --> 00:37:03,140 お前の悲鳴を 聞く事になる 426 00:37:03,260 --> 00:37:05,050 ま、ま、ま・・・   427 00:37:05,051 --> 00:37:05,810 ま、ま、ま・・・ まぁ聞け 428 00:37:05,850 --> 00:37:07,610 言ったとおり 何も知らん 429 00:37:07,720 --> 00:37:09,740 言ったとおり 何も知らん 430 00:37:09,750 --> 00:37:10,185 誓って!        431 00:37:10,186 --> 00:37:10,899 誓って!誓って!   432 00:37:10,900 --> 00:37:11,983 誓って!誓って! 何も・・ 433 00:37:13,210 --> 00:37:14,810 あいつだ! 434 00:37:15,070 --> 00:37:16,670 あいつが知ってる! 435 00:37:16,735 --> 00:37:19,280 すべて知ってるんだ! 436 00:37:20,490 --> 00:37:24,050 ちょっと待て、アミーゴ 437 00:37:36,870 --> 00:37:39,020 手を貸してくれ 438 00:37:39,900 --> 00:37:40,990 ここは? 439 00:37:41,000 --> 00:37:43,420 交換場所だ ・・俺達の 440 00:37:43,440 --> 00:37:46,020 側道の裏だ 逃げる時に使う 441 00:37:46,030 --> 00:37:47,739 お前が生きてればな    442 00:37:47,740 --> 00:37:50,220 お前が生きてればな  - まだ言ってるのか? 443 00:38:01,510 --> 00:38:02,790 - リンク? - 「ああ」  444 00:38:02,800 --> 00:38:06,010 ラジカセの細工は、なかなかね 上出来よ 445 00:38:06,020 --> 00:38:07,660 「ホームアローン」の真似? 446 00:38:07,670 --> 00:38:09,130 よかったろ、ビッチ? 447 00:38:09,790 --> 00:38:11,580 いい? 息子に会いたいなら・・・ 448 00:38:11,590 --> 00:38:12,840 これ以上命令するな 449 00:38:12,850 --> 00:38:14,610 LJがいる限り・・・ 450 00:38:14,620 --> 00:38:17,070 ウィスラーがいる限り 言う事を聞け 451 00:38:17,080 --> 00:38:18,860 いいか? 452 00:38:18,870 --> 00:38:20,250 「よく聞け」 453 00:38:20,310 --> 00:38:24,706 バリオス ICから 5マイル先の倉庫へ 20分で来い・・・・・ 454 00:38:24,707 --> 00:38:25,959 ・・・息子もだ         455 00:38:25,960 --> 00:38:28,055 ・・・息子もだ        - 行けばいいの? 456 00:38:35,650 --> 00:38:37,670 待つだけか 457 00:38:37,880 --> 00:38:39,470 ああ  458 00:38:40,060 --> 00:38:42,090 うまくいくかな? 459 00:38:43,230 --> 00:38:44,730 ああ、いくさ 460 00:38:44,740 --> 00:38:46,101 お前と俺に、L J   461 00:38:46,102 --> 00:38:47,200 お前と俺に、L J - ああ  462 00:38:47,400 --> 00:38:50,240 マグレディも 逃げてるといいが 463 00:38:54,680 --> 00:38:56,300 いかん 464 00:38:59,700 --> 00:39:02,200 パナマの全道路 を封鎖か? 465 00:39:02,210 --> 00:39:04,020 パパ、どうしよう 466 00:39:08,500 --> 00:39:10,460 引き返そう、パパ 467 00:39:10,520 --> 00:39:13,310 ソナには戻れない 468 00:39:21,140 --> 00:39:22,520 何を言ったか知りません 469 00:39:22,530 --> 00:39:24,670 奴は囚人だ ただのクズだ! 470 00:39:24,700 --> 00:39:27,560 M・スコフィールドなど知りません 471 00:39:27,570 --> 00:39:28,540 将軍 472 00:39:28,560 --> 00:39:31,560 全脱走犯の資料です 473 00:39:37,070 --> 00:39:39,300 M・スコフィールドを知らん と言ったな、ホルヘ? 474 00:39:39,310 --> 00:39:40,850 はい   475 00:39:40,860 --> 00:39:42,844 変える気はないか・・・   476 00:39:42,845 --> 00:39:44,530 変える気はないか・・・ フェルナンド? 477 00:39:45,490 --> 00:39:46,950 これは何だ! 478 00:39:47,800 --> 00:39:50,400 これは何だ! 479 00:39:53,990 --> 00:39:56,200 これを使え、添え木だ 480 00:39:56,720 --> 00:39:58,290 ありがとう 481 00:40:05,330 --> 00:40:07,720 ここから、奴等が来るのが 見えるな 482 00:40:07,730 --> 00:40:10,240 なあ、リンク・・・ 483 00:40:10,630 --> 00:40:13,040 兄貴はすごいな 484 00:40:16,750 --> 00:40:18,480 ありがとう 485 00:40:18,490 --> 00:40:20,630 あとはLJ、だな 486 00:40:20,640 --> 00:40:22,370 時間の問題さ 487 00:40:22,960 --> 00:40:23,640 ああ  488 00:40:23,650 --> 00:40:26,970 私にレース用の  ポニーはない・・・ 489 00:40:27,530 --> 00:40:32,060 だから、さよならを言おうと思う 490 00:40:39,300 --> 00:40:42,060 このまま消えるつもりか? 491 00:40:42,214 --> 00:40:43,669 俺達に何をした?    492 00:40:43,670 --> 00:40:46,390 俺達に何をした?  親父に何をした? 493 00:40:48,080 --> 00:40:49,220 いや・・ 494 00:40:49,230 --> 00:40:54,030 海岸で殺すつもりだったが 捕まりたくなくてな 495 00:40:54,150 --> 00:40:58,850 お前は、親父を後ろから撃った だが俺は違う 496 00:40:59,180 --> 00:41:00,960 こっちを向け 497 00:41:03,670 --> 00:41:04,800 こっちを向け 498 00:41:04,810 --> 00:41:07,960 リンク、よく考えるんだ 499 00:41:10,520 --> 00:41:16,100 君と私の家族の 片方を選ばされて 私の家族を選んだ 500 00:41:17,250 --> 00:41:18,753 あの世へ行け 501 00:41:19,200 --> 00:41:21,520 リンク やめるんだ 502 00:41:28,680 --> 00:41:29,950 マホーン! 503 00:42:01,870 --> 00:42:03,380 おい、俺のだぞ! 504 00:42:05,050 --> 00:42:06,080 くそっ! 505 00:42:18,890 --> 00:42:21,620 どうしたらいいんだ 506 00:42:25,890 --> 00:42:26,820 JP subtitle for Prison.Break.S03E12.HDTV.XviD-XOR.avi