1 00:00:02,640 --> 00:00:04,847 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,765 SARA: Losing a brother. A massive hole that leaves in your life. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,809 Same hole losing a husband makes? 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,240 Your brother's dead, Lincoln. LINCOLN: How do you explain that? 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,566 Lincoln Burrows. Jacob. 6 00:00:14,720 --> 00:00:16,484 Uncle Lincoln. Hey. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,803 911, I have an armed intruder in my house. 8 00:00:19,760 --> 00:00:22,411 We've awoken something people are trying to hide about Michael. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,685 I don't who we're fighting. Let's go to Yemen and find out. 10 00:00:25,840 --> 00:00:28,684 SARA: You know nothing about Yemen. LINCOLN: I'll find someone who does. 11 00:00:28,880 --> 00:00:31,360 C-NOTE: That country's falling apart. Everyone wants out. 12 00:00:32,400 --> 00:00:35,722 Welcome to the civil war. Come quickly or we'll all be dead! 13 00:00:35,880 --> 00:00:38,008 LINCOLN: Who's their contact? C-NOTE: A woman named Sheba. 14 00:00:38,160 --> 00:00:42,290 LINCOLN: Michael's caught in something big. C-NOTE: Kaniel Outis is a big-time terrorist. 15 00:00:42,440 --> 00:00:45,523 SHEBA: We arranged a visit to Ogygia Prison. LINCOLN: Is Michael in there? 16 00:00:45,680 --> 00:00:47,762 Michael. My name isn't Michael. 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,206 I don't know who you are. 18 00:00:49,480 --> 00:00:51,084 [IN ARABIC] 19 00:00:51,320 --> 00:00:53,288 Michael, what are you doing, damn it? 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,208 REPORTER: The fighting in Yemen intensified today... 21 00:00:56,360 --> 00:00:58,806 ...as ISIL forces get ever nearer to the capital. 22 00:00:59,200 --> 00:01:02,283 The rebels who have the stated intent of taking over the country... 23 00:01:02,440 --> 00:01:06,729 ...[and establishing a radical caliphate are also bent on freeing their leader, Abu Rama]... 24 00:01:06,920 --> 00:01:09,321 ...who was captured by the government five years ago. 25 00:01:09,520 --> 00:01:12,524 Rama! is known for his extreme views and practices... 26 00:01:12,680 --> 00:01:16,048 ...from using young girls as sex slaves, to a medieval brand of justice... 27 00:01:16,200 --> 00:01:19,727 ...that includes public beheadings and executions in the street. 28 00:01:19,880 --> 00:01:25,205 Ramal is currently being held in Yemen's most notorious penitentiary, Ogygia Prison. 29 00:01:52,480 --> 00:01:53,527 WHIP: Psst. 30 00:01:56,640 --> 00:01:57,766 [SOFTLY] This is it. 31 00:02:01,160 --> 00:02:03,367 Whip, get up here. 32 00:02:04,760 --> 00:02:06,330 SID: Is it happening? 33 00:02:07,280 --> 00:02:11,046 You're not going to leave us, are you? The rebels take the city, we're dead. 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,487 MICHAEL: You've told us a thousand times. You're a broken record. 35 00:02:13,640 --> 00:02:15,051 Is it clear? 36 00:02:16,520 --> 00:02:17,646 SID: Okay, it's clear. 37 00:02:18,760 --> 00:02:20,330 Whip. 38 00:02:21,800 --> 00:02:24,406 Lights go out, you follow. 39 00:02:24,760 --> 00:02:26,524 Come on. 40 00:02:31,280 --> 00:02:35,046 WHIP: It'd be so much easier if it's just you and me like it was on all the other ones. 41 00:02:36,080 --> 00:02:38,321 MICHAEL: Nothing's easy on this one. 42 00:02:38,480 --> 00:02:40,244 WHIP: Yeah, tell me about it. 43 00:02:47,920 --> 00:02:49,729 One minute. 44 00:02:50,360 --> 00:02:52,408 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 45 00:03:26,560 --> 00:03:27,971 Board spans the gap. 46 00:03:32,360 --> 00:03:33,521 WHIP: Blanket covers the wire. 47 00:03:34,280 --> 00:03:36,487 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,122 Now it's about those lights going out. 49 00:03:40,600 --> 00:03:42,443 He didn't flash it 24 hours before. 50 00:03:42,600 --> 00:03:44,602 That's the signal. Have faith. 51 00:03:44,760 --> 00:03:46,569 Seven straight nights? 52 00:03:46,720 --> 00:03:49,724 No signal, no lights getting turned out? 53 00:03:52,600 --> 00:03:54,921 Those strikes are getting closer too. 54 00:03:58,680 --> 00:04:00,603 Those lights aren't going out. Lights aren't going out. 55 00:04:00,800 --> 00:04:01,847 We gotta go back. 56 00:04:02,000 --> 00:04:04,287 Maybe run for it. Too much ground to cover. 57 00:04:04,440 --> 00:04:07,842 They'll shoot us down before we make it. What's the plan then? Give up and die? 58 00:04:08,560 --> 00:04:11,643 I can't wait another four years. It was supposed to be one week. 59 00:04:11,800 --> 00:04:13,643 Poseidon has left us here to die. 60 00:04:13,880 --> 00:04:15,882 We still got one card left to play. 61 00:04:16,040 --> 00:04:20,170 I didn't wanna play it, but it's already in motion. Let's go. 62 00:04:23,840 --> 00:04:26,320 C-NOTE: Apparently, Kaniel Outis was thrown into Ogygia... 63 00:04:26,480 --> 00:04:28,289 ...for crimes against the government. 64 00:04:28,440 --> 00:04:32,809 Shortly after, he was captured trying to escape, and thrown into solitary. 65 00:04:33,000 --> 00:04:35,287 They just released him into gen pop recently. 66 00:04:35,440 --> 00:04:37,363 Call him Michael, will you? 67 00:04:37,520 --> 00:04:39,727 But why didn't he acknowledge us when he saw us? 68 00:04:39,920 --> 00:04:41,285 [CLATTERING] 69 00:04:50,400 --> 00:04:51,606 Stop! 70 00:04:54,000 --> 00:04:56,480 Get back here! 71 00:05:22,600 --> 00:05:24,762 Kid was spying on us. Yeah. 72 00:05:24,920 --> 00:05:27,810 And he left something under the doormat. 73 00:06:21,240 --> 00:06:23,971 It's Michael's handwriting. Swan was his calling card. 74 00:06:24,120 --> 00:06:27,329 He's reaching out to us. Why is he being so mysterious? 75 00:06:29,120 --> 00:06:32,488 Back in the day, he never talked to you straight? As in, not in code? 76 00:06:32,640 --> 00:06:35,166 He's worried about someone intercepting his message. 77 00:06:35,320 --> 00:06:38,802 Yeah, but what does it mean? I don't know. I'm supposed to know. 78 00:06:39,000 --> 00:06:40,764 Sheik of Light. Sheik of Light. 79 00:06:40,960 --> 00:06:44,681 That sounds like a guy on a mountain peak communing with God. 80 00:06:45,840 --> 00:06:46,887 We gotta get help. 81 00:06:47,680 --> 00:06:49,170 We're out of help. Sheba. 82 00:06:50,080 --> 00:06:54,847 She's thinks I'm abetting a terrorist. Then you have to convince her you're not. 83 00:06:55,720 --> 00:06:58,121 SHEBA: You've got to leave, Papa. I will not run away. 84 00:06:58,280 --> 00:07:00,282 The government is being targeted. 85 00:07:00,720 --> 00:07:02,882 You are being targeted. 86 00:07:03,040 --> 00:07:05,407 I'm a no one. You are government to them. 87 00:07:06,760 --> 00:07:09,445 You don't understand. I'm a Yemeni. 88 00:07:11,200 --> 00:07:14,170 You would run away when she needs you the most? 89 00:07:14,320 --> 00:07:18,086 I understand that we are no good to this country dead. 90 00:07:18,240 --> 00:07:20,049 Papa, there will come a time. 91 00:07:20,200 --> 00:07:22,965 We go abroad. Regroup with an exile government. 92 00:07:23,120 --> 00:07:25,566 With what money, girl? 93 00:07:26,120 --> 00:07:28,566 It would cost two years' salary. 94 00:07:31,720 --> 00:07:35,645 I'd rather die with my face to the enemy than to run away. 95 00:07:35,800 --> 00:07:37,564 Papa. 96 00:07:42,800 --> 00:07:44,211 [KNOCKING ON DOOR] 97 00:07:45,600 --> 00:07:46,647 Hey. 98 00:07:46,800 --> 00:07:49,929 I suggest you leave this country as quickly as you can. 99 00:07:51,640 --> 00:07:54,086 What's he doing here? My friend needs your help. 100 00:07:54,280 --> 00:07:57,124 I gave him help. You didn't tell me he works with the enemy. 101 00:07:57,400 --> 00:08:01,610 This man you claim is your brother, Kaniel Outis, worked with the rebels. 102 00:08:01,760 --> 00:08:03,842 His name's Michael Scofield. I don't care. 103 00:08:04,040 --> 00:08:05,530 Not Kaniel Outis. 104 00:08:05,680 --> 00:08:09,571 There's nothing you can say to me that will make me help you, okay? 105 00:08:10,040 --> 00:08:11,530 Is that right? 106 00:08:13,200 --> 00:08:16,124 This enough to get your family out of the country? 107 00:08:21,040 --> 00:08:22,883 Deliver me this first. 108 00:08:25,640 --> 00:08:26,846 [SCHOOL BELL RINGING] 109 00:08:31,760 --> 00:08:33,205 Ready, love? 110 00:08:33,360 --> 00:08:34,805 [PHONE CHIMES] 111 00:08:50,640 --> 00:08:51,687 What's that? 112 00:08:51,880 --> 00:08:55,009 It's, uh... It's something your Uncle Lincoln sent. 113 00:08:55,160 --> 00:08:58,403 Here. I don't wanna go. I wanna stay with you. 114 00:08:58,600 --> 00:09:00,443 You gotta go to school. 115 00:09:00,640 --> 00:09:03,610 And I'm gonna be right here when the bell rings. Okay? 116 00:09:03,760 --> 00:09:06,889 You walk down those steps. You hop straight into the car. Yeah? 117 00:09:10,200 --> 00:09:12,123 I love you. 118 00:09:12,840 --> 00:09:14,001 Make it a great day. 119 00:09:28,160 --> 00:09:30,288 LINCOLN: I got the note. 120 00:09:30,440 --> 00:09:32,886 I got the note, Michael. 121 00:09:41,080 --> 00:09:42,809 We're gonna get you out of here. 122 00:09:43,920 --> 00:09:47,720 MICHAEL: Look, my name isn't Michael, and I don't know who you are. 123 00:09:48,440 --> 00:09:50,249 Sorry. 124 00:09:50,520 --> 00:09:52,090 [PHONE RINGING] 125 00:09:58,920 --> 00:10:01,366 Hey. JACOB: You know I'm a noted economist. 126 00:10:01,520 --> 00:10:06,765 I mean, that's what it says in the paper. "Noted economist attacked in home." Heh. 127 00:10:07,160 --> 00:10:09,242 I didn't even know economists made the news. 128 00:10:09,400 --> 00:10:11,448 That's the first and last time, hopefully. 129 00:10:11,600 --> 00:10:12,681 [CHUCKLES] 130 00:10:13,280 --> 00:10:16,090 I've been trying to piece this thing together. 131 00:10:17,360 --> 00:10:19,886 Remember those government guys? Those think-tank guys? 132 00:10:20,400 --> 00:10:24,769 Trying to pick my brain about game theory. How they could use it for foreign policy. 133 00:10:24,920 --> 00:10:27,082 Yeah, you bored the hell out of them, right? 134 00:10:27,240 --> 00:10:30,961 Yeah, okay. But I mean, did I hear something I shouldn't have? 135 00:10:31,120 --> 00:10:32,406 I don't know. Did you? 136 00:10:32,560 --> 00:10:34,528 Like who shot JFK? 137 00:10:34,680 --> 00:10:36,284 I'm trying to be serious here. 138 00:10:36,440 --> 00:10:40,081 No, you're doped up on painkillers and you're thinking too much. 139 00:10:40,280 --> 00:10:42,760 I promise this has nothing to do with you. 140 00:10:42,920 --> 00:10:46,163 You rest, I'm going to, um... 141 00:10:47,360 --> 00:10:50,284 I'm gonna run some errands and then I'm gonna come visit you. 142 00:10:50,440 --> 00:10:53,410 Okay. Love you. 143 00:10:54,600 --> 00:10:55,840 Love you too. 144 00:11:07,400 --> 00:11:08,845 Okay, no problem. Thanks. 145 00:11:09,000 --> 00:11:12,322 Hi, I called earlier about a missing U.S. citizen in the Middle East. 146 00:11:12,520 --> 00:11:14,249 Yes. I'm Henry Kishida. 147 00:11:14,440 --> 00:11:16,920 Let me walk you to the director's office. 148 00:11:17,880 --> 00:11:19,484 It's an unusual situation... 149 00:11:19,640 --> 00:11:20,800 ...which we can appreciate... 150 00:11:20,840 --> 00:11:23,286 ...since your husband is declared legally dead... 151 00:11:23,440 --> 00:11:26,284 ...and the person you're referring to goes by another name. 152 00:11:26,440 --> 00:11:28,807 MAN: I'll take it from here, Henry. 153 00:11:31,120 --> 00:11:33,805 How are you, Sara? SARA: Kellerman? 154 00:11:40,640 --> 00:11:41,926 I'll leave you two be. 155 00:11:42,080 --> 00:11:44,208 Let me know if you need anything, sir. Mm-hm. 156 00:11:44,560 --> 00:11:48,645 Sorry, how did I end up with you again? You asked for the State Department's help. 157 00:11:48,800 --> 00:11:51,326 I wanted the State Department, not you. 158 00:11:51,520 --> 00:11:54,000 You've lived so many lives, I don't know who you are. 159 00:11:54,160 --> 00:11:57,767 That's a theme for you, given you were married to a man who never existed. 160 00:11:57,920 --> 00:12:00,082 What is that supposed to mean? 161 00:12:00,280 --> 00:12:04,330 It means you should come in and let me enlighten you to all things Michael Scofield. 162 00:12:04,480 --> 00:12:06,482 Or should I say Kaniel Outis? 163 00:12:13,320 --> 00:12:14,924 You shouldn't drink bottled water. 164 00:12:15,080 --> 00:12:17,890 The dioxins, the BPA's. I'm touched by your concern. 165 00:12:18,040 --> 00:12:19,644 Have a seat. Good, thank you. 166 00:12:22,440 --> 00:12:26,286 You know, Sara, you and I have a checkered past... 167 00:12:27,720 --> 00:12:32,726 ...but I am ever more a boring guy now and mellowed by life. Trust me. 168 00:12:32,880 --> 00:12:35,850 If you have something you wanna tell me about Michael, I'd love to hear it. 169 00:12:36,000 --> 00:12:37,001 Okay. 170 00:12:37,160 --> 00:12:39,208 When your call came in, Kishida processed it. 171 00:12:40,360 --> 00:12:44,206 Let's just say there are certain key words that get our system buzzing quickly. 172 00:12:44,360 --> 00:12:46,249 Kaniel Outis... 173 00:12:46,440 --> 00:12:49,171 I actually can't stand it watching you drink out of that. 174 00:12:49,320 --> 00:12:50,606 Hey, Kishida? 175 00:12:50,760 --> 00:12:54,003 Could you bring Sara a glass for her water, please? 176 00:12:54,160 --> 00:12:55,241 Thank you. 177 00:12:55,400 --> 00:12:57,721 Kaniel Outis is a known terrorist. 178 00:12:57,920 --> 00:13:01,242 Ties to ISIL. Wanted in the killing of a senior CIA official. 179 00:13:01,400 --> 00:13:03,721 Michael's no killer. See, that's the problem. 180 00:13:03,880 --> 00:13:06,326 Because Kaniel Outis is. 181 00:13:06,480 --> 00:13:08,801 Thank you. You're welcome. 182 00:13:09,640 --> 00:13:11,483 This is Kaniel Outis. 183 00:13:12,000 --> 00:13:13,161 That's ridiculous. 184 00:13:13,480 --> 00:13:17,929 The record here at State says that that's Kaniel Outis' face. 185 00:13:18,080 --> 00:13:20,128 But we both know who Michael Scofield was. 186 00:13:20,320 --> 00:13:22,527 No, that's just a memory. 187 00:13:22,960 --> 00:13:27,249 The official record, history, it says otherwise now. 188 00:13:27,400 --> 00:13:30,244 Now, that's scary to think who could be behind that. 189 00:13:30,400 --> 00:13:34,371 Because only somebody very formidable would be capable... 190 00:13:34,520 --> 00:13:38,969 ...of officially turning one man into another. It would take a genius like Michael. 191 00:13:41,320 --> 00:13:43,084 You're insinuating that he did this. 192 00:13:43,640 --> 00:13:46,928 He disappeared? Just quit on his life? 193 00:13:47,080 --> 00:13:49,765 I want answers just like you do. Who's capable of this? 194 00:13:50,240 --> 00:13:52,686 Only a handful of people in the world. 195 00:13:52,840 --> 00:13:55,286 Sara. Sara. 196 00:13:58,680 --> 00:14:00,409 Figure we got a day. 197 00:14:00,560 --> 00:14:03,086 Maybe two, tops, to get out of this hole. 198 00:14:03,240 --> 00:14:05,129 [EXPLOSION] 199 00:14:08,480 --> 00:14:13,247 At that point, either the shelling gets us, or ISIL does. 200 00:14:16,480 --> 00:14:18,801 Any of this phase you? That we're gonna die here? 201 00:14:19,000 --> 00:14:21,924 We're not gonna die. We're still getting out. 202 00:14:22,160 --> 00:14:24,049 All of us. 203 00:14:24,720 --> 00:14:26,210 How's that? The roof? 204 00:14:26,360 --> 00:14:27,361 The roof ain't happening. 205 00:14:27,520 --> 00:14:30,364 It is. There's no time to come up with another escape plan. 206 00:14:30,520 --> 00:14:32,443 So you are nervous. 207 00:14:36,240 --> 00:14:39,130 Great. Now, I know we're in deep crap. 208 00:14:40,840 --> 00:14:42,842 SHEBA: I'm only doing this for the money. 209 00:14:43,000 --> 00:14:45,890 Don't think you and I are suddenly good. 210 00:14:46,400 --> 00:14:48,368 You just deliver me the sheik. 211 00:14:48,520 --> 00:14:51,603 The sheiks are well away from here. 212 00:14:51,760 --> 00:14:56,049 High desert. And I've never heard of one being referred to as Sheik of Light. 213 00:14:56,200 --> 00:14:58,521 Which means it's probably a code. 214 00:14:59,960 --> 00:15:01,371 Mm. She knows your brother. 215 00:15:02,760 --> 00:15:06,606 This tape, it's the only thing that doesn't belong. 216 00:15:07,920 --> 00:15:10,924 Your brother speaks in riddles, does he? 217 00:15:11,080 --> 00:15:15,005 Maybe it's Braille or Morse. 218 00:15:15,160 --> 00:15:17,003 Or just numbers. 219 00:15:17,160 --> 00:15:18,810 [SHEBA SPEAKING IN ARABIC] 220 00:15:23,080 --> 00:15:25,560 I think it's a phone number. 221 00:15:30,920 --> 00:15:32,922 [LINE RINGING] 222 00:15:35,560 --> 00:15:38,484 Voicemail. Mohammad El Tunis. 223 00:15:40,040 --> 00:15:42,566 Director of Electrical Works in Sana'a? 224 00:15:42,720 --> 00:15:44,245 Director of Electrical Works. 225 00:15:44,960 --> 00:15:46,121 Sheik of Light. 226 00:15:54,400 --> 00:15:56,368 C-NOTE: Thanks for taking the time to see us. 227 00:15:56,520 --> 00:16:00,127 Where is everybody? MAN: They're fleeing ahead of the advance. 228 00:16:00,280 --> 00:16:02,203 We have been trying to reach him. 229 00:16:02,360 --> 00:16:05,807 All we know is that he went to the suburbs to try to find his daughter. 230 00:16:05,960 --> 00:16:09,601 Do you have an address for her? We tried calling her but no answer. 231 00:16:10,880 --> 00:16:12,803 Address is here. 232 00:16:14,160 --> 00:16:17,323 You're not going to try to find him, are you? 233 00:16:20,120 --> 00:16:21,326 God be with you then. 234 00:16:25,080 --> 00:16:28,402 Circled the address. Good luck. 235 00:16:29,160 --> 00:16:32,004 You're coming. If you think I'm going to the suburbs... 236 00:16:32,160 --> 00:16:34,481 ...you're crazy. What's wrong with the suburbs? 237 00:16:34,680 --> 00:16:36,808 The suburbs are out there. 238 00:16:36,960 --> 00:16:38,689 The frontline of the war. 239 00:16:39,400 --> 00:16:41,050 Nice knowing you and your men. 240 00:16:41,200 --> 00:16:43,567 I hope next time it's under better circumstances. 241 00:16:43,720 --> 00:16:46,041 Pay up. You have to get us past the checkpoint. 242 00:16:46,200 --> 00:16:48,282 Two Americans, we won't make it without you. 243 00:16:48,480 --> 00:16:50,881 I am not getting myself killed. Pay up. 244 00:16:51,040 --> 00:16:54,362 Deliver the sheik, then you get your money. 245 00:17:00,760 --> 00:17:02,046 [MUTTERS IN ARABIC] 246 00:17:02,280 --> 00:17:03,281 Get in. 247 00:17:20,400 --> 00:17:22,323 [PHONE RINGING] 248 00:17:26,680 --> 00:17:30,571 Yes? KELLERMAN: You should check your e-mail. 249 00:17:30,720 --> 00:17:31,960 [KEYBOARD CLACKING] 250 00:17:33,000 --> 00:17:34,445 What am I looking at? 251 00:17:34,600 --> 00:17:37,365 Footage captured by a hunter four years ago. 252 00:17:37,520 --> 00:17:40,763 One of those motion-sensor devices you hang on trees... 253 00:17:40,920 --> 00:17:42,968 ...takes intermittent photos of prey. 254 00:17:43,160 --> 00:17:46,881 Hunter comes out one morning, finds these images. 255 00:17:56,960 --> 00:18:00,965 This is the killing I was telling you about. The victim's Harlan Gaines... 256 00:18:01,120 --> 00:18:03,009 ...deputy chief of the CIA. 257 00:18:03,160 --> 00:18:05,128 And the killer... 258 00:18:05,680 --> 00:18:09,730 Well, you can see it's who we call Michael Scofield or Kaniel Outis. 259 00:18:09,880 --> 00:18:13,930 This is exactly what they did to Lincoln. There's the blood evidence the next day. 260 00:18:14,080 --> 00:18:16,811 Kaniel or Michael or whatever, gets on a flight to Yemen. 261 00:18:16,960 --> 00:18:21,010 We almost nail him when he lands. He gets away, his luggage doesn't... 262 00:18:21,200 --> 00:18:24,568 ...and Gaines' blood is all over the clothes inside. 263 00:18:24,720 --> 00:18:27,121 The evidence is overwhelming. 264 00:18:27,280 --> 00:18:30,204 Whatever name you want to call him... 265 00:18:30,360 --> 00:18:32,761 ...Michael's a murderer, Sara. 266 00:18:41,400 --> 00:18:42,481 Hey. 267 00:18:46,040 --> 00:18:47,087 Are you all right? 268 00:18:48,000 --> 00:18:49,161 You all right? 269 00:18:49,320 --> 00:18:52,483 Oh, this old thing? Yeah, I'm doing fine. 270 00:18:53,840 --> 00:18:55,330 What's going on? 271 00:18:55,480 --> 00:18:56,970 I need your advice. 272 00:18:57,320 --> 00:19:00,563 It's probably something you're not gonna wanna talk about. 273 00:19:01,280 --> 00:19:04,409 I could really use your clarity right now. 274 00:19:04,560 --> 00:19:06,164 It's about Michael. 275 00:19:06,560 --> 00:19:08,324 [DOOR CLOSES] 276 00:19:20,800 --> 00:19:24,930 I've paid my dues I've done my sentence 277 00:19:25,080 --> 00:19:27,606 Still wanna know how he got that in here. 278 00:19:28,400 --> 00:19:31,563 Hugging naked with the guards. Gotta be, right? 279 00:19:35,000 --> 00:19:36,729 The hell is that? 280 00:19:36,880 --> 00:19:39,724 "We Are the Champions." 281 00:19:40,840 --> 00:19:44,287 You get stuck in a Porta-Potty like this, you go Queen? 282 00:19:44,440 --> 00:19:47,489 I mean, where are the girls riding the washing machines, right? 283 00:19:47,640 --> 00:19:50,689 Look at my screen again, this goes in your eye. 284 00:19:53,600 --> 00:19:55,170 The world never ceases to amaze. 285 00:19:55,320 --> 00:19:59,291 You get stuck in a Middle Eastern prison, the biggest SOB is a Korean? 286 00:19:59,520 --> 00:20:01,249 He's in withdrawal. 287 00:20:01,400 --> 00:20:05,724 Because we are the champions 288 00:20:06,200 --> 00:20:10,205 Of the world 289 00:20:10,360 --> 00:20:13,648 You know, he's the biggest collector of Queen paraphernalia in the world. 290 00:20:13,800 --> 00:20:16,929 They say his house in Seoul is a shrine to Freddy Mercury. 291 00:20:17,080 --> 00:20:19,845 And he got in here how? Identity theft. 292 00:20:20,000 --> 00:20:22,002 Apparently he used to sit on his couch... 293 00:20:22,160 --> 00:20:24,811 ...hack high net worth accounts all over the world. 294 00:20:24,960 --> 00:20:27,167 Turned it into a collection of Hummers, helicopters... 295 00:20:27,320 --> 00:20:29,322 ...and apparently Freddy Mercury's ashes. 296 00:20:29,840 --> 00:20:32,081 WHIP: Wait, you mean like his burnt-out body? 297 00:20:32,240 --> 00:20:35,130 The story is Freddy's cremated, but his ashes go missing. 298 00:20:35,280 --> 00:20:37,282 To this day, no one knows where they are. 299 00:20:37,440 --> 00:20:40,683 Ja admitted to me once, when he was high, he bought them. 300 00:20:40,880 --> 00:20:42,086 Two million bucks. 301 00:20:42,240 --> 00:20:44,527 He's got Queen's lead singer in his family room. 302 00:20:44,960 --> 00:20:47,406 How exactly do you know all this? I asked him. 303 00:20:47,600 --> 00:20:50,171 He's a real mensch when he's not in withdrawal. 304 00:20:50,320 --> 00:20:52,288 I didn't know you talked to him. 305 00:20:53,360 --> 00:20:56,250 Amazing. Just when I think I know your game, I don't. 306 00:20:56,440 --> 00:20:57,885 You know my game, Whip. 307 00:20:58,040 --> 00:21:01,169 See, right there. "Whip." I don't even know why you call me that. 308 00:21:01,360 --> 00:21:04,409 Because you're my whip hand. My ace in the hole. 309 00:21:05,560 --> 00:21:08,211 Yeah, sure. Okay. 310 00:21:08,680 --> 00:21:12,207 JACOB: See, in game theory, it serves you to be two-faced. 311 00:21:12,360 --> 00:21:17,082 Be everyone's friend till the moment you're not. 312 00:21:17,600 --> 00:21:20,524 Make them love you so much that when they're up against it... 313 00:21:20,680 --> 00:21:24,082 ...their loyalty will make them act against their own best interests. 314 00:21:24,240 --> 00:21:29,644 That's game theory. A cold, rational focus on winning. 315 00:21:30,520 --> 00:21:32,522 Even if it's at everyone else's expense. 316 00:21:32,680 --> 00:21:36,844 What I'm trying to understand is what he stands to gain. 317 00:21:37,000 --> 00:21:40,083 Leaving his family, and the new identity. 318 00:21:40,240 --> 00:21:44,768 According to the little you've told me, he was different. Always an agenda, right? 319 00:21:44,920 --> 00:21:47,844 Yeah. I mean, he apparently loved you. 320 00:21:48,000 --> 00:21:51,402 Of course he loved you. How could he not? 321 00:21:51,880 --> 00:21:56,966 But he also wanted you to open that door in the prison for him. 322 00:21:57,760 --> 00:21:59,762 I mean, true game theory... 323 00:21:59,960 --> 00:22:02,804 ...everything, everyone... 324 00:22:02,960 --> 00:22:06,043 ...is a contingency. 325 00:22:06,920 --> 00:22:09,241 You meet people, you bring them into your life... 326 00:22:09,400 --> 00:22:12,643 ...and you keep them percolating until the moment... 327 00:22:12,800 --> 00:22:15,804 you need to manipulate the relationship to your advantage. 328 00:22:18,880 --> 00:22:21,531 I'm not judging. That's not my thing. I know. 329 00:22:21,680 --> 00:22:22,761 You know me, but... 330 00:22:24,080 --> 00:22:25,411 [SIGHS] 331 00:22:25,560 --> 00:22:28,370 ...a scheme as deep and as calculating as that... 332 00:22:28,520 --> 00:22:32,241 ...can, in the end, spin a man off into madness. 333 00:22:32,560 --> 00:22:34,927 He might initially think smaller evils are okay... 334 00:22:35,120 --> 00:22:36,849 ...in the service of a greater good. 335 00:22:37,040 --> 00:22:39,008 Like breaking Lincoln out of prison. 336 00:22:39,440 --> 00:22:41,966 But the dance of good and evil could become jumbled. 337 00:22:42,120 --> 00:22:45,841 And the manipulation itself becomes the most important thing. 338 00:22:46,000 --> 00:22:50,688 It becomes about winning rather than whether the game should be won at all. 339 00:22:58,600 --> 00:23:01,729 I don't think I've seen you this scared before. 340 00:23:07,360 --> 00:23:11,729 They say for Ramadan, as an act of forgiveness... 341 00:23:11,880 --> 00:23:15,601 ...they're going to release all prisoners from solitary over there... 342 00:23:15,760 --> 00:23:17,842 ...back into general population. 343 00:23:18,280 --> 00:23:20,169 Worst of the worst. 344 00:23:20,320 --> 00:23:23,449 ISIL fanatics. Abu Ramal. 345 00:23:24,880 --> 00:23:27,486 They're going to kill me, you know. 346 00:23:27,840 --> 00:23:29,763 The government gave me 20 years... 347 00:23:31,120 --> 00:23:33,691 ...for homosexuality. 348 00:23:34,720 --> 00:23:36,085 Those monsters in there... 349 00:23:36,240 --> 00:23:41,087 ...Ramal and his men, won't let me live 20 minutes. 350 00:23:42,680 --> 00:23:47,004 Please, tell me you still plan on getting us out of here. 351 00:23:47,600 --> 00:23:49,762 You were responsible for killing the lights... 352 00:23:49,920 --> 00:23:54,130 ...and then your Sheik of Light went missing at exactly the wrong time. 353 00:23:54,280 --> 00:23:57,204 I don't know what happened to him. 354 00:23:58,120 --> 00:24:00,771 Maybe I can find another way. 355 00:24:01,320 --> 00:24:04,529 There is something you can do. Give me a piece of that gum. 356 00:24:04,680 --> 00:24:08,002 A piece of gum is going to get us out of prison? 357 00:24:08,160 --> 00:24:10,447 I'll start the process. 358 00:24:11,360 --> 00:24:15,968 Sometimes, my friend, I can't tell which is bigger. Your plans or your lies. 359 00:24:16,120 --> 00:24:18,691 Well, I take that personally, you calling me a liar. 360 00:24:19,200 --> 00:24:22,170 And I'm gonna show you, just like the butterfly's wings... 361 00:24:22,320 --> 00:24:25,164 ...this piece of gum is gonna start a sequence of events... 362 00:24:25,320 --> 00:24:27,800 ...that will finish on the other side of the world. 363 00:24:43,400 --> 00:24:45,448 [SOFTLY] Battery, please. 364 00:25:06,280 --> 00:25:07,725 Prison lighter. 365 00:25:14,840 --> 00:25:17,525 Whip, I need your socks. 366 00:25:22,520 --> 00:25:24,522 Sid, water can. 367 00:25:31,400 --> 00:25:34,802 How we doing out there? We're all good. Quick, though. 368 00:25:37,960 --> 00:25:38,961 MICHAEL: Okay. 369 00:25:45,280 --> 00:25:46,520 You sure about this? 370 00:25:46,680 --> 00:25:49,206 There's no time left. The city is about to collapse. 371 00:25:49,400 --> 00:25:51,767 Desperate times call for desperate measures. 372 00:25:51,920 --> 00:25:53,524 WHIP: Okay. MICHAEL: Ow. 373 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 [GROANING] 374 00:26:00,600 --> 00:26:02,443 God. Come on, come on, come on. 375 00:26:03,400 --> 00:26:04,925 [YELLS] 376 00:26:05,160 --> 00:26:06,889 Go, go, go. 377 00:26:07,080 --> 00:26:08,923 Guards! 378 00:26:09,800 --> 00:26:11,370 We got a sick one in here. 379 00:26:14,400 --> 00:26:15,890 What is this? 380 00:26:16,040 --> 00:26:19,089 He's burning up. He needs the infirmary. Please. 381 00:26:24,680 --> 00:26:26,523 SHEBA: This is it. 382 00:26:26,680 --> 00:26:29,445 Limit of government control. 383 00:26:29,600 --> 00:26:32,604 Anything after this is ISIL territory. 384 00:26:33,600 --> 00:26:35,602 [GUARD SPEAKS IN ARABIC] 385 00:26:38,640 --> 00:26:40,529 Let me do the talking. 386 00:26:44,800 --> 00:26:46,609 [BOTH SPEAKING IN ARABIC] 387 00:26:54,000 --> 00:26:56,446 He's says there's been Westerners, a woman. 388 00:26:56,600 --> 00:26:59,171 We go inside, we're not coming back. 389 00:26:59,920 --> 00:27:02,002 They're not letting us through. 390 00:27:02,160 --> 00:27:05,960 Tell him I bet 500 bucks we'd make it back in one piece. 391 00:27:06,120 --> 00:27:08,646 He doesn't have $500 to bet. 392 00:27:08,800 --> 00:27:12,521 It doesn't matter. We don't make it back, he keeps it. 393 00:27:16,920 --> 00:27:18,081 [BOTH SPEAKING IN ARABIC] 394 00:27:28,160 --> 00:27:31,846 He says we have a death wish. Fine. 395 00:27:43,000 --> 00:27:47,881 The city used to be beautiful, alive. 396 00:27:48,160 --> 00:27:50,731 Look what they've done to it. 397 00:27:56,880 --> 00:27:59,121 They're putting up portraits of Abu Ramal. 398 00:27:59,480 --> 00:28:03,724 He's only gotten more powerful since he got locked up in Ogygia. 399 00:28:04,480 --> 00:28:06,130 C-NOTE: God help us if he gets out. 400 00:28:27,000 --> 00:28:28,843 SHEBA: ISIL. 401 00:28:29,000 --> 00:28:31,810 We're gonna get stopped. Get down. Down now. 402 00:28:32,960 --> 00:28:34,644 Cover up. 403 00:28:36,760 --> 00:28:38,091 [IN ARABIC] 404 00:28:38,240 --> 00:28:39,730 I can't believe this. 405 00:28:39,880 --> 00:28:41,166 I know him. 406 00:28:50,720 --> 00:28:51,767 Reza. 407 00:28:52,400 --> 00:28:54,243 [IN ENGLISH] It's Abu Amir now. 408 00:28:55,360 --> 00:28:57,328 What are you doing in the suburbs, Sheba? 409 00:28:58,760 --> 00:29:00,410 Took a wrong turn. 410 00:29:02,040 --> 00:29:03,451 Got your hair covered up. 411 00:29:04,520 --> 00:29:06,522 That's good. 412 00:29:07,440 --> 00:29:09,010 Finally find God? 413 00:29:09,840 --> 00:29:11,205 Not your god. 414 00:29:11,360 --> 00:29:13,567 There is only one god. 415 00:29:14,440 --> 00:29:17,091 We're gonna take the city, you know. 416 00:29:18,520 --> 00:29:20,568 If you be nice... 417 00:29:21,120 --> 00:29:24,408 ...maybe I'll make a good woman of you. 418 00:29:24,560 --> 00:29:26,642 Forgive the devil in you. 419 00:29:27,960 --> 00:29:31,089 Why don't I just turn around now? 420 00:29:31,240 --> 00:29:33,083 We forgive each other? 421 00:29:33,240 --> 00:29:35,720 Forget each other ever existed? 422 00:29:36,360 --> 00:29:39,045 Beauty is not so easily forgotten. 423 00:29:39,840 --> 00:29:40,887 MAN: Loverboy. 424 00:29:41,400 --> 00:29:44,006 We have to go. Government's moving in at Aksa Park. 425 00:29:47,000 --> 00:29:49,207 Cut her loose. 426 00:29:49,360 --> 00:29:50,885 [SHOUTING IN ARABIC] 427 00:29:51,720 --> 00:29:54,644 Get the hell off our territory. 428 00:30:05,000 --> 00:30:06,889 They're gone. 429 00:30:10,120 --> 00:30:12,407 We have to hurry. 430 00:30:12,560 --> 00:30:15,131 We're lucky he didn't kill me right then. 431 00:30:15,520 --> 00:30:17,284 Why? 432 00:30:17,680 --> 00:30:20,684 SHEBA: Maybe I'll tell you one day. 433 00:30:21,320 --> 00:30:22,845 [GROANING] 434 00:30:24,320 --> 00:30:26,448 They're destroying our city. 435 00:30:26,880 --> 00:30:30,680 Your ISIL friends are destroying our city. 436 00:30:30,840 --> 00:30:34,322 And you come in here wanting help. 437 00:30:34,520 --> 00:30:37,091 Can you just give me a little something? 438 00:30:37,240 --> 00:30:40,926 Is there a doctor here? I'm burning up. 439 00:30:41,080 --> 00:30:42,889 You should have thought about that... 440 00:30:43,040 --> 00:30:47,523 ...when you supplied guns to them, assassinated good men. 441 00:30:47,680 --> 00:30:50,331 Those charges were a misunderstanding. 442 00:30:50,480 --> 00:30:54,201 Oh, Allah. Kaniel Outis says it was a misunderstanding. 443 00:30:54,360 --> 00:30:57,330 Was it also a misunderstanding when you tried to escape... 444 00:30:57,480 --> 00:31:00,529 ...the moment you got into this prison? Hm? 445 00:31:00,680 --> 00:31:02,011 [GRUNTING] 446 00:31:03,560 --> 00:31:06,643 An honest man doesn't try to escape. 447 00:31:06,960 --> 00:31:08,803 He asks for a lawyer. 448 00:31:08,960 --> 00:31:12,851 But you, you tried to escape the very first week. 449 00:31:18,040 --> 00:31:21,442 I'd have left you in solitary forever if it was up to me. 450 00:32:16,680 --> 00:32:19,411 It's the address at the end of the block. 451 00:32:20,400 --> 00:32:21,765 Rebels. 452 00:32:21,960 --> 00:32:23,291 Right in front of the house. 453 00:32:23,440 --> 00:32:24,680 LINCOLN: Son of a bitch. 454 00:32:25,080 --> 00:32:26,525 Anything easy in this country? 455 00:32:26,680 --> 00:32:28,887 The question is, is the Sheik even inside? 456 00:32:29,600 --> 00:32:32,046 Only one way to find out. 457 00:32:37,800 --> 00:32:40,770 SHEBA: They find us up here, there's no explaining ourselves. 458 00:32:40,920 --> 00:32:42,888 We're all dead. 459 00:32:57,920 --> 00:32:58,967 [BOTH YELLING] 460 00:33:00,640 --> 00:33:02,324 [CHATTERING] 461 00:33:03,480 --> 00:33:04,970 Shh, Shh, Shh, Shh, Shh. Shh. 462 00:33:05,640 --> 00:33:06,687 Quiet. 463 00:33:06,880 --> 00:33:08,564 You're... You're not ISIL. 464 00:33:08,720 --> 00:33:09,801 No. 465 00:33:09,960 --> 00:33:12,008 But you're Mohammad El Tunis, I take it? 466 00:33:14,080 --> 00:33:16,082 [IN ARABIC] 467 00:33:16,240 --> 00:33:19,005 We are from the City Center. We're here to get you out. 468 00:33:19,160 --> 00:33:20,366 Not without my daughter. 469 00:33:21,160 --> 00:33:22,650 We can bring her. Where is she? 470 00:33:22,800 --> 00:33:24,370 She's out there. Where? 471 00:33:26,000 --> 00:33:29,129 TUNIS: In the basement of the schoolyard across the street. 472 00:33:29,360 --> 00:33:31,567 Pinned since ISIL arrived. 473 00:33:31,720 --> 00:33:33,324 I came to get her out... 474 00:33:33,480 --> 00:33:35,323 ...and I got pinned too. 475 00:33:35,640 --> 00:33:39,281 C-NOTE: I hate to say it, Linc, but I think we might have just got pinned as well. 476 00:34:10,680 --> 00:34:11,727 You Okay? 477 00:34:19,760 --> 00:34:24,368 You look like you could use a few sharp edges knocked off your world. 478 00:34:25,280 --> 00:34:26,850 You don't look so good yourself. 479 00:34:32,560 --> 00:34:34,961 Say what you want about Yemen... 480 00:34:35,280 --> 00:34:37,521 ...they're not shy about prescriptions. 481 00:34:37,720 --> 00:34:40,929 It's the good stuff, a morphine derivative. 482 00:34:43,200 --> 00:34:46,010 I need access to your cell phone and a credit-card number. 483 00:34:47,320 --> 00:34:48,367 Why? 484 00:34:49,520 --> 00:34:52,091 I wanna order a pizza. 485 00:34:52,640 --> 00:34:53,971 [ALL SHOUTING IN ARABIC] 486 00:34:58,880 --> 00:35:02,009 There's a back door toward the schoolhouse. Come on. 487 00:35:07,240 --> 00:35:09,527 Too late. Go to the rooftops. 488 00:35:09,680 --> 00:35:12,081 They're all over the Rover. We'll never get to it. 489 00:35:12,240 --> 00:35:16,165 I can get to that pickup. Make a ruckus on my way out. They'll be all over me. 490 00:35:16,320 --> 00:35:17,890 Then you got a clean shot to the Rover. 491 00:35:18,480 --> 00:35:19,811 [CONTINUE SHOUTING] 492 00:35:19,960 --> 00:35:22,850 Go. Go! I'm not leaving without my daughter. 493 00:35:23,000 --> 00:35:25,810 You don't know what ISIL will do to her for educating girls. 494 00:35:25,960 --> 00:35:27,803 I'll get her out, I promise. 495 00:35:30,920 --> 00:35:33,366 Go! Yeah. Okay. 496 00:35:35,200 --> 00:35:37,202 [SPEAKING IN ARABIC] 497 00:35:42,880 --> 00:35:43,881 [HORN HONKING] 498 00:35:44,040 --> 00:35:45,371 [SPEAKING IN ARABIC] 499 00:35:49,840 --> 00:35:52,844 Your father sent me. I'm getting you out of here. Come on. 500 00:36:08,200 --> 00:36:10,168 Get down! Stay down! 501 00:36:23,840 --> 00:36:27,367 He's gotta make it. You know you gotta make it. Come on. 502 00:36:28,600 --> 00:36:29,761 There he is! There he is! 503 00:36:32,200 --> 00:36:34,123 Yeah, baby! Yes. 504 00:36:40,240 --> 00:36:41,321 No. This isn't good. 505 00:36:42,760 --> 00:36:44,000 This isn't good. 506 00:36:50,800 --> 00:36:52,131 [SPEAKING IN ARABIC] 507 00:37:00,680 --> 00:37:04,366 Government checkpoint. They'll think we're suicide bombers. We have to stop. 508 00:37:04,520 --> 00:37:05,726 C-NOTE: You out of your mind? 509 00:37:07,520 --> 00:37:10,683 Don't shoot! It's us! Don't shoot! Don't shoot! 510 00:37:13,320 --> 00:37:14,401 [IN ARABIC] 511 00:37:15,680 --> 00:37:16,920 Stay down! 512 00:37:24,520 --> 00:37:26,045 [SPEAKS IN ARABIC] 513 00:37:38,560 --> 00:37:40,164 [PANTING] 514 00:37:47,320 --> 00:37:48,731 [BOTH LAUGHING] 515 00:37:58,640 --> 00:38:00,642 [DAUGHTER SOBBING AND TUNIS SPEAKING IN ARABIC] 516 00:38:16,560 --> 00:38:17,971 Forgive me. 517 00:38:18,720 --> 00:38:20,484 Their parents have been killed. 518 00:38:20,640 --> 00:38:22,688 I'm trying to figure out how I can help them. 519 00:38:22,840 --> 00:38:24,604 They can stay here for now. 520 00:38:24,760 --> 00:38:27,047 As long as you tell me who you know in Ogygia... 521 00:38:27,240 --> 00:38:29,083 ...and why they want you so bad. 522 00:38:29,280 --> 00:38:31,521 Lam a man with, uh... 523 00:38:32,120 --> 00:38:33,849 ...troublesome children. 524 00:38:35,720 --> 00:38:37,802 They are beautiful. 525 00:38:39,560 --> 00:38:42,040 But perhaps too modern for this country. 526 00:38:42,200 --> 00:38:45,488 My daughter tries to educate girls. 527 00:38:45,640 --> 00:38:47,563 And my son... 528 00:38:47,840 --> 00:38:49,808 ...he falls in love with another man. 529 00:38:50,520 --> 00:38:53,603 They gave him 20 years in Ogygia Prison. 530 00:38:54,760 --> 00:38:56,888 I went to visit him a few weeks ago. 531 00:38:57,480 --> 00:39:00,051 He said maybe there is a way out... 532 00:39:00,200 --> 00:39:02,123 ...a way I could help. 533 00:39:02,280 --> 00:39:05,682 A man is not a man if he would let his family die. 534 00:39:07,960 --> 00:39:10,531 You agreed to help him. How? 535 00:39:11,200 --> 00:39:15,762 He said if I could arrange a blackout, he knew someone who could get him out. 536 00:39:15,920 --> 00:39:18,844 An American? I don't know. 537 00:39:19,040 --> 00:39:22,567 I was supposed to do this a week ago, but then... 538 00:39:22,720 --> 00:39:24,643 ...this happened with my daughter. 539 00:39:24,840 --> 00:39:28,401 Thank God you found us. LINCOLN: There's still time to do it. 540 00:39:28,560 --> 00:39:31,723 They're waiting for you in there. Then I have to go now. 541 00:39:32,520 --> 00:39:36,047 He said I was to give the signal exactly 24 hours before the blackout. 542 00:39:36,360 --> 00:39:38,283 I will pulse the power grid twice. 543 00:39:38,480 --> 00:39:41,609 This city may not have 24 hours in it. 544 00:39:51,400 --> 00:39:52,401 [SCHOOL BELL RINGING] 545 00:39:52,560 --> 00:39:54,881 Bye, guys. Bye. 546 00:39:58,120 --> 00:40:01,727 God knows I'm no perfect judge of character, but Michael? 547 00:40:03,400 --> 00:40:05,402 If any of what they're saying is true... 548 00:40:06,160 --> 00:40:09,562 So there's more to find out, Sara. I mean, the important thing... 549 00:40:09,760 --> 00:40:14,527 ...is that you are gonna survive this however it turns out, all right? 550 00:40:14,720 --> 00:40:17,291 And we're here for you. Okay? 551 00:40:17,440 --> 00:40:19,647 Okay, let's go. Call me, okay? 552 00:40:19,800 --> 00:40:21,165 Yeah. 553 00:40:24,120 --> 00:40:28,045 Hey, can I just get Mike real quick? All the kids have been released. 554 00:40:28,200 --> 00:40:30,123 You don't have him? 555 00:40:31,280 --> 00:40:32,930 Mike? 556 00:40:33,560 --> 00:40:34,721 I'll go this way. Yeah. 557 00:40:36,040 --> 00:40:37,690 Mike? 558 00:40:38,320 --> 00:40:41,164 Hey. Hey, have you seen Mike? 559 00:40:41,800 --> 00:40:43,404 Mike! 560 00:40:44,600 --> 00:40:46,329 Mike! 561 00:40:46,560 --> 00:40:48,244 Mike! 562 00:40:51,760 --> 00:40:53,410 What are you doing? You scared me. 563 00:40:53,560 --> 00:40:56,370 I was looking for where the man went. What man, baby? 564 00:40:56,520 --> 00:40:59,967 The man that gave me this. The pizza man. 565 00:41:00,640 --> 00:41:02,688 The pizza man? 566 00:41:11,840 --> 00:41:12,921 Michael. 567 00:41:13,720 --> 00:41:15,961 What are you into? 568 00:41:21,360 --> 00:41:24,091 ISIL is getting closer by the hour. 569 00:41:24,240 --> 00:41:26,368 And the rebels in here know it. 570 00:41:26,520 --> 00:41:30,161 When they take over, they'll kill all of us. 571 00:41:30,320 --> 00:41:33,927 The infidels, the sinners, the foreigners. 572 00:41:44,960 --> 00:41:47,850 Praise Allah. Someone found my father. 573 00:41:48,000 --> 00:41:50,571 That means the escape is on. 574 00:41:53,840 --> 00:41:56,446 Twenty-four hours from now. 575 00:41:56,840 --> 00:41:59,207 But it's maybe too late. 576 00:41:59,960 --> 00:42:03,567 Ramadan has begun. The guards are releasing the prisoners. 577 00:42:06,000 --> 00:42:09,243 Abu Ramal and his men, they'll kill me. 578 00:42:09,760 --> 00:42:11,046 And you. 579 00:42:49,800 --> 00:42:52,121 [IN ARABIC] 580 00:42:52,480 --> 00:42:55,006 RAMAL [IN ARABIC]: