1 00:00:00,910 --> 00:00:02,411 آنچه گذشت 2 00:00:02,494 --> 00:00:07,041 فرض کنيد اينجا کل نقشه آمريکاست سلول ما اونجاست که مثلا نيويورکه 3 00:00:07,124 --> 00:00:09,501 درمانگاه که محل خروج ماست کاليفرنياست 4 00:00:09,585 --> 00:00:12,212 ...کانال هاي زر ما ميرسن به کجا 5 00:00:12,296 --> 00:00:14,256 جاده 66 يا بليط خروج ما 6 00:00:14,340 --> 00:00:19,428 کانالا 66 درست زير اون ساختمونه تنها ساختمونيه که رو کانالا قرار گرفته 7 00:00:19,511 --> 00:00:24,099 تنها کارمون اينه که به عنوان صنايع زندان بريم اونجا و براي خودمون يه حفره بزنيم 8 00:00:24,183 --> 00:00:27,478 کدوم يکي ؟ همينه 9 00:00:27,561 --> 00:00:30,481 يک مترو نيم پايين تر از اينجا وصل ميشه به کانالا اصلي 10 00:00:30,564 --> 00:00:34,944 کار ما اينه که حفره رو گشاد کنيم و يه شيب به کانالا 66 بزنيم 11 00:00:35,027 --> 00:00:37,780 من بلاخره ميفهمم که شما اون بالا چيکار ميکنيد 12 00:00:37,863 --> 00:00:41,241 گفتي از طرف صنايع زندان براي سم پاشي تو کانال بودي 13 00:00:41,325 --> 00:00:45,287 ولي تو صنايع زندان چنين چيزي ثبت نشده 14 00:00:45,371 --> 00:00:48,624 يه تازه وارد داريم ميخوايم خودت باهاش آشنا بشي 15 00:00:48,707 --> 00:00:51,460 اسمت چيه ؟ 16 00:00:51,543 --> 00:00:55,798 اونجا يه انفجار رخ داد بر اثر نشت گاز هرکي داخل بوده مرده 17 00:00:55,881 --> 00:00:59,093 اون آدما تا وقتي که ما نميريم دست از سر ما بر نميدارن براي هميشه نميتونيم پنهون بشيم 18 00:00:59,176 --> 00:01:01,428 از اون پسر چه خبر ؟ هموني که گفتي پدر و مادرش رو کشته 19 00:01:01,512 --> 00:01:03,889 اونا گرفتنش اون بازداشت شده 20 00:01:03,972 --> 00:01:06,183 من ميدونم چي هستي، يه حرومزاده 21 00:01:06,266 --> 00:01:07,309 فيلي فالزوني 22 00:01:07,393 --> 00:01:11,980 يکي انجاست که ميدونه فيبوناچي کجاست و تو بايد يه کاري بکني 23 00:01:14,700 --> 00:01:20,200 بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي 24 00:01:20,655 --> 00:01:22,241 کمکم کن 25 00:01:23,742 --> 00:01:25,994 خواهش ميکنم 26 00:01:34,795 --> 00:01:37,131 بايد هم سلولي منو ببخشي 27 00:01:37,923 --> 00:01:43,679 اون خيلي دوست داره که اجتماعي باشه و با هرکسي سر بحث رو باز کنه و دوست بشه 28 00:01:43,762 --> 00:01:46,932 طرح دوستي تو حموم زندان کار درستي نيست. بيخيال 29 00:01:47,015 --> 00:01:49,643 شايد تو بايد پسره رو ول کني 30 00:01:49,726 --> 00:01:52,896 تو که نميخواي تو عشق بازي هاي من دخالت کني ميخواي اين کارو بکني اسکافيلد ؟ 31 00:01:52,980 --> 00:01:55,315 فکر نکنم اينقدر خنگ باشي 32 00:01:55,399 --> 00:01:59,528 اونم وقتي که من تمام اسرارت رو ميدونم 33 00:02:03,407 --> 00:02:08,078 چيزي که بين تو و اون هست بين تو و اون خواهد موند 34 00:02:08,537 --> 00:02:10,914 اين همون چيزيه که فکر ميکردم بگي 35 00:02:22,759 --> 00:02:25,053 تو بايد به من کمک کني 36 00:02:32,603 --> 00:02:36,815 شما بايد به من کمک کنيد تو اينو نبايد به من بگي اين مسئله مربوط به پليسه 37 00:02:36,899 --> 00:02:40,861 اين پسر منه که داريم راجع به بهش حرف ميزنيم به خاط خدا کمک کن اون گم شده يه کاري بکن 38 00:02:40,944 --> 00:02:44,448 تو بايد بفهمي من رئيس يه زندان هستم 39 00:02:44,531 --> 00:02:47,618 وقتي مربوط به قانون بشه عملا من کاري نميتونم بکنم 40 00:02:47,701 --> 00:02:52,039 هر چيزي که اون بيرون اتفاق بي افته از حيطه من خارجه تا اين که از اون دروازه بياد تو 41 00:02:52,122 --> 00:02:55,292 مربوطه بذار من برم بيرون چي ؟ 42 00:02:55,375 --> 00:02:59,046 تا پيداش کنم من ميدونم اون چطور فکر ميکنه اون کجا ممکنه فرار کنه 43 00:02:59,129 --> 00:03:04,635 باروز تا حالا بايد يادت ميدادم در شرايط فعلي موقعيت تو به عنوان يه زنداني محکوم به اعدام 44 00:03:04,718 --> 00:03:07,095 جوري نيست که من بتونم با درخواستت موافقت کنم 45 00:03:07,179 --> 00:03:09,879 اينطور نيست تو قدرت داري 46 00:03:10,000 --> 00:03:13,551 در مواردي که مسئله خانوادگي در ميون باشه تو ميتوني اين اجازه خروج به زندوني ها بدي 47 00:03:13,635 --> 00:03:17,105 پسر تو متهم اصلي و مضنون به دو قتله 48 00:03:34,957 --> 00:03:38,168 تو فکر ميکني براي چي اومدي اينجا خواب نيم روزي ؟ 49 00:03:38,251 --> 00:03:43,173 اونو ميبيني ؟ عکس من اونجاست ميدوني چطور رفته اونجا ؟ 50 00:03:43,632 --> 00:03:47,636 با کار کردن. تو کشور تو اين کلمه معني داره ؟ 51 00:03:47,719 --> 00:03:52,641 تو توي پي آي داري کار ميکني پس اينقدر کند نباش ديگه بهت هشدار نميدم 52 00:03:52,724 --> 00:03:55,102 تو داري به چي نگاه ميکني ؟ 53 00:04:26,174 --> 00:04:29,219 اگه يه تيکش رو پيدا کنن ميفهمن داريم ميکنيم 54 00:04:29,302 --> 00:04:33,598 بايد از شرشون خلاص بشيم هر بار يه تيکش رو 55 00:05:19,394 --> 00:05:21,563 تازه وارد ها 56 00:05:29,779 --> 00:05:32,115 بهتره شکل زنداني ها باشيم بي جي 57 00:05:32,199 --> 00:05:36,036 وگرنه اينا در عرض يه چشم بهم زدن کلکمون رو ميکن 58 00:06:01,519 --> 00:06:04,689 به نظر بايد يه اسم ديگه برات انتخاب کنيم براي چي ؟ 59 00:06:04,773 --> 00:06:10,111 تو ديگه ماهي نيستي ...تو حالا يه ناخدايي که بايد کشتي رو 60 00:06:57,867 --> 00:07:00,036 من ميتونستم يه کاري بکنم 61 00:07:00,120 --> 00:07:01,955 نه 62 00:07:02,038 --> 00:07:06,793 نه تي بگ قلابش رو به اون پسره وصل کرده بود تو نميتونستي کاري بکني 63 00:07:06,876 --> 00:07:11,506 من ميتونستم به رئيس بگم که اونو به يه جي ديگه منتقل کنه اونوقت ميتونست تو امنيت باشه 64 00:07:11,589 --> 00:07:14,551 سخت نگير مايکل تو حتي اونو نميشناختي 65 00:07:14,634 --> 00:07:21,099 اينطور قضيه حل ميشه ؟ من پشتم رو به اون برگردوندم براي اين که نميخواستم سر و صدا بشه 66 00:07:21,182 --> 00:07:24,644 آسونتر بود که 67 00:07:24,728 --> 00:07:27,313 به يه طرف ديگه نگاه ميکردم 68 00:07:27,397 --> 00:07:29,357 و امنيت نقشمون رو حفظ ميکردم 69 00:07:29,441 --> 00:07:31,693 و تو اينکارو کردي 70 00:07:31,776 --> 00:07:33,778 ولي به چه قيمتي ؟ 71 00:07:33,862 --> 00:07:36,823 مادرمون اينطوري ما رو بزرگ نکرده 72 00:07:36,906 --> 00:07:39,909 وقتي يکي بي افته زمين تودستشو ميگيري و کمکش ميکني 73 00:07:41,244 --> 00:07:43,997 اون تو قبرش اذيت ميشه اگه بفهمه من به چي تبديل شدم 74 00:07:44,080 --> 00:07:48,501 نه اينطوري نميشه تو دستمنو گرفتي مايکل 75 00:07:48,585 --> 00:07:53,131 پسر من اون بيرونه در حالي که اونا دنبالشن که بکشنش 76 00:07:53,214 --> 00:07:57,886 هر کاري لازمه بکن که ما رو از اينجا خلاص کني 77 00:08:39,260 --> 00:08:42,180 چيکار داري ميکني ؟ 78 00:08:42,263 --> 00:08:45,475 دنبال يه مقدار قهوه ميگردم 79 00:08:45,558 --> 00:08:47,602 نميتوني چيزي پيدا کني 80 00:08:47,685 --> 00:08:51,856 براي اينکه تعجب نکني اينجا مال پدرم بوده 81 00:08:51,940 --> 00:08:57,028 چند وقت اينجا بودن ؟ نميدونم 5 سال 82 00:08:59,864 --> 00:09:05,662 ميدوني ورونيکا ما خيلي از مسائل رو پشت سر گذاشتيم و منم مثل تو اينجا کلافه شدم 83 00:09:05,745 --> 00:09:09,999 ولي نگاهت بعضي وقتا يه طوريه که انگار من آدم بدي هستم 84 00:09:10,083 --> 00:09:13,463 من نميدونم تو کي هستي نيک ...تو به طور معحزه آسايي 85 00:09:13,500 --> 00:09:15,463 مثل يه شواليه با زرهي براق پيدات شد براي نجات دادن من 86 00:09:15,547 --> 00:09:19,092 ميدوني من فکر کنم تو يه چيزي رو اينجا فراموش کردي 87 00:09:19,175 --> 00:09:24,347 منم شرايطم درست مثل تو هستش دوست پسر سابق تو هم مثل پدر من گرفتار شده 88 00:09:24,430 --> 00:09:28,184 هردوشون هم براي جرمي که مرتکب نشدن زنداني شدن 89 00:09:28,268 --> 00:09:34,524 يه چيزو ميدوني من تصميم گرفتم تا ته اين خط برم و اگه تو نميخواي ميتوني بري 90 00:09:49,580 --> 00:09:53,960 ناراحت نميشي پيشت باشم شيکاگو ؟ بذار برو دونه برفي 91 00:09:54,043 --> 00:09:59,632 من فقط يه تازه وارد هستم. من دنبال يه رفيق ميگردم 92 00:09:59,716 --> 00:10:03,803 گفتم برو چرا ؟ خواستم حرف بزنيم 93 00:10:03,886 --> 00:10:07,932 راستي ؟ پس حالا برو يه جاي ديگه اين کارو بکن پسره سفيد پوست 94 00:10:09,475 --> 00:10:12,395 خيلي خب 95 00:10:12,478 --> 00:10:14,772 من خودم ميرم 96 00:10:15,857 --> 00:10:18,401 آشتي 97 00:10:22,780 --> 00:10:26,701 اون پسره يه خورده راجع به رنگ پوستش قاطي کرده 98 00:10:26,784 --> 00:10:30,079 ولي حتما با جرات هستش مگه نه ؟ 99 00:10:36,169 --> 00:10:39,255 آبروزي بله ؟ 100 00:10:39,338 --> 00:10:42,091 داري چيکار ميکني ؟ 101 00:10:43,551 --> 00:10:46,262 منظورت چيه که دارم چيکار ميکنم 102 00:10:46,345 --> 00:10:50,767 اول ماه داره ميرسه جان خوب که چي ؟ 103 00:10:50,850 --> 00:10:53,603 من ماهيانه خودم رو دريافت نکردم 104 00:10:55,313 --> 00:10:59,192 چي ؟ من حسابم رو به صورت آنلاين چک کردم بنظر حسابي کم مياد 105 00:11:03,029 --> 00:11:07,450 حتما اشتباهي پيش اومده شايد به شماره حساب ديگه اي ريختن 106 00:11:07,533 --> 00:11:11,454 آره. به فالزوني بگو من طاقت اشتباه رو ندارم 107 00:11:11,537 --> 00:11:16,209 آخر وقت امروزبر ميگردم به دفتر يه بار ديگه حسابم رو چک ميکنم 108 00:11:16,292 --> 00:11:20,713 اگه پول واريز نشده باشه تمام امتيازاتت گرفته ميشه 109 00:11:20,797 --> 00:11:23,257 از جمله پي آي 110 00:11:23,341 --> 00:11:25,468 از کفت ميره 111 00:11:26,719 --> 00:11:29,764 با خودته جان 112 00:11:29,847 --> 00:11:32,141 شرکت فالزوني فيلي رو وصل کن 113 00:11:32,225 --> 00:11:36,521 آقاي فالزوني الان در دسترس نيست بهش بگين جان آبروزي تماس گرفته 114 00:11:36,604 --> 00:11:40,733 ببخشيد که نشناختمتون الان که شناختي 115 00:11:45,029 --> 00:11:48,658 متاسفم ايشون بعدا با شما تماس ميگيرن چي ؟ 116 00:12:02,630 --> 00:12:05,675 متاسفم راجع به قبل 117 00:12:07,051 --> 00:12:10,596 به ما فشار مياد فقط همين 118 00:12:10,680 --> 00:12:14,433 خبر خوب اينه که هيچکس اينجا دستش به ما ...نميرسه. پير مرد براي اين که مطمئن بشه 119 00:12:14,517 --> 00:12:18,771 حتي هرگز گوشي رو بر نميداشت همينطور از چاه و ژنراتور هم استفاده نميکرد 120 00:12:18,854 --> 00:12:22,358 من قبلا فکر ميکردم اون ديوونه توطئه و دسيسه هستش 121 00:12:22,441 --> 00:12:25,861 ولي الان ميفهمم شايد حق با اون بوده نيک من نميتونم بمونم 122 00:12:25,945 --> 00:12:29,782 بايد برگردم اون دو هفته بيشتر وقت نداره 123 00:12:31,450 --> 00:12:33,828 پيرمرد به اين ميگفت کروات کارهاي جدي 124 00:12:33,911 --> 00:12:38,040 فقط وقتي اونو استفاده ميکرد که واقعا کار داشت 125 00:12:41,294 --> 00:12:43,713 ميدوني افتابي کردن خودمون چقدر خطرناکه 126 00:12:43,796 --> 00:12:46,882 نه وقتي که اونا دنبال ما نيستن اونا فکر ميکنن ما مرديم درسته ؟ 127 00:12:46,966 --> 00:12:49,635 اره ولي چقدر ممکنه اين طول بکشه ؟ 128 00:12:49,719 --> 00:12:53,848 بايد خيلي سريع و باهوش باشيم اونطوري که من ميبينم ما داريم دور يک دايره ميچرخيم 129 00:12:53,931 --> 00:12:58,311 اگه ما فکر کنيم که ميتونيم شواهد تبرئه آميز پيدا کنيم قبل از اعدام سخت در اشتباهيم 130 00:12:58,394 --> 00:13:01,522 من تقربا حرکات تعقيب کننده ها رو تو کشور ميشناسم 131 00:13:01,605 --> 00:13:07,862 وقتي مردي ميميره با اولين کسي که صحبت ميکنن که دشمنش کي بوده همسرشه 132 00:13:07,945 --> 00:13:11,657 تو ميخواي بري دنبال زنبور ملکه ؟ لرلي استيدمن 133 00:13:11,741 --> 00:13:16,871 هرکسي تو شهر اونو ميشناسه هر روز تو لگزينگتون نهار ميخوره 134 00:13:16,954 --> 00:13:19,373 هنوز با انجمن هستش 135 00:13:26,714 --> 00:13:29,091 يواشتر يواشتر 136 00:13:29,175 --> 00:13:32,970 سخت نگير مرد تو همه ي ما رو لو ميدي 137 00:13:35,848 --> 00:13:38,726 نگهبان داره مياد زود باشد بچه ها 138 00:13:39,185 --> 00:13:41,187 عجله کنيد تکون بخوريد 139 00:13:45,649 --> 00:13:48,027 خيلي خب همگي برين بيرون 140 00:13:48,110 --> 00:13:50,905 چي ؟ گفتم همگي برين بيرون 141 00:13:50,988 --> 00:13:53,491 حالا 142 00:13:59,997 --> 00:14:02,083 تکون بخوريد 143 00:14:04,210 --> 00:14:06,587 کجا بايد بريم ؟ اون پايين 144 00:14:06,670 --> 00:14:11,050 اون کنار از جاتون تکون نخوريد تا وقتي که بهتون بگم 145 00:14:12,593 --> 00:14:14,887 چه خبر شده ؟ 146 00:14:20,935 --> 00:14:25,606 ما خيلي بديم مگه نه ؟ آدم خسيس، بزن بريم 147 00:14:29,151 --> 00:14:34,865 فکر ميکني نگهبانه تو اون اتاق چيکار داره ؟ نميدونم شايد براي تفديش اومده 148 00:14:38,327 --> 00:14:40,830 بلاخره مارو گير مندازن کي ميخواد اين کار رو بکنه رئيس ؟ 149 00:14:40,913 --> 00:14:44,834 عزيزم الان تو اين اتاق در اين لحظه 150 00:14:44,917 --> 00:14:46,917 من رئيسم 151 00:14:48,629 --> 00:14:50,256 بگو رئيس منم نه 152 00:14:50,339 --> 00:14:52,716 يالا عزيزم بگو 153 00:14:52,800 --> 00:14:55,427 بگو تو رئيس هستي لوئيس 154 00:14:55,511 --> 00:14:57,596 آره آره 155 00:15:13,237 --> 00:15:15,990 اي حروم زاده 156 00:15:16,824 --> 00:15:19,493 فکر ميکني سوراخ رو پيدا کرده ؟ 157 00:15:23,205 --> 00:15:29,712 اگه يه اينچ ديگه اينورتر بود پيدا ميکرد هرچه سريع تر بايد يه چيزي پيدا کنيم که روش رو بپوشونه 158 00:15:30,421 --> 00:15:34,425 بهم خورده منظورت چيه که بهم خورده ؟ 159 00:15:34,508 --> 00:15:37,553 شرکت سي کورپ حسابهاي سرمايه گزاري 160 00:15:37,636 --> 00:15:43,267 حتي چيزهاي دور از دريا، برمودا همه رو فيلي فالکوني لغو کرده 161 00:15:43,350 --> 00:15:47,980 هي من از اول بهت گفتم که اگه بهم کلک بزني چه اتفاقي مي افته 162 00:15:48,063 --> 00:15:53,402 منم بهش توجه کردم به خاطر همين بود که بهت هشدار ميدادم که به فيلي وکالت ندي 163 00:15:53,485 --> 00:15:56,322 ما باهم اين صحبت رو کرده بوديم يادته ؟ 164 00:15:56,405 --> 00:16:01,827 ببين تنها چيزي که برات مونده سي هزار دلار تو حساب شخصي همسرت هست 165 00:16:01,910 --> 00:16:05,205 ...من ميتونم نه به اون دست نزن 166 00:16:05,289 --> 00:16:07,916 به اون پول ها هيچکس به جزء خودش حق دست زدن رو نداره 167 00:16:08,000 --> 00:16:10,669 بهش چي بگم ؟ تو همه چيز رو ميدوني ؟ 168 00:16:10,753 --> 00:16:13,881 بهش چيزي نگو باشه ؟ 169 00:16:13,964 --> 00:16:16,967 وقتي جريان اعلام بشه. اونم ميفهمه 170 00:16:17,051 --> 00:16:19,345 هي بهت گفتم که 171 00:16:20,346 --> 00:16:24,099 به زنم چيزي نگو 172 00:16:24,183 --> 00:16:26,226 باشه ؟ 173 00:16:26,310 --> 00:16:28,687 اين کار مشکليه ؟ 174 00:16:30,731 --> 00:16:35,569 باشه جان. ميدوني کجا باهام تماس بگيري اگه چيز ديگه اي احتياج داشتي 175 00:16:35,652 --> 00:16:38,822 تو هم همينطور 176 00:16:56,423 --> 00:16:58,509 فيلي چطوري ؟ 177 00:16:59,885 --> 00:17:04,139 خوشحالم که ميبينمت اميدوارم که جوابت مثبت باشه 178 00:17:04,223 --> 00:17:06,517 بشين 179 00:17:09,019 --> 00:17:12,022 بشين يالا جان 180 00:17:17,069 --> 00:17:20,239 به نظر ميرسه سابقه اي از تمرينات ...پزشکي فکاس ريور 181 00:17:20,322 --> 00:17:23,325 تو ليست ما وجود نداره 182 00:17:23,408 --> 00:17:28,539 چون ما زندان ايالتي هستيم و تو يه شرايط استثنايي قرار داريم 183 00:17:28,622 --> 00:17:32,876 بيمه نامهي آقاي اسکافيلد از کارفرماي قبليش هنوز از بين نرفته 184 00:17:32,960 --> 00:17:37,381 به خاطر همين ايالت درخواست داره که براي مداواش خوب دقت کنيد 185 00:17:37,464 --> 00:17:41,635 درسته. اينجا نوشته کارفرماش قبلا حق بيمه اونو پرداخت کرده 186 00:17:41,718 --> 00:17:43,637 خوبه 187 00:17:43,720 --> 00:17:47,349 نه ببخشيد اين مربوط به روانپزشکه نه درمان معمولي 188 00:17:47,432 --> 00:17:50,227 ببخشيد منظورتون بيماري روانيه ؟ 189 00:17:57,192 --> 00:18:01,947 من بهت اجازه دادم با فيلي تماس بگيري ؟ هي ازت يه سوال کردم مرد 190 00:18:02,030 --> 00:18:05,909 گوش کن اينجا... يه تغييراتي صورت گرفته 191 00:18:05,993 --> 00:18:08,787 که خود فيلي ترتيبشو داده 192 00:18:09,621 --> 00:18:14,084 تو نتونستي فيبوناچي رو بهش بدي به خاطر همين من بجات اين کارو ميکنم 193 00:18:14,167 --> 00:18:19,256 هي جلي برو از فروشگاه برام يه چيپس بگير ديگه هم پاتو تو کفش بزرگتر ها نکن باشه 194 00:18:19,339 --> 00:18:25,470 دارم بهت ميگم جان بايد هر چه زود تر با اين قضيه کنار بياي اونوقت براي همومن بهتر ميشه 195 00:18:25,554 --> 00:18:28,348 ميتونم تو يه چشم بهم زدن بکشمت 196 00:18:32,644 --> 00:18:34,896 بي پدر مادر يه جورايي شک دارم بتوني 197 00:18:34,980 --> 00:18:40,319 برات بهتره هرچه سريع تر با حقيقت کنار بياي 198 00:18:42,613 --> 00:18:45,407 دورت تموم شده جان 199 00:18:55,959 --> 00:19:00,380 موضوع چيه براي غذا صف کشيدين يا چيز ديگه به اندازه قدرت رفتار کن 200 00:19:00,464 --> 00:19:03,884 تو چته ؟ سطلي چيزي داري ؟ 201 00:19:03,967 --> 00:19:07,596 تو آبروي رنگ پوستت رو ميبري ميدونستي ؟ 202 00:19:08,347 --> 00:19:10,974 اين پسر سر خورد 203 00:19:11,058 --> 00:19:13,268 اين پسر سر خورد 204 00:19:13,352 --> 00:19:15,937 مگه نه ؟ 205 00:19:17,189 --> 00:19:22,027 يالا بلند شو برگردين به سلولاتون چيزي براي تماشا نيست 206 00:19:22,110 --> 00:19:24,404 اسمت چيه پسر ؟ 207 00:19:35,415 --> 00:19:37,793 کي اونجاست ؟ استولتي 208 00:19:37,876 --> 00:19:40,545 استولتي تو قضيه بچه منو شندي مگه نه ؟ 209 00:19:40,629 --> 00:19:43,423 بشقابت رو بگير لينک ...من 210 00:19:45,258 --> 00:19:48,095 من فقط ميخوام باهاش تماس بگيرم 211 00:19:48,178 --> 00:19:54,476 فقط بشقابت رو بگير وگرنه ميندازمش زمين اونوقت بايد از رو زمين جمعش کني 212 00:19:58,939 --> 00:20:01,817 تو يه پسر داري. جاش 213 00:20:02,776 --> 00:20:05,278 ديوونگي نکن لينکلن 214 00:20:06,029 --> 00:20:10,700 من ديوونه نيستم فقط ازت يه سوال دارم بعد ولت ميکنم 215 00:20:13,370 --> 00:20:15,580 اگه اون جاش بود چي ؟ 216 00:20:15,664 --> 00:20:17,958 اگه پسر تو بود چي ؟ 217 00:20:21,336 --> 00:20:23,296 خواهش ميکنم 218 00:21:06,965 --> 00:21:10,051 پدر ؟ خداي شکرت تو خوبي ؟ 219 00:21:11,052 --> 00:21:13,471 نه من اين طرفا نيستم 220 00:21:13,555 --> 00:21:18,560 منظورت چيه ؟ کجايي ؟ هرچي اونا راجع به من گفتن واقعيت نداره 221 00:21:18,643 --> 00:21:21,813 ميدونم که اونا حقيقت نداره اونا کشتنش اونا کشتنش 222 00:21:21,897 --> 00:21:24,816 درست جلوي من جلوي چشماي من 223 00:21:24,900 --> 00:21:27,444 ...تو بايد چرا اونا اين کارو ميکنن ؟ 224 00:21:27,527 --> 00:21:30,488 گوش کن بايد يه حرکتي بکني الان بايد مرده باشي ميفهمي ؟ 225 00:21:30,572 --> 00:21:32,991 ميفهمي چي مي گم ؟ آره 226 00:21:33,074 --> 00:21:37,954 ازت ميخوام با ورونيکا تماس بگيري قبلا اين کارو کردم شمارش قطع شده 227 00:21:38,038 --> 00:21:41,583 با نيک ساورين تماس بگير نيک ساورين براي پروژه عدالت کار ميکنه 228 00:21:41,666 --> 00:21:44,419 به محض اين که صحبتمون تموم شد باهاش تماس بگير فهميدي ؟ 229 00:21:44,502 --> 00:21:47,505 نيک ساورين باشه 230 00:21:47,589 --> 00:21:51,009 تماس ميگيرم تماس ميگيرم 231 00:21:51,468 --> 00:21:54,304 صبر داشته باش همه چيز درست ميشه 232 00:21:56,431 --> 00:21:59,476 اونا اينجان کيا اينجان ؟ 233 00:21:59,559 --> 00:22:01,561 ال جي 234 00:22:01,645 --> 00:22:03,063 ال جي 235 00:23:08,837 --> 00:23:11,381 شنيدي ؟ 236 00:23:12,882 --> 00:23:15,593 شنيدي ؟ 237 00:23:15,677 --> 00:23:17,971 ميدوني معنيش چيه ؟ 238 00:23:19,264 --> 00:23:22,267 چرا از مادرت نميپرسي ؟ 239 00:23:22,350 --> 00:23:28,398 معذرت ميخوام حتما سخت ميشه جوابي ازش بشنوي 240 00:23:31,025 --> 00:23:33,111 ال جي 241 00:24:14,527 --> 00:24:17,947 من ديدمش داره ارتباط برقرار ميکنه فقط همين 242 00:24:18,615 --> 00:24:20,700 اونجاست 243 00:24:21,701 --> 00:24:24,829 خانم استيدمن ؟ من ديک سيسلر هستم 244 00:24:24,913 --> 00:24:29,000 اينم همکارم فرانسيت کلي هستش ما عضو انجمن بين الملي قربانيان جنايات هستيم 245 00:24:29,083 --> 00:24:34,088 ما براي قربانيان جنايات هولناک تسهيلاتي آماده ميکنيم و نمايندگان سياسي که با ما باشن رو پشتيباني ميکنيم 246 00:24:34,172 --> 00:24:39,469 عاليه.ببين جوون اگه ارگان شما دنبال اعانه هستش بهتره بري سراغ نماينده مالي من 247 00:24:39,552 --> 00:24:43,598 نه خانم ما به اين دليل اينجا نيومديم درحقيقت، ميتونيم بشينيم ؟ 248 00:24:43,681 --> 00:24:48,728 فکر کرديم شايد شما بتونين در خصوص يکي از عمومي ترين پرونده هامون که لينکلن باروز هستش کمکمون کنيد 249 00:24:48,811 --> 00:24:51,900 همونظور که ميدونين اون ادعاهاي ...بي اساسي کرده که بيگناهه و 250 00:24:52,100 --> 00:24:53,775 اين که کسان ديگري شوهر شما رو به قتل رسوندن 251 00:24:53,858 --> 00:24:58,071 من واقعا براي مکالمات طولاني وقت ندارم خانم استيدمن ما فقط دنبال انگيزه قتل هستيم 252 00:24:58,154 --> 00:25:02,200 اگه ميخواين بفهمين که کي انگيزه کشتن شوهر منو داشته بايد تمام روز رو اينجا بشينيم 253 00:25:02,283 --> 00:25:03,952 متوجه نشدم ؟ دو رو برت رو ببين 254 00:25:04,035 --> 00:25:07,455 نيمي از افرادي که اينجا هستن در شرکت اون سهام داشتن 255 00:25:07,538 --> 00:25:10,166 همشون تو مراسم تدفين شوهرم شرکت کردند 256 00:25:10,249 --> 00:25:14,420 و هر کدو از اونها به يه چيزي فکر ميکردند خدا رو شکر که اون رفت 257 00:25:14,504 --> 00:25:17,423 چرا اونا بايد اينطوري فکر کنن ؟ پول 258 00:25:17,507 --> 00:25:21,678 به محض اينکه شايعه اتهام شروع شد بايد مي ديدي که چطور فرار ميکردن 259 00:25:21,761 --> 00:25:25,723 من از قضيه اتهام خبر نداشتم. هيچوقت انجام نشد قبل از اينکه کار انجام بشه اون مرد 260 00:25:25,807 --> 00:25:29,936 اين قضيه به اکوفيلد ربطي داشته ؟ خودت حساب کن مديران تو يه شرکت متهم به اختلاس ميشه 261 00:25:30,019 --> 00:25:35,066 .سرمايه گذاران پولاشون رو از دست ميدن پول هاي کلان اگه مطمئن نبودم باروز ماشه رو نکشيده 262 00:25:35,149 --> 00:25:40,822 ميگفتم ممکنه کار هر کدوم از اينايي که اينجاست باشه ما داريم راجع به 500 مليون دلار صحبت ميکنيم آقاي سيسلي 263 00:25:40,905 --> 00:25:43,449 براي مبالغ کمتر هم آدم ميکشن 264 00:25:48,121 --> 00:25:50,415 هي چه خبر شده ؟ 265 00:26:04,762 --> 00:26:08,391 تو خودت رو تو موقعيت خوبي قرار ندادي مگه نه ؟ 266 00:26:09,684 --> 00:26:12,937 نه سياه پوستا تو رو ميخوان نه سفيد پوستا 267 00:26:13,020 --> 00:26:16,399 تو اين وسط گير کردي مگه نه ؟ 268 00:26:16,482 --> 00:26:18,568 يه نخودي معمولي 269 00:26:19,902 --> 00:26:23,406 من و تو با هم خيلي فرق ها داريم 270 00:26:23,489 --> 00:26:28,286 ولي جالب ايجاست هردومون بهم شبيه هستيم 271 00:26:29,579 --> 00:26:34,083 يه جفت سگ که هيچکس دوستشون نداره 272 00:26:37,420 --> 00:26:39,797 راستي زانوت چطوره ؟ 273 00:26:39,881 --> 00:26:43,718 چيکار داري ميکني ؟ نه اشتباه نکن 274 00:26:43,801 --> 00:26:46,596 من يه دوست هستم من دوست اين مدلي نميخوام 275 00:26:46,679 --> 00:26:53,603 تو فکر ميکني ميتوني منو تصاحب کني ؟ تو يه همجنس بازي 276 00:26:54,520 --> 00:26:58,065 تو زيادي حرف ميزني ميدونستي ؟ آره ميدونم 277 00:26:58,149 --> 00:27:02,236 و اگه يه دفعه ديگه بياي پيش من ميکشمت 278 00:27:04,405 --> 00:27:08,576 پس بايد اين کارو بکني 279 00:27:12,955 --> 00:27:15,875 تو بايد با يه چشم باز بخوابي بيا ببينم 280 00:27:15,958 --> 00:27:20,504 الان ميارمت پيش خودم شايد بهتر باشه ولش کني بره 281 00:27:20,588 --> 00:27:25,676 شايدم تو موقعيتي نباشي که به من بگي کارم چيه 282 00:27:25,760 --> 00:27:28,721 اين هموني بود که فکرشو ميکردم 283 00:27:32,183 --> 00:27:36,103 شما حتما متوجه هستين که من اکراه دارم که در مورد بيماراي قديمي صحبت کنم 284 00:27:36,187 --> 00:27:40,566 کاملا ولي به عنوان همکار اجازه داريم که اطلاعات رو هم بذاريم 285 00:27:40,650 --> 00:27:44,487 تا مشکلي براي بيمار پيش نياد 286 00:27:44,570 --> 00:27:49,617 ...من عادت ندارم اينطوري پرس و جو کنم ولي 287 00:27:49,700 --> 00:27:52,495 ..احساس ميکنم با شناخت درونش 288 00:27:52,578 --> 00:27:55,039 بهش کمک کنم 289 00:27:55,122 --> 00:27:59,543 شما فکر ميکنيد اون به کمک نياز داره براي چي تحت درمان شما بود ؟ 290 00:28:00,002 --> 00:28:02,630 مايکل از چند چيز رنج مي برده 291 00:28:02,713 --> 00:28:05,716 يکيش بازدهي از بروز احساسات نهفته ناميده ميشه 292 00:28:05,800 --> 00:28:08,928 متاسفم نميفهمم من با اين اصتلاح آشنايي ندارم 293 00:28:09,011 --> 00:28:11,764 کساني که از اين بيماري رنج ميبرن 294 00:28:11,847 --> 00:28:16,300 تمام اون چيز ها رو اونطور که ما ميبينيم ميبينن براي مثال همين لامپ 295 00:28:16,727 --> 00:28:21,482 ولي به مورور زمان تصوير اين لامپ توسعه پيدا ميکنه 296 00:28:21,565 --> 00:28:26,570 و لامپ، ميله، پيچ ها و حتي واشرهاش هم شامل ميشه 297 00:28:26,654 --> 00:28:32,368 مغز اونها براي تحريکات نسبت به محيط اطرافشون بازتره 298 00:28:32,451 --> 00:28:37,456 مغز ساير مردم مثل من و شما نسبت به همين اطلاعات بستست 299 00:28:37,540 --> 00:28:40,751 اين کارو ميکنيم تا سلامت عقلمون رو حفظ بکنيم 300 00:28:40,835 --> 00:28:44,338 اگه فردي با ضريب هوشي پايين به اين بيماري دچار بشه 301 00:28:44,422 --> 00:28:48,092 اونوقت به نوعي بيماري ذهني منجرب ميشه 302 00:28:48,175 --> 00:28:53,848 ولي اگه ضريب هوشيش بالا باشه در اکثر مواقع باعث نبوغ اون ميشه 303 00:28:57,059 --> 00:29:00,229 شما فکر ميکني که مايکل نايغست ؟ 304 00:29:00,312 --> 00:29:04,483 فکر ميکنم اين کلمه در اين شرايط کنوني مناسب نباشه 305 00:29:04,567 --> 00:29:08,154 ولي درواقع ميشه گفت بله اون نابغست 306 00:29:09,613 --> 00:29:13,576 شما گفتيد که اونو به خاطر يه چيز ديگه هم مداوا ميکرديد 307 00:29:13,659 --> 00:29:17,079 وقتي اومد پيش من اصلا براي خودش ارزشي قائل نبود 308 00:29:17,163 --> 00:29:20,458 اقلب از دست دادن پدر و مادر باعث چنين مواردي در کودکان ميشه 309 00:29:20,541 --> 00:29:25,963 ولي با اين بيماري بايد بگم اتفاق جالبي براي مايکل افتاده 310 00:29:26,046 --> 00:29:30,092 اون با تمام چيز هايي که باعث رنج و عذابش ميشن کنار مياد 311 00:29:30,176 --> 00:29:32,511 ديگران براش مهم تر هستن 312 00:29:32,595 --> 00:29:34,763 اون تبديل به يه نجات دهنده شده 313 00:29:34,847 --> 00:29:40,394 تبديل به آدمي شده که به سايرين بيشتر از خود ارزش قائل ميشه 314 00:29:40,478 --> 00:29:43,063 اين چيز ها رئو در موردش نميدونستم 315 00:29:43,147 --> 00:29:46,984 پس معلوم ميشه که هنوز مايکل اسکافيلد رو نميشناسي 316 00:29:47,651 --> 00:29:49,737 آره 317 00:31:06,855 --> 00:31:09,566 صندوق صوتي خودم رو چک کردم 318 00:31:10,734 --> 00:31:15,447 پسر لينکلن برام پيغام گذاشته بود اون تو دردسر افتاده 319 00:31:27,584 --> 00:31:30,879 الو ؟ ال جي منم ورونيکا کجايي ؟ 320 00:31:30,963 --> 00:31:34,174 ورونيکا نميدونم تو بايد بياي و منو پيدا کني 321 00:31:34,258 --> 00:31:37,511 ما نميتونم چون تو شيکاگو نيستيم تو بايد بياي پيش ما 322 00:31:37,594 --> 00:31:40,931 باشه. اونجا کجاست ؟ 323 00:31:43,642 --> 00:31:46,562 اونا از کجا ميدونن من کجا هستم 324 00:31:46,645 --> 00:31:49,940 چه خبره ؟ اونا از کجا ميدونن من کجا هستم 325 00:31:50,024 --> 00:31:54,570 ال جي ال جي من ميخوام بهم گوش کني تو متوجه نيستي هر جا که ميرم اونا هم هستن 326 00:31:54,653 --> 00:31:59,074 .ازت ميخوام بهم گوش کني باشه بايد بياي پيش ما ما تو درياچه هستيم 327 00:31:59,158 --> 00:32:01,368 اونجا کجاست ؟ اينجا يه شهر کوچيکه نزديک لوئاس 328 00:32:01,452 --> 00:32:04,246 سوار اتوبوس شو بيا اينجا همديگه رو ميبينيم 329 00:32:04,329 --> 00:32:08,876 اونا هنوز زنده هستن يه پرنده تو داممون بود که شدن سه تا 330 00:32:08,959 --> 00:32:12,045 مراقب باش کسي تعقيبت نکنه باز باهات تماس ميگريم بريم 331 00:32:12,129 --> 00:32:14,089 ...اما اون پسره بريم 332 00:32:14,173 --> 00:32:16,133 باشه باشه چي ؟ 333 00:32:16,216 --> 00:32:20,554 باشه الان راه مي افتم دارن ميرن اونا دارن ميرن 334 00:32:20,637 --> 00:32:24,349 ال جي بايد مطمئا باشم که تو محل رو فهميدي درياچه مرسر 335 00:32:24,433 --> 00:32:26,852 درياچه مرسر باشه 336 00:32:26,935 --> 00:32:29,021 باشه خداحافظ 337 00:32:58,800 --> 00:33:01,762 داري چيکار ميکني ؟ 338 00:33:03,305 --> 00:33:06,433 اين قضيه ديروزه 339 00:33:18,320 --> 00:33:21,823 اتوبوس شما تا چند دقيقه ديگه از سکوي شماره 6 حرکت ميکنه 340 00:33:21,907 --> 00:33:23,992 ممنون 341 00:34:00,237 --> 00:34:07,828 ميخواستم بهت بگم اگه خواستي اينجا با کسي صحبت کني بدون تنها نيستي 342 00:34:07,911 --> 00:34:12,249 قسمتي از کار من اينه که با زنداني ها صحبت کنم و مشکلاتشون رو حل کنم 343 00:34:12,332 --> 00:34:14,960 فکر کنم همه کارها رو مرتب کرده باشم 344 00:34:16,503 --> 00:34:20,882 من يه سري اطلاعات از تو بدست آوردم 345 00:34:20,966 --> 00:34:25,679 اميدوارم ناراحت نشي ولي بايد درک کني دليلي که من دکتر شدم 346 00:34:25,762 --> 00:34:28,557 به خاطر ذات من بوده که ميخواستم به مردم کمک کنم 347 00:34:29,683 --> 00:34:33,562 اينطور که من فهميدم طبيعت تو هم همينطور بوده 348 00:34:33,645 --> 00:34:40,110 تو قبل از اينکه بيا اينجا کارهاي خوب زيادي انجام دادي کار هاي عام المنفعه وکار هاي نيکوکارانه 349 00:34:40,193 --> 00:34:42,362 چه اتفاقي افتاد ؟ 350 00:34:46,199 --> 00:34:52,122 آدمي که تو راجع به اون صحبت ميکني لحظه اي که من اومدم اينجا مرد 351 00:34:52,205 --> 00:34:54,291 باشه 352 00:35:33,455 --> 00:35:37,334 خانم ها وآقايان ما از اداره سرويس مخفي هستيم 353 00:35:37,417 --> 00:35:41,046 لطفا آروم باشيد و همونجايي که هستيد بمونيد 354 00:36:58,707 --> 00:37:00,792 بيا اينجا 355 00:37:05,338 --> 00:37:07,424 چيزي نيست 356 00:37:08,800 --> 00:37:10,677 دارن ميرن 357 00:37:15,200 --> 00:37:18,700 گوشي تو بنداز دور اونا ردت رو ميگيرن ما در نيو گلاروسيم 358 00:37:24,566 --> 00:37:26,568 الان تو ديگه جات امنه باشه ؟ 359 00:37:47,380 --> 00:37:50,842 يه پاکت از وکيلت برات اومده 360 00:37:50,925 --> 00:37:55,100 طبق مقررات من اونو بازرسي کردم ...مبادا چيز غير مجازي توش باشه و 361 00:37:55,200 --> 00:37:58,800 خدشيي به تبادل اطلاعات بين وکيل و موکل وارد بشه 362 00:37:58,892 --> 00:38:02,395 اينو امضاع کن يه ياداش هم توشه که من نفهميدم چيه 363 00:38:42,100 --> 00:38:49,000 .ال جي هستم. من پيش ورونيکام حالم خوبه. دوست دارم 364 00:39:04,666 --> 00:39:11,047 براي چي نيشت باز شده ؟ براي اين که ميخوام برم بيرون تو دنياي واقعي 365 00:39:11,130 --> 00:39:16,761 درواقع ميخوام دمم رو بذارم تو کولمو از اينجا در برم 366 00:39:16,845 --> 00:39:20,139 بخاطر نبوغ توئه نه اسکافيلد ؟ 367 00:39:29,023 --> 00:39:33,111 لعنتي همينجا تمومش ميکنيم 368 00:39:33,194 --> 00:39:36,948 با اين ضربه تو مرتکب اشتباه بزرگي شدي 369 00:39:37,031 --> 00:39:40,201 منم الان مثل يه بلبل برات آواز ميخونم. نگهبان 370 00:39:40,285 --> 00:39:43,496 ميخواي آواز بخوني باشه بخون 371 00:39:43,580 --> 00:39:46,082 ولي ميدوني چه فکري ميکنم ؟ 372 00:39:46,165 --> 00:39:49,002 تو جراتش رو نداري 373 00:39:49,085 --> 00:39:53,631 تو هم مثل همه ما ميخواي بري بيرون 374 00:39:53,715 --> 00:39:56,342 مشکلي پيش اومده ؟ 375 00:40:00,888 --> 00:40:02,640 نه 376 00:40:02,724 --> 00:40:04,601 ...من 377 00:40:05,893 --> 00:40:09,731 من فکر کردم اينجا يه ابزار کم شده 378 00:40:13,860 --> 00:40:16,154 برگردين سر کارتون 379 00:40:17,614 --> 00:40:19,699 حالا 380 00:40:20,617 --> 00:40:24,579 حالا که اين رقص کوچولو رو شروع کرديم بايد مطيع من باشي 381 00:40:24,662 --> 00:40:27,123 به اون پسره که بيرونه 382 00:40:27,206 --> 00:40:29,834 ديگه حتي طرفشم نميري 383 00:40:32,503 --> 00:40:35,465 حرف هاي همديگه رو ميفهميم ؟ 384 00:40:46,601 --> 00:40:48,269 آره 385 00:40:48,353 --> 00:40:50,813 از سر راه برو کنار 386 00:40:50,897 --> 00:40:52,774 آبروزي 387 00:40:56,110 --> 00:41:00,323 من و تو بايد با هم يه صحبتي داشته باشيم 388 00:41:14,712 --> 00:41:17,256 چطور شد اون نيافتاد ؟ 389 00:41:32,105 --> 00:41:34,982 چيه ؟ بهت هشدار داده بودم 390 00:41:35,608 --> 00:41:39,403 من جمع و جورش ميکنم بايد يه خورده به من وقت بدي 391 00:41:39,487 --> 00:41:41,989 تو وقت داشتي جان 392 00:41:57,380 --> 00:42:00,716 چيزي ديدي آليس ؟ 393 00:42:12,395 --> 00:42:14,772 آره اين همون چيزي بود که فکر ميکردم 394 00:42:15,231 --> 00:42:19,443 يه بار ديگه بياي اين طرفا دخلت رو در ميارم 395 00:42:26,242 --> 00:42:28,661 تو دردسر افتاديم 396 00:42:35,626 --> 00:42:37,545 بليک 397 00:42:40,000 --> 00:42:44,900 رئيس رئيس چه اتفاقي افتاده ؟ اونا دارن چيکار ميکنن ؟ 398 00:42:45,077 --> 00:42:46,377 اون اتاق رو مرتب ميکنن 399 00:42:46,500 --> 00:42:49,777 چيشو مرتب کنن. اونجا دست صنايع زندانه 400 00:42:50,016 --> 00:42:52,101 اون کار منه 401 00:42:54,812 --> 00:42:57,106 ديگه کار تو نيست