1 00:00:01,085 --> 00:00:02,877 MICHAEL: Previously on Prison Break: 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,011 LINCOLN: Michael! 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,224 Scylla is complete. 4 00:00:16,892 --> 00:00:19,769 GRETCHEN: What the hell are you doing? -Buyer's already on the way. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,649 Yeah, I got one. It's Bagwell. 6 00:00:24,817 --> 00:00:28,069 There is no meeting with the attorney general, is there? 7 00:00:28,237 --> 00:00:31,114 He's sick, Lincoln. If they haven't killed him already. 8 00:00:31,281 --> 00:00:32,699 We'll get him back. I promise. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,367 KRANTZ: Michael needs an operation... 10 00:00:34,535 --> 00:00:36,786 ...to remove a tumor from his temporal lobe. 11 00:00:36,954 --> 00:00:39,539 And the price is the safe return of Scylla. 12 00:00:39,707 --> 00:00:42,458 LINCOLN: What's this? -Added incentive. 13 00:00:48,632 --> 00:00:50,967 What's going on? Where's Michael? 14 00:00:51,176 --> 00:00:53,177 Michael needs surgery. He's gonna get it. 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,263 -Where? -Here. 16 00:00:56,390 --> 00:00:57,849 What? 17 00:00:58,016 --> 00:00:59,684 Krantz has arranged for doctors. 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,352 We can't let them near him. 19 00:01:01,520 --> 00:01:04,021 Out of time. It's our last option. 20 00:01:04,189 --> 00:01:07,692 I don't understand why the Company would help him. 21 00:01:07,860 --> 00:01:09,736 Dr. Tancredi. Welcome. 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,531 Please. There's nothing to be afraid of. 23 00:01:14,158 --> 00:01:17,326 -All we want is to help. -You're gonna save Michael? 24 00:01:17,494 --> 00:01:19,162 You question our capabilities? 25 00:01:19,329 --> 00:01:21,164 No, I'm questioning your motives. 26 00:01:21,331 --> 00:01:26,753 When a fellow human being is suffering, why would we not want to lend a hand? 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,629 Empathy, Sara. 28 00:01:28,797 --> 00:01:31,883 It's the only thing that separates us from the beasts. 29 00:01:32,384 --> 00:01:36,929 For the duration of the surgery, he'll be treated as a guest in my home. 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,432 And afterwards? 31 00:01:39,600 --> 00:01:42,393 Sir, the patient is ready. 32 00:01:44,563 --> 00:01:46,689 LINCOLN: It's gonna be all right, Sara. 33 00:01:46,857 --> 00:01:48,149 Trust me. 34 00:01:56,450 --> 00:01:59,786 Mr. Scofield, although you're going to be anesthetized... 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,497 ...and should feel no significant pain... 36 00:02:02,664 --> 00:02:06,000 ...we will need to keep you awake for the duration of the procedure. 37 00:02:06,210 --> 00:02:07,418 As a safety precaution... 38 00:02:07,586 --> 00:02:11,798 ...we'll need to continually monitor your speech and sensory activity... 39 00:02:11,965 --> 00:02:16,719 ...to insure the tissue being removed will not leave you impaired in any way. 40 00:02:16,887 --> 00:02:18,638 What hospital is this? 41 00:02:19,097 --> 00:02:20,181 Don't worry about it. 42 00:02:20,349 --> 00:02:23,726 You've got some good doctors who are gonna take great care of you. 43 00:02:25,604 --> 00:02:26,813 I have to get Scylla. 44 00:02:26,980 --> 00:02:28,731 No, no, no, no. No, no, no. 45 00:02:28,899 --> 00:02:30,650 Not now. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,694 -Where's Linc? -He's here. 47 00:02:33,862 --> 00:02:36,113 And he's just fine. 48 00:02:36,824 --> 00:02:38,825 I'm not leaving until Michael has surgery. 49 00:02:38,992 --> 00:02:42,995 I'm not starting surgery until you prove you can hold up your end of the deal. 50 00:02:44,039 --> 00:02:46,582 Scylla's slipping through our fingers as we speak. 51 00:02:47,042 --> 00:02:51,170 Time is not on our side nor on your brother's. 52 00:02:51,338 --> 00:02:54,340 Now, you'll get full cooperation from my office. 53 00:02:54,508 --> 00:02:56,676 You need anything, just call this number. 54 00:02:56,844 --> 00:02:59,512 I'm gonna need everything you got on Self and Gretchen. 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,806 Aliases. Whatever you got. 56 00:03:01,974 --> 00:03:05,226 How about an accomplice? 57 00:03:14,486 --> 00:03:17,113 -Now, if you’re gonna want-- -Shut up. 58 00:03:17,239 --> 00:03:19,407 You'll save yourself pain and embarrassment... 59 00:03:19,575 --> 00:03:21,784 ...if you just tell me where they are. 60 00:03:21,952 --> 00:03:24,871 -Gretchen and Agent Turncoat? -Yeah. 61 00:03:25,038 --> 00:03:26,372 Information like that... 62 00:03:26,540 --> 00:03:29,208 ...seems like it could be of certain intrinsic value. 63 00:03:29,376 --> 00:03:32,420 If there were offers made, carrots dangled... 64 00:03:32,588 --> 00:03:34,130 ...I could see my-- 65 00:03:35,465 --> 00:03:38,676 I deserve some kind of something here. All the work I put in. 66 00:03:38,844 --> 00:03:42,221 If it wasn't for me finding Whistler's bird book then where would-- 67 00:03:42,389 --> 00:03:43,973 [GRUNTS] 68 00:03:45,142 --> 00:03:48,352 The only thing you deserve is the opportunity to keep your teeth... 69 00:03:48,520 --> 00:03:51,314 -...and your fingernails. -You do this, I'm not gonna tell you any-- 70 00:03:51,481 --> 00:03:53,274 Aah! Ugh. 71 00:03:53,442 --> 00:03:56,444 I'm gonna pull out every single tooth, every single one. 72 00:03:57,195 --> 00:03:58,779 How about it? 73 00:03:58,947 --> 00:04:00,781 Look, I was just fooling-- Aah! 74 00:04:00,949 --> 00:04:02,366 LINCOLN: Tell me! -Arlington Pier. 75 00:04:02,534 --> 00:04:04,452 Arlington-- Arlington Pier. 76 00:04:04,620 --> 00:04:06,871 When? What time? 77 00:04:07,873 --> 00:04:09,248 Three o'clock. 78 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 This is the last of the anesthetic. 79 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 From here on out, you shouldn't feel a thing. 80 00:04:17,925 --> 00:04:20,217 I'm gonna be right over there the whole time. 81 00:04:20,427 --> 00:04:22,386 I'll be right in here the whole time. 82 00:04:24,806 --> 00:04:26,557 We're ready. 83 00:04:31,271 --> 00:04:33,314 I'm not gonna leave you, okay? 84 00:04:33,482 --> 00:04:34,774 Don't you dare leave me. 85 00:04:53,043 --> 00:04:56,379 NURSE: EEG is calibrated. DOCTOR: Are we ready to commence? 86 00:04:58,131 --> 00:05:00,299 How many surgeries has your team performed... 87 00:05:00,467 --> 00:05:01,968 ...using the gamma knife? 88 00:05:02,135 --> 00:05:05,554 The gamma knife has a recurrence rate of over 13 percent. 89 00:05:05,722 --> 00:05:08,891 We'll be using a technique that's more advanced. 90 00:05:10,936 --> 00:05:12,687 [DRILL WHIRRING] 91 00:05:55,772 --> 00:05:57,732 -What's going on? -They're gonna operate. 92 00:05:57,899 --> 00:05:59,608 Just like that? They agreed to? 93 00:05:59,776 --> 00:06:02,403 I convinced them Michael knew who was gonna buy Scylla. 94 00:06:02,571 --> 00:06:05,156 -What are we gonna do now? -Get our hands on it. 95 00:06:05,323 --> 00:06:07,116 -And give it to who? -Still working on that. 96 00:06:07,284 --> 00:06:09,160 -I need to know why. -To finish this! 97 00:06:09,327 --> 00:06:12,163 Really? Because it feels like it's finishing us. 98 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 You, me, we're the only ones left, bro. 99 00:06:16,334 --> 00:06:19,754 One more day and we're done. I can't do this without you. 100 00:06:38,190 --> 00:06:40,524 GRETCHEN: When the buyer gets here, let me do the talking. 101 00:06:40,692 --> 00:06:41,817 SELF: For what? 102 00:06:41,985 --> 00:06:44,987 I engineered this whole thing. I can handle my business. 103 00:06:45,155 --> 00:06:46,363 Oh, yeah? 104 00:06:46,531 --> 00:06:50,618 Start by handling that river of nerves that's running down your forehead. 105 00:06:50,786 --> 00:06:53,370 -Did you think this would be easier? -I hoped. 106 00:06:53,580 --> 00:06:56,540 I guess I knew it was gonna come down to a pile of bodies. 107 00:06:56,708 --> 00:07:00,419 -I never pegged you for a killer. -Yeah, I never pegged you for a mom. 108 00:07:04,007 --> 00:07:07,009 Is there anything that you'd like to peg me for, Don? 109 00:07:07,177 --> 00:07:09,220 Oh, stop, okay? 110 00:07:09,387 --> 00:07:12,014 Don't embarrass yourself. It may work on everyone else. 111 00:07:12,182 --> 00:07:15,142 But the only thing I'm thinking about is that 125 million. 112 00:07:15,310 --> 00:07:18,896 So close up your blouse, open your eyes, because the buyer's on the way. 113 00:07:19,064 --> 00:07:22,066 I don't want any surprises when he gets here. 114 00:07:31,326 --> 00:07:33,953 -How much longer? -Another hour or so. 115 00:07:34,121 --> 00:07:36,205 Just sit tight. 116 00:07:36,373 --> 00:07:37,832 I need to use the men's room. 117 00:07:37,999 --> 00:07:40,334 WHEELER: Congratulations. -Do you think I'm gonna run? 118 00:07:40,544 --> 00:07:43,629 -That's exactly what I think. -You want me to go right here? 119 00:07:43,797 --> 00:07:46,048 Have respect for my intelligence, Alex. 120 00:07:46,216 --> 00:07:50,177 I do, which is why I know you wouldn't violate Code 42-13-72B... 121 00:07:50,345 --> 00:07:54,265 ...which states that an individual being transported by the justice system... 122 00:07:54,474 --> 00:07:57,226 ...must be afforded the opportunity to relieve himself... 123 00:07:57,394 --> 00:08:00,604 ...if the duration of the transport is more than three hours. 124 00:08:00,772 --> 00:08:03,023 I do believe we're creeping up on that time. 125 00:08:03,191 --> 00:08:05,484 All right, I'll see what I can do. 126 00:08:05,652 --> 00:08:08,279 But I'm gonna remind you of a code. The one that says: 127 00:08:08,446 --> 00:08:10,990 "If a prisoner attempts escape during transfer... 128 00:08:11,158 --> 00:08:13,159 ...the accompanying agent has the right... 129 00:08:13,326 --> 00:08:15,578 ...to shoot him through the back of the head." 130 00:08:16,955 --> 00:08:19,039 You sure you don't wanna hold it, Alex? 131 00:08:19,833 --> 00:08:22,168 Oh, yeah, I'm sure. 132 00:08:27,174 --> 00:08:30,134 Any pain or discomfort, Mr. Scofield? 133 00:08:30,302 --> 00:08:31,844 No. 134 00:08:32,012 --> 00:08:35,431 Those needles, they're for stabilization? 135 00:08:35,640 --> 00:08:37,308 Not exactly. 136 00:08:37,475 --> 00:08:39,059 Throughout the surgery... 137 00:08:39,227 --> 00:08:42,229 ...portions of Michael's cerebral cortex will be stimulated... 138 00:08:42,397 --> 00:08:46,483 ...triggering the areas that control senses like hearing, smell, memory. 139 00:08:46,651 --> 00:08:49,987 That's why some people, right before death often speak of-- 140 00:08:50,155 --> 00:08:53,365 -Their life flashing before their eyes. -Exactly. 141 00:08:53,909 --> 00:08:56,994 When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive... 142 00:08:57,162 --> 00:09:01,290 ...tapping into every resource to continue operating the body. 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,792 As a result, all of the senses fire off at once. 144 00:09:04,461 --> 00:09:08,672 Everything you've ever known, felt, believed... 145 00:09:09,090 --> 00:09:11,759 ...it all passes in a blink of an eye. 146 00:09:48,255 --> 00:09:50,130 Hello, Michael. 147 00:09:59,808 --> 00:10:00,933 Charles. 148 00:10:02,143 --> 00:10:05,813 I guess you could probably call me D.B. now. 149 00:10:05,981 --> 00:10:07,564 Heh. 150 00:10:12,988 --> 00:10:14,571 The answer is no. 151 00:10:14,781 --> 00:10:15,990 The answer? 152 00:10:16,157 --> 00:10:18,033 You're wondering if you’re dead. 153 00:10:18,201 --> 00:10:19,743 The answer is no. 154 00:10:21,496 --> 00:10:22,997 Then why am I here? 155 00:10:24,124 --> 00:10:29,003 I believe that's a question we all need to find the answer to. 156 00:10:37,178 --> 00:10:41,015 This is now the most secure bathroom break in the history of law enforcement. 157 00:10:41,182 --> 00:10:42,725 Yes, it is. 158 00:10:42,892 --> 00:10:45,144 If you wanna cuff me and block off the exits... 159 00:10:45,312 --> 00:10:47,938 ...take it out and give it a tap if it makes you happy. 160 00:10:48,106 --> 00:10:50,024 Would that make you feel happy, Alex? 161 00:10:50,191 --> 00:10:51,692 I hear prison can change a man. 162 00:10:51,860 --> 00:10:54,320 Could we just get this over with? 163 00:11:01,870 --> 00:11:04,288 -All clear. -You have 15 seconds. 164 00:11:31,775 --> 00:11:34,193 Wasn't so bad now, was it? 165 00:11:37,364 --> 00:11:42,159 You should've trusted me, like I trusted you. 166 00:11:56,174 --> 00:11:57,508 All right. 167 00:11:58,176 --> 00:12:01,762 We're ready to begin to isolate the tumor now, Mr. Scofield. 168 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 As we talked about... 169 00:12:03,848 --> 00:12:07,059 ...I'm gonna ask you to slowly recite the alphabet. 170 00:12:07,227 --> 00:12:09,311 If you have any problems finding a letter... 171 00:12:09,479 --> 00:12:14,108 ...any problems saying a letter, you let us know, all right? 172 00:12:14,275 --> 00:12:16,110 All right. 173 00:12:23,576 --> 00:12:25,035 Okay. 174 00:12:25,203 --> 00:12:26,912 Ready? 175 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 And begin. 176 00:12:29,082 --> 00:12:30,833 A. 177 00:12:31,543 --> 00:12:32,626 B. 178 00:12:33,670 --> 00:12:35,546 C. 179 00:12:35,880 --> 00:12:37,548 D. 180 00:12:37,757 --> 00:12:38,841 E. 181 00:12:39,509 --> 00:12:41,093 F. 182 00:12:41,261 --> 00:12:42,469 G. 183 00:12:42,929 --> 00:12:45,931 H, I. 184 00:12:46,099 --> 00:12:48,725 -I'm sorry, Charles. -For what? 185 00:12:48,893 --> 00:12:50,519 For everything. 186 00:12:50,687 --> 00:12:53,021 For all the lies I told. 187 00:12:53,440 --> 00:12:55,190 For all the pain I caused. 188 00:12:55,900 --> 00:12:58,068 Are you asking for forgiveness? 189 00:12:58,236 --> 00:13:00,446 I'm not sure I'm entitled to it. 190 00:13:02,824 --> 00:13:09,121 I guess that's for a power higher than us to decide, isn't it? 191 00:13:14,461 --> 00:13:15,711 It's just hard-- 192 00:13:15,837 --> 00:13:18,338 Hard to believe we've lost. 193 00:13:19,799 --> 00:13:22,009 That it was all for nothing. 194 00:13:22,177 --> 00:13:24,470 It doesn't have to be. 195 00:13:40,778 --> 00:13:45,449 It looks like the tumor's nestled behind the hippocampus. 196 00:13:47,994 --> 00:13:49,786 CHARLES: You have the answers, Michael. 197 00:13:50,497 --> 00:13:51,914 What are the questions? 198 00:13:52,832 --> 00:13:54,041 I don't know. 199 00:13:54,209 --> 00:13:55,918 But you do. 200 00:13:56,085 --> 00:13:58,295 You just haven't realized it yet. 201 00:14:08,765 --> 00:14:11,350 Over here, make a right. No, no, left, left, left. 202 00:14:13,978 --> 00:14:15,020 We got 10 minutes. 203 00:14:15,188 --> 00:14:17,773 -What do you think? -It's gonna be tight. 204 00:14:20,568 --> 00:14:22,444 All right, any minute now. 205 00:14:22,612 --> 00:14:24,488 There's no sign of them. 206 00:14:24,656 --> 00:14:26,281 Check Vikan's PDA. 207 00:14:26,449 --> 00:14:29,910 -See if the buyer left him a message. -Oh, this thing is broken. 208 00:14:30,078 --> 00:14:32,079 It must've cracked when he hit the ground. 209 00:14:32,247 --> 00:14:34,081 Can you still see the contact number? 210 00:14:34,249 --> 00:14:37,334 -Yeah, a Miami area code. -Read it out, I'll put it in mine. 211 00:14:37,502 --> 00:14:38,961 I'm not reading out anything. 212 00:14:39,128 --> 00:14:41,296 I'm gonna keep that number for now, if you don't mind. 213 00:14:41,464 --> 00:14:42,881 [PHONE RINGING] 214 00:14:43,049 --> 00:14:44,841 -Who is it? -It's my sister. 215 00:14:45,009 --> 00:14:46,677 Don't answer it. 216 00:14:46,844 --> 00:14:48,262 I said don't answer it. 217 00:14:49,180 --> 00:14:50,597 Shoot me. 218 00:14:53,184 --> 00:14:54,351 Hello? 219 00:14:54,811 --> 00:14:56,478 RITA [OVER PHONE]: We're free. He's gone. 220 00:14:56,646 --> 00:15:00,107 -What? -The guy with the, uh, fake hand. 221 00:15:00,275 --> 00:15:01,567 He let us go. 222 00:15:01,734 --> 00:15:05,279 So we, uh, ran to the Patels' house, and later I looked out the window... 223 00:15:05,446 --> 00:15:09,866 ...and I saw these, uh, two guys in suits, and they dragged him off into some van. 224 00:15:10,368 --> 00:15:12,494 -Put Bagwell on the phone. -He's not there. 225 00:15:12,662 --> 00:15:16,373 -Gretchen, I'm not playing anymore. -Don, the Company took him. 226 00:15:21,254 --> 00:15:23,130 How's Emily? 227 00:15:24,424 --> 00:15:25,549 She's fine. 228 00:15:26,467 --> 00:15:28,302 Listen, Gretchen. 229 00:15:28,761 --> 00:15:32,472 You need to stay away from us, for everyone's sake. 230 00:15:32,640 --> 00:15:33,765 Here, baby. 231 00:15:34,350 --> 00:15:35,851 Bye, auntie. 232 00:15:40,064 --> 00:15:42,524 Forget that ape, Bagwell. 233 00:15:42,692 --> 00:15:44,526 No, I can't. 234 00:15:44,694 --> 00:15:47,112 He knows the location of the exchange. 235 00:15:47,280 --> 00:15:50,866 If he knows we're here, then the Company does too. 236 00:16:00,835 --> 00:16:04,630 Hey, that's it. Right there. Arlington Pier. Pull over. 237 00:16:39,040 --> 00:16:40,207 Blood, papi. 238 00:16:40,375 --> 00:16:42,209 We just missed them. 239 00:16:43,378 --> 00:16:45,462 I'll go look around. 240 00:16:50,551 --> 00:16:51,802 WOMAN [OVER PHONE]: Operator. 241 00:16:52,011 --> 00:16:54,221 The general said to call this number if I needed help. 242 00:16:54,389 --> 00:16:57,099 WOMAN: Your clearance code, please. -Clearance code? 243 00:16:57,266 --> 00:17:00,477 How about I'm Lincoln Burrows, and you're about to lose Scylla. 244 00:17:01,187 --> 00:17:02,312 WOMAN: Proceed. 245 00:17:02,480 --> 00:17:04,940 -I need a trace on this line. WOMAN: We've already tried. 246 00:17:05,149 --> 00:17:08,151 You're in a zone where visual surveillance is an impossibility. 247 00:17:08,319 --> 00:17:12,114 Look outside the zone and check for a vehicle leaving in the last 15 minutes. 248 00:17:12,281 --> 00:17:14,241 If you see one, get a match and call me. 249 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 Nothing. No tracks. But I found these. 250 00:17:19,372 --> 00:17:20,997 LINCOLN: They know we're onto them. 251 00:17:21,207 --> 00:17:23,834 We gotta find these people before they split. 252 00:17:37,724 --> 00:17:39,599 Someone's here, but it's not the seller. 253 00:17:39,767 --> 00:17:41,852 What do you want me to do? 254 00:17:52,071 --> 00:17:53,321 MAHONE: I'm just curious, Lang. 255 00:17:54,198 --> 00:17:56,283 When did you decide to turn your back on me? 256 00:17:56,451 --> 00:17:58,869 About the same time you decided to become a fugitive. 257 00:17:59,036 --> 00:18:02,706 -I wasn't talking to you. -I took an oath to uphold the law, Alex. 258 00:18:02,874 --> 00:18:05,250 Did you do it for a promotion? 259 00:18:05,418 --> 00:18:07,419 They promise you anything to serve me up? 260 00:18:07,587 --> 00:18:09,755 The only thing I ever wanted was your safety. 261 00:18:11,674 --> 00:18:15,218 The longer you're on the run, the lower my chance of getting what I want. 262 00:18:22,518 --> 00:18:25,270 What are you looking for out there, Alex? 263 00:18:26,189 --> 00:18:27,564 There. 264 00:18:37,492 --> 00:18:40,410 This is Agent Wheeler I've got a suspect fleeing custody... 265 00:18:40,578 --> 00:18:45,207 ...about three miles north of Greenburg. Requesting backup and air support. 266 00:18:57,678 --> 00:18:59,387 I didn't mean to startle you. 267 00:19:00,014 --> 00:19:01,223 What are you doing here? 268 00:19:01,390 --> 00:19:03,266 Customer service. 269 00:19:03,434 --> 00:19:04,559 Quality control. 270 00:19:05,520 --> 00:19:08,355 I like to keep a hand in all our theaters of engagement. 271 00:19:08,523 --> 00:19:10,524 Spoken like a military man. 272 00:19:10,691 --> 00:19:14,361 It's so easy to discuss lives in the balance when it's just theater. 273 00:19:14,529 --> 00:19:16,863 I admire your devotion, Sara. 274 00:19:17,031 --> 00:19:19,991 It's an attribute I value above all others. 275 00:19:20,201 --> 00:19:22,118 But I wonder. 276 00:19:22,286 --> 00:19:25,956 Is it the cause you believe in or the man? 277 00:19:26,582 --> 00:19:29,709 I mean, are you an ideologue? 278 00:19:29,877 --> 00:19:34,130 Or just this silly schoolgirl following the brooding boy... 279 00:19:34,298 --> 00:19:35,674 ...who finally noticed her? 280 00:19:35,842 --> 00:19:39,511 I'm the girl whose father was murdered, looking for the bastard responsible. 281 00:19:39,929 --> 00:19:42,222 Would you like me to make a few phone calls? 282 00:19:42,390 --> 00:19:45,392 See if I can point you in the right direction? 283 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 You can relax. 284 00:19:47,436 --> 00:19:50,564 -He's receiving the best possible care. -Is he? 285 00:19:50,731 --> 00:19:53,483 Because I've never seen this equipment, this procedure. 286 00:19:53,651 --> 00:19:54,985 It's experimental, isn't it? 287 00:19:55,152 --> 00:19:58,572 Well, you could say that. But it has been used once before. 288 00:19:58,739 --> 00:20:00,448 How long did the patient live? 289 00:20:00,616 --> 00:20:04,327 Dr. Tancredi, I know your opinion of the work we do here... 290 00:20:04,495 --> 00:20:08,623 ...but know this, not everything is as it seems. 291 00:20:10,293 --> 00:20:15,005 And for what it's worth, the patient lived a long and happy life. 292 00:20:31,939 --> 00:20:33,189 CHARLES: What are you doing? 293 00:20:33,816 --> 00:20:37,485 It's the job of a structural engineer to make sure everything he creates... 294 00:20:37,653 --> 00:20:41,656 ...is designed to withstand the weight placed upon it. 295 00:20:41,824 --> 00:20:46,036 What I built here does not hold up. 296 00:20:47,121 --> 00:20:50,707 If you discovered that a structure you built was deficient... 297 00:20:51,417 --> 00:20:56,338 ...would you tear down the building, or find a way to fix it? 298 00:20:56,505 --> 00:20:58,715 I've tried to fix it. 299 00:20:59,717 --> 00:21:02,177 I've tried to make things right. 300 00:21:03,387 --> 00:21:06,222 All I've done is add more weight to it. 301 00:21:07,808 --> 00:21:08,892 And now.... 302 00:21:11,395 --> 00:21:13,980 Now it can't take any more. 303 00:21:16,317 --> 00:21:19,611 All I wanted to do was save my brother's life. 304 00:21:19,779 --> 00:21:21,363 Did you do that? 305 00:21:22,073 --> 00:21:23,740 Yes. 306 00:21:24,367 --> 00:21:27,827 But how many other people have lost their lives in the process? 307 00:21:27,995 --> 00:21:32,332 Knowing that now, would you have let him die? 308 00:21:32,500 --> 00:21:34,125 No. 309 00:21:34,669 --> 00:21:38,296 And that makes you feel like some kind of murderer? 310 00:21:41,926 --> 00:21:43,009 Perhaps. 311 00:21:44,637 --> 00:21:46,513 Take 10 lives, you're a serial killer. 312 00:21:46,681 --> 00:21:48,723 Take thousands, you're a war hero. 313 00:21:48,891 --> 00:21:50,266 This isn't war. 314 00:21:50,434 --> 00:21:51,685 Are you sure? 315 00:21:51,852 --> 00:21:54,479 It's nothing more than the Company's little black book. 316 00:21:54,647 --> 00:21:58,358 Names, numbers, operation reports. 317 00:21:58,526 --> 00:22:03,113 Not everything is as it seems, Michael. 318 00:22:04,156 --> 00:22:07,158 But you know that, don't you? 319 00:22:20,256 --> 00:22:23,049 Look, we need to re-establish contact with the buyer. 320 00:22:23,217 --> 00:22:26,970 Explain to him what happened, and set a new location for the exchange. 321 00:22:27,138 --> 00:22:29,472 I gotta say I'm amazed at you, Don. 322 00:22:29,640 --> 00:22:32,767 All this time you never asked to see the information in Scylla. 323 00:22:32,935 --> 00:22:35,645 I don't care about the information. Just what it's worth. 324 00:22:36,063 --> 00:22:38,940 Maybe you're worried if you actually knew what was on it... 325 00:22:39,108 --> 00:22:42,027 ...you'd have second thoughts about who you're selling it to. 326 00:22:51,287 --> 00:22:52,412 [RINGS] 327 00:22:55,499 --> 00:22:58,043 -Hello? WOMAN: We have a hit on the targets. 328 00:22:58,210 --> 00:22:59,753 Traffic camera picked them up... 329 00:22:59,920 --> 00:23:02,380 ...entering a convenience store on Valley and 14th. 330 00:23:04,383 --> 00:23:06,384 LINCOLN: Looks like they left a footprint. 331 00:23:43,339 --> 00:23:45,173 Don't move. 332 00:23:45,341 --> 00:23:47,425 [PANTING] 333 00:23:48,552 --> 00:23:50,261 That's a hell of a job, Agent Lang. 334 00:23:50,471 --> 00:23:53,306 You taught me how to read the mind of a convict, remember? 335 00:23:53,432 --> 00:23:56,184 If you take me in, I'm as good as dead, you know that. 336 00:23:56,644 --> 00:24:00,605 So I'm gonna run now. 337 00:24:01,315 --> 00:24:03,858 If you need to stop me, you're gonna have to shoot. 338 00:24:04,026 --> 00:24:05,652 Don't make me do this. 339 00:24:05,820 --> 00:24:07,821 I'm sorry. 340 00:24:10,366 --> 00:24:11,825 Another time, another place... 341 00:24:11,992 --> 00:24:15,120 -...hey, Felicia? -I will pull this trigger. 342 00:24:32,513 --> 00:24:35,431 -What happened? -He got away. 343 00:24:35,599 --> 00:24:36,724 Did you have him? 344 00:24:36,892 --> 00:24:39,185 Uh, yeah. I-- 345 00:24:39,353 --> 00:24:42,438 I thought I had him in my sights. I-- I just missed. 346 00:24:42,606 --> 00:24:45,567 Did you see which way he went, or did you just miss that too? 347 00:24:46,193 --> 00:24:48,403 Okay, I think he went east. 348 00:25:02,543 --> 00:25:03,835 LINCOLN: Hey, buddy. -What's up? 349 00:25:04,003 --> 00:25:06,963 Looking for a tall chick with black hair... 350 00:25:07,131 --> 00:25:08,965 ...and a guy. A tall guy. 351 00:25:09,133 --> 00:25:10,550 He looks like Bozo the Clown. 352 00:25:10,718 --> 00:25:12,051 You know, Bozo and Elvira? 353 00:25:13,679 --> 00:25:15,722 -You guys cops or something? SUCRE: Ha-ha-ha. 354 00:25:15,890 --> 00:25:17,307 You're not even close. 355 00:25:20,227 --> 00:25:21,644 So how about it? 356 00:25:22,146 --> 00:25:24,939 No, I don't remember anyone like that. 357 00:25:27,109 --> 00:25:28,568 LINCOLN: How about now, you punk? 358 00:25:28,736 --> 00:25:29,903 -How about now? -Okay. 359 00:25:30,070 --> 00:25:32,405 -They bought a phone, man. -I want the receipt. 360 00:25:32,781 --> 00:25:34,449 All right. 361 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 GRETCHEN: On their way. -You have any idea who the buyer is? 362 00:25:44,710 --> 00:25:48,504 No. We never will. Whoever's walking away with the information on Scylla... 363 00:25:48,672 --> 00:25:51,674 ...will do whatever it takes to stay below the Company radar. 364 00:25:51,842 --> 00:25:55,303 Would you screw some guy's wife and leave your card on his pillow? 365 00:25:55,471 --> 00:25:58,181 Isn't that what you just did to the general? 366 00:25:58,349 --> 00:25:59,807 Come on. 367 00:25:59,975 --> 00:26:02,352 After all we've been through, we can't be honest? 368 00:26:02,519 --> 00:26:05,855 Your little photo shoot, and your weak-ass attempt at the sixth card. 369 00:26:06,023 --> 00:26:08,024 You wanted him to know you were involved. 370 00:26:08,192 --> 00:26:09,817 Come on. He punished you. 371 00:26:09,985 --> 00:26:12,445 He treated you like crap just like your real daddy. 372 00:26:13,113 --> 00:26:16,074 You want at least one of them to pay for it, right? 373 00:26:16,242 --> 00:26:17,450 Come on, I know you. 374 00:26:17,993 --> 00:26:19,869 I did my homework. 375 00:26:20,537 --> 00:26:25,208 Gee, Don, you-- You just cracked my whole Electra complex wide open. 376 00:26:25,376 --> 00:26:27,252 It's kudos. 377 00:26:27,419 --> 00:26:29,671 You're not the only one who did their homework. 378 00:26:29,838 --> 00:26:32,382 -Just so you know. -Yeah, you got something to say? 379 00:26:32,591 --> 00:26:35,009 Now, we need to be ready for whatever's coming. 380 00:26:35,177 --> 00:26:36,928 You better watch your 6, Don. 381 00:26:37,471 --> 00:26:38,930 Okay. 382 00:26:40,975 --> 00:26:42,141 You wanted to see me? 383 00:26:42,309 --> 00:26:45,937 I can't quite tell from the monitors, but from what I can see, the growth-- 384 00:26:46,105 --> 00:26:49,315 I mean, it looks like it isn’t just on the hypothalamus. 385 00:26:49,483 --> 00:26:52,318 I understand that was the initial diagnosis. 386 00:26:52,486 --> 00:26:53,820 But once we got in there... 387 00:26:53,988 --> 00:26:57,573 ...it appears to have spread to the hippocampus as well. 388 00:26:57,700 --> 00:26:58,866 Okay. Um-- 389 00:26:59,034 --> 00:27:01,744 So with the removal, will there be any memory loss? 390 00:27:01,912 --> 00:27:05,790 Well, in cases like this, where small portions have to be removed... 391 00:27:05,958 --> 00:27:08,835 ...it hardly ever affects what's referred to as net memory. 392 00:27:09,003 --> 00:27:11,379 We're all tapped into such small portions... 393 00:27:11,547 --> 00:27:14,132 ...of what we've experienced in our lifetime. 394 00:27:14,300 --> 00:27:16,259 The bulk of it is just kept in storage... 395 00:27:16,427 --> 00:27:18,720 ...rarely acknowledged by the conscious mind. 396 00:27:18,887 --> 00:27:21,764 So while there may be some gross memory loss... 397 00:27:21,932 --> 00:27:25,435 ...he won't ever know it's gone, because he'll never know it was there. 398 00:27:54,006 --> 00:27:56,466 -Nurse? -BP's dropping, 90/60. 399 00:27:56,633 --> 00:27:58,593 -What's going on? -I don't know. 400 00:27:58,802 --> 00:28:00,845 Increase dopamine delivery rate to 12.5. 401 00:28:07,353 --> 00:28:08,895 MAN: Bargain. 402 00:28:09,355 --> 00:28:11,105 Exploding all over the-- 403 00:28:13,108 --> 00:28:16,027 If you're you smart, use bargain. 404 00:28:16,904 --> 00:28:19,614 Use bargain when the time is right. 405 00:28:19,740 --> 00:28:21,824 Bargain. 406 00:28:22,284 --> 00:28:24,994 DOCTOR: EEG's spiking. Brain activity's all over the place. 407 00:28:25,162 --> 00:28:27,455 -MAP's at 55. -BP's erratic, dropping. 408 00:28:27,623 --> 00:28:29,874 -Eight-five, 84. -Give him one mil of atropine. 409 00:28:30,042 --> 00:28:31,918 Michael, are you still with us? 410 00:28:32,086 --> 00:28:36,464 The best minds in the world designed this system and you almost beat it. 411 00:28:40,010 --> 00:28:41,969 As long as we have Scylla. 412 00:28:42,596 --> 00:28:44,389 We now have Scylla. 413 00:28:48,477 --> 00:28:50,436 So, what are you hearing Scylla's worth? 414 00:28:50,604 --> 00:28:53,356 Me, I'm hearing millions. 415 00:28:54,608 --> 00:28:57,985 Things have happened in the past few days that have made me uneasy. 416 00:28:58,153 --> 00:29:01,072 As long as we have Scylla, we have power. 417 00:29:07,955 --> 00:29:09,580 I'm sorry, Michael. 418 00:29:09,790 --> 00:29:11,791 -We're losing him. -Get the crash cart. 419 00:29:11,959 --> 00:29:13,543 -Laryngeal scope, intubate. -No. 420 00:29:13,752 --> 00:29:14,961 What's going on? 421 00:29:15,129 --> 00:29:16,337 It's time to go. 422 00:29:19,675 --> 00:29:21,634 [BEEPING] 423 00:29:22,636 --> 00:29:24,846 Michael? Michael! 424 00:29:32,604 --> 00:29:32,687 Michael! 425 00:29:32,688 --> 00:29:34,021 Michael! 426 00:29:34,189 --> 00:29:35,565 Why's he crashing? 427 00:29:35,774 --> 00:29:37,066 -You cannot-- -It's okay. 428 00:29:37,234 --> 00:29:38,568 -It's okay. -Don't do this. 429 00:29:38,735 --> 00:29:40,194 Don't do this. 430 00:29:40,362 --> 00:29:42,280 Don't do this. Don't go. 431 00:29:42,448 --> 00:29:43,698 We're not finished. 432 00:29:43,907 --> 00:29:45,074 We're not finished yet. 433 00:29:45,242 --> 00:29:47,326 Michael, I'm sorry. It's time. 434 00:29:48,120 --> 00:29:50,580 -Please, Charles. -Michael, not like this. 435 00:29:50,747 --> 00:29:52,999 -Not like this. SARA: It doesn't happen like this. 436 00:29:53,167 --> 00:29:54,584 We'd finish this together. 437 00:29:54,751 --> 00:29:56,085 It's okay. 438 00:29:56,253 --> 00:29:57,420 You've done your part. 439 00:29:57,588 --> 00:30:00,590 -I haven't figured it out yet. -Yes, you have. 440 00:30:00,757 --> 00:30:01,966 Would you do something? 441 00:30:02,134 --> 00:30:03,843 I'm trying. 442 00:30:04,011 --> 00:30:05,720 NURSE: Fifteen and dropping. 443 00:30:05,929 --> 00:30:08,055 SARA: Michael, don't leave. Don't give up. 444 00:30:12,102 --> 00:30:13,436 Relax. 445 00:30:14,229 --> 00:30:17,899 You might think it's bad, but it's not. 446 00:30:19,276 --> 00:30:21,819 -Oh, dying? -No. 447 00:30:25,407 --> 00:30:26,616 Don't give up. 448 00:30:26,783 --> 00:30:28,993 Don't give up. Don't give up. 449 00:30:45,969 --> 00:30:48,638 Not everything is as it seems. 450 00:30:50,432 --> 00:30:51,724 Goodbye, Michael. 451 00:30:53,852 --> 00:30:54,977 Charles. 452 00:30:57,314 --> 00:30:59,357 [FLATLINING] 453 00:31:16,291 --> 00:31:17,959 SARA: Michael. 454 00:31:18,126 --> 00:31:19,252 Michael, don't leave. 455 00:31:20,337 --> 00:31:21,796 Don't you dare leave me. 456 00:31:23,757 --> 00:31:25,508 [GASPS] 457 00:31:29,388 --> 00:31:30,638 Sara. 458 00:31:35,143 --> 00:31:37,228 [SIGHS] 459 00:31:39,106 --> 00:31:41,107 Sara. 460 00:31:42,150 --> 00:31:44,735 LINCOLN: The Company tracked the serial code off the receipt. 461 00:31:44,945 --> 00:31:47,655 Gretchen just placed a call matching the tracking number. 462 00:31:47,823 --> 00:31:49,448 -From where? -Two miles away. 463 00:31:56,665 --> 00:32:00,418 -I was told there'd be three of you. -Well, there aren't. You have the money? 464 00:32:00,586 --> 00:32:03,963 -That's a small case for 125 million. -We don't deal in cash. 465 00:32:04,131 --> 00:32:06,215 Once I verify the validity of the item... 466 00:32:06,383 --> 00:32:09,927 ...the funds will be wired to an account number you provide. 467 00:32:17,269 --> 00:32:18,853 -The item please. -No, no, no. 468 00:32:18,979 --> 00:32:21,480 You're not gonna see the item until I see the money. 469 00:32:21,648 --> 00:32:25,067 You have to forgive me if I don't trust a shiny case with some buttons. 470 00:32:25,777 --> 00:32:28,404 I need to confirm that the data is intact. 471 00:32:28,572 --> 00:32:33,367 Without it, the item you possess is nothing more than a fancy box. 472 00:32:33,910 --> 00:32:35,745 Speaking of.... 473 00:32:35,912 --> 00:32:38,831 -Give this man the item. -No, I'm not giving anyone any-- 474 00:32:39,041 --> 00:32:42,168 This is a businessman making a business transaction. 475 00:32:43,128 --> 00:32:47,256 One where the longer you take, the more danger you put us all in. 476 00:33:04,107 --> 00:33:06,233 Can you read what's on there? 477 00:33:07,944 --> 00:33:09,528 You better hope so. 478 00:33:27,923 --> 00:33:30,591 They're not gonna give us Scylla. You know that, right? 479 00:33:33,637 --> 00:33:34,887 Good. 480 00:33:47,442 --> 00:33:48,859 Let's split up. 481 00:33:57,786 --> 00:34:00,371 SELF: That doesn't look like the Company's black book. It's-- 482 00:34:02,916 --> 00:34:04,166 It looks more like a-- 483 00:34:04,334 --> 00:34:05,668 [CRACKS] 484 00:34:11,133 --> 00:34:14,218 I'm sure you understand, no one can know where Scylla's going. 485 00:34:17,848 --> 00:34:18,889 [YELLS] 486 00:34:35,657 --> 00:34:37,450 It's your lucky day, sugar. 487 00:34:38,034 --> 00:34:39,952 LINCOLN: Not yours. 488 00:34:42,873 --> 00:34:44,331 Drop it. 489 00:34:45,417 --> 00:34:47,126 Cover her. 490 00:34:53,216 --> 00:34:54,884 -Where is he? SELF: I don't know. 491 00:34:55,093 --> 00:34:56,761 LINCOLN: Where is it? SELF: I don't know. 492 00:34:56,928 --> 00:34:58,721 Gone. Stolen. 493 00:35:00,599 --> 00:35:01,682 By who? 494 00:35:03,560 --> 00:35:07,563 -By who? -If I die, you'll never know. 495 00:35:48,146 --> 00:35:50,356 You look beautiful. 496 00:35:51,650 --> 00:35:53,609 You're a liar. 497 00:35:55,278 --> 00:35:57,279 How'd it go? 498 00:35:57,948 --> 00:35:59,573 They're still running some tests. 499 00:35:59,741 --> 00:36:01,867 But they feel confident they got it all. 500 00:36:02,452 --> 00:36:04,328 And what is this place? 501 00:36:04,913 --> 00:36:07,873 You didn't know something about your surgery. 502 00:36:08,667 --> 00:36:11,335 It was performed by Company doctors. 503 00:36:11,503 --> 00:36:13,712 And the general made all the arrangements. 504 00:36:13,880 --> 00:36:16,382 -Why? -I don't know. 505 00:36:17,175 --> 00:36:19,468 Lincoln's handling it. He says he has a plan. 506 00:36:20,178 --> 00:36:21,262 I'll be honest. 507 00:36:21,429 --> 00:36:24,098 Right now, you're alive, and that's all I care about. 508 00:36:27,185 --> 00:36:30,020 You're gonna laugh, but I had a dream about Scylla. 509 00:36:31,606 --> 00:36:34,900 The only thing we really know about it is what Self told us. 510 00:36:35,068 --> 00:36:36,235 You need to rest. 511 00:36:36,403 --> 00:36:39,822 I'm serious. What if it's not just the Company's little black book? 512 00:36:39,990 --> 00:36:41,323 What if it's-- 513 00:36:41,491 --> 00:36:43,492 Not everything is as it seems. 514 00:36:44,578 --> 00:36:46,120 --something more? 515 00:36:46,955 --> 00:36:48,038 Like what? 516 00:36:48,957 --> 00:36:51,125 Something good. 517 00:36:52,335 --> 00:36:55,504 Why go to so much trouble to protect information about the past? 518 00:36:55,672 --> 00:37:01,010 Information the Company could just delete anytime they wanted to. 519 00:37:01,678 --> 00:37:02,761 The general said: 520 00:37:03,096 --> 00:37:05,890 KRANTZ: For as long as we have Scylla, we have power. 521 00:37:07,809 --> 00:37:11,145 I don't think he was talking about power, like control or influence. 522 00:37:11,271 --> 00:37:13,022 I think he was talking about energy. 523 00:37:14,441 --> 00:37:15,733 Boron. 524 00:37:15,901 --> 00:37:17,109 Argon. 525 00:37:18,570 --> 00:37:20,446 Gallium. 526 00:37:21,114 --> 00:37:23,198 Indium. 527 00:37:23,950 --> 00:37:25,034 "Bargain." 528 00:37:26,703 --> 00:37:28,871 There's a theory that if you can find a way... 529 00:37:29,039 --> 00:37:32,917 ...to combine these elements into the design of a solar cell... 530 00:37:33,084 --> 00:37:36,837 ...you can harness 100 percent of the sun's energy. 531 00:37:38,131 --> 00:37:43,052 With that kind of power, possibilities are limitless. 532 00:37:43,595 --> 00:37:46,388 It would certainly explain all the security around Scylla. 533 00:37:48,767 --> 00:37:53,437 They're not protecting the past. They're protecting the future. Wow. 534 00:37:53,605 --> 00:37:55,898 I wonder what else is on it. I mean-- 535 00:37:56,066 --> 00:37:58,984 The equipment, and the drugs they gave you... 536 00:37:59,152 --> 00:38:01,445 ...none of it exists on the open market. 537 00:38:01,613 --> 00:38:04,907 Which would explain why people would be willing to pay millions... 538 00:38:05,075 --> 00:38:06,742 ...to get their hands on Scylla. 539 00:38:07,202 --> 00:38:12,122 It's not about taking down the Company. It's about becoming the Company. 540 00:38:12,332 --> 00:38:14,500 It's about knowing what they know. 541 00:38:14,668 --> 00:38:16,627 Controlling what they know. 542 00:38:17,879 --> 00:38:19,421 What do we do now? 543 00:38:25,470 --> 00:38:27,554 So, what's the next move? 544 00:38:27,722 --> 00:38:29,098 I'm gonna check on Michael. 545 00:38:29,265 --> 00:38:31,266 No, I mean, after that? 546 00:38:31,393 --> 00:38:34,353 Scylla's out there. Are we really gonna keep chasing it? 547 00:38:34,521 --> 00:38:36,647 I don't know. Figure it out later. 548 00:38:36,815 --> 00:38:38,440 No. 549 00:38:39,025 --> 00:38:40,609 I won't be here, Linc. 550 00:38:42,696 --> 00:38:44,613 I can't do it anymore. 551 00:38:44,781 --> 00:38:48,409 Sara said Mike was okay, and that's all I needed to know. 552 00:38:48,576 --> 00:38:51,036 But now I gotta go and live my life. 553 00:38:51,204 --> 00:38:54,665 And that's the life where I can go a day without seeing a dead body... 554 00:38:54,833 --> 00:38:57,251 ...or almost becoming one. 555 00:38:59,421 --> 00:39:03,632 I'm not running away, papi. I'm just moving on. 556 00:39:05,468 --> 00:39:07,261 This was never about you. 557 00:39:07,470 --> 00:39:09,638 Everything you did, you did for us. 558 00:39:11,349 --> 00:39:12,766 I'll never forget that. 559 00:39:15,270 --> 00:39:20,065 I know you got something cooking, so whatever it is, just be careful, okay? 560 00:39:21,860 --> 00:39:23,527 Yeah. 561 00:39:27,615 --> 00:39:29,408 Thank you. 562 00:39:32,620 --> 00:39:33,704 Hey. 563 00:39:35,540 --> 00:39:38,333 When you and Mike get down below and open that surf shop-- 564 00:39:38,543 --> 00:39:39,710 Scuba shop. 565 00:39:39,878 --> 00:39:41,587 Scuba shop. 566 00:39:42,172 --> 00:39:44,590 Maybe there will be a job there for me. 567 00:39:44,758 --> 00:39:45,841 You can count on it. 568 00:39:59,522 --> 00:40:01,315 Do you know who took it? 569 00:40:01,441 --> 00:40:03,817 No. But Self and Gretchen do. 570 00:40:03,985 --> 00:40:05,069 Good. 571 00:40:05,236 --> 00:40:08,363 -Then you've got your team. -I'm not working for them. 572 00:40:08,573 --> 00:40:11,909 You'll work with a hound in a hat if that’s what I tell you to do. 573 00:40:12,077 --> 00:40:15,162 That's what being an employee means. 574 00:40:15,705 --> 00:40:19,500 You're determined, and dedicated, but there are holes in your résumé... 575 00:40:19,667 --> 00:40:23,545 ...that Gretchen, or Self, or even Bagwell can fill. 576 00:40:23,713 --> 00:40:28,258 Now, you all took something from me, and you are all going to get it back. 577 00:40:28,468 --> 00:40:30,594 Besides... 578 00:40:31,429 --> 00:40:33,889 ...you can't handle this by yourself. 579 00:40:34,724 --> 00:40:37,267 And deep down I think you know that. 580 00:40:38,895 --> 00:40:40,771 Have them meet me outside. 581 00:40:42,732 --> 00:40:44,525 Who knows? 582 00:40:45,610 --> 00:40:49,238 You may find that you like it here. Stranger things have happened. 583 00:40:49,447 --> 00:40:51,740 They've certainly happened in your family. 584 00:40:52,450 --> 00:40:56,036 Now, about Michael. 585 00:40:57,705 --> 00:40:59,832 Are you gonna tell him... 586 00:41:00,250 --> 00:41:01,750 ...or should I? 587 00:41:05,755 --> 00:41:07,840 [PHONE RINGING] 588 00:41:12,262 --> 00:41:13,679 WOMAN [OVER PHONE]: Do you have it? 589 00:41:13,847 --> 00:41:14,972 In my hand. 590 00:41:15,140 --> 00:41:17,808 WOMAN: Good. You know what to do. 591 00:41:34,033 --> 00:41:37,494 Last time I saw you in a hospital, you busted your arm in Little League. 592 00:41:37,662 --> 00:41:40,539 Some bruiser knocked me down sliding into second. 593 00:41:40,707 --> 00:41:41,832 Sorry about that. 594 00:41:42,000 --> 00:41:45,002 -But you healed good though, right? -Yeah. 595 00:41:45,753 --> 00:41:47,796 This will too. 596 00:41:49,424 --> 00:41:53,302 Whatever plan you're working on to get us out, we better make a move on it. 597 00:41:53,803 --> 00:41:56,221 You're not getting out of here, Michael. 598 00:41:59,350 --> 00:42:00,434 What do you mean? 599 00:42:00,560 --> 00:42:03,187 I made a deal, your life in exchange for Scylla. 600 00:42:05,773 --> 00:42:06,899 Why would you do that? 601 00:42:07,066 --> 00:42:11,153 Same reason you covered your body in tattoos, and broke into Fox River. 602 00:42:11,321 --> 00:42:14,114 -This is not just about us. -It's exactly what it's about. 603 00:42:14,282 --> 00:42:16,241 It's all it's ever been about. 604 00:42:18,244 --> 00:42:21,872 We do this one thing for the Company, and they set us up for life. 605 00:42:22,040 --> 00:42:23,874 And you actually trust them? 606 00:42:24,709 --> 00:42:27,836 Who else am I gonna trust? The government, guys like Don Self? 607 00:42:28,004 --> 00:42:30,589 I'm done watching loved ones and friends die, Michael. 608 00:42:30,757 --> 00:42:33,508 Scylla's not we thought it was. 609 00:42:33,676 --> 00:42:36,511 -Not even close. -I don't care. 610 00:42:36,721 --> 00:42:38,680 I don't understand how you can say that. 611 00:42:38,848 --> 00:42:40,933 The only thing worth fighting for is family. 612 00:42:41,100 --> 00:42:44,061 I'm gonna do everything and anything I can to end this. 613 00:42:44,229 --> 00:42:47,231 So you, me, all of us can get on with our lives. 614 00:42:47,398 --> 00:42:50,359 You think you can do that knowing what you know? 615 00:42:50,568 --> 00:42:52,903 You wanna know what I know about the Company? 616 00:42:53,071 --> 00:42:55,530 Mom worked for them before she died. 617 00:42:57,867 --> 00:43:00,994 I'm just moving on to the family business. 618 00:43:01,663 --> 00:43:03,705 -Linc, don't do this. -It's done. 619 00:43:03,873 --> 00:43:05,499 Linc. Linc! 620 00:44:00,305 --> 00:44:02,389 [ENGLISH SDH]