1 00:00:01,043 --> 00:00:03,337 آنچه گذشت 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,964 من اون مرد رو نکشتم مايکل شواهد ميگن تو کشتي 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,050 برام دام گذاشتن 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,636 اسلحه ات رو بذار زمين 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,472 من مجبورم شما رو به زندان بفرستم 6 00:00:13,555 --> 00:00:17,351 من دنبال شخصي به نام لينکلن باروز هستم اون برادر معاون رئيس جمهور رو کشته 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,978 چرا اينقدر اسرار داري اونو ببيني ؟ چون اون برادرمه 8 00:00:20,062 --> 00:00:22,231 من تو رواز اينجا ميبرم بيرون اين غير ممکنه 9 00:00:22,314 --> 00:00:25,817 نه تا وقتي که خودت اينجا رو طراحي کرده باشي تو نقشه ها رو ديدي ؟ 10 00:00:25,901 --> 00:00:29,321 بهتر از اون رو خودم پياده کردم 11 00:00:29,404 --> 00:00:33,200 يه وکيل هست که اين دورو بر ميپلکه خانم داناوان. نميخواستم بترسونمتون 12 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 نيستش کس ديگه اي کليد اينجا رو داشته ؟ 13 00:00:35,369 --> 00:00:39,665 ...تو اينجا بودي يادته من رفتم سمت کمد و 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,591 تو با اين رفيقمون مسئله اي داري ؟ 15 00:00:49,675 --> 00:00:54,179 شايد وقتش باشهکه من اينو يکبار براي هميشه روشن کنم 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,265 چه اتفاقي افتاد ؟ مجبورم نکن دروغ بگم 17 00:00:57,349 --> 00:00:59,851 خبر ها رو شنيدي ؟ نه چي شده ؟ 18 00:00:59,935 --> 00:01:01,687 اونا برادرن کيا ؟ 19 00:01:01,770 --> 00:01:03,855 باروز و اسکافيلد 20 00:01:03,939 --> 00:01:04,982 مايکل اسکافيلد ؟ 21 00:01:05,065 --> 00:01:08,193 من ميرم تو سوراخ ببينم ميتونم به پشت بوم برسم 22 00:01:08,276 --> 00:01:10,404 تنها چيزي که براي باروز مونده رو ازش بگيريد 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,991 صندلي اعدام تنها چيزي نيست که تو زندون جون آدمها رو ميگيره 24 00:01:31,008 --> 00:01:35,554 فقط چند دور ديگه بعدش بايد تمومش کنيم 25 00:01:37,848 --> 00:01:41,184 تو داري روز به روز گنده تر ميشي 26 00:01:41,268 --> 00:01:43,019 اينجا نه 27 00:01:43,103 --> 00:01:45,439 ما يه لطفي نياز دريم 28 00:01:45,522 --> 00:01:47,899 ميدونين که من چند ساله که از اين کار ها نميکنم ميدونم 29 00:01:47,983 --> 00:01:51,903 مسئله مهم اينه که هيچ کس باور نميکنه که هروئيني تو جيب من باشه 30 00:01:51,987 --> 00:01:56,408 و بذارمش توي ماشينت که اونجا پارک شده 31 00:01:56,491 --> 00:02:01,913 بعدش هم آسونه بهت دستبند ميزنم و کشون کشون ميبرمت 32 00:02:05,333 --> 00:02:07,544 چي احتياج دارين ؟ 33 00:02:10,797 --> 00:02:18,000 چيزي که آمريکا نياز دارهيک محيط دوستانه که به طور منطقي قابل دسترسي باشه 34 00:02:18,138 --> 00:02:21,850 و با توجيه اقتصادي با تنوع سوخت باشه و علارغم ستيزه جويي ها 35 00:02:24,519 --> 00:02:28,732 پيغام بگذاريد باهاتون تماس ميگيرم متشکرم 36 00:02:28,815 --> 00:02:32,903 سلام وندي هستم ميدونم که ميخواي بدون مزاحمت کار کني بنابر اين گوشي رو برندار 37 00:02:32,986 --> 00:02:37,574 فقط ميخواستم بهت بگم که نيک ساراوين6 تا پيغام براتگذاشته 38 00:02:37,657 --> 00:02:41,745 چي بهش گفتي ؟ همون طوري که گفتي بگم که تو توي جلسه هستي 39 00:02:41,828 --> 00:02:44,372 اگه فردااومد به دفترت بگو من نيستم 40 00:02:44,456 --> 00:02:48,293 باشه شب بخير ورونيکا ممنون وندي 41 00:04:41,948 --> 00:04:44,034 کنترل تخت ها 42 00:05:23,281 --> 00:05:25,492 ميخواي به من بگي چرا هيچ کدوم از پيغام هاي منو جواب ندادي ؟ 43 00:05:25,575 --> 00:05:31,498 ببين من بابت هر کاري کهتا الان کردي ازت ممنونم ولي ديگه به کمکت احتياج ندادرم 44 00:05:31,581 --> 00:05:35,960 به کمکم احتياج نداري. تو واقعافکر ميکني من تو گم شدن اون نوار نقش داشتم ؟ 45 00:05:36,044 --> 00:05:39,380 نه من فقط ميخوام برم يه فنجون قهوه بخورم بعد بر ميگردم سر کارم 46 00:05:39,464 --> 00:05:42,592 والان براي اين کار فرصتي ندارم 47 00:05:44,969 --> 00:05:49,724 ورونيکا يه لحظه صبر کن يه لحظه صبر ميکني ؟ 48 00:05:49,808 --> 00:05:52,602 گوش کن تو چرا از من دوري ميکني ؟ به من دست نزن 49 00:05:52,685 --> 00:05:55,021 همه چي مرتبه خانم داناوان ؟ 50 00:05:55,104 --> 00:05:58,650 لوکاس ممکنه منو بر گردوني داخل ؟ 51 00:06:01,444 --> 00:06:03,613 يه خورده قدم بزن رفيق 52 00:06:03,696 --> 00:06:05,990 تو قاطي کردي 53 00:06:07,492 --> 00:06:10,828 تو قاطي کردي دور شو 54 00:06:23,341 --> 00:06:26,219 اسکافيلد خودتو نشون بده 55 00:06:32,809 --> 00:06:35,478 هي اسکافيلد 56 00:06:46,531 --> 00:06:48,825 بذار بخوابم رئيس 57 00:06:58,251 --> 00:07:02,755 نميتونم از ديوار رد شم سوکره منظورت چيه که نميتوني از ديوار رد شي ؟ 58 00:07:02,839 --> 00:07:07,176 ميدونم چطور بايد اينکارو بکنم فقط زمان کافي براي اينکار ندارم 59 00:07:07,260 --> 00:07:10,013 ما اينجا زنداني هستيم چيزي که زياد داريم وقته 60 00:07:10,096 --> 00:07:14,475 تو متوجه نيستي من براي اين کار برنامه ريزي کردم 61 00:07:14,559 --> 00:07:19,022 سر شماري مداوم نميذاره کاري که براي عبور از ديوار لازمه انجام بدم 62 00:07:19,105 --> 00:07:24,319 اگه طبق برنامه پيش نرم نميدونم تا آخرين روز مسيرمون چيه 63 00:07:24,402 --> 00:07:26,612 بنابراين نميتونيم بريم بيرون 64 00:07:27,488 --> 00:07:33,286 ببين تو زندان سه چيز بطور حتم وجود داره مرگ ماليات و سر شماري 65 00:07:33,369 --> 00:07:36,664 ...تنها راه براي جلوگيري از سر شماري اينه که 66 00:07:37,790 --> 00:07:41,085 چي ؟ مهم نيست چون فکر خوبي نيست 67 00:07:41,169 --> 00:07:44,672 بدتر از دست دادن ماريکروزه ؟ 68 00:07:49,844 --> 00:07:54,682 حبس. اگه ما يه روز حبس بشيم تو تمام وقتي که نياز داري رو بدست مياري 69 00:07:54,766 --> 00:07:58,561 و سر شماري ؟ نگهبان ها حتي طرف سلول ها هم نميان 70 00:07:58,644 --> 00:08:00,772 يه مسئله هست 71 00:08:00,855 --> 00:08:02,940 چطور بايد حبس بشيم ؟ 72 00:08:09,489 --> 00:08:12,450 ميتوني بري به سيستم برق زندان ؟ شايد 73 00:08:14,535 --> 00:08:18,581 اگه ميخواي حبس بشيم زنداني ها رو عصباني کن 74 00:08:18,664 --> 00:08:21,793 ...و اگه ميخواي اين کارو انجام بدي 75 00:08:21,876 --> 00:08:24,253 برقارو قطع کن 76 00:08:59,800 --> 00:09:10,800 بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي 77 00:09:23,646 --> 00:09:26,857 خيال ميکردم باز نشسته شدي مهم نيست 78 00:09:26,941 --> 00:09:30,111 يه سري آدم هاي مهم ميخوان اين کار انجام بشه يعني من ميخوام انجام بشه 79 00:09:30,194 --> 00:09:31,821 گند نزني به کار 80 00:09:31,904 --> 00:09:37,410 اگه تو ميخواي اشکالي نداره باروز از همين الان مرده 81 00:09:47,420 --> 00:09:50,464 گرمتين ماه آوريلي هستش که ثبت شده کل جهان داره گرم مشيه 82 00:09:50,548 --> 00:09:53,426 شايد. يه دقيقه وقت داري ؟ 83 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 يه دقيقه از 5 سال چيزي نيست 84 00:09:55,803 --> 00:09:57,888 متاسفم درسته 85 00:09:59,307 --> 00:10:02,351 تو نگفته بودي که لينکلن باروز برادرته هيچجوقت موردي پيش نيومد 86 00:10:02,435 --> 00:10:08,024 درسته. کنجکاو شدم که به خاطر پدرم نگفتي 87 00:10:09,317 --> 00:10:14,322 اون ممکنه کسي که سوئيچ رو ميزنه نباشه ولي من و تو هر دو مون ميدونيم که قدرت زيادي داره براي کسي هم کاري نميکنه 88 00:10:14,405 --> 00:10:16,866 هيچ وقت هم نکرده 89 00:10:16,949 --> 00:10:21,162 پدرم يه دائم الخمر بود که خونواده خودش رو از هم پاشوند 90 00:10:21,245 --> 00:10:23,998 من هيچ کس رو از رو کارهاي پدرش قضاوت نميکنم 91 00:10:24,081 --> 00:10:26,167 يا کار هايي که نکرده 92 00:10:26,250 --> 00:10:28,377 منظورت همين بود ؟ 93 00:10:30,004 --> 00:10:33,591 فقط براي اين که بدوني من با سياست هاش موافق نيستم 94 00:10:36,218 --> 00:10:38,346 و به خاطر برادرت متاسفم 95 00:10:38,429 --> 00:10:40,973 ازت متشکرم 96 00:10:50,900 --> 00:10:53,110 اين چيزي نيست 97 00:10:57,073 --> 00:11:01,243 من به طور هفتگي لينکلن رو معاينه ميکنم اگه بخواهي ميتونم يه طوري برنامه ريزي کنم که اون 98 00:11:01,327 --> 00:11:04,371 قبل از اومدن تو براي تزريق تموم بشه 99 00:11:04,455 --> 00:11:10,377 اينطوري حداقل ميتونين همديگه رو موقع رد شدن ببينين 100 00:11:11,796 --> 00:11:13,964 ممنون 101 00:11:17,384 --> 00:11:19,136 باشه 102 00:11:33,818 --> 00:11:37,696 کارت تبريکاز آشپزخونه ماهي 103 00:11:45,079 --> 00:11:48,165 تئودور بگ ول زمان انفراديت تمومه 104 00:12:01,971 --> 00:12:05,516 ما برات هديه کوچيکي داريم 105 00:12:10,312 --> 00:12:12,815 اندازه اون دقيقا مناسبه 106 00:12:14,149 --> 00:12:16,360 ممنونم بچه ها 107 00:12:16,443 --> 00:12:19,154 بعدا ميبينمتون 108 00:12:24,118 --> 00:12:26,662 اسمت چيه ؟ 109 00:12:26,745 --> 00:12:29,164 ست 110 00:12:29,248 --> 00:12:31,792 تازه اومدي ست ؟ 111 00:12:31,876 --> 00:12:34,587 ترسيدي ؟ منو نگاه کن پسر 112 00:12:40,718 --> 00:12:44,054 احتمالا داستان هاي زيادي راجع به من شنيدي 113 00:12:46,807 --> 00:12:48,892 اونا واقعيت ندارن 114 00:12:52,730 --> 00:12:56,066 چطوره بريم يه خورده قدم بزنيم ها ؟ 115 00:14:18,690 --> 00:14:22,736 همکار شما قبلا اومده ببخشيد ؟ 116 00:14:26,115 --> 00:14:29,201 تو اينجا چيکار ميکني ؟ دارم با موکلم صحبت ميکنم 117 00:14:29,284 --> 00:14:32,996 باهاش صحبت نکن ما هيچي راجع به اون نميدونيم 118 00:14:33,080 --> 00:14:36,542 اون چيزي پيدا کرده که ممکنه به ما کمک کنه 119 00:14:36,625 --> 00:14:38,418 تو يه دقيقه وقت داري 120 00:14:38,502 --> 00:14:43,340 من گزارش ها شب حادثه رو مطالعه کردم يه نفر به پليس محلي زنگ زده 121 00:14:43,423 --> 00:14:47,469 و گفته که ديده لينکلن با شلوار خوني از گاراژ اومده بيرون و فرار کرده 122 00:14:47,553 --> 00:14:51,014 ما اينو ميدونستيم تو نميتوني از شاهدي که نميدوني کيه استفاده کني 123 00:14:51,098 --> 00:14:54,768 احتياجي نيست بدونيم کيه. ما ميدونيم اون کجاست منظورت چيه ؟ 124 00:14:54,852 --> 00:14:59,606 اين يه خورده زحمت داشت ولي يکي از دوستام تماسي رو که انجام شده بود رو پيگيري کرد 125 00:14:59,690 --> 00:15:03,277 کسي که اون تماس رو گرفته بوده نميتونسته لينکلن رو ببينه که از گاراژ اومده بيرون 126 00:15:03,360 --> 00:15:05,571 تو از کجا ميدوني ؟ 127 00:15:05,654 --> 00:15:09,825 چون تماس از واشنگتن زده شده 128 00:15:28,510 --> 00:15:33,682 تو بايد برق رو قطع ميکردي نه اين که کوره رو روشن کني 129 00:15:59,750 --> 00:16:05,672 اينجا خيلي داره داغ ميشه تو ميتوني صحبت کني چري ؟ 130 00:16:05,756 --> 00:16:09,217 هر وقت لازم باشه بهت ميگم دهنت رو باز کني 131 00:16:12,596 --> 00:16:14,681 گري 132 00:16:16,516 --> 00:16:19,353 تو بايد يه کاري در مورد گرما انجام بدي ما تمام تلاشمون رو ميکنيم 133 00:16:19,436 --> 00:16:21,897 تمام تلاشتون آشغاله اينجا نزديک100 درجه شده 134 00:16:21,980 --> 00:16:25,108 بنظرت مياد من خيلي خنک شدم ؟ 135 00:16:25,192 --> 00:16:27,277 به صف شين 136 00:16:44,586 --> 00:16:48,965 چرا ما رو به يه جاي خنک تر نميبري ؟ مثلا آفريقا ؟ 137 00:16:51,426 --> 00:16:53,720 برو تو صف وايسا جاني 138 00:17:00,477 --> 00:17:05,190 ما ميريم بيرون تا دماي اينجا درست بشه 139 00:17:08,276 --> 00:17:11,822 بليک منم مک تو زندانم زنداني ها ميخوان برن بيرون 140 00:17:11,905 --> 00:17:14,408 بزن تو گوششون و بندازشون تو صف 141 00:17:14,491 --> 00:17:19,204 اگه نميتوني از عهدش بر بياي اين هفته چک حقوقت رو وصول نکن 142 00:17:19,287 --> 00:17:21,331 الان وقت خوبي نيست دکتر 143 00:17:21,415 --> 00:17:23,750 من يه تماس داشتم که زندوني ها از گرما شکايت داشتن 144 00:17:23,834 --> 00:17:26,586 اون دروغ گفته اين نظر پزشکي شما هستش ؟ 145 00:17:26,670 --> 00:17:30,173 ما يه مشت زنداني داريم که تو بند اي گرمشون شده 146 00:17:30,257 --> 00:17:32,092 من اونا رو مقصر نميدونم اينجا مثل کوره شده 147 00:17:32,175 --> 00:17:35,804 همه چيز تحت کنترله ولي شما بايد ساختمون درمانگاه برين 148 00:17:35,887 --> 00:17:40,058 وقتي همه چيز آروم شد من مريض هاي شما رو از اينجا منتقل ميکنم 149 00:17:40,142 --> 00:17:44,354 من از توجه شما متشکرم دکتر منم از اين بابت ممنونم 150 00:17:44,437 --> 00:17:48,525 اما سرکار بليک من و شما ميدونيم که اين خلاف مقرراته که در خواست پزشکي يه زنداني نديد گرفته بشه 151 00:17:48,608 --> 00:17:54,865 و شما ممکنه کارتون رو به خاطرش از دست بدين منم مواظب هستم 152 00:17:56,241 --> 00:17:58,326 پس برين داخل 153 00:17:59,411 --> 00:18:02,289 ممنون قربان 154 00:18:04,374 --> 00:18:07,502 بچه نشو تي بگ اينقدر ها هم گرم نيست 155 00:18:09,129 --> 00:18:11,882 اين قدر ها هم گرم نيست ؟ 156 00:18:11,965 --> 00:18:15,468 اين پسر صبح که از خواب بيدارشد سفيد بود 157 00:18:23,810 --> 00:18:26,855 تو ميخواي خنک بشي ؟ 158 00:18:27,772 --> 00:18:30,567 برو عقب 159 00:18:34,070 --> 00:18:38,783 ما وقتي ميريم عقب که باد خنک به اينجا برسه 160 00:18:42,829 --> 00:18:47,375 خيلي خب حبسشون کنيد همه به سلول هاشون برگردن 161 00:18:47,459 --> 00:18:51,212 گفتم همه به سلولهاشون برگردن درها رو قفل کنيد 162 00:18:52,589 --> 00:18:55,800 قفل کنيد 163 00:18:55,884 --> 00:18:58,762 حبسي که ميخواستي جور شد تو هم با من مياي 164 00:18:58,845 --> 00:19:02,140 چي ؟ نه نه نه نه من اينجا بايد مواظب باشم مرد 165 00:19:02,223 --> 00:19:06,603 من تو رو اونجا نياز دارم اين کاره دو نفرست يه ملافه آويزون کن 166 00:19:06,686 --> 00:19:10,357 نه امکان نداره تو وقتي يه ملافه آويزون ميکني که بخواي با هم سلوليت خيلي خودموني بشي 167 00:19:10,440 --> 00:19:16,029 تو ميخواي شهرتت تو زندان باقي بمونه يا که از اينجا ميخواي بري بيرون ؟ 168 00:20:17,632 --> 00:20:22,303 اينجا چه خبر شده ؟ اين زندوني ها شورش کردن و نميرن تو سلول هاشون 169 00:20:22,387 --> 00:20:25,140 تو اينجا رو قفل کردي در حالي که زندوني ها خارج از سولل هاشون هستن ؟ 170 00:20:25,223 --> 00:20:30,478 ما ميتونيم 20 زندوني رو راحت تر از 300 تا زندوني کنترل کنيم 171 00:20:31,563 --> 00:20:33,440 گوش کنين رفقا. بليک 172 00:20:33,523 --> 00:20:37,110 يه چيزي برات دارم تو يه آشغال سفيد رو که نتونسته 173 00:20:37,193 --> 00:20:40,947 امتحان پليس رو بگذرونه و کمتر از يه نامه بر هستش رو چي صدا ميکني ؟ 174 00:20:41,030 --> 00:20:43,450 نگهبان زندان 175 00:20:45,994 --> 00:20:49,456 دستات رو از نرده ها بردار برو بمير مرد 176 00:20:55,253 --> 00:20:57,797 ميدوني تو داري منو عصباني ميکني و اين سخته 177 00:20:57,881 --> 00:21:03,219 چون من تحمل ندارم از يه حروم زاده فطري اينو بشنوم 178 00:21:06,431 --> 00:21:09,184 درسته تدي 179 00:21:09,267 --> 00:21:11,352 من پرونده تو رو خوندم 180 00:21:11,436 --> 00:21:15,398 اين که پدر تو به خواهر عقب افتاده خودش تجاوز کرده 181 00:21:15,481 --> 00:21:20,403 و نه ماه بعدش تدي کوچولو بيرون اومده 182 00:21:24,282 --> 00:21:26,826 من تو رو ميکشم 183 00:21:35,168 --> 00:21:37,003 اون از جهنم هم داغ تر شده 184 00:21:37,086 --> 00:21:41,007 اونا آخرش خودشون رو ميپوشونن 185 00:21:44,344 --> 00:21:47,222 تماس تلفني الکي بود وضعيت اعدام چطوره ؟ 186 00:21:47,305 --> 00:21:52,810 اين به طور قانوني کافي نيست معني اين حرف چيه ؟ 187 00:21:52,894 --> 00:21:57,190 معنيش اينه که پيگرد ها شواهدي رو از اين پرونده تو بيرون خواهد آورد 188 00:21:57,273 --> 00:21:59,984 خون. نوار. اسلحه 189 00:22:00,068 --> 00:22:04,739 يه تلفن سوال بر انگيز نميتونه اونا رو بهم بزنه 190 00:22:04,822 --> 00:22:08,326 ولي اين يه چيزي هست مگه نه ؟ کاملا. ما کد محلي رو داريم 191 00:22:08,409 --> 00:22:13,081 قراره دوست من از يه جاي خاص اونو پيگيري کنه تا آدرس کامل اونو بدست بياد 192 00:22:13,164 --> 00:22:16,334 تا اونجا شخصي که تماس گرفته مشخص بشه خب بعدش چي ؟ 193 00:22:16,417 --> 00:22:19,087 ما بايد با پرواز بعدي به واشنگتن بريم 194 00:22:19,170 --> 00:22:22,465 در صورتي که به من اعتماد داشته باشي 195 00:22:24,634 --> 00:22:26,511 داره درست ميشه 196 00:22:26,594 --> 00:22:29,722 داره درست ميشه. داره درست ميشه 197 00:22:29,806 --> 00:22:34,060 سوار قطار شين 198 00:22:42,735 --> 00:22:46,406 سوار قطار شين. سوار قطار شين 199 00:22:46,990 --> 00:22:49,158 بريم به دفتر من 200 00:22:49,242 --> 00:22:53,079 همون چيزي که فکرش رو ميکردم بچه خوک ها از گرگ بد گنده ترسيدن 201 00:22:53,162 --> 00:22:54,997 گرگ بده گنده 202 00:22:56,749 --> 00:22:59,335 هموني که فکرشو ميکردم 203 00:23:00,128 --> 00:23:02,797 سوار قطار شين 204 00:23:15,518 --> 00:23:17,603 يالا 205 00:23:54,098 --> 00:23:55,892 ماربين نه 206 00:24:18,831 --> 00:24:21,083 اون کليد ها مال کيه ؟ 207 00:24:21,167 --> 00:24:23,544 فکر کنم تو شلوغي افتادن 208 00:24:26,589 --> 00:24:32,845 فکر ميکني ميتوني چند تاشون رو حريف بشي قبل از اينکه دستشون بهت برسه؟ 209 00:24:34,138 --> 00:24:37,725 من بليک هستم تو قسمت ما شورش شده 210 00:24:37,808 --> 00:24:43,940 من ميخواماين قسمت کلا خاموش بشه تمام دسترسي ها به بخش بعد قطع بشه 211 00:24:50,821 --> 00:24:53,866 يه خورده که بهت سر بزنم خوب ميشي 212 00:24:53,950 --> 00:24:56,786 مواظب سرت باش اگه حرفم رو قبول داري 213 00:24:56,869 --> 00:24:58,955 آفرين مرد خوب 214 00:25:00,122 --> 00:25:01,707 تئو 215 00:25:01,791 --> 00:25:04,210 امروز برات چيکار ميتونم بکنم ؟ 216 00:25:06,254 --> 00:25:10,508 اينجا زخم شده ؟ يه خورده بالاتر به چپ 217 00:25:10,591 --> 00:25:12,927 تو سه هفتست که اينجايي 218 00:25:13,010 --> 00:25:18,182 زانوت ضد عفوني و با يه مقدار باند پانسمان ميشه حالت خوبه پس از دارو خبري نيست 219 00:25:18,266 --> 00:25:21,727 براي چي دوباره برگشتي ؟ 220 00:25:21,811 --> 00:25:26,273 زنداني ها شورش کردن اون قسمت قفل شده و از بقيه بخش ها جدا شده 221 00:25:26,357 --> 00:25:28,401 اون قسمت خاموش شده 222 00:25:28,484 --> 00:25:31,404 اون قسمت از مدار خارج شده 223 00:25:48,421 --> 00:25:54,677 يه جايي اون طرف ديوار سلول ما کانال اصلي فاضلاب قديم زندانه 224 00:25:56,512 --> 00:26:01,058 از اين ديوار بگذريم ميتونيم بريم تو کانال 225 00:26:01,142 --> 00:26:05,688 بريم تو کانال ميتونيم بريم به درمانگاه 226 00:26:06,647 --> 00:26:11,527 اگه بتونيم بريم به درمانگاه ميتونيم از اينجا بريم بيرون 227 00:26:14,488 --> 00:26:17,491 متاسفم تمام ملاقات کننده ها بايد برن بيرون 228 00:26:17,575 --> 00:26:21,954 يه مشکل کوچيک تو ساختمون زندون ها رخ داده بخش (اي) به دليل مسائل امنيتي مسدود شده 229 00:26:22,037 --> 00:26:24,957 بخش اي ؟ ورونيکا مايکل اونجاست 230 00:26:25,040 --> 00:26:27,293 تو برات مشکلي يش نمياد ؟ تو بايد الان بري 231 00:26:27,376 --> 00:26:31,046 به واشنگتن برو اين تنها چيزيه که داريم من مواظب مايکل هستم باشه 232 00:26:31,130 --> 00:26:33,215 خواهش ميکنم 233 00:26:35,301 --> 00:26:38,387 معذرت ميخوام که ملاقاتت رو کوتاه کردم باب چند بار بهت گفتم عذرخواهي لازم نيست 234 00:26:38,471 --> 00:26:42,141 اين باعث ضعف تو ميشه. حالا چه خبره ؟ همونطور که گفتم يه شلوغي کوچيکه 235 00:26:42,224 --> 00:26:46,812 يه شلوغي کوچيک ؟ برادر من تو اون قسمته واضح تر حرف بزن 236 00:26:46,896 --> 00:26:50,274 بعضي از زندوني ها اومدن بيرون ولي نميتونن جايي برن 237 00:26:50,357 --> 00:26:55,029 ما هميشه در ها رو از دو طرف قفل ميکنيم چيزي نيست که نگرانش باشي 238 00:26:55,112 --> 00:26:57,198 حروم زاده 239 00:26:59,909 --> 00:27:04,997 قسمت هايي از بخش اي به خطر افتاده 240 00:27:19,553 --> 00:27:21,972 لعنتي 241 00:27:22,723 --> 00:27:26,143 يه نگهبان تازه کار. کريسمس هم نيست 242 00:27:28,687 --> 00:27:33,692 دستبند رو باز کن. کليد ها رو بده به من 243 00:27:33,776 --> 00:27:36,237 گمشو تي بگ 244 00:27:36,320 --> 00:27:39,156 ميبينم تو اول پيداش کردي هر کي اول پيداش کرد مال اونه 245 00:27:39,240 --> 00:27:41,408 ميدونم من به اين کار احترام ميذارم 246 00:27:41,492 --> 00:27:46,497 اما فکر کنم بتونيم يه کاري بکنيم تو چي داري ؟ 247 00:27:46,580 --> 00:27:51,043 من ميتونم اين چند هفته آخر تو رو روي زمين لذت بخش بکنم 248 00:27:51,126 --> 00:27:53,712 برات قرص ها روان گردان يا مواد بيارم 249 00:27:53,796 --> 00:27:57,258 که بتوني اون صندلي بزرگ رو فراموش کني 250 00:27:57,341 --> 00:27:59,468 قوبل نيست 251 00:27:59,551 --> 00:28:02,680 تو بايد هنر مذاکره کردن رو ياد بگيري 252 00:28:02,763 --> 00:28:06,141 ئدرس اول تو معامله چونه بزن 253 00:28:07,685 --> 00:28:11,105 مال تو عوض شد بايد تاوانش رو پس بده 254 00:28:14,483 --> 00:28:16,986 چيکار داري ميکني ؟ از پسشون بر ميام. تو رو ميکشن 255 00:28:17,069 --> 00:28:20,739 نترس لينک لازم نيست خوني ريخته بشه 256 00:28:20,823 --> 00:28:22,825 پس برو کنار 257 00:28:22,908 --> 00:28:25,119 هر دوي ما ميدونيم چنين اتفاقي نمي افته 258 00:28:25,202 --> 00:28:27,079 آره ؟ 259 00:28:43,804 --> 00:28:46,306 اين يه سد بزرگ بتنيه 260 00:28:46,390 --> 00:28:49,601 از کجا ميدوني لوله کجاست ؟ 261 00:28:50,394 --> 00:28:55,149 يکي رو دارم که به مانشون ميده کجاست واقعا ؟ کي ؟ 262 00:29:06,160 --> 00:29:09,747 عفونتت زياد نيست براي اطمينان يه پني سيلين بهت ميزنم 263 00:29:09,830 --> 00:29:11,915 ممنون دکتر 264 00:29:21,175 --> 00:29:23,635 من ريزو هستم کسي براي کمک اينجا هستش ؟ 265 00:29:23,719 --> 00:29:30,017 نه بخش اي کاملا مسدود شده تو بخش بي بمون 266 00:29:40,944 --> 00:29:42,529 چه خبر دکتر ؟ 267 00:30:00,964 --> 00:30:03,884 بيخيال دکتر 268 00:30:04,426 --> 00:30:06,512 تو که نميخواي اين کارو بکني 269 00:30:22,069 --> 00:30:26,949 متاسفيم اين خط مشکل فني داره 270 00:30:33,622 --> 00:30:39,336 تا حالا يکي از اون نمايش هاي سفري رو ديدي ؟ جايي که يه مشت چيتا ميپرن رو يه بز کوهي ؟ 271 00:30:40,379 --> 00:30:43,173 حدس بزن تو کدوم يکي هستي 272 00:31:08,907 --> 00:31:11,785 چه گوريل کوچيک خشني 273 00:31:18,417 --> 00:31:20,836 از بچگي به من گفته شده که شيطان نيروي خاصي داره 274 00:31:20,919 --> 00:31:24,339 ولي فکر نميکنم انداختن اون رو اين ديوار کاري بکنه 275 00:31:24,423 --> 00:31:30,345 مگه اين که يه پتک با خودش داشته باشه ما نيازي به پتک نداريم 276 00:31:34,224 --> 00:31:37,477 من بايد با اين چيکار کنم ؟ 277 00:31:40,564 --> 00:31:44,901 بخش بيمار ها بخش بيمار ها لطفا گزارش بده 278 00:31:44,985 --> 00:31:48,322 همه چيز مرتبه ؟ 279 00:31:49,406 --> 00:31:51,658 ميدوني که چي بگي 280 00:31:55,954 --> 00:31:59,124 اينجا همه چيز مرتبه. تمام 281 00:31:59,207 --> 00:32:01,293 شنيدم 282 00:32:05,589 --> 00:32:08,759 بذار نگهبان ها نگران صدا باشند ...تو نگران اين باش که تو چطوري ميتوني 283 00:32:08,842 --> 00:32:12,304 يه ديوار 15 سانتي رو سوراخ کني اونم با يه همزن تخم مرغ 284 00:32:12,387 --> 00:32:16,224 ما فقط چند تا سوراخ کوچيک لازم داريم ما چطئور ميخوايم از چند تا سوراخ کوچيک رد بشيم ؟ 285 00:32:16,308 --> 00:32:18,060 تا حالا راجع به مقاومت هاي کشيش چيزي شنيدي ؟ 286 00:32:18,143 --> 00:32:21,354 قانون قابليت ارتجاع ؟ تو چي شنيدي ؟ 287 00:32:21,438 --> 00:32:26,735 اگه تو نقاط حساس ديوار چند تا سوراخ ايجاد کنيم ظرفيت بارپذيري اونو کاهش ميديم 288 00:32:26,818 --> 00:32:31,448 يه جور بگو منم بفهمم ميتونيم اون بخش از ديوار که روي لوله رو پوشونده سوراخ کنيم 289 00:32:31,531 --> 00:32:33,658 اونو بده به من 290 00:32:33,742 --> 00:32:38,038 ما نک شاخ ها رو سوراخ ميکنيم چشم ها، گوشه هاي بيني 291 00:32:38,121 --> 00:32:40,957 پايين دندون ها دو طرف ريش رو 292 00:32:41,041 --> 00:32:43,376 که شکل يه ايکس ميشه 293 00:32:43,794 --> 00:32:46,296 حالا شروع ميکنيم 294 00:32:56,014 --> 00:32:59,643 اگه ميتونستم از جنگ افزار هاي جديد استفاده کنم ميتونستم امروز اينجا رو تموم کنم 295 00:32:59,726 --> 00:33:02,020 آره امروز آشوب رو تموم ميکني فردا هم تشيع جنازه ه رو 296 00:33:02,103 --> 00:33:04,856 من ميتونم قضيه رو جمع کنم قربان يه تلفن دارين قربان 297 00:33:04,940 --> 00:33:09,236 الان نه فکر کنم بهتره اين يکي رو جواب بدين فرمانداره 298 00:33:09,319 --> 00:33:11,321 فرماندار دختر من کجاست ؟ 299 00:33:11,404 --> 00:33:14,825 نگران نباشيد اون حالش خوبه اون پيش بيمار ها تو بخش بي هستش 300 00:33:14,908 --> 00:33:18,703 اونجا کاملا يه بخش ديگه از زندان هستش و کاملا از بخش شلوغ مجزا شده 301 00:33:18,787 --> 00:33:23,333 شلوغي ؟ تو اسم اينو ميذاري شلوغي ؟ اين حيوون ها به دختر من دسترسي دارن ؟ 302 00:33:23,416 --> 00:33:27,379 قربان غير ممکنه که کسي از اون بخش به بخش ديگه ساختمون دسترسي پيدا کنه 303 00:33:27,462 --> 00:33:31,091 نگهباني اطلاع داده که اوضاع روبه راهه همه چيز تحت کنترله فرماندار 304 00:33:31,174 --> 00:33:34,427 اميدوارم به خاطر خودت هم که باشه. اينطور باشه 305 00:33:46,231 --> 00:33:48,483 من با تو خواهم رقصيد دکتر 306 00:33:49,234 --> 00:33:51,903 تا وقتي آفتاب بياد بالا با هم ميرقصيم 307 00:33:51,987 --> 00:33:55,740 يالا دکتر در رو باز کن 308 00:34:01,371 --> 00:34:04,833 خيلي خب نوبت توئه نه من با شيطان سرشاخ نميشم 309 00:34:04,916 --> 00:34:07,919 چاره ديگه اي نداريم بايد به نوبت سورخ کاري رو انجام بديم 310 00:34:08,003 --> 00:34:13,592 داري با من شوخي ميکني ؟ بعدش چي با شيطان سرشاخ بشم و کلش رو سوراخ کنم تا عصبي بشه بعدش چي ؟ 311 00:34:13,675 --> 00:34:17,262 همين الان به اندازه کافي دشمن دارم 312 00:34:17,345 --> 00:34:20,265 تو به خدا ايمان داري ؟ ميدوني که دارم 313 00:34:20,348 --> 00:34:24,477 پس از تو محافظت ميشه. خدا حفظت ميکنه 314 00:34:24,561 --> 00:34:27,022 از شر شيطان 315 00:34:55,884 --> 00:34:58,011 آقايون 316 00:34:58,094 --> 00:35:00,430 هي آقايون 317 00:35:00,513 --> 00:35:05,518 من تضمين ميکنم وقتي من و باب کارمون تموم شد 318 00:35:07,437 --> 00:35:11,024 همه به نوبت کارشون رو انجام ميدن 319 00:35:19,532 --> 00:35:22,243 بذار يکمي سرمون گرم باشه بابي 320 00:35:22,327 --> 00:35:27,207 نگران نباش من با تو مشکلي ندارم سلول منهم جاي تميزيه 321 00:35:30,251 --> 00:35:32,587 کجا داري ميري ؟ 322 00:35:35,799 --> 00:35:37,675 نه نه نه نه 323 00:35:37,759 --> 00:35:39,761 نه نه نه نه نه 324 00:35:39,844 --> 00:35:43,932 اونا هميشه فکر ميکنن ميتونن فرار کنن 325 00:36:00,448 --> 00:36:02,575 از کاج اينقدر مطمئني ماهي 326 00:36:04,702 --> 00:36:08,123 اگه ما تمام اين کارو انجام داديم و لوله 10 فوت اونورتر باشه چي ؟ 327 00:36:08,206 --> 00:36:10,959 اونور تر نيست مگه تو بينايي اشعه ايکس داري ؟ 328 00:36:11,042 --> 00:36:16,381 من مختصات نقاتي که بايد سوراخ بشن رو محاسبه کردم و رو بدنم خالکوبي کردم و انداختم رو ديوار 329 00:36:16,464 --> 00:36:20,802 همه چيز تا حالا درست بوده پس نقاط هم درستن محاسبه شده 330 00:36:20,885 --> 00:36:23,304 اگه محاسباتت درست نباشه چي ؟ 331 00:36:23,388 --> 00:36:26,307 اونوقت تو يکي از لوله هاي گاز که پشت ديوار هست رو سوراخ ميکني 332 00:36:26,391 --> 00:36:31,187 منفجر ميشه و ما زنده زنده ميسوزيم 333 00:36:33,857 --> 00:36:36,734 محاسبات تو خوبه ديگه، مگه نه ؟ 334 00:37:08,850 --> 00:37:11,311 دارن فرار ميکنن 335 00:37:18,860 --> 00:37:20,945 ...دارن فرار 336 00:37:40,340 --> 00:37:42,925 يالا يالا 337 00:37:43,009 --> 00:37:45,345 بازش کن 338 00:37:46,387 --> 00:37:49,182 بازش کن يالا 339 00:37:56,439 --> 00:37:59,192 حروم زاده 340 00:38:05,365 --> 00:38:07,450 اون توله سگ منو زد 341 00:38:22,632 --> 00:38:25,718 اونا فکر ميکنن اونجا داغه ؟ ميخوام تمام آبها بسته بشه 342 00:38:25,802 --> 00:38:30,098 من به اونجا زنگ ميزنم مک ميتوني از عهدش بر بياي ؟ 343 00:38:30,181 --> 00:38:32,266 بله قربان 344 00:38:42,527 --> 00:38:44,695 ما يه مشکلي داريم 345 00:38:44,779 --> 00:38:50,493 درسته باب اينجا سوراخ رو ديده بايد دخلش رو بياريم 346 00:38:53,496 --> 00:38:56,833 براي هيچکس هيچ اتفاقي نمي افته اون کانال رو ديده 347 00:38:56,916 --> 00:38:59,460 تو هم ديدي 348 00:38:59,544 --> 00:39:03,506 انگار فکر حبس کردن زياد جالب از آب در نيومد 349 00:39:03,589 --> 00:39:06,384 من يه دختر دارم خواهش ميکنم 350 00:39:07,969 --> 00:39:12,515 ما بايد اونو بکشيم پليس ها اون بيرون هستن 351 00:39:12,598 --> 00:39:16,811 اونا بيرون ميمونن البته تا وقتي که بدونن ما به اون صدمه نميزنيم 352 00:39:16,894 --> 00:39:23,109 اما اون يه نگهبانه قضيه رو لو ميده بس کن ديگه اين به تو ربطي نداره 353 00:39:23,192 --> 00:39:26,028 اين موضوع به تو ربطي نداره 354 00:39:31,117 --> 00:39:35,371 ببين حالا باب اينجاست و راز ما رو ميدونه 355 00:39:35,454 --> 00:39:38,166 اون قضيه فرار ما رو ميدونه 356 00:39:40,543 --> 00:39:43,504 پس موضوع به همه ما ربط داره مگه نه ؟ 357 00:40:01,022 --> 00:40:03,858 آروم باش مرد منم 358 00:40:03,941 --> 00:40:07,153 به نظر ميرسه خوب کتک خوردي 359 00:40:09,780 --> 00:40:14,744 زنداني ها نگهبان تازه کار رو گرفتن احتمالا تا حالا اون مرده يا آرزوي مرگ داره 360 00:40:14,827 --> 00:40:17,872 اسکافيلد کجاست ؟ از وقتي که اوضاع به هم ريخته نديدمش 361 00:40:17,955 --> 00:40:21,292 بايد پيداش کنم دنبال اسکافيلد ميگردي ؟ 362 00:40:21,375 --> 00:40:23,461 آره تارک بيا اينجا 363 00:40:33,846 --> 00:40:38,017 حالا تو که اين چيز ها رو فهميدي تو هم تو دردسري اينو ميفهمي ؟ 364 00:40:38,100 --> 00:40:41,270 بيا منو بزن بيا منو بزن 365 00:40:41,354 --> 00:40:45,566 بذار ببينم قبل از مردنم چقدر ميتونم داد بزنم و درباره اون کانال بگم ها 366 00:40:45,650 --> 00:40:51,656 اينطوري تمام زنداني ها قبل از اينکه يه قطره خونم بريزه زمين راز شما رو ميفهمن 367 00:40:51,739 --> 00:40:55,493 پس بنابراين دوستان خوبم يا اين که منم با شما ميام 368 00:40:55,576 --> 00:40:57,995 يا اين که جنازم هم راز شما رو فاش ميکنه 369 00:41:17,014 --> 00:41:19,100 در رو باز کن 370 00:41:24,980 --> 00:41:29,276 هي ماهي استروک داره به دکتر ميرسه 371 00:41:44,083 --> 00:41:47,002 سوکره کاري که شروع کرديم بايد تموم کني چي شده ؟ تو داري کجا ميري ؟ 372 00:41:47,086 --> 00:41:50,464 بخش بيماران تمام بخش بي مسدئود شده تو نميتوني بري اونجا 373 00:41:50,548 --> 00:41:52,883 من ميرم. هيچکس به اين نگهبان دست نميزنه 374 00:41:53,968 --> 00:41:56,053 هيچکس 375 00:42:03,310 --> 00:42:05,896 حالا تو بگو چيکار کنم ؟ 376 00:42:10,734 --> 00:42:13,737 اگه از اينجا ميونبر بزنيم زودتر ميرسيم 377 00:42:15,114 --> 00:42:17,616 باروز از همين الان مرده 378 00:43:12,004 --> 00:43:13,964 بازش کن