1 00:00:05,190 --> 00:00:06,660 Previously on Prison break. 2 00:00:06,670 --> 00:00:08,630 I just want to go. 3 00:00:10,290 --> 00:00:11,870 it's okay. 4 00:00:13,730 --> 00:00:16,340 What special talents do you have that the company migh tmakehe decision that 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,280 you are worth more to them alive than dead? 6 00:00:18,290 --> 00:00:20,120 Be careful,alex. 8 00:00:26,050 --> 00:00:27,510 Were you able to find my book? 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,300 Yeah. 10 00:00:28,310 --> 00:00:31,250 But there was this guy. He took it. 11 00:00:31,260 --> 00:00:34,020 He said to tell you that scofield's brother has it now. 12 00:00:34,030 --> 00:00:35,470 You have to break them out of there. 13 00:00:35,480 --> 00:00:36,800 LJ! 14 00:00:36,810 --> 00:00:38,540 Sara! 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,260 You're never going to try anything like that again. 16 00:00:42,270 --> 00:00:45,840 But just to make,sure I left you a little something in the garage. 18 00:01:41,060 --> 00:01:43,770 What's so interesting out there,other than our freedom? 19 00:01:43,780 --> 00:01:47,040 Vine's alive, so the fence is dead. No current. 20 00:01:47,050 --> 00:01:47,550 Yeah? 21 00:01:47,560 --> 00:01:50,490 Everyone in here knows that fence doesn't work,and it doesn't mean a bloody thing, 22 00:01:50,500 --> 00:01:53,320 because there are soldiers out there that'll shoot you dead before ison brewithin 3yards of it. 23 00:01:53,330 --> 00:01:56,580 Well,I guess I got a lot of work to do,don't I? 24 00:01:56,590 --> 00:01:58,300 Listen,mate,I get what you're doing with my book. 25 00:01:58,310 --> 00:02:00,450 They hold your girlfriend,you hold what they want. 26 00:02:00,460 --> 00:02:02,590 Countering needs. Churchill 101. 27 00:02:02,600 --> 00:02:05,490 Soon those bastards are going to ask me what progress I've made in figuring out what they want, 28 00:02:05,500 --> 00:02:08,860 and I'm going to say nil,'cause lincoln burrows has the book. 29 00:02:08,870 --> 00:02:10,810 You know what? 30 00:02:11,190 --> 00:02:14,590 Threatening the brother of the guy who's supposed to get you out of here might not be the smartest move. 31 00:02:14,600 --> 00:02:16,640 I'm not threatening-- we're on the same team. 32 00:02:16,650 --> 00:02:21,370 But if we play games with that book,people who want me out of here will take action against us all. 33 00:02:21,380 --> 00:02:24,550 I never worry about action,only inaction. 34 00:02:24,560 --> 00:02:25,980 Churchill 101. 35 00:02:25,990 --> 00:02:29,570 Now,like I said,I got a lot of work to do. 36 00:02:59,460 --> 00:03:01,690 linc,you all right? 37 00:03:02,100 --> 00:03:02,860 I'm sorry,man. 38 00:03:02,870 --> 00:03:07,560 Just all this stuff-- it's starting to get to me. You know? 39 00:03:09,980 --> 00:03:13,020 Listen,our situation could change very,very soon. 40 00:03:13,030 --> 00:03:14,900 The grave digger for the prison. 41 00:03:14,910 --> 00:03:16,610 I need you to reach out to him. 42 00:03:16,620 --> 00:03:17,760 And tell him what? 43 00:03:17,770 --> 00:03:19,010 It's all written down. 44 00:03:19,020 --> 00:03:21,400 But we got to get started now. 45 00:03:24,290 --> 00:03:26,820 What are you not telling me? 46 00:03:26,830 --> 00:03:29,890 All these people that have been hurt because of me. 47 00:03:29,900 --> 00:03:32,520 You know,it'S... 48 00:03:33,070 --> 00:03:34,480 I'm so sorry,michael. 49 00:03:34,490 --> 00:03:37,660 They did this,not you. Okay? 50 00:03:37,670 --> 00:03:39,860 It's not your fault. 51 00:03:39,870 --> 00:03:42,670 just get to the grave digger. 52 00:03:42,680 --> 00:03:45,560 I feel like we're running out of time. 53 00:04:25,250 --> 00:04:26,800 sara. 54 00:04:30,950 --> 00:04:39,700 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 55 00:04:42,100 --> 00:04:51,870 -=www.ydy.com/bbs=- sync:咔肉肉 小野人王 56 00:04:53,990 --> 00:05:00,450 Prison Break Season03 Episode04 57 00:05:27,000 --> 00:05:31,240 I am just a soldier in this war,lincoln,just like you. 58 00:05:32,380 --> 00:05:35,740 I did not want to do that. 59 00:05:35,750 --> 00:05:41,030 Can you even comprehend the intimacy of the mechanics of what I had to do to that woman? 60 00:05:41,370 --> 00:05:43,420 It's horrible! 61 00:05:44,300 --> 00:05:48,130 Now,if you and your brother are done playing games,lj will be fine. 62 00:05:48,140 --> 00:05:52,280 If not,the last thing I want to do is start mailing pieces of him to you. 63 00:05:52,290 --> 00:05:57,890 But if you push me,and not even that far,I will. 64 00:05:59,440 --> 00:06:01,010 I'll do anything you want. 65 00:06:01,020 --> 00:06:03,140 Ju don't hurt my son. 66 00:06:03,150 --> 00:06:05,380 That's really up to you. 67 00:06:07,170 --> 00:06:11,160 I know the past few days have been hard,for me,as well. 68 00:06:11,170 --> 00:06:15,230 If you want to talk about it,I know what this pain feels like. 69 00:06:15,240 --> 00:06:19,280 I just want to get your boy out of sona and get my son back. 70 00:06:19,290 --> 00:06:20,730 Michael's got a plan. 71 00:06:20,740 --> 00:06:22,200 I need details. 72 00:06:22,210 --> 00:06:24,900 We need to bring someone who works at the prison onto the team. 73 00:06:24,910 --> 00:06:26,100 Who? 74 00:06:26,110 --> 00:06:28,050 The grave digger. 75 00:06:28,060 --> 00:06:30,350 Get it done. 76 00:06:31,680 --> 00:06:34,500 Lincoln,I'm going to need that book. 77 00:06:34,510 --> 00:06:37,930 The company did handwriting analysis on the one you gave me, 78 00:06:37,940 --> 00:06:41,060 and yours hasn't changed since high school. 79 00:06:50,390 --> 00:06:52,040 Just soldiers,linc. 80 00:06:52,050 --> 00:06:54,950 Different armies,but soldiers just the same. 81 00:07:13,120 --> 00:07:14,550 nice. 82 00:07:14,560 --> 00:07:16,330 I was the best in my school. 83 00:07:16,340 --> 00:07:18,000 All-girls? 84 00:07:18,150 --> 00:07:19,640 kiss my ass,bro. 85 00:07:21,300 --> 00:07:23,500 20 bucks says you can't do that again. 86 00:07:23,510 --> 00:07:25,180 - Bet. - Wait. 87 00:07:26,410 --> 00:07:27,950 Adjust for wind. 88 00:07:27,960 --> 00:07:29,370 Shut up. 89 00:07:31,950 --> 00:07:34,510 Just a bit outside. 90 00:07:35,040 --> 00:07:38,240 Hey,bro,you know I don't have that kind of verde lying around. 91 00:07:38,250 --> 00:07:39,910 It's going to take a while. 92 00:07:39,920 --> 00:07:41,860 Well,the thing is,I don't have a while. 93 00:07:41,870 --> 00:07:44,580 - So,unless... - no,no more favors. 94 00:07:45,100 --> 00:07:46,080 All right. 95 00:07:46,090 --> 00:07:47,910 Can I borrow that cross of yours? 96 00:07:47,920 --> 00:07:49,900 I'll take it in trade. 97 00:07:49,910 --> 00:07:51,780 My dad gave me this. 98 00:07:51,790 --> 00:07:53,240 Besides,it's not even real gold. 99 00:07:53,250 --> 00:07:55,420 That's why I need it. 100 00:07:55,790 --> 00:07:58,350 Look,I'll give it back,okay? It's just a loan. 101 00:08:00,170 --> 00:08:02,290 Come on. 102 00:08:10,120 --> 00:08:12,550 This time,I want to know why. 103 00:08:23,140 --> 00:08:25,040 it's light again. 104 00:08:25,360 --> 00:08:28,590 Someone's getting fat off of everything I built while I rot in here. 105 00:08:28,600 --> 00:08:31,150 Mary: Don't get upset,patr髇. 106 00:08:32,100 --> 00:08:35,770 I only have a few more hours. Let's be nice. 107 00:08:53,750 --> 00:08:56,240 this motherless bitch. 108 00:09:26,790 --> 00:09:28,180 alex? 109 00:09:32,310 --> 00:09:34,440 - you just get here? - Yes. 110 00:09:37,330 --> 00:09:43,000 Listen,I've been thinking about our little talk,and,uh,you're in. 111 00:09:43,720 --> 00:09:45,590 I'm in. Okay. 112 00:09:45,600 --> 00:09:47,540 Just like that? Right. 113 00:09:47,550 --> 00:09:50,360 I really don't have a choice,do I? 114 00:09:50,640 --> 00:09:51,390 What's the plan? 115 00:09:51,400 --> 00:09:53,100 I'm working on it. 116 00:09:53,110 --> 00:09:55,060 Meanwhile,I could use your help. 117 00:09:55,070 --> 00:09:56,090 What do you need? 118 00:09:56,100 --> 00:09:57,690 A black felt-tipped pen. 119 00:09:57,700 --> 00:09:59,380 A pen? Yeah. 120 00:09:59,390 --> 00:10:00,050 Why? 121 00:10:00,060 --> 00:10:02,270 Some documents nthateed altering. 122 00:10:02,280 --> 00:10:06,290 I'll explain it to you later,but right now,I need that pen. Okay? 123 00:10:06,300 --> 00:10:07,700 Yeah. 124 00:10:07,710 --> 00:10:09,290 And I'll tell you what else I need. 125 00:10:09,300 --> 00:10:11,130 I need you to get your act together. 126 00:10:11,140 --> 00:10:12,810 I need you to bring yourself under control, 127 00:10:12,820 --> 00:10:16,640 because you're attracting attention,and that we don't need. 128 00:10:16,650 --> 00:10:18,570 I'm under control. 129 00:10:18,580 --> 00:10:21,090 Of course you are. 130 00:10:29,330 --> 00:10:32,160 This is what happens when a system is overloaded. 131 00:10:32,600 --> 00:10:34,490 See? Look. 132 00:10:36,120 --> 00:10:37,810 - Son of A... - power is out. 133 00:10:38,890 --> 00:10:41,440 - Fix it. - I'm a truck driver. 134 00:10:48,780 --> 00:10:50,240 Hey,alex. 135 00:10:51,990 --> 00:10:53,150 Hey,glad I found ya. 136 00:10:53,160 --> 00:10:54,920 Just wanted to see how you're holding up in here. 137 00:10:54,930 --> 00:10:56,410 Just dandy. 138 00:10:56,420 --> 00:10:58,510 Yeah,well,I've been having a tough time of it myself. 139 00:10:58,520 --> 00:10:59,950 And I was figuring,it shouldn't be that way for us, 140 00:10:59,960 --> 00:11:02,690 seeing as how we're the only lawmen here in taco hell. 141 00:11:02,700 --> 00:11:04,970 Hey,whoa,hang on a second there,alex. 142 00:11:04,980 --> 00:11:07,190 You and me-- we were a team on the outside,remember? 143 00:11:07,200 --> 00:11:09,620 I was your dog,and I still got a lot of bark left in me. 144 00:11:09,630 --> 00:11:11,040 I'm busy,brad. 145 00:11:11,050 --> 00:11:12,120 What do you want? 146 00:11:12,130 --> 00:11:14,320 You and scofield-- you're up to something,right? 147 00:11:14,330 --> 00:11:16,230 You can tell me,one badge to another. 148 00:11:16,240 --> 00:11:17,980 I can help. 149 00:11:17,990 --> 00:11:20,590 Do you have a black felt-tipped pen? 150 00:11:20,990 --> 00:11:21,930 Not on me. 151 00:11:21,940 --> 00:11:24,210 Then you can't help me. 152 00:11:41,810 --> 00:11:43,570 I know. 153 00:11:43,950 --> 00:11:44,670 You know what? 154 00:11:44,680 --> 00:11:48,420 I know you're trying to escape from here with that man,scofield. 155 00:11:48,430 --> 00:11:49,130 Sweetheart... 156 00:11:49,140 --> 00:11:50,590 please,don't lie to me. 157 00:11:50,600 --> 00:11:53,350 Lincoln burrows,he told me everything. 158 00:11:56,100 --> 00:11:59,290 There are some very powerful people that want me out of here. 159 00:11:59,300 --> 00:12:01,170 And they want those brothers to get me out. 160 00:12:01,180 --> 00:12:02,130 Why? 161 00:12:02,140 --> 00:12:03,440 I'm not sure. 162 00:12:03,450 --> 00:12:05,200 Has something to do with a charter I did in seattle. 163 00:12:05,860 --> 00:12:08,200 What I do know is their end game is exactly the same as ours, 164 00:12:08,200 --> 00:12:10,230 and that's me out of this hellhole. 165 00:12:10,230 --> 00:12:13,010 And once that happens,you and I will disappear... 166 00:12:13,010 --> 00:12:14,170 forever. 167 00:12:14,170 --> 00:12:16,120 But I don't want to involve you in this mess. 168 00:12:16,120 --> 00:12:17,890 - I want to help. - That's way too dangerous. 169 00:12:17,890 --> 00:12:20,660 I'm not asking your permission,james. I'm telling you. 170 00:12:20,660 --> 00:12:23,770 I can do this on my own,or you can tell me what you know 171 00:12:23,770 --> 00:12:26,140 and we can work it through together. 172 00:12:27,770 --> 00:12:30,070 I don't understand everything that's going on, 173 00:12:30,070 --> 00:12:32,830 but these brothers,they're obviously trying to find out what they can about me. 174 00:12:32,830 --> 00:12:35,020 Let's see what we can discover about them. 175 00:12:35,020 --> 00:12:36,960 Find out what their plan is,see what they're all about. 176 00:12:36,960 --> 00:12:39,070 They're trying to get you out,and you don't trust them? 177 00:12:39,070 --> 00:12:40,980 I don't trust any of these guys. 178 00:12:40,980 --> 00:12:43,300 And you shouldn't,either. 179 00:12:43,300 --> 00:12:46,600 If you insist on getting into this,promise me you'll be careful. 180 00:12:46,600 --> 00:12:49,850 Because god knows I will die if anything happens to you. 181 00:12:52,810 --> 00:12:54,590 Hey. 182 00:13:12,750 --> 00:13:14,130 Michael. 183 00:13:17,030 --> 00:13:18,190 Here. 184 00:13:19,400 --> 00:13:22,320 I said I need a black felt-tipped pen. 185 00:13:26,250 --> 00:13:29,160 - That's black. - It's not what I need. 186 00:13:30,130 --> 00:13:31,970 Keep looking. 187 00:13:35,250 --> 00:13:36,980 Haywire: He's playing you. 188 00:13:38,210 --> 00:13:40,000 He's playing you. 189 00:13:40,000 --> 00:13:42,930 Do not trust him. 190 00:13:55,020 --> 00:13:56,950 Your amigo,the american. 191 00:13:58,580 --> 00:14:00,840 he's a builder,an engineer,no? 192 00:14:00,840 --> 00:14:03,120 He's no amigo of mine,boss. 193 00:14:03,120 --> 00:14:05,530 And trust me,you do not want to get under the covers with that... 194 00:14:05,530 --> 00:14:07,460 is he or is he not an engineer? 195 00:14:07,460 --> 00:14:09,570 Well,yeah,but... 196 00:14:12,750 --> 00:14:14,190 scofield. 197 00:14:14,850 --> 00:14:16,010 Yeah? 198 00:14:16,100 --> 00:14:19,470 - What do you know about the electricity? - Only that we don't have any right now. 199 00:14:20,470 --> 00:14:21,860 Let me tell you something. 200 00:14:21,860 --> 00:14:24,810 This phone keeps all the food coming to the gate. 201 00:14:25,100 --> 00:14:27,030 It keeps my business running,it keeps sona running. 202 00:14:27,030 --> 00:14:29,470 Electricity die,phone die. Phone die,we die. 203 00:14:29,470 --> 00:14:31,760 We die or you die? 204 00:14:32,210 --> 00:14:34,800 Boy,you have enough education,but you're not being smart. 205 00:14:34,800 --> 00:14:37,640 Now,I come to you,that is an opportunity. 206 00:14:37,640 --> 00:14:39,530 Be wise and take advantage. 207 00:14:39,530 --> 00:14:42,280 Now,can you fix the electricity 208 00:14:42,280 --> 00:14:43,730 just like you fixed the water? 209 00:14:43,730 --> 00:14:45,060 It's not that simple. 210 00:14:45,060 --> 00:14:47,010 The water pipes are inside the prison. 211 00:14:47,010 --> 00:14:50,850 The electrical lines are probably running underground along an exterior wall, 212 00:14:51,300 --> 00:14:54,940 which means they're out there somewhere in no-man's-land. 213 00:14:55,730 --> 00:14:58,270 So,you can fix the power? 214 00:14:58,270 --> 00:15:01,990 Last I checked,they shoot prisoner oo gout there. So I'm thinking the answer is no. 215 00:15:04,530 --> 00:15:06,090 You listen to me, 216 00:15:06,090 --> 00:15:07,990 and you listen closely,water boy. 217 00:15:07,990 --> 00:15:10,400 Like it or not,soldiers or not, 218 00:15:10,850 --> 00:15:13,370 you're going out into no-man's-land. 219 00:15:18,600 --> 00:15:21,030 It's a suicide mission. I'll make some calls. 220 00:15:21,030 --> 00:15:23,520 - And you're going to keep me safe? - As best I can. 221 00:15:23,520 --> 00:15:26,270 - I don't think I can do this. - No,no,no,no,no. 222 00:15:26,270 --> 00:15:29,490 You will help me withhis. Look,I will do something for you. 223 00:15:29,550 --> 00:15:32,810 I'll get you a new pillow,goose-feather like mine,or a small tv. 224 00:15:34,560 --> 00:15:35,600 All right. 225 00:15:36,330 --> 00:15:37,900 Get me that. 226 00:15:39,430 --> 00:15:40,350 Why? 227 00:15:40,350 --> 00:15:42,600 It's the first one to get sunlight in the morning. 228 00:15:42,600 --> 00:15:45,540 You get me that cell,I'll get you electricity. 229 00:15:59,090 --> 00:16:00,630 hey,linc. 230 00:16:10,790 --> 00:16:13,680 Look,bro,um,I'm going to be out of your way real soon. 231 00:16:13,930 --> 00:16:16,830 I saw these flyers for migrant workers in colombia. 232 00:16:16,830 --> 00:16:19,350 It's coffee bean season,and they're letting panamanians in, 233 00:16:19,350 --> 00:16:22,850 so I figure,with a good id,I can pass. 234 00:16:23,290 --> 00:16:24,890 Bus leaves today,okay? 235 00:16:24,890 --> 00:16:28,090 All right,well,before you get out of here,man,I... 236 00:16:28,090 --> 00:16:30,930 I'm meeting someone,and I need a translator. 237 00:16:31,470 --> 00:16:32,490 Linc,uh... 238 00:16:32,490 --> 00:16:34,560 - I appreciate everything you've done... - it'll just be a couple hours. 239 00:16:34,560 --> 00:16:36,700 Just a couple hours,that's it. 240 00:16:36,700 --> 00:16:40,230 When I was 15,y cousin told me about a job that only lasts a few hours 241 00:16:40,230 --> 00:16:43,720 - and,uh,I got three months in juvie. - I can't do this without U. 242 00:16:43,720 --> 00:16:46,980 - I'm in panama,I don't speak the language... - and I can't miss that bus. 243 00:16:46,980 --> 00:16:48,930 I'm going to make money and send it home. 244 00:16:48,930 --> 00:16:50,670 Underground or not,I'm going to be a dad,linc, 245 00:16:50,670 --> 00:16:53,460 and you out of all people should understand that. 246 00:17:08,430 --> 00:17:10,600 I spoke to james. 247 00:17:11,370 --> 00:17:14,250 He confirmed what you told me about the escape. 248 00:17:15,760 --> 00:17:19,230 You and I,we both have people in there we care about. 249 00:17:21,750 --> 00:17:23,230 Please... 250 00:17:23,230 --> 00:17:25,370 let me help you. 251 00:17:26,060 --> 00:17:28,720 Your spanish as good as your english? 252 00:17:30,630 --> 00:17:33,480 Lechero: Yes,colonel. I just have one favor to ask. 253 00:17:33,480 --> 00:17:35,580 It's just outside of the gate. 254 00:17:35,580 --> 00:17:38,020 You,you can bring your men. 255 00:17:39,250 --> 00:17:41,210 The phone is dying. 256 00:17:44,510 --> 00:17:46,160 Make him one. 257 00:17:57,440 --> 00:17:59,160 This is it? 258 00:17:59,410 --> 00:18:01,180 Not everyone has it yet. 259 00:18:01,180 --> 00:18:03,420 We let credit go a week,and there is still time. 260 00:18:04,060 --> 00:18:06,860 - The money's in your veins,addicto. - No,patr髇. 261 00:18:06,860 --> 00:18:08,840 I don't use anymore. I swear to you. 262 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 - I swear to you. - No. 263 00:18:10,840 --> 00:18:12,940 I swear to you. I swear to you. 264 00:18:21,460 --> 00:18:23,550 Chin up,pal o' mine,chin up. 265 00:18:30,820 --> 00:18:32,470 colonel. 266 00:18:32,470 --> 00:18:35,240 Yes,thank you,colonel. We'll be right there. 267 00:18:35,630 --> 00:18:37,390 Come with me. 268 00:18:41,500 --> 00:18:43,310 Excuse me. Do you,um... 269 00:18:43,660 --> 00:18:45,970 do you have a-a,a pen? 270 00:18:46,270 --> 00:18:48,240 Pen. Pen. Not,um... 271 00:18:48,240 --> 00:18:51,000 not... not the brush but the pen.Pen.Pen. 272 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 - No,pintura. - Yeah,yeah,pintura. Yeah. 273 00:19:10,510 --> 00:19:11,930 Haywire: He's leaving you. 274 00:19:11,930 --> 00:19:15,610 He's leaving you,he'll be gone,and you'll be stuck in this maze... 275 00:19:15,610 --> 00:19:17,550 forever. 276 00:19:23,280 --> 00:19:25,220 thank you for arranging this for us,colonel. 277 00:19:25,220 --> 00:19:28,090 I'm getting something out of this as well,I assure you. 278 00:19:28,090 --> 00:19:30,750 You know you can fix this electric problem? 279 00:19:31,600 --> 00:19:35,710 I won't know for sure until we can start digging,but yes,I think so. 280 00:19:36,880 --> 00:19:40,830 My men will shoot you in the back of the head if you so much as look at the fence,eh? 281 00:19:41,520 --> 00:19:44,990 And you,patr髇,if anything goes wrong. 282 00:19:44,990 --> 00:19:47,100 It will not only be his life that is lost. 283 00:19:47,100 --> 00:19:48,830 You have my word on that. 284 00:19:48,830 --> 00:19:50,680 No worries,colonel. 285 00:19:51,410 --> 00:19:54,070 I'll keep this boy in line. 286 00:19:57,260 --> 00:19:59,450 - I'll dig. - I don't need your help. 287 00:19:59,450 --> 00:20:03,150 Hey,come on,now,don't be proud. I heard you talking just yesterday. 288 00:20:03,150 --> 00:20:07,270 Talking to mahone. You know,about how us americans should stick together. 289 00:20:07,270 --> 00:20:11,410 So I help you now,and I'm sure you'll help me down the road,right,mikey? 290 00:20:18,000 --> 00:20:20,700 what is it,a '66 or a '67? 291 00:20:20,700 --> 00:20:22,550 - 縋erdon? - Your car. 292 00:20:22,550 --> 00:20:24,490 El quiere saber el ano. 293 00:20:24,490 --> 00:20:26,190 縀ste aqui? 294 00:20:26,440 --> 00:20:28,340 Pues,es un '66. 295 00:20:28,840 --> 00:20:31,380 Y es mi preciosa. '66. 296 00:20:32,050 --> 00:20:34,100 What is it,325 horses? 297 00:20:34,100 --> 00:20:37,410 - Sofia: 緾aballos de fuerza? - 375 298 00:20:40,930 --> 00:20:43,020 Perdon a me,se駉rita. 299 00:20:43,390 --> 00:20:45,950 - ********* - No,**** 300 00:20:45,950 --> 00:20:49,470 - What's he saying? - He recognizes me,but he doesn't realize it was at the prison. 301 00:20:49,470 --> 00:20:52,710 Ask him does he want to make enough cash to get this car cherry by next week? 305 00:21:01,590 --> 00:21:04,220 he knows we're not talking about cars. 306 00:21:04,480 --> 00:21:06,480 That's right. 307 00:21:08,480 --> 00:21:11,470 Bellick: Come on,scofield,I know you're getting out of here. I heard it all about you and the limey. 308 00:21:11,470 --> 00:21:15,520 - I'm just fixing the electricity,boss. - Yeah,right,and I'm just single 'cause I'm choosy. 309 00:21:15,520 --> 00:21:18,900 - Don't make me tell anyone what I know. - What is it you think you know? 310 00:21:18,900 --> 00:21:21,950 Somebody called the company wanted you in here to work with that whistler guy. 311 00:21:21,950 --> 00:21:24,060 - Am I warm? - What's the company? 312 00:21:24,060 --> 00:21:26,830 - What do they want with whistler? - I don't know,but you do. 313 00:21:27,860 --> 00:21:29,770 Doesn't sound like you know much after all. 314 00:21:29,770 --> 00:21:33,430 I don't need to know how to change a diaper to know when it stinks to high hell. 315 00:21:34,120 --> 00:21:37,390 - You're doing something here,scofield. - You're right. I am. 316 00:21:37,920 --> 00:21:40,230 I'm fixing the electricity. 317 00:21:40,230 --> 00:21:42,890 - Now,you wanted to help dig? - Dig. 318 00:22:06,230 --> 00:22:08,770 Hey,this is it. 319 00:22:23,840 --> 00:22:25,860 I assume we're doing more than just than playing electrician. 320 00:22:25,870 --> 00:22:27,270 Don't worry. 321 00:22:27,760 --> 00:22:29,820 We're exactly where we need to be. 322 00:22:47,190 --> 00:22:49,170 Heat's getting to me,scofield. 323 00:22:49,180 --> 00:22:50,920 It's quitting time. 324 00:22:58,810 --> 00:23:01,300 You mind telling me why he's even out here with us? 325 00:23:01,310 --> 00:23:02,900 He knows something's up. 326 00:23:03,280 --> 00:23:04,950 How the hell doew he knothat? 327 00:23:04,960 --> 00:23:06,680 Let's just say I have a bit of a rep. 328 00:23:07,020 --> 00:23:08,360 From fox river? 329 00:23:12,580 --> 00:23:14,220 I know who you are,mate. 330 00:23:14,230 --> 00:23:15,770 Figured it out just lately. 331 00:23:16,170 --> 00:23:19,670 Finally made sense why they pick you of all people to send here. 332 00:23:20,170 --> 00:23:21,780 No worries. 333 00:23:22,550 --> 00:23:24,760 It's in my interest to keep your little secret. 334 00:23:24,770 --> 00:23:26,080 But bellick? 335 00:23:26,090 --> 00:23:27,690 Can't be trusted. 336 00:23:28,830 --> 00:23:30,430 I can handle bellick. 337 00:23:30,440 --> 00:23:32,190 He's not in on this. 338 00:23:32,200 --> 00:23:34,310 Okay,good. 339 00:23:34,320 --> 00:23:36,080 But mahone is. 340 00:23:36,090 --> 00:23:37,950 Mahone? 341 00:23:37,960 --> 00:23:39,970 He's looking about as stable as a three-legged chair, 342 00:23:39,980 --> 00:23:41,040 and he's escaping with us? 343 00:23:41,050 --> 00:23:42,870 No,he just thinks he is. 344 00:23:43,350 --> 00:23:44,790 He needs his meds. 345 00:23:44,800 --> 00:23:47,370 Without them,he'll self destruct. 346 00:23:47,380 --> 00:23:49,110 It's just a matter of time. 347 00:23:51,040 --> 00:23:52,530 And if he doesn't? 348 00:23:52,540 --> 00:23:54,930 I'll string him along,tell him what he wants to hear, 349 00:23:55,680 --> 00:23:57,500 and then I'll cut him loose. 350 00:23:58,710 --> 00:24:01,400 How do I know you're not going to do the same thing to me? 351 00:24:01,890 --> 00:24:03,430 You don'T. 352 00:24:18,390 --> 00:24:20,210 You need a hook-up,my friend? 353 00:24:23,500 --> 00:24:24,610 No. 354 00:24:24,620 --> 00:24:25,800 Take your time. 355 00:24:25,810 --> 00:24:27,590 I don't hard sell. 356 00:24:27,600 --> 00:24:29,780 My product speaks for itself. 357 00:24:29,790 --> 00:24:33,230 Outside,I took something. 358 00:24:33,240 --> 00:24:40,370 It's a prescription drug called varatril,and I was wondering if you... 359 00:24:41,130 --> 00:24:42,690 this ain't no farmacia. 360 00:24:42,700 --> 00:24:45,220 But what I got right here... 361 00:24:45,230 --> 00:24:48,660 it's better than ything your doctor gave you back in the states. 362 00:24:49,120 --> 00:24:50,270 That's tar. 363 00:24:50,280 --> 00:24:52,790 Just take a taste,algo pequenito. 364 00:24:52,800 --> 00:24:54,770 You know,keep it in check. 365 00:24:55,190 --> 00:24:57,460 I don't have any money right now. 366 00:24:58,170 --> 00:24:59,890 Then I don't have any drugs. 367 00:24:59,900 --> 00:25:04,170 But there are a few ways for a man to make a few dollars in sona... 368 00:25:04,180 --> 00:25:06,270 servicing the needs of others-- not something I'm into... 369 00:25:06,280 --> 00:25:08,580 you think I'm a punk? 370 00:25:11,770 --> 00:25:15,680 I'm just helping you get well,friend,just helping you get well. 371 00:25:23,560 --> 00:25:25,490 Se駉r lechero? 372 00:25:26,680 --> 00:25:28,540 Se駉r lechero. 373 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 What do you want? 374 00:25:30,080 --> 00:25:31,890 Look,I know you're a busy man,but I wanted to tell ya, 375 00:25:31,900 --> 00:25:35,090 I don't know exactly what he's doing,but michael scofield's taking you for a ride. 376 00:25:35,100 --> 00:25:37,360 No,cerdo,I don't think so. 377 00:25:37,370 --> 00:25:39,860 Listen,I heard him talking about escape yesterday-- 378 00:25:39,870 --> 00:25:41,100 about breaking outta here. 379 00:25:41,110 --> 00:25:42,280 It's he's talking about escape, 380 00:25:42,290 --> 00:25:44,620 why are you here telling me and you're not going witith him,eh? 381 00:25:46,990 --> 00:25:49,240 I would if he'd let me,but he's already cut me out. 382 00:25:49,250 --> 00:25:52,020 He says he's square,but I know the son of a bitch is up to something. 383 00:25:52,030 --> 00:25:53,660 So I figured,if I ain't running, 384 00:25:53,670 --> 00:25:56,120 I might as well tell you and make my time in here a little bit easier. 385 00:25:56,130 --> 00:25:58,710 Every man fantasizes about escaping from sona. 386 00:25:58,720 --> 00:26:01,620 Yeah,but they aren't all in no-man's-land with shovels. 387 00:26:01,630 --> 00:26:03,590 I'm gave him the shovels.Get him out. 388 00:26:03,600 --> 00:26:06,520 I gave him shovels too,and guys to work with,just like you. 389 00:26:06,530 --> 00:26:09,010 I worked in the prison he broke out of. 390 00:26:12,090 --> 00:26:16,210 He said he was doing me a favor-- fixing damage from a fire he started. 391 00:26:16,220 --> 00:26:17,560 And you know what I got? 392 00:26:17,570 --> 00:26:20,170 Hog-tied and left in a pipe under my own prison. 393 00:26:22,380 --> 00:26:24,700 there's nothing he can do. 394 00:26:25,450 --> 00:26:26,600 The soldiers are watching him. 395 00:26:26,610 --> 00:26:29,090 That's what I thought,until he tunneled out of my guard's room. 396 00:26:30,190 --> 00:26:34,020 He's buried something in a junction box out there and covered it with dirt-- I saw him. 397 00:26:34,030 --> 00:26:35,540 Go see for yourself. 398 00:26:35,550 --> 00:26:37,640 If I'm lyin',I'm dyin'. 399 00:26:42,020 --> 00:26:44,740 Trouble keeps finding you here in sona,doesn't it? 400 00:26:45,830 --> 00:26:47,160 Let's take a walk,eh? 401 00:26:53,870 --> 00:26:55,840 there are rumors about that you are trying to trick me. 402 00:26:55,850 --> 00:26:57,480 I'm just doing what I'm told. 403 00:26:58,340 --> 00:27:00,320 Let's hope for your sake that's true. 404 00:27:01,300 --> 00:27:05,310 But just to make sure,let's go on out to no-man's-land 405 00:27:05,620 --> 00:27:07,740 and see what you buried there. 406 00:27:16,440 --> 00:27:19,030 Just want to make sure my men are doing a good job for the colonel. 407 00:27:19,410 --> 00:27:20,950 Get in there. 408 00:27:22,260 --> 00:27:24,150 Get in there. 409 00:27:29,680 --> 00:27:31,440 Open it. 410 00:27:38,930 --> 00:27:40,520 move the dirt. 411 00:27:40,530 --> 00:27:41,990 Now! 412 00:27:47,380 --> 00:27:48,720 It's duct tape. 413 00:27:48,730 --> 00:27:50,080 To fix the frayed wires. 414 00:27:50,090 --> 00:27:52,390 That's why the power was so inconsistent. 415 00:27:53,270 --> 00:27:55,090 I didn't want the tape to come loose, 416 00:27:55,540 --> 00:27:57,870 so I packed it down with dirt. 417 00:28:02,540 --> 00:28:04,200 beautiful. 418 00:28:05,210 --> 00:28:06,500 Where are you gog? 419 00:28:06,850 --> 00:28:09,120 I got to turn the main power switch back on. 420 00:28:09,130 --> 00:28:12,140 I had to turn it off,so we could work on th 421 00:28:12,150 --> 00:28:13,400 I'll come with you. 422 00:28:13,410 --> 00:28:14,590 It's just a switch. 423 00:28:14,600 --> 00:28:16,000 I can handle it myself. 424 00:28:16,010 --> 00:28:17,420 You can... 425 00:28:17,430 --> 00:28:18,980 but you won'T. 426 00:28:28,630 --> 00:28:30,880 Hey,water boy,it's back here. 427 00:28:35,980 --> 00:28:37,510 I don't need the chainjust the cross. 428 00:28:37,520 --> 00:28:41,110 It's the perfect size and it's not real gold,so it won't conduct current. 429 00:28:45,110 --> 00:28:48,870 Keep the circuit open-- no power even when the main switch is turned on. 430 00:28:48,880 --> 00:28:50,520 Take the cross out... 431 00:28:51,930 --> 00:28:53,640 sona lights up again. 432 00:28:53,650 --> 00:28:55,850 Lechero find out you messed with his electric... 433 00:28:56,370 --> 00:28:57,520 you're dead. 434 00:28:57,530 --> 00:28:59,730 That's why he can't ever find out. 435 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 Now,don't make e ge comt you. 436 00:29:05,160 --> 00:29:07,210 Nobody back there can help you. 437 00:29:22,450 --> 00:29:24,210 it's some kind of mistake. 438 00:29:25,030 --> 00:29:26,290 It should be working. 439 00:29:26,770 --> 00:29:28,570 The only mistake I made was trusting you. 440 00:29:28,580 --> 00:29:30,060 Sammy. 441 00:29:50,970 --> 00:29:52,640 transformer delay. 442 00:29:52,650 --> 00:29:54,080 It's an old prison. 443 00:29:54,090 --> 00:29:55,780 Now,if you don't mind... 444 00:29:56,560 --> 00:29:59,120 I'd like to move into my new cell. 445 00:30:01,540 --> 00:30:03,270 Thank you for your words before,blanco. 446 00:30:03,660 --> 00:30:08,240 Working for lechero,not an easy field to plow,comprende? 447 00:30:08,250 --> 00:30:10,540 Oh,yeah,yeah,I comprend. 448 00:30:11,040 --> 00:30:14,100 You and me,we're amigos,nieves. 449 00:30:15,090 --> 00:30:17,720 When lechero is in a better mood,I'm going to put in a good word, 450 00:30:17,730 --> 00:30:20,960 help you,how you say,move up the ladder. 451 00:30:21,990 --> 00:30:24,400 I appreciate it,compadre, 452 00:30:25,190 --> 00:30:30,680 but I was always taught that god helps those that help themselves. 453 00:30:53,380 --> 00:30:55,670 vaya con dios. 454 00:31:00,070 --> 00:31:01,500 $15,000... 455 00:31:01,510 --> 00:31:02,490 why? 456 00:31:02,500 --> 00:31:04,110 Because that's what he wanted. 457 00:31:04,120 --> 00:31:05,660 Relax. 458 00:31:05,670 --> 00:31:07,150 I'll get you the money. 459 00:31:07,160 --> 00:31:08,460 And I will meet you there. 460 00:31:08,470 --> 00:31:09,670 Okay. 461 00:31:09,680 --> 00:31:10,930 How are you holding up? 462 00:31:11,440 --> 00:31:13,000 I just want to get this done. 463 00:31:13,010 --> 00:31:14,480 Good. 464 00:31:18,120 --> 00:31:19,040 Stay here. 465 00:31:19,050 --> 00:31:20,520 - I'm coming with you. - Stay here. 466 00:31:20,530 --> 00:31:22,500 You expect me to stay here and wait? 467 00:31:22,510 --> 00:31:23,740 I don't care what you do. 468 00:31:23,750 --> 00:31:24,740 You don't care? 469 00:31:24,750 --> 00:31:26,770 Who the hell are you to say you don't care? 470 00:31:27,860 --> 00:31:29,580 You're not the only one affected by this. 471 00:31:29,590 --> 00:31:31,120 Yeah,I know; that's the problem. 472 00:31:31,130 --> 00:31:33,390 But you will still just run off and do whatever you want? 473 00:31:33,400 --> 00:31:34,700 What kind of a man are you that just... 474 00:31:34,710 --> 00:31:37,130 they killed sara and put her head in a box! 475 00:31:37,140 --> 00:31:39,140 And they've got my son! 476 00:31:50,040 --> 00:31:51,880 Oh,linc,I'M... 477 00:31:51,890 --> 00:31:53,050 I'm sorry. 478 00:31:53,060 --> 00:31:55,110 You still here? 479 00:32:09,780 --> 00:32:12,640 hey,lechero wants to talk to you. 480 00:32:12,650 --> 00:32:14,140 I was just about to get a little trim. 481 00:32:14,150 --> 00:32:15,930 Lechero said I was looking all bhuttu! 482 00:32:15,940 --> 00:32:17,350 It'll wait. 483 00:32:23,240 --> 00:32:24,790 did you know about this? 484 00:32:24,840 --> 00:32:26,430 No. 485 00:32:28,190 --> 00:32:29,530 Did you know anything about this? 486 00:32:29,540 --> 00:32:30,460 Me?No!No! 487 00:32:31,310 --> 00:32:32,600 Nieves... 488 00:32:33,290 --> 00:32:35,080 nieves-- werias fends,man. 489 00:32:35,090 --> 00:32:36,620 That's right! 490 00:32:38,500 --> 00:32:41,610 If you knew he was using and didn't tell me... 491 00:32:42,120 --> 00:32:44,020 his death is on your head. 492 00:32:45,840 --> 00:32:47,980 Patr髇,patr髇,patr髇... 493 00:32:47,990 --> 00:32:49,980 I don't know nothing about drugs. 494 00:32:49,990 --> 00:32:51,040 I don'T. 495 00:32:52,210 --> 00:32:53,790 I mean,hell,I... 496 00:32:53,800 --> 00:32:57,860 I tried me some reefer when I was 12,I almost coughed up a lung. 497 00:33:07,330 --> 00:33:08,630 Good. 498 00:33:09,230 --> 00:33:11,360 That's good. 499 00:33:11,700 --> 00:33:13,620 Teodoro. 500 00:33:19,130 --> 00:33:21,620 There appears to be an opening on my crew. 501 00:33:31,370 --> 00:33:34,490 Mcgrady,here's your cross back. 502 00:33:36,480 --> 00:33:37,990 thank you. 503 00:33:38,000 --> 00:33:39,820 You're a real smart guy. 504 00:33:40,360 --> 00:33:42,290 What the hell are you doing in prison? 505 00:33:46,740 --> 00:33:48,430 Here. 506 00:33:51,880 --> 00:33:53,580 It's perfect. 507 00:33:54,010 --> 00:33:55,450 How did you get it? 508 00:33:55,460 --> 00:33:57,420 It's what you wanted,right? 509 00:33:57,430 --> 00:33:59,300 Yeah. 510 00:33:59,310 --> 00:34:00,270 Good work. 511 00:34:00,280 --> 00:34:01,850 So what's the next step? 512 00:34:02,720 --> 00:34:04,060 we wait. 513 00:34:05,010 --> 00:34:06,900 I'll keep you posted. 514 00:34:11,050 --> 00:34:13,480 You know what you need to do. 515 00:34:21,920 --> 00:34:23,860 What do you think? 516 00:34:25,640 --> 00:34:30,610 But it can't have been to make that fence sizzle like the third bloody rail. 517 00:34:30,820 --> 00:34:32,490 Unless you want to make the colonel happy. 518 00:34:32,500 --> 00:34:36,930 Actually,it's in both of our best interests to make that fence as deadly as possible. 519 00:34:37,770 --> 00:34:41,240 Now all we have to do is wait for my brother to come through with the grave digger. 520 00:34:51,130 --> 00:34:53,400 this is good 521 00:34:54,260 --> 00:34:56,010 for a start 522 00:34:57,150 --> 00:34:59,360 but i want more 523 00:34:59,370 --> 00:35:01,460 Ts m wanore. 524 00:35:02,500 --> 00:35:04,600 You said $15,000. 525 00:35:05,570 --> 00:35:06,910 You said $15,000! 526 00:35:06,920 --> 00:35:09,050 15 to listen 527 00:35:11,000 --> 00:35:12,600 - you want... - We got it,linc!I got it! 528 00:35:13,200 --> 00:35:14,620 i want big cash 529 00:35:14,620 --> 00:35:16,760 - understand - calm down 530 00:35:17,910 --> 00:35:20,060 if... 531 00:35:21,150 --> 00:35:23,460 No,no,no! 532 00:35:25,290 --> 00:35:26,560 What the hell are you doing? 533 00:35:26,570 --> 00:35:27,680 We need him! 534 00:35:27,690 --> 00:35:32,070 He will sell us out to the cops after he takes as much as he can from us. 535 00:35:32,860 --> 00:35:34,460 No! 536 00:35:43,060 --> 00:35:45,300 Nationwide is on your side he's packing up to go. 537 00:35:48,070 --> 00:35:49,680 Kill him. 538 00:35:49,690 --> 00:35:51,320 He's going to betray you. 539 00:35:51,330 --> 00:35:53,100 Kill him. 540 00:35:55,390 --> 00:35:57,420 Good news,agent mahone! 541 00:35:57,430 --> 00:35:59,710 Due to the untimely demise of se駉r juan nieves, 542 00:35:59,720 --> 00:36:06,630 I have now been promoted manager in charge of retail distribution and customer liaison. 543 00:36:06,640 --> 00:36:07,890 Get away from me. 544 00:36:07,900 --> 00:36:09,590 All in due time. 545 00:36:09,970 --> 00:36:13,250 Now,I'm not your momma,and I ain't one to wipe other's noses, 546 00:36:13,260 --> 00:36:16,570 but let's just say you've looked better. 547 00:36:16,580 --> 00:36:18,670 I want nothing from you. 548 00:36:18,680 --> 00:36:22,090 But sure seems you need something. 549 00:36:26,120 --> 00:36:27,760 On the arm. 550 00:36:27,770 --> 00:36:30,520 No strings attached. 551 00:36:35,830 --> 00:36:37,670 Get your head straight,alex. 552 00:37:00,530 --> 00:37:01,760 Come on in,man. 553 00:37:01,770 --> 00:37:03,440 Come watch the match. 554 00:37:05,210 --> 00:37:07,330 You guys call this football down here,right? 555 00:37:07,340 --> 00:37:09,160 Very good,very good. 556 00:37:09,170 --> 00:37:13,180 It's world cup-- football without the silly hats you wear in america, 557 00:37:13,190 --> 00:37:16,340 where they all jump on top each other like a bunch of batty boys. 558 00:37:17,160 --> 00:37:19,300 have a seat.Come. 559 00:37:19,310 --> 00:37:20,670 Teodoro. 560 00:37:21,180 --> 00:37:23,070 Caf? 561 00:37:29,180 --> 00:37:34,010 the only thing I hate more than a rat is a rat with bad information. 562 00:37:34,020 --> 00:37:36,980 Yeah,look,I'm sorry about all that,but my information was good. 563 00:37:36,990 --> 00:37:39,830 It's just that scofield is a tricky bastard. 564 00:37:39,840 --> 00:37:41,090 He'll try something agaiN. 565 00:37:41,100 --> 00:37:42,190 You'll see. 566 00:37:43,790 --> 00:37:45,270 Wait!Wait a minute!Wait a minute! 567 00:37:45,280 --> 00:37:46,980 Come on,you guys.What are you doing to me? 568 00:37:46,990 --> 00:37:48,940 Come on!I gave you igoodnformation! 569 00:37:48,950 --> 00:37:50,780 Scofield's planning to escape! 570 00:37:50,790 --> 00:37:51,890 I'm telling you! 571 00:37:51,900 --> 00:37:53,560 He's a smart bastard! 572 00:37:53,570 --> 00:37:54,980 Come on,you guys. 573 00:37:54,990 --> 00:37:56,160 Come on.What are you doing? 574 00:37:56,710 --> 00:37:58,140 No.No.No. 575 00:38:00,120 --> 00:38:03,370 Look,I gave you good information. 576 00:38:04,510 --> 00:38:08,660 You said something this morning about,if I'm lyin',I'm dyin'. 577 00:38:08,670 --> 00:38:11,120 Just be thankful I don't hold you to that. 578 00:38:11,130 --> 00:38:13,640 Come on,bagwell.Help me here,man!Come on. 579 00:38:13,710 --> 00:38:15,460 Bagwell! 580 00:39:26,310 --> 00:39:28,930 you left this in your old cell. 581 00:39:31,710 --> 00:39:33,130 Thanks,alex. 582 00:39:33,140 --> 00:39:34,420 You're welcome. 583 00:39:34,430 --> 00:39:38,660 It's funny that you could forget something as important as this is. 584 00:39:39,980 --> 00:39:42,360 Well,I'm glad you found it for me. 585 00:39:45,650 --> 00:39:48,310 Oh,look. 586 00:39:59,970 --> 00:40:02,950 You are breathing only by my grace,michael. 587 00:40:02,960 --> 00:40:07,560 Now,you remember the next time that you're going to send me on a goose chase. 588 00:40:07,570 --> 00:40:08,560 Okay?I didn'T. 589 00:40:08,570 --> 00:40:10,390 No,no.You did. 590 00:40:10,400 --> 00:40:16,440 And you think you can manipulate me,just like you did to sucre... 591 00:40:16,450 --> 00:40:20,620 and tweener and haywire. 592 00:40:20,630 --> 00:40:22,660 I'm not your errand boy. 593 00:40:22,670 --> 00:40:25,100 I'm going to go with you when you escape, 594 00:40:25,700 --> 00:40:29,050 and if you think,in any way... 595 00:40:30,640 --> 00:40:32,360 th'll youleave me, 596 00:40:32,370 --> 00:40:38,920 I will put this piece of metal right in that very small space right between your eyes. 597 00:40:39,550 --> 00:40:41,340 I will. 598 00:41:07,810 --> 00:41:08,750 How's lj? 599 00:41:08,760 --> 00:41:10,210 How's sara? 600 00:41:10,920 --> 00:41:12,520 They told me they're fine. 601 00:41:12,530 --> 00:41:14,860 Listen,uh,the grave digger is gone. 602 00:41:14,870 --> 00:41:16,570 What do you mean,he's gone? 603 00:41:17,220 --> 00:41:20,480 Linc,we can't do this without him. 604 00:41:20,490 --> 00:41:22,600 We know,we know,that's why we went to his supervisor-- 605 00:41:23,190 --> 00:41:25,440 the guy who approves any hires for that job. 606 00:41:25,450 --> 00:41:27,420 Turns out he could use some cash. 607 00:41:54,740 --> 00:41:56,130 Oye,man. 608 00:41:56,140 --> 00:41:57,850 Mail call. 609 00:42:07,540 --> 00:42:10,740 you're.... 610 00:42:38,710 --> 00:42:40,480 This is how we're getting out? 611 00:42:40,490 --> 00:42:41,610 Yes. 612 00:42:41,620 --> 00:42:43,980 With a little help from an old friend. 613 00:42:43,990 --> 00:42:45,600 What is that? 614 00:42:45,610 --> 00:42:46,970 Kesslivol. 615 00:42:46,980 --> 00:42:50,290 It's a chemical that kills the odors caused by decomposing bodies. 616 00:42:50,590 --> 00:42:53,560 And when heated to a certain degree... 617 00:43:00,500 --> 00:43:03,030 it eats through steel. 618 00:43:08,650 --> 00:43:11,370 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 619 00:43:11,380 --> 00:43:13,120 -=www.ydy.com/bbs=- Sync:咔肉肉 小野人王