1
00:00:17,780 --> 00:00:19,390
Explain something to me,blanco,
2
00:00:19,410 --> 00:00:21,990
one minute you plead
for your friend's life,
3
00:00:22,010 --> 00:00:23,440
and the next minute you want to take it?
4
00:00:23,470 --> 00:00:24,430
This man...
5
00:00:24,910 --> 00:00:27,250
this man is no friend of mine!
6
00:00:27,290 --> 00:00:28,840
What happened to your
girlfriend has nothing...
7
00:00:28,860 --> 00:00:31,010
her name was sara!
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,480
And she was a good person.
9
00:00:34,530 --> 00:00:38,630
And she'd still be alive
if it wasn't for you.
10
00:00:38,670 --> 00:00:40,530
So it's revenge,eh,boy?
11
00:00:40,580 --> 00:00:41,770
An eye for an eye?
12
00:00:41,820 --> 00:00:45,800
Once you make such a declaration
there's no going back.
13
00:00:46,110 --> 00:00:48,420
There's nothing to go back to.
14
00:00:48,740 --> 00:00:50,080
Good.
15
00:00:50,190 --> 00:00:52,070
Then we have a fight.
16
00:00:55,430 --> 00:00:57,780
now,both of you,go and
assign your belongings,
17
00:00:57,800 --> 00:01:00,090
and pray to whatever god is yours.
18
00:01:00,120 --> 00:01:02,990
Come back here in 15 minutes.
19
00:01:05,870 --> 00:01:08,270
Fight,fight,fight,fight...
20
00:01:08,520 --> 00:01:13,450
fight,fight,fight,fight,fight,fight
fight...
21
00:01:46,970 --> 00:01:47,910
hey.
22
00:01:49,370 --> 00:01:51,220
You need anymore hel
23
00:01:51,230 --> 00:01:52,640
you've done more than enough.
24
00:01:52,670 --> 00:01:53,400
Here,take that,man.
25
00:01:53,430 --> 00:01:55,140
It's not a lot,but it's
enough to get you started.
26
00:01:55,190 --> 00:01:56,430
Oh,no,no,I can't take this.
27
00:01:56,460 --> 00:01:58,370
I did this because I
wanted to help you guys.
28
00:01:58,400 --> 00:02:02,870
Hey,buy a car,get a bus ticket,do
whatever,just get out of here.
29
00:02:02,900 --> 00:02:03,860
Thanks.
30
00:02:03,890 --> 00:02:05,340
I'm going to get some gas,okay?
31
00:02:05,370 --> 00:02:06,520
I'll meet you in the front.
32
00:02:06,550 --> 00:02:07,800
All right.
33
00:02:09,850 --> 00:02:11,310
good luck
34
00:02:11,350 --> 00:02:13,370
you too
35
00:02:18,330 --> 00:02:19,950
Is she coming with
you to do the exchange?
36
00:02:19,980 --> 00:02:20,910
Yeah.
37
00:02:21,360 --> 00:02:22,440
You think that's a good idea?
38
00:02:22,470 --> 00:02:24,520
I mean,what if something
goes wrong and she gets hurt?
39
00:02:24,550 --> 00:02:27,220
I need some incentive just in case
whistler doesn't want to go quietly.
40
00:02:27,250 --> 00:02:29,380
You think any of this is
going to go down quiet?
41
00:02:29,400 --> 00:02:31,740
They're just going to
give you lj just like that?
42
00:02:31,780 --> 00:02:32,400
Doesn't matter what I think.
43
00:02:32,430 --> 00:02:34,190
I know what these people are capable of.
44
00:02:34,220 --> 00:02:36,720
I'm not going to gamble
with my son's life.
45
00:02:38,170 --> 00:02:40,220
Maybe you don't have to.
46
00:02:41,040 --> 00:02:42,110
Alex.
47
00:02:43,430 --> 00:02:44,640
Alex.
48
00:02:46,680 --> 00:02:47,780
Yeah.
49
00:02:48,410 --> 00:02:50,770
We'll be arriving at the
courthouse in about 15 minutes.
50
00:02:50,810 --> 00:02:52,840
Then the hearing will begin shortly.
51
00:02:52,870 --> 00:02:55,370
All and all this whole thing
will be done within the hour.
52
00:02:55,440 --> 00:02:56,260
Good.
53
00:02:59,410 --> 00:03:01,010
That sounds good.
54
00:03:06,200 --> 00:03:08,110
So with this deal...
55
00:03:09,030 --> 00:03:13,050
what specifically are
they expecting from me?
56
00:03:13,100 --> 00:03:15,230
They need to know everything.
57
00:03:15,300 --> 00:03:17,660
About the president,about the company.
58
00:03:17,710 --> 00:03:21,040
They want to confirm that you have
viable incriminating information
59
00:03:21,070 --> 00:03:23,480
and that you can be
a cooperative witness.
60
00:03:23,570 --> 00:03:25,750
If I cooperate fully...
61
00:03:28,550 --> 00:03:30,760
I won't just be incriminating them.
62
00:03:30,800 --> 00:03:33,900
U're worried about all those
skeletons in your closet,
63
00:03:33,940 --> 00:03:35,730
but you have full immunity.
64
00:03:35,760 --> 00:03:36,700
Everything will be fine.
65
00:03:36,750 --> 00:03:39,150
All you have to do is tell the truth.
66
00:03:39,620 --> 00:03:41,260
Stay calM.
67
00:03:55,210 --> 00:03:57,010
better knuckle up.
68
00:04:09,220 --> 00:04:10,170
Look,I don't know what you're thinking,
69
00:04:10,190 --> 00:04:12,940
- but killing me is not going to solve your problem.
- Relax.
70
00:04:12,950 --> 00:04:14,190
I'm not going to kill you.
71
00:04:14,210 --> 00:04:15,660
Then what the hell was all that about?
72
00:04:15,680 --> 00:04:17,540
You want to make it out
of here without being seen,
73
00:04:17,560 --> 00:04:19,060
you need a diversion.
74
00:04:19,120 --> 00:04:20,020
Now we have one.
75
00:04:20,060 --> 00:04:20,890
You're off your head.
76
00:04:20,910 --> 00:04:22,390
- Do you know that? They're waiting...
- we don't have time for this.
77
00:04:22,410 --> 00:04:26,030
It's almost 3:00,and that means the
tower guard should be drugged by now.
78
00:04:26,050 --> 00:04:28,490
At 3:13,the sun's going to
hit the other guard tower.
79
00:04:28,510 --> 00:04:29,760
We'll have the cover we need.
80
00:04:29,780 --> 00:04:31,530
It's now or never.
81
00:04:32,710 --> 00:04:34,930
Listen,michael,I,uh...
82
00:04:35,570 --> 00:04:38,120
I meant what I said about sara.
83
00:04:38,140 --> 00:04:40,310
If I were you I wouldn't
mention that name again.
84
00:04:40,350 --> 00:04:43,140
We're getting out of here now,and
then I'm trading you for my nephew.
85
00:04:43,180 --> 00:04:46,960
And then I'm going to find out who's
responsible for taking her life...
86
00:04:47,030 --> 00:04:49,300
and I'm taking theirs.
87
00:04:50,770 --> 00:04:53,320
-=www.ydy.com/bbs=-
-=www.chdtv.net=-
proudly presents
88
00:04:53,350 --> 00:04:56,070
sync:YTET-֥ʿµ°¸â СҰÈËÍõ ·è¿ñСÄûÃÊ
-=www.ydy.com/bbs=-
89
00:04:56,090 --> 00:04:58,960
Prison Break
Season 03 Episode 07
90
00:06:17,420 --> 00:06:18,290
listen,scofield...
91
00:06:18,330 --> 00:06:19,020
not now.
92
00:06:19,040 --> 00:06:21,180
I just...please.
93
00:06:21,940 --> 00:06:24,260
I heard you out there in the yard.
94
00:06:24,300 --> 00:06:27,540
Is that true about sara?
95
00:06:28,960 --> 00:06:29,940
Yes.
96
00:06:29,970 --> 00:06:30,660
That's not...
97
00:06:30,680 --> 00:06:31,810
I mean it'S...
98
00:06:31,830 --> 00:06:33,190
what'd she...
99
00:06:33,620 --> 00:06:35,490
I'm sorry,michael.
100
00:06:35,530 --> 00:06:37,140
I mean it.
101
00:06:37,540 --> 00:06:39,760
She was a good person.
102
00:06:40,340 --> 00:06:42,060
I'm sorry.
103
00:07:03,460 --> 00:07:04,600
Is something wrong?
104
00:07:04,620 --> 00:07:07,350
If anyone asks,just tell them
your fuel pump's leaking,all right?
105
00:07:07,390 --> 00:07:09,060
No,no,no,I'm going
to the beach with you.
106
00:07:09,090 --> 00:07:10,030
No.
107
00:07:10,050 --> 00:07:11,200
I need you to keep a lookout.
108
00:07:11,230 --> 00:07:13,410
When they get here
I'll call you,all right?
109
00:07:13,430 --> 00:07:15,310
If everything works
out today,you and me--
110
00:07:15,330 --> 00:07:17,440
we're both going to get what we want.
111
00:07:17,570 --> 00:07:19,120
Stay here.
112
00:08:03,910 --> 00:08:05,580
Sorry about that.
113
00:08:05,840 --> 00:08:06,880
That's okay.
114
00:08:06,900 --> 00:08:09,150
I know you're just doing your job.
115
00:08:09,240 --> 00:08:12,250
I bet you're as ready for
this to be over with as I am.
116
00:08:13,690 --> 00:08:15,910
Hey,you know,once we get out of panama,
117
00:08:15,940 --> 00:08:19,230
me and my dad and my uncle we're going
to open up a scuba shop somewhere.
118
00:08:19,270 --> 00:08:20,850
- Build a house on the beach...
- lovely.
119
00:08:20,860 --> 00:08:22,110
Go swimming every day.
120
00:08:22,130 --> 00:08:23,730
- I never lived by the ocean...
- you can stop.
121
00:08:23,740 --> 00:08:25,030
I always wanted to,you know?
122
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
I get it.
123
00:08:26,330 --> 00:08:29,630
You're a human being with
dreams,plans for the future,all that.
124
00:08:29,660 --> 00:08:31,870
Whether you see it
isn't up to me anymore.
125
00:08:31,890 --> 00:08:33,680
It's in your uncle's hands now.
126
00:08:33,710 --> 00:08:36,720
So let's just hope that he does his job.
127
00:09:48,580 --> 00:09:50,250
What are you waiting for?
128
00:10:08,010 --> 00:10:09,630
where's mahone?
129
00:10:10,430 --> 00:10:12,130
He's gone.
130
00:10:12,720 --> 00:10:14,310
What,just like that?
131
00:10:14,530 --> 00:10:15,220
Why?
132
00:10:15,250 --> 00:10:16,530
I mean,how?
133
00:10:16,640 --> 00:10:19,280
How about we worry a little
bit more about us,huh?
134
00:10:19,440 --> 00:10:21,410
You know,he got out of
here kind of suddenly.
135
00:10:21,440 --> 00:10:23,860
How do we know he's not
ratting us out right now?
136
00:10:28,740 --> 00:10:30,110
sullins.
137
00:10:30,130 --> 00:10:31,210
Yeah.
138
00:10:31,740 --> 00:10:33,130
When did this happen?
139
00:10:33,150 --> 00:10:34,430
Are you sure?
140
00:10:34,470 --> 00:10:36,270
Yeah. I'll handle it.
141
00:10:37,840 --> 00:10:38,900
Something wrong?
142
00:10:38,910 --> 00:10:42,170
A couple of the panamanians
might have gotten cold feet.
143
00:10:43,180 --> 00:10:44,460
Exactly how cold?
144
00:10:44,480 --> 00:10:46,670
They just need some convincing.
145
00:10:46,700 --> 00:10:47,390
It's nothing to worry about.
146
00:10:47,410 --> 00:10:48,560
It's all gonna work out.
147
00:10:48,580 --> 00:10:50,680
Meantime,we're gonna
take you to a hotel room.
148
00:10:50,690 --> 00:10:53,180
Up until an hour
ago,this was a done deal.
149
00:10:53,210 --> 00:10:56,200
So...what's happening?
150
00:10:56,220 --> 00:10:57,000
Relax.
151
00:10:57,020 --> 00:10:58,830
This is still your best bet.
152
00:10:58,860 --> 00:11:02,460
Unless someone's offering you
a "get out of sona free" card.
153
00:11:08,920 --> 00:11:11,300
now,remember,we'll only
have four minutes of cover,
154
00:11:11,320 --> 00:11:13,760
so once you hit the ground
you run straight to the fence.
155
00:11:13,800 --> 00:11:16,820
Don't look up,don't look
back,don't say a word.
156
00:11:16,850 --> 00:11:17,870
What if they see us?
157
00:11:17,890 --> 00:11:21,270
If someone yells stop,you stop.
158
00:11:21,300 --> 00:11:22,360
That's it?
159
00:11:22,900 --> 00:11:24,460
That's it.
160
00:11:29,270 --> 00:11:30,180
It's time.
161
00:11:30,200 --> 00:11:31,400
Where's sammy?
162
00:11:32,530 --> 00:11:34,200
i don't know, patron
163
00:11:43,130 --> 00:11:44,880
So,who goes first?
164
00:11:44,910 --> 00:11:47,430
Right now my life isn't
worth a damn without yours.
165
00:11:47,460 --> 00:11:48,450
If this doesn't go as planned,
166
00:11:48,470 --> 00:11:51,060
the first guy through that
window's gonna get shot.
167
00:11:51,700 --> 00:11:53,630
That guy can't be you.
168
00:11:56,490 --> 00:11:57,720
I'll go.
169
00:11:57,760 --> 00:11:58,890
I got it.
170
00:12:00,390 --> 00:12:02,820
Come on,come on,come on.
171
00:12:18,530 --> 00:12:19,970
This is it.
172
00:12:23,550 --> 00:12:24,900
Five...
173
00:12:25,630 --> 00:12:26,910
four...
174
00:12:27,390 --> 00:12:28,810
three...
175
00:12:29,170 --> 00:12:30,300
two...
176
00:12:31,000 --> 00:12:32,360
one.
177
00:12:43,850 --> 00:12:44,690
The glare.
178
00:12:44,720 --> 00:12:46,040
Where's the glare?
179
00:12:46,080 --> 00:12:47,530
I don't know.
180
00:13:03,790 --> 00:13:05,110
This is it.
181
00:13:11,310 --> 00:13:12,850
someone's coming.
182
00:14:03,460 --> 00:14:04,370
good luck.
183
00:14:04,380 --> 00:14:05,900
You,too.
184
00:14:49,540 --> 00:14:51,240
We're losing the light.
185
00:14:53,670 --> 00:14:54,530
Go back.
186
00:14:54,570 --> 00:14:55,770
Go back.
187
00:14:59,110 --> 00:15:00,300
Go back.
188
00:15:27,640 --> 00:15:29,620
Come on! Come on!
189
00:15:31,400 --> 00:15:33,450
That was our only chance.
190
00:15:38,470 --> 00:15:39,810
Damn it!
191
00:15:58,660 --> 00:16:00,560
Find out where they are.
192
00:16:00,720 --> 00:16:01,340
Do you hear 'em out there?
193
00:16:01,360 --> 00:16:02,870
They're waiting for us.
194
00:16:02,920 --> 00:16:04,020
It's only a matter of time.
195
00:16:04,040 --> 00:16:05,470
I know. Come on.
196
00:16:05,810 --> 00:16:07,710
The damn thing's not coming off!
197
00:16:08,270 --> 00:16:10,490
Hey,gringos!
198
00:16:10,560 --> 00:16:12,340
Come out and play.
199
00:16:12,380 --> 00:16:13,900
Come on! Come on!
200
00:16:13,930 --> 00:16:16,350
Nowhere to hide,malditos!
201
00:16:16,380 --> 00:16:18,180
Gringos!
202
00:16:18,230 --> 00:16:20,600
Come out and play!
203
00:16:20,710 --> 00:16:21,560
We've got to go.
204
00:16:21,580 --> 00:16:22,570
They can't find us here.
205
00:16:22,580 --> 00:16:23,560
But what about this?
206
00:16:23,580 --> 00:16:24,730
Stash it!
207
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
Come on!
208
00:16:28,390 --> 00:16:29,860
Come on!
209
00:16:32,440 --> 00:16:33,760
Go. Go.
210
00:16:34,450 --> 00:16:36,530
Where are you off to,backra?
211
00:17:09,890 --> 00:17:11,480
where you boys been?
212
00:17:11,660 --> 00:17:13,200
The bathroom?
213
00:17:14,620 --> 00:17:17,390
This has all been a terrible mistake.
214
00:17:17,440 --> 00:17:18,540
Has it been?
215
00:17:18,580 --> 00:17:20,440
We've,uh,we've worked it out.
216
00:17:20,470 --> 00:17:22,840
There's no need to
take this any further.
217
00:17:25,790 --> 00:17:30,530
You clearly don't understand
I can't have your foolishness
218
00:17:30,540 --> 00:17:32,500
I gave you every chance to pull out.
219
00:17:32,530 --> 00:17:33,820
Please.
220
00:17:36,080 --> 00:17:38,380
We know the rules!
221
00:17:38,460 --> 00:17:41,450
Two men go in,one man comes out!
222
00:17:46,810 --> 00:17:49,740
Now,this quarrel must be settled.
223
00:17:51,610 --> 00:17:52,960
Let's go.
224
00:18:38,860 --> 00:18:41,210
what are you gentlemen waiting for?
225
00:18:46,130 --> 00:18:49,010
You two don't make this
more interesting,I will.
226
00:18:54,590 --> 00:18:57,640
sorry,mate-- if only one
of us is getting out...
227
00:19:14,060 --> 00:19:15,350
how's it look?
228
00:19:15,390 --> 00:19:17,040
They got lj in the back of the van.
229
00:19:17,050 --> 00:19:17,930
He seem all right to you?
230
00:19:17,970 --> 00:19:19,550
Yeah,I think so.
231
00:19:19,790 --> 00:19:21,040
All right,how many people they got?
232
00:19:21,070 --> 00:19:23,320
She's got a driver and
a bodyguard-- that's it.
233
00:19:23,340 --> 00:19:24,210
All right.
234
00:19:24,230 --> 00:19:26,040
You know I appreciate
you hanging around,man.
235
00:19:26,080 --> 00:19:28,300
Hey,we started this together,bro.
236
00:19:28,330 --> 00:19:30,310
Let's finish it that way.
237
00:19:32,160 --> 00:19:33,630
Come on,michael.
238
00:19:33,780 --> 00:19:35,590
Where are you?
239
00:20:37,980 --> 00:20:38,510
what you doing here?
240
00:20:38,540 --> 00:20:39,840
You're supposed to be keeping watch.
241
00:20:39,860 --> 00:20:43,400
Just checking,making sure
everything is all right.
242
00:20:43,550 --> 00:20:45,780
They're running a bit late,that's all.
243
00:20:46,000 --> 00:20:48,100
So,what's the plan?
244
00:20:48,330 --> 00:20:52,730
You gonna swim out,wait for
the police to pass,and...
245
00:20:52,760 --> 00:20:54,770
meet with a boat somewhere?
246
00:20:54,900 --> 00:20:56,690
Something like that.
247
00:20:58,280 --> 00:20:59,620
And then what?
248
00:20:59,640 --> 00:21:01,500
You know what,you need
to get back to the car...
249
00:21:01,540 --> 00:21:03,330
don't move.
250
00:21:08,070 --> 00:21:09,290
I'm impressed.
251
00:21:09,330 --> 00:21:12,260
You've actually got the guts to look me
in the eye as you stab me in the back.
252
00:21:12,290 --> 00:21:13,910
What are you going to do,shoot me?
253
00:21:13,960 --> 00:21:14,870
Don'T.
254
00:21:14,900 --> 00:21:16,970
I can't let you hand over
james to those people.
255
00:21:17,000 --> 00:21:18,180
You need to think
about what you're doing.
256
00:21:18,200 --> 00:21:19,510
I have!
257
00:21:19,550 --> 00:21:22,370
Every since you told me
what they did to sara.
258
00:21:22,410 --> 00:21:25,990
When they get here,james
and I,we're leaving.
259
00:21:26,200 --> 00:21:27,150
Where to?
260
00:21:27,200 --> 00:21:28,250
I don't know.
261
00:21:28,290 --> 00:21:30,660
Somewhere they won't find us.
262
00:21:30,900 --> 00:21:32,320
So,this whole time,you played me.
263
00:21:32,350 --> 00:21:33,700
Like you've been playing me.
264
00:21:33,740 --> 00:21:36,250
Bringing me here to be your lookout?
265
00:21:37,140 --> 00:21:38,850
But it's okay.
266
00:21:38,900 --> 00:21:42,350
We were both here doing what we
had to for the people we love.
267
00:21:44,750 --> 00:21:48,630
You do this,you may as well
be shooting my son yourself.
268
00:21:53,700 --> 00:21:55,430
I'm sorry.
269
00:22:10,190 --> 00:22:11,040
yeah.
270
00:22:11,080 --> 00:22:12,200
They should be out by now.
271
00:22:12,220 --> 00:22:12,980
Any sign?
272
00:22:13,010 --> 00:22:13,970
All quiet.
273
00:22:14,000 --> 00:22:16,040
How much longer do
you want to give them?
274
00:22:19,560 --> 00:22:21,930
I know you wanted to live
by an ocean your whole life.
275
00:22:21,960 --> 00:22:24,490
Sad to think the closest you'll
get is being buried under one.
276
00:22:24,500 --> 00:22:25,720
You're not gonna kill mE.
277
00:22:25,750 --> 00:22:26,310
Oh?
278
00:22:26,340 --> 00:22:27,140
You need me.
279
00:22:27,170 --> 00:22:28,310
You already killed sara.
280
00:22:28,350 --> 00:22:32,140
Anythi happens to me,you're
out of bargaining chips.
281
00:22:32,200 --> 00:22:34,330
If michael doesn't
get whistler out today,
282
00:22:34,360 --> 00:22:36,150
I won't need to bargain anymore.
283
00:22:36,170 --> 00:22:38,050
You'll all be dead.
284
00:22:59,160 --> 00:23:02,260
hurtado? where you at?
285
00:23:03,710 --> 00:23:05,080
hey, roldan
286
00:23:05,090 --> 00:23:07,760
better send someone to
check on hurtado in tower one
287
00:23:07,780 --> 00:23:09,210
he's not answering his radio
288
00:23:09,230 --> 00:23:10,430
and i don't have a visual
289
00:23:10,460 --> 00:23:11,590
confirmed
290
00:23:11,630 --> 00:23:14,020
we'll send a couple men over
291
00:23:32,990 --> 00:23:35,090
kick him in the junk,scofield!
292
00:23:42,820 --> 00:23:44,380
what are you looking for,boy!
293
00:23:44,420 --> 00:23:45,730
There are no draws here!
294
00:23:45,760 --> 00:23:47,000
If this isn't finished by one of you,
295
00:23:47,040 --> 00:23:49,600
I'm coming down to finish both of you.
296
00:23:55,530 --> 00:23:57,280
HI Hurtado
297
00:23:58,370 --> 00:24:00,290
what are you doing over there?
298
00:24:00,330 --> 00:24:02,020
what, are you sleeping on the job?
299
00:24:02,050 --> 00:24:03,910
no i dont know what happened
300
00:24:03,930 --> 00:24:05,990
***
301
00:24:06,740 --> 00:24:08,740
*******
302
00:24:15,690 --> 00:24:17,120
***
303
00:24:17,150 --> 00:24:20,220
*****
304
00:24:35,580 --> 00:24:37,020
end it.
305
00:24:42,450 --> 00:24:43,400
god...
306
00:24:43,410 --> 00:24:45,140
god forgive me.
307
00:25:14,070 --> 00:25:15,070
they should have been here by now.
308
00:25:15,100 --> 00:25:17,680
N their way.
309
00:25:17,730 --> 00:25:18,810
They didn't make it.
310
00:25:18,850 --> 00:25:20,310
So what do we do now?
311
00:25:20,340 --> 00:25:22,830
I don't care what you
do,but I'm taking the car.
312
00:25:22,880 --> 00:25:24,070
What?
313
00:26:21,380 --> 00:26:22,510
what the hell's going on?
314
00:26:26,100 --> 00:26:27,670
Put your hands up on your head!
315
00:26:36,580 --> 00:26:39,160
You come down here.
316
00:26:39,600 --> 00:26:41,050
Now!
317
00:26:41,600 --> 00:26:45,130
We are going to find out who is behind this.
318
00:26:52,640 --> 00:26:53,490
what?
319
00:26:53,500 --> 00:26:55,650
Were you going to let me know what the hell's going on?
320
00:26:57,300 --> 00:26:58,440
Lincoln?
321
00:26:58,450 --> 00:26:59,350
I'm here.
322
00:26:59,360 --> 00:27:00,940
Good.Where are they?
323
00:27:03,900 --> 00:27:05,370
They're in the car with me.
324
00:27:05,380 --> 00:27:06,240
I heard the alarm.
325
00:27:06,250 --> 00:27:08,390
They were long gone before that thing went off.
326
00:27:08,400 --> 00:27:11,330
Well,if they had such a head start,why are you so far behind?
327
00:27:11,340 --> 00:27:13,340
Listen,do you want me to talk to you or drive?
328
00:27:13,350 --> 00:27:15,930
I want you to put whistler on the phone.
329
00:27:15,940 --> 00:27:17,040
What?
330
00:27:17,050 --> 00:27:18,580
Put him on.
331
00:27:20,290 --> 00:27:21,740
He's in the trunk.
332
00:27:21,750 --> 00:27:23,090
But,if you feel that strongly about it,
333
00:27:23,100 --> 00:27:25,560
I can pull over and you two can have a nice little talk.
334
00:27:25,570 --> 00:27:27,560
If we're real lucky,maybe some cops will swing by.
335
00:27:27,570 --> 00:27:28,960
I'm sure they'd like aord,too.
336
00:27:28,970 --> 00:27:29,920
You know what?
337
00:27:30,260 --> 00:27:32,100
Just get lj ready.
338
00:27:36,560 --> 00:27:41,510
Whoever tried to escape assaulted one of my men.
339
00:27:42,390 --> 00:27:51,070
And,as you know,any attempt on the life of a panamanian soldier warrants the death penalty.
340
00:27:51,080 --> 00:27:53,880
This attempt was made from cell #212.
341
00:27:53,890 --> 00:27:59,780
And if memory serves,that cell belongs to members of your crew,no?
342
00:28:15,190 --> 00:28:16,860
You.
343
00:28:20,110 --> 00:28:22,350
You are one of the milkman's boys.
344
00:28:23,870 --> 00:28:25,700
Is it your cell?
345
00:28:45,530 --> 00:28:48,290
I'm going to take that as a yes.
346
00:28:51,690 --> 00:28:55,130
I thought we were compadres,you and I.
347
00:28:55,140 --> 00:28:57,720
I let you run your business,have your whores.
348
00:28:57,730 --> 00:29:00,260
When you asked me for your own personal supply of water
349
00:29:00,270 --> 00:29:02,960
when the plumbing went down,did I not provide it?
350
00:29:02,970 --> 00:29:05,860
When you asked me to get rid of the phones,make them contraband,
351
00:29:05,870 --> 00:29:11,070
so you could control the trade in here,did I not comply?
352
00:29:11,910 --> 00:29:13,330
I do all this for you.
353
00:29:13,340 --> 00:29:17,690
And in exchange,you were to do one thing for me.
354
00:29:18,910 --> 00:29:22,130
Keep these men in line!
355
00:29:30,480 --> 00:29:32,640
Maybe wet backed the wrong horse.
356
00:29:33,530 --> 00:29:36,120
****
357
00:29:36,130 --> 00:29:38,740
N herebetter suited for the job.
358
00:29:48,440 --> 00:29:52,230
Good luck,brotha.
359
00:30:13,900 --> 00:30:16,920
you know none of us tried to break out of that cell.
360
00:30:17,430 --> 00:30:18,640
I do.
361
00:30:18,650 --> 00:30:22,550
Then you must know there's only one guy here foolish enough to try.
362
00:30:36,210 --> 00:30:38,090
Back in form.
363
00:30:38,520 --> 00:30:39,610
Thanks.
364
00:30:39,990 --> 00:30:41,780
Any news from sullins?
365
00:30:41,790 --> 00:30:43,100
He's working on it.
366
00:30:47,660 --> 00:30:49,990
It doesn't matter what people say.
367
00:30:50,620 --> 00:30:52,180
What do they say?
368
00:30:52,190 --> 00:30:54,340
You know people,how they talk.
369
00:30:54,910 --> 00:30:55,980
About?
370
00:30:55,990 --> 00:30:58,640
The men,the ones they say you killed.
371
00:30:59,730 --> 00:31:01,380
Is it true?
372
00:31:02,820 --> 00:31:05,270
Because,if it is,you can talk to about it.
373
00:31:16,430 --> 00:31:18,170
Is that a fact?
374
00:31:18,810 --> 00:31:20,310
Yes.You can trust me.
375
00:31:20,320 --> 00:31:21,270
So let me get this straight.
376
00:31:21,280 --> 00:31:23,500
Sullins sends you to be good cop?
377
00:31:24,000 --> 00:31:24,850
That's not what this is.
378
00:31:24,860 --> 00:31:26,470
There never was a deal,was there?
379
00:31:26,480 --> 00:31:30,790
Sullins just wants me to confess so he can bring me up on more charges back in the states.
380
00:31:30,800 --> 00:31:31,680
The deal is legit.
381
00:31:31,690 --> 00:31:34,560
The hearing was supposed to be an hour after we left the prison,
382
00:31:34,570 --> 00:31:36,430
and I'm still waiting.
383
00:31:36,440 --> 00:31:38,610
So why don't you just come clean,felicia,huh?
384
00:31:38,620 --> 00:31:39,620
For old times' sake?
385
00:31:39,630 --> 00:31:41,020
How about it?
386
00:31:42,930 --> 00:31:45,170
How about you do me the same courtesy,alex?
387
00:31:45,600 --> 00:31:46,630
I'm not blind.
388
00:31:46,640 --> 00:31:47,660
My brother was a user.
389
00:31:47,670 --> 00:31:49,200
I can smell the stuff a mile away.
390
00:31:49,210 --> 00:31:52,230
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
391
00:32:06,600 --> 00:32:08,620
Hey,I just got confirmation from the radio.
392
00:32:08,630 --> 00:32:11,110
The guards took a head count and they secured the perimeter.
393
00:32:11,120 --> 00:32:13,620
No one made it out of there today.
394
00:32:16,400 --> 00:32:17,850
Sucre,what's going on?
395
00:32:18,520 --> 00:32:19,760
Looks like they're packing up.
396
00:32:19,770 --> 00:32:22,580
Whatever you do don't let them take lj,all right?
397
00:32:23,000 --> 00:32:24,230
Linc?
398
00:32:24,580 --> 00:32:25,370
Linc?
399
00:32:25,380 --> 00:32:26,680
Sucre?
400
00:32:33,900 --> 00:32:35,690
Get the hell out of here now.
401
00:33:04,060 --> 00:33:05,130
Look out!
402
00:33:57,900 --> 00:33:58,680
dad!
403
00:34:00,900 --> 00:34:02,940
Drop it or I swear to god I'll put a bullet in her head!
404
00:34:02,950 --> 00:34:04,060
Now you let him go!
405
00:34:04,070 --> 00:34:05,190
You let him go now!
406
00:34:05,200 --> 00:34:06,550
Dad!
407
00:34:07,340 --> 00:34:10,010
Lj,I'm going toet you out of this,I promise.
408
00:34:10,020 --> 00:34:12,550
You sure you want to make promises to your son you can't keep?
409
00:34:12,560 --> 00:34:13,370
Watch your mouth.
410
00:34:13,380 --> 00:34:15,050
I'll let you in on a little secret.
411
00:34:15,690 --> 00:34:17,750
When you choose this line of work,
412
00:34:17,760 --> 00:34:20,430
you know it's all going to come down to a moment like this.
413
00:34:21,990 --> 00:34:23,710
So kill me.
414
00:34:27,220 --> 00:34:28,610
Let him go.
415
00:34:30,900 --> 00:34:31,620
Let him go!
416
00:34:31,630 --> 00:34:33,280
Kill him.
417
00:34:33,290 --> 00:34:34,640
Dad!
418
00:34:34,750 --> 00:34:36,540
It doesn't matter what you do to me.
419
00:34:36,820 --> 00:34:38,490
The operation failed.
420
00:34:38,770 --> 00:34:40,960
So put your gun down,linc.
421
00:34:43,750 --> 00:34:44,680
Kill him.
422
00:34:44,690 --> 00:34:46,100
dad!
423
00:34:50,370 --> 00:34:52,010
no!
424
00:34:56,730 --> 00:34:57,800
Give me one more shot.
425
00:34:57,810 --> 00:34:58,950
To do what?
426
00:34:58,960 --> 00:35:00,420
Let me find out what happened in sona.
427
00:35:00,430 --> 00:35:01,570
Let me talk to michael.
428
00:35:02,430 --> 00:35:03,700
We can still get whistler.
429
00:35:03,710 --> 00:35:05,000
We can make this happen.
430
00:35:05,290 --> 00:35:06,220
We can make this happen.
431
00:35:06,230 --> 00:35:07,280
We...
432
00:35:13,540 --> 00:35:14,610
we can do this.
433
00:35:15,090 --> 00:35:16,600
Put him in the van.
434
00:35:40,750 --> 00:35:42,250
sucre!
435
00:35:43,100 --> 00:35:43,970
You all right?
436
00:35:43,980 --> 00:35:45,380
What happened?
437
00:35:50,170 --> 00:35:51,700
Body bags.
438
00:36:05,200 --> 00:36:06,040
Look,what happened out there...
439
00:36:06,050 --> 00:36:07,470
happened out there.
440
00:36:07,480 --> 00:36:08,750
It's over.
441
00:36:09,310 --> 00:36:10,940
All right then.
442
00:36:13,350 --> 00:36:17,030
Right,just so you know,I wouldn't have gone through with it.
443
00:36:17,040 --> 00:36:19,540
Lucky for us,we'll never have to find out.
444
00:36:20,950 --> 00:36:22,880
So what do we do now?
445
00:36:26,090 --> 00:36:27,500
you know why we're here,boy.
446
00:36:28,260 --> 00:36:29,080
Well,I'm no doctor,
447
00:36:29,090 --> 00:36:33,020
but I'm just guessing your mother had a little bit too much to drink one night and,um...
448
00:36:33,030 --> 00:36:36,070
keep talking ng to be next.
449
00:36:52,740 --> 00:36:54,340
how you want it,brother?
450
00:36:54,840 --> 00:36:56,830
Fast or slow?
451
00:36:57,320 --> 00:37:01,530
Think I'd like to handle this one myself.
452
00:37:13,400 --> 00:37:15,530
Do you have children,mr.Scofield?
453
00:37:17,030 --> 00:37:18,360
Maybe someday.
454
00:37:18,770 --> 00:37:21,010
That's very optimistic for a man in your position.
455
00:37:21,580 --> 00:37:23,410
Myself,I have five.
456
00:37:23,420 --> 00:37:25,200
Three boys,two girls.
457
00:37:25,510 --> 00:37:27,540
Now I used to tell them a story--
458
00:37:27,820 --> 00:37:31,270
I believe in your country they call it,"the boy who cried wolf."
459
00:37:31,280 --> 00:37:32,580
You know it?
460
00:37:32,820 --> 00:37:34,850
Well,then you know the moral of that story is even
461
00:37:34,860 --> 00:37:38,380
when liars tell the truth,they can never be believed.
462
00:37:38,660 --> 00:37:40,640
But your life's on the line,boy.
463
00:37:42,280 --> 00:37:45,920
Are you trying to break out of this prison,mr.Scofield?
464
00:37:48,250 --> 00:37:50,200
No.
465
00:37:52,680 --> 00:37:54,320
Are you trying to break out of this prison?
466
00:37:54,330 --> 00:37:55,570
We both know that's not possible.
467
00:37:55,580 --> 00:37:57,000
- Answer me!
- What do you want me to say?
468
00:37:57,010 --> 00:37:58,200
I want you to tell me the truth.
469
00:37:58,210 --> 00:37:59,210
I want to hear it.
470
00:37:59,220 --> 00:38:00,200
You want a reason to kill me.
471
00:38:00,210 --> 00:38:01,330
No,boy...
472
00:38:01,810 --> 00:38:03,440
I have good reason to kill you.
473
00:38:03,450 --> 00:38:06,690
Because of you,it's no longer possible for me to effectively govern this prison.
474
00:38:06,700 --> 00:38:09,480
Justified or not,the men no longer have faith in me.
475
00:38:09,890 --> 00:38:12,970
That leaves only one thing for me to do to guarantee my survival.
476
00:38:26,280 --> 00:38:29,800
You are breaking out of this prison,mr.Scofield.
477
00:38:31,380 --> 00:38:33,810
And you're taking me with you.
478
00:38:57,870 --> 00:39:01,790
Well,I've got some good news and I've got some better news.
479
00:39:02,520 --> 00:39:04,520
Let's start with the good.
480
00:39:04,530 --> 00:39:06,630
Panamanians are back on board.
481
00:39:08,130 --> 00:39:09,660
And the better news?
482
00:39:09,670 --> 00:39:12,510
You're going to get to have a really nice sleep on that bed.
483
00:39:13,300 --> 00:39:14,910
I thought that I...
484
00:39:15,450 --> 00:39:19,630
after the hearing I was going to be on a plane back to thyou said...
485
00:39:19,640 --> 00:39:22,960
I did,and you will be,but it's just too late to do the hearing now.
486
00:39:22,970 --> 00:39:24,660
We'll get to it first thing tomorrow.
487
00:39:24,670 --> 00:39:25,660
tomorrow moring
488
00:39:25,670 --> 00:39:27,280
Bout right.
489
00:39:30,770 --> 00:39:32,140
Please...
490
00:39:32,150 --> 00:39:32,940
is there something,
491
00:39:32,950 --> 00:39:35,560
is there anything that we can do to help speed things up?
492
00:39:35,570 --> 00:39:38,800
When a genie grants you a wish you don't really tell him to make it snappy.
493
00:39:38,810 --> 00:39:41,520
This hearing needs to happen today.
494
00:39:42,480 --> 00:39:43,790
The hearing needs...
495
00:39:43,800 --> 00:39:45,750
needs to happen right now!
496
00:39:45,760 --> 00:39:46,860
Listen to you.
497
00:39:46,870 --> 00:39:47,980
You know,you are unbelievable.
498
00:39:47,990 --> 00:39:51,240
I have dropped everything to come down here
499
00:39:51,250 --> 00:39:52,670
and drag your sorry ass out of that hellhole...
500
00:39:52,680 --> 00:39:53,640
you don't understand.
501
00:39:53,650 --> 00:39:54,910
I've made you a deal.
502
00:39:54,920 --> 00:39:56,920
I can'T...I c't wait.
503
00:39:59,080 --> 00:40:00,650
I can't wait.
504
00:40:00,660 --> 00:40:05,630
You know,I am so glad I have made this trip to help your esteemed colleague.
505
00:40:05,640 --> 00:40:07,360
I am just tickled.
506
00:40:08,340 --> 00:40:10,030
Cuff him.
507
00:40:10,620 --> 00:40:11,480
Is that necessary?
508
00:40:11,490 --> 00:40:13,570
Cuff him.
509
00:40:19,990 --> 00:40:21,810
I'm sorry.
510
00:40:22,500 --> 00:40:24,530
I can't wait.
511
00:40:33,490 --> 00:40:35,650
Hey,have you seen whistler?
512
00:40:35,660 --> 00:40:36,830
No.
513
00:40:37,810 --> 00:40:41,570
I spent my whole career trying to keep bad people behind bars.
514
00:40:41,950 --> 00:40:45,950
Like somehow by doing my job I was making the world a better place.
515
00:40:47,660 --> 00:40:48,720
And then...
516
00:40:48,730 --> 00:40:51,770
then you hear about what happened to someone like sara.
517
00:40:52,820 --> 00:40:56,660
Damn if it doesn't seemlike there's more bad people out there than in here.
518
00:41:03,110 --> 00:41:05,620
I warned the brothers what would happen if they failed.
519
00:41:05,630 --> 00:41:07,140
If I give them more time now,
520
00:41:07,150 --> 00:41:10,300
I may as well hand them a condom and a cigarette to go with it.
521
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
You know,I came all the way down here.
522
00:41:14,010 --> 00:41:16,760
The least you could do is offer me an opinion.
523
00:41:16,770 --> 00:41:19,480
I thought we agreed it was best for you to not come here.
524
00:41:19,490 --> 00:41:22,030
And I thought you needed to be out in seven days.
525
00:41:23,000 --> 00:41:25,790
****
526
00:41:26,730 --> 00:41:30,280
Well,it won'tbut it will be possible.
527
00:41:30,290 --> 00:41:31,220
Oh,well,thank you,james,
528
00:41:31,230 --> 00:41:34,220
but that doesn't exactly ravage me with confidence.
529
00:41:34,230 --> 00:41:35,370
And what would?
530
00:41:35,380 --> 00:41:36,950
Your ass on a plane.
531
00:41:36,960 --> 00:41:38,440
Ore days.
532
00:41:39,150 --> 00:41:43,690
If I'm out of here by then,I can still do it.
533
00:41:45,740 --> 00:41:48,250
Trust me.It'll be fine.
534
00:41:48,260 --> 00:41:50,400
I'll let the brothers know.
535
00:41:56,120 --> 00:41:58,160
gretchen.
536
00:41:58,780 --> 00:42:00,560
About sofia...
537
00:42:01,800 --> 00:42:03,070
she's fine.
538
00:42:03,450 --> 00:42:06,280
Burrows is taking real good care of her.
539
00:42:06,290 --> 00:42:08,140
Good luck,james.
540
00:42:16,480 --> 00:42:19,000
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
541
00:42:19,010 --> 00:42:22,370
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync: YTET-֥ʿµ°¸â СҰÈËÍõ ·è¿ñСÄûÃÊ