1 00:00:00,381 --> 00:00:01,314 Previously on Prison Break: 2 00:00:01,315 --> 00:00:01,418 Mr. Kim. 3 00:00:01,419 --> 00:00:02,419 Sara Tancredi. I'm on it. 4 00:00:02,951 --> 00:00:04,485 Is pursuing her the best use of your time? 5 00:00:04,552 --> 00:00:06,252 It is. I'll let the President know. 6 00:00:06,318 --> 00:00:08,185 I contact the President directly. 7 00:00:08,252 --> 00:00:09,519 I'll contact her. 8 00:00:14,442 --> 00:00:16,563 No family with Patoshik? Nothing? 9 00:00:16,613 --> 00:00:17,378 Yeah. 10 00:00:17,379 --> 00:00:20,813 Until about four years ago when he killed them all. 11 00:00:20,880 --> 00:00:23,813 Fernando Sucre-- he was in Las Vegas around 2:00. 12 00:00:23,880 --> 00:00:26,246 Out west, just-just like Bagwell and Franklin. 13 00:00:26,312 --> 00:00:27,479 You know D.B. Cooper? 14 00:00:27,546 --> 00:00:28,845 The money's in Utah, 15 00:00:28,846 --> 00:00:30,279 and they're all going to get it. 16 00:00:31,332 --> 00:00:32,898 You're one of them Fox River boys. 17 00:00:38,265 --> 00:00:39,865 (grunting) 18 00:00:40,093 --> 00:00:41,160 Oh. 19 00:00:42,084 --> 00:00:43,250 Come on. You got the map? 20 00:00:43,251 --> 00:00:45,630 No. Someone else does. 21 00:00:45,630 --> 00:00:46,895 Before I destroyed it, 22 00:00:46,896 --> 00:00:49,396 I committed it to my photographic memory. 23 00:00:49,463 --> 00:00:51,229 I have the information, 24 00:00:51,296 --> 00:00:53,930 you have the manual requirements necessary to unearth 25 00:00:53,997 --> 00:00:56,063 Westmoreland's buried booty. 26 00:00:56,129 --> 00:00:57,963 Get in. Okay. 27 00:01:00,097 --> 00:01:01,363 Should be dead ahead. 28 00:01:03,262 --> 00:01:05,796 The bastards built over it. 29 00:01:05,863 --> 00:01:07,429 It's gone. 30 00:01:33,763 --> 00:01:36,129 * * 31 00:02:09,030 --> 00:02:11,896 * * 32 00:02:20,396 --> 00:02:22,363 We have to open up in 15 minutes. 33 00:02:22,429 --> 00:02:23,396 So, it doesn't matter. 34 00:02:23,463 --> 00:02:25,095 I dare you. BOY: I said... I said no. 35 00:02:25,096 --> 00:02:28,096 (scoffs): I dare you. Please? 36 00:02:33,530 --> 00:02:35,595 (screaming) 37 00:03:01,577 --> 00:03:04,344 LINCOLN: The ranch is gone, Michael. 38 00:03:05,184 --> 00:03:07,399 Well, the five million might not be. 39 00:03:07,400 --> 00:03:09,877 T-BAG: And you gonna find it how? 40 00:03:09,878 --> 00:03:11,978 What, you got a divining rod tattooed on your ass? 41 00:03:12,045 --> 00:03:13,245 I don't want to hear anything 42 00:03:13,311 --> 00:03:13,998 out of your mouth 43 00:03:13,999 --> 00:03:15,366 other than what your photographic memory 44 00:03:15,433 --> 00:03:17,832 spits out regarding that map. 45 00:03:18,760 --> 00:03:20,661 You watch your tone with me, boy. 46 00:03:20,726 --> 00:03:22,292 I will watch you get tossed 47 00:03:22,293 --> 00:03:24,858 to the side of the road to fend for yourself, boy. 48 00:03:24,859 --> 00:03:27,326 Because if you can't remember where that silo was, 49 00:03:27,393 --> 00:03:28,859 you're worthless to us. 50 00:03:29,746 --> 00:03:31,329 TWEENER: Yo, let me out! 51 00:03:31,330 --> 00:03:32,130 Shut up! 52 00:03:32,196 --> 00:03:33,363 The map! 53 00:03:33,430 --> 00:03:34,063 T-BAG: Uh, uh, okay. 54 00:03:34,064 --> 00:03:34,846 Okay, okay, all right, 55 00:03:34,847 --> 00:03:35,980 all right, all right... 56 00:03:37,175 --> 00:03:37,973 The ranch... The ranch 57 00:03:37,974 --> 00:03:40,965 was in the center of a box-- Sheep Road on one side, 58 00:03:40,966 --> 00:03:42,699 Kokosing Road perpendicular. 59 00:03:42,766 --> 00:03:44,000 In the center 60 00:03:44,066 --> 00:03:46,499 of the property was the ranch house. 61 00:03:47,455 --> 00:03:49,989 And the ranch house was surrounded by trees. 62 00:04:02,655 --> 00:04:05,221 Every tree here is a year old at most. 63 00:04:06,052 --> 00:04:08,019 Except those. 64 00:04:10,263 --> 00:04:11,864 Where is the silo? 65 00:04:14,640 --> 00:04:17,350 In... side the trees. 66 00:04:17,351 --> 00:04:20,019 I want to say on the left, 67 00:04:20,086 --> 00:04:23,285 but that may have been a barn. 68 00:04:23,351 --> 00:04:25,186 I remembered the best I could, gents, 69 00:04:25,251 --> 00:04:26,818 but I didn't know this place 70 00:04:26,819 --> 00:04:28,985 would now be smothered in tract homes, 71 00:04:29,051 --> 00:04:32,051 so, you know, I'm sorry that I-I'm not Rainman over here. 72 00:04:36,595 --> 00:04:37,595 ????...how are you 73 00:04:37,691 --> 00:04:39,224 Lyle Sands. 74 00:04:39,290 --> 00:04:41,597 We've been briefed on all the men at large. 75 00:04:41,598 --> 00:04:43,931 The full force and resources of the entire Salt Lake City 76 00:04:43,932 --> 00:04:45,298 field office are at your disposal. 77 00:04:45,365 --> 00:04:47,698 Thank you. Do you have those files my office requested 78 00:04:47,765 --> 00:04:49,098 on the D.B. Cooper case? 79 00:04:49,164 --> 00:04:50,147 We're pulling them now. 80 00:04:50,148 --> 00:04:53,088 And this is the D.B. Cooper case from 30 years ago? Correct. 81 00:04:53,089 --> 00:04:54,222 If I can get those files 82 00:04:54,289 --> 00:04:56,022 immediately, I'd appreciate it. 83 00:04:56,089 --> 00:04:57,564 Hey, sorry, but I have to ask. 84 00:04:57,565 --> 00:04:59,648 Aren't you here for the Fox River Eight? 85 00:04:59,648 --> 00:05:01,948 I am, and they're here in Utah 86 00:05:02,015 --> 00:05:06,015 to get D.B. Cooper's money, so how about those files, Lyle? 87 00:05:07,044 --> 00:05:08,777 T-BAG: Silo. 88 00:05:08,843 --> 00:05:11,009 Silo, silo, silo, silo. 89 00:05:11,010 --> 00:05:12,175 This is stupid. 90 00:05:12,176 --> 00:05:14,013 We're going to get made out here. 91 00:05:14,014 --> 00:05:15,647 Ah, shut it. I think I remember. 92 00:05:16,629 --> 00:05:18,729 If I had to bet, I'd lay it all 93 00:05:18,796 --> 00:05:21,054 on the silo being on the left of the ranch house 94 00:05:21,055 --> 00:05:22,237 inside the trees. 95 00:05:22,238 --> 00:05:24,755 No. It's outside the trees. 96 00:05:25,336 --> 00:05:26,802 Right there. 97 00:05:27,609 --> 00:05:28,971 You see those two trees? 98 00:05:29,972 --> 00:05:31,733 They're shorter than the rest. 99 00:05:32,068 --> 00:05:34,135 They were all planted at the same time, 100 00:05:34,200 --> 00:05:36,267 but those two didn't get as much sunlight. 101 00:05:36,334 --> 00:05:38,035 Something was in their way. 102 00:05:38,885 --> 00:05:40,552 The silo. 103 00:05:40,586 --> 00:05:43,353 Our money should be right there under that garage. 104 00:05:43,699 --> 00:05:45,532 You better be right, boy. 105 00:05:45,598 --> 00:05:47,732 MICHAEL: This isn't a high-end subdivision. 106 00:05:47,799 --> 00:05:49,832 They slapped this place up overnight. 107 00:05:49,899 --> 00:05:52,166 The silo's foundation might still be there. 108 00:05:52,231 --> 00:05:54,298 To save money, they probably just laid the concrete 109 00:05:54,365 --> 00:05:56,432 for the garage floor right on top of it. 110 00:05:56,498 --> 00:05:57,632 We'll dig straight down. 111 00:05:57,699 --> 00:05:59,432 If we hit the foundation, we stay. 112 00:05:59,498 --> 00:06:01,465 But if not, we go. 113 00:06:01,532 --> 00:06:02,865 Let's do it. 114 00:06:07,268 --> 00:06:09,535 LINCOLN: Oh, man. 115 00:06:10,085 --> 00:06:11,319 Uh-uh. 116 00:06:16,585 --> 00:06:18,118 Ain't no problem that a screwdriver 117 00:06:18,185 --> 00:06:19,552 to her temple won't fix. 118 00:06:22,919 --> 00:06:32,919 www.1000fr.com present 119 00:06:32,919 --> 00:06:42,919 sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü¡¢Linda 120 00:07:01,258 --> 00:07:02,907 People die all the time, boys. 121 00:07:02,908 --> 00:07:05,042 Five million dollars comes once in a lifetime. 122 00:07:06,196 --> 00:07:07,312 TWEENER: Let me out! 123 00:07:08,313 --> 00:07:10,279 Well, we got to do something. 124 00:07:10,346 --> 00:07:12,513 And it's not going to involve hurting anyone. 125 00:07:18,079 --> 00:07:19,713 I got an idea. 126 00:07:19,780 --> 00:07:21,912 First, we're going to need some supplies. 127 00:07:37,513 --> 00:07:39,122 (panting) 128 00:07:39,123 --> 00:07:42,490 110% do not agree with this. 129 00:07:42,557 --> 00:07:45,089 Everybody's got to pitch in to make this happen. 130 00:07:45,156 --> 00:07:46,989 But back in the big house, 131 00:07:47,056 --> 00:07:48,856 the boy proved he couldn't be trusted. 132 00:07:48,923 --> 00:07:50,190 Which is why we're doing it here. 133 00:07:50,256 --> 00:07:51,356 If he gets caught in town, 134 00:07:51,423 --> 00:07:53,856 he ain't got a clue where the house is. 135 00:07:53,923 --> 00:07:57,399 Besides, you're the one we can't turn our backs on. 136 00:08:00,623 --> 00:08:01,623 Oh. 137 00:08:03,856 --> 00:08:06,390 You know, I could have died in there, man. 138 00:08:06,456 --> 00:08:07,557 (sighs) 139 00:08:08,728 --> 00:08:09,899 MICHAEL: Well, guess what? 140 00:08:09,900 --> 00:08:11,020 We need you to do something. 141 00:08:11,021 --> 00:08:12,954 I need you to do something for me. 142 00:08:13,812 --> 00:08:15,277 I want my cut of the money. 143 00:08:15,278 --> 00:08:18,078 Well, we'll talk once you prove we can trust you. 144 00:08:18,920 --> 00:08:20,120 What do I got to do? 145 00:08:20,187 --> 00:08:21,319 MICHAEL: I want you to go back 146 00:08:21,320 --> 00:08:23,853 to that Garden Center and get everything on this list. 147 00:08:24,962 --> 00:08:26,895 Then gas up the car. 148 00:08:28,962 --> 00:08:31,295 And we'll meet you right back here in an hour. 149 00:08:33,306 --> 00:08:34,372 All right. 150 00:08:34,556 --> 00:08:35,790 And David... 151 00:08:39,157 --> 00:08:40,931 don't screw this up. 152 00:08:41,031 --> 00:08:43,132 This ain't Fox River no more, man. 153 00:08:44,562 --> 00:08:46,562 You're looking at the real deal now. 154 00:08:47,728 --> 00:08:49,828 But I want my cut. 155 00:08:52,761 --> 00:08:54,995 I'll be back in an hour. 156 00:09:00,496 --> 00:09:01,962 Let's go. 157 00:09:03,900 --> 00:09:05,267 Mistake. 158 00:09:05,334 --> 00:09:07,735 Big mistake. 159 00:09:36,301 --> 00:09:38,900 * * 160 00:10:06,665 --> 00:10:08,431 Am I glad to see you. 161 00:10:09,600 --> 00:10:11,118 Did you walk here? 162 00:10:11,908 --> 00:10:13,741 Well, no... it's... 163 00:10:13,808 --> 00:10:15,708 it's-it's just a long story, man. 164 00:10:15,775 --> 00:10:17,851 Thought you were meeting up with your family. 165 00:10:17,852 --> 00:10:19,786 I met a... I met a few roadblocks. 166 00:10:20,063 --> 00:10:21,130 You? 167 00:10:21,456 --> 00:10:22,456 Yeah. 168 00:10:23,689 --> 00:10:26,104 Let me guess... you're going to Tooele. 169 00:10:26,255 --> 00:10:27,321 Yep. 170 00:10:28,788 --> 00:10:31,656 Well, it looks like we're going in the same direction. 171 00:10:32,319 --> 00:10:34,140 Hopefully we're not too late. 172 00:10:35,025 --> 00:10:36,292 Can I hitch a ride? 173 00:10:38,708 --> 00:10:39,875 Hey... 174 00:10:44,378 --> 00:10:46,790 I'll make it worth your while. 175 00:10:48,934 --> 00:10:50,667 WHEELER: Got some good news, sir. 176 00:10:50,734 --> 00:10:52,931 Got our first tip on Patoshik. 177 00:10:52,932 --> 00:10:56,566 Spotted at a burger joint in Cedar Grove, Wisconsin. 178 00:10:56,633 --> 00:10:58,082 Just hand it over to local authorities for now. 179 00:10:58,083 --> 00:10:59,816 The only thing we're working today is Utah 180 00:10:59,883 --> 00:11:00,850 and D.B. Cooper. 181 00:11:01,385 --> 00:11:02,452 Got it. 182 00:11:04,216 --> 00:11:05,683 Lyle. 183 00:11:06,717 --> 00:11:08,083 There's a guy here listed as having the only 184 00:11:08,084 --> 00:11:10,847 D.B. Cooper bill ever found in circulation, Harold Jenkins. 185 00:11:11,045 --> 00:11:12,866 Yeah, D.B. bought gas from Jenkins 186 00:11:12,867 --> 00:11:15,068 with a hundred on the day of the hijacking. 187 00:11:15,761 --> 00:11:17,094 We checked the serial numbers 188 00:11:17,161 --> 00:11:18,310 and they matched. 189 00:11:18,311 --> 00:11:19,678 You worked the case? 190 00:11:20,745 --> 00:11:22,345 Fresh out of the academy. 191 00:11:22,411 --> 00:11:23,877 And nobody's cracked it yet. 192 00:11:23,944 --> 00:11:25,511 What makes you think 193 00:11:25,578 --> 00:11:27,745 that these escapees know where the money is? 194 00:11:27,812 --> 00:11:29,178 Because they may have been locked up 195 00:11:29,244 --> 00:11:30,094 with the real D.B. Cooper. 196 00:11:30,095 --> 00:11:31,261 This Jenkins from the gas station, 197 00:11:31,328 --> 00:11:33,359 he still alive? Should be. 198 00:11:33,359 --> 00:11:34,927 He was only 18 at the time. 199 00:11:34,993 --> 00:11:37,184 Let's go say hi to him. 200 00:12:10,626 --> 00:12:11,993 (three ascending tones) 201 00:12:12,059 --> 00:12:14,459 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 202 00:12:14,526 --> 00:12:16,293 Please check the number and dial again. 203 00:12:32,660 --> 00:12:34,505 £¿£¿ 204 00:12:34,595 --> 00:12:34,928 KIM: I'm assuming you're here because you have updates 205 00:12:34,929 --> 00:12:33,070 on Sara Tancredi? 206 00:12:36,051 --> 00:12:37,385 Yes, um, 207 00:12:37,452 --> 00:12:40,519 Scofield sent her a message through the mail 208 00:12:40,585 --> 00:12:43,758 That phone number that was disconnected. 209 00:12:45,619 --> 00:12:47,018 You know, to be honest, uh, 210 00:12:48,086 --> 00:12:50,565 I was expecting to brief the President. 211 00:12:52,219 --> 00:12:52,679 (chuckles) 212 00:12:52,680 --> 00:12:54,946 Yeah, about that, uh, 213 00:12:55,013 --> 00:12:59,346 right now, as you can imagine, Caroline's quite busy. 214 00:12:59,611 --> 00:13:00,945 She's always been busy. 215 00:13:01,012 --> 00:13:02,843 I've been working side-by-side with her for 15 years. 216 00:13:02,844 --> 00:13:06,133 Paul, she's the President of the United States now. 217 00:13:06,134 --> 00:13:09,068 Yes, Bill, and I helped put her there. 218 00:13:09,069 --> 00:13:11,169 Well, if you'd like for her to remain in office, 219 00:13:12,167 --> 00:13:13,199 you'll take my advice 220 00:13:13,200 --> 00:13:15,133 and just stay on the sidelines for now. 221 00:13:17,231 --> 00:13:18,440 She needs to be completely insulated 222 00:13:18,441 --> 00:13:21,408 from anything regarding Lincoln Burrows. 223 00:13:24,357 --> 00:13:26,291 I want to talk to her. 224 00:13:28,459 --> 00:13:31,626 You report to me now, and only me. 225 00:13:31,693 --> 00:13:32,375 You're not to try 226 00:13:32,376 --> 00:13:34,090 and contact Caroline again without my approval, 227 00:13:34,091 --> 00:13:37,191 and you don't show up here unannounced. 228 00:13:40,181 --> 00:13:43,281 Finish the job you were given; get Burrows. 229 00:13:44,614 --> 00:13:46,496 If you're telling me the road to him leads through 230 00:13:46,497 --> 00:13:49,876 Sara Tancredi, by all means, pursue it. 231 00:13:50,003 --> 00:13:51,037 And once that's been accomplished 232 00:13:51,103 --> 00:13:52,803 and this whole thing goes away, 233 00:13:54,011 --> 00:13:57,781 we'll go about transitioning you back into Caroline's life. 234 00:14:00,711 --> 00:14:02,944 Now do you have anything else on Sara? 235 00:14:03,011 --> 00:14:05,643 The President has unwavering faith in you. 236 00:14:05,644 --> 00:14:07,110 Wants to make sure you go through 237 00:14:07,177 --> 00:14:08,977 the Senate approval process with your eyes wide open. 238 00:14:09,313 --> 00:14:10,480 So what are we up against? 239 00:14:10,546 --> 00:14:12,112 Key allies in the House and Senate 240 00:14:12,179 --> 00:14:14,613 are Meyerhoff, Barnwell and Summerville. 241 00:14:14,680 --> 00:14:15,613 We're counting on them 242 00:14:15,680 --> 00:14:16,219 to sway the middle. 243 00:14:16,220 --> 00:14:17,220 But who's the opposition? 244 00:14:17,287 --> 00:14:19,019 Senators Blake and Killoren 245 00:14:19,020 --> 00:14:21,522 have openly vocalized their opposition to you as VP. 246 00:14:21,522 --> 00:14:24,255 Any indications to why? 247 00:14:24,322 --> 00:14:26,055 Political payback for the President's vote 248 00:14:26,122 --> 00:14:27,456 on the energy bill last month. 249 00:14:27,522 --> 00:14:29,061 Took them by surprise 250 00:14:29,062 --> 00:14:30,229 and they don't like surprises. 251 00:14:34,886 --> 00:14:35,725 £¿£¿£¿Dad 252 00:14:35,726 --> 00:14:38,005 Uh, Lance, this is, uh, my father Frank. 253 00:14:38,005 --> 00:14:39,321 Pleasure to meet you, sir. 254 00:14:40,024 --> 00:14:41,291 It's nothing to lose sleep over. 255 00:14:41,358 --> 00:14:42,666 Frankly, the biggest issue 256 00:14:42,667 --> 00:14:44,966 we have to address are the charges 257 00:14:44,967 --> 00:14:46,800 facing your daughter. 258 00:14:46,801 --> 00:14:49,300 Governor, are you with me? 259 00:14:50,105 --> 00:14:51,572 Absolutely. 260 00:15:01,305 --> 00:15:03,372 (man grunting) 261 00:15:06,439 --> 00:15:08,971 No, just chill, dawg. 262 00:15:09,038 --> 00:15:11,639 Listen, once we roll out, we bounce out of town, 263 00:15:11,705 --> 00:15:14,184 we'll drop a dime and they will find you. 264 00:15:14,184 --> 00:15:15,058 Just be quiet. 265 00:15:15,059 --> 00:15:16,992 Just chill, man. 266 00:15:17,059 --> 00:15:18,892 (grunting gets louder) 267 00:15:20,366 --> 00:15:22,432 (muffled): I'm gonna kill you! 268 00:15:33,028 --> 00:15:34,427 Woody? 269 00:15:36,661 --> 00:15:37,627 Where you at? 270 00:15:38,194 --> 00:15:39,227 Woody? 271 00:15:50,593 --> 00:15:52,361 (dialing tones) 272 00:15:55,771 --> 00:15:58,237 I need Sheriff Williams. 273 00:15:58,988 --> 00:16:01,456 Yeah, I'll hold. 274 00:16:07,541 --> 00:16:08,841 Woody? 275 00:16:24,373 --> 00:16:25,807 When'd you learn about electricity? 276 00:16:25,874 --> 00:16:28,373 I used to steal copper wiring from transformer boxes. 277 00:16:29,160 --> 00:16:31,670 Sell 'em on the docks, make a few bucks. 278 00:16:31,826 --> 00:16:33,527 When you were at school, of course. 279 00:16:45,004 --> 00:16:47,012 I was just looking, Pretty. 280 00:16:47,013 --> 00:16:48,380 What's that old chestnut? 281 00:16:48,447 --> 00:16:49,945 "I can look at the menu. 282 00:16:49,946 --> 00:16:51,084 Doesn't mean I'm gonna eat." 283 00:16:51,085 --> 00:16:54,392 We get in, we get the money, we get out. That's it. 284 00:16:54,392 --> 00:16:55,691 No, absolutely. 285 00:17:07,025 --> 00:17:08,259 We're good. 286 00:17:11,258 --> 00:17:13,458 Now it's just up to the kid. 287 00:17:19,014 --> 00:17:20,147 Did you get everything? 288 00:17:20,214 --> 00:17:22,314 Yeah. Yeah, I got it. 289 00:17:42,580 --> 00:17:43,613 What? 290 00:17:43,680 --> 00:17:45,080 Nothing. It's cool. I handled it. 291 00:17:46,025 --> 00:17:47,429 What?! Whoa! 292 00:17:47,430 --> 00:17:48,397 Whoa. 293 00:17:48,875 --> 00:17:49,975 Okay. 294 00:17:49,976 --> 00:17:51,709 Check it. 295 00:17:51,775 --> 00:17:53,142 This fool came in the shop. 296 00:17:53,209 --> 00:17:54,813 He was acting all shady. 297 00:17:54,813 --> 00:17:56,145 He got a bad vibe, so he picked up 298 00:17:56,146 --> 00:17:58,246 his celly phone, he started to make a call, so I popped him. 299 00:17:58,313 --> 00:17:59,969 You did what?! 300 00:17:59,970 --> 00:18:01,670 I hit him with a shovel, man! 301 00:18:01,736 --> 00:18:03,335 I didn't know what else to do! 302 00:18:03,336 --> 00:18:06,086 So I just, I tied him up and in put him in the back room 303 00:18:06,087 --> 00:18:07,187 with that other country hick. 304 00:18:07,252 --> 00:18:08,586 Here we go. Here we go. 305 00:18:08,771 --> 00:18:10,887 I came through, you gimp! 306 00:18:10,888 --> 00:18:11,854 Who was he calling? 307 00:18:12,940 --> 00:18:14,075 The sheriff. 308 00:18:14,076 --> 00:18:16,284 Man, man, I-I don't know, dude. 309 00:18:16,285 --> 00:18:18,585 It just, it set off... Did the call go through?! 310 00:18:19,457 --> 00:18:21,791 Maybe, man... What do you mean, maybe? Did the call go through?! 311 00:18:21,858 --> 00:18:24,357 Yes. No, I don't know! 312 00:18:24,424 --> 00:18:25,424 I don't know, man. 313 00:18:28,491 --> 00:18:30,791 Yo, but I got the gear. 314 00:18:30,858 --> 00:18:32,524 We got to move on this now. 315 00:18:32,591 --> 00:18:34,158 (doorbell rings) 316 00:18:34,225 --> 00:18:35,258 Yes? 317 00:18:36,419 --> 00:18:37,996 Sorry to bother you, ma'am. 318 00:18:37,997 --> 00:18:40,230 Is your electricity out? 319 00:18:40,297 --> 00:18:42,730 Excuse me. I'm looking for a Harold Jenkins. 320 00:18:42,796 --> 00:18:44,763 Right here. 321 00:18:45,830 --> 00:18:47,545 Alexander Mahone, FBI. 322 00:18:47,546 --> 00:18:49,613 I'm staying 50 feet away from her at all times. 323 00:18:49,680 --> 00:18:51,847 What the hell else does she want? 324 00:18:52,178 --> 00:18:54,011 I'm not here about that. 325 00:18:55,127 --> 00:18:55,998 What are you here for? 326 00:18:55,999 --> 00:18:57,232 D.B. Cooper. 327 00:18:57,871 --> 00:19:00,011 People still want to know about that guy? 328 00:19:00,012 --> 00:19:01,579 Unbelievable. 329 00:19:01,845 --> 00:19:03,845 You worked the gas station in American Fork 330 00:19:03,912 --> 00:19:04,946 where he filled up. 331 00:19:05,012 --> 00:19:08,464 Yeah. Normal-looking guy. 332 00:19:08,465 --> 00:19:09,664 Barely said a word. 333 00:19:09,731 --> 00:19:11,664 There were some discrepancies in the statement 334 00:19:11,731 --> 00:19:12,864 you filed 30 years ago. 335 00:19:13,189 --> 00:19:14,523 In the report, it's noted 336 00:19:14,589 --> 00:19:17,489 that you said he filled up at 7:00 a.m., 337 00:19:17,761 --> 00:19:20,551 but on another occasion, you said it was 7:00 p.m. 338 00:19:21,011 --> 00:19:22,344 Which was it? 339 00:19:22,411 --> 00:19:24,578 Both. 340 00:19:24,645 --> 00:19:26,494 He gassed up twice? 341 00:19:26,495 --> 00:19:28,328 Yeah. 342 00:19:28,395 --> 00:19:30,627 Full tanks both times? 343 00:19:30,928 --> 00:19:32,428 Yeah. 344 00:19:32,495 --> 00:19:34,061 Why? 345 00:19:34,362 --> 00:19:36,162 WOMAN: A systems what? 346 00:19:36,533 --> 00:19:39,250 It's a systems diagnostics test. 347 00:19:39,251 --> 00:19:40,418 Footage from our gopher cam 348 00:19:40,484 --> 00:19:41,237 picked up exactly where 349 00:19:41,238 --> 00:19:42,502 your line was corrupted. 350 00:19:42,503 --> 00:19:46,243 And who corrupted it, you guys? 351 00:19:47,115 --> 00:19:48,031 Maybe. 352 00:19:48,032 --> 00:19:50,498 All I know is my supervisor called and said he wants 353 00:19:50,565 --> 00:19:51,467 me and my crew to get over here 354 00:19:51,594 --> 00:19:54,269 and fix that problem double-quick, double-time. 355 00:19:55,923 --> 00:20:00,052 So... you're not with the electric company? 356 00:20:00,053 --> 00:20:01,118 No, ma'am. 357 00:20:01,185 --> 00:20:03,433 Now feel free to call your company, 358 00:20:03,433 --> 00:20:05,082 but I should tell you, all they'll do 359 00:20:05,083 --> 00:20:07,783 is send over some tech, maybe tomorrow if you're lucky. 360 00:20:07,850 --> 00:20:11,065 And he'll spend a whole day trying to find the problem 361 00:20:11,066 --> 00:20:12,899 and another day trying to fix it. 362 00:20:14,189 --> 00:20:15,756 But we're here right now 363 00:20:17,063 --> 00:20:18,982 and we're ready to turn your juice back on. 364 00:20:20,777 --> 00:20:22,296 My juice? 365 00:20:22,297 --> 00:20:23,397 That's right. 366 00:20:25,734 --> 00:20:27,734 And, uh... 367 00:20:28,851 --> 00:20:31,921 and that's your... crew? 368 00:20:35,414 --> 00:20:37,442 Yes, ma'am. 369 00:20:37,683 --> 00:20:41,117 Yeah, D.B. Cooper was driving a 1965 Chevy Nova. 370 00:20:41,184 --> 00:20:44,317 There's no record on file that Cooper even had a car. 371 00:20:44,350 --> 00:20:45,498 But Charles Westmoreland did, 372 00:20:45,499 --> 00:20:46,999 and the car registered to him at the time 373 00:20:47,000 --> 00:20:50,700 was a 1965 Chevy Nova with a 16-gallon gas tank. 374 00:20:50,700 --> 00:20:52,300 Back then, a Chevy that size probably got what, 375 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 eight miles to the gallon? 376 00:20:54,700 --> 00:20:57,600 Now, D.B. stopped at the station in American Fork, 377 00:20:57,600 --> 00:20:59,800 gassed up once early that day and then came back 378 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 later that same night and gassed up again. 379 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Now, why would a guy headed to Mexico, 380 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 which is a straight shot south, drive off the main road 381 00:21:07,000 --> 00:21:08,300 for an all-day detour? 382 00:21:08,300 --> 00:21:08,900 The money. 383 00:21:08,900 --> 00:21:12,100 Exactly. Cooper/Westmoreland jumped out of a plane 384 00:21:12,100 --> 00:21:13,900 with $5 million. 385 00:21:15,600 --> 00:21:17,100 But Westmoreland didn't have the money on him 386 00:21:17,200 --> 00:21:18,400 when he was arrested. 387 00:21:18,500 --> 00:21:20,100 He ditched it before he got caught. 388 00:21:20,100 --> 00:21:21,500 Give me that Magic Marker. 389 00:21:21,500 --> 00:21:23,700 From American Fork, he couldn't have gone further 390 00:21:23,700 --> 00:21:25,800 than 64 miles in any direction. 391 00:21:25,800 --> 00:21:27,900 I want everything you've got in that perimeter. 392 00:21:27,900 --> 00:21:29,600 Those cons are in one of these towns, 393 00:21:29,700 --> 00:21:31,700 and if there's so much as a cat missing in one of them, 394 00:21:31,700 --> 00:21:33,000 I want to know about it. 395 00:21:36,900 --> 00:21:39,600 The defective cable runs right beneath your garage. 396 00:21:40,500 --> 00:21:42,400 We're gonna have to dig up the floor to get to it. 397 00:21:44,800 --> 00:21:46,300 Well, who's gonna pay for this 398 00:21:46,300 --> 00:21:49,100 and what about the cleanup and the repair? 399 00:21:49,200 --> 00:21:51,300 Well, the company will cover all costs. 400 00:21:52,300 --> 00:21:53,800 We'll just dig a small trench, 401 00:21:53,800 --> 00:21:55,700 once we're finished, we'll re-lay the cement. 402 00:21:55,800 --> 00:21:57,600 It'll look as good as new. 403 00:21:57,700 --> 00:21:59,800 How long is it going to take? 404 00:21:59,900 --> 00:22:03,000 One way or another, we'll be out of here today. 405 00:22:03,300 --> 00:22:04,900 We really need to get started, ma'am. 406 00:22:07,200 --> 00:22:08,100 We wouldn't want 407 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 a pretty little thing like yourself 408 00:22:10,000 --> 00:22:12,500 sitting in the dark tonight, now do we? 409 00:22:12,500 --> 00:22:16,500 Now that depends on who I'm sitting with. 410 00:22:16,500 --> 00:22:17,900 Touche. 411 00:22:21,700 --> 00:22:22,800 Fine, 412 00:22:23,600 --> 00:22:24,700 that's okay, y'all go ahead 413 00:22:24,700 --> 00:22:26,600 and do whatever y'all need to do. 414 00:22:26,700 --> 00:22:29,600 Jeanette, the noise might be substantial. 415 00:22:29,700 --> 00:22:31,800 You might want take in that tennis game after all. 416 00:22:32,400 --> 00:22:33,900 Oh, no it's... 417 00:22:33,900 --> 00:22:35,100 it's too hot for that now. 418 00:22:35,200 --> 00:22:37,100 Plus, I'm gonna keep an eye 419 00:22:37,100 --> 00:22:38,700 on y'all and make sure 420 00:22:38,800 --> 00:22:40,100 you don't steal anything. 421 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 Ma'am. 422 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 How are you? Good. 423 00:22:51,300 --> 00:22:52,400 All right, where's Tweener? 424 00:22:52,400 --> 00:22:53,500 He's next door 425 00:22:53,500 --> 00:22:54,700 plugging in the extension cord. 426 00:22:54,800 --> 00:22:56,500 We're going to have to cut up the cement. 427 00:22:57,200 --> 00:22:59,600 Yo, we gots company. 428 00:23:05,300 --> 00:23:06,700 What's up, snowflake? 429 00:23:09,900 --> 00:23:13,000 your timing is flawless. 430 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 I don't follow. 431 00:23:15,000 --> 00:23:16,700 Well, let me try to explain it to you. 432 00:23:16,700 --> 00:23:18,400 We're trying to run something here 433 00:23:18,400 --> 00:23:20,900 and we can't have people walking in off the street. 434 00:23:20,900 --> 00:23:23,800 Oh, oh, okay, so you want us to leave 435 00:23:23,900 --> 00:23:25,800 and then you can just mail us the check? 436 00:23:28,700 --> 00:23:30,500 Sucre, I know you trust me. 437 00:23:30,600 --> 00:23:32,900 And you know I'll cut you in on that money. 438 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 But the two of you being here right now 439 00:23:35,700 --> 00:23:37,200 jeopardizes everything. 440 00:23:38,100 --> 00:23:40,500 I'm not going nowhere. 441 00:23:40,500 --> 00:23:42,400 I want my share of the money. 442 00:23:42,500 --> 00:23:43,900 C-NOTE: Wait a minute. Hold on, man. 443 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 Ain't we did this dance before? 444 00:23:45,600 --> 00:23:47,300 You know, I say I want in, 445 00:23:47,300 --> 00:23:48,800 you say no. 446 00:23:48,800 --> 00:23:52,600 Then I threaten to tell somebody about what's going on here. 447 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Then you decide to play nice 448 00:23:55,400 --> 00:23:57,300 and then we're one big, happy family. 449 00:23:58,300 --> 00:24:01,600 Why don't we just stop wasting time, all right? 450 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Thank you. 451 00:24:15,500 --> 00:24:17,200 Damn, man, you still alive? 452 00:24:19,500 --> 00:24:21,900 And kickin', home boy. 453 00:24:22,000 --> 00:24:23,500 How'd you find us? 454 00:24:23,500 --> 00:24:25,800 Man, if I can do rapid deployment 455 00:24:25,900 --> 00:24:28,800 of satellite communications for Uncle Sam all over the world... 456 00:24:30,200 --> 00:24:31,800 How are you guys doing? 457 00:24:33,300 --> 00:24:34,400 Who are you? 458 00:24:34,500 --> 00:24:35,600 Who are they? 459 00:24:35,600 --> 00:24:38,000 I, uh, I had to call my supervisor. 460 00:24:38,100 --> 00:24:39,800 He sent them right over. 461 00:24:39,800 --> 00:24:41,100 This job is a top priority. 462 00:24:41,100 --> 00:24:42,800 We want to get this done 463 00:24:42,900 --> 00:24:45,400 as quickly and efficiently as possible. 464 00:24:57,200 --> 00:24:58,500 Well, Jeanette, like I said, 465 00:24:58,600 --> 00:25:00,900 there's a lot of work to do, and it's going 466 00:25:00,900 --> 00:25:01,800 to be noisy. 467 00:25:01,800 --> 00:25:03,900 Oh, drinks. I forgot to ask. 468 00:25:04,700 --> 00:25:06,700 We're good. Thanks. 469 00:25:16,700 --> 00:25:18,500 Yo, man, this is not good. 470 00:25:18,600 --> 00:25:20,500 We got her up in our grill 471 00:25:20,600 --> 00:25:22,100 checking in on us all the time. 472 00:25:22,200 --> 00:25:25,300 The boy is right. 473 00:25:25,400 --> 00:25:27,300 And since I can't dig, 474 00:25:27,400 --> 00:25:29,900 I'll volunteer to keep her occupied. 475 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 You don't touch her. 476 00:25:32,900 --> 00:25:35,000 Who are you, Sister Mary Francis? 477 00:25:35,000 --> 00:25:37,100 I know how to play nice. 478 00:25:37,200 --> 00:25:38,500 I'll be watching. 479 00:26:31,400 --> 00:26:34,300 Billy? Is that you? 480 00:26:42,500 --> 00:26:44,700 Billy? Is that you? 481 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 Yep. 482 00:26:51,800 --> 00:26:54,500 Oh. 483 00:26:57,400 --> 00:26:59,700 Thank you kindly. Mm-hmm. 484 00:27:01,700 --> 00:27:06,000 Well now, how did you get out of working? 485 00:27:06,900 --> 00:27:08,300 Union rules. 486 00:27:08,300 --> 00:27:12,500 Uh, one crew member always has to supervise. 487 00:27:12,600 --> 00:27:14,900 I'll check on them in a bit. 488 00:27:18,100 --> 00:27:19,100 Lemonade? 489 00:27:19,200 --> 00:27:22,200 Mm. 490 00:27:22,200 --> 00:27:23,900 Hmm... 491 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 More ice. 492 00:27:37,500 --> 00:27:38,600 Yeah. And I like mine 493 00:27:38,700 --> 00:27:41,600 with a little... Oops. 494 00:27:41,700 --> 00:27:46,600 But since you're on the clock, I guess you can't... 495 00:27:46,700 --> 00:27:48,800 join me? 496 00:27:50,900 --> 00:27:52,700 Just two fingers. 497 00:28:16,300 --> 00:28:18,100 Been a while. 498 00:28:18,200 --> 00:28:20,300 Yeah? 499 00:28:24,500 --> 00:28:27,500 Whiskey always makes me feel... 500 00:28:27,600 --> 00:28:30,200 irascible. 501 00:28:30,200 --> 00:28:33,100 I don't know what that means. 502 00:28:34,200 --> 00:28:37,200 But I do like the sound of it. 503 00:28:42,700 --> 00:28:45,500 Are you wearing Angel perfume? 504 00:28:47,100 --> 00:28:48,900 I am. 505 00:28:53,200 --> 00:28:56,200 Oh, hmm... 506 00:28:56,300 --> 00:29:00,600 That reminds you of an ex, I take it. 507 00:29:00,600 --> 00:29:01,700 Yeah. 508 00:29:02,800 --> 00:29:06,700 Now, was that good memories... 509 00:29:06,800 --> 00:29:09,800 or bad memories? 510 00:29:11,900 --> 00:29:13,700 Both. 511 00:29:23,400 --> 00:29:25,300 Did you talk to Maricruz? 512 00:29:25,400 --> 00:29:27,300 I don't want to talk about it. 513 00:29:27,400 --> 00:29:30,500 I got to get some water or something. 514 00:29:30,600 --> 00:29:33,300 Use the hose on the other side of the house. 515 00:29:36,800 --> 00:29:38,300 Sucre... 516 00:29:38,300 --> 00:29:41,400 down the road, if you're in trouble, 517 00:29:41,400 --> 00:29:43,200 europeangoldfinch.net. 518 00:29:46,100 --> 00:29:48,500 It's what we can all use to communicate. 519 00:29:48,600 --> 00:29:50,300 Post a note on the message board. 520 00:29:52,200 --> 00:29:53,800 What's it called? 521 00:29:53,900 --> 00:29:55,800 Europeangoldfinch.net. 522 00:29:56,900 --> 00:29:58,300 That's a bird, right? 523 00:30:05,100 --> 00:30:06,200 I got something. 524 00:30:13,300 --> 00:30:15,200 It's the silo's foundation. 525 00:30:15,200 --> 00:30:16,600 Hells, yeah. 526 00:30:16,700 --> 00:30:19,400 Thank you, Charles. 527 00:30:19,500 --> 00:30:21,300 We just need to find the edge 528 00:30:21,400 --> 00:30:23,300 and dig underneath it. 529 00:30:24,200 --> 00:30:25,400 We'll get the money... 530 00:30:26,400 --> 00:30:27,900 hit the back roads. 531 00:30:28,600 --> 00:30:30,900 Uh, well... 532 00:30:30,900 --> 00:30:31,900 What's wrong? 533 00:30:34,200 --> 00:30:36,300 We gots to stop in Tooele first 534 00:30:36,400 --> 00:30:37,700 and gas up the ride. 535 00:30:38,500 --> 00:30:39,800 I thought you already did that. 536 00:30:39,800 --> 00:30:41,600 Man, when the garden center thing happened 537 00:30:41,700 --> 00:30:42,900 I just forgot, all right? 538 00:30:45,100 --> 00:30:47,400 I want you to go back into town-- 539 00:30:47,500 --> 00:30:49,500 I want you to gas up that car. 540 00:30:49,500 --> 00:30:50,900 Because I'm not driving around 541 00:30:50,900 --> 00:30:53,400 with millions of dollars in the trunk, do you understand? 542 00:30:53,500 --> 00:30:55,600 Man, why do I gots to do it...? 543 00:30:55,600 --> 00:30:57,100 Okay. 544 00:30:58,100 --> 00:30:59,900 Okay. 545 00:31:09,400 --> 00:31:12,500 Better check in on our friend. 546 00:31:16,000 --> 00:31:17,800 ...all the time. 547 00:31:17,900 --> 00:31:20,300 (chuckles): Miss Tinsel Toes. 548 00:31:28,700 --> 00:31:29,500 Billy? 549 00:31:34,900 --> 00:31:36,500 Yeah. 550 00:31:36,600 --> 00:31:38,900 I made you a sandwich. 551 00:31:38,900 --> 00:31:42,400 Peanut butter and jelly with the crusts cut off. 552 00:31:42,400 --> 00:31:45,300 Just like you like. 553 00:31:49,300 --> 00:31:51,300 I'm so glad you came back. 554 00:31:52,700 --> 00:31:54,700 I don't want to say I told you so, 555 00:31:54,800 --> 00:31:56,700 but that was just not 556 00:31:56,800 --> 00:31:58,300 the girl for you. 557 00:32:04,000 --> 00:32:05,700 Where is that? 558 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 Where's what, sweetheart? 559 00:32:09,200 --> 00:32:10,400 That painting. 560 00:32:11,900 --> 00:32:13,000 Oh, it's Holland. 561 00:32:13,600 --> 00:32:16,500 Where I grew up. You know that. 562 00:32:17,700 --> 00:32:19,400 It's beautiful. 563 00:32:19,400 --> 00:32:21,800 Oh, there's no place better. 564 00:32:21,800 --> 00:32:28,700 It's so peaceful, so... so protected from this crazy world. 565 00:32:43,000 --> 00:32:44,900 Hello, Operator? 566 00:32:44,900 --> 00:32:47,000 There's an intruder in my house... 567 00:32:52,100 --> 00:32:53,700 Hello, ma'am? 568 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 Ma'am? Are you there? 569 00:32:56,300 --> 00:32:57,900 Hello, ma'am? 570 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 Is anyone there? 571 00:33:01,400 --> 00:33:02,600 MAHONE: Heard you had some activity 572 00:33:02,700 --> 00:33:03,600 in Tooele today. 573 00:33:03,700 --> 00:33:05,000 A bit. 574 00:33:05,000 --> 00:33:07,200 Don't see how it warrants a visit from the FBI. 575 00:33:07,300 --> 00:33:09,500 A stolen car was dumped just outside of town, belonging to 576 00:33:09,600 --> 00:33:11,100 a woman who went to school in St. Louis, 577 00:33:11,200 --> 00:33:12,100 am I getting that right? 578 00:33:12,200 --> 00:33:14,100 Yes, sir. 579 00:33:14,100 --> 00:33:15,300 And then here, 580 00:33:15,300 --> 00:33:16,800 the owner's girlfriend reports him missing, 581 00:33:16,900 --> 00:33:18,200 and then his buddy comes by 582 00:33:18,300 --> 00:33:21,100 to check it out and he... goes missing, too. 583 00:33:21,100 --> 00:33:23,400 Yeah, but Woody and Chet have been known to drop everything 584 00:33:23,400 --> 00:33:24,800 and go boar hunting 585 00:33:24,900 --> 00:33:26,200 when the opportunity presents itself, 586 00:33:26,300 --> 00:33:27,400 and they don't tell 587 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 their old ladies. 588 00:33:32,300 --> 00:33:34,400 Mr. Mahone, I'll bet you my lunch money 589 00:33:34,500 --> 00:33:35,900 there's nothing amiss around here. 590 00:33:38,800 --> 00:33:40,500 But Woody's dad'll be showing up soon with the keys 591 00:33:40,600 --> 00:33:43,100 and... you can look for yourself. 592 00:33:43,200 --> 00:33:44,500 Whoa, whoa. What are you doing?! 593 00:33:51,700 --> 00:33:52,600 Mr. Mahone. 594 00:33:52,700 --> 00:33:54,500 Shh. 595 00:34:07,600 --> 00:34:08,800 They're here. 596 00:34:08,900 --> 00:34:10,100 Those escaped convicts. 597 00:34:10,200 --> 00:34:11,600 They're here in town. 598 00:34:39,300 --> 00:34:41,200 Who's there? 599 00:34:41,200 --> 00:34:43,100 It's the police, ma'am. 600 00:34:43,200 --> 00:34:45,100 You okay? 601 00:34:45,200 --> 00:34:46,500 Yes. 602 00:34:48,300 --> 00:34:50,000 Can you tell me what happened? 603 00:34:50,000 --> 00:34:52,300 There was this strange man. 604 00:34:52,400 --> 00:34:56,000 I made him a peanut butter sandwich. 605 00:34:56,000 --> 00:34:58,100 I thought he was Billy. 606 00:35:02,400 --> 00:35:04,900 And once the kids went to sleep, 607 00:35:05,000 --> 00:35:07,100 we'd take a bath. 608 00:35:08,300 --> 00:35:11,100 A long... bath. 609 00:35:11,100 --> 00:35:13,600 And afterwards, I'd just sit there 610 00:35:13,600 --> 00:35:15,300 and watch her... 611 00:35:15,300 --> 00:35:17,300 do her routine, see. 612 00:35:17,700 --> 00:35:20,500 ??? 613 00:35:20,500 --> 00:35:24,300 Dress up in her nighttime fineries. 614 00:35:24,400 --> 00:35:26,200 Oh, you're killing me. 615 00:35:28,800 --> 00:35:33,500 She had this spot on her neck right... here. 616 00:35:35,700 --> 00:35:37,400 Gave her goosebumps every time. 617 00:35:43,400 --> 00:35:46,200 And that perfume... 618 00:35:51,400 --> 00:35:52,800 My ex. 619 00:35:54,100 --> 00:35:55,800 He was an accountant. 620 00:35:57,000 --> 00:35:59,200 He was really buttoned up. 621 00:35:59,800 --> 00:36:03,900 He was ram, damn, thank you, Sam. 622 00:36:05,300 --> 00:36:06,800 Well, shame on him. 623 00:36:10,300 --> 00:36:11,500 Why did it end 624 00:36:11,600 --> 00:36:14,600 with that lady you were talking about? 625 00:36:21,300 --> 00:36:22,800 Just went out separate ways. 626 00:36:30,300 --> 00:36:32,200 Do you know... 627 00:36:32,300 --> 00:36:35,200 what I think the best cure is for a broken heart? 628 00:36:37,000 --> 00:36:38,200 Do tell. 629 00:36:39,900 --> 00:36:42,100 Get back on the bike. 630 00:36:44,000 --> 00:36:45,800 Whatever bike it is. 631 00:36:49,600 --> 00:36:51,600 Amen to that. 632 00:36:53,300 --> 00:36:54,400 Speaking of. 633 00:36:57,000 --> 00:36:59,600 Could you do something for me? 634 00:37:01,600 --> 00:37:03,000 I'm certain of it. 635 00:37:06,600 --> 00:37:07,400 Come here. 636 00:37:09,900 --> 00:37:12,800 Only you have to be very discreet. 637 00:37:14,600 --> 00:37:16,900 They don't come any discreter. 638 00:37:17,700 --> 00:37:21,000 You know that, that big guy 639 00:37:21,100 --> 00:37:24,500 the strong guy that, that doesn't... 640 00:37:24,600 --> 00:37:26,400 speak much? 641 00:37:26,500 --> 00:37:28,500 Would you go in there and ask him 642 00:37:28,600 --> 00:37:30,400 if he would like to have 643 00:37:30,400 --> 00:37:34,200 a drink with me after he punches out? 644 00:37:34,200 --> 00:37:35,300 Please. 645 00:37:37,600 --> 00:37:40,600 You've just been playing me this whole time, haven't you? 646 00:37:40,600 --> 00:37:42,500 Come on. 647 00:37:42,600 --> 00:37:44,200 Don't be like that. 648 00:37:45,200 --> 00:37:48,900 Would you just go in and ask your friend? Please? 649 00:38:10,800 --> 00:38:11,700 Hey, Dad. 650 00:38:11,800 --> 00:38:13,300 Sarah. I've been trying to reach you. 651 00:38:13,400 --> 00:38:14,300 Uh, yeah. 652 00:38:14,400 --> 00:38:15,300 I've been meeting 653 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 with my defense attorneys all day. 654 00:38:16,600 --> 00:38:17,900 Um... You in Washington? 655 00:38:18,000 --> 00:38:19,800 Yeah, but I'm coming back on the next flight. 656 00:38:21,000 --> 00:38:22,500 I thought you were going to be there for a while. 657 00:38:22,500 --> 00:38:24,100 No, no. Plans changed, okay? 658 00:38:24,200 --> 00:38:26,600 Sarah, do you remember that guy that I met 659 00:38:26,700 --> 00:38:27,900 with you in your apartment? 660 00:38:28,000 --> 00:38:29,800 I want you to stay away from him. 661 00:38:29,900 --> 00:38:32,300 Who, Lance? From my, my group? 662 00:38:32,400 --> 00:38:33,400 Yeah, yeah, that's him. 663 00:38:33,500 --> 00:38:35,100 He is not who he says he is. 664 00:38:35,200 --> 00:38:37,100 And I found out some other things, too. 665 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 What are you talking about? 666 00:38:38,300 --> 00:38:39,200 You were right. 667 00:38:40,900 --> 00:38:42,300 Karen? 668 00:38:42,300 --> 00:38:43,300 ??? 669 00:39:01,000 --> 00:39:02,300 Yo. 670 00:39:02,400 --> 00:39:04,100 Uh, just one second, sir. 671 00:39:05,900 --> 00:39:08,300 How can I help you? 672 00:39:08,300 --> 00:39:09,900 Just put $40 on three. 673 00:39:10,000 --> 00:39:11,600 I'm sorry. Uh... 674 00:39:11,600 --> 00:39:14,000 What pump was that? Three. 675 00:39:14,100 --> 00:39:15,100 Oh, that one's been sticking. 676 00:39:15,200 --> 00:39:16,400 Okay, well, then, I'll move the car. 677 00:39:16,500 --> 00:39:17,700 Ah, no. Don't-- 678 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 Don't trouble yourself. I'll have the, uh, 679 00:39:19,900 --> 00:39:21,200 mechanic come out and pump it for you. 680 00:39:21,200 --> 00:39:23,300 Hey, we got a customer waiting on three! 681 00:39:23,400 --> 00:39:26,300 Yo, look, man, I'm in a hurry, all right? 682 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Oh, he'll be right out. 683 00:39:27,500 --> 00:39:28,700 Just one second. 684 00:40:34,500 --> 00:40:36,500 Put your hands behind your head and drop to your knees. 685 00:40:39,000 --> 00:40:39,900 Drop! 686 00:40:43,200 --> 00:40:44,600 Where are they? 687 00:40:50,900 --> 00:40:54,000 Where... are... they? 688 00:40:56,900 --> 00:40:57,900 All right, man. 689 00:40:57,900 --> 00:40:59,600 One hand or not, I think Hillbilly 690 00:40:59,700 --> 00:41:01,100 needs to be up ahead digging. 691 00:41:01,200 --> 00:41:02,300 What you think? 692 00:41:09,900 --> 00:41:11,600 Good man. 693 00:41:31,900 --> 00:41:32,900 Oh. 694 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 What the hell are you doing up here? 695 00:41:34,700 --> 00:41:36,300 Uh, I'm sorry, Jeannette. 696 00:41:37,500 --> 00:41:39,100 I just didn't see you downstairs. 697 00:41:39,200 --> 00:41:40,100 I heard something. 698 00:41:40,200 --> 00:41:42,000 I apologize for barging in. 699 00:41:42,000 --> 00:41:44,800 She's got the hots for the big, strong one. 700 00:41:45,300 --> 00:41:45,800 I'm sorry, Jeannette. 701 00:41:45,900 --> 00:41:47,700 We're gonna... we're gonna get back to work now. 702 00:41:47,700 --> 00:41:49,100 No, I think y'all are done, 703 00:41:49,200 --> 00:41:52,000 and I think y'all need to leave now. 704 00:41:52,800 --> 00:41:54,300 We're almost finished. 705 00:41:54,400 --> 00:41:56,100 No, I think you are finished, okay? 706 00:41:56,200 --> 00:41:58,100 And I want you to leave my house now. 707 00:42:05,000 --> 00:42:06,700 Sucre, check it out. 708 00:42:18,300 --> 00:42:19,900 Cop. 709 00:42:23,700 --> 00:42:25,700 Thank God. 710 00:42:32,200 --> 00:42:33,300 ??? 711 00:42:33,300 --> 00:42:35,400 Let her go, T-Bag. Oh, God. 712 00:42:36,400 --> 00:42:37,900 She's our only way out of this, pretty. 713 00:42:41,300 --> 00:42:45,600 Don't say a word, you old whore, or I'll cut your throat out. 714 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 welcome to www.1000fr.com