1 00:00:04,409 --> 00:00:06,019 Eerder in Prison Break 2 00:00:06,049 --> 00:00:07,439 Wat ben je aan het doen? 3 00:00:07,479 --> 00:00:09,383 Je weet dat ik heb wat je nodig hebt. 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,500 Ik geef je de rest als ik weet dat Sofia, LJ... 5 00:00:12,530 --> 00:00:13,900 Dat ze allemaal veilig zijn. 6 00:00:13,940 --> 00:00:15,890 M'n boek. 7 00:00:19,610 --> 00:00:22,561 M'n boek! 8 00:00:22,841 --> 00:00:24,671 Opstaan. 9 00:00:25,271 --> 00:00:26,501 Wat is dit voor plek? 10 00:00:26,541 --> 00:00:28,971 Waar we de uitwisseling doen. Op onze voorwaarden. 11 00:00:29,011 --> 00:00:31,031 Een verlaten warenhuis acht kilometer verder op de weg. 12 00:00:31,071 --> 00:00:33,421 Zorg dat je daar over twintig minuten bent met mijn zoon. 13 00:00:33,451 --> 00:00:35,892 Ze moeten alle wegen hebben afgesloten. 14 00:00:35,942 --> 00:00:37,132 Wat doen we? 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,112 Doet Whistler nog steeds alsof hij een visser is? 16 00:00:39,132 --> 00:00:41,442 Als hij geen visser is, wat is hij dan? 17 00:00:41,462 --> 00:00:42,552 Het maakt me niet uit wat hij zegt. 18 00:00:42,572 --> 00:00:45,162 Ik weet niks over die Michael Scofield. 19 00:00:45,182 --> 00:00:47,113 Weet je zeker dat je je verhaal niet wilt veranderen... 20 00:00:47,163 --> 00:00:49,383 Fernando? 21 00:00:49,553 --> 00:00:51,663 Ik denk dat dit is waar ik afscheid neem. 22 00:00:55,853 --> 00:00:57,884 Hé! Mijn auto! 23 00:00:58,584 --> 00:01:00,784 Nee! 24 00:01:02,004 --> 00:01:04,274 Wat gaan we nu doen? 25 00:02:50,523 --> 00:02:52,353 Heb je een telefoon? 26 00:02:52,413 --> 00:02:56,294 Alstublieft, het is mijn dochter. 27 00:02:57,014 --> 00:02:58,544 Bedankt. 28 00:03:03,414 --> 00:03:05,704 Ik ben ze kwijt, je moet me komen ophalen. 29 00:03:05,734 --> 00:03:07,245 Waar ben je? 30 00:03:13,625 --> 00:03:15,825 Laat me raden... 31 00:03:16,785 --> 00:03:18,376 Als er iets met hem gebeurt... 32 00:03:18,416 --> 00:03:20,156 Dat hangt er vanaf. 33 00:03:21,866 --> 00:03:24,806 Ik ben bij het warenhuis, zoals je zei. Waar ben jij? 34 00:03:24,836 --> 00:03:27,106 Achter je vriendje aan. Waar denk je dat ik ben? 35 00:03:27,146 --> 00:03:28,316 Zorg dat je hierheen komt. 36 00:03:28,336 --> 00:03:30,647 Ik heb LJ en Sofia en ben klaar om de uitwisseling te doen. 37 00:03:30,697 --> 00:03:32,987 Ik bel je terug. - Wat? 38 00:03:33,587 --> 00:03:34,957 Het plan is verkeken. Ze is daar al. 39 00:03:35,007 --> 00:03:36,367 Oké, dus wat nu? 40 00:03:36,407 --> 00:03:38,687 Ik ben er twee weken mee bezig geweest om dat warenhuis klaar te krijgen. 41 00:03:38,727 --> 00:03:39,717 We bedenken wel iets. 42 00:03:39,757 --> 00:03:41,708 Ik kan dit herstellen. Dat probeerde ik te doen. 43 00:03:41,738 --> 00:03:43,518 Je was ze aan het bellen of ze je op wilden halen. 44 00:03:43,568 --> 00:03:45,588 Zodat niemand gewond zou raken. 45 00:03:46,938 --> 00:03:49,368 Denk je echt dat ik iemands leven in gevaar zou brengen? 46 00:03:49,388 --> 00:03:51,268 Dat heb je al gedaan. 47 00:03:56,189 --> 00:03:59,849 Irandi, Panama 200 kilometer ten westen van de Colombiaanse grens. 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,650 Ik kan niet terug naar Sona. 49 00:04:10,870 --> 00:04:13,450 Je gaat niet terug naar Sona. 50 00:04:28,192 --> 00:04:31,642 Een paar vragen en dan kunt u gaan. 51 00:04:32,532 --> 00:04:38,132 We zoeken vier ontsnapte gevangenen. 52 00:04:38,892 --> 00:04:41,293 Heb je iemand gezien? 53 00:04:43,513 --> 00:04:47,213 Sorry, ik herken ze niet. 54 00:04:48,273 --> 00:04:50,153 Weet je het zeker? 55 00:04:59,424 --> 00:05:01,044 Ga aan de kant staan. 56 00:05:01,254 --> 00:05:03,455 We gaan je auto inspecteren. 57 00:05:05,445 --> 00:05:06,845 Maar ik dacht dat je zei... 58 00:05:06,885 --> 00:05:08,365 Ik weet wat ik zei. 59 00:05:08,385 --> 00:05:10,165 Zet hem aan de kant. 60 00:05:30,357 --> 00:05:32,167 Wil je wat water? 61 00:05:32,217 --> 00:05:34,797 Of wil je me vertellen waar Michael Scofield is? 62 00:05:36,007 --> 00:05:38,628 Ik weet niet waar hij is. 63 00:05:46,968 --> 00:05:49,413 Vanaf de eerste dag dat je hier begon... 64 00:05:49,414 --> 00:05:52,409 Wist ik dat er iets raars met jou was. 65 00:05:55,429 --> 00:05:57,809 Ik herken denk ik een misdadiger als ik er een zie. 66 00:05:57,819 --> 00:06:00,869 Misschien word je wel werknemer van de maand. 67 00:06:34,262 --> 00:06:35,262 Ik wacht. 68 00:06:35,312 --> 00:06:37,613 De ontmoetingsplaats is veranderd. 69 00:06:37,693 --> 00:06:41,183 Nou, kan ik eindelijk praten met het brein achter de ontsnapping. 70 00:06:41,223 --> 00:06:43,233 We zijn bij Plaza de Francia. 71 00:06:43,263 --> 00:06:45,834 Dus je denkt een publieke plaats. Genoeg mensen. 72 00:06:45,835 --> 00:06:47,663 En genoeg getuigen om jou te beschermen. 73 00:06:47,703 --> 00:06:50,517 Ik denk; publieke plaats, gezochte mannen. 74 00:06:50,518 --> 00:06:53,774 Politie en veel mensen om je te identificeren. 75 00:06:53,794 --> 00:06:57,814 Plaza de Francia, over 10 minuten. 76 00:07:00,495 --> 00:07:01,705 We gaan. 77 00:07:25,261 --> 00:07:27,580 Seizoen 3 Aflevering 13 'The Art of the Deal' 78 00:07:27,581 --> 00:07:28,581 Vertaald door Zapp 79 00:07:53,229 --> 00:07:54,899 Het is anarchie hierbinnen. 80 00:07:54,939 --> 00:07:56,639 We moeten ons verstoppen. 81 00:07:56,679 --> 00:07:57,939 Ik moet hem helpen. 82 00:07:57,979 --> 00:07:59,540 Hij wordt nu het meest gehaat. 83 00:07:59,570 --> 00:08:00,950 Als we aardig tegen hem gaan doen dan worden we... 84 00:08:01,000 --> 00:08:02,330 Hij heeft een me thuis gegeven. 85 00:08:02,370 --> 00:08:04,260 Hij heeft mij derdegraads brandwonden op m'n rug gegeven. 86 00:08:04,300 --> 00:08:05,790 Hij kan me wat. 87 00:08:05,820 --> 00:08:07,720 Dit ben ik hem verschuldigd. 88 00:08:08,030 --> 00:08:10,380 Als je niet wilt helpen, dan niet. 89 00:08:10,831 --> 00:08:13,511 Weg hier! 90 00:08:21,531 --> 00:08:24,192 We zijn er bijna. 91 00:08:24,242 --> 00:08:26,412 Dan zijn we weer thuis. 92 00:08:38,433 --> 00:08:40,903 Dit is mijn huis. 93 00:08:50,624 --> 00:08:52,914 Rustig. 94 00:08:53,214 --> 00:08:55,154 Wegwezen! 95 00:09:17,026 --> 00:09:18,486 Hij zorgt ervoor dat we vermoord worden. 96 00:09:18,526 --> 00:09:20,937 Hij zorgt ervoor dat we hier wegkomen. 97 00:09:47,959 --> 00:09:50,299 Wat wil je hebben? 98 00:09:50,379 --> 00:09:52,189 Een club soda. 99 00:10:01,740 --> 00:10:04,030 Ben je hier al eens geweest? 100 00:10:05,750 --> 00:10:07,380 Eerst keer. 101 00:10:07,470 --> 00:10:10,861 Wat deed je in de VS? 102 00:10:13,221 --> 00:10:17,871 Ik zit nu in een soort overgangsperiode. 103 00:10:19,471 --> 00:10:21,522 Tussen twee banen in. 104 00:10:21,642 --> 00:10:24,362 Het spijt me dat te horen. 105 00:10:24,422 --> 00:10:26,842 Dat hebben we allemaal meegemaakt. 106 00:10:27,102 --> 00:10:30,172 Er zal zich wel iets voordoen. 107 00:10:30,212 --> 00:10:33,093 Ik hoop dat het recht om de hoek is. 108 00:10:57,725 --> 00:10:59,755 Dit heb je niet meer nodig. 109 00:11:07,366 --> 00:11:09,486 Waar is dit voor? 110 00:11:11,506 --> 00:11:15,106 Jij geeft me wat echte informatie over Michael Scofield. 111 00:11:15,146 --> 00:11:17,486 Of dit wordt jouw begrafenis. 112 00:11:17,896 --> 00:11:20,657 Ik weet niet waar hij is. 113 00:11:20,807 --> 00:11:23,607 Ik weet niet hoe ik met hem in contact kan komen. 114 00:11:28,107 --> 00:11:30,258 Wat gaat het worden? 115 00:11:53,109 --> 00:11:54,680 Hallo, Gretchen. 116 00:11:54,720 --> 00:11:56,190 Waar is Whistler? 117 00:11:56,220 --> 00:11:58,710 Achter mijn rechterschouder. 118 00:12:02,420 --> 00:12:05,591 Je bent de eerste die ooit uit Sona is gebroken. 119 00:12:05,671 --> 00:12:08,311 Waar zijn ze? 120 00:12:10,141 --> 00:12:11,911 Breng ze hierheen. 121 00:12:12,261 --> 00:12:15,052 Ik heb met veel intelligente mensen gewerkt, Michael. 122 00:12:15,052 --> 00:12:16,410 Maar jij... 123 00:12:16,611 --> 00:12:18,726 Misschien zou je je geen zorgen hoeven te maken over dat 'The Company' 124 00:12:18,727 --> 00:12:20,632 je probeert te vermoorden als je aan hun kant stond. 125 00:12:21,042 --> 00:12:23,912 Het betaalt goed. 126 00:12:31,623 --> 00:12:33,453 Daar zijn ze. 127 00:12:33,513 --> 00:12:36,923 Geef me Whistler, dan krijg je LJ. 128 00:12:45,994 --> 00:12:48,074 Als je beweegt, ben je dood. 129 00:12:51,244 --> 00:12:53,835 Ik ben er. - Begrepen. 130 00:13:09,476 --> 00:13:11,216 Wat is hij aan het doen? - Ik ben hem kwijt. 131 00:13:11,256 --> 00:13:12,896 Hier doen we de uitwisseling niet. 132 00:13:12,926 --> 00:13:15,106 Dit is alleen maar om zeker te weten dat iedereen nog leeft. 133 00:13:15,136 --> 00:13:17,447 Ze leven, we ruilen nu. 134 00:13:17,477 --> 00:13:20,847 Ik bel je over vijf minuten met de locatie waar je heen moet 135 00:13:20,877 --> 00:13:25,157 En als dit allemaal voorbij is en als LJ veilig is... 136 00:13:25,177 --> 00:13:28,328 Dan gaan wij wat tijd samen doorbrengen. 137 00:13:28,768 --> 00:13:33,638 Als dit voorbij is, kan je beter rennen voor je leven. 138 00:13:45,339 --> 00:13:46,839 Open het. 139 00:13:48,469 --> 00:13:50,229 Doe de doek weg. 140 00:13:51,900 --> 00:13:53,180 Ik denk dat ik het wel had geweten... 141 00:13:53,220 --> 00:13:54,410 als iemand in m'n truck was geklommen. 142 00:13:54,460 --> 00:13:57,080 Moet ik alles herhalen wat ik tegen je zeg? 143 00:13:57,130 --> 00:14:00,460 Haal die doek weg of we nemen de auto in beslag. 144 00:14:09,621 --> 00:14:11,441 Het is kunstmest. 145 00:14:18,292 --> 00:14:20,032 Ga maar. 146 00:14:20,822 --> 00:14:22,242 Weg. 147 00:14:54,055 --> 00:14:58,555 Dank je, papa. - Nog één grenscontrole. 148 00:15:20,327 --> 00:15:22,937 Ze maken zich daar behoorlijk druk. 149 00:15:23,397 --> 00:15:26,338 Zeg maar dat ze hier komen. Ik ben niet bang. 150 00:15:26,368 --> 00:15:28,388 Ik wel. 151 00:15:29,148 --> 00:15:32,148 Misschien zou je dat neerleggen? 152 00:15:48,640 --> 00:15:54,170 Je bent de laatste die ik aan mijn kant verwachtte. 153 00:15:54,200 --> 00:15:56,610 Ik ben beledigd. 154 00:15:56,630 --> 00:15:58,750 Ik had veel voetenwassers. 155 00:15:58,780 --> 00:16:03,081 Veel mensen zijn hier gekomen met schapenkleren, alleen om de wolf eruit te laten. 156 00:16:06,481 --> 00:16:09,681 Ik probeer je geen pijn te doen. Ik probeer je te redden. 157 00:16:09,721 --> 00:16:13,252 Mij redden? Ik ga dood hier. 158 00:16:13,282 --> 00:16:16,292 Je leven is in gevaar als je alleen al bij me bent. 159 00:16:16,372 --> 00:16:18,732 Niet noodzakelijk. 160 00:16:19,332 --> 00:16:21,712 Toen ik terug naar binnen werd geëscorteerd... 161 00:16:21,742 --> 00:16:26,593 Bood een van de bewakers ons een kans om onze vrijheid te kopen. 162 00:16:27,733 --> 00:16:31,443 Dan loog hij. Je komt hier niet meer uit. 163 00:16:32,233 --> 00:16:34,269 Misschien heb je het niet gemerkt... 164 00:16:34,270 --> 00:16:36,444 Maar er is een nieuwe Kolonel buiten die poorten. 165 00:16:36,474 --> 00:16:41,664 Het is niet meer onmogelijk om hier weg te komen, het heeft nu een prijs. 166 00:16:41,694 --> 00:16:43,724 En we hebben geld nodig. 167 00:16:43,754 --> 00:16:47,435 Nee. 168 00:16:48,465 --> 00:16:50,945 Dan ga je dood hier. 169 00:16:58,720 --> 00:17:01,386 De lobby van het antiek museum. 170 00:17:01,416 --> 00:17:02,626 Waarom? 171 00:17:02,656 --> 00:17:05,026 Omdat Whistler daar is. 172 00:17:05,056 --> 00:17:06,526 Je denkt te veel. 173 00:17:06,546 --> 00:17:08,486 Dat heb ik vaak gezien. 174 00:17:08,526 --> 00:17:11,017 Het eerste plan lukt niet, dan word je paniekerig. 175 00:17:11,047 --> 00:17:13,387 En, vertrouw me, het eindigt altijd slecht. 176 00:17:13,417 --> 00:17:15,437 Je hebt vijf minuten. 177 00:17:31,598 --> 00:17:33,579 Ongelooflijk. 178 00:17:37,279 --> 00:17:39,479 Je weet wat te doen. 179 00:17:44,950 --> 00:17:47,110 Wat is er zo grappig? - Jij. 180 00:17:47,150 --> 00:17:49,640 Je denkt dat je slimmer bent dan mij oom. 181 00:17:53,740 --> 00:17:55,490 Lopen. 182 00:18:06,061 --> 00:18:07,571 Metaal detectors. 183 00:18:07,611 --> 00:18:10,012 En ik dacht dat we aan vertrouwen aan het werken waren. 184 00:18:10,032 --> 00:18:12,652 Kom naar de zuidwest hoek van de eerste verdieping. 185 00:18:12,672 --> 00:18:14,562 Prima. 186 00:18:14,592 --> 00:18:15,952 Maar dan houdt het op. 187 00:18:15,972 --> 00:18:17,962 Geen stopplaatsen meer op jouw rondleiding. 188 00:18:18,002 --> 00:18:21,613 Als ik hier niet naar buiten loop met Whistler, breek ik LJ's nek. 189 00:18:21,663 --> 00:18:24,523 En ja, ik kan het doen. 190 00:18:27,143 --> 00:18:29,123 Daar gaan we. 191 00:18:30,483 --> 00:18:31,774 Iedereen in positie? 192 00:18:31,804 --> 00:18:33,634 Begrepen. 193 00:18:36,014 --> 00:18:38,434 De laatste fles rum. 194 00:18:39,214 --> 00:18:41,204 Tot ziens, baas. 195 00:18:43,345 --> 00:18:46,025 Hoeveel willen ze? 196 00:18:47,065 --> 00:18:49,855 50 000$ 197 00:18:49,895 --> 00:18:51,775 Nee. 198 00:18:51,825 --> 00:18:54,155 We zijn niet in Tijuana vechtend over een dekentje. 199 00:18:54,195 --> 00:18:56,396 We hebben het over jouw leven. 200 00:18:56,426 --> 00:18:58,286 Zelfs als ik... 201 00:18:58,326 --> 00:19:02,996 Het geld kan vinden. Wie kan ik dan vertrouwen om het binnen te brengen? 202 00:19:04,796 --> 00:19:07,867 Er is iemand. 203 00:19:14,477 --> 00:19:15,447 Waar ken je James van? 204 00:19:15,497 --> 00:19:18,337 Je werkt me op de zenuwen. Lopen. 205 00:19:27,308 --> 00:19:29,678 Rustig. 206 00:19:30,669 --> 00:19:33,449 Als iedereen rustig blijft, kunnen we hier allemaal weglopen. 207 00:19:33,489 --> 00:19:37,179 Zodra we LJ hebben, krijg je Whistler. 208 00:19:42,600 --> 00:19:46,160 Maar LJ komt eerst. 209 00:19:53,120 --> 00:19:55,181 Ga je gang. 210 00:20:07,812 --> 00:20:10,052 Gelukkig dat er niks met je is. 211 00:20:19,673 --> 00:20:22,143 En de coördinaten? 212 00:20:22,173 --> 00:20:24,538 Je zei dat het eerste wat je zou doen als je Whistler had... 213 00:20:24,539 --> 00:20:27,003 was de rest van de coördinaten pakken. 214 00:20:28,123 --> 00:20:31,124 Meent ze dit? 215 00:20:34,294 --> 00:20:37,514 Ik geef haar precies wat ze wil als we hier wegkomen. 216 00:20:37,544 --> 00:20:39,254 Het is niet veilig. We moeten gaan. 217 00:20:39,284 --> 00:20:42,095 Ik wil ze zien. 218 00:20:46,085 --> 00:20:48,045 Sofia, kom op. 219 00:20:48,085 --> 00:20:48,855 Laten we gaan. 220 00:20:48,905 --> 00:20:50,745 Wacht. 221 00:20:51,375 --> 00:20:53,766 Je hebt ze op papier gezet. 222 00:20:53,786 --> 00:20:56,336 Ik heb haar de helft gegeven bij Sona. En ik heb beloofd dat ze nu de rest krijgt. 223 00:20:56,386 --> 00:20:58,326 Ik weet wat ik zei en we hebben het er later wel over, kom op. 224 00:20:58,346 --> 00:21:00,126 Welkom in de echte wereld. 225 00:21:00,166 --> 00:21:02,286 Ik heb er genoeg van jouw prinses tevreden te stellen. 226 00:21:02,326 --> 00:21:04,357 Het is tijd om te gaan. - Dit is tussen ons. 227 00:21:04,397 --> 00:21:05,737 Waar zijn de coördinaten? 228 00:21:05,777 --> 00:21:08,957 Er zijn geen coördinaten. 229 00:21:26,688 --> 00:21:28,999 Kom op. 230 00:21:38,019 --> 00:21:41,110 Hou jezelf niet voor de gek. Het is tijd om te gaan. 231 00:21:47,870 --> 00:21:49,570 En wat doen jullie hier nog? 232 00:21:49,580 --> 00:21:52,471 Als ik jouw was en ik geen wapens mee kon nemen... 233 00:21:52,481 --> 00:21:56,741 Zou ik bij elke uitgang iemand hebben staan die schiet zodra we naar buiten gaan. 234 00:21:56,751 --> 00:22:00,191 Dan maakt het dus niet uit welke uitgang je neemt. 235 00:22:00,201 --> 00:22:02,352 Ik ga daar naar buiten. 236 00:22:02,362 --> 00:22:05,132 Misschien moet je die deur pakken? 237 00:22:05,142 --> 00:22:09,672 Eigenlijk is die deur op sloot als er een noodsituatie is. 238 00:22:09,942 --> 00:22:11,122 Welke noodsituatie? 239 00:22:11,132 --> 00:22:12,652 Deze. 240 00:22:20,573 --> 00:22:22,783 We lopen hier allemaal naar buiten. 241 00:22:24,433 --> 00:22:25,944 Samen. 242 00:22:32,424 --> 00:22:35,544 Erg dramatisch, zelf de politie bellen. 243 00:22:35,554 --> 00:22:37,094 Je moet wel erg graag terug willen naar Sona. 244 00:22:37,104 --> 00:22:40,895 Ze zoeken geen misdadiger, maar een dief. 245 00:22:40,905 --> 00:22:43,565 Wat ik je ook zei, het was altijd om je te beschermen. 246 00:22:43,575 --> 00:22:47,205 Je snapt het wel als je het me laat uitleggen. 247 00:23:01,727 --> 00:23:02,787 Liggen. 248 00:23:05,127 --> 00:23:07,477 Dit allemaal alleen omdat ik Michael Scofield kon? 249 00:23:07,487 --> 00:23:08,647 Zeg me waar hij is. 250 00:23:08,657 --> 00:23:11,557 Weet ik niet! 251 00:23:13,288 --> 00:23:15,358 Ga liggen! 252 00:23:19,548 --> 00:23:22,208 Zelfs als ik het wist... 253 00:23:54,401 --> 00:23:55,891 Ja? 254 00:23:58,421 --> 00:24:00,062 Oké. 255 00:24:01,742 --> 00:24:04,282 Het zal hier snel zijn. 256 00:24:06,262 --> 00:24:10,182 Nu we het geld hebben, hoe krijgen we het bij de bewaker? 257 00:24:12,633 --> 00:24:14,813 Dat doen we niet. 258 00:24:19,303 --> 00:24:19,993 Wat bedoel je? 259 00:24:20,003 --> 00:24:23,784 We zouden de bewaker omkopen, dat was het plan. 260 00:24:33,124 --> 00:24:35,215 Dit is het plan. 261 00:24:35,225 --> 00:24:37,175 Dit is zakelijk. 262 00:24:37,185 --> 00:24:41,065 En vooral jij zou dat moeten begrijpen. 263 00:24:43,835 --> 00:24:45,265 Help me hem vast te houden. 264 00:24:45,275 --> 00:24:46,886 Waar heb je het over? 265 00:24:46,896 --> 00:24:48,826 Doe het. 266 00:24:49,336 --> 00:24:51,256 Kom op. 267 00:25:00,117 --> 00:25:02,947 Het is toch slechts een kwestie van tijd. 268 00:25:07,907 --> 00:25:10,488 Maar van ene dief naar de andere... 269 00:25:11,928 --> 00:25:16,728 Uit respect, doe het snel. 270 00:25:19,878 --> 00:25:24,429 Als je je niet verzet, zal ik dat doen. 271 00:25:37,340 --> 00:25:40,110 Tot ziens. 272 00:26:27,364 --> 00:26:29,264 Hier. 273 00:26:30,414 --> 00:26:31,835 Wat is het probleem? 274 00:26:31,845 --> 00:26:34,165 Ik vond dit in zijn zak. 275 00:26:35,275 --> 00:26:37,245 Wil je dit uitleggen? 276 00:26:37,255 --> 00:26:39,845 Geen idee wat het is. 277 00:26:41,965 --> 00:26:44,816 Het is plastic, uit het winkeltje. 278 00:26:44,826 --> 00:26:47,776 Als je ons nu wilt excuseren. 279 00:26:48,876 --> 00:26:49,576 Wat? 280 00:26:49,586 --> 00:26:51,116 Blijf waar je bent. - Waarom? 281 00:26:51,126 --> 00:26:53,726 Waar is je identificatie? 282 00:27:28,649 --> 00:27:31,270 Pa, je kan dit niet doen. 283 00:27:31,280 --> 00:27:34,520 Je kan dit niet doen, de politie zal vragen gaan stellen. We moeten gaan. 284 00:27:34,530 --> 00:27:36,110 Ga maar, ik laat haar niet achter. 285 00:27:40,160 --> 00:27:41,820 Wat ga je doen, James? 286 00:27:41,830 --> 00:27:46,001 Als je teruggaat word je gearresteerd. En dat is slecht voor elk van ons. 287 00:27:50,771 --> 00:27:53,081 Ik zou je nu moeten vermoorden voor wat je haar hebt aangedaan. 288 00:27:53,091 --> 00:27:54,902 Genoeg! 289 00:27:57,692 --> 00:28:01,152 Ik heb gedaan wat ik moest doen om jou eruit te krijgen, punt uit. 290 00:28:01,342 --> 00:28:04,692 Denk aan wat er op het spel staat. 291 00:28:04,702 --> 00:28:06,903 We gaan. 292 00:28:32,055 --> 00:28:33,065 Stop de auto. 293 00:28:33,075 --> 00:28:34,195 Ik kan haar niet achterlaten. 294 00:28:34,205 --> 00:28:36,525 Ze heeft jou al verlaten. 295 00:28:37,495 --> 00:28:38,375 Pa! 296 00:28:38,385 --> 00:28:39,905 Ik laat haar niet achter. 297 00:28:39,915 --> 00:28:41,166 Je moet gaan. 298 00:28:41,176 --> 00:28:43,686 Ik blijf bij haar, ik beloof het. 299 00:28:43,696 --> 00:28:46,536 Je moet gaan. 300 00:28:46,546 --> 00:28:48,876 Ga. 301 00:28:55,177 --> 00:28:57,167 Kan iemand helpen? 302 00:28:57,887 --> 00:29:00,157 Heb je alles? 303 00:29:00,507 --> 00:29:02,777 Het boek is weg. 304 00:29:03,227 --> 00:29:05,928 Wat bedoel je, weg? 305 00:29:09,658 --> 00:29:12,128 Is het waar? 306 00:29:13,595 --> 00:29:19,033 Lechero... Is hij echt...? 307 00:29:26,829 --> 00:29:28,760 Hoe wil je dat ik je dit geef? 308 00:29:28,770 --> 00:29:31,190 De bewakers laten me niet meer naar binnen. 309 00:29:31,200 --> 00:29:34,620 Ik wil alleen waar ik om gevraagd heb. 310 00:29:35,260 --> 00:29:38,140 Hou de rest een paar dagen bij je. 311 00:29:44,261 --> 00:29:48,021 Als je erover denk om daar mee weg te gaan... 312 00:29:48,031 --> 00:29:51,332 Dan word ik erg boos op je. 313 00:29:51,342 --> 00:29:55,592 En ik sta er bekend om dat ik snel boos word. 314 00:29:55,602 --> 00:29:58,122 Als ik verraden word. 315 00:29:58,552 --> 00:30:00,272 Nee. 316 00:30:00,552 --> 00:30:02,272 Afspraak is afspraak. 317 00:30:02,282 --> 00:30:04,503 Je hebt veel voor me gedaan. 318 00:30:04,513 --> 00:30:07,103 Je hebt m'n woord. 319 00:30:09,243 --> 00:30:11,563 Wacht. 320 00:30:15,564 --> 00:30:19,604 Nee, het is goed. 321 00:30:35,105 --> 00:30:37,725 Ik wacht op je. 322 00:31:06,998 --> 00:31:09,168 Ben je klaar? 323 00:31:21,419 --> 00:31:23,129 Mijn engel. 324 00:31:30,640 --> 00:31:32,540 Het gaat goed met me. 325 00:31:40,481 --> 00:31:42,561 Waar is Michael Scofield? 326 00:31:43,171 --> 00:31:46,231 Waar is Michael Scofield? 327 00:31:51,002 --> 00:31:52,472 Dit werkt niet. 328 00:31:52,482 --> 00:31:53,252 Nog een paar minuten... 329 00:31:56,172 --> 00:31:57,132 Haal hem eruit. 330 00:31:57,142 --> 00:31:58,472 Gooi hem erin. 331 00:32:18,974 --> 00:32:20,714 Als hij het is... 332 00:32:21,094 --> 00:32:25,075 Dan zoek je uit waar ze zijn. Of ik beantwoord hem zelf. 333 00:32:25,085 --> 00:32:28,725 Zodat ze je kunnen horen schreeuwen als ik je hoofd eraf schiet. 334 00:32:38,166 --> 00:32:39,146 Hallo? 335 00:32:39,156 --> 00:32:41,166 Sucre, eindelijk. 336 00:32:41,176 --> 00:32:42,846 Toen je niet op kwam dagen, dacht ik... 337 00:32:42,856 --> 00:32:45,176 Het spijt me, vriend. 338 00:32:45,186 --> 00:32:47,507 Ik heb hier wat problemen op het werk. 339 00:32:47,517 --> 00:32:49,357 Gaat het me je? 340 00:32:50,737 --> 00:32:52,057 Ja. 341 00:32:52,067 --> 00:32:53,537 Waar ben je? 342 00:32:53,547 --> 00:32:54,737 Hebben jullie LJ? 343 00:32:54,747 --> 00:32:56,797 Ja, het gaat prima met hem. 344 00:32:56,807 --> 00:32:58,137 En Linc? 345 00:32:58,147 --> 00:32:58,848 Hoe gaat het met hem? 346 00:32:58,858 --> 00:33:00,468 Ook goed. 347 00:33:01,078 --> 00:33:03,348 Weet je zeker dat je in orde bent? 348 00:33:03,578 --> 00:33:07,258 Het gaat goed, alles werkte. 349 00:33:10,018 --> 00:33:13,279 Ik moet de bus halen. Zorg goed voor je zelf. 350 00:33:18,669 --> 00:33:21,269 Vermoord me als je wilt. 351 00:33:22,000 --> 00:33:24,070 Fout. 352 00:33:24,500 --> 00:33:27,330 Dat zou je willen. 353 00:33:39,011 --> 00:33:42,121 Lechero is dood! 354 00:33:46,272 --> 00:33:49,222 Lechero is dood! 355 00:33:50,072 --> 00:33:54,712 Ik kom voor jullie om hem te begraven... 356 00:33:56,152 --> 00:33:58,643 Niet om hem te loven. 357 00:33:58,983 --> 00:34:03,073 Want er is niks goeds aan zijn zeggenschap hier. 358 00:34:03,523 --> 00:34:07,483 Dat een van ons een dictator is? 359 00:34:07,493 --> 00:34:10,614 Dat is gewoon niet natuurlijk. 360 00:34:10,904 --> 00:34:14,764 Alle gevangen zijn gelijk! 361 00:34:20,815 --> 00:34:23,155 Ik heb de laatste resten... 362 00:34:24,225 --> 00:34:28,755 Van Lechero's wrede rijk in m'n hand. 363 00:34:30,055 --> 00:34:34,366 Een rijk waar ik aan mee deed. 364 00:34:34,876 --> 00:34:37,556 En alles zag gebeuren. 365 00:34:40,256 --> 00:34:42,106 Geld. 366 00:34:43,126 --> 00:34:47,707 Verdien over jullie ruggen heen! 367 00:34:49,927 --> 00:34:51,557 Het is van jullie. 368 00:34:51,567 --> 00:34:56,118 En ik ben hier om te zeggen dat ik het terug geef. 369 00:35:27,610 --> 00:35:29,630 Welkom thuis. 370 00:35:35,841 --> 00:35:37,521 We zijn allemaal gelijk! 371 00:35:39,301 --> 00:35:40,871 We zijn allemaal gelijk! 372 00:36:11,604 --> 00:36:12,904 Het komt goed met haar. 373 00:36:12,914 --> 00:36:14,164 Mooi. 374 00:36:19,625 --> 00:36:21,505 Oom Mike, uh... 375 00:36:21,945 --> 00:36:27,135 Ik wilde wachten tot we veilig waren om dit te doen. 376 00:36:27,945 --> 00:36:31,576 Ik vond dit in de kamer waar Sara en ik werden vastgehouden. 377 00:36:32,856 --> 00:36:35,406 Ik dacht dat je het wel zou willen hebben. 378 00:37:03,528 --> 00:37:05,679 Het spijt me. 379 00:37:09,479 --> 00:37:10,999 Bedankt. 380 00:37:14,419 --> 00:37:15,779 Hoe gaat het met Sofia? 381 00:37:15,789 --> 00:37:17,360 Het gaat goed. - Mooi. 382 00:37:17,370 --> 00:37:18,960 De politie zal dalijk vertrekken. 383 00:37:18,970 --> 00:37:21,400 Dan kan je haar bezoeken. 384 00:37:22,370 --> 00:37:24,690 Ze wilde dat ik je iets zei. 385 00:37:24,700 --> 00:37:27,850 Ze zei dat er iets onder haar bed in haar appartement ligt. 386 00:37:27,860 --> 00:37:28,681 Iets over Whistler. 387 00:37:28,691 --> 00:37:30,851 Ik ben niet geïnteresseerd. 388 00:37:33,181 --> 00:37:35,181 Wat is het? 389 00:37:35,621 --> 00:37:38,081 Michael, het is klaar. 390 00:37:39,231 --> 00:37:42,172 Ik zei, 'Wat is het?'. 391 00:37:59,953 --> 00:38:01,843 Je bent laat. 392 00:38:03,734 --> 00:38:06,754 En je moet mijn drankjes betalen. 393 00:38:08,184 --> 00:38:10,264 Laat ons even alleen. 394 00:38:20,105 --> 00:38:22,285 Dat is een mooie fooi. 395 00:38:22,555 --> 00:38:25,305 Zij gaat over het geld. 396 00:38:31,576 --> 00:38:33,626 Doe je mee? 397 00:38:33,636 --> 00:38:36,976 Ze kan maar beter veel meer dan dat aankunnen. 398 00:38:36,986 --> 00:38:42,447 Want als ze heeft gedaan wat je denkt dat ze heeft gedaan, met Sara. 399 00:38:44,097 --> 00:38:46,987 Dan is zij de zwakke schakel. 400 00:38:46,997 --> 00:38:49,867 En dan zal hij haar vinden. 401 00:38:49,877 --> 00:38:52,858 En dan vindt Scofield jou. 402 00:38:53,118 --> 00:38:55,288 En mij. 403 00:38:56,338 --> 00:38:58,218 En ik betaal niet voor jou rotzooi. 404 00:38:58,228 --> 00:39:01,789 Doe je mee of niet? 405 00:39:06,019 --> 00:39:08,279 Ik doe mee. 406 00:39:37,222 --> 00:39:38,662 Linc? - Ja. 407 00:39:38,672 --> 00:39:40,372 Ik heb je geweer nodig. 408 00:39:42,172 --> 00:39:43,642 Bedankt. 409 00:39:53,863 --> 00:39:56,123 'Jason Lief' 410 00:39:56,673 --> 00:39:58,743 Ken je hem? 411 00:39:58,744 --> 00:39:59,744 SURVEILLANCE VERSLAG DOELWIT: JASON LIEF 412 00:40:00,554 --> 00:40:05,424 Nee, maar als hij belangrijk is voor Whistler, is hij belangrijk voor mij. 413 00:40:05,434 --> 00:40:06,894 Rustig aan, Michael. 414 00:40:06,904 --> 00:40:08,344 Als ik Whistler vind, vind ik Gretchen. 415 00:40:08,354 --> 00:40:09,544 Nee. 416 00:40:09,554 --> 00:40:11,524 Dit is de enige kans die we hebben om samen te blijven. 417 00:40:11,534 --> 00:40:14,375 Ze hebben Sara vermoord, Linc. 418 00:40:21,355 --> 00:40:23,385 Dat spijt me. 419 00:40:23,395 --> 00:40:25,246 Weet ik. 420 00:40:25,256 --> 00:40:26,726 Luister... 421 00:40:26,736 --> 00:40:28,996 Ik heb alles gedaan wat ik kon. 422 00:40:29,006 --> 00:40:29,916 Alles. 423 00:40:29,926 --> 00:40:32,146 Dat weet ik. 424 00:40:34,986 --> 00:40:37,647 Maar ik moet gaan. 425 00:40:52,988 --> 00:40:54,284 Bedankt. 426 00:42:51,402 --> 00:42:55,108 Vertaald door Zapp