1 00:00:00,030 --> 00:00:01,200 "سابقا في "الهروب الكبير 2 00:00:01,260 --> 00:00:02,600 أنا بصدد الهرب 3 00:00:02,660 --> 00:00:04,500 و أنت من سيضمن لي أنّ أخي سيهرب معي 4 00:00:04,560 --> 00:00:06,630 (أنا آسف، (هنري 5 00:00:06,700 --> 00:00:08,100 (هذه الرسالة لـ(ماري كروز 6 00:00:08,160 --> 00:00:13,160 سأكون هناك في المطار في (اكستابا) في انتظارك 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,860 (سوكري) في طريقك 8 00:00:14,930 --> 00:00:15,860 لو وقعت في مشكلة 9 00:00:15,930 --> 00:00:17,200 أكتب بملاحظة في (في لوحة الرسائل (منتدى 10 00:00:17,260 --> 00:00:18,660 ما اسمها؟ 11 00:00:18,730 --> 00:00:20,830 europeangoldfinch.net 12 00:00:20,900 --> 00:00:22,700 هذا طائر اليس كذلك؟ 13 00:00:22,760 --> 00:00:24,160 احزمو حقائبكم 14 00:00:24,230 --> 00:00:26,060 سننتقل 15 00:00:26,130 --> 00:00:27,660 سنكون عائلة 16 00:00:27,730 --> 00:00:29,500 و لو تسبب الأمر في قتلنا 17 00:00:29,560 --> 00:00:31,500 انهي الأمر و ستكون أكثر قربا إلى المنزل 18 00:00:31,560 --> 00:00:33,600 تذكر كيف هو المنزل، أليس كذلك؟ 19 00:00:33,660 --> 00:00:35,300 ابقى بعيدا عن عائلتي 20 00:00:36,760 --> 00:00:38,100 --إنّها تحتاج إلى الدواء لا يمكنها الإستمرار 21 00:00:38,160 --> 00:00:39,300 يومان من دونه 22 00:00:39,360 --> 00:00:41,830 لا أشعر أنّي بخير 23 00:00:41,900 --> 00:00:43,930 ...حلوتي 24 00:00:44,000 --> 00:00:45,700 مايكل)، أريد لهذا أن ينتهي) 25 00:00:45,760 --> 00:00:46,700 هذا يجعلنا اثنان 26 00:00:46,760 --> 00:00:47,900 أنّها مجرّد مسألة 27 00:00:47,960 --> 00:00:49,830 إلقاء نظرة على الشيء الذي أبقاه لكِ والدك 28 00:00:49,900 --> 00:00:50,860 إنّه مجرّد مفتاح 29 00:00:50,930 --> 00:00:51,930 إنّه في صندوق مقفل 30 00:00:52,000 --> 00:00:54,060 في نادي السغار هذا 31 00:00:54,130 --> 00:00:56,300 لست بمطلوب مثلكم أعطني المفتاح 32 00:00:56,360 --> 00:00:57,800 سأفعلها 33 00:00:57,860 --> 00:00:59,530 أتريدين التمشّي؟ 34 00:01:28,530 --> 00:01:29,860 آنسة (تانكريدي)؟ 35 00:01:31,460 --> 00:01:33,000 أريد أن أحدّثك قليلا 36 00:01:42,060 --> 00:01:43,330 آنسة (تانكريدي)؟ 37 00:01:43,400 --> 00:01:45,060 طبعا 38 00:01:47,960 --> 00:01:49,860 آنسة (تانكريدي)؟ سيّدتي؟ 39 00:01:56,330 --> 00:01:57,300 آنسة (تانكريدي)؟ 40 00:01:57,360 --> 00:01:58,860 حان الوقت للذهاب 41 00:02:00,500 --> 00:02:02,260 سيّدتي؟ 42 00:02:02,330 --> 00:02:04,900 سنخرج من الخلف 43 00:02:12,600 --> 00:02:14,430 هيّا، هيّا 44 00:02:26,730 --> 00:02:28,960 ...الرجاء الانتباه 45 00:02:23,121 --> 00:02:26,525 مينيبوليس، مينوسوتا المطار 46 00:02:29,030 --> 00:02:33,160 قسم الأطفال، من فضلك 47 00:02:34,630 --> 00:02:35,830 أهلا 48 00:02:35,900 --> 00:02:36,900 (كامرون) 49 00:02:36,960 --> 00:02:37,900 أهلا، أبي 50 00:02:37,960 --> 00:02:39,160 كيف حالك، يا رجل؟ 51 00:02:39,230 --> 00:02:40,900 طيّب، بصدد أكل الغداء الآن 52 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 كيف وجدته؟ 53 00:02:42,030 --> 00:02:43,460 مقزّز للغاية 54 00:02:44,800 --> 00:02:47,130 ربّما ستأتيك أمّك بالعشاء من المنزل 55 00:02:47,200 --> 00:02:48,930 هل رأيت الطبيب اليوم؟ 56 00:02:49,000 --> 00:02:52,130 نعم، لقد قال أنّه يمكنني الرجوع للمنزل خلال هذا الأسبوع ما دمت 57 00:02:52,200 --> 00:02:53,960 سأبقى بعيدا عن الطرقات 58 00:02:54,030 --> 00:02:55,260 أنت فتى ذكيّ 59 00:02:55,330 --> 00:02:57,160 تعرف كيف تعبر الطريق 60 00:02:57,230 --> 00:02:58,260 هل أنت غاضب منّي؟ 61 00:02:58,360 --> 00:03:02,260 أصغ إليّ 62 00:03:02,330 --> 00:03:06,360 لا أحد غاضب منك 63 00:03:06,430 --> 00:03:08,160 و هذه ليست غلطتك 64 00:03:08,230 --> 00:03:10,160 كان يتوجّب عليّ أن أكون الشخص المكلّف بعنايتك 65 00:03:10,230 --> 00:03:11,500 لكنّك لم تكن أبدا هنا 66 00:03:11,560 --> 00:03:14,760 كان يجدر بي 67 00:03:16,060 --> 00:03:17,100 حسنا، رجل 68 00:03:17,160 --> 00:03:19,030 اسمع يجب عليّ الذهاب الآن 69 00:03:19,100 --> 00:03:20,460 لكن سأكلّمك لاحقا،اتفقنا؟ 70 00:03:20,530 --> 00:03:22,630 ...(كامرون) إلى اللقاء 71 00:03:22,700 --> 00:03:24,100 أحبّك 72 00:03:25,500 --> 00:03:27,930 كام)؟) 73 00:03:30,030 --> 00:03:31,300 نعم 74 00:03:31,360 --> 00:03:32,500 ماذا لدينا عن (فرانكلين)؟ 75 00:03:32,560 --> 00:03:33,700 لا جديد 76 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 منذ هذا الصباح 77 00:03:35,030 --> 00:03:36,360 شاهدة أخرى (من عمليّة السطو في (مينوسوتا 78 00:03:36,430 --> 00:03:37,630 أعطت هويّة ايجابيّة 79 00:03:37,700 --> 00:03:39,460 جيّد، لأنّني وصلت الآن (إلى (مينبابولس 80 00:03:39,530 --> 00:03:41,260 منذ 15 دقيقة. أيّ شيء آخر؟ 81 00:03:41,330 --> 00:03:43,160 (نعم، الطفلة (ديدي 82 00:03:43,230 --> 00:03:45,330 الظاهر كانت مريضة نوع من المرض المزمن 83 00:03:45,400 --> 00:03:47,960 (أرسلي بصورة (فرانكلين إلى كلّ المشافي 84 00:03:48,030 --> 00:03:49,900 (في جنوب شرق (مينوسوتا 85 00:03:49,960 --> 00:03:51,560 لقد قمنا بهذا 86 00:03:51,630 --> 00:03:54,860 ستمرض أكثر إلى ان يحتاج لأخذها لواحد منها، و هكذا سيظهر وجهه 87 00:03:54,930 --> 00:03:57,760 ليس لديك أطفال لانغ)، أليس كذلك؟) 88 00:03:57,830 --> 00:03:59,060 لا 89 00:03:59,130 --> 00:04:02,000 اتصلي بي عند كلّ جديد 90 00:04:02,930 --> 00:04:04,400 سآخذ هذا 91 00:04:10,330 --> 00:04:12,360 لم نحصل عليه - ماذا؟ - 92 00:04:12,430 --> 00:04:14,230 و نحتاج للعودتك هناك في أقرب وقت 93 00:04:14,300 --> 00:04:16,460 "لو اكتشفت "الشركة ان (سارا) كانت هناك 94 00:04:16,530 --> 00:04:18,160 لن يأخذهم الأمر كثير ليتسائلوا عن السبب 95 00:04:18,230 --> 00:04:21,260 جد مكان قريبا من النادي و ابقى مترصّدا 96 00:04:21,330 --> 00:04:22,760 سنأخذ السيّارة 97 00:04:22,830 --> 00:04:24,600 سنعود في في بعد ساعتين- إلى أين أنتما ذاهبنا؟ - 98 00:04:24,660 --> 00:04:25,960 لقد تبيّن أنّه 99 00:04:26,030 --> 00:04:27,330 هناك عضو في النادي يمكنه مساعدتنا 100 00:04:27,400 --> 00:04:29,900 من؟ 101 00:04:29,960 --> 00:04:32,360 (بوب) 102 00:04:33,760 --> 00:04:35,260 دقيقة 103 00:04:37,300 --> 00:04:39,630 (هنري) 104 00:04:41,200 --> 00:04:43,100 ماذا تفعلين هنا؟ 105 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 بخلاف تعديّ الحواجز 106 00:04:44,660 --> 00:04:46,200 و الهروب من السلطات؟ 107 00:04:46,260 --> 00:04:47,530 هناك شيء ستحتاج للاستماع اليه 108 00:04:47,600 --> 00:04:49,060 لكن عليّ أوّلا معرفة ان كنت ستسمع 109 00:04:49,130 --> 00:04:51,700 أؤكّد لكِ (سارا) ليس هناك ما ننقاشه 110 00:04:51,760 --> 00:04:53,000 سيّدي، فقط أحتاج لخمس دقائق 111 00:04:53,060 --> 00:04:54,530 بعد ذلك لو أردت نحن سنغادر 112 00:04:54,600 --> 00:04:56,630 من "نحن"؟ 113 00:05:04,830 --> 00:05:12,439 سترايك انفو - تونس http://strikenfo.blogspot.com 114 00:05:12,440 --> 00:05:17,327 ترجمة BestOfMed 115 00:05:17,328 --> 00:05:22,016 الظبط AhYaDenya 116 00:05:22,017 --> 00:05:27,473 الإصدار 1.0 تمّ في: 20-02-2007 22:15 بتوقيت تونس 117 00:05:27,990 --> 00:05:34,232 الهــــروب الكبيــــــر الموسم 2 الحلقة 17: الدم الفاسد 118 00:05:35,173 --> 00:05:36,030 لا أريد أيّة مشاكل 119 00:05:36,100 --> 00:05:38,030 جيّد، لسنا هنا من أجل ذلك 120 00:05:38,100 --> 00:05:40,160 في ماذ تفكّر بحقّ الجحيم 121 00:05:40,230 --> 00:05:42,400 ترقص هنا؟ !أنت مجرم مطلوب 122 00:05:42,460 --> 00:05:43,930 ان كنت نسيت لقد قدّمت 123 00:05:44,000 --> 00:05:46,230 --مهنتي-كلّ حياتي 124 00:05:46,300 --> 00:05:47,930 من أجل ابقاء امثالك خلف القضبان 125 00:05:48,000 --> 00:05:49,660 أنت تتحدّث عن الناس المذنبين 126 00:05:49,730 --> 00:05:51,330 أخي بريء 127 00:05:51,400 --> 00:05:53,100 و يبدو أنّه لدينا الدليل لإثبات هذا 128 00:05:53,160 --> 00:05:54,430 حسنا، أنا لا اهتمّ أريدكم خارجا الآن 129 00:05:54,500 --> 00:05:57,430 إنّه في صندوق مقفل (في نادي (كورونا ديل أورو 130 00:05:57,500 --> 00:05:58,760 و انت عضو فيه 131 00:05:58,830 --> 00:05:59,930 خارجا 132 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 هنري)، أرجوك أصغ) 133 00:06:01,430 --> 00:06:04,730 سارا)، لقد كنت أقول) أنّه كان يجدر بك المعرفة بالأمر أكثر 134 00:06:04,800 --> 00:06:06,430 لكن بعد ...الذي قمتي به 135 00:06:06,500 --> 00:06:08,060 (كان أبي يتمعّن في قضيّة (بوروز 136 00:06:08,130 --> 00:06:09,660 و عندما قتل 137 00:06:09,730 --> 00:06:11,800 كان المفتاح الشيء الوحيد الذي استعدته من جثّته 138 00:06:18,448 --> 00:06:21,274 مقاطعة "كونيكيه"، آلاباما 139 00:06:26,060 --> 00:06:28,600 إلى أين نحن ذاهبون؟ 140 00:06:33,360 --> 00:06:36,430 إنّهم جائعون 141 00:06:36,500 --> 00:06:37,960 لقد أمضو كلّ اليوم في السير 142 00:06:39,801 --> 00:06:41,167 حلوى؟ 143 00:06:41,200 --> 00:06:44,000 إنّهم يحتاجون لطعام حقيقي 144 00:06:44,060 --> 00:06:46,630 قريبا جدّا، حلوتي 145 00:07:04,130 --> 00:07:09,930 الجاحدون المنجّسون، المشوّهون 146 00:07:10,000 --> 00:07:11,760 النهّابون 147 00:07:20,530 --> 00:07:21,930 ما هذا؟ 148 00:07:23,761 --> 00:07:25,291 منزلي 149 00:07:29,241 --> 00:07:32,359 تيكباتان، المكسيك على بعد 35 ميلا من اكستابا 150 00:07:39,700 --> 00:07:42,160 آو، لا، لا، لا 151 00:07:42,230 --> 00:07:45,060 لا 152 00:08:12,560 --> 00:08:14,600 أهلا 153 00:08:14,660 --> 00:08:16,060 من فضلك، أرجوك 154 00:08:18,427 --> 00:08:19,956 إلى أين انت متجه؟ 155 00:08:21,569 --> 00:08:22,447 المطار 156 00:08:22,448 --> 00:08:24,895 أنت محظوظ 157 00:08:28,067 --> 00:08:29,187 كم يبعد؟ 158 00:08:29,188 --> 00:08:30,899 عشرون دقيقة 159 00:08:30,900 --> 00:08:32,632 تريد اللحاق برحلة؟ 160 00:08:32,633 --> 00:08:35,629 امرأتي، آتية على رحلة الرابعة 161 00:08:35,630 --> 00:08:37,667 ليس هناك مشكلة 162 00:08:37,668 --> 00:08:40,297 جيّد 163 00:08:45,931 --> 00:08:47,003 كادينا) هنا) 164 00:08:47,004 --> 00:08:48,211 كن أنت قريب؟ 165 00:08:48,212 --> 00:08:50,667 عشرون ميلا 166 00:08:50,668 --> 00:08:52,239 وصل 167 00:08:55,094 --> 00:08:56,486 ماذا كان ذلك؟ 168 00:08:59,126 --> 00:09:01,774 أنا من أمن المطار 169 00:09:02,071 --> 00:09:08,656 هناك هارب أمريكي شيء من هذا القبيل 170 00:09:14,382 --> 00:09:17,510 مينيبوليس، مينوسوتا 171 00:09:19,630 --> 00:09:24,100 حسنا، حلوتي لمذا لا تجلسين هنا؟ 172 00:09:24,160 --> 00:09:25,430 حسنا 173 00:09:25,500 --> 00:09:27,000 انا ذاهب لهناك 174 00:09:27,060 --> 00:09:28,500 و سأتحدّث مع السيّدة 175 00:09:28,560 --> 00:09:29,730 حسنا؟ هل تحتاجين لاّي شيء؟ 176 00:09:29,800 --> 00:09:32,560 متأكّدة؟ 177 00:09:32,630 --> 00:09:34,330 حسنا 178 00:09:37,460 --> 00:09:38,960 نعم؟ 179 00:09:39,030 --> 00:09:41,730 ابنتي (ديدي) مريضة جدّاً 180 00:09:41,800 --> 00:09:43,460 عنده مرض الكلى منذ 181 00:09:43,530 --> 00:09:44,660 كانت صغيرة جدّا 182 00:09:44,730 --> 00:09:46,300 ...أنه على الأغلب - أين هي؟ - 183 00:09:46,360 --> 00:09:47,700 جالسة هناك 184 00:09:47,760 --> 00:09:49,330 هل سبق لك المجيء هنا؟ 185 00:09:49,400 --> 00:09:50,860 لا، أنا من خارج المدينة 186 00:09:50,930 --> 00:09:52,460 هل يمكنني رؤية بطاقة التأمين؟ 187 00:09:52,530 --> 00:09:55,360 لا، لا 188 00:09:55,430 --> 00:09:57,100 ليس لديّ أيّ تأمين 189 00:09:57,160 --> 00:09:59,430 بعد خروجي من الجيش لقد أوقفو تأميني 190 00:09:59,500 --> 00:10:01,630 هل أنت مقيم في مقاطعة (هينيبين)؟ 191 00:10:01,700 --> 00:10:05,130 كما قلت، انا لست من خارج المدينة 192 00:10:05,200 --> 00:10:06,930 هل لديك رخصة سياقة؟ 193 00:10:07,000 --> 00:10:09,960 أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة 194 00:10:10,030 --> 00:10:12,100 و لا بطاقة تأمين و لا أيّ شيء آخر 195 00:10:12,160 --> 00:10:13,430 لكنّي أعرف القانون 196 00:10:13,500 --> 00:10:15,330 يجب عليك رؤية ابنتي 197 00:10:15,400 --> 00:10:18,430 دعني احضر لك المشرف عليّ 198 00:10:18,500 --> 00:10:19,900 جيّد 199 00:10:23,360 --> 00:10:26,760 لم اسمح بأي شيء ضدّك او ضدّ أخيك 200 00:10:26,830 --> 00:10:28,630 لقد وثقت بك لقد وضعتك 201 00:10:28,700 --> 00:10:30,960 تحت جناحي، لقد عاملتك كابني 202 00:10:31,030 --> 00:10:32,460 لقد صدّقتك 203 00:10:32,530 --> 00:10:34,130 يوما بعد يوم كنت تكذب عليّ 204 00:10:34,200 --> 00:10:35,730 أيّ نوع من الرجال بفعل هذا؟ 205 00:10:36,800 --> 00:10:39,060 رجل بائس 206 00:10:39,130 --> 00:10:42,630 ...نعم، حسنا 207 00:10:42,700 --> 00:10:45,300 أنتما الإثنان اقترفتا خطأً كبيرا بالقدوم هنا اليوم 208 00:10:45,360 --> 00:10:47,160 لم تعطوني أيّ خيار آخر 209 00:10:47,230 --> 00:10:49,860 سأبلغ السلطات الآن 210 00:10:49,930 --> 00:10:52,860 ..أنا آسف 211 00:10:54,530 --> 00:10:56,200 لكن لا يمكنني أن أسمح لك بذلك... 212 00:11:00,960 --> 00:11:03,300 (لا أريد أن أؤذيك (هنري 213 00:11:03,360 --> 00:11:05,500 قالها الرجل صاحب المسدّس 214 00:11:05,560 --> 00:11:07,300 هذه الطريقة الوحيدة لإقناعك 215 00:11:07,360 --> 00:11:08,960 لن تقنعني بفعل هذا 216 00:11:09,030 --> 00:11:11,300 انا لست الرجل الذي تظنّه 217 00:11:11,360 --> 00:11:13,330 (نعم، لديّ فكرة جيّدة عمن تكون (مايكل 218 00:11:13,400 --> 00:11:14,760 لو كان هذا صحيح 219 00:11:14,830 --> 00:11:17,000 أذا انت تعرف أنّني لم أرد أبدا أن اكون في السجن 220 00:11:17,060 --> 00:11:18,830 لم أردا أبد أن أتعرّف عليك 221 00:11:18,900 --> 00:11:20,730 و بالتأكيد لم أرد تدمير حياتك 222 00:11:20,800 --> 00:11:22,730 حسنا، لقد قمت بعمل ممتاز 223 00:11:22,800 --> 00:11:25,330 لا تقل أيّ شيء له لم أقله بنفسي 224 00:11:25,400 --> 00:11:27,560 هنري) لقد تعمّقت في هذا) 225 00:11:27,630 --> 00:11:28,930 ما يقوله هو كلّ الحقيقة 226 00:11:29,000 --> 00:11:30,730 فقط أريد استعادة حياة أخي 227 00:11:30,800 --> 00:11:32,360 أريد أن يعرف الناس الحقيقة 228 00:11:32,430 --> 00:11:33,800 سأمنح أيّ شيء من أجل هذا 229 00:11:33,860 --> 00:11:35,360 سأمنح حياتي لذلك 230 00:11:35,430 --> 00:11:36,430 هذا سهل عليك لتقوله 231 00:11:36,500 --> 00:11:37,960 الوقوف في ذلك الجانب من المسدّس 232 00:11:43,160 --> 00:11:45,360 ماذا لو قفت في هذا الجانب؟ 233 00:11:50,860 --> 00:11:53,100 هناك اماكن أفضل يمكنها توفير احتياجتك 234 00:11:53,160 --> 00:11:54,500 أنظري، أعرف حقوقي، مفهوم؟ 235 00:11:54,560 --> 00:11:56,760 هذه ليست مصحّة عناية أوليّة 236 00:11:56,830 --> 00:11:58,030 نوفّر العناية الأساسيّة 237 00:11:58,100 --> 00:11:59,200 في حالات تهدّد الحياة 238 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 أنظري، انا أعرف ما هذا 239 00:12:00,330 --> 00:12:01,460 أستنتظرين هنا إلى ان تموت 240 00:12:01,530 --> 00:12:02,560 قبل اعطائها بعض المساعدة؟ 241 00:12:02,630 --> 00:12:03,730 أهذا ما تقولين؟ 242 00:12:03,800 --> 00:12:05,230 لا أريد محاججتك سيّدي 243 00:12:05,300 --> 00:12:07,730 هذا مشفى و ليس مأوى للمشرّدين 244 00:12:07,800 --> 00:12:10,500 ماذا؟ 245 00:12:11,600 --> 00:12:13,100 ماذا قلتي لي؟ 246 00:12:15,900 --> 00:12:17,400 لا يمكنني أن أصدّقكم أيّها الناس 247 00:12:19,000 --> 00:12:20,330 هيّا 248 00:12:20,400 --> 00:12:22,930 هذا الصفّ طويل جدّا، حسنا؟ 249 00:12:23,000 --> 00:12:25,460 سنذهب لمكان آخر 250 00:12:27,530 --> 00:12:30,200 إلى أين نحن ذاهبون؟ 251 00:12:30,260 --> 00:12:32,260 يجب علينا أن نجد طبيبا آخر، حلوتي 252 00:12:34,860 --> 00:12:36,630 يا إلاهي 253 00:12:36,700 --> 00:12:37,960 هيّا لنذهب 254 00:12:42,330 --> 00:12:43,930 تحرّك 255 00:12:49,330 --> 00:12:50,800 هيّا، طفلتي 256 00:12:59,660 --> 00:13:01,300 (فرانكلين) 257 00:13:05,000 --> 00:13:06,700 ابتعد عن الطريق 258 00:13:10,000 --> 00:13:11,160 أف. بي آي) توقّف) 259 00:13:11,230 --> 00:13:12,700 توقّف 260 00:13:12,760 --> 00:13:14,060 حسنا 261 00:13:14,130 --> 00:13:15,330 حسنا 262 00:13:15,400 --> 00:13:16,630 حسنا، حسنا 263 00:13:17,900 --> 00:13:18,830 لا بأس 264 00:13:20,860 --> 00:13:22,560 فقط لثانية عزيزتي عزيزتي عليك النزول، اتفقنا؟ 265 00:13:22,630 --> 00:13:23,930 لا - لا، لا حلوتي - 266 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 يجب عليك النزول يجب عليك تركه يذهب صغيرتي 267 00:13:25,230 --> 00:13:26,300 انزلي انزلي 268 00:13:26,360 --> 00:13:27,660 صغيرتي، عليكِ تركه يذهب 269 00:13:27,730 --> 00:13:28,560 لا 270 00:13:30,060 --> 00:13:31,660 يا رجل، إنّها لا تريد ان تتركني 271 00:13:31,730 --> 00:13:34,030 لا تجعلها تدفع ثمن أخطائك 272 00:13:36,130 --> 00:13:37,500 هل سمعتني؟ 273 00:13:50,900 --> 00:13:54,960 يمكنني أن أطلق عليك الآن من دون أي تردّد 274 00:13:55,030 --> 00:13:56,060 لكنّك لن تفعل 275 00:13:56,130 --> 00:13:58,500 لقد أمضيت وقتاً كثيراً في السجون 276 00:13:58,560 --> 00:14:00,260 لترمي بحياتك هكذا 277 00:14:00,330 --> 00:14:02,200 ما الذي تريده؟ 278 00:14:02,260 --> 00:14:03,500 بسيطة جدّا--هذا هو مفتاح 279 00:14:03,560 --> 00:14:05,330 حريّة رجل بريء 280 00:14:05,400 --> 00:14:06,530 (هيّا، (هنري 281 00:14:06,600 --> 00:14:08,430 كلانا يرعف أنّ هناك شيء يحدث 282 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 الكثير من الأشخاص ماتوا 283 00:14:10,560 --> 00:14:12,600 عيني في عينك قل لي إنّك لا تصدّق 284 00:14:12,660 --> 00:14:14,360 هناك عمليّة حجب للحقائق 285 00:14:14,430 --> 00:14:17,900 ليس لديّ أي دوافع (أخلاقيّة هنا (مايكل 286 00:14:17,960 --> 00:14:21,860 على حدّ علمي لينوكلن) مذنب كوضوح الشمس) 287 00:14:21,930 --> 00:14:24,400 إذاـ تعال معي في مشوار صغير و ستعرف الحقيقة 288 00:14:24,460 --> 00:14:26,230 هذا كلّ ما أطلب 289 00:14:26,300 --> 00:14:27,860 هنري)، لقد نظرت في هذا من قبل) 290 00:14:27,930 --> 00:14:28,930 لديك أفكار حوله 291 00:14:29,000 --> 00:14:32,260 لقد فعلت 292 00:14:32,330 --> 00:14:34,930 --و وصلت إلى استنتاج واحد 293 00:14:35,000 --> 00:14:37,360 كلّ هذا لا علاقة له بي 294 00:14:38,530 --> 00:14:40,100 لكنيّ رجل قانون 295 00:14:40,160 --> 00:14:41,860 و الآن لديّ مجموعة متهمين 296 00:14:41,930 --> 00:14:43,600 يقفون داخل منزلي 297 00:14:45,130 --> 00:14:46,660 حسنا، ربّما هناك شيء يمكنني عرضه عليك 298 00:14:46,730 --> 00:14:48,760 لجعلك تغيّر تفكيرك 299 00:16:23,230 --> 00:16:25,460 ماذا تريد أن تفعل بنا؟ 300 00:16:27,430 --> 00:16:29,500 أنت ميكانيكي 301 00:16:29,560 --> 00:16:31,460 لا تستحقّ اقلّ اجرة 302 00:16:31,530 --> 00:16:34,500 يا لا الجحيم، لا أستحقّ أعمل في المقبرة 303 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 لا يوجد رجل يستحقّ أكثر نقودا 304 00:16:36,430 --> 00:16:39,030 في العمل بالساعة ...أكثر من معدّل الذكاء 305 00:16:39,100 --> 00:16:40,630 في دماغه أن لست غبي؟ 306 00:16:40,700 --> 00:16:44,330 تبدو غبيّ كالبقيّة 307 00:16:46,830 --> 00:16:48,430 يبدو أنه ينتقل مع الجينات الوراثية 308 00:16:49,900 --> 00:16:50,900 (تيدي) 309 00:16:52,030 --> 00:16:53,300 عشر مرادفات 310 00:16:53,360 --> 00:16:54,560 اختر كلمة 311 00:16:56,100 --> 00:16:57,460 اختر كلمة 312 00:16:59,500 --> 00:17:00,700 حطّم 313 00:17:02,930 --> 00:17:06,760 "عشر مرادفات لـ"حطّم 314 00:17:11,700 --> 00:17:15,030 محق 315 00:17:17,560 --> 00:17:18,760 شوّه 316 00:17:21,560 --> 00:17:22,730 صفّى 317 00:17:22,800 --> 00:17:23,860 فسخ 318 00:17:23,930 --> 00:17:25,860 قمع، خرّب 319 00:17:25,930 --> 00:17:27,860 أتلف 320 00:17:27,930 --> 00:17:29,300 دمّر 321 00:17:29,360 --> 00:17:30,530 أباد 322 00:17:30,600 --> 00:17:31,960 محا 323 00:17:32,960 --> 00:17:34,260 أرأيت؟ 324 00:17:34,330 --> 00:17:36,400 غبيّ، طاستي ولدي سيصبح 325 00:17:36,460 --> 00:17:38,960 رئيسا 326 00:18:02,830 --> 00:18:04,260 لماذا لا تدرس 327 00:18:04,330 --> 00:18:06,160 أدرس؟ 328 00:18:06,230 --> 00:18:08,930 لأنيّ تعب 329 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 لأنّني أشعر كما لو أنّي عرض سيرك 330 00:18:16,260 --> 00:18:19,100 ...حسنا 331 00:18:19,160 --> 00:18:21,530 ...الآن 332 00:18:21,600 --> 00:18:26,460 أنّه من الأفضل لك 333 00:18:26,530 --> 00:18:28,830 هل تفهم هذا؟ 334 00:18:36,230 --> 00:18:40,700 ستصبح رئيسا في أحد الأيّام 335 00:18:44,030 --> 00:18:47,000 سجلّ كلماتي 336 00:18:53,630 --> 00:18:56,800 ثيودور) هل تسمعني؟) 337 00:18:56,860 --> 00:18:58,930 ماذا ستفعل بنا؟ 338 00:19:17,060 --> 00:19:20,860 سنضع بعض الجذور 339 00:19:22,430 --> 00:19:24,660 (أردتني، ميتا، (بول 340 00:19:24,730 --> 00:19:26,700 فقط أتتبّع الأوامر 341 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 ترسلني إلى الكرسي من أجل شيء لم أفعله 342 00:19:28,660 --> 00:19:30,360 كلّه من اجل رئيستك 343 00:19:30,430 --> 00:19:31,600 كنت ستفعل هذا 344 00:19:31,660 --> 00:19:36,000 فقط....أتتبّع...الأوامر 345 00:19:36,060 --> 00:19:37,430 ستيدمان) قال أنّك تحبّها) 346 00:19:37,500 --> 00:19:40,060 ستيدمان) كان رجلا مختلاّ) عاش في صندوق مغلق 347 00:19:40,130 --> 00:19:41,060 لا تحبّ أحدا 348 00:19:41,130 --> 00:19:42,860 يحبّ السلطة أكثر من الحياة 349 00:19:42,930 --> 00:19:43,930 تشعر بالمرارة؟ 350 00:19:44,000 --> 00:19:45,100 أنا؟ 351 00:19:47,130 --> 00:19:48,430 بدون ظغينة 352 00:19:48,500 --> 00:19:49,800 لكنك لا تستطيع 353 00:19:49,860 --> 00:19:51,960 فهم العلاقة 354 00:19:57,530 --> 00:20:01,260 مهما نظرت إليها لا يوجد نور 355 00:20:01,330 --> 00:20:02,500 في آخر النفق 356 00:20:02,560 --> 00:20:03,530 بطريقة او بأخرى أنا و أنت سنموت 357 00:20:03,600 --> 00:20:05,400 أنت و أنا، نموت 358 00:20:05,460 --> 00:20:06,930 أخوك كذلك 359 00:20:07,000 --> 00:20:10,030 سيكون من العار بعد أن قام بكلّ هذا من أجلك 360 00:20:10,100 --> 00:20:12,960 لديّ أخت و لم أتكلّم معها لـ15 سنة 361 00:20:13,030 --> 00:20:14,230 أظنّها أفضل هكذا؟ 362 00:20:14,300 --> 00:20:15,630 سنفعلها 363 00:20:16,700 --> 00:20:17,960 ما هذا، إيمان؟ 364 00:20:18,030 --> 00:20:19,260 نعم، إنّه الإيمان 365 00:20:19,330 --> 00:20:21,500 كلّ ما أراه هو ممرّ مظلم 366 00:20:21,560 --> 00:20:23,230 و عاجلا أم آجلا 367 00:20:23,300 --> 00:20:26,200 سيقومون بأدخال كلّ واحد منّا فيه 368 00:20:26,260 --> 00:20:28,660 لكن عندما يأتون لي 369 00:20:28,730 --> 00:20:32,330 سآخذ أكثر ما يمكن منهم معي 370 00:20:34,430 --> 00:20:36,000 من الظاهر أنّها كسرت قلبك فعلا 371 00:20:39,530 --> 00:20:42,130 لقد حضرت الرئيسة (رينولدز)، البارحة (حملة للتمويل في (شاكاغو 372 00:20:42,200 --> 00:20:44,830 كجزء من يومين من المكوث في المدينة 373 00:20:44,900 --> 00:20:47,660 شعبيّة (رينولدز) تواصل ارتفعاها في الوسط الغربي 374 00:20:47,730 --> 00:20:50,630 (مع ظهور مبرمج له في (انديانالوليس)، ولاية (ديترويت 375 00:20:50,700 --> 00:20:52,730 (و آخر في (فلينت بولاية (ميتشغان) لاحقا هذا الأسبوع 376 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 ...في حملة ديمقراطية لتجميع الدعم المالي 377 00:20:54,230 --> 00:20:55,330 ...(سيّد (كيم 378 00:20:55,400 --> 00:20:57,730 (سارا تانكريدي) موجودة في (شياكغو) 379 00:20:57,800 --> 00:20:59,760 (لقد شوهدت في نادي (كورونا ديل أورو منذ حوالي ساعة 380 00:20:59,830 --> 00:21:02,000 نادي (كورونا ديل أورو)؟ 381 00:21:02,060 --> 00:21:03,100 إنّه نادي للسغار 382 00:21:03,160 --> 00:21:04,500 والدها كان عضوا فيه 383 00:21:04,560 --> 00:21:06,630 لديه صندوق خاصّ هناك 384 00:21:12,030 --> 00:21:14,860 (جهّز لي طائرة لـ(شيكاغو 385 00:21:19,810 --> 00:21:21,800 أسمع، يجب عليّ..أن نفترق 386 00:21:22,160 --> 00:21:24,150 القاعة من هنا 387 00:21:24,440 --> 00:21:26,350 نعم، أريد الذهاب للحمّام 388 00:21:26,620 --> 00:21:28,340 هناك واحد في القاعة 389 00:21:29,590 --> 00:21:32,680 حقّا، سكرا يا رجل 390 00:21:32,860 --> 00:21:34,880 شكرا على التوصيلة 391 00:21:43,640 --> 00:21:44,750 جهّز مسدّسك 392 00:21:45,370 --> 00:21:47,670 قد تحتاجه، ها هو رجلنا 393 00:21:49,220 --> 00:21:51,080 إنّه هنا 394 00:21:56,800 --> 00:21:59,360 قولي لي أنّك نزعت فكرة أنّه سيأتي من رأسك 395 00:21:59,430 --> 00:22:01,600 لقد خذلك عدّة مرّات 396 00:22:01,660 --> 00:22:02,900 تعرفين هذا 397 00:22:02,960 --> 00:22:04,630 نعم، حسنا، لكن ربّما الجنين داخلي 398 00:22:04,700 --> 00:22:06,660 يقول لي أنّ هذه المرّة ستكون مختلفة 399 00:22:06,730 --> 00:22:09,130 لا أريد أن احطّم آمالك 400 00:22:09,200 --> 00:22:11,160 لكنّه لن يظهر 401 00:22:16,560 --> 00:22:18,830 لم تحطّم الآمال 402 00:22:21,030 --> 00:22:22,460 لديّ ثلاث كلمات من أجلك 403 00:22:22,530 --> 00:22:24,130 نعم 404 00:22:24,200 --> 00:22:25,330 علينا ان نجري 405 00:22:25,400 --> 00:22:27,260 (نراكِ قريبا (تيريزا 406 00:22:50,660 --> 00:22:52,430 أن مسرور جدّا بقدومك 407 00:22:52,500 --> 00:22:54,830 أنت مجنون 408 00:22:54,900 --> 00:22:57,460 كيف عرفوا؟ 409 00:23:13,900 --> 00:23:15,760 ...أنت متأكّد 410 00:23:15,830 --> 00:23:17,830 ممّا يوجد في الصندوق؟ 411 00:23:17,900 --> 00:23:21,200 لا، لكنّه كلّ ما لدبنا 412 00:23:22,630 --> 00:23:25,230 (شكرا (هنري 413 00:23:38,160 --> 00:23:39,830 أمتأكّد من هذا؟ 414 00:23:39,900 --> 00:23:41,900 لا 415 00:23:41,960 --> 00:23:43,860 في كلتا الحالتين 416 00:23:43,930 --> 00:23:46,830 لا زلت تدين لي بعشاء 417 00:23:46,900 --> 00:23:49,600 حقّا؟ 418 00:23:49,660 --> 00:23:52,060 نعم، أوّل أسبوع 419 00:23:52,130 --> 00:23:53,560 في السجن، وعدتني لو أنّه 420 00:23:53,630 --> 00:23:55,100 يمكنك الخروج من هناك ستأخذنا للعشاء 421 00:23:55,160 --> 00:23:57,800 ربّما بعد أن ننهي هذا، يمكننا التوقّف 422 00:23:57,860 --> 00:23:59,730 (و أحصل لكِ على (بوريتو (في طريق عودتنا لمنزل الـ(بوب 423 00:23:59,800 --> 00:24:01,960 سكوفيلد)، لا أعرف) على ماذا تعوّدت 424 00:24:02,030 --> 00:24:03,460 "لكن ليس أقلّ من "فيلي منيون فيلي منيون: أكلة فرنسيّة 425 00:24:03,530 --> 00:24:04,700 أو لن أرضى 426 00:24:07,130 --> 00:24:08,860 إنّه موعد 427 00:24:26,960 --> 00:24:28,030 أهلا 428 00:24:28,100 --> 00:24:29,400 كيف أقنعته؟ 429 00:24:29,460 --> 00:24:30,630 سأقول لك لاحقا 430 00:24:30,700 --> 00:24:32,600 هل مازال في الداخل؟ - نعم - 431 00:24:32,660 --> 00:24:34,130 لن يستغرق هذا أكثر من دقيقتين 432 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 أيّ مدّة أطول سنعرف أنّه هناك مشكلة 433 00:24:39,560 --> 00:24:40,930 من هذا الطريق 434 00:24:41,000 --> 00:24:42,330 شكرا لكِ 435 00:24:45,300 --> 00:24:46,400 (السيّد (بوب 436 00:24:46,460 --> 00:24:48,460 (أهلا، (وارين - كيف الحال؟ - 437 00:24:48,530 --> 00:24:50,060 هل سمعت عن ما حدث هذا الصباح؟ 438 00:24:50,130 --> 00:24:51,500 لقد أتت (سارا تانكريدي) إلى هنا 439 00:24:51,560 --> 00:24:53,860 نعم لقد سمعت 440 00:24:53,930 --> 00:24:56,800 في المرّة القادمة لا تدعها تهرب 441 00:24:56,860 --> 00:24:58,700 شكرا 442 00:25:55,260 --> 00:25:56,700 اعذرني لوسمحت 443 00:25:56,760 --> 00:25:58,330 هل يمكنني استخدام حاسوبك للحظة؟ 444 00:25:58,400 --> 00:25:59,360 لا مشكلة 445 00:25:59,430 --> 00:26:00,860 شكرا 446 00:26:12,760 --> 00:26:14,500 تفضّلو بالدخول 447 00:26:14,560 --> 00:26:15,630 لا يمكننا فعل هذا 448 00:26:15,700 --> 00:26:16,960 لا يمكننا العيش هنا 449 00:26:17,030 --> 00:26:19,000 لا، طبعا، ليس هكذا 450 00:26:19,060 --> 00:26:21,230 سيكون نظيف سننظّفه 451 00:26:21,300 --> 00:26:22,630 سنعيد بنائه 452 00:26:22,700 --> 00:26:24,130 لا يمكننا فعل هذا بهم 453 00:26:24,200 --> 00:26:25,660 أنظر إليهم 454 00:26:31,260 --> 00:26:34,460 هلاّ أتيتم هنا لدقيقة 455 00:26:34,530 --> 00:26:36,860 هيّا 456 00:26:36,930 --> 00:26:38,560 أظنّ أنّ تلويحي بالمسدّس أمر أكبر منّي 457 00:26:38,630 --> 00:26:39,900 ألا تظنّ كذلك؟ 458 00:26:39,960 --> 00:26:41,530 هيّا 459 00:26:43,500 --> 00:26:44,800 ماذا تفعل؟ 460 00:26:44,860 --> 00:26:46,300 لن يحدث لهم شيء 461 00:26:48,400 --> 00:26:50,300 هل تظنّين أنّني سأحضركم هنا 462 00:26:50,360 --> 00:26:52,030 لمكان مقدّس لي كهذا 463 00:26:52,100 --> 00:26:53,600 لو عنيتك؟ 464 00:26:53,660 --> 00:26:54,860 أنظري إليّ 465 00:26:58,100 --> 00:27:01,030 أنا لست ذلك الحيوان الذي تشاهيدنه أمامك 466 00:27:03,060 --> 00:27:06,500 أنا قوانين القدر لكن كلّها تطبّق بشكل خاطئ 467 00:27:06,560 --> 00:27:07,630 هل تفهمين 468 00:27:07,700 --> 00:27:08,800 لا أفهم 469 00:27:13,830 --> 00:27:15,830 ...ماذا لو حاولت أن أقول أنّه 470 00:27:17,900 --> 00:27:21,060 أنا معصية أبي 471 00:27:23,130 --> 00:27:24,800 لماذا تقول لي هذا 472 00:27:24,860 --> 00:27:28,330 لأنّني أحبّك 473 00:27:28,400 --> 00:27:30,960 لأنّي أريد منك أن تفهميني 474 00:27:31,030 --> 00:27:34,960 (أنا آخر واحد في آل (باغويل 475 00:27:35,030 --> 00:27:39,330 آخر الذيل لعرش فاسد 476 00:27:39,400 --> 00:27:40,730 الأرض، حمدا لله 477 00:27:40,800 --> 00:27:42,760 لن ترى المزيد من أجيالنا 478 00:27:54,660 --> 00:27:58,500 (لا يمكنني الإنجاب (سوزان 479 00:27:58,560 --> 00:28:01,660 و لكن هناك شيء في ذلك 480 00:28:01,730 --> 00:28:04,100 يعطيني أملا عظيما 481 00:28:04,160 --> 00:28:06,360 لا مزيد من آل (باغويل) يجب أن يحيا على هذا الكوكب 482 00:28:06,430 --> 00:28:08,630 ليس و ذلك الدم الحقير في عرقهم 483 00:28:08,700 --> 00:28:09,760 كلّ ما أريده 484 00:28:09,830 --> 00:28:12,700 (هو إنهاء دمهم (نسلهم محوه 485 00:28:12,760 --> 00:28:15,800 و بداية نسل آخر، جديد 486 00:28:15,860 --> 00:28:17,330 عائلة جديدة 487 00:28:18,700 --> 00:28:20,830 هؤلاء الأطفال هم أملي 488 00:28:20,900 --> 00:28:24,330 فرصتي بجعل هذا العالم مكان أفضل 489 00:28:28,330 --> 00:28:30,230 (سأكون طيّب (سوزان 490 00:28:30,300 --> 00:28:32,230 سأحبّهم 491 00:28:32,300 --> 00:28:33,800 سأحبّك 492 00:28:33,860 --> 00:28:35,800 سأشكراك، سأعمّد نفسي 493 00:28:35,860 --> 00:28:39,130 تحت نور حقيقي 494 00:28:39,200 --> 00:28:40,460 كلّ م أسأله 495 00:28:40,530 --> 00:28:43,160 أن تحبّيني أيضا 496 00:28:43,230 --> 00:28:46,430 و لو قليلا 497 00:28:46,500 --> 00:28:49,600 أو ان تتعلّمي هذا بمرور الوقت 498 00:28:49,660 --> 00:28:52,900 هل يمكنك فعل هذا، (سوزان)؟ 499 00:29:00,900 --> 00:29:02,630 لا يمكنني 500 00:29:04,660 --> 00:29:07,060 لا يمكنني 501 00:29:18,100 --> 00:29:20,100 أن آسفة 502 00:29:31,160 --> 00:29:32,130 أميّ 503 00:29:32,200 --> 00:29:33,530 أرجوك، أرجوك 504 00:29:34,630 --> 00:29:36,900 تيدي)، حسنا، حسنا) 505 00:29:43,700 --> 00:29:46,660 تيدي) أرجوك) 506 00:29:50,730 --> 00:29:51,760 تيدي) أنا آسفة) 507 00:29:51,830 --> 00:29:55,400 يمكنني فعل هذا 508 00:29:55,460 --> 00:29:57,800 يمكنني أنّ احبّك 509 00:30:13,830 --> 00:30:15,730 أين نحن؟ 510 00:30:15,800 --> 00:30:17,760 في مكتب الطبيب حلوتي 511 00:30:19,300 --> 00:30:21,100 أهلا 512 00:30:21,160 --> 00:30:22,560 أهلا، لديّ حالة طارئة هنا 513 00:30:25,530 --> 00:30:28,830 أهلا؟ 514 00:30:36,830 --> 00:30:39,130 أهلا 515 00:30:42,530 --> 00:30:44,130 أهلا، هل أنت هو الطبيب؟ 516 00:30:44,200 --> 00:30:45,530 تحتاج لإنتظار دورك 517 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 لا، إنّه دوري هنا حالة طارئة 518 00:30:47,660 --> 00:30:49,600 أريد منك ان تلقي نظرة على ابنتي، موافق؟ 519 00:30:49,660 --> 00:30:52,100 لا تشعر أنّها بخير 520 00:30:52,160 --> 00:30:54,130 أرجوك 521 00:30:56,660 --> 00:31:00,430 ...حلوتي، لحظة، حتّى يمكنني 522 00:31:00,500 --> 00:31:03,900 حسنا، أنظر، هذا كلّ المال الذي عندي، موافق؟ 523 00:31:03,960 --> 00:31:05,560 هذه 400 دولار 524 00:31:11,260 --> 00:31:13,060 أرجوك القي نظرة على ابنتي 525 00:31:13,130 --> 00:31:15,200 ما بها؟ 526 00:31:15,260 --> 00:31:19,130 لديها مرض كلوي 527 00:31:19,200 --> 00:31:21,500 في العادة، كنّا نتحكّم فيه لكنّي لا أحبّ 528 00:31:21,560 --> 00:31:22,660 ما أراه الآن 529 00:31:22,730 --> 00:31:24,660 تتوجّع من بطنها، واضح؟ 530 00:31:24,730 --> 00:31:25,830 و هي دائما ساخنة 531 00:31:25,900 --> 00:31:27,830 كيف هي شهيّتها؟ - لقد ذهبت - 532 00:31:27,900 --> 00:31:29,830 هي دائما تعبة أليس كذلك صغيرتي؟ 533 00:31:29,900 --> 00:31:31,530 حسنا 534 00:31:31,600 --> 00:31:34,900 ضعها هنا 535 00:31:34,960 --> 00:31:37,160 شكرا لك 536 00:31:37,230 --> 00:31:39,900 حسنا 537 00:31:39,960 --> 00:31:41,430 يريد فقط ألقاء نظرة جيّدة 538 00:31:41,500 --> 00:31:42,560 عليكِ، اتفقنا 539 00:31:42,630 --> 00:31:44,100 قد احتاج للقيام ببعض الاختبارات 540 00:31:44,160 --> 00:31:47,800 فقط افعل ما تريد يا رجل 541 00:31:47,860 --> 00:31:48,900 سأكون هنا 542 00:31:48,960 --> 00:31:50,060 حسنا، صغيرتي؟ 543 00:31:50,130 --> 00:31:52,700 حسنا 544 00:31:57,730 --> 00:31:59,230 ماذا يجري الآن؟ 545 00:31:59,300 --> 00:32:00,760 مازال هناك 546 00:32:00,830 --> 00:32:02,700 لقد طال الأمر 547 00:32:02,760 --> 00:32:04,830 انتظر، انتظر 548 00:32:04,900 --> 00:32:06,200 لقد اتى 549 00:32:12,530 --> 00:32:14,030 ماذا يجري؟ 550 00:32:14,100 --> 00:32:16,260 لدينا رفقة 551 00:32:24,660 --> 00:32:25,900 لم أعرف بأنّك رجل سغار 552 00:32:25,960 --> 00:32:27,730 من انت؟ 553 00:32:27,800 --> 00:32:29,730 صديق 554 00:32:29,800 --> 00:32:31,130 زميل في الحقيقة 555 00:32:31,200 --> 00:32:32,360 كلانا في تطبيق القانون 556 00:32:32,430 --> 00:32:33,560 لم أعد كذلك 557 00:32:33,630 --> 00:32:35,500 هذا صحيح 558 00:32:35,560 --> 00:32:38,160 انت متقاعد 559 00:32:39,260 --> 00:32:41,500 أتعرف ذلك الشخص؟ - نعم - 560 00:32:44,860 --> 00:32:46,630 يبدو أنّ نمط الحياة جيّد - نعم - 561 00:32:46,700 --> 00:32:49,686 مزيد من الإجتماعية مع الكوبيين و الكونياك؟ 562 00:32:51,500 --> 00:32:55,260 لكن ليس هذا ما كنت تقوم به أليس كذلك؟ 563 00:32:56,830 --> 00:32:59,000 (هنري) 564 00:32:59,060 --> 00:33:02,260 لن ترفض لو طلبت منك أن تفرغ جيوبك؟ 565 00:33:02,330 --> 00:33:03,700 في الحقيقة،أرفض 566 00:33:03,760 --> 00:33:05,260 أنا لست بصدد اللعب معك 567 00:33:07,560 --> 00:33:10,830 كلانا يعرف سبب مجيئك هنا اليوم 568 00:33:10,900 --> 00:33:15,360 أنصحك بالابتعاد عن طريقي، أيّها الشاب 569 00:33:16,860 --> 00:33:19,560 لا يمكنني 570 00:33:24,060 --> 00:33:25,060 إلا لو أردت 571 00:33:25,130 --> 00:33:26,530 أن تتسببّ في مشاكل خطيرة لنفسك 572 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 و لعائلتك 573 00:33:28,430 --> 00:33:31,660 أنصحك بأنّ تسلّمني أيّ شيء وجدته 574 00:33:33,360 --> 00:33:35,400 الآن 575 00:33:37,930 --> 00:33:38,860 مايكل)؟) 576 00:33:53,900 --> 00:33:55,200 إركب 577 00:34:13,830 --> 00:34:14,830 هيّا لنذهب 578 00:34:55,600 --> 00:34:56,930 الأمر بخير، بخير 579 00:34:57,000 --> 00:34:58,500 رويدكم، رويدكم، الأمر بخير 580 00:35:00,800 --> 00:35:02,430 سيّدتي هل انتم بخير؟ 581 00:35:03,500 --> 00:35:05,800 لا أفهم 582 00:35:05,860 --> 00:35:07,360 لقد تلقّينا مكالمة 583 00:35:07,430 --> 00:35:09,560 أحده قال انّه هناك حالة رهائن هنا 584 00:35:09,630 --> 00:35:13,230 لا أحد يعلم بأنّنا هنا 585 00:35:34,500 --> 00:35:36,060 هل انتِ بخير 586 00:35:36,130 --> 00:35:38,460 حسنا 587 00:35:38,530 --> 00:35:40,260 إذا، ماذا هناك؟ 588 00:35:40,330 --> 00:35:43,160 أخشى ان ابنتك تظهر أعراض فضل كلوي 589 00:35:43,230 --> 00:35:46,030 هل كانت تقوم بالتصفية؟ 590 00:35:46,100 --> 00:35:48,930 لا، ..لا 591 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 لا، لم يصل الأمر إلى هذا الحدّ 592 00:35:54,560 --> 00:35:56,360 ماذا تخطّط لفعله هنا؟ 593 00:35:56,430 --> 00:35:58,760 لسنا مجهّزين لذلك 594 00:35:58,830 --> 00:36:00,430 و لا هي جاهزة 595 00:36:00,500 --> 00:36:01,930 لكن هناك 596 00:36:02,000 --> 00:36:04,400 عيادة تصفية قريبا من هنا 597 00:36:04,460 --> 00:36:06,830 لكنّنا سنقوم بوضع القسطر عليها 598 00:36:06,900 --> 00:36:11,030 في رقبتها لكي يمكن فحصها 599 00:36:11,100 --> 00:36:14,530 تماسكي حلوتي، سيكون هذا باردا قليلا 600 00:36:14,600 --> 00:36:15,700 الأمر بخير صغيرتي 601 00:36:23,960 --> 00:36:25,230 انتظر، انتظر 602 00:36:25,300 --> 00:36:26,530 انتظر، ماذا، ما هذا؟ 603 00:36:26,600 --> 00:36:27,730 "إنّه "تروكار 604 00:36:27,800 --> 00:36:29,560 إنّه يستخدم لوضع الـقسطر 605 00:36:29,630 --> 00:36:31,960 هي معي 606 00:36:37,300 --> 00:36:39,030 هل يجب علينا الذهاب إلى هذا الحدّ؟ 607 00:36:39,100 --> 00:36:41,230 أنظر 608 00:36:41,300 --> 00:36:43,330 أنا أفعل أفضل ما في وسعي هنا 609 00:36:43,400 --> 00:36:44,700 لكن يجب عليك فهم شيء 610 00:36:44,760 --> 00:36:46,330 ابنتك مريضة 611 00:36:46,400 --> 00:36:48,860 هذا، قد يبدو كاجراء يائس لأنّه كذلك 612 00:36:54,630 --> 00:36:58,160 هذا سيؤلم قليلا 613 00:36:58,230 --> 00:36:59,030 توقّف 614 00:36:59,100 --> 00:37:00,160 توقّف 615 00:37:01,100 --> 00:37:02,860 هيّا، صغيرتي 616 00:37:02,930 --> 00:37:04,700 هيّا معي 617 00:37:04,760 --> 00:37:06,330 لا يمكنني فعل هذا 618 00:37:25,160 --> 00:37:26,930 ماذا يجري؟ 619 00:37:27,000 --> 00:37:30,760 (لقد عقدت اتفاقا مع (بوب 620 00:37:33,830 --> 00:37:36,060 عقدت اتفاقا؟ 621 00:37:36,130 --> 00:37:37,730 أيّ نوع من الاتفاق؟ 622 00:37:37,800 --> 00:37:41,200 لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد 623 00:37:41,260 --> 00:37:44,230 قلت سأسلّم نفسي 624 00:37:44,300 --> 00:37:45,800 ماذا!؟ 625 00:37:45,860 --> 00:37:47,630 لا نعرف حتّى ماذا يكون هذا الشيء 626 00:37:47,700 --> 00:37:48,900 (قد تكون لا شيء (مايكل 627 00:37:48,960 --> 00:37:50,630 أتعرفين عن هذا؟ 628 00:37:50,700 --> 00:37:52,730 لا إلى أن قال ذلك 629 00:37:52,800 --> 00:37:55,260 كان الشيء الوحيد الذي جاء في بالي 630 00:37:55,330 --> 00:37:57,100 يمكنكما أنتما الإثنان انهاء هذا 631 00:37:57,160 --> 00:37:59,430 ستفعلونها لكن من دوني 632 00:37:59,500 --> 00:38:00,960 (لن ادعك تفعل هذا (مايكل 633 00:38:01,030 --> 00:38:02,230 ...فقط 634 00:38:02,300 --> 00:38:03,600 هذا أمر لا رجعة فيه 635 00:38:06,030 --> 00:38:07,430 انتظر 636 00:38:07,500 --> 00:38:09,360 لماذا الانتظار؟ 637 00:38:09,430 --> 00:38:10,660 أخوك على حقّ 638 00:38:10,730 --> 00:38:11,900 لن أعمّل على المحكمة 639 00:38:11,960 --> 00:38:13,430 لأبيّن لك صحيّة هذا 640 00:38:15,530 --> 00:38:17,630 هذا لا يهمّ 641 00:38:17,700 --> 00:38:19,260 قلت سأحتفظ بالاتفاق للآخر 642 00:38:19,330 --> 00:38:22,860 لقد قمت بذلك 643 00:38:22,930 --> 00:38:25,160 لقد استمعت لهذا 644 00:38:25,230 --> 00:38:26,630 لديك شيء هنا 645 00:38:26,700 --> 00:38:28,200 الذي سيودّ الكثيرون 646 00:38:28,260 --> 00:38:29,660 أنّك لا تملكه 647 00:38:29,730 --> 00:38:31,530 ...(أصغ، (هنري 648 00:38:31,600 --> 00:38:33,000 لو كنت مكانك لذهبت الآن 649 00:38:33,060 --> 00:38:35,660 و لا تعتبر هذه مغفرة 650 00:38:35,730 --> 00:38:38,830 في الحقيقة، أنا على بعد عشر ثنونٍ من تغييري رأيي 651 00:38:38,900 --> 00:38:41,930 شكرا لك 652 00:38:58,730 --> 00:39:01,100 ...حسنا 653 00:39:04,160 --> 00:39:06,060 ...أصغ 654 00:39:06,130 --> 00:39:08,460 هيّا لتتغطّي جيّدا 655 00:39:14,730 --> 00:39:16,660 هيّا، لنذهب 656 00:39:24,560 --> 00:39:26,430 ...هيّا فقط 657 00:39:26,500 --> 00:39:29,260 لنجلس أكثر قليلا، اتفقنا؟ 658 00:39:31,330 --> 00:39:34,100 سنذهب بعد قليل، حسنا؟ 659 00:39:52,130 --> 00:39:55,260 تعرفين أن بابا يحبّك من كلّ قلبه، صحيح؟ 660 00:39:55,330 --> 00:39:58,160 أحبّك كثيرا 661 00:39:58,230 --> 00:40:00,900 أنا آسف 662 00:40:02,360 --> 00:40:04,500 أن جدّ آسف صغيرتي 663 00:40:24,300 --> 00:40:25,330 نعم 664 00:40:25,400 --> 00:40:26,430 لدي اتصال لك 665 00:40:26,500 --> 00:40:27,630 سأتصل لاحقا 666 00:40:27,700 --> 00:40:29,360 لقد سمعت من مصحّة في الشمال 667 00:40:29,430 --> 00:40:31,660 أنّهم رؤو (فرانكلين) منذ ساعة مضت 668 00:40:31,730 --> 00:40:33,160 أظنّ أنّك ستريد الإجابة على المكالمة 669 00:40:34,230 --> 00:40:35,900 مرّريها 670 00:40:37,800 --> 00:40:39,560 (نعم، (ماهون 671 00:40:39,630 --> 00:40:41,400 هل هذا هو الرجل المسؤول؟ 672 00:40:41,460 --> 00:40:42,530 نعم 673 00:40:42,600 --> 00:40:44,760 ...اسمي 674 00:40:51,860 --> 00:40:54,060 و أريد أن أسلّم نفسي 675 00:40:54,130 --> 00:40:55,760 لكن لديّ شرط واحد 676 00:40:55,830 --> 00:40:59,030 زوجتي، يطلق سراحها 677 00:40:59,100 --> 00:41:01,730 ابنتي الصغيرة تحتاج لأمّها 678 00:41:01,800 --> 00:41:05,930 لا أظنّ انّني احتاج (لأقوم باتفاق معك سيّد (فرانكلين 679 00:41:09,230 --> 00:41:11,630 و ماذا لو كان لديّ شيء تحتاجه؟ 680 00:41:50,930 --> 00:41:53,100 لقد اطلق سراح زوجتك منذ ساعة 681 00:41:53,160 --> 00:41:54,960 ستكون هنا قريبا 682 00:41:55,030 --> 00:41:57,960 اتعدني بأنّها ستكون بخير 683 00:42:03,960 --> 00:42:06,500 فقط حافظ على الاتفاق للآخر 684 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 سأحافظ 685 00:42:13,560 --> 00:42:16,230 (سأحضر لك (سكوفيلد 686 00:42:20,800 --> 00:42:22,430 هيّا 687 00:42:35,600 --> 00:42:37,900 هيّا نبدء 688 00:42:44,700 --> 00:42:46,560 أتظنّ انّها محادثة؟ 689 00:42:46,630 --> 00:42:49,100 واحد لا يريدون منّا سماعه 690 00:42:51,260 --> 00:42:52,630 مستعدّ؟ 691 00:42:52,700 --> 00:42:54,200 هيّا 692 00:42:54,260 --> 00:42:56,600 StrikeNfo - Tunisia http://strikenfo.blogspot.com