1
00:00:00,167 --> 00:00:06,215
- Tidigare i "Prison Break":
- Vi ska få ut dig härifrån.
2
00:00:06,381 --> 00:00:09,343
- Vem fan är han?
- Min bror!
3
00:00:09,510 --> 00:00:14,973
- Du får inte dö, Michael.
- Michael är skadad.
4
00:00:15,140 --> 00:00:22,272
- Du kan inte åka dit. Det är farligt!
- Han är min sons pappa.
5
00:00:23,524 --> 00:00:29,905
- Jag trodde inte vi skulle ses igen.
- Det var inte meningen heller.
6
00:00:30,072 --> 00:00:35,536
Lincoln Burrows!
Du är skyldig oss 100000 dollar.
7
00:00:35,702 --> 00:00:38,914
- Du är reko, Lincoln.
- Vila dig nu.
8
00:00:39,081 --> 00:00:41,834
- Oroar du dig?
- Bara för rätt saker.
9
00:00:43,043 --> 00:00:48,215
Det är han. Din man!
Jacob är Poseidon.
10
00:00:50,008 --> 00:00:56,807
Han är CIA-agent
och leder utbrytargruppen 21Void.
11
00:00:56,974 --> 00:01:01,061
- Han har vår son!
- Jag kommer så fort jag kan.
12
00:01:01,228 --> 00:01:08,068
- Bad min man dig att kolla min mobil?
- Ja, för att spåra dina förföljare.
13
00:01:09,444 --> 00:01:13,699
- Var är min son?
- Jag har honom.
14
00:01:13,866 --> 00:01:18,078
Jag föreslår att du sänker vapnet.
15
00:01:22,416 --> 00:01:28,714
- Kaniel Outis är på ett lastfartyg.
- De vet var du är.
16
00:01:39,683 --> 00:01:42,227
NÅGONSTANS I MEDELHAVET
17
00:01:42,394 --> 00:01:44,438
Hallå!
18
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
Hallå!
19
00:01:51,278 --> 00:01:54,031
Hallå!
20
00:02:03,207 --> 00:02:07,669
- Du! Vart är vi på väg?
- Marseille.
21
00:02:08,712 --> 00:02:11,423
Marseille?
22
00:02:17,763 --> 00:02:21,767
Jag kan dig, Scofield.
Jag vet allt om dig.
23
00:02:21,934 --> 00:02:27,564
Jag vet att du går på djurparker.
Vad är grejen med djurparker?
24
00:02:27,731 --> 00:02:31,610
- Jag går dit för att tänka.
- 18 gånger på en månad?
25
00:02:31,777 --> 00:02:38,450
Jag har funderat på Barranquilla.
Han är en mördare och sociopat.
26
00:02:38,617 --> 00:02:42,287
- Ibland är det bara så.
- Jag behöver veta mer.
27
00:02:42,454 --> 00:02:45,165
Jag vill undvika överraskningar.
28
00:02:45,332 --> 00:02:50,587
- Du och jag förändrar världen.
- Det betyder inte att det är rätt.
29
00:02:50,754 --> 00:02:54,341
Spela inte omvänd helt plötsligt.
30
00:02:54,508 --> 00:03:01,932
Systemet är långsamt och dåligt.
Det var därför du fritog din bror.
31
00:03:02,099 --> 00:03:07,271
- Ny tatuering. Är det en ny plan?
- Nej, jag har inga nya planer.
32
00:03:07,437 --> 00:03:10,065
Jag gillar bara tatueringar.
33
00:03:11,608 --> 00:03:15,237
Det var dina tatueringar
som jag fastnade för.
34
00:03:15,404 --> 00:03:23,161
Jag ville veta allt om mannen med
hemliga planer i sina tatueringar.
35
00:03:23,328 --> 00:03:28,917
- För att få makt måste man försvinna.
- Hej, professor Ness.
36
00:03:29,084 --> 00:03:33,672
Hemligheten är att aldrig
avslöja sina avsikter.
37
00:03:33,839 --> 00:03:37,259
Att inte visa nånting.
38
00:03:37,426 --> 00:03:41,138
Och att aldrig visa sitt ansikte.
39
00:04:01,116 --> 00:04:03,202
Kom in.
40
00:04:09,249 --> 00:04:15,756
Nästa gång i isoleringscell ska jag
tänka på hur bra du har det här.
41
00:04:15,923 --> 00:04:22,054
Jag har också varit ute i fält.
Är allt klart för Myanmar?
42
00:04:22,221 --> 00:04:26,600
Jag behöver en kille till.
Sittwe är ett tvåmannajobb.
43
00:04:26,767 --> 00:04:31,980
- Jag har kollat honom. Han är bra.
- Är det du som rekryterar nu?
44
00:04:32,147 --> 00:04:35,734
Jag drar helst inte in nån mer.
45
00:04:35,901 --> 00:04:40,864
Men jag behöver honom.
Det förbättrar våra odds.
46
00:04:44,326 --> 00:04:49,289
- Inte direkt en lysande karriär.
- Han klarade av kåken.
47
00:04:49,456 --> 00:04:52,334
Ingen familj. Han kan manipuleras.
48
00:04:52,501 --> 00:04:56,880
Jag ligger alltid steget före
när du planerar nåt.
49
00:04:57,047 --> 00:05:01,385
Du vet det. Jag ser allt i dina ögon.
50
00:05:01,552 --> 00:05:05,514
Det är det bakom ögonen
som räknas, professorn.
51
00:05:07,432 --> 00:05:13,689
Ska jag behöva sitta ett år på Sittwe
eller ska vi börja förändra världen?
52
00:05:24,741 --> 00:05:26,827
Då säger vi så.
53
00:05:33,667 --> 00:05:38,422
MARSEILLE
FRANKRIKE
54
00:05:38,755 --> 00:05:42,134
- Jag behöver mat.
- Samma här!
55
00:05:42,301 --> 00:05:47,848
Linc... Det är från Sara.
Hon är hemma i New York.
56
00:05:50,058 --> 00:05:54,813
- Är hon och Mike i trygghet?
- Jag ska precis fråga det.
57
00:05:54,980 --> 00:05:57,316
VET INTE. DET ÄR FARLIGT HÄR.
58
00:06:01,195 --> 00:06:03,780
JAG KOMMER. JAG ÄLSKAR DIG
59
00:06:05,532 --> 00:06:08,160
JAG OCH MIKE JR ÄLSKAR DIG.
60
00:06:10,787 --> 00:06:14,541
- Vad är det, Michael?
- Nånting är fel.
61
00:06:19,171 --> 00:06:21,548
VI SES SNART.
62
00:06:24,593 --> 00:06:26,512
Ja, det gör vi.
63
00:07:09,221 --> 00:07:14,268
- Jag måste tillbaka till USA.
- Du är Kaniel Outis nu.
64
00:07:14,434 --> 00:07:18,105
- Du är efterlyst.
- Jacob har gjort nåt.
65
00:07:18,272 --> 00:07:21,733
- Hur kan du veta det?
- Hon skrev "junior".
66
00:07:21,900 --> 00:07:27,447
- Vi lovade att inte kalla honom det.
- Han vill lura dit dig, Michael.
67
00:07:37,082 --> 00:07:40,002
- Hejsan, gubben.
- Var är mamma?
68
00:07:41,044 --> 00:07:46,842
Jag skjutsade henne till jobbet
när du var i skolan. Vilket skepp!
69
00:07:47,009 --> 00:07:53,891
Men masten sitter för långt fram.
Ditt skepp kommer att välta.
70
00:07:54,057 --> 00:07:57,519
Masten måste sitta där.
Det är en skattkarta.
71
00:07:59,021 --> 00:08:05,694
- Vad menar du?
- Till Jimmy. Jag har gömt Lego.
72
00:08:07,613 --> 00:08:12,284
Vänta lite. Hur är det här en karta?
73
00:08:16,371 --> 00:08:20,083
Det här är parken. Där är lekplatsen.
74
00:08:21,627 --> 00:08:25,631
- Det här är gångbanan.
- Imponerande!
75
00:08:25,797 --> 00:08:31,094
Du har gjort en kod i teckningen.
Var har du gömt Legobitarna?
76
00:08:31,261 --> 00:08:37,184
Kanonerna är vattenpölar i parken.
Det finns en extra pöl i sanden.
77
00:08:37,351 --> 00:08:40,312
Där har jag gömt Legobitarna.
78
00:08:41,939 --> 00:08:45,734
Inte illa, Mike. Inte illa.
79
00:08:49,238 --> 00:08:54,826
Jag har försökt
med alla mina kontakter i USA.
80
00:08:54,993 --> 00:09:00,874
Jag måste ta mig hem snabbare.
Han har min fru och min son.
81
00:09:01,041 --> 00:09:08,382
Du berättade om dina senaste sju år.
Jag har inte berättat om mina.
82
00:09:10,884 --> 00:09:16,640
När Sara lämnade Panama
så stannade jag och Sofia kvar.
83
00:09:16,807 --> 00:09:24,398
Det gick åt skogen när vi gick isär.
Jag började ta udda jobb igen.
84
00:09:24,565 --> 00:09:30,237
- Vad menar du med det?
- Transporter.
85
00:09:30,404 --> 00:09:34,950
- Åt Luca Abruzzi.
- John Abruzzis son.
86
00:09:35,993 --> 00:09:41,039
Jag behövde snabba pengar.
Jag fick inte titta i lådorna.
87
00:09:42,708 --> 00:09:44,793
Men jag tittade.
88
00:09:44,960 --> 00:09:49,631
Vi smugglade in tusentals burkar
Fentanyl från Europa.
89
00:09:49,798 --> 00:09:54,511
Jag dumpade lådan i en container.
Den var värd 100000 dollar.
90
00:09:54,678 --> 00:09:58,682
- Du står i skuld till Abruzzi.
- Ja. Han vill döda mig.
91
00:10:00,684 --> 00:10:03,270
Det kanske är så
vi tar oss hem snabbt.
92
00:10:08,108 --> 00:10:12,196
Du har stake, Burrows.
Varför skulle jag hjälpa dig?
93
00:10:12,362 --> 00:10:19,328
- Du får tillbaka dina 100000 dollar.
- Var ska du hitta det i Chicago?
94
00:10:19,494 --> 00:10:23,582
- Jag är i Marseille.
- Marseille?
95
00:10:23,749 --> 00:10:27,794
Jag har gjort lite affärer.
Jag har 100000 åt dig.
96
00:10:27,961 --> 00:10:32,132
- Jag vill betala av skulden.
- Visst. Langa hit stålarna.
97
00:10:32,299 --> 00:10:36,094
Jag behöver ta mig in i USA osynligt.
98
00:10:36,261 --> 00:10:42,059
Dina Fentanyl-transporter?
Jag behöver några platser.
99
00:10:47,356 --> 00:10:50,275
Jag ska ringa några samtal.
100
00:10:50,442 --> 00:10:56,782
Antingen får jag pengar av dig
eller också blir det tråkigt för dig.
101
00:10:58,200 --> 00:11:03,789
- Hur kan jag göra så här igen?
- Du är inte ensam nu.
102
00:11:12,422 --> 00:11:18,971
- Usch! Vad hette det nu igen?
- Boudin noir.
103
00:11:20,430 --> 00:11:24,309
- Jag vet inte vad det är.
- Kan du ens franska?
104
00:11:24,476 --> 00:11:27,396
Det är inte sniglar i alla fall.
105
00:11:30,148 --> 00:11:32,484
Kolla...
106
00:11:39,032 --> 00:11:42,619
- Tror du att de vet?
- Vi chansar inte.
107
00:11:49,543 --> 00:11:55,883
- Killar! Ni är med på nyheterna.
- Det är kört om nån får syn på er.
108
00:11:58,510 --> 00:12:03,432
- Luca?
- Lyon vid midnatt.
109
00:12:03,599 --> 00:12:06,727
Ni landar i mitt lager i New York.
110
00:12:06,894 --> 00:12:14,359
Jag kanske skiter i pengarna.
Det vore roligare att döda dig.
111
00:12:14,526 --> 00:12:19,573
De överlevde attacken.
Han är säkert på väg mot Ithaca.
112
00:12:22,075 --> 00:12:29,458
Jag förstår inte. Varför skulle han
komma tillbaka till USA?
113
00:12:29,625 --> 00:12:33,337
Han är mest efterlyst här.
114
00:12:35,172 --> 00:12:37,299
Det är sant.
115
00:12:40,719 --> 00:12:42,804
På grund av dem.
116
00:12:44,473 --> 00:12:50,729
Han hette Michael Scofield förut.
Han hade en familj.
117
00:12:52,314 --> 00:12:57,611
Jag tog hand om dem.
Och jag började älska dem.
118
00:13:00,697 --> 00:13:07,496
Han vill döda mig för att han anser
att jag förstörde hans liv.
119
00:13:07,663 --> 00:13:13,502
Han är en mördare och terrorist.
Men vi kan dra nytta av det.
120
00:13:13,669 --> 00:13:19,424
Jag är gärna lockbete
om vi tar honom en gång för alla.
121
00:13:19,591 --> 00:13:24,346
Han kommer inte hit.
Han är för smart för det.
122
00:13:24,513 --> 00:13:27,266
Vi har nån som är ännu smartare.
123
00:13:28,976 --> 00:13:31,854
Thoreau? Han är en nörd.
124
00:13:32,020 --> 00:13:36,608
En nörd som vet Scofields plan.
Då kan ni ta honom.
125
00:13:41,822 --> 00:13:47,578
Skypebilden från öknen skickades
via en server av Blue Hawaii-killen.
126
00:13:47,744 --> 00:13:53,709
Den kan ha skickats till nån annan
som har avkodat informationen.
127
00:13:53,876 --> 00:13:59,798
- Informationen...?
- Den är krypterad på arabiska.
128
00:13:59,965 --> 00:14:04,720
Det är oväsentliga saker
som djurparkers öppettider.
129
00:14:04,887 --> 00:14:08,640
- Länkar till internetforum.
- Vad då för forum?
130
00:14:08,807 --> 00:14:15,022
Till exempel truesnuff.com
med det här materialet.
131
00:14:16,440 --> 00:14:20,819
Mordet på Harlan Gaines.
Varför skickar han det?
132
00:14:21,862 --> 00:14:27,201
- Vad säger krypteringen dig?
- Steganografin säger mycket.
133
00:14:27,367 --> 00:14:32,247
Steganografi är att dölja
information inuti andra filer.
134
00:14:32,414 --> 00:14:38,378
Ryssarna och kineserna gör det.
Han tror säkert att ingen fattar.
135
00:14:38,545 --> 00:14:43,800
- Men jag avkodar redan datan.
- Jag fattar ingenting.
136
00:14:43,967 --> 00:14:50,265
Vi kan avkoda informationen snabbt
om vi bara lägger resurser på det.
137
00:14:50,432 --> 00:14:57,314
Bra jobbat. Men om jag har rätt
så avslöjar han sig själv.
138
00:15:15,916 --> 00:15:20,212
Jag har fått honom
att spela ut sina kort för tidigt.
139
00:15:23,799 --> 00:15:30,889
"Teddy... Men i gengäld
måste du ta ett liv."
140
00:15:31,932 --> 00:15:38,230
Han kommer att avslöja sin plan
och alla sina kontakter.
141
00:15:38,397 --> 00:15:41,024
En telefonkiosk i Frankrike.
142
00:15:46,697 --> 00:15:53,203
- Chicago? Ska inte jag följa med er?
- Ta reda på varför du har koll.
143
00:15:55,205 --> 00:15:59,501
- Får jag veta det i Chicago?
- Trevlig resa.
144
00:15:59,668 --> 00:16:03,755
Han kommer att glömma
de små detaljerna.
145
00:16:03,922 --> 00:16:08,343
Telefonen han messade med
hittades i Lyon i Frankrike.
146
00:16:08,510 --> 00:16:12,139
Den stängdes av
på flygplatsen kl. 23.51.
147
00:16:18,854 --> 00:16:22,482
20 minuter innan
ett direktflyg till New York.
148
00:16:22,649 --> 00:16:27,279
Där kommer ni att vänta på honom.
149
00:16:36,121 --> 00:16:41,293
Han satte just på telefonen.
Nu har vi honom.
150
00:16:42,544 --> 00:16:45,297
Ur vägen! Längst bak i planet.
151
00:16:45,464 --> 00:16:48,800
Ursäkta mig? Ursäkta! Ni får inte...
152
00:17:00,229 --> 00:17:03,398
Det är visst inte över än.
153
00:17:27,506 --> 00:17:32,803
Det är imponerande hur mycket knark
ni kan dra in i landet.
154
00:17:32,970 --> 00:17:36,598
Har du Fentanyl
för fem miljoner dollar här?
155
00:17:36,765 --> 00:17:39,810
Än sen? Är ni här för att predika?
156
00:17:39,977 --> 00:17:44,773
Vi är oense om min skuld.
Han säger att det är blodspengar.
157
00:17:46,275 --> 00:17:50,070
- Jag håller med.
- Ge mig pengarna, Burrows.
158
00:17:50,237 --> 00:17:52,364
Jag har dem inte.
159
00:17:56,285 --> 00:17:58,453
Skjut dem på baksidan.
160
00:17:58,620 --> 00:18:03,083
Vill du ha med mord
på häktningsordern?
161
00:18:04,418 --> 00:18:09,339
- Häktningsordern?
- Han underrättar narkotikapolisen.
162
00:18:09,506 --> 00:18:15,804
Tre bilar med narkotikapoliser
väntar på att han ska ringa.
163
00:18:15,971 --> 00:18:21,310
De tar dig och dina pillerburkar
om inte du glömmer min brors skuld.
164
00:18:21,476 --> 00:18:23,604
Då ringer han inte.
165
00:18:23,770 --> 00:18:27,774
- Måste brorsan skydda dig?
- Nej.
166
00:18:27,941 --> 00:18:34,031
Säg åt dem att lägga ner vapnen
så gör du och jag upp, Luca.
167
00:18:35,574 --> 00:18:39,328
Skräm iväg honom
och ta ut dem på baksidan.
168
00:18:39,494 --> 00:18:43,749
- Han ringer om de gör nåt.
- Jag tror att du bluffar.
169
00:18:46,543 --> 00:18:48,837
Jag varnade dig.
170
00:18:51,590 --> 00:18:53,133
Det kommer bilar.
171
00:18:57,513 --> 00:18:59,765
Det finns många vittnen.
172
00:19:01,934 --> 00:19:04,520
Vi drar!
173
00:19:20,744 --> 00:19:24,540
De stack så fort de såg
narkotikapoliskepsar och bilar.
174
00:19:24,706 --> 00:19:30,629
- Den berömda Michael Scofield.
- Tack för allt, Sheba.
175
00:19:30,796 --> 00:19:36,343
Du anar inte hur glad jag är
att du är hemma igen.
176
00:19:36,510 --> 00:19:40,931
- Vi är inte hemma än.
- Okej. Vad gör vi nu?
177
00:19:41,098 --> 00:19:45,143
- Hur tar vi honom?
- Du har gjort ditt.
178
00:19:47,813 --> 00:19:50,691
Att lura Abruzzis son är en sak.
179
00:19:50,858 --> 00:19:55,779
Poseidon vet hur du ser ut.
Han har spårat dig sen Jemen.
180
00:19:55,946 --> 00:20:02,119
Du är en riktig kämpe, men du
måste tänka på din familj nu.
181
00:20:02,286 --> 00:20:05,038
Utsätt dem inte för fara.
182
00:20:06,999 --> 00:20:09,543
De vet inte hur jag ser ut.
183
00:20:12,671 --> 00:20:16,675
- Jag kan lura dem.
- Så ska det låta, tjejen.
184
00:20:17,968 --> 00:20:23,015
- Lova att ta hand om henne.
- Nej, jag tar hand om honom.
185
00:20:25,893 --> 00:20:27,978
Jag älskar dig, broder.
186
00:20:31,690 --> 00:20:34,651
- Var rädd om dig.
- Du med.
187
00:20:36,111 --> 00:20:43,035
Ni vet var jag finns
om ni behöver mig.
188
00:20:51,710 --> 00:20:56,006
Vi flyttar henne kl. 16.00.
Ligg lågt fram till den tidpunkten.
189
00:21:05,974 --> 00:21:11,104
Har du inga problem med det
som du just såg därinne?
190
00:21:12,147 --> 00:21:16,485
I källaren har han kvinnan
som han säger att han älskar.
191
00:21:18,612 --> 00:21:20,989
Jag tänker lämna 21Void.
192
00:21:24,034 --> 00:21:30,916
När vi har Scofield, Outis eller
vad han heter, har jag fått nog.
193
00:21:31,083 --> 00:21:36,380
Jag ville bara gripa Gaines mördare.
Vad håller han på med?
194
00:21:36,547 --> 00:21:44,638
- Det är inte normalt! Det är sjukt.
- Ingen lämnar 21Void, Van.
195
00:21:45,931 --> 00:21:52,729
Han valde oss för att vi är bäst.
Vi kan göra precis vad vi vill.
196
00:21:52,896 --> 00:21:58,402
Om vi vill försvinna efter det här
så kan vi bara försvinna.
197
00:22:00,279 --> 00:22:07,494
- Det går inte!
- Då är du också en fånge.
198
00:22:22,467 --> 00:22:28,682
- De åkte efter fem minuter.
- Fem minuter?
199
00:22:30,559 --> 00:22:35,480
Det är nåt som inte stämmer.
Varorna är kvar.
200
00:22:36,523 --> 00:22:41,945
Det var bara en bluff. Fyndigt!
Men nu är Burrows dödens.
201
00:22:42,112 --> 00:22:47,659
- Han är redan långt borta.
- Kanske inte. GPS-sändare.
202
00:22:49,119 --> 00:22:54,249
Santora känner en kille
som kan spåra dem.
203
00:22:55,292 --> 00:22:58,170
Sen behöver vi bara åka dit.
204
00:22:58,337 --> 00:23:03,967
Och sätta en kula i den där jäveln
en gång för alla.
205
00:23:18,190 --> 00:23:23,570
Jag har en konstig fråga. Kan du köra
mig till de här koordinaterna?
206
00:23:24,613 --> 00:23:27,074
Vi ska se.
207
00:23:31,537 --> 00:23:39,336
Nej, det kan du glömma.
Det är mitt ute i Lake Michigan.
208
00:23:54,935 --> 00:23:57,020
Här är det.
209
00:23:58,272 --> 00:24:01,483
Det är mörkt.
Ingen är hemma, Michael.
210
00:24:01,650 --> 00:24:05,237
Eller så vill han
att vi ska tro det. Kom!
211
00:24:07,906 --> 00:24:11,118
Var beredd på att sticka snabbt.
212
00:24:12,244 --> 00:24:14,329
Linc...?
213
00:24:18,000 --> 00:24:22,129
- Var försiktig.
- Tack.
214
00:24:31,597 --> 00:24:34,016
Vad är det?
215
00:24:44,985 --> 00:24:48,780
Det var därför Sara aldrig svarade.
216
00:24:54,703 --> 00:25:02,711
Jag trodde att bara hon skulle förstå
att de var från mig.
217
00:25:05,464 --> 00:25:08,008
Men han förstod det också.
218
00:27:06,668 --> 00:27:08,754
Ingenting.
219
00:27:13,425 --> 00:27:20,724
- Vad gör du? Det är inte Sara.
- Han vet inte att jag vet det.
220
00:27:20,891 --> 00:27:23,769
KAN DU OCH MIKE
KOMMA IMORGON?
221
00:27:26,230 --> 00:27:29,733
JA. VAR SKA VI SES?
222
00:27:31,985 --> 00:27:34,446
VAD ÄR JAG SKYLDIG DIG?
223
00:27:36,323 --> 00:27:37,699
FILET MIGNON?
224
00:27:37,866 --> 00:27:41,995
Det är rätt svar. Hon lever!
Han är där med henne.
225
00:27:43,038 --> 00:27:48,085
- Jag stämmer möte.
- Ska du bara åka dit och visa dig?
226
00:27:48,252 --> 00:27:53,674
Då måste Poseidon visa sig också.
Sen börjar slutspelet.
227
00:28:07,855 --> 00:28:11,525
Klockan är tolv, chefen.
Jag ser dem inte.
228
00:28:11,692 --> 00:28:16,864
- Han väntar på vårt första drag.
- Och det är jag.
229
00:28:20,450 --> 00:28:23,245
Eller också inte. En svart SUV.
230
00:28:26,373 --> 00:28:30,961
- Kan jag hjälpa dig?
- Jag ska hämta en kvinna med barn.
231
00:28:31,128 --> 00:28:34,548
De har redan fått skjuts. Stick!
232
00:28:34,715 --> 00:28:37,176
- Är du säker?
- Stick!
233
00:28:41,221 --> 00:28:46,268
- Följ efter den svarta SUV: En.
- De ville bara se dig. Gå nu.
234
00:28:48,187 --> 00:28:53,275
Låtsas vara lite frustrerad
och säg följande till mig:
235
00:28:53,442 --> 00:29:00,199
- "De dök inte upp. Jag kommer."
- De dök inte upp. Jag kommer.
236
00:29:05,704 --> 00:29:11,084
Nu har spelet börjat.
Han har redan avslöjat sin bror.
237
00:29:11,251 --> 00:29:16,590
Snart måste han visa sig själv.
Ta honom.
238
00:29:32,689 --> 00:29:35,067
Vad fan?!
239
00:29:46,954 --> 00:29:51,834
Jag tappade bort honom.
Hallå...? Hör du mig?
240
00:29:55,504 --> 00:29:59,216
Fan också! Ingen mottagning.
241
00:30:03,679 --> 00:30:07,516
- Vad gör du här?
- Jag hade ingen mottagning.
242
00:30:07,683 --> 00:30:10,227
Fan! Nu vet de var jag är.
243
00:30:22,865 --> 00:30:27,870
En svart sedan. Han åker västerut.
244
00:30:53,604 --> 00:30:56,023
Snälla! Snälla, skjut inte.
245
00:31:03,405 --> 00:31:06,283
Är det lugnt?
246
00:31:06,450 --> 00:31:09,870
Det där svinet förstör mitt hemland.
247
00:31:14,124 --> 00:31:20,547
Bilen står i korsningen mellan Third
och Washington, Michael.
248
00:31:22,216 --> 00:31:25,969
Han hade Sara med sig,
men vi såg henne inte.
249
00:31:32,559 --> 00:31:35,187
Herregud! Sara.
250
00:31:44,071 --> 00:31:47,491
- Satt ingen i baksätet?
- Rutorna var tonade.
251
00:31:51,787 --> 00:31:56,542
- Vad är det?
- Min son har ritat den här.
252
00:31:56,708 --> 00:32:01,046
Den kanske kan säga oss nåt.
Det är ett skepp.
253
00:32:01,213 --> 00:32:06,802
Ett piratskepp med tre pirater.
En man, en kvinna och en pojke.
254
00:32:06,969 --> 00:32:12,641
- Vad är det där för nånting?
- Ett månghövdat vidunder.
255
00:32:12,808 --> 00:32:15,519
- Är det Jacob?
- Förmodligen.
256
00:32:15,686 --> 00:32:19,189
- Det är ett meddelande.
- Är det krypterat?
257
00:32:19,356 --> 00:32:23,277
Ja, han har krypterat det.
Han brås på mig.
258
00:32:23,443 --> 00:32:27,573
- Han visste inte att du var på väg.
- Jag vet inte.
259
00:32:27,739 --> 00:32:32,119
Sara måste ha berättat.
Det finns absolut nåt här.
260
00:32:42,546 --> 00:32:44,798
Vad är det?
261
00:32:45,841 --> 00:32:52,472
- Det är en av Lucas killar.
- Hur hittade han oss?
262
00:32:52,639 --> 00:32:57,352
De börjar bli lite för mycket.
Vi måste dra härifrån.
263
00:32:59,897 --> 00:33:05,819
Linc...? Nu vet jag.
Det är en spansk gallion.
264
00:33:05,986 --> 00:33:13,619
Vattnet under det. Det finns en sjö
som har exakt samma form.
265
00:33:13,785 --> 00:33:18,540
Long Lake.
Det är ett kryss på östra stranden.
266
00:33:21,668 --> 00:33:25,881
- Han visar oss var han är.
- Har du blivit galen?
267
00:33:27,966 --> 00:33:31,094
- Va?
- Du åker tillbaka till Buffalo.
268
00:33:31,261 --> 00:33:35,682
- Åk tillbaka till din familj.
- Det är min kamp också.
269
00:33:42,606 --> 00:33:45,484
- Vad var det där?
- Ett farväl.
270
00:33:48,153 --> 00:33:51,281
Jag kan inte låta nåt hända dig.
271
00:34:01,708 --> 00:34:04,962
CHICAGO, ILLINOIS
VID LAKE MICHIGANS STRAND
272
00:34:09,883 --> 00:34:15,305
- Kan jag hjälpa dig?
- Ja. Kan jag hyra en båt?
273
00:34:15,472 --> 00:34:17,724
Jag vill åka ut på sjön.
274
00:34:44,209 --> 00:34:51,216
Jag har grubblat...
Herregud, vad jag har grubblat.
275
00:34:52,384 --> 00:34:54,887
Jag har fått en tuff deal.
276
00:34:56,597 --> 00:35:01,935
Jag överväger nåt som skulle tilltala
den gamle Theodore Bagwell.
277
00:35:03,937 --> 00:35:06,023
T-Bag!
278
00:35:09,484 --> 00:35:12,571
Och om det blir så...
279
00:35:15,574 --> 00:35:18,911
så blir det
inget kallblodigt verk.
280
00:35:21,788 --> 00:35:25,042
Jag gör det inte av synd.
281
00:35:26,835 --> 00:35:29,213
Eller av hat.
282
00:35:32,674 --> 00:35:35,886
Om jag ska bloda ner mina händer...
283
00:35:38,722 --> 00:35:41,725
så gör jag det av kärlek.
284
00:36:07,251 --> 00:36:14,508
- Hur är det, gubben?
- Jag vill åka hem.
285
00:36:15,551 --> 00:36:20,430
- Vi ska åka hem snart.
- Mår mamma bra?
286
00:36:20,597 --> 00:36:23,976
Hon är lite risig. Hon vilar sig.
287
00:36:27,062 --> 00:36:32,401
Allt kommer att bli bra, killen.
Snart är allt som vanligt igen.
288
00:37:26,622 --> 00:37:28,749
Hämta honom, Michael.
289
00:37:37,007 --> 00:37:40,385
- Tack. Det var jätteroligt.
- Tack själv.
290
00:37:42,304 --> 00:37:44,515
Vad är Whip för smeknamn?
291
00:37:46,558 --> 00:37:48,644
Vem frågar?
292
00:37:49,686 --> 00:37:54,942
En man som har blivit
indragen i det här av ödet.
293
00:37:55,108 --> 00:37:58,904
Stick! Jag gillar inte främlingar.
Särskilt inte på natten.
294
00:37:59,071 --> 00:38:04,952
- Bara en person kallar mig Whip.
- Ingen kallar dig det.
295
00:38:05,994 --> 00:38:08,288
Han gav mig den här handen.
296
00:38:11,041 --> 00:38:17,422
Kaniel Outis eller Michael Scofield
för oss som känner honom.
297
00:38:22,094 --> 00:38:26,223
- Vem är du?
- Vi har våra alias.
298
00:38:27,474 --> 00:38:33,939
Outis, T-Bag, Whip...
Du heter Dave Martin, va?
299
00:38:36,942 --> 00:38:42,155
Hur vet du det? Va...?
Börja snacka, gamling.
300
00:38:43,198 --> 00:38:45,409
Du vill inte dansa med mig.
301
00:38:47,494 --> 00:38:50,372
Alla svar du söker finns här i.
302
00:38:51,790 --> 00:38:55,169
West Virginia, 1991, söt servitris.
303
00:38:55,335 --> 00:39:00,924
Vi hade ihop det efter stängning,
men snuten var i mina hasor.
304
00:39:01,091 --> 00:39:06,138
Jag fick aldrig nån adress
och hörde inte av henne igen.
305
00:39:07,181 --> 00:39:10,225
Vad försöker du säga?
306
00:39:10,392 --> 00:39:16,106
Scofield behövde en partner.
Han letade på kåken.
307
00:39:18,066 --> 00:39:23,030
Din förmåga att uthärda
de svåraste situationer-
308
00:39:23,197 --> 00:39:26,033
-påminde honom om nån.
309
00:39:27,075 --> 00:39:34,166
Han ville veta det vi alla undrar.
Var det nåt du hade lärt dig?
310
00:39:35,209 --> 00:39:37,586
Eller var det medfött?
311
00:39:39,546 --> 00:39:42,674
Det var medfött, grabben.
312
00:39:44,092 --> 00:39:46,178
Du fick det från mig.
313
00:40:08,033 --> 00:40:14,373
- Linc, han är här. Min son!
- Tack och lov. Vänta lite.
314
00:40:17,835 --> 00:40:20,379
Jacob kommer tillbaka.
315
00:40:22,589 --> 00:40:25,717
Tänk att jag kan se min son.
316
00:40:29,346 --> 00:40:35,686
- Sara är här, men nånting är fel.
- Gör inget. Han kommer tillbaka.
317
00:40:45,529 --> 00:40:47,739
Jag går in.
318
00:40:51,702 --> 00:40:55,664
Det var inte Jacob.
Du kan hämta din familj.
319
00:41:04,131 --> 00:41:06,216
Burrows!
320
00:41:31,033 --> 00:41:35,621
Hej, Mike. Vet du vem jag är?
321
00:41:45,506 --> 00:41:52,763
- Jag hittade din karta.
- Jag har inte ritat nån karta.
322
00:42:00,562 --> 00:42:06,235
- Är nån därinne med din mamma?
- Det är inte... Vi måste härifrån!
323
00:42:46,525 --> 00:42:49,653
Text: Johanna Svensson
www.sdimedia.com