1 00:00:01,120 --> 00:00:05,291 Du har et par rever i hønsehuset. 2 00:00:05,458 --> 00:00:10,671 - De vil nok oppføre seg. - Dette er alvor. 3 00:00:10,838 --> 00:00:14,592 Rømmer vi ikke i kveld, kommer vi oss aldri ut. 4 00:00:15,927 --> 00:00:21,641 Så du er hjernen i banden? Han lurer dere utfor stupet. 5 00:00:21,807 --> 00:00:28,731 - Du tror du bestemmer her. - Lat som jeg ikke er her. 6 00:00:32,026 --> 00:00:38,699 Jeg lurer bare på hvorfor de ikke har myrdet deg. 7 00:00:38,866 --> 00:00:44,497 En ansatt gjør ikke jobben... Vi gir henne sparken. 8 00:00:44,664 --> 00:00:48,292 Hun er USAs visepresident. 9 00:00:48,459 --> 00:00:53,130 - Hva skjer? - Dra til Blackfoot. Finn Steadman. 10 00:00:53,297 --> 00:00:56,801 - Nei! - Hvor er advokaten? 11 00:01:02,723 --> 00:01:06,394 Vi er gjennom. 12 00:01:21,868 --> 00:01:25,288 - Går det bra med deg? - Nei. 13 00:01:29,083 --> 00:01:32,253 Slå alarm! 14 00:01:32,420 --> 00:01:34,839 Kom igjen! 15 00:01:39,886 --> 00:01:42,889 Fort deg! 16 00:01:46,559 --> 00:01:49,562 Ta hånda mi! 17 00:02:21,344 --> 00:02:24,847 Ikke skyt! 18 00:02:25,014 --> 00:02:28,184 Fanger over muren! 19 00:02:28,351 --> 00:02:31,979 - Hvem var med? - Ingen! 20 00:02:32,146 --> 00:02:37,109 Jaså? Si det, ellers knekker jeg nakken din! 21 00:02:37,276 --> 00:02:40,738 - Jeg vet ikke. - Navn! 22 00:02:43,115 --> 00:02:46,494 Scofield. Burrows. 23 00:02:46,661 --> 00:02:51,290 - Sucre. Den Vanilla Ice-fyren. - Hvem flere?! 24 00:02:52,959 --> 00:03:00,007 Bagwell, C-Note, Abruzzi og den gærningen. 25 00:03:00,174 --> 00:03:03,386 Flere? 26 00:03:03,553 --> 00:03:07,139 Var det noen flere? 27 00:03:08,349 --> 00:03:11,852 Westmoreland... 28 00:03:19,569 --> 00:03:22,905 - Hvor mange? - Åtte. 29 00:04:26,427 --> 00:04:30,097 De har funnet Bellick. 30 00:04:34,644 --> 00:04:37,855 - Gi meg hagla. - Pope sa at... 31 00:04:38,022 --> 00:04:43,110 Stammet jeg? Gi meg hagla! 32 00:04:44,695 --> 00:04:51,077 De karene har underskrevet sin egen dødsdom. 33 00:04:51,244 --> 00:04:54,455 Hver eneste en... 34 00:05:00,086 --> 00:05:07,176 De som rømte, tok et valg. Igjen er de en trussel mot samfunnet. 35 00:05:07,343 --> 00:05:12,098 Flere av dem er drapsmenn. 36 00:05:12,265 --> 00:05:18,396 Vår jobb er å beskytte befolkningen. 37 00:05:18,563 --> 00:05:24,652 Må vi skyte dem for å beskytte folk, så gjør vi det! 38 00:05:24,819 --> 00:05:30,449 Dette er alvor. Det er minst 12 minutter siden de rømte. 39 00:05:30,616 --> 00:05:37,039 Hvis de har bil, kan de være halvannen mil unna. 40 00:05:37,206 --> 00:05:40,167 Så sett i gang! 41 00:06:07,904 --> 00:06:12,992 - Vi må videre. - Vi venter her. 42 00:06:13,159 --> 00:06:17,538 - Vi lar dem komme foran oss. - Spørs om vi får sjansen. 43 00:06:17,705 --> 00:06:21,792 - Hunder! - De kommer rett mot oss. 44 00:06:30,509 --> 00:06:34,388 De kan ikke lukte oss. 45 00:06:34,555 --> 00:06:37,975 Men de kan se oss! 46 00:07:37,285 --> 00:07:40,872 Nick her. Legg igjen en beskjed. 47 00:07:41,038 --> 00:07:45,751 Det er meg. Jeg er i Montana, like utenfor Blackfoot. 48 00:07:45,918 --> 00:07:51,674 Løsningen må være her. Hvis det kan redde Lincoln, - 49 00:07:51,841 --> 00:07:56,512 skal du vite at jeg er takknemlig. Ha det. 50 00:07:59,181 --> 00:08:02,810 Penger styrer alt. 51 00:08:02,977 --> 00:08:06,814 Jeg kan ikke drive valgkamp uten. 52 00:08:06,981 --> 00:08:13,154 Du kan fortsatt vinne på politikken din. Og vi... 53 00:08:13,321 --> 00:08:18,409 Kutt ut pisspreiket. Er det noe du vil si til meg? 54 00:08:18,576 --> 00:08:22,038 Eller kom du for å vri kniven rundt? 55 00:08:22,205 --> 00:08:27,919 Jeg vil takke deg for alt du har gjort for oss. 56 00:08:28,085 --> 00:08:33,633 Det er ikke personlig. Du vet hvordan politikken fungerer. 57 00:08:33,799 --> 00:08:38,054 - Gjelder det energiloven? - Nei. 58 00:08:38,221 --> 00:08:43,643 Hvorfor tror jeg deg ikke? 59 00:08:43,809 --> 00:08:48,189 Jeg foretrekker at du sier det som det er. 60 00:08:48,356 --> 00:08:52,068 Som du vil. 61 00:08:52,235 --> 00:08:58,824 Poenget er at du ikke klarer å styre presidenten. 62 00:08:58,991 --> 00:09:04,914 Og det er der vi trenger hjelp. For å si det rett ut... 63 00:09:05,081 --> 00:09:09,794 Du får ikke ting gjort. 64 00:09:09,961 --> 00:09:14,799 Kanskje kjenner du meg ikke særlig godt. 65 00:09:18,344 --> 00:09:24,767 De neste ukene, når kandidatene begynner å falle fra, - 66 00:09:24,934 --> 00:09:30,106 foreslår jeg at du trekker deg frivillig og i stillhet. 67 00:09:30,273 --> 00:09:35,319 Hvis ikke vil Selskapet tvinge deg. 68 00:09:50,543 --> 00:09:54,630 Ta av overallen. Den er selvlysende! 69 00:09:54,797 --> 00:09:59,343 - Jeg fryser! - Vi må gjøre noe med ham. 70 00:09:59,510 --> 00:10:01,470 Kom! 71 00:10:13,900 --> 00:10:19,196 - Hvor er bilen? - Hvor i helvete er bilen? 72 00:10:19,363 --> 00:10:22,199 Ha litt tro. 73 00:10:28,497 --> 00:10:30,833 Kom! 74 00:10:36,839 --> 00:10:39,884 Hva sa jeg? 75 00:10:40,051 --> 00:10:44,805 Du kjører, hulemann. 76 00:10:50,978 --> 00:10:55,566 - Hva gjør du? - Vi må være usynlige. 77 00:11:05,743 --> 00:11:11,332 - Hvor er nøklene? - I posen i søppeltønna. 78 00:11:11,499 --> 00:11:15,044 - Hva venter du på? - Nøklene! 79 00:11:24,345 --> 00:11:26,847 Hvor er de? 80 00:11:28,724 --> 00:11:32,687 Nøklene... Ingen pose her. 81 00:11:47,577 --> 00:11:53,124 Vi har veisperringer på riksvei 171, 6 og 53. 82 00:11:53,291 --> 00:11:57,795 Flyplassene overvåkes av Special Services. 83 00:11:57,962 --> 00:12:05,177 Vi avlytter familiene. Vi har snart opprettet spaning også. 84 00:12:05,344 --> 00:12:10,725 - Hva har du? - Låsen er ikke dirket. 85 00:12:10,892 --> 00:12:14,312 - De gikk rett inn. - Umulig. 86 00:12:14,478 --> 00:12:20,443 Dørene låses hver kveld. Den eneste muligheten er... 87 00:12:20,610 --> 00:12:25,656 - Hva da? - Noen kan ha latt den stå åpen. 88 00:12:35,166 --> 00:12:42,798 John, hvorfor må Lincoln kjøre? Hvorfor sitter du akkurat der? 89 00:12:48,012 --> 00:12:51,474 Hva har du der bak? 90 00:12:52,934 --> 00:12:56,354 Tror du at det vil stanse meg?! 91 00:12:56,520 --> 00:12:59,482 Tenk deg om. 92 00:12:59,649 --> 00:13:04,278 Skyter du, må smukkasen dra på et lik. 93 00:13:04,445 --> 00:13:09,367 Og han skal jo hjelpe deg med Fibonacci. 94 00:13:09,534 --> 00:13:12,745 Du skyter nok ikke... 95 00:13:15,915 --> 00:13:18,292 Ikke det? 96 00:13:24,054 --> 00:13:29,309 Gi meg nøkkelen til håndjerna, T-Bag. 97 00:13:29,476 --> 00:13:33,646 - Ta den! - Ser du etter denne? 98 00:13:37,942 --> 00:13:40,862 Spytt ut! 99 00:13:53,833 --> 00:13:58,004 Drikker man dette, står det om minutter. 100 00:13:58,171 --> 00:14:03,218 Dette hybridstoffet går rett inn i blodomløpet. 101 00:14:04,135 --> 00:14:09,265 Etter fem minutter bryter hjertet sammen. 102 00:14:09,432 --> 00:14:14,688 Offeret har ingen sjanse til å overleve hjertestansen. 103 00:14:14,854 --> 00:14:19,776 - Og toksikologitester? - De viser ingenting. 104 00:14:19,943 --> 00:14:25,240 Det vil se ut som en naturlig død. 105 00:14:25,407 --> 00:14:30,370 Du vet vel at dette er høyforræderi? 106 00:14:45,969 --> 00:14:49,305 Ferskt blod. Maks en time. 107 00:14:49,472 --> 00:14:53,518 Hundene kan plukke opp sporet. 108 00:15:01,359 --> 00:15:07,282 Denne fyren bor i nærheten. Han jobber her. 109 00:15:07,449 --> 00:15:10,952 - Sett en bil her? - Ja. 110 00:15:11,119 --> 00:15:15,540 - Hvordan så den ut? - Det var en blå varebil. 111 00:15:15,707 --> 00:15:21,963 - Du meldte ikke fra? - Melde fra om en parkert bil? 112 00:15:32,807 --> 00:15:37,937 Jeg spretter deg gjerne opp for å få tak i nøkkelen. 113 00:15:38,104 --> 00:15:44,152 Hva skjedde forrige gang du prøvde deg på meg med kniv? 114 00:15:44,319 --> 00:15:48,531 - Vi tar det senere i Mexico. - Hvor langt er det til flystripa? 115 00:15:48,698 --> 00:15:52,327 Omtrent åtte kilometer. 116 00:15:54,829 --> 00:16:00,543 Det flyet bør være der. Det bør være der... 117 00:16:06,716 --> 00:16:11,304 GOOSE PARK FLYSTRIPE 16 KILOMETER FRA FOX RIVER 118 00:16:19,479 --> 00:16:25,276 - De er overalt. - Fortell meg noe jeg ikke vet. 119 00:16:30,448 --> 00:16:34,452 - Du vet ingenting om dette? - Nei. 120 00:16:34,619 --> 00:16:40,583 Døra var åpen. Bare du og dr. Tancredi var her. 121 00:16:40,750 --> 00:16:44,879 - Det var ikke meg! - Var det Tancredi? 122 00:16:45,046 --> 00:16:47,424 Nei, jeg... 123 00:16:49,259 --> 00:16:53,847 Du vet noe, Katie. Hvis du ikke sier det, - 124 00:16:54,014 --> 00:16:59,477 risikerer du mer enn jobben. Du blir delaktig! 125 00:16:59,644 --> 00:17:03,773 Så spytt ut! 126 00:17:06,943 --> 00:17:10,697 - Sara... - Hva med henne? 127 00:17:10,864 --> 00:17:16,870 Hun var svak for Scofield. 128 00:17:19,622 --> 00:17:22,917 Takk, Katie. 129 00:17:27,297 --> 00:17:33,261 Jeg vil ta på magen hennes. Føle ham der inne... 130 00:17:35,805 --> 00:17:41,853 Etter det får jeg se hva jeg må gjøre. 131 00:17:42,020 --> 00:17:44,981 Jeg vil bare ta på magen... 132 00:17:45,148 --> 00:17:48,860 - Vi nærmer oss. - Trøbbel. 133 00:18:06,753 --> 00:18:11,466 - Vi må av veien. - Dette er den eneste veien. 134 00:18:11,633 --> 00:18:15,845 - Så kjør gjennom! - Kan vi ikke snu? 135 00:18:16,012 --> 00:18:20,266 Da øker vi avstanden til flyet. 136 00:18:20,433 --> 00:18:27,315 - Vi må gjennom sperringen. - Vi prøver å kjøre rundt. 137 00:18:35,782 --> 00:18:41,121 Vi får tak i den nøkkelen, om du så må drite den ut. 138 00:18:41,287 --> 00:18:44,541 Pass på språket, smukken. 139 00:18:52,507 --> 00:18:56,928 - Vi står fast! - Alle ut! 140 00:19:05,270 --> 00:19:10,066 - Dette er til talen. - Vis meg ID. 141 00:19:10,233 --> 00:19:14,279 - Secret Service. - Sett i gang. 142 00:19:23,288 --> 00:19:28,209 - Hvor langt er det til flyet? - Over tre kilometer. 143 00:19:28,376 --> 00:19:32,422 - Kom igjen. - De er jo lenket sammen. 144 00:19:32,589 --> 00:19:36,926 - Vi klarer det. - Vi er jo lagkamerater. 145 00:19:37,093 --> 00:19:41,306 Kom igjen! 146 00:19:41,473 --> 00:19:46,519 - Her skilles våre veier. - Du kan ikke... 147 00:19:46,686 --> 00:19:51,399 - Vi hadde en avtale. - Kutt ut, brutter... 148 00:19:51,566 --> 00:19:58,031 Vi er ikke brødre. Skal jeg fortelle karene det jeg vet? 149 00:20:01,159 --> 00:20:03,578 Stikk! 150 00:20:08,664 --> 00:20:12,501 Det er trøbbel på vei. 151 00:20:36,361 --> 00:20:40,198 - Herregud... - Hva nå? 152 00:20:40,365 --> 00:20:45,036 Hva gjør vi nå, Michael? 153 00:21:09,884 --> 00:21:12,637 Ingen kontakt! 154 00:21:22,230 --> 00:21:25,608 De kommer tilbake! 155 00:21:29,153 --> 00:21:32,990 Kryp sammen! 156 00:21:35,660 --> 00:21:43,334 Vi klarer ikke 3 km på denne måten! Ikke med den hjulvispen over oss! 157 00:21:52,218 --> 00:21:55,680 Jeg har en plan! 158 00:22:32,800 --> 00:22:36,387 - Unnskyld meg. - Hva gjelder det? 159 00:22:36,554 --> 00:22:42,685 Jeg jobber i tårnet. Vi tillater ikke trafikk etter solnedgang. 160 00:22:42,852 --> 00:22:48,149 Vi fikk mekaniske problemer. Men vi fikser det. 161 00:22:48,316 --> 00:22:53,446 Ikke tenk mer på det. Vi er snart på vingene. 162 00:22:55,406 --> 00:22:59,243 - Ja vel. - Ha en fin kveld. 163 00:23:05,750 --> 00:23:08,920 De bør komme snart... 164 00:23:13,341 --> 00:23:18,221 Uidentifisert fly på Goose Park. Kan du sjekke det? 165 00:23:18,387 --> 00:23:22,099 Registreringsnummeret er 986D. 166 00:23:23,851 --> 00:23:29,148 - Skynd deg. - La pappa gjøre jobben sin. 167 00:23:29,315 --> 00:23:34,070 - Kan du sånt? - Denne er lett å koble. 168 00:23:34,237 --> 00:23:38,950 I motsetning til asiatiske biler. De er verre. 169 00:23:39,116 --> 00:23:44,580 De er fulle av elektronikk. Men dette går bra. 170 00:23:44,747 --> 00:23:49,794 Helikoptret er snart tilbake. Skynd deg. 171 00:24:01,597 --> 00:24:06,310 - Hvordan er Mexico? - Har du aldri vært der? 172 00:24:06,477 --> 00:24:12,817 Jeg har aldri vært noe sted. Bortsett fra Irak. 173 00:24:12,984 --> 00:24:16,112 Hva glor du på? 174 00:24:17,863 --> 00:24:20,491 Hør her... 175 00:24:20,658 --> 00:24:26,163 La oss dra til et sted hvor man kan ha familie. 176 00:24:26,330 --> 00:24:33,421 - De har familier der nede. - Du vet... For en svart mann. 177 00:24:33,588 --> 00:24:36,591 En amerikaner med familie... 178 00:24:36,757 --> 00:24:41,929 Så du skal la dem komme ned til Mexico? 179 00:24:42,096 --> 00:24:46,475 Jeg kan ikke leve uten dem. 180 00:24:46,642 --> 00:24:52,607 - Ikke rare livet for dem. - Med det er iallfall et liv. 181 00:24:52,773 --> 00:24:57,194 Mer enn vi har hatt de siste to årene. 182 00:25:00,364 --> 00:25:06,120 Familie, Snøfnugg... Jeg kan ikke forlate dem. 183 00:25:09,123 --> 00:25:12,960 Jeg må ha gjort dette tusen ganger. 184 00:25:13,127 --> 00:25:18,925 - Til du ble tatt for ran. - Det var sånn de tok meg, ja. 185 00:25:19,091 --> 00:25:25,348 Finn den som går til jord. Så forsvinner vi uten et spor... 186 00:25:26,515 --> 00:25:30,728 - Hva er det? - Jeg skjønner det ikke. 187 00:25:38,527 --> 00:25:41,072 Supert... 188 00:26:17,733 --> 00:26:20,194 Beklager. 189 00:26:28,661 --> 00:26:33,165 Ingen andre bilspor. De er til fots. 190 00:26:33,332 --> 00:26:38,421 Motoren er varm. De er maks ti minutter foran oss. 191 00:26:38,588 --> 00:26:43,259 - Hvor er du? - Ved Webber og Redwing. 192 00:26:43,426 --> 00:26:49,140 Det dekker sør og øst. Vi har 143. Street i nord- 193 00:26:49,307 --> 00:26:55,688 og 55. Street i vest. Vi har sperringer på alle veiene. 194 00:26:55,855 --> 00:27:00,943 Dette kan være raskt overstått. Vi har omringet dem. 195 00:27:04,071 --> 00:27:09,577 Nyheter om dr. Tancredi. Hun holdt seg for seg selv. 196 00:27:09,744 --> 00:27:15,708 Hun gikk brått fra jobb og kom så tilbake. Så dro hun igjen. 197 00:27:15,875 --> 00:27:19,962 - Har dere ringt? - Mobilen er avslått. 198 00:27:20,129 --> 00:27:27,094 Bilen står utenfor leiligheten. Politiet skal gå inn nå. 199 00:27:27,261 --> 00:27:31,349 Har du tenkt å ringe guvernøren? 200 00:27:31,515 --> 00:27:34,894 Det er jo datteren hans. 201 00:27:38,731 --> 00:27:42,860 Hundene har los. Den retningen og den retningen. 202 00:27:43,027 --> 00:27:48,532 De har delt seg. Hva venter vi på? 203 00:29:26,881 --> 00:29:30,468 Politikken har vært effektiv. 204 00:29:30,635 --> 00:29:36,015 Veksten har vært sterk 14 kvartaler på rad. 205 00:29:36,182 --> 00:29:40,895 Skattelette fungerer. Peter? 206 00:29:41,062 --> 00:29:46,484 Folk lurer på om det er lurt å gi oljeindustrien skattelette. 207 00:29:46,651 --> 00:29:50,112 De har jo store overskudd. Kommentar? 208 00:29:50,279 --> 00:29:56,035 Å straffe selskaper som gjør det bra, - 209 00:29:56,202 --> 00:30:00,831 er noe denne regjeringen nekter å gjøre. 210 00:30:00,998 --> 00:30:03,334 Rebecca? 211 00:30:07,213 --> 00:30:13,261 - ...hvis du blir president? - Ja, hvis skatteletten gir vekst. 212 00:30:16,222 --> 00:30:21,477 Unnskyld meg. Sir? Kan jeg...? 213 00:30:45,042 --> 00:30:48,296 - Hvor blir de av? - De kommer. 214 00:30:48,462 --> 00:30:53,509 De sinker oss. Vi må gjøre noe med det. 215 00:30:57,513 --> 00:31:00,016 Denne veien. 216 00:31:03,311 --> 00:31:05,813 Kom igjen! 217 00:31:08,316 --> 00:31:10,443 Hva er det? 218 00:31:14,864 --> 00:31:17,950 Hva er det du gjør? 219 00:31:20,828 --> 00:31:24,582 - Jeg sverger... - På hva?! 220 00:31:25,499 --> 00:31:29,837 Det går ikke! 221 00:31:30,004 --> 00:31:32,924 Så lett er det ikke! 222 00:31:52,399 --> 00:31:56,695 Flaks for ham at jeg ikke siktet på hodet. 223 00:31:56,862 --> 00:32:00,115 Du kappet av... 224 00:32:02,409 --> 00:32:06,163 - Du kappet av... - Hold kjeft! 225 00:32:06,329 --> 00:32:10,584 Hallo? 226 00:32:14,171 --> 00:32:17,049 Hallo? 227 00:32:29,269 --> 00:32:32,314 Vi stikker. 228 00:32:32,481 --> 00:32:38,153 - Vi kan ikke forlate ham! - Så bli hos ham! 229 00:33:02,135 --> 00:33:05,889 Vi har noe her! 230 00:33:49,141 --> 00:33:56,356 Det er direktør Pope ved Fox River. Jeg må snakke med guvernøren. 231 00:33:56,523 --> 00:34:01,153 Beklager å bry deg, men det... 232 00:34:01,319 --> 00:34:07,200 Ser du på? Jeg foreslår at du slår på tv-en. 233 00:34:12,748 --> 00:34:19,171 ...og klinikken bekrefter at presidenten ble innlagt. 234 00:34:19,337 --> 00:34:25,343 Presidenten fikk hjertestans. Legene maktet ikke å redde ham. 235 00:34:25,510 --> 00:34:31,391 President Richard Mills er offisielt erklært død. 236 00:34:31,558 --> 00:34:38,190 På et ukjent sted blir visepresident Reynolds nå innsatt. 237 00:34:38,356 --> 00:34:45,030 Jeg skal lojalt utføre mine plikter som USAs president. 238 00:34:45,197 --> 00:34:50,494 Jeg sverger å beskytte og forsvare USAs grunnlov. 239 00:34:50,660 --> 00:34:56,166 Du er nå innsatt som USAs 46. president. 240 00:34:56,333 --> 00:35:03,465 Dere må unnskylde meg. Jeg har mye å gjøre nå. Takk. 241 00:35:12,933 --> 00:35:19,648 - "Får ikke ting gjort", sa du. - Visepresident, vi kan... 242 00:35:19,815 --> 00:35:25,153 Jeg er faktisk president nå. Snakk med staben min. 243 00:35:25,320 --> 00:35:31,034 Jeg har en full timeplan. Det forstår du nok. 244 00:35:36,123 --> 00:35:41,962 Sara Tancredi, det er politiet! Vi har tillatelse til å gå inn! 245 00:35:42,129 --> 00:35:46,591 Åpne døra, ellers slår vi oss inn! 246 00:36:04,025 --> 00:36:10,490 Enhet 15 til sentralen. Vi er i leilighet 236. 247 00:36:10,657 --> 00:36:16,621 - Vi har en overdose. Over. - Det er mottatt. 248 00:37:01,750 --> 00:37:07,631 Flystripa er på den andre siden av jordet. Noen få meter igjen. 249 00:37:07,798 --> 00:37:12,677 - De beveger seg ikke. - De kan finne flyet. Kom! 250 00:37:12,844 --> 00:37:15,680 Vent! 251 00:37:23,855 --> 00:37:26,775 Kom igjen! 252 00:37:26,942 --> 00:37:33,240 - Michael, hvis det ikke går... - Jeg vet det. Jeg vet det. 253 00:37:46,002 --> 00:37:49,423 Stans! 254 00:37:51,925 --> 00:37:56,596 - Jeg sier når vi skal dra. - Vi må dra nå! 255 00:37:59,099 --> 00:38:02,352 Start motorene. 256 00:38:10,986 --> 00:38:15,574 Vi finner tiltalte skyldig. 257 00:38:18,535 --> 00:38:25,459 Lincoln Burrows' advokater har svertet min brors minne. 258 00:38:30,630 --> 00:38:36,136 Vi sammenliknet avstøpningen med Steadmans tannlegejournal. 259 00:38:36,303 --> 00:38:38,764 En perfekt match. 260 00:38:40,223 --> 00:38:44,352 - Hvem drepte Terrence Steadman? - Ingen. 261 00:38:52,736 --> 00:38:56,198 Hei, Terrence... 262 00:39:13,632 --> 00:39:15,717 Jeg ser det! 263 00:39:52,921 --> 00:39:56,508 Kom igjen! 264 00:40:13,150 --> 00:40:16,403 Her kommer de! 265 00:41:17,172 --> 00:41:20,133 Hva gjør vi nå? 266 00:41:25,263 --> 00:41:28,934 Vi løper! 267 00:41:35,190 --> 00:41:40,612 Fanger! Hendene i været! Dere er omringet! 268 00:41:43,782 --> 00:41:48,578 Hendene i været! Dere er omringet! 269 00:42:22,112 --> 00:42:27,034 Tekst: Kurt Bakke www.sdimedia.com