1 00:01:43,175 --> 00:01:46,008 Rukoilen... 2 00:01:58,615 --> 00:02:01,971 Se on tullut! 3 00:02:04,975 --> 00:02:08,809 Mikä hätänä? - Tulokset tulivat. 4 00:02:08,895 --> 00:02:12,683 Voin aloittaa Tübingenissä 4. päivä. - Mietitään sitä sitten. 5 00:02:12,775 --> 00:02:17,132 Miksi? - Sinä tiedät, Michaela. 6 00:02:17,215 --> 00:02:20,571 Minulta meni vuosi ohi. Haluan opiskella. 7 00:02:20,655 --> 00:02:24,773 Sinun on parasta ottaa rauhallisesti. Ehkä voit vain kokeilla aluksi. 8 00:02:24,855 --> 00:02:28,609 Mitä? - Koeta olla järkevä. 9 00:02:28,695 --> 00:02:34,406 Olemme puhuneet siitä sata kertaa. Sinä tiedät, miten asiat ovat. 10 00:02:34,495 --> 00:02:39,808 En ota lääkkeitä huvin vuoksi. Puoli vuotta on mennyt hyvin. 11 00:02:39,895 --> 00:02:43,934 Mitä lääkäri sanoi? - Nyt riittää, Marianne. 12 00:02:44,015 --> 00:02:47,132 Mitä hän sanoi? 13 00:02:47,215 --> 00:02:50,525 Että se voi uusiutua. - Juuri niin. 14 00:02:50,615 --> 00:02:55,564 Ja silloin olet Tübingenissä. 15 00:02:55,655 --> 00:03:01,764 Perummeko opiskelija-asunnon? - Minkä opiskelija-asunnon? 16 00:03:01,855 --> 00:03:06,975 Ajattelin, että hänellä täytyy olla asunto, jos hän alkaa opiskella. 17 00:03:07,055 --> 00:03:12,687 Oletko vuokrannut hänelle asunnon? - Olen jo 21-vuotias! 18 00:03:23,135 --> 00:03:26,810 Hyvää päivää. - Päivää. Mukava tavata. 19 00:03:26,895 --> 00:03:31,286 Huone on kerrosta alempana. Olkaa hyvä. 20 00:03:35,815 --> 00:03:41,924 Ole hyvä ja käy sisään. Tässä on sinun uusi kotisi. 21 00:03:49,775 --> 00:03:54,291 Niin suuri ja hieno. - Niin on. 22 00:03:54,375 --> 00:04:00,644 Ja niin rauhallinen. - Täällä asuu 100 opiskelijatyttöä. 23 00:04:00,735 --> 00:04:04,694 Kaikki ovat näin kauniina iltana ulkona. 24 00:04:10,975 --> 00:04:15,412 Kerro kaikille minulta terveisiä. 25 00:04:16,655 --> 00:04:21,445 Unohdin melkein erään asian. 26 00:04:22,895 --> 00:04:24,931 Oi, isä! 27 00:04:25,015 --> 00:04:31,363 Se ei ole paljon, mutta opiskelija tarvitsee kirjoituskoneen. 28 00:04:31,455 --> 00:04:35,892 Pidä huoli itsestäsi. - Kiitos kaikesta, isä. 29 00:05:32,775 --> 00:05:37,166 Hyvää huomenta. Voitteko odottaa siinä hetken? 30 00:05:37,255 --> 00:05:40,930 Sosiaalipedagogiikassa on kysymys arvojen välittämisestä. 31 00:05:41,015 --> 00:05:48,171 Niiden on tultava teiltä itseltänne, muuten ette voi välittää niitä. 32 00:05:48,255 --> 00:05:51,452 Uskotteko esikuvilla olevan pedagogista merkitystä? 33 00:05:51,535 --> 00:05:55,289 Minäkö? - Niin, te juuri. 34 00:05:55,375 --> 00:06:00,403 Minä en tiedä. - Mihin te sitten uskotte? 35 00:06:00,495 --> 00:06:04,204 Jumalaan. 36 00:06:04,295 --> 00:06:10,370 Te nauratte, mutta... Mihin itse uskotte, jos saan kysyä? 37 00:06:10,455 --> 00:06:13,447 Siinä näette. Se juuri on ongelmana. 38 00:06:18,495 --> 00:06:25,571 Hanna? Kävimme lukiota yhdessä. Michaela. 39 00:06:28,495 --> 00:06:33,967 Mitä sinä täällä teet? - Pedagogiikka on helppo aine. 40 00:06:34,055 --> 00:06:38,128 Se on minun pääaineeni. Missä asut? - Oppilasasuntolassa eteläpuolella. 41 00:06:38,215 --> 00:06:42,003 Minä myös. - Miten mukavaa. 42 00:08:08,495 --> 00:08:16,049 Rakasta lähimmäistäsi? - Pedagogiikka on helppo aine. 43 00:08:17,015 --> 00:08:22,089 Mihin hävisit? Kävimme rinnakkais- luokkia, mutta yhtäkkiä sinä hävisit. 44 00:08:22,175 --> 00:08:26,612 Pidin välivuoden. Miksi? 45 00:08:32,015 --> 00:08:35,052 Hei. - Hei. 46 00:08:44,895 --> 00:08:48,251 Minulla ei ole uimapukua. - Ei minullakaan. 47 00:08:48,335 --> 00:08:53,204 Ala tulla. Vesi ei ole kylmää! Luuletko, että valehtelen. 48 00:08:53,295 --> 00:08:56,253 Tule! 49 00:08:58,775 --> 00:09:01,687 Kastan sinut! 50 00:09:07,335 --> 00:09:09,326 Aamen. - Aamen. 51 00:09:09,415 --> 00:09:13,044 Näytä se vielä kerran. 52 00:09:15,055 --> 00:09:19,845 Minäkin haluan tuollaisen. - Syö nyt! 53 00:09:24,215 --> 00:09:31,530 Ensimmäinen viikko meni hyvin. Meillä oli tentti, ja luulen että läpäisen. 54 00:09:32,535 --> 00:09:37,768 Tapasin Hanna lmhofin. - Opiskeleeko hänkin? 55 00:09:37,855 --> 00:09:42,406 Vaikka isä on sellainen... - Ei se ole Hannan vika. 56 00:09:42,495 --> 00:09:47,523 Ei ihme, että olit myöhässä. Opit siellä huonoille tavoille. 57 00:09:47,615 --> 00:09:52,086 Halusin itse sinne. - Voimmeko syödä rauhassa? 58 00:09:52,175 --> 00:09:55,167 llmeisesti emme. 59 00:09:59,935 --> 00:10:05,168 Sinä profeettojen kutsuma neitsyt 60 00:10:05,255 --> 00:10:10,249 Maria me kutsumme sinua 61 00:10:10,335 --> 00:10:15,409 Sinä joka olet Viisauden valtaistuin 62 00:10:15,495 --> 00:10:20,410 Maria me kutsumme sinua 63 00:10:20,495 --> 00:10:27,014 Jumalan äiti Me kutsumme sinua 64 00:10:54,175 --> 00:11:00,808 Puut näyttävät toisenlaisilta - niin vihreiltä. Niin korkeilta... 65 00:11:00,895 --> 00:11:04,331 Mukava, että pääsit mukaan toivioretkelle. 66 00:11:04,415 --> 00:11:07,771 Olenko koskaan jäänyt pois? 67 00:11:46,015 --> 00:11:49,485 Rukoile nyt. 68 00:12:10,375 --> 00:12:14,334 Tuosta on varastettu jotakin. - Niin on. 69 00:12:14,415 --> 00:12:17,612 Kaikki näyttää täällä niin vanhalta. 70 00:12:17,695 --> 00:12:23,088 Luigan... Luigina. - Giuseppe. 71 00:12:23,175 --> 00:12:25,973 Pieniä enkeleitä ja ruusuja. 72 00:12:30,255 --> 00:12:33,725 Miten surulliselta hän näyttää. 73 00:12:33,815 --> 00:12:37,012 Mitä rukoilit Pyhältä Katariinalta? 74 00:12:37,095 --> 00:12:41,964 Se kerrotaan vain hänelle. - Luuletko, että hän vastaa. 75 00:12:42,055 --> 00:12:46,412 On kuunneltava tarkkaan. Hän antaa sinulle merkin. 76 00:12:46,495 --> 00:12:53,526 Sinä voit tuntea sen. Etkö huomannut mitään? 77 00:12:59,535 --> 00:13:02,527 Kiitos. 78 00:13:07,055 --> 00:13:14,245 Tässä. Pyysin esirukouksessani, Jumalaa huolehtimaan sinusta. 79 00:13:14,335 --> 00:13:17,884 Se on hieno. Ette tule pettymään. 80 00:13:17,975 --> 00:13:22,890 Ei puhuta siitä enää. Lopeta jo. 81 00:13:37,375 --> 00:13:41,004 Sain rukousnauhan. 82 00:15:44,775 --> 00:15:51,886 Michaela? Michaela? Miksi sinä makaat täällä? 83 00:15:52,975 --> 00:15:57,332 Isä... En tiedä. Kuulin... 84 00:15:57,415 --> 00:16:02,569 Mitä sinä oikein sanot? - Kuulin ääniä, ja sitten... 85 00:16:02,655 --> 00:16:05,123 Istu tuohon. 86 00:16:07,695 --> 00:16:14,009 Saat olla iloinen, että minä heräsin eikä äitisi. 87 00:16:14,095 --> 00:16:21,171 Mennään ennen kuin muut heräävät. - Pyydän anteeksi. 88 00:16:48,255 --> 00:16:51,008 Nyt leikkaan sen. - Oletko varma? 89 00:16:51,095 --> 00:16:54,565 Ei siitä ainakaan huonompi tule. 90 00:16:55,775 --> 00:16:58,050 Eihän? 91 00:17:04,295 --> 00:17:07,731 Hei. Yksi, kiitos. 92 00:17:09,975 --> 00:17:12,887 Pitäkää hauskaa. 93 00:17:18,055 --> 00:17:20,888 Hei! 94 00:17:22,975 --> 00:17:24,966 Olutta, limsaa, colaa? 95 00:17:25,055 --> 00:17:27,125 Olutta? - Kiitos. 96 00:17:27,215 --> 00:17:30,810 Minä otan mieluummin limsan. 97 00:17:30,895 --> 00:17:34,285 Skool. - Skool. 98 00:17:58,455 --> 00:18:02,050 Kauanko olet ollut Tübingenissä? - Tämä on ensimmäinen lukukausi. 99 00:18:02,135 --> 00:18:06,572 Mitä sinä opiskelet? - Minusta tulee opettaja. 100 00:18:08,535 --> 00:18:10,810 Entä sinä? - Kemiaa. 101 00:18:10,895 --> 00:18:13,125 Onko se hauskaa? - On se. 102 00:18:13,215 --> 00:18:17,811 Isälläni on yritys, joka valmistaa lisäaineita elintarvikkeisiin. 103 00:18:30,335 --> 00:18:35,204 Minun on mentävä myymään voileipiä. 104 00:19:03,855 --> 00:19:06,733 Saanko minä? 105 00:19:39,935 --> 00:19:42,733 Anteeksi. 106 00:19:47,255 --> 00:19:50,770 Haluan tanssia. 107 00:21:36,735 --> 00:21:43,732 Aika nousta! Olemme myöhässä. Varo vain, jos et odottanut minua. 108 00:21:45,135 --> 00:21:48,252 Sinä senkin... 109 00:21:51,575 --> 00:21:55,773 Michaela? Michaela? Herää! 110 00:21:55,855 --> 00:22:00,007 Michaela... Mikä sinulla on? 111 00:22:09,775 --> 00:22:13,051 Tule pois sieltä. 112 00:22:19,215 --> 00:22:22,924 Tässä. - Kiitos. 113 00:22:28,695 --> 00:22:34,292 Miksi et sanonut mitään? Epilepsia... Siksi pidit välivuoden. 114 00:22:34,375 --> 00:22:40,974 Olen niin kyllästynyt tähän. - Eikö sinulla ole lääkäriä? 115 00:22:41,055 --> 00:22:45,367 Et arvaa, miten monen lääkärin luona olen käynyt. 116 00:22:45,455 --> 00:22:52,133 Heillä ei ole aavistustakaan. Muiden sairauksien poissulkeminen... 117 00:22:52,215 --> 00:22:54,934 He kokeilevat jotain ja katsovat vaikuttaako se. 118 00:22:55,015 --> 00:23:00,772 Saan jatkuvasti uusia lääkkeitä ja sitten taas uusia sivuvaikutuksiin. 119 00:23:00,855 --> 00:23:08,125 Sinun on hyväksyttävä, että olet sairas. Se voi olla vaarallista! 120 00:23:08,215 --> 00:23:13,847 Minä häpeän sitä. - Olisit voinut kertoa minulle. 121 00:23:13,935 --> 00:23:19,692 Lupaa, että et kerro vanhemmilleni kohtauksesta. 122 00:23:19,775 --> 00:23:25,771 Silloin sinä saat luvata minulle, että menet lääkäriin. 123 00:23:43,535 --> 00:23:49,974 Michaela? Keskellä viikkoa... Tämäpä oli yllätys. 124 00:23:50,055 --> 00:23:52,410 Onko teillä aikaa jutella? 125 00:23:52,495 --> 00:23:55,805 Piparminttu? 126 00:24:03,535 --> 00:24:10,452 Oletko kadottanut puhekykysi? - Pidätte minua varmaan hulluna. 127 00:24:10,535 --> 00:24:16,883 Jos haluat minun ymmärtävän, sinun on kerrottava mikä on hätänä. 128 00:24:17,895 --> 00:24:21,570 San Carlossa... 129 00:24:21,655 --> 00:24:28,845 Heräsin yöllä enkä pystynyt koskettamaan rukousnauhaa. 130 00:24:29,855 --> 00:24:36,090 Yritin, mutta jokin esti minua. Tuntui kuin en olisi oma itseni. 131 00:24:36,175 --> 00:24:39,963 Se tapahtui taas viime yönä. 132 00:24:40,055 --> 00:24:46,290 Näin vääntyneitä kasvoja ja kuulin äänten sanovan, että olen saastainen. 133 00:24:46,375 --> 00:24:49,924 Ette arvaa, miten kauheaa se on. 134 00:24:50,015 --> 00:24:54,213 Ne ilmestyvät yhtäkkiä. Niitä on kaikkialla. 135 00:24:54,295 --> 00:24:58,971 Pistän silmät kiinni ja menen piiloon, mutta mikään ei auta. 136 00:24:59,055 --> 00:25:06,370 Nekö huutavat, että olet saastainen etkä saa koskea rukousnauhaan? 137 00:25:06,455 --> 00:25:12,451 Älkää pilailko kustannuksellani. - Onko sinulla se mukanasi? 138 00:25:20,615 --> 00:25:25,291 Se on vain tavallinen matkamuisto. - Miksi ette usko minua. 139 00:25:25,375 --> 00:25:29,971 Etkö itse kuule, mitä sanot? Vääntyneitä kasvoja, ääniä... 140 00:25:30,055 --> 00:25:33,570 Mistä oikeastaan puhut? Paholaisestako? 141 00:25:33,655 --> 00:25:40,128 Uskomme tietysti paholaiseen ja Jumalaan, mutta ne ovat symboleja - 142 00:25:40,215 --> 00:25:44,686 joiden mukaan suunnistamme. Alä ota sitä kirjaimellisesti. 143 00:25:44,775 --> 00:25:50,884 Mutta isä Landauer... - Pötypuhetta! Mielikuvitusta! 144 00:25:50,975 --> 00:25:56,095 Sinun olisi parasta mennä psykologin juttusille. 145 00:25:56,175 --> 00:26:03,206 Olette vihainen, koska pelästyitte. Tiedätte, että en vain keksi kaikkea. 146 00:26:03,295 --> 00:26:08,323 Olet äskettäin alkanut opiskella. Olet vihdoinkin lähtenyt pesästä. 147 00:26:08,415 --> 00:26:13,773 Mikä sinuun oikein on mennyt? Mene tiehesi! 148 00:26:13,855 --> 00:26:18,371 Tieheni? Mihin suuntaan, jos näkee sen, mitä minä näen? 149 00:26:20,135 --> 00:26:22,729 Luulin, että voisitte auttaa. 150 00:27:20,535 --> 00:27:26,974 Tapahtuu niin paljon kaikenlaista. - Tarvitsetko enemmän aikaa? 151 00:27:27,055 --> 00:27:31,446 Minustakin tuntui kummalta muuttaa pois kotoa. 152 00:27:33,455 --> 00:27:36,527 Minä ymmärrän sinua. 153 00:27:41,655 --> 00:27:44,647 Stefan... 154 00:27:45,655 --> 00:27:50,729 Lupaathan aina olla luonani? - Minä lupaan. 155 00:27:51,735 --> 00:27:54,727 Suutele minua. 156 00:27:56,735 --> 00:28:01,047 Haluatko sen kirjallisesti? - Lopeta! 157 00:28:21,135 --> 00:28:25,651 Lemmiskellä ja sitten häipyä... Niin voi tehdä Stefanin kaltaisen kanssa. 158 00:28:25,735 --> 00:28:29,489 Eikö meidän pitänyt opiskella? - Päivä on jo mennyttä. 159 00:28:29,575 --> 00:28:33,773 En tavoittele huipputuloksia. Voin ottaa lukukauden uusiksi. 160 00:28:33,855 --> 00:28:40,090 Miten tiedät sen? - Tietenkin voin tehdä niin. 161 00:28:43,135 --> 00:28:48,084 Tässä... Sinun ei tarvitse lukea sitä, mutta ehkä sitten ymmärrät. 162 00:28:48,175 --> 00:28:53,044 Hän on Pyhä Katariina Biascasta. Hän kuoli 33-vuotiaana. 163 00:28:53,135 --> 00:28:58,004 Entä sitten? - Hän ehti silti tehdä paljon hyvää. 164 00:28:58,095 --> 00:29:01,007 Ei haittaa, että hän oli nunna. 165 00:29:01,095 --> 00:29:07,011 Hän oli sairas, köyhistä oloista ja hän esti sodan puhkeamisen. 166 00:29:07,095 --> 00:29:10,053 Jumalan käskystä. 167 00:29:10,135 --> 00:29:15,607 Hän taisteli pahoja henkiä vastaan ja löysi vapautuksen kuolemasta. 168 00:29:15,695 --> 00:29:20,450 Ja niin edelleen ja niin edelleen... - Et halua ymmärtää minua. 169 00:29:20,535 --> 00:29:26,565 Minä menetin kokonaisen vuoden. Aika, joka sinulla on, on lahja. 170 00:29:44,215 --> 00:29:49,005 Tässä ovat seuraavat lääkärinaikasi. 171 00:29:49,095 --> 00:29:52,565 Ensi tiistaina otamme röntgenkuvat. 172 00:29:52,655 --> 00:29:55,567 Paleltaako sinua? 173 00:29:56,575 --> 00:29:59,169 Laita silmät kiinni. 174 00:30:14,815 --> 00:30:21,732 Michaela! Satuimme kulkemaan ohi. - Mikä yhteensattuma. 175 00:30:21,815 --> 00:30:24,648 Olen miettinyt kertomaasi. 176 00:30:24,735 --> 00:30:29,092 Puhuin isä Borchertin kanssa. Hän oli seurakuntamme kappalainen. 177 00:30:29,175 --> 00:30:33,566 Hyvää päivää. - Minua loukkaa se, että te ette usko minua. 178 00:30:33,655 --> 00:30:39,252 Tarkoitan vain hyvää, kun kehotan sinua menemään lääkärin puheille. 179 00:30:39,335 --> 00:30:43,044 Oletteko nyt tyytyväinen? Kolme lääkärin aikaa. 180 00:30:45,095 --> 00:30:48,167 Pidättekö tekin minua hulluna? 181 00:30:48,255 --> 00:30:51,133 Sielunhoitajalle voi aina jutella. 182 00:30:51,215 --> 00:30:56,005 Landauerista ei saa sellaista kuvaa. - Tunnen seurakunnan hyvin. 183 00:30:56,095 --> 00:30:59,326 Muistan hienot saarnanne. 184 00:30:59,415 --> 00:31:05,445 Kerran minun piti siunata lehmä. - Teittekö sen? 185 00:31:05,535 --> 00:31:09,653 Se on Gerhardin aluetta. Yksinkertainen usko. 186 00:31:09,735 --> 00:31:13,569 Jumala kaikenlaisten aikojen vakuutena. 187 00:31:13,655 --> 00:31:19,366 Hyvä sato ja sujuvat liiketoimet. - lhmiset siellä ovat sellaisia. 188 00:31:19,455 --> 00:31:27,009 Onko hyvä sato todiste Jumalan olemassaolosta? Entä sairaudet? 189 00:31:27,095 --> 00:31:31,532 On tehtävä ero henkisen hädän ja taikauskoisuuden välille. 190 00:31:31,615 --> 00:31:36,894 Se mitä koin on totta. En tiedä, auttavatko lääkkeet siihen. 191 00:31:36,975 --> 00:31:43,289 Yritämme usein selittää sellaista, mitä ei voi tieteellisesti selittää. 192 00:31:43,375 --> 00:31:47,732 Mitä apua on tieteestä, kun ihmisellä todella on hätä? 193 00:31:47,815 --> 00:31:51,444 Emmekö pyydä apua Jumalalta? 194 00:31:51,535 --> 00:31:55,687 En ymmärrä paljon siitä. Voin vain kertoa, miltä minusta tuntuu. 195 00:31:55,775 --> 00:32:00,371 Miksi haluat minun ylipuhuvan sinut? 196 00:32:00,455 --> 00:32:03,606 Koska se on hulluutta, ja minä olen sairas. 197 00:32:03,695 --> 00:32:08,007 Maailma tekee sielun sairaaksi. Se saa minut melkein epätoivoiseksi. 198 00:32:08,095 --> 00:32:13,852 Minä en vaadi paljon. Haluan asua täällä ja elää elämääni. 199 00:32:13,935 --> 00:32:17,052 Tunnen joskus menettäväni otteen kaikesta. 200 00:32:17,135 --> 00:32:24,405 Uskosta saat voimaa, ja usko on voi- makkaampi kuin mitä sinulle tapahtuu. 201 00:32:24,495 --> 00:32:28,204 Mutta olen peloissani. - Jumalan käsi on vahva. 202 00:32:28,295 --> 00:32:33,415 Se suojelee meitä. Rukouksessa olemme lähellä Jumalaa. 203 00:32:33,495 --> 00:32:36,293 Rukoillaanko? 204 00:32:38,175 --> 00:32:43,169 Pyhä Henki, täytä sydämeni. 205 00:32:43,255 --> 00:32:50,331 Täytä voimallasi minut Jumalan rakkaudella ja hurskaudella. 206 00:32:50,415 --> 00:32:55,091 Kristus, vapauta minut kaikista pahoista ajatuksista. 207 00:32:55,175 --> 00:33:01,489 Anna laupiaan rakkautesi keventää taakkaani. 208 00:33:01,575 --> 00:33:05,045 Auta minua kaikissa tehtävissäni. 209 00:33:05,135 --> 00:33:10,209 Kristuksen rakkaus. Kristuksen rakkaus. 210 00:33:12,615 --> 00:33:14,765 Aamen. 211 00:33:16,335 --> 00:33:21,455 Tältä siis näyttää, kun ei ole ihan terve. 212 00:33:24,815 --> 00:33:28,171 Lääkkeesikö? Miten pieniä. 213 00:33:28,255 --> 00:33:31,770 Yksi päivässä auttaa vuodeksi. 214 00:33:31,855 --> 00:33:35,370 Grand mal -epilepsia. Kuin ranskalainen juusto. 215 00:33:35,455 --> 00:33:40,449 Voitko olla hetken hiljaa? Käsialaasi on muutenkin vaikea lukea. 216 00:33:45,335 --> 00:33:48,213 Se on hyvä. 217 00:33:48,295 --> 00:33:53,005 Jos se on hyvä sinusta, se kelpaa Schneiderillekin. 218 00:33:53,095 --> 00:33:57,293 Sopii muuten hyvin teemaan: Ottaa oma elämä haltuunsa. 219 00:33:57,375 --> 00:34:01,493 Hain harjoittelupaikkaa Hampurista. - Entä sitten? 220 00:34:01,575 --> 00:34:05,534 Sain sen. - Ei voi olla totta! 221 00:34:07,055 --> 00:34:10,730 Lastenkodista. Sijaisuus joulun jälkeen. 222 00:34:10,815 --> 00:34:14,694 Niinkö pian? - Neljä viikkoa vain. 223 00:34:14,775 --> 00:34:18,324 Sinulla on poikaystäväsi. Missä hän muuten on? 224 00:34:18,415 --> 00:34:21,407 Varmaan äidin kulta. 225 00:34:24,175 --> 00:34:26,769 Olenko väärässä paikassa? - Ette ole. 226 00:34:26,855 --> 00:34:32,930 Mitä sinä täällä teet? - Et ota koskaan yhteyttä. 227 00:34:34,095 --> 00:34:37,770 Mitä juhlitte? - Michaela auttoi minua. 228 00:34:37,855 --> 00:34:39,846 Hanna. - Hei. 229 00:34:39,935 --> 00:34:44,326 Tunnen isäsi. - Minä menen nyt. Näkemiin. 230 00:34:44,415 --> 00:34:48,044 Nähdään myöhemmin, Hanna. 231 00:34:48,615 --> 00:34:52,085 Tule sisään. 232 00:34:58,055 --> 00:35:04,494 Sinusta on tullut niin laiha. - Ehkä olen kasvanut pituutta. 233 00:35:04,575 --> 00:35:10,366 Äitisi ei tiedä, että olen täällä. Hän on vähitellen rauhoittunut. 234 00:35:11,175 --> 00:35:15,009 Tämä tuli viikon alussa. 235 00:35:15,095 --> 00:35:20,727 Sinut on vakuutettu minun kauttani. Hyvä Luoja, mitä siinä lukee... 236 00:35:20,815 --> 00:35:24,046 Tarvitsen lääkärin Tübingenistä. 237 00:35:24,135 --> 00:35:28,287 Vaikuttaa siltä, että se muuttuu vain pahemmaksi. 238 00:35:29,295 --> 00:35:31,604 Tässä lukee... 239 00:35:34,895 --> 00:35:39,650 että psykiatrin on suljettava pois psykogeenisen psykoosin mahdollisuus. 240 00:35:39,735 --> 00:35:45,253 Oletko käynyt siellä jo? - En vielä. 241 00:35:47,815 --> 00:35:54,368 Yritä ymmärtää. Kaikkina vuosina olit sairaalassa epilepsian takia. 242 00:35:54,455 --> 00:36:00,052 Mitä minun nyt pitäisi ajatella? - Sano, mitä sinä ajattelet? 243 00:36:01,855 --> 00:36:05,973 Näen, että voit hyvin, mutta... 244 00:36:06,055 --> 00:36:10,651 Muistatko, mitä sanoit? Jos menet lääkäriin, elämäsi on mennyttä. 245 00:36:10,735 --> 00:36:14,808 Elämämme on Jumalan käsissä, isä. - Lapsiraukka. 246 00:36:14,895 --> 00:36:18,251 lhanaa, että tulit! 247 00:37:27,975 --> 00:37:30,409 Hyvää joulua. 248 00:37:30,495 --> 00:37:36,092 Opettajaksi opiskeleville minulla on pieni tehtävä. 249 00:37:36,175 --> 00:37:38,450 Palautus viimeistään 15. tammikuuta. 250 00:37:38,535 --> 00:37:43,325 Saatte tuntea, miltä tuntuu tehdä töitä, kun muut ovat lomalla. 251 00:38:19,855 --> 00:38:24,246 Taistelu alkaa... - Hyvää joulua. 252 00:38:24,335 --> 00:38:27,054 Nähdään. 253 00:38:43,735 --> 00:38:46,693 lhana nähdä sinua! 254 00:38:47,575 --> 00:38:50,772 Michaela! 255 00:38:56,815 --> 00:39:00,808 Varo, ettet likaa itseäsi. 256 00:39:03,415 --> 00:39:06,691 Katso nyt! 257 00:39:09,255 --> 00:39:15,933 Käykö se mielestäsi sinulle? Ruoka on pian valmis. Pura laukkusi. 258 00:39:20,575 --> 00:39:27,253 Piirsin sen sinulle. - Se on hieno, Helga. 259 00:39:32,215 --> 00:39:35,173 Käykö se mielestäsi sinulle? - Käykö se mielestäsi sinulle? 260 00:39:35,255 --> 00:39:39,851 Älä ole niin ilkeä! - Älä itse ole niin ilkeä! 261 00:39:39,935 --> 00:39:43,894 Senkin kutiava penska! 262 00:39:43,975 --> 00:39:50,414 Ovatko vaatteet poikaystävää varten? - Minullako muka poikaystävä? 263 00:39:56,535 --> 00:40:01,609 Piilota sängyn alle. Niin minä teen. - Mitä piilotettavaa sinulla on? 264 00:40:01,695 --> 00:40:05,973 Michaela, Helga! Syömään! - Ei sanaakaan poikaystävästä. 265 00:40:06,055 --> 00:40:13,814 Jouluyö, juhlayö 266 00:40:13,895 --> 00:40:21,290 Päättynyt kaikk' on työ 267 00:40:25,855 --> 00:40:30,053 Huilu! Voi, kiitos! 268 00:40:30,135 --> 00:40:34,765 Se on kaunis. - Teitkö sen itse? 269 00:40:35,255 --> 00:40:40,693 Mikä se on? - Partakone. Todella uudenaikainen. 270 00:40:42,535 --> 00:40:45,766 Michaela... 271 00:40:48,575 --> 00:40:53,603 Se on Tübingenistä. - Ei, mutta... 272 00:40:58,215 --> 00:41:04,085 Aitoa nahkaa... Kiitos. 273 00:41:04,295 --> 00:41:10,848 Mikä tämä on? - Se tuli postissa. 274 00:41:14,175 --> 00:41:19,613 Vai niin... - Joulupukki toi sen. 275 00:41:21,335 --> 00:41:26,887 Mikä se on? - Pieni lammas. 276 00:42:03,055 --> 00:42:08,049 Mitä sinä teet? Päästä minut! - Missä minun tavarani ovat? 277 00:42:08,135 --> 00:42:11,650 En tehnyt mitään! - On jouluaatto. Lopettakaa! 278 00:42:11,735 --> 00:42:15,205 Sano, missä tavarani ovat! - Mitkä tavarat? 279 00:42:15,295 --> 00:42:18,367 Siellä, minne ne kuuluvat. 280 00:42:30,815 --> 00:42:36,287 Miksi teit niin? Heitit tavarani roskapönttöön! 281 00:42:36,375 --> 00:42:41,369 Olet Klingler. Älä unohda sitä. Pukeudut kuin mikäkin pakolainen. 282 00:42:41,455 --> 00:42:44,413 Ovatko kaikki tulleet hulluiksi? 283 00:42:44,495 --> 00:42:49,888 Oletko ajatellut, mitä minä haluan? - Ryhdistäydy! 284 00:43:30,335 --> 00:43:33,213 Michaela! 285 00:44:51,295 --> 00:44:54,890 Jättäkää minut rauhaan! 286 00:44:56,135 --> 00:45:00,048 Ole tervehditty Maria, sinä armon saanut. 287 00:45:12,455 --> 00:45:15,527 Michaela? 288 00:45:15,615 --> 00:45:17,253 Isä! 289 00:45:17,335 --> 00:45:21,965 Michaela! - Isä! 290 00:45:22,055 --> 00:45:24,728 Lapsiraukka! 291 00:45:25,775 --> 00:45:30,166 Tabletit! - Minä en pysty rukoilemaan! 292 00:45:30,255 --> 00:45:34,328 Minä en pysty rukoilemaan! 293 00:45:54,255 --> 00:45:59,727 Hyvää päivää. - Michaela... Käy sisään. 294 00:46:08,895 --> 00:46:14,413 Täällä on niin hiljaista. - Niin kuin eilisen messun aikaan. 295 00:46:14,495 --> 00:46:18,329 Täällä oli vajaat 50 sielua, mutta rukoilin puolestasi. 296 00:46:18,415 --> 00:46:21,851 Se ei auttanut mitään. 297 00:46:23,215 --> 00:46:30,690 Mitä tahansa teenkin, se epäonnistuu. Yritän rukoilla. 298 00:46:30,775 --> 00:46:35,405 Yritän olla ahkera opiskelija. 299 00:46:35,495 --> 00:46:42,890 Mutta ne tulevat taas. Olen jopa hajottanut rukousnauhan. 300 00:46:42,975 --> 00:46:48,811 Hitaasti mutta varmasti alan ymmärtää Katariinan kärsimyksiä Biascassa. 301 00:46:48,895 --> 00:46:51,773 Hänen kärsimyksenä olivat kovia. 302 00:46:51,855 --> 00:46:59,170 Mutta hän uskoi Jumalaan ja tuli valituksi kärsimystensä kautta. 303 00:46:59,255 --> 00:47:04,283 Jumala on tainnut jättää minut oman onneni nojaan. Hän ei välitä minusta. 304 00:47:04,375 --> 00:47:10,371 Herra kuoli ristillä meidän tähtemme. Se koskee meitä kaikkia, myös sinua. 305 00:47:10,455 --> 00:47:16,894 Mutta elämme aikana, jolloin pahat voimat koettavat ottaa ylivallan. 306 00:47:16,975 --> 00:47:21,093 Miksi juuri minä? Minä en tee mitään. 307 00:47:21,175 --> 00:47:24,850 Opiskelen ja koetan elää kunnolla. Ja Jumala lähettää pahoja henkiä! 308 00:47:24,935 --> 00:47:31,170 Sinä olet erityisen herkkä ihminen. Maailman pahuus vaikuttaa sinuun. 309 00:47:31,255 --> 00:47:36,375 Rukoillaan. Se auttoi viimeksi. - En halua rukoilla! 310 00:47:36,455 --> 00:47:42,724 Rukoileminen ei auta mitään! Ne tulevat, kun haluan rukoilla. 311 00:47:42,815 --> 00:47:47,047 Miksi Jumala ei anna minun olla onnellinen? Rankaiseeko hän minua? 312 00:47:47,135 --> 00:47:52,414 Jumala ei rankaise. Hän koettelee niitä, joita hän eniten rakastaa. 313 00:47:52,495 --> 00:47:57,285 Näen monet asiat koetuksina. Muuten jäljelle jää vain epätoivo. 314 00:47:57,375 --> 00:48:00,333 Istutte vain siinä höpisemässä. 315 00:48:00,415 --> 00:48:06,047 Valittelette, miten etäinen Jumala on ja kuinka jumalaton maailma on. 316 00:48:06,135 --> 00:48:11,050 Miksi istutte täällä vaikeroimassa, jos rukous antaa niin paljon voimaa? 317 00:48:11,135 --> 00:48:16,289 Miksi ette sitten tee yhtään mitään? Näkemiin. 318 00:48:21,895 --> 00:48:28,494 Kerro edes kuka se oli, ja miksi tulit tänne joulupäivänä? 319 00:48:28,575 --> 00:48:32,568 Isä kiltti... - Mitä sinä vielä meiltä vaadit? 320 00:48:32,655 --> 00:48:38,173 Onko meidän annettava sinun palata? - Unohdin lääkkeen yhden kerran. 321 00:48:43,815 --> 00:48:47,808 Minä en jaksa tätä enää kauan. 322 00:48:47,895 --> 00:48:52,605 Tietäisitpä, miten saan kärsiä. Aitisi tekee elämästä helvetin. 323 00:48:52,695 --> 00:48:57,246 Hän on jatkuvasti huolissaan siitä, mitä sinulle voi tapahtua. 324 00:49:05,375 --> 00:49:08,094 Aja. 325 00:49:08,175 --> 00:49:11,053 Minä pyydän. 326 00:49:40,855 --> 00:49:44,734 Hei sitten, kulta. Koeta pärjätä. 327 00:49:44,815 --> 00:49:48,012 Nähdään pian. 328 00:50:14,175 --> 00:50:16,564 Hanna? 329 00:50:21,615 --> 00:50:23,970 Hanna. 330 00:50:31,735 --> 00:50:36,013 Isäni on alkanut taas juoda. 331 00:50:38,135 --> 00:50:41,605 Minäkin tarvitsen kaljan. - Pötyä! 332 00:50:41,695 --> 00:50:47,088 Kaikki paikat ovat kiinni jouluna. - Halleluja. 333 00:50:47,535 --> 00:50:51,130 Olen iloinen, että se on ohi. 334 00:50:51,215 --> 00:50:56,847 Huomenna nousen junaan ja kahdeksan tunnin kuluttua olen Hampurissa. 335 00:50:56,935 --> 00:51:02,453 Minun olisi pitänyt tehdä se jo kauan sitten. Jättää kaikki taakseni. 336 00:51:02,535 --> 00:51:08,770 Etkö voi siirtää sitä vähän? - Minunhan piti ottaa elämästä kiinni. 337 00:51:08,855 --> 00:51:15,533 Minä en enää edes tiedä, mitä se on - minun elämäni. 338 00:51:18,935 --> 00:51:23,929 Kuulen ääniä, Hanna. - Mitä sinä sanoit? 339 00:51:24,015 --> 00:51:29,169 Et voi kuvitella, millaista se on. En pysty hallitsemaan niitä. 340 00:51:29,255 --> 00:51:35,205 Kaikki vain valuu sormieni läpi. Se vie minusta kaiken energian. 341 00:51:35,295 --> 00:51:40,608 Mistä sinä oikein puhut? - Et saa lähteä nyt. 342 00:51:40,695 --> 00:51:44,131 En tiedä, mitä tapahtuu. Olen niin peloissani. 343 00:51:44,215 --> 00:51:47,491 Sinun ei pitäisi juoda, kun otat lääkkeitä. 344 00:51:47,575 --> 00:51:52,171 Sinun pitäisi mennä psykiatrin juttusille. 345 00:51:54,215 --> 00:51:57,924 Odota vähän! Michaela! 346 00:51:58,015 --> 00:52:02,566 Et voi kertoa tuollaista ja sitten vain häipyä! 347 00:52:02,655 --> 00:52:07,934 Uskon kaiken, mitä kerrot. - Sinä ja sinun kallonkutistajasi! 348 00:52:41,295 --> 00:52:44,173 Mikä yllätys. 349 00:52:52,015 --> 00:52:55,166 Minulla on ollut sinua ikävä. 350 00:52:59,855 --> 00:53:04,133 Olet juonut. - Se menee ohi. 351 00:53:04,215 --> 00:53:06,604 Kerran vielä. 352 00:53:20,895 --> 00:53:23,853 Tee se. 353 00:54:03,135 --> 00:54:07,253 Minun on mentävä. - Eikö voida tehdä jotain yhdessä? 354 00:54:07,335 --> 00:54:11,613 Lähdetään matkalle. Lukukauden alettua meillä ei ole aikaa. 355 00:54:11,695 --> 00:54:14,971 Minun on kirjoitettava tärkeä aine. 356 00:54:15,055 --> 00:54:18,331 On loma. Mitä tehdään uudenvuodenaattona? 357 00:54:18,415 --> 00:54:24,126 En tiedä vielä. Hei sitten. 358 00:55:52,295 --> 00:55:57,130 Antakaa minun edes kirjoittaa tämä kirottu aine valmiiksi! 359 00:56:14,415 --> 00:56:16,610 Minä pyydän! 360 00:57:07,655 --> 00:57:09,850 Haloo? - Stefan? 361 00:57:12,775 --> 00:57:19,123 Saitko käsiisi värinauhan? - Sain. 362 00:57:20,495 --> 00:57:25,489 Kirjoita sinä, niin minä sanelen. - Voit jättää sen ensi lukukaudella. 363 00:57:25,575 --> 00:57:31,923 Ei sinua lynkata sen vuoksi. - Tule, kaikki on valmiina. 364 00:57:53,695 --> 00:57:55,925 Aloitetaan alusta. 365 00:57:56,015 --> 00:58:00,805 ...korostuu kotikasvatuksen merkitys. Piste. 366 00:58:00,895 --> 00:58:05,332 Perhehuolto, avioliitto - ja äitiysneuvonta - 367 00:58:05,415 --> 00:58:12,969 tuki ehdonalaisessa vapaudessa oleville huoneessa 112... 368 00:58:17,295 --> 00:58:20,093 Anna kun minä... 369 00:58:30,415 --> 00:58:36,888 Teinkö jotain väärin? - Sinä et tee mitään väärin. 370 00:58:58,855 --> 00:59:02,245 Kuka ansaitsee korkeimman arvosanan? 371 00:59:04,135 --> 00:59:08,128 Jos olisin tiennyt tämän, olisin opiskellut sosiaalipedagogiikkaa. 372 00:59:08,215 --> 00:59:10,968 Stefan... 373 00:59:13,855 --> 00:59:17,325 Onko se valmis? 374 00:59:21,335 --> 00:59:27,126 Sitä täytyy juhlia. Tarjoan sinulle. - Kaksi vuorokautta. Olen ihan poikki. 375 00:59:27,215 --> 00:59:31,049 Tarvitsemme molemmat unta. - Minä nukuin jo. 376 00:59:31,135 --> 00:59:36,255 Käväisen vain suihkussa. Tulen pian takaisin. 377 01:00:06,855 --> 01:00:09,494 Michaela! 378 01:00:22,935 --> 01:00:25,893 Stefan! 379 01:00:27,895 --> 01:00:31,888 Et voi lähteä noin vain! 380 01:00:36,895 --> 01:00:42,015 En jaksa enää sellaista kuin nämä pari viimeistä päivää. 381 01:00:42,095 --> 01:00:47,215 Se että sain aineen valmiiksi osoittaa, että pystyn opiskelemaan. 382 01:00:47,295 --> 01:00:53,530 Sinulla on ensimmäinen lukukausi menossa. Et jaksa, jos jatkat näin. 383 01:00:58,615 --> 01:01:04,133 Tämä ehkä on liikaa sinulle niin kuin aiemmin sanoit. 384 01:01:19,095 --> 01:01:22,167 Kerro, mistä oikein on kysymys. 385 01:01:27,735 --> 01:01:30,533 En voi. 386 01:01:37,815 --> 01:01:41,171 Lähden kotiin. 387 01:02:22,335 --> 01:02:25,247 Michaela. 388 01:02:35,575 --> 01:02:40,854 Kokoonnuimme kaikki yhteen ja keskustelimme asiasta. 389 01:02:40,935 --> 01:02:48,364 Meillä on erilaisia mielipiteitä. Jutellaanko huoneessasi? 390 01:02:48,455 --> 01:02:53,051 Eikö voida jutella täällä? Vaikutatte niin virallisilta. 391 01:02:53,135 --> 01:02:59,005 Ajattelin ehdottaa, että rukoilemme. - Tärkeintä on, että voit paremmin. 392 01:02:59,095 --> 01:03:04,374 Minähän voin jo paremmin. - Emme rukoile, jos et sinä halua. 393 01:03:04,455 --> 01:03:11,884 Mikä pappi te olette? Emme rukoile, jos et sinä halua... Miksi tulitte? 394 01:03:11,975 --> 01:03:15,570 Nyt saat lopettaa! 395 01:03:16,935 --> 01:03:20,769 Minun on jätettävä aineeni. 396 01:03:20,855 --> 01:03:26,248 Miten sinä oikein käyttäydyt! - Selvisin koetuksesta. 397 01:03:37,735 --> 01:03:43,924 Käännä kasvosi minun puoleeni. - Alä yllytä! Ne ovat rauhallisia. 398 01:03:44,015 --> 01:03:47,246 Sain kirjoittaa aineen. Ne ehkä lähtivät. 399 01:03:47,335 --> 01:03:51,965 Hän ei halua rukoilla. Ehkä on totta, mitä hän sanoo. 400 01:03:52,055 --> 01:03:57,766 Anteeksi, en halunnut pelästyttää. - Alä kiusaa heitä teorioillasi! 401 01:03:57,855 --> 01:04:03,487 Olisimme voineet auttaa jo aiemmin. Hän tarvitsee apuamme, ei lääkärien! 402 01:04:03,575 --> 01:04:08,933 Todista, että hänessä asuu riivaaja. Puhutteko riivaajien ulosajamisesta? 403 01:04:09,015 --> 01:04:11,688 Montako merkkiä vielä tarvitset? 404 01:04:11,775 --> 01:04:15,165 Piispa vastaanotti anomukseni. - Mitä? 405 01:04:15,255 --> 01:04:20,807 Michaela, se mitä Borchert sanoo... - Nyt tämä saa riittää! 406 01:04:20,895 --> 01:04:24,046 Michaela... 407 01:04:24,135 --> 01:04:27,172 Kerro heille, Michaela. 408 01:04:27,255 --> 01:04:32,648 Kerro, että voit hyvin, opiskelet ja että sinulla on paljon tekemistä. 409 01:04:32,735 --> 01:04:38,207 Kerro, että otat lääkkeesi ja että tämä on aivan turhaa. 410 01:04:38,295 --> 01:04:44,325 Olet väsynyt ja sinun on nukuttava. - Asia on niin kuin sinä sanot. 411 01:04:44,415 --> 01:04:50,012 Se on aivan totta. - Asia on niin kuin sinä sanot, isä. 412 01:04:50,095 --> 01:04:53,451 Siinä tapauksessa voimmekin lähteä. 413 01:05:00,975 --> 01:05:07,733 En halua pelotella sinua, Michaela. Lupaan, että me autamme sinua. 414 01:06:07,135 --> 01:06:12,414 Miksi et ole ottanut yhteyttä? - Haluatko jotain juotavaa? 415 01:06:16,975 --> 01:06:19,808 Miten siellä meni? - Hyvin. 416 01:06:19,895 --> 01:06:23,604 Onko Michaelalle tapahtunut jotain? - Miten niin? 417 01:06:23,695 --> 01:06:29,292 Katso häntä! Sitä paitsi hän on laihtunut paljon. Tule vähän tänne. 418 01:06:31,335 --> 01:06:34,372 En tiedä, mitä tapahtuu. 419 01:06:35,815 --> 01:06:40,730 Luulen, että suhteemme on loppu. En jaksa enää. 420 01:06:40,815 --> 01:06:43,454 On kyse jostain aivan muusta. 421 01:06:43,535 --> 01:06:47,574 Hän joutuu mielisairaalaan. 422 01:06:47,655 --> 01:06:51,011 Eikö hän ole kertonut? 423 01:07:01,455 --> 01:07:04,891 Et siis mennytkään lääkäriin? - Miten niin? 424 01:07:04,975 --> 01:07:08,285 Tulen mielelläni mukaasi. 425 01:07:08,375 --> 01:07:12,926 Haluan San Carloon, Pyhän Katariinan luo rukoilemaan. 426 01:07:13,015 --> 01:07:17,725 Anna sen kirotun pyhimyksesi olla! Haluatko kokea saman kohtalon? 427 01:07:17,815 --> 01:07:22,445 En halua nähdä päivää, jolloin taas löydän sinut. 428 01:07:22,535 --> 01:07:27,404 Stefan, lähdetäänkö matkalle? Sinähän halusit sitä. 429 01:07:28,935 --> 01:07:33,406 Miksi minä saan kuulla Hannalta? - Sinä lupasit aina olla luonani. 430 01:07:33,495 --> 01:07:36,771 Tuletko mukaan Italiaan? 431 01:07:37,775 --> 01:07:41,165 En usko, että se on hyvä ajatus. 432 01:07:41,255 --> 01:07:43,815 Sinähän lupasit. - Rauhoitu nyt. 433 01:07:43,895 --> 01:07:50,892 Mitä sinä olet kertonut minusta? - En mitään. Lopeta, Michaela! 434 01:08:06,375 --> 01:08:09,731 Soitan sairaalaan. Jäätkö sinä tänne? 435 01:08:21,415 --> 01:08:26,694 Mitä nyt? - Sinun on syötävä jotain. 436 01:08:28,095 --> 01:08:31,485 En halua sairaalaan. 437 01:08:31,575 --> 01:08:35,011 Lupaa, että et vie minua sinne. 438 01:08:35,095 --> 01:08:39,054 He voivat auttaa sinua. - Miten muka? 439 01:08:39,135 --> 01:08:42,650 En pysty enää koskettamaan ristiä. 440 01:08:51,415 --> 01:08:55,090 En pysty. Katso... 441 01:09:04,255 --> 01:09:07,452 Näitkö sen? 442 01:09:09,175 --> 01:09:11,848 Tule nyt. 443 01:09:31,575 --> 01:09:34,567 Ota sinä tämä. 444 01:09:42,495 --> 01:09:45,851 Minä autan sinua. 445 01:09:55,535 --> 01:10:00,404 En vie häntä hullujenhuoneelle. - Stefan! 446 01:10:28,775 --> 01:10:36,489 Herra Klingler, teidän on autettava minua. Michaela nukkuu. 447 01:11:17,855 --> 01:11:20,369 Karl? 448 01:11:22,455 --> 01:11:26,607 Hän oli yöllä hyvin levoton. Hän herää varmaan pian. 449 01:11:28,975 --> 01:11:32,570 Onko se Ela? - Mene huoneeseesi. 450 01:11:32,655 --> 01:11:35,727 Etkö kuullut, mitä sanoin? 451 01:11:45,695 --> 01:11:52,168 Teillä on kai täällä tuttu lääkäri. Emme vieneet häntä sairaalaan. 452 01:11:52,255 --> 01:11:55,247 Lääkäri, niin... 453 01:12:09,295 --> 01:12:16,371 Tässä lukee, että hän kuuluu sairaalaan, koska hän ei ole terve. 454 01:12:16,815 --> 01:12:23,573 Mikä se on? - Olisi pitänyt tehdä jotain aiemmin. 455 01:12:24,615 --> 01:12:30,565 On varmasti olemassa joku klinikka. - Ei, sen Michaela hyvin tietää. 456 01:12:30,655 --> 01:12:35,445 Se ei auta. Mutta meillä ei kai nyt ole valinnan varaa. 457 01:12:35,535 --> 01:12:39,448 Mikset sanonut mitään? - Halusin antaa hänen yrittää. 458 01:12:39,535 --> 01:12:43,369 En halua sairaalaan. - Pysy aloillasi. 459 01:12:43,455 --> 01:12:49,166 Minusta ei löydy mitään vikaa. - Syö. 460 01:12:53,335 --> 01:12:59,251 Näit, että hajotin rukousnauhan. Tiedät, mitä San Carlossa tapahtui. 461 01:12:59,335 --> 01:13:04,932 Nyt menet ylös nukkumaan! - Minä en tee yhtään mitään. 462 01:13:06,575 --> 01:13:11,251 Tule. - Päästä irti. Pääsen itsekin. 463 01:13:28,855 --> 01:13:32,165 Avaa heti ovi! 464 01:13:32,255 --> 01:13:37,807 Laitan kunnon ruokaa sen paskan sijaan, mitä täällä saa! 465 01:13:41,455 --> 01:13:47,291 Avaa heti ovi! - En halua sairaalaan! 466 01:13:47,375 --> 01:13:49,809 Hän vahingoittaa itseään! 467 01:13:56,895 --> 01:14:00,410 Sinä kuulut sairaalaan. 468 01:14:07,855 --> 01:14:11,973 Rukoile hänen kanssaan. Se ehkä auttaa. 469 01:14:13,695 --> 01:14:19,008 Isä meidän, joka olet taivaissa. - Isä meidän, joka olet taivaissa. 470 01:14:19,095 --> 01:14:23,850 Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. 471 01:14:23,935 --> 01:14:30,693 Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa. 472 01:14:39,015 --> 01:14:44,248 Mitä nyt sanot sairaalasta? Siinäkö kaikki, mitä tarjoat? 473 01:14:47,495 --> 01:14:51,283 Ja sinä sitten... 474 01:14:53,535 --> 01:14:58,404 Juuri niin. Siivoa vain sikolättisi. 475 01:15:03,495 --> 01:15:07,374 Ei tarvitse mennä sairaalaan. Voit olla kotona. 476 01:15:10,335 --> 01:15:13,452 Älä valehtele minulle. 477 01:15:14,615 --> 01:15:21,134 Tabletit, eikä mikään muukaan, eivät ole koskaan auttaneet. 478 01:15:21,215 --> 01:15:26,494 Näen, että sinä et ole oma itsesi. - Senkin valehteleva emakko. 479 01:15:27,655 --> 01:15:32,570 Jätä minut rauhaan. Jätä minut rauhaan! 480 01:15:32,655 --> 01:15:35,328 Michaela. 481 01:16:21,735 --> 01:16:24,124 Häivy rukouksinesi. 482 01:16:24,215 --> 01:16:29,005 Se et ole sinä, Michaela. Et pysty hallitsemaan itseäsi. 483 01:16:29,095 --> 01:16:33,771 Vanhempasi odottavat sinua. Kuinka paljon aiot haavoittaa heitä? 484 01:16:33,855 --> 01:16:37,894 Muistatko, kun sanoit että tämä on koetus? 485 01:16:37,975 --> 01:16:43,447 Me kaikki haluamme auttaa sinua selviytymään tästä. 486 01:16:47,695 --> 01:16:53,053 Gerhard, voitko auttaa minua? Tytön itsensä takia. Tule. 487 01:16:54,695 --> 01:16:58,654 Antakaa minun olla! - Michaela! 488 01:17:00,415 --> 01:17:03,248 Minä pyydän! 489 01:17:05,255 --> 01:17:08,531 Se et ole sinä, Michaela! 490 01:17:10,095 --> 01:17:15,647 Rukoillaan yhdessä. Tulkaa. 491 01:17:18,135 --> 01:17:24,244 Pyhä Henki, Pyhä Henki, täytä sydämeni. 492 01:17:24,335 --> 01:17:31,047 Täytä voimallasi minut Jumalan rakkaudella ja hurskaudella. 493 01:17:31,135 --> 01:17:34,684 Kristus, vapauta minut kaikista pahoista ajatuksista. 494 01:17:34,775 --> 01:17:40,566 Kevennä taakkaani. Pyhä Isä ja Herra. 495 01:17:40,655 --> 01:17:46,525 Auta minua kaikissa tehtävissäni. Kristuksen rakkaus. 496 01:17:48,095 --> 01:17:51,485 Kristuksen rakkaus. 497 01:18:00,655 --> 01:18:06,252 Olen niin pahoillani, äiti. - Niin minäkin olen. 498 01:18:06,895 --> 01:18:09,648 Koettakaa saada ne häviämään. 499 01:18:09,735 --> 01:18:14,809 Käsken sinua Jumalan armossa. Hän, joka tuomitsee eläviä ja kuolleita. 500 01:18:14,895 --> 01:18:20,015 Hän, joka loi maan. Jeesuksen nimessä, hänen jolla on valta. 501 01:18:20,095 --> 01:18:23,690 Kuka sinut riivasi! - En kerro! 502 01:18:23,775 --> 01:18:28,724 Jumalan äidin nimessä. Kerro se! - En kerro! 503 01:18:28,815 --> 01:18:33,525 Jumalan äidin nimessä! Kerro, kuka sinut riivasi! 504 01:18:33,615 --> 01:18:35,970 Kerro se minulle! 505 01:18:56,215 --> 01:18:58,490 Noin. 506 01:19:00,015 --> 01:19:05,885 Olen niin pahoillani kaikesta. - Nukuhan nyt vain. 507 01:19:05,975 --> 01:19:08,364 Isä... 508 01:19:14,975 --> 01:19:18,285 Kaikki on pian taas hyvin. 509 01:19:19,775 --> 01:19:24,166 Kerro Hannalle, että hänen ei tarvitse olla huolissaan. 510 01:19:30,895 --> 01:19:34,046 Michaela. 511 01:19:38,375 --> 01:19:41,367 Ettehän anna periksi? 512 01:19:41,455 --> 01:19:45,812 Lähteväthän riivaajat vähitellen? - Kyllä ne lähtevät. 513 01:19:45,895 --> 01:19:49,934 Jos ne eivät lähde, voimme ehkä matkustaa Pyhän Katariinan luo. 514 01:19:50,015 --> 01:19:56,011 Ota hänestä esimerkkiä. Hän kesti kaiken tuskan. 515 01:19:57,055 --> 01:20:02,527 Mutta se ei koskaan loppunut. - Se johtui sovituksesta. 516 01:20:02,615 --> 01:20:06,210 Hän kärsi ylemmän päämäärän tähden. 517 01:20:06,295 --> 01:20:09,571 Hän oli marttyyri. - Niin. 518 01:20:09,655 --> 01:20:13,091 Mutta sinun ei pidä ajatella sitä. 519 01:20:27,335 --> 01:20:30,611 Voin kai jutella hänen kanssaan? - Hän nukkuu. 520 01:20:30,695 --> 01:20:34,813 Huudan muuten! - Päästä hänet sisään. 521 01:20:48,335 --> 01:20:51,964 Pappi sanoo sitä kriisitilaksi. 522 01:20:52,055 --> 01:20:57,812 Joskus hän on puolinukuksissa. Se on merkki riivauksesta. 523 01:21:02,135 --> 01:21:07,050 Michaela? - Hän ehkä herää pian. 524 01:21:07,135 --> 01:21:11,128 Pappi tulee puoli viideltä. 525 01:21:23,815 --> 01:21:26,488 Michaela... 526 01:21:42,815 --> 01:21:46,091 Mistä ihmeestä sinä tulet? 527 01:21:47,295 --> 01:21:53,609 - Miten Tübingenissä menee? - Ei niin hyvin ilman sinua. 528 01:21:53,695 --> 01:21:57,290 Mitä kello on? Tuleeko Borchert pian? 529 01:21:57,375 --> 01:22:03,245 Haluan, että lähdet kanssani ulos. Mennään hetkeksi raittiiseen ilmaan. 530 01:22:15,895 --> 01:22:22,334 Minne sinä olet menossa? - Käymme vain pienellä ajelulla. 531 01:22:22,415 --> 01:22:25,646 En ole kauan poissa. 532 01:22:32,015 --> 01:22:36,691 Oletko ollut täällä ennen? - En. Täällä on kaunista. 533 01:22:41,895 --> 01:22:45,729 Maisema näyttää tilkkutäkiltä. 534 01:22:45,815 --> 01:22:48,727 Jaksatko? - Jaksan minä. 535 01:22:55,295 --> 01:22:58,412 Minä olen ollut täällä useasti. 536 01:23:04,895 --> 01:23:08,649 Etkö lähde mukaani? 537 01:23:10,375 --> 01:23:16,484 Tübingen, me kaksi... Ei sillä ole sinulle väliä. 538 01:23:16,575 --> 01:23:21,251 Kaikki pyörii hulluutesi ympärillä. Miten kauan tätä oikein jatkuu? 539 01:23:21,335 --> 01:23:26,773 Kunnes ne on ajettu ulos. - Ei ole mitään ulosajettavaa. 540 01:23:26,855 --> 01:23:30,894 Olet vain sinä. 541 01:23:30,975 --> 01:23:35,844 Entä jos he ajavat sinut ulos itsestäsi, milloin se loppuu? 542 01:23:35,935 --> 01:23:39,814 Vie minut kotiin. - En. 543 01:23:43,055 --> 01:23:46,013 Tällä on jokin tarkoitus. 544 01:23:46,095 --> 01:23:49,724 Kärsin jonkin hyvän takia, jonkin korkeamman päämäärän. 545 01:23:49,815 --> 01:23:51,965 Kuten Pyhä Katariina. 546 01:23:52,055 --> 01:23:58,733 Mikä tarkoitus se olisi? Kuulethan, että se joka puhuu, et ole sinä itse. 547 01:23:58,815 --> 01:24:02,808 Jumalan suunnitelmia ei voi muuttaa. 548 01:24:02,895 --> 01:24:08,970 Minun on seurattava tietäni. Voitko viedä minut kotiin? 549 01:25:01,415 --> 01:25:06,170 Lukuisten riivaajien manauskertojen jälkeen - 550 01:25:06,255 --> 01:25:11,329 Michaela Klingler kuolee lopulta uupumukseen vanhempiensa luona. 551 01:25:18,215 --> 01:25:22,208 Suomennos: PrimeText International AB, 2006 552 01:25:22,295 --> 01:25:26,288 PrimeText International AB, 2006 www.primetext.tv 553 01:29:02,334 --> 01:29:05,610 Kylä Tübingenissä 70-luvun alussa 554 01:29:11,614 --> 01:29:16,210 Minut on hyväksytty yliopistoon. 555 01:29:17,734 --> 01:29:20,646 Hyvää huomenta! 556 01:29:21,094 --> 01:29:24,006 Pärjäätköhän sinä siellä? 557 01:29:24,094 --> 01:29:28,610 En ota lääkkeitä huvin vuoksi. Puoli vuotta on mennyt hyvin. 558 01:29:32,894 --> 01:29:34,805 Skool! 559 01:29:41,894 --> 01:29:46,445 Kuulen ääniä. En pysty hallitsemaan niitä. 560 01:29:53,014 --> 01:29:56,484 Michaela? 561 01:29:56,574 --> 01:30:00,169 Mistä sinä puhut? Paholaisestako? 562 01:30:09,494 --> 01:30:14,727 Lupaa, että olet aina luonani. - Minä lupaan. 563 01:30:27,494 --> 01:30:30,804 Kerro, kuka sinut on riivannut! - En kerro! 564 01:30:30,894 --> 01:30:35,046 Kerro se Jumalan äidin nimessä! - En kerro! 565 01:30:36,454 --> 01:30:40,413 Elokuva perustuu tositapahtumiin.