1
00:00:09,616 --> 00:00:14,410
★★☆翻译:法兰克彼得生☆★★
2
00:00:47,972 --> 00:00:49,609
根据真实故事改编
3
00:01:09,843 --> 00:01:11,448
[美国独立宣言]
4
00:01:11,449 --> 00:01:13,466
[...追求幸福...]
5
00:01:27,643 --> 00:01:30,083
加布里尔·穆奇诺 作品
6
00:01:31,195 --> 00:01:33,018
该起床了
7
00:01:34,779 --> 00:01:36,981
- 好的,老爸
- 快点
8
00:01:40,007 --> 00:01:44,546
片名:当幸福来敲门 / 追求幸福
9
00:02:42,033 --> 00:02:43,823
马上来了
10
00:03:29,355 --> 00:03:31,427
- 我想我该列个表
- 干嘛?
11
00:03:31,626 --> 00:03:33,928
- 想要的生日礼物?
- 对呀
12
00:03:34,122 --> 00:03:36,544
你知道只能要几个礼物,对吧?
13
00:03:36,746 --> 00:03:40,641
知道啊,我只想列出来看看
研究一下,好好选选
14
00:03:40,841 --> 00:03:43,657
哦,很聪明,那就列吧
15
00:03:44,136 --> 00:03:45,959
想要的礼物你都会写吗?
16
00:03:46,153 --> 00:03:49,599
- 应该吧
- 哦,很好
17
00:03:53,385 --> 00:03:56,165
- 小伙子,你还好吧?
- 还好
18
00:04:03,111 --> 00:04:05,958
我们今天能去公园吗...
在上完幼儿园后?
19
00:04:06,725 --> 00:04:10,043
呃...我还得去奥克兰
或许...再说吧
20
00:04:10,247 --> 00:04:11,739
亲亲
21
00:04:12,581 --> 00:04:14,403
晚点再说
22
00:04:17,669 --> 00:04:19,295
借过
23
00:04:20,036 --> 00:04:21,695
对不起...呃...
24
00:04:21,893 --> 00:04:24,062
什么时候会找人清洗一下?
25
00:04:24,063 --> 00:04:26,098
我不会说英文...
26
00:04:26,947 --> 00:04:29,402
我提过的,幸福的“幸”写错了
27
00:04:29,603 --> 00:04:32,863
这里写成了辛苦的“辛”
28
00:04:32,864 --> 00:04:34,764
我不是说过,我不会说英文...
29
00:04:35,075 --> 00:04:36,862
我是克里斯·迦纳
30
00:04:37,282 --> 00:04:40,248
我第一次见到我父亲时,已经28岁了
31
00:04:40,993 --> 00:04:44,247
我儿时就决定,将来我有了孩子
32
00:04:44,450 --> 00:04:47,646
我的孩子一定得知道他们的父亲是谁
33
00:04:49,441 --> 00:04:52,092
这里讲述的是我人生故事的一部分
34
00:04:52,833 --> 00:04:56,093
这部分叫做...“搭公车”
35
00:04:57,609 --> 00:05:00,365
[旧金山,1981年]
36
00:05:02,303 --> 00:05:03,896
那是什么?
37
00:05:04,478 --> 00:05:06,616
是架时光机,对吧?
38
00:05:07,390 --> 00:05:08,916
看起来是时光机
39
00:05:09,117 --> 00:05:12,084
像是时光机,是时光机,能带上我吗?
40
00:05:12,285 --> 00:05:13,431
这仪器...
41
00:05:13,885 --> 00:05:15,063
我膝盖上的这台仪器...
42
00:05:15,261 --> 00:05:17,149
这伙计,他有架时光机
43
00:05:17,340 --> 00:05:20,274
他...他...他...用时光机穿梭到过去
44
00:05:20,476 --> 00:05:22,614
这不是...时光机
45
00:05:23,164 --> 00:05:25,651
而是,手提式骨质密度扫描仪
46
00:05:26,459 --> 00:05:28,979
是医疗器材,我就靠卖这个过活
47
00:05:29,178 --> 00:05:31,568
谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器
48
00:05:31,771 --> 00:05:33,778
- 我不胜感激
- 我们真的不需要,克里斯
49
00:05:33,979 --> 00:05:35,669
没多大用处而且还很贵
50
00:05:35,865 --> 00:05:37,907
- 哦,或许下次...
- 谢谢
51
00:05:38,938 --> 00:05:43,826
它比X光机显像更精确一点点
但却贵了一倍
52
00:05:46,714 --> 00:05:48,240
- 嘿
- 嘿,宝贝
53
00:05:48,441 --> 00:05:50,033
- 怎么啦?
- 没...没事儿
54
00:05:50,232 --> 00:05:51,725
只是...我今天不能去接儿子
55
00:05:52,249 --> 00:05:54,354
你得去,我七点还要上班
56
00:05:54,553 --> 00:05:56,211
我知道,但我一定要去奥克兰
57
00:05:56,663 --> 00:05:59,445
所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡...
58
00:05:59,639 --> 00:06:02,126
哄他睡觉,然后七点前回到这儿?
59
00:06:02,327 --> 00:06:04,366
- 对
- 今天收到了税单
60
00:06:04,566 --> 00:06:07,949
- 你说怎么办?
- 听着,就这么办
61
00:06:12,085 --> 00:06:16,111
看到那车了吗?
那辆穿着漂亮黄鞋子的车
62
00:06:16,309 --> 00:06:17,617
那是我的车
63
00:06:17,812 --> 00:06:19,700
医院附近不准停车
64
00:06:19,893 --> 00:06:22,281
赶时间的结果就是这样
65
00:06:22,484 --> 00:06:24,306
还是非常谢谢你
66
00:06:24,500 --> 00:06:27,316
- 或许下个季度
- 可能哦
67
00:06:28,147 --> 00:06:33,450
我每个月至少得卖两台
才够付房租和幼儿园费
68
00:06:34,290 --> 00:06:35,600
还得再卖一台...
69
00:06:35,795 --> 00:06:39,407
才够付车窗上的那些罚单
70
00:06:45,938 --> 00:06:47,846
问题是...
71
00:06:48,720 --> 00:06:51,110
我很久没卖出一台了
72
00:06:52,721 --> 00:06:55,306
你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?
73
00:06:55,503 --> 00:06:57,925
从...我出生开始?
74
00:07:00,303 --> 00:07:02,245
- 这是什么?
- 呃?
75
00:07:02,447 --> 00:07:05,414
- 这是什么东西?
- 克里斯托弗的礼物
76
00:07:05,614 --> 00:07:08,003
- 谁给的?
- 我同事欣西雅
77
00:07:08,207 --> 00:07:11,173
她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小
78
00:07:11,373 --> 00:07:13,283
要怎么玩?
79
00:07:13,965 --> 00:07:16,932
把每一面都弄成同一颜色
80
00:07:18,157 --> 00:07:20,360
你付税了吗?
81
00:07:20,653 --> 00:07:23,653
没,我要申请延后缴
82
00:07:24,397 --> 00:07:28,389
- 你已经申请过延期了
- 是,我还要再延期一次
83
00:07:28,747 --> 00:07:32,292
一共是640美元,我下个月就有了
84
00:07:32,779 --> 00:07:36,999
- 是加上利息,还有罚金的总额吧
- 嗯,不是很多啦
85
00:07:37,194 --> 00:07:42,594
让我处理就好
你就别操心了,好吗?
86
00:07:42,792 --> 00:07:46,786
- 来,别烦了
- 我得回去工作了
87
00:07:54,472 --> 00:07:57,951
准备上床了
嗨,把盘子放水池里去
88
00:07:58,632 --> 00:08:01,447
几天前他们递交了一份
我要求的...
89
00:08:01,639 --> 00:08:05,217
全面的经济现况评估报告
90
00:08:05,862 --> 00:08:08,481
你们不会喜欢的,我也不喜欢
91
00:08:08,679 --> 00:08:10,272
但我们必须面对现实
92
00:08:10,471 --> 00:08:12,990
然后去努力扭转情势
93
00:08:13,190 --> 00:08:16,801
决不能犯错,我们一定能做到
94
00:08:16,997 --> 00:08:19,964
联邦预算已经失去控制
95
00:08:20,165 --> 00:08:23,394
今年9月30日结束的预算年度
96
00:08:23,589 --> 00:08:26,883
我们将有高达800亿的赤字
97
00:08:27,077 --> 00:08:32,093
这个赤字比1957年整年联邦预算还高
98
00:08:32,291 --> 00:08:34,746
今年还得支付这800亿...
99
00:08:34,946 --> 00:08:39,070
...衍生的利息国债
100
00:08:39,682 --> 00:08:42,104
20年前,1960年
101
00:08:42,306 --> 00:08:46,298
联邦政府的总薪资支出不到130亿
102
00:08:46,497 --> 00:08:49,082
而如今则是750亿
103
00:08:49,281 --> 00:08:54,615
20年来人口才增长了23.3%...
104
00:09:12,030 --> 00:09:14,680
哇,老兄,请教你两个问题
105
00:09:14,877 --> 00:09:17,877
你是干什么? 你是怎么干的?
106
00:09:19,325 --> 00:09:22,293
- 我是股票经纪人
- 股票经纪人,哦,天哪
107
00:09:22,493 --> 00:09:24,379
得上大学才能做股票经纪人,对吧?
108
00:09:24,635 --> 00:09:28,181
不用,只需要精通数字,会做人处世
109
00:09:28,379 --> 00:09:30,682
- 就这么简单
- 嘿,保重
110
00:09:30,875 --> 00:09:32,850
周末我这车就借你了
111
00:09:33,052 --> 00:09:35,418
- 不过星期一得还我哦
- 付停车费去吧
112
00:09:42,299 --> 00:09:44,599
我还记得那一刻
113
00:09:48,698 --> 00:09:53,170
他们全都看起来
超幸福的样子
114
00:10:00,055 --> 00:10:02,357
为什么我不能也满脸幸福?
115
00:10:19,222 --> 00:10:20,530
我尽量在六点前回来
116
00:10:20,725 --> 00:10:23,724
下班后要去一下证券行
117
00:10:23,925 --> 00:10:27,055
- 干嘛?
- 看看那里有没有工作
118
00:10:27,252 --> 00:10:29,771
哦,什么样的工作?
119
00:10:30,259 --> 00:10:32,201
你知道,我...
120
00:10:32,404 --> 00:10:34,923
我小时候,一星期就能把算数课本念完
121
00:10:35,123 --> 00:10:38,319
所以我想去看看,有什么工作可做
122
00:10:39,379 --> 00:10:41,233
什么工作?
123
00:10:44,082 --> 00:10:45,740
股票经纪人
124
00:10:47,953 --> 00:10:51,019
- 股票经纪人?
- 嗯
125
00:10:51,409 --> 00:10:53,318
不是宇航员?
126
00:11:09,614 --> 00:11:11,044
别用这种口气对我说话,琳达
127
00:11:12,142 --> 00:11:15,785
我去看看情况,利用白天的时间
128
00:11:15,981 --> 00:11:17,608
嗯,你该打电话推销才对
129
00:11:18,061 --> 00:11:20,396
还要你来告诉我,琳达
130
00:11:20,589 --> 00:11:23,654
人家办公室开门前,我就打了三通电话了
131
00:11:24,173 --> 00:11:26,507
还记得下星期就要付房租吗?
132
00:11:26,700 --> 00:11:28,488
大概不记得了吧?
133
00:11:29,100 --> 00:11:31,075
我们已经两个月没付
134
00:11:31,276 --> 00:11:34,178
下星期就欠三个月了
135
00:11:34,635 --> 00:11:38,595
我已经上双份班四个月了!
136
00:11:38,986 --> 00:11:43,110
就...赶快把合约规定的数额卖完
咱们好脱身吧
137
00:11:43,307 --> 00:11:46,851
琳达,我不是正努力那么做嘛!
138
00:11:47,563 --> 00:11:50,146
努力来改善这个家
139
00:11:50,345 --> 00:11:51,654
为你,为儿子
140
00:11:53,034 --> 00:11:55,040
你到底是怎么了?
141
00:11:59,049 --> 00:12:00,674
琳达
142
00:12:01,224 --> 00:12:02,686
琳达
143
00:12:18,181 --> 00:12:22,300
[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训]
现在接受申请
144
00:12:28,579 --> 00:12:33,468
我人生的这部分
叫做...“冒傻气”
145
00:12:35,428 --> 00:12:36,672
能帮个忙吗,小姐
146
00:12:36,867 --> 00:12:40,575
帮我看下这个行吗,就5分钟
147
00:12:40,770 --> 00:12:45,305
我在那儿有个会
带这个进去看上去很不正式
148
00:12:46,083 --> 00:12:50,358
先给你1块钱
一会我出来再多给你点
149
00:12:50,561 --> 00:12:53,692
好吗?
这玩意不值钱,你也卖不出去
150
00:12:54,594 --> 00:12:58,588
我是干这个的都卖不掉,好吗?
151
00:13:05,952 --> 00:13:08,220
- 克里斯吗?我是提姆·布鲁菲,人事部的
- 是我,你好吗?
152
00:13:08,415 --> 00:13:09,692
- 跟我来
- 好的,先生
153
00:13:09,887 --> 00:13:12,538
我看看能不能帮你找份实习申请表
154
00:13:12,733 --> 00:13:15,833
我能做的也只有这个了
这里只是分公司
155
00:13:16,030 --> 00:13:18,583
总部的杰·托斯特尔是
全面负责人事工作的
156
00:13:18,783 --> 00:13:20,789
我的意思是,我只负责这里
157
00:13:20,989 --> 00:13:23,804
你看,已经有一大堆人申请了
...所以...
158
00:13:23,997 --> 00:13:26,898
我这应该还有履历表的
但是现在找不到了
159
00:13:27,101 --> 00:13:30,361
- 我们...
- 非常感谢
160
00:13:30,556 --> 00:13:31,669
我得走了
161
00:13:32,253 --> 00:13:33,878
我...我...我会把这个交过来的
162
00:13:34,108 --> 00:13:37,106
- 谢谢
- 好的
163
00:13:43,225 --> 00:13:47,537
把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?
为什么我会这么做?
164
00:13:47,739 --> 00:13:49,299
借过,借过
165
00:13:49,499 --> 00:13:54,713
就像我刚说的,我人生的这部分
叫做“冒傻气”
166
00:13:57,753 --> 00:14:02,290
嘿,嘿!
别动!呆着别动!别...
167
00:14:09,912 --> 00:14:12,179
停下!停下!
168
00:14:12,374 --> 00:14:15,441
别走!停下!停下这地铁!
169
00:14:16,438 --> 00:14:18,641
停!停下来!
170
00:14:32,948 --> 00:14:36,526
这个培训每半年才招20人
171
00:14:36,723 --> 00:14:38,731
最后只有1人受雇
172
00:14:40,212 --> 00:14:45,361
申请表上“高中”之后还有3行线
用来填写接受过的其他教育
173
00:14:46,835 --> 00:14:49,519
对我来说,根本就是多余
174
00:14:54,384 --> 00:14:57,255
快睡觉,不早了
175
00:15:06,832 --> 00:15:10,280
这种魔方每面都是3英寸x3英寸
176
00:15:10,479 --> 00:15:12,813
由多种颜色组成
玩法就是通过旋转
177
00:15:13,007 --> 00:15:15,495
最终使每面呈现同一颜色
178
00:15:15,696 --> 00:15:19,175
这小玩意是1981年的送礼佳品
179
00:15:19,375 --> 00:15:20,715
但是想把它玩好可没那么容易
180
00:15:20,910 --> 00:15:23,243
尽管我们确实碰到一位
旧金山大学的数学教授
181
00:15:23,438 --> 00:15:25,826
只花了30分钟就拼好
182
00:15:26,030 --> 00:15:28,167
这个是我尽最大努力拼的了
183
00:15:28,365 --> 00:15:31,594
大家可以看到
离完成还早着呢
184
00:15:31,788 --> 00:15:34,309
这里是吉米·芬尼迪
从KJSF里士满发回的报道
185
00:15:34,508 --> 00:15:37,093
嘿,醒醒
186
00:15:37,292 --> 00:15:38,754
快吃
187
00:15:39,819 --> 00:15:42,186
- 妈,再见
- 再见,宝贝
188
00:15:42,379 --> 00:15:45,247
- 那玩意儿卖了再回来
- 噢,我正有此意
189
00:15:45,451 --> 00:15:48,266
快点和它道个别
回来可就看不到它了
190
00:15:48,459 --> 00:15:50,792
再见,“可喜的摆脱”
191
00:15:50,986 --> 00:15:52,872
后面那部分没必要说的
192
00:15:53,066 --> 00:15:54,080
再见,妈妈!
193
00:15:55,529 --> 00:15:56,838
再见
194
00:15:57,032 --> 00:16:00,479
那里写的是“辛”
但是实际上应该是“幸”
195
00:16:00,680 --> 00:16:03,679
- 是形容词吗?
- 不是,是个名词
196
00:16:03,880 --> 00:16:05,539
但是字写错了
197
00:16:05,736 --> 00:16:09,185
- “操”写对了吗?
- 对,那个写的对
198
00:16:09,385 --> 00:16:12,383
但是标语里没这词
所以别学
199
00:16:12,582 --> 00:16:17,285
那词是大人用来表达他们愤怒之类的
200
00:16:17,479 --> 00:16:20,228
- 别用那词,好吗?
- 好的
201
00:16:20,422 --> 00:16:22,494
你书包背后写的是什么?
202
00:16:22,822 --> 00:16:24,709
我的绰号
203
00:16:24,902 --> 00:16:26,428
我们选了绰号
204
00:16:26,628 --> 00:16:29,858
- 噢,你选的是什么?
- “改装高速车”
205
00:16:32,740 --> 00:16:34,682
- 你有绰号吗?
- 有啊
206
00:16:34,885 --> 00:16:37,503
- 是什么?
- 无-敌-大-头
207
00:16:37,701 --> 00:16:40,481
- 什么意思?
- 我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大
208
00:16:40,676 --> 00:16:45,115
那儿的人都戴牛仔帽
那种“10加仑”牛仔帽
(宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名)
209
00:16:45,314 --> 00:16:48,730
我小时候很聪明
所以大家都叫我“无-敌-大-头”
210
00:16:49,314 --> 00:16:51,355
- 霍斯也戴那种牛仔帽
- 霍斯?
211
00:16:51,618 --> 00:16:53,276
霍斯·卡特赖特
“伯南扎的牛仔”里面的牛仔
212
00:16:53,698 --> 00:16:57,080
- 你从哪知道“伯南扎的牛仔”的?
- 在朱太太家看的
213
00:16:57,729 --> 00:17:00,696
- 你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”?
- 是啊
214
00:17:01,729 --> 00:17:03,703
是什么时候看的?
215
00:17:03,905 --> 00:17:07,417
- 午餐后还是午觉后?
- 看完“爱之船”之后看的
216
00:17:12,128 --> 00:17:14,200
我生日礼物列好了
217
00:17:14,941 --> 00:17:19,285
- 你都写了什么?
- 篮球,或者“蚂蚁农场”
(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)
218
00:17:22,751 --> 00:17:26,841
- 他说他一直在看电视
- 是啊,是看了些电视,都是历史片
219
00:17:27,037 --> 00:17:30,005
- “爱之船”也是吗?
- 是啊,是关于海军历史的
220
00:17:30,685 --> 00:17:32,374
那可不是海军历史片
221
00:17:32,572 --> 00:17:34,611
我的意思是,他可以在家看电视
222
00:17:34,812 --> 00:17:39,002
我们每月付150块给你
要是他就坐在这儿...
223
00:17:39,196 --> 00:17:41,496
一直看电视的话,我们就带他走
224
00:17:41,691 --> 00:17:45,335
你要是不喜欢海军片的话
就多花钱去别家幼儿园好了
225
00:17:47,132 --> 00:17:52,117
反正你总是晚付钱
你抱怨,我还抱怨呢
226
00:17:53,562 --> 00:17:57,205
那能不能把狗带到楼上去?
关到你房间或什么地方
227
00:17:57,401 --> 00:17:58,809
再见
228
00:18:41,362 --> 00:18:45,106
我在等维特公司
人事部主管杰·托斯特尔
229
00:18:45,331 --> 00:18:50,599
他的名字听起来很可爱
就好像他会给我份工作,外加一个拥抱
230
00:18:50,802 --> 00:18:54,631
而我所要做的,就是让他知道
我精通数字,而且懂得待人之道
231
00:18:54,834 --> 00:18:56,328
- 早上好,托斯特尔先生
- 早上好
232
00:18:56,530 --> 00:18:57,872
- 托斯特尔先生,我是克里斯·迦纳
- 你好
233
00:18:58,067 --> 00:19:00,748
我得在你进去之前亲自把这个交给您
和您认识一下
234
00:19:00,944 --> 00:19:04,207
希望有机会能和您坐下聊聊
235
00:19:04,401 --> 00:19:06,539
我申请表上看起来比较薄弱的几点
236
00:19:06,736 --> 00:19:09,418
好的,我们要先看下你的申请表,克里斯
需要面试的话会通知你的
237
00:19:09,615 --> 00:19:12,463
- 好的,先生,祝您愉快
- 你也是
238
00:19:19,214 --> 00:19:20,741
嗨,你好
239
00:19:20,943 --> 00:19:23,047
我是克里斯·迦纳
找戴尔斯医生
240
00:19:23,246 --> 00:19:25,319
我要晚一点才能来推销
241
00:19:25,518 --> 00:19:28,865
能不能...对,国立阿斯提公司
242
00:19:29,102 --> 00:19:31,524
对,我们能不能...半小时后?
243
00:19:31,727 --> 00:19:35,237
太好了,没问题,谢谢
244
00:19:44,396 --> 00:19:47,395
嘿!嘿!
245
00:19:48,457 --> 00:19:49,767
嘿!
246
00:19:49,963 --> 00:19:51,272
我人生的这部分
247
00:19:51,467 --> 00:19:54,053
眼前的这部分
248
00:19:55,561 --> 00:19:57,123
叫做“追赶”
249
00:19:57,323 --> 00:19:59,176
嘿!嘿!
250
00:19:59,369 --> 00:20:00,864
等一下!
251
00:20:01,737 --> 00:20:04,455
嘿!等一下!
252
00:20:04,649 --> 00:20:06,918
那是我被偷的仪器
253
00:20:07,112 --> 00:20:09,087
除非跟她在一起的那家伙也是做这行的
254
00:20:10,569 --> 00:20:11,746
不过可能性不大
255
00:20:11,943 --> 00:20:14,495
因为旧金山海湾地区
销售此仪器的仅我一家
256
00:20:14,695 --> 00:20:17,248
我把所有的积蓄都押在这上面了
257
00:20:19,559 --> 00:20:23,007
押在这个革命性的仪器上了
258
00:20:24,102 --> 00:20:25,476
- 亲爱的,你感觉到了吗?
- 当然了
259
00:20:25,670 --> 00:20:27,131
你在叫我一个人忙活
260
00:20:27,334 --> 00:20:29,755
但是我没想到,医院的医生们
261
00:20:29,958 --> 00:20:33,666
会认为它是没用的奢侈品
262
00:20:36,196 --> 00:20:39,492
我甚至请房东给我们照了相
263
00:20:40,708 --> 00:20:45,410
所以丢了一台仪器就意味着
损失了一个月的伙食
264
00:20:48,194 --> 00:20:51,042
嘿!嘿!
等一下,等一下!
265
00:20:53,793 --> 00:20:56,380
嘿!回来!
266
00:21:00,769 --> 00:21:03,159
嘿,老兄,我...
267
00:21:04,929 --> 00:21:07,166
- 他是谁?
- 就是那个...
268
00:21:17,214 --> 00:21:20,956
- 你忘了吗?
- 忘了什么?
269
00:21:21,855 --> 00:21:24,244
你不该带这东西回家的
270
00:21:24,446 --> 00:21:27,544
- 是的,我知道
- 但你现在却有2台
271
00:21:37,501 --> 00:21:38,962
嘿
272
00:21:41,787 --> 00:21:43,348
嘿,妈
273
00:21:48,475 --> 00:21:52,185
1,2,3
274
00:21:53,210 --> 00:21:56,209
- 是个篮球!
- 嗨,什么意思?
275
00:21:56,410 --> 00:21:58,069
谁说这是篮球啊?
276
00:21:58,267 --> 00:22:02,008
有可能是“蚂蚁农场”
也可能是显微镜或别的什么
277
00:22:02,202 --> 00:22:04,568
- 不,不是的
- 拿不到了吧
278
00:22:04,986 --> 00:22:07,919
好吧,快打开吧
279
00:22:13,528 --> 00:22:17,783
- 纸有点厚,是吗?
- 是的,但是我能打开
280
00:22:28,534 --> 00:22:30,990
你今天真应该在场的
281
00:22:31,191 --> 00:22:33,611
有个女孩偷了我的扫描仪
我就一直追她...
282
00:22:33,813 --> 00:22:35,339
随便吧
283
00:22:36,853 --> 00:22:39,820
- 什么?
- 随便怎么着吧,克里斯
284
00:22:40,372 --> 00:22:42,127
你这是什么态度?
285
00:22:42,324 --> 00:22:45,007
- 随便什么?
- 每天都他妈的有逸闻
286
00:22:45,203 --> 00:22:46,512
嘿!罗伊!罗伊!
287
00:22:46,707 --> 00:22:48,910
能不能没人的时候再拍毯子?
288
00:22:49,107 --> 00:22:50,482
尘土飞扬的
289
00:22:50,676 --> 00:22:52,978
- 我只是在打扫房间...
- 嗨,等一下
290
00:22:53,171 --> 00:22:55,821
听我说,琳达,放松
291
00:22:56,019 --> 00:22:59,214
我们会渡过难关的
一切都会好起来的,好吗?
292
00:23:00,275 --> 00:23:04,016
你以前就这么说过,我怀孕的时候
你就说:“一切都会好起来的”
293
00:23:04,210 --> 00:23:08,999
- 这么说你不再相信我了?
- 随便,我不在乎
294
00:23:23,566 --> 00:23:25,704
- 出租!
- 托斯特尔先生
295
00:23:25,902 --> 00:23:28,455
- 是的
- 你好,我是克里斯·迦纳
296
00:23:28,655 --> 00:23:30,410
你好,有什么事吗?
297
00:23:30,605 --> 00:23:33,541
我一个月前交了份实习申请表
298
00:23:33,742 --> 00:23:35,879
我想找机会和您坐下来简单谈谈...
299
00:23:36,077 --> 00:23:37,966
听着,我要赶去诺亚谷,克里斯
300
00:23:38,157 --> 00:23:41,321
- 你保重
- 托斯特尔先生
301
00:23:41,517 --> 00:23:43,784
我正好也要去诺亚谷
302
00:23:43,979 --> 00:23:45,638
我搭个车怎么样?
303
00:23:47,083 --> 00:23:49,156
- 好吧,上车吧
- 好的
304
00:23:55,018 --> 00:23:57,636
我在海军服役时为一个医生工作
305
00:23:57,834 --> 00:24:00,550
他很喜欢高尔夫
每天都要花很多时间在那上面
306
00:24:00,746 --> 00:24:05,186
我还得替他处理医疗事务
307
00:24:05,386 --> 00:24:06,879
当他不在的时候
308
00:24:07,080 --> 00:24:12,131
我习惯于做出抉择,而且...
309
00:24:13,543 --> 00:24:16,260
托斯特尔先生,听我说,这很重要
310
00:24:16,456 --> 00:24:18,561
对不起,对不起
这东西不可能拼出来的
311
00:24:20,550 --> 00:24:22,590
- 我可以
- 你不行,没人可以的
312
00:24:22,791 --> 00:24:25,343
- 不可能的
- 我确定我能行的
313
00:24:25,800 --> 00:24:28,833
- 你不行
- 让我看看
314
00:24:29,381 --> 00:24:30,559
给我
315
00:24:33,413 --> 00:24:37,537
哦,你真是拼的一团糟啊
316
00:24:37,733 --> 00:24:39,194
不好意思
317
00:24:39,716 --> 00:24:45,434
看起来这些是围绕一个轴心转动
中间的这部分保持不动
318
00:24:45,637 --> 00:24:48,604
所以说如果中间那片是黄色
这面就应该是黄色的
319
00:24:48,804 --> 00:24:51,193
如果中间那片是红色
那么这面就应该是红色的
320
00:24:51,396 --> 00:24:54,875
- 好的
- 开慢点吧
321
00:24:55,075 --> 00:24:58,008
我们可以就这么一直开下去
我就不信你能拼出来
322
00:24:58,210 --> 00:24:59,835
- 我可以的
- 不,你不成
323
00:25:00,034 --> 00:25:01,146
- 我可以的
- 不,你不成
324
00:25:01,346 --> 00:25:03,200
不,你不行,没人可以的
325
00:25:05,026 --> 00:25:07,197
看到没?我就只能到这步了
326
00:25:19,552 --> 00:25:21,754
那面快拼出来了
327
00:25:22,336 --> 00:25:23,742
哦,你拼出来了
328
00:25:33,534 --> 00:25:37,178
- 哦,那面也快拼出来了
- 我能全部拼出来的
329
00:25:44,413 --> 00:25:46,104
真厉害啊
330
00:26:08,409 --> 00:26:09,588
快好了
331
00:26:32,342 --> 00:26:35,886
- 17块1毛
- 我到了
332
00:26:37,941 --> 00:26:39,284
拼得不错
333
00:26:41,013 --> 00:26:44,012
- 再见
- 回头见
334
00:26:46,323 --> 00:26:47,981
先生,你要去哪里?
335
00:26:48,179 --> 00:26:51,050
对不起,先生?
你要去哪里?
336
00:26:54,228 --> 00:26:55,918
呃...2个...几个街区就到
337
00:26:56,115 --> 00:26:59,376
- 调下头
- 好的
338
00:27:39,566 --> 00:27:42,215
嘿,停下!
339
00:27:42,572 --> 00:27:44,067
- 你到哪儿去?回来!
-不!
340
00:27:44,269 --> 00:27:46,985
- 不,不,不!
- 你这缺德鬼, 给我钱
341
00:27:47,180 --> 00:27:48,457
- 给我钱!
- 别,别这样!
342
00:27:48,652 --> 00:27:50,561
- 别这样!
- 混蛋!
343
00:27:50,764 --> 00:27:53,218
他应该付钱,他应该给你钱的!
344
00:27:53,420 --> 00:27:54,880
- 别跑
- 对不起,抱歉
345
00:27:55,083 --> 00:27:56,709
- 对不起
- 我会教训你的!
346
00:27:57,163 --> 00:28:00,196
- 对不起
- 混蛋!
347
00:28:10,568 --> 00:28:11,845
我会逮到你的!
348
00:28:12,041 --> 00:28:15,389
我要宰了你!我要宰了你!
349
00:28:30,151 --> 00:28:32,158
嘿!
350
00:28:32,357 --> 00:28:35,140
停下!你这个王八蛋!
351
00:28:35,398 --> 00:28:37,407
停下...
352
00:28:40,677 --> 00:28:43,098
停下...
353
00:28:48,131 --> 00:28:49,758
车门即将关闭
354
00:28:49,956 --> 00:28:52,673
请远离车门
355
00:29:00,291 --> 00:29:03,290
不,不,不!
356
00:29:05,858 --> 00:29:07,580
不!
357
00:29:29,791 --> 00:29:32,060
- 喂
- 嗨
358
00:29:32,256 --> 00:29:33,879
对不起,我没能及时赶回家
359
00:29:34,077 --> 00:29:38,136
- 克里斯,我误了班
- 是,我知道,对不起
360
00:29:38,334 --> 00:29:41,498
我现在就在回家路上
你陪着克里斯托弗行吗?
361
00:29:41,694 --> 00:29:43,962
我要走了,克里斯,我要离开这个家
362
00:29:44,156 --> 00:29:46,067
- 什么?
- 你听到我说的了吗?
363
00:29:46,908 --> 00:29:50,682
我已经收拾好东西
我要带上儿子
364
00:29:50,876 --> 00:29:52,337
我们现在就走
365
00:29:52,700 --> 00:29:54,042
我要把电话挂了
366
00:29:54,236 --> 00:29:57,618
- 琳达,等下
- 我们要走了,我们走了
367
00:30:02,587 --> 00:30:06,381
那一刻,我想起了托马斯·杰斐逊
368
00:30:07,642 --> 00:30:10,009
想起了"独立宣言"
369
00:30:10,329 --> 00:30:16,045
想起了其中对生存权,自由权
以及追求幸福权利的描写
370
00:30:16,248 --> 00:30:18,006
我一直在想
371
00:30:18,201 --> 00:30:22,388
他是怎么知道要把"追求幸福"
那部分放进去的?
372
00:30:22,583 --> 00:30:27,090
也许幸福是只能去追求
373
00:30:27,287 --> 00:30:30,188
但是却永远也追求不到
374
00:30:30,518 --> 00:30:32,111
无论如何也追求不到的
375
00:30:32,310 --> 00:30:33,935
他究竟是怎么知道的?
376
00:30:38,966 --> 00:30:41,648
琳达,琳达
377
00:31:13,234 --> 00:31:14,859
- 喂?
- 克里斯吗?
378
00:31:15,058 --> 00:31:17,578
- 哪位?
- 杰·托斯特尔
379
00:31:18,384 --> 00:31:20,141
- 嘿
- 迪安·维特公司的
380
00:31:20,337 --> 00:31:22,922
对...你好吗?
381
00:31:23,121 --> 00:31:25,486
我很好,听着,你还想过来聊聊吗?
382
00:31:25,679 --> 00:31:26,890
是的,先生,当然了
383
00:31:27,089 --> 00:31:29,871
好的,你后天早上来一下
384
00:31:30,063 --> 00:31:33,675
我们要面试实习生,你有纸笔吗?
385
00:31:33,904 --> 00:31:35,364
我有,呃...
386
00:31:38,222 --> 00:31:40,872
- 稍等下
- 好的
387
00:31:44,588 --> 00:31:46,629
喂
388
00:31:46,830 --> 00:31:49,066
- 克里斯?
- 说吧,我找到了
389
00:31:49,262 --> 00:31:51,781
记下这个号码,打给我秘书贾尼斯
390
00:31:51,980 --> 00:31:53,954
- 她会告诉你具体事宜的
- 好的
391
00:31:54,155 --> 00:31:55,945
- 415
- 415
392
00:31:56,140 --> 00:31:57,765
- 864
- 864
393
00:31:57,962 --> 00:31:59,905
- 0256
- 0256
394
00:32:00,107 --> 00:32:02,976
- 对,转4796
- 4796
395
00:32:03,179 --> 00:32:07,269
- 对,明天就打吧
- 好的,先生,415-846-0256
396
00:32:07,466 --> 00:32:08,710
- 对,兄弟
- 好的,记住了
397
00:32:08,907 --> 00:32:10,978
- 太感谢你了
- 回头见
398
00:32:11,722 --> 00:32:14,755
864-0256
399
00:32:14,953 --> 00:32:18,019
4796,贾尼斯
400
00:32:20,937 --> 00:32:22,692
- 克里斯
- 嗨
401
00:32:22,888 --> 00:32:25,059
看到琳达和克里斯托弗了吗?
402
00:32:25,256 --> 00:32:27,078
- 没有,昨晚那场比赛看了没?
- 没,没看
403
00:32:27,271 --> 00:32:28,580
你没看?118,1..
404
00:32:28,775 --> 00:32:30,879
问一下,琳达和克里斯托弗来过吗?
405
00:32:31,079 --> 00:32:34,592
- 没有,我没看到他们
- 119比120,双加时赛
406
00:32:34,790 --> 00:32:36,829
在还有17秒结束时,投了个三分
407
00:32:37,030 --> 00:32:38,557
韦恩,韦恩,韦恩
408
00:32:38,759 --> 00:32:40,798
现在不能和你谈数字
409
00:32:40,998 --> 00:32:43,517
- 为什么?
- 864-2...
410
00:32:43,717 --> 00:32:45,572
- 你欠我钱
- 没错
411
00:32:45,766 --> 00:32:47,456
欠我14块
412
00:32:47,653 --> 00:32:49,442
我会给你的
413
00:32:50,277 --> 00:32:52,643
给我钱,我需要!
414
00:32:53,700 --> 00:32:55,707
14也是数字啊
415
00:33:21,057 --> 00:33:24,155
嘿,别再把我儿子从我身边带走了!
416
00:33:24,352 --> 00:33:25,595
- 你听到没?
- 离我远点!
417
00:33:25,791 --> 00:33:27,549
别再把我儿子从我身边带走!
418
00:33:27,743 --> 00:33:29,434
你听到我的话了吗?
419
00:33:29,632 --> 00:33:32,795
别就这么走开!我在和你说话呢!
听到我的话了吗?
420
00:33:32,990 --> 00:33:34,452
- 你想离开吗?
- 没错
421
00:33:34,655 --> 00:33:37,371
- 你想离开吗?
- 是的!我想离开!
422
00:33:38,558 --> 00:33:40,347
那就快走吧,琳达
423
00:33:40,543 --> 00:33:42,964
快滚吧!
克里斯托弗和我在一起!
424
00:33:43,166 --> 00:33:45,369
是你把我们搞成这样的,你听到了没?
425
00:33:45,565 --> 00:33:48,532
- 你太不坚强了!
- 不,我不再幸福
426
00:33:48,733 --> 00:33:51,222
- 不再觉得幸福了!
- 那就去找幸福啊,琳达!
427
00:33:51,421 --> 00:33:52,729
去找幸福吧!
428
00:33:53,244 --> 00:33:55,033
但是克里斯托弗要跟我过!
429
00:33:55,228 --> 00:33:56,951
- 闭嘴
- 听到了吗?
430
00:33:57,244 --> 00:33:59,545
克里斯托弗和我在一起!
431
00:34:24,631 --> 00:34:27,447
嘿,来,我们走了
432
00:34:27,640 --> 00:34:29,877
- 你好,朱太太
- 你好
433
00:34:33,400 --> 00:34:35,854
- 妈妈呢?
- 去拿你的东西
434
00:34:36,055 --> 00:34:39,371
她说今天要来接我的
435
00:34:39,575 --> 00:34:41,515
是,我知道
436
00:34:42,615 --> 00:34:47,054
我之前和妈妈谈过了
没事的,好吗?
437
00:34:52,277 --> 00:34:54,380
我今晚睡哪儿?
438
00:34:54,579 --> 00:34:56,620
问你个问题
你快乐吗?
439
00:34:56,820 --> 00:34:59,372
- 嗯
- 因为我很快乐
440
00:34:59,572 --> 00:35:02,889
如果你快乐,我也快乐
这就是好事,对吗?
441
00:35:03,092 --> 00:35:04,553
- 是的
- 那好
442
00:35:04,755 --> 00:35:06,698
你今晚和我一起睡
443
00:35:06,899 --> 00:35:11,371
你待在家里
你本来就该待那儿,好吗?
444
00:35:25,233 --> 00:35:26,824
克里斯托弗
445
00:35:43,662 --> 00:35:46,379
嘿,听着,你得交房租
446
00:35:46,574 --> 00:35:47,948
不能再拖下去了
447
00:35:48,142 --> 00:35:50,442
我会的,查理,我会...
448
00:35:50,637 --> 00:35:53,538
你为什么不搬到2个街区外的
祢申汽车旅馆住?
449
00:35:53,740 --> 00:35:55,235
那比这便宜一半
450
00:35:55,438 --> 00:35:58,698
听着,克里斯
我要你明天早上就从这搬走
451
00:36:00,012 --> 00:36:02,084
明天就搬走,这怎么可能呢?
452
00:36:02,284 --> 00:36:03,427
油漆工明天要来
453
00:36:03,627 --> 00:36:05,831
- 好吧,但是再给我点时间
- 不行
454
00:36:06,026 --> 00:36:08,067
屋子我来刷,好吗?
455
00:36:08,268 --> 00:36:13,417
再给我点时间,我儿子还在这
456
00:36:18,057 --> 00:36:22,694
好吧,再给你1周的时间
而且你要粉刷房间
457
00:36:50,609 --> 00:36:54,468
[克里斯,你糟透了]
458
00:37:12,451 --> 00:37:14,010
克里斯·迦纳吗?
459
00:37:14,562 --> 00:37:17,181
是我,什么事?
460
00:37:17,379 --> 00:37:21,086
- 支票抬头写“旧金山市”
- 必须一次性付清吗?
461
00:37:21,281 --> 00:37:24,629
你必须付清每一笔罚单
否则就得待在这儿
462
00:37:24,831 --> 00:37:26,239
我只有这么多
463
00:37:31,487 --> 00:37:34,072
明早9:30我们会向银行查证的
464
00:37:34,591 --> 00:37:37,492
- 什么?
- 你得待在这儿直到这事处理完为止
465
00:37:39,583 --> 00:37:41,076
不行
466
00:37:41,278 --> 00:37:43,002
不,我不能在这儿过夜
467
00:37:43,199 --> 00:37:45,686
- 我还得去接我儿子
- 我们明早9:30向银行查证
468
00:37:45,886 --> 00:37:50,325
长官,我明天早上10:15
要去迪安·维特公司面试
469
00:37:50,525 --> 00:37:52,150
- 我不能待在这儿
- 明早9:30
470
00:37:52,349 --> 00:37:54,585
那我儿子怎么办?我儿子怎么办?
471
00:37:54,780 --> 00:37:57,146
- 还有别人能照顾他吗?
- 我照顾他!
472
00:37:57,340 --> 00:38:00,242
也许我们可以叫社工去接他
473
00:38:04,123 --> 00:38:07,667
好吧,我能打个电话吗?
474
00:38:10,714 --> 00:38:12,886
- 喂
- 嗨
475
00:38:13,082 --> 00:38:14,739
什么事?
476
00:38:15,834 --> 00:38:20,273
你得去幼儿园接克里斯托弗
我不能...呃...
477
00:38:21,401 --> 00:38:24,913
就照顾他这一晚上
我...我会...就今天一晚
478
00:38:25,113 --> 00:38:27,088
出什么事了?
479
00:38:27,287 --> 00:38:30,604
我明天会去...幼儿园接他
480
00:38:30,808 --> 00:38:32,498
我会直接...
你只要...
481
00:38:32,695 --> 00:38:34,900
你把他送去,我会去接他的
482
00:38:35,223 --> 00:38:38,519
- 不行
- 别这样,琳达
483
00:38:38,711 --> 00:38:42,802
- 为什么你...
- 不,我想带他去公园...
484
00:38:43,223 --> 00:38:47,151
去金门大桥...明天幼儿园后
485
00:38:48,375 --> 00:38:50,414
- 他现在怎么样?
- 他很好
486
00:38:50,614 --> 00:38:53,546
好吧,好吧,带他去公园玩吧
487
00:38:53,748 --> 00:38:57,393
把他送回来,好吗?
488
00:38:57,589 --> 00:39:00,436
只是...把我儿子送回来
489
00:39:01,363 --> 00:39:03,186
好吗?
490
00:39:03,381 --> 00:39:04,842
琳达?
491
00:39:05,044 --> 00:39:06,866
我6点左右把他送回来
492
00:39:08,658 --> 00:39:10,731
好的,好的
493
00:39:10,931 --> 00:39:12,719
谢谢
494
00:39:15,059 --> 00:39:16,487
再见
495
00:39:40,271 --> 00:39:41,927
可以走了吗?
496
00:40:15,434 --> 00:40:17,474
对不起,借过
497
00:40:17,995 --> 00:40:19,401
好的,知道了
498
00:40:27,688 --> 00:40:29,412
迦纳先生
499
00:40:36,200 --> 00:40:38,021
这边请
500
00:40:40,168 --> 00:40:42,109
就在那边
501
00:40:53,701 --> 00:40:55,076
那上面是什么?
502
00:41:15,842 --> 00:41:17,631
克里斯·迦纳到了
503
00:41:20,097 --> 00:41:21,690
我是克里斯·迦纳
504
00:41:22,114 --> 00:41:24,022
你好,早上好
505
00:41:24,578 --> 00:41:28,320
克里斯·迦纳,克里斯·迦纳
又见面了
506
00:41:28,514 --> 00:41:30,399
克里斯·迦纳,见到您很荣幸
507
00:41:31,968 --> 00:41:33,975
我在外面坐了半个多小时
508
00:41:34,176 --> 00:41:35,670
一直想编出个理由
509
00:41:35,871 --> 00:41:39,962
向你们解释我这身打扮出现的原因
510
00:41:40,159 --> 00:41:44,021
想编出个故事说明我身上
511
00:41:44,224 --> 00:41:48,858
拥有你们所欣赏的优点...
比如诚实,勤奋
512
00:41:49,053 --> 00:41:53,561
团队精神等等
结果我却什么都想不出来
513
00:41:54,686 --> 00:41:56,375
事实是
514
00:41:56,572 --> 00:41:59,092
因为没能付清停车罚单
我被拘留了
515
00:41:59,292 --> 00:42:01,082
罚单?什么?
516
00:42:01,565 --> 00:42:04,980
我是从警差局...
警察局一路跑来的
517
00:42:05,180 --> 00:42:07,089
被拘留前你在干什么?
518
00:42:07,292 --> 00:42:10,194
我在粉刷我的家
519
00:42:10,396 --> 00:42:12,467
现在干了吗?
520
00:42:13,180 --> 00:42:14,325
希望如此
521
00:42:14,524 --> 00:42:16,180
杰说你一心想进我们公司
522
00:42:16,378 --> 00:42:18,647
没错,他拎着个40磅重的玩意儿
523
00:42:18,843 --> 00:42:20,883
在公司门口等了一个多月了
524
00:42:21,083 --> 00:42:24,343
- 他说你很聪明
- 我自认是有些
525
00:42:24,538 --> 00:42:27,407
- 你想学这行?
- 是的,先生,我想学
526
00:42:27,610 --> 00:42:29,551
已经开始自学了吗?
527
00:42:29,754 --> 00:42:31,346
当然
528
00:42:32,056 --> 00:42:33,780
- 杰
- 是的,先生
529
00:42:33,976 --> 00:42:35,983
你见过克里斯多少回?
530
00:42:36,184 --> 00:42:38,735
我不清楚
好多次了吧,应该
531
00:42:39,320 --> 00:42:41,588
- 他有穿戴成这样吗?
- 不
532
00:42:41,783 --> 00:42:43,887
没有,都是西装领带
533
00:42:45,719 --> 00:42:48,501
克里斯,你在班上是第一名?
534
00:42:48,694 --> 00:42:50,451
- 高中?
- 是的,先生
535
00:42:50,871 --> 00:42:53,741
- 班上一共多少人?
- 12人
536
00:42:53,942 --> 00:42:55,599
那是个小镇
537
00:42:56,022 --> 00:42:59,250
- 我就说嘛
- 我在海军服役时是雷达班的第一名
538
00:42:59,445 --> 00:43:02,576
那个班里有20人
539
00:43:04,948 --> 00:43:06,705
我能说几句吗?
540
00:43:07,828 --> 00:43:09,453
呃...我是这样的人
541
00:43:09,651 --> 00:43:12,784
如果你问的问题我不知道答案
542
00:43:12,980 --> 00:43:15,150
我会直接告诉你“我不知道”
543
00:43:15,347 --> 00:43:16,623
但我向你保证
544
00:43:16,819 --> 00:43:21,608
我知道如何寻找答案
而且我一定会找出答案的
545
00:43:22,769 --> 00:43:24,428
这样可以吗?
546
00:43:25,617 --> 00:43:26,763
克里斯
547
00:43:28,049 --> 00:43:33,734
如果有个人连衬衫都没穿
就跑来参加面试,你会怎么想?
548
00:43:33,937 --> 00:43:36,751
如果我最后还雇了这个人,你会怎么想?
549
00:43:40,816 --> 00:43:43,782
那他穿的裤子一定十分考究
550
00:43:57,869 --> 00:44:01,284
克里斯,我难以理解你穿成这样来面试
551
00:44:01,486 --> 00:44:03,656
- 但是你刚才的表现很不错
- 谢谢,托斯特尔先生
552
00:44:03,852 --> 00:44:06,153
现在开始叫我杰,回来聊
553
00:44:06,732 --> 00:44:09,154
好的,我会给你答复的,杰
554
00:44:09,931 --> 00:44:12,136
给我答复?什么意思?
555
00:44:12,331 --> 00:44:14,218
我明天会给你电话的
556
00:44:14,411 --> 00:44:16,450
你说什么?是你找我的
557
00:44:16,651 --> 00:44:19,301
- 你当时就站在那里...
- 实习期没有工资
558
00:44:19,498 --> 00:44:20,807
- 没有
- 我并不知道没有工资.
559
00:44:21,002 --> 00:44:22,528
现在我的处境变了
560
00:44:23,050 --> 00:44:26,595
- 我需要确定我能...
- 好的
561
00:44:29,609 --> 00:44:31,136
今晚给我答复
562
00:44:31,338 --> 00:44:34,685
如果你不把握这机会,我马上给别人
563
00:44:34,889 --> 00:44:37,758
如果你现在放弃
你知道股东会怎么看我吗?
564
00:44:37,960 --> 00:44:40,808
知道,把你看成混蛋
565
00:44:41,096 --> 00:44:44,357
是啊,把我看成混蛋,肯定是的
566
00:44:47,111 --> 00:44:49,599
你还真不简单啊
567
00:44:50,599 --> 00:44:52,092
今晚给我答复
568
00:45:00,037 --> 00:45:01,924
没有工资
569
00:45:02,116 --> 00:45:05,150
甚至连工作都没有保证
570
00:45:11,556 --> 00:45:15,995
实习结束时,20人中只有1人受雇
571
00:45:16,323 --> 00:45:17,567
如果受雇的那人不是你的话
572
00:45:17,763 --> 00:45:20,033
这6个月的培训还不适用于...
573
00:45:20,227 --> 00:45:21,981
其他经纪公司
574
00:45:24,418 --> 00:45:26,458
这6个月里,我的经济来源...
575
00:45:26,658 --> 00:45:30,433
...就是那6台扫描仪
我还能继续推销那玩意
576
00:45:31,585 --> 00:45:34,900
如果能全卖掉的话,也许我们能熬过去
577
00:46:19,868 --> 00:46:22,966
- 我来,我来
- 他睡着了
578
00:46:23,162 --> 00:46:24,623
好吧
579
00:46:30,745 --> 00:46:32,567
到了,宝贝
580
00:46:44,600 --> 00:46:46,289
我拿着了
581
00:46:51,062 --> 00:46:53,036
我要去纽约了
582
00:47:21,267 --> 00:47:23,503
我妹妹的男朋友...
583
00:47:24,051 --> 00:47:27,398
...开了家餐厅
可能会给我份工作
584
00:47:28,146 --> 00:47:30,534
我要去纽约了,克里斯
585
00:47:33,393 --> 00:47:35,214
克里斯托弗和我一起
586
00:47:41,871 --> 00:47:44,588
我是他妈妈啊
587
00:47:44,784 --> 00:47:46,790
他应该和他妈妈在一起的
588
00:47:46,991 --> 00:47:48,780
他应该和我在一起,对吗?
589
00:47:49,614 --> 00:47:51,883
你知道你照顾不了他的
590
00:47:59,470 --> 00:48:00,932
那你怎么挣钱?
591
00:48:03,085 --> 00:48:08,353
我去迪安·维特公司参加了个实习面试
592
00:48:08,556 --> 00:48:09,963
我被录取了
593
00:48:10,157 --> 00:48:12,612
所以我会开始接受培训
594
00:48:14,250 --> 00:48:16,258
从推销员倒退到实习生?
595
00:48:16,460 --> 00:48:18,314
不,不是
596
00:48:20,363 --> 00:48:21,987
我得走了
597
00:48:54,183 --> 00:48:56,451
告诉他我爱他,好吗?
598
00:48:57,061 --> 00:48:58,588
还有...
599
00:49:04,293 --> 00:49:06,529
我知道你会照顾好他的,克里斯
600
00:49:06,725 --> 00:49:08,350
我知道的
601
00:49:48,256 --> 00:49:50,873
- 迪安·维特公司
- 你好
602
00:49:51,167 --> 00:49:54,746
呃...我要给杰·托斯特尔先生留言
603
00:49:54,943 --> 00:49:58,358
- 你的名字?
- 我叫克里斯·迦纳
604
00:49:58,560 --> 00:49:59,638
留言是:
605
00:49:59,837 --> 00:50:05,271
非常感谢邀请我参加培训
606
00:50:05,469 --> 00:50:11,098
真的感谢您
我非常高兴接受您的邀请
607
00:50:11,293 --> 00:50:13,081
就这些吗?
608
00:50:13,339 --> 00:50:14,833
对,就这些
609
00:50:15,036 --> 00:50:16,727
- 好的
- 谢谢
610
00:50:16,924 --> 00:50:18,418
再见
611
00:50:43,929 --> 00:50:45,172
- 小心点
- 什么?
612
00:50:45,367 --> 00:50:48,019
小心...走吧
613
00:51:10,901 --> 00:51:13,715
- 到了吗?
- 是的
614
00:51:26,450 --> 00:51:28,905
- 嘿,知道今天周几吗?
- 知道
615
00:51:29,105 --> 00:51:30,697
- 周几?
- 周六
616
00:51:30,897 --> 00:51:33,101
- 你知道周六要干什么,是吧?
- 知道
617
00:51:33,297 --> 00:51:35,632
- 干什么?
- 打篮球
618
00:51:35,825 --> 00:51:38,606
- 想去打篮球吗?
- 好啊
619
00:51:38,802 --> 00:51:41,255
好的
之后我们去卖骨质扫描仪,怎么样?
620
00:51:41,456 --> 00:51:45,547
- 好吗?
- 不好
621
00:51:46,704 --> 00:51:49,005
嘿,老爸,我要当职业篮球员
622
00:51:50,639 --> 00:51:52,527
我要当职业篮球员
623
00:51:53,743 --> 00:51:55,052
哦...呃...
624
00:51:55,246 --> 00:51:57,929
这可不好说...
625
00:51:58,639 --> 00:52:00,776
你大概会和我以前水平一样糟
626
00:52:00,974 --> 00:52:03,941
有其父必有其子嘛
我当时篮球就处于平均水平之下
627
00:52:04,303 --> 00:52:07,782
所以大概你的最终水平...
628
00:52:07,982 --> 00:52:10,501
...也就和我一样,所以...
629
00:52:10,700 --> 00:52:13,451
你在很多方面都很优秀
但是在篮球上不是
630
00:52:13,644 --> 00:52:15,980
所以我不希望你就这么
在这整晚的练习投篮
631
00:52:16,173 --> 00:52:17,633
- 知道了吗?
- 好吧
632
00:52:17,835 --> 00:52:19,593
好的
633
00:52:20,684 --> 00:52:22,244
好吧,走吧
634
00:52:45,096 --> 00:52:46,655
嗨
635
00:52:49,704 --> 00:52:51,940
别让别人告诉你
636
00:52:52,136 --> 00:52:54,590
你成不了才
637
00:52:55,272 --> 00:52:57,278
即使是我也不行
638
00:52:58,568 --> 00:53:01,633
- 知道了吗?
- 知道了
639
00:53:02,277 --> 00:53:04,383
如果你有梦想的话
640
00:53:04,582 --> 00:53:06,721
就要去捍卫它
641
00:53:07,781 --> 00:53:09,374
那些一事无成的人
642
00:53:09,573 --> 00:53:11,907
想告诉你你也成不了大器
643
00:53:16,067 --> 00:53:19,712
如果你有理想的话,就要去努力实现
就这样
644
00:53:27,427 --> 00:53:28,919
走吧
645
00:53:31,010 --> 00:53:32,670
爸,为什么我们要搬到汽车旅馆去?
646
00:53:32,671 --> 00:53:34,331
爸,为什么我们要搬到汽车旅馆去?
647
00:53:34,531 --> 00:53:36,897
跟你说了,因为我会有份更好的工作
648
00:53:38,114 --> 00:53:41,015
- 相信我,好吗?
- 我相信你
649
00:53:41,216 --> 00:53:43,834
来,快点,跟上
650
00:53:45,023 --> 00:53:47,872
老爸,妈妈什么时候回来?
651
00:53:48,384 --> 00:53:50,489
爸,妈妈什么时候回来?
652
00:53:50,688 --> 00:53:52,827
我不知道,克里斯托弗
653
00:53:53,151 --> 00:53:55,006
爸,你听这个
654
00:53:55,200 --> 00:53:58,515
有天,一个人在水里快要淹死了
655
00:53:58,719 --> 00:54:01,085
这时一只船过来问他“需要帮忙吗?”
656
00:54:01,277 --> 00:54:03,514
他回答说“不了,谢谢,上帝会救我的”
657
00:54:03,710 --> 00:54:06,776
后来又有一只船过来问“需要帮忙吗?”
658
00:54:06,975 --> 00:54:09,243
他说“不用,谢谢了,上帝会救我的”
659
00:54:09,438 --> 00:54:11,477
后来他淹死了,上了天堂
660
00:54:11,677 --> 00:54:14,775
他问“上帝啊,为什么你不救我?”
661
00:54:14,973 --> 00:54:18,321
上帝回答说
“我不是派2艘大船去了吗,笨蛋”
662
00:54:19,580 --> 00:54:20,954
你喜欢吗?
663
00:54:21,148 --> 00:54:23,767
是的,很有意思,过来
664
00:54:29,530 --> 00:54:31,122
- 非常感谢您,先生
- 不客气
665
00:54:31,322 --> 00:54:32,883
- 这是正式的收据
- 好的
666
00:54:33,083 --> 00:54:34,425
和你需要的所有资料
667
00:54:34,618 --> 00:54:36,178
谢谢你
668
00:54:36,378 --> 00:54:37,807
谢谢
669
00:54:40,409 --> 00:54:43,027
100, 200
20, 40, 45, 46...
670
00:54:43,225 --> 00:54:44,785
...7,8, 9, 10
671
00:54:45,368 --> 00:54:46,417
谢谢
672
00:54:48,664 --> 00:54:51,479
- 嗨,想要那个?
- 不,没事的
673
00:54:51,673 --> 00:54:53,876
好吧,可以买一个,要哪种?
674
00:54:54,743 --> 00:54:58,126
- 要这个?多少钱?
- 两毛五
675
00:55:11,765 --> 00:55:15,023
我人生的这部分
叫做“实习”
676
00:55:15,119 --> 00:55:18,347
正前方的是曼尼工业和新科石油
677
00:55:18,542 --> 00:55:20,712
对街是里瑞运输
678
00:55:20,909 --> 00:55:24,681
几周内你们会拿到一份电话名单...
679
00:55:24,878 --> 00:55:27,877
上面都是金融区财富500强公司员工的电话
680
00:55:28,173 --> 00:55:30,759
你们从中选出60家公司
681
00:55:30,955 --> 00:55:33,606
你们主要负责打电话给这些
随机选择的潜在客户
682
00:55:33,803 --> 00:55:36,672
必要的话就和他们一起吃饭
683
00:55:36,875 --> 00:55:40,006
甚至是给他们带孩子
竭尽所能向他们介绍
684
00:55:40,202 --> 00:55:43,016
我们公司提供的各项投资组合
根据公司的财务计划
685
00:55:43,210 --> 00:55:47,945
最大程度的满足客户需求
总而言之,你们去钓鱼
686
00:55:48,138 --> 00:55:50,144
公司则来烹调
687
00:55:50,921 --> 00:55:52,863
你们在座的有些是因为
有门路才进来的
688
00:55:53,066 --> 00:55:55,367
有些人则认为自己是个人物
689
00:55:55,625 --> 00:55:58,015
最终这里只会有一个人真正成为个人物
690
00:55:58,218 --> 00:56:02,691
那就是...能把这个变成这个的人
691
00:56:02,887 --> 00:56:05,821
80万美金的佣金
692
00:56:06,343 --> 00:56:08,100
你,你,帮我发一下
693
00:56:08,903 --> 00:56:11,837
这个将会是你们的“圣经”
694
00:56:12,038 --> 00:56:13,314
你们要吃睡不离身
695
00:56:13,510 --> 00:56:15,136
其实道理很简单
696
00:56:15,335 --> 00:56:18,182
打多少电话
就意味着有多少机会
697
00:56:18,374 --> 00:56:21,222
有多少机会就意味着有多少客户
698
00:56:21,478 --> 00:56:24,444
有多少客户就意味着
有多少钱...
699
00:56:24,645 --> 00:56:26,718
- 进了公司的口袋
- 关于你们的资格考试
700
00:56:26,918 --> 00:56:32,546
去年我们有个实习生笔试考了96.4%
701
00:56:32,740 --> 00:56:35,969
但是却没被选上
考试不是通过没通过这么简单
702
00:56:36,164 --> 00:56:39,426
而是我们区分申请者的评估手段
703
00:56:39,620 --> 00:56:41,887
要想保险一点,那就考满分吧
704
00:56:42,819 --> 00:56:45,852
好了,我们休息一下
10分钟后继续
705
00:56:56,031 --> 00:56:58,367
- 嗨,弗雷姆先生,我是克里斯
- 嗨
706
00:56:58,558 --> 00:57:00,665
- 哦,克里斯,你好吗?
- 我很好,你怎么样?
707
00:57:00,863 --> 00:57:04,792
- 我很好,谢谢
- 第一天真激动人心啊
708
00:57:04,990 --> 00:57:06,998
你这不是中途落跑吧?
709
00:57:07,199 --> 00:57:08,954
不是,先生,只是10分钟的休息时间
710
00:57:09,150 --> 00:57:11,833
我想随便吃点东西
然后回去准备录用考试
711
00:57:12,030 --> 00:57:13,657
哦,天啊,我还记得我当年的考试
712
00:57:13,855 --> 00:57:16,276
不过才1个小时,不像现在3个小时
713
00:57:16,478 --> 00:57:18,779
我们那时不考现行市场,也不考税务部分
714
00:57:18,973 --> 00:57:22,234
但还是令人伤透脑筋
想来好笑,还记得那时...
715
00:57:22,428 --> 00:57:24,501
班上有个漂亮女孩...
716
00:57:24,700 --> 00:57:26,969
我记不得名字了,但是她长得...
717
00:57:27,164 --> 00:57:29,400
我刚看到个老朋友,能失陪一下吗?
718
00:57:29,596 --> 00:57:32,280
- 当然咯,去吧
- 谢谢,跟您聊天很愉快
719
00:58:00,567 --> 00:58:04,342
嘿,傻x
你还好吧,傻x?
720
00:58:04,631 --> 00:58:07,379
你没事吧?
你在想啥呀?
721
00:58:07,575 --> 00:58:09,679
你干嘛呢...我差点就撞死你啦!
722
00:58:09,879 --> 00:58:12,050
我只想过马路
723
00:58:12,247 --> 00:58:15,563
- 你没事吧?
- 嗯...嗯
724
00:58:15,893 --> 00:58:17,387
- 我的鞋呢?
- 什么?
725
00:58:17,590 --> 00:58:21,234
- 你把我的鞋撞丢了!
- 我不知道你的鞋在哪儿!
726
00:58:22,612 --> 00:58:25,395
- 妈的,我的鞋哪儿去了?
- 我不知道
727
00:58:30,963 --> 00:58:32,369
嘿
728
00:58:33,235 --> 00:58:36,366
- 你看到了吗?我的鞋丢了
- 没看到,对不起
729
00:58:36,563 --> 00:58:39,791
嘿,嘿, 你上哪儿去?
730
00:58:39,987 --> 00:58:42,769
- 我们应该在这儿等警察
- 我还要回去上班
731
00:58:43,441 --> 00:58:47,020
你刚被车撞了,快去医院检查一下吧
732
00:58:47,346 --> 00:58:50,729
我正在迪安.维特实习,忙得很!
733
00:59:00,880 --> 00:59:02,473
老兄,你少了只鞋
734
00:59:02,671 --> 00:59:06,567
哦,是啊,多谢提醒
735
00:59:12,173 --> 00:59:13,516
爸
736
00:59:14,031 --> 00:59:16,899
- 你少了只鞋
- 是啊,我知道
737
00:59:17,102 --> 00:59:20,036
- 想知道是怎么回事吗?
- 想啊
738
00:59:20,750 --> 00:59:22,178
我被车撞了
739
00:59:22,380 --> 00:59:24,934
- 什么?被车撞了?
- 是啊
740
00:59:25,132 --> 00:59:28,612
- 在哪里?
- 就在公司附近
741
00:59:28,812 --> 00:59:31,745
- 不是啦,我是问撞到你哪儿了?
- 大腿后面那儿
742
00:59:31,947 --> 00:59:33,704
- 再见,朱太太
- 再见
743
00:59:33,900 --> 00:59:36,932
- 在马路上被撞的吗?
- 对,我当时正在马路上跑
744
00:59:37,131 --> 00:59:39,912
别再那样了,会被撞伤的
745
00:59:40,235 --> 00:59:42,023
是啊,谢谢
746
00:59:42,218 --> 00:59:43,877
下次一定记着
747
00:59:46,089 --> 00:59:47,431
我又一次...
748
00:59:47,625 --> 00:59:50,114
- 早早的到了
- 很有条件的人...
749
00:59:50,377 --> 00:59:54,085
有条件的人是指那些对投资感兴趣
而且手头有钱去投资的人
750
00:59:54,280 --> 00:59:56,104
- 克里斯
- 是的,先生
751
00:59:56,298 --> 00:59:58,238
替我拿杯咖啡来,好吗
752
00:59:58,440 --> 01:00:02,183
给办公室经理弗雷克斯跑腿
从早到晚
753
01:00:02,376 --> 01:00:04,830
我是克里斯·迦纳
我找迈克尔·安德森先生
754
01:00:05,031 --> 01:00:07,365
是的,先生
提醒您周四约好了共进午餐
755
01:00:07,559 --> 01:00:10,341
好吧,那下次好了
好的,不能再爽约哦
756
01:00:10,534 --> 01:00:11,811
好的,没问题,谢谢
757
01:00:12,007 --> 01:00:13,317
谁帮我拿个甜甜圈来?
758
01:00:13,511 --> 01:00:17,088
- 克里斯?
- 好的,先生
759
01:00:18,405 --> 01:00:21,438
我感到自己被贬低
也没充分得到赏识
760
01:00:21,733 --> 01:00:23,195
你好,罗纳德·菲尔先生
761
01:00:23,398 --> 01:00:25,601
早上好,先生
我叫克里斯·迦纳
762
01:00:25,797 --> 01:00:27,105
是迪安·维特公司的
763
01:00:27,300 --> 01:00:30,365
是的,我有些非常实惠的资讯
关于节税...
764
01:00:30,564 --> 01:00:32,736
好吧,谢谢,先生
765
01:00:33,796 --> 01:00:38,301
然后赶4点的公车,去那个连“幸福”
都不会写的地方接我儿子
766
01:00:38,499 --> 01:00:40,189
再横跨整个城市
767
01:00:40,771 --> 01:00:42,461
最后坐22路车回家
768
01:00:43,681 --> 01:00:46,203
- 嘿,克里斯
- 嘿,拉尔夫
769
01:00:46,401 --> 01:00:49,183
- 我还在等房租
- 好的,我会付给你的,拉尔夫
770
01:00:49,378 --> 01:00:51,352
我会付给你的
771
01:00:59,200 --> 01:01:02,495
通常情况下,6个月内
为公司揽到最多生意的人将被雇用
772
01:01:02,688 --> 01:01:04,694
你好,我是克里斯·迦纳
我找沃尔特·荷布先生
773
01:01:04,895 --> 01:01:07,829
我们都在各显其能
将电话名单上的人变为我们的客户
774
01:01:08,031 --> 01:01:10,234
- 依名单从下往上打电话联系
- 好的
775
01:01:10,431 --> 01:01:13,016
- 从门卫打到执行长
- 好的
776
01:01:13,757 --> 01:01:16,279
他们都7点下班
但我还要接克里斯托弗
777
01:01:16,477 --> 01:01:19,379
所以我要在6个小时内
完成他们9个小时做的工作
778
01:01:19,582 --> 01:01:22,581
下午好,我是克里斯·迦纳
迪安·维特公司的
779
01:01:22,780 --> 01:01:24,307
为了节约时间,每通电话之间
780
01:01:24,509 --> 01:01:26,612
我都直接播打,不放听筒
781
01:01:26,811 --> 01:01:28,787
好的,太感谢了
782
01:01:30,333 --> 01:01:32,404
我意识到,这样做
783
01:01:32,603 --> 01:01:34,492
我每天可以节约8分钟
784
01:01:34,685 --> 01:01:36,823
早上好,我是克里斯·迦纳
785
01:01:37,020 --> 01:01:39,440
- 迪安·维特公司的
- 而且我也不喝水
786
01:01:39,642 --> 01:01:41,585
所以不用浪费时间上厕所
787
01:01:41,788 --> 01:01:43,891
是的,我希望有机会...
788
01:01:44,090 --> 01:01:47,024
好的,没问题,先生,谢谢
789
01:01:47,226 --> 01:01:48,501
尽管如此
790
01:01:48,697 --> 01:01:52,625
2个月后,我连一张名单都没打完
791
01:02:00,539 --> 01:02:02,375
退休基金会执行长 沃尔特·瑞本
792
01:02:05,303 --> 01:02:07,725
我们在这方面相当的有自信
793
01:02:07,929 --> 01:02:09,072
沃尔特·瑞本办公室
794
01:02:09,303 --> 01:02:12,335
你好,我是克里斯·迦纳
找沃尔特·瑞本先生
795
01:02:12,534 --> 01:02:13,646
- 是关于?
- 是的,女士
796
01:02:13,846 --> 01:02:15,122
我是迪安·维特公司的
797
01:02:15,317 --> 01:02:16,943
请稍等
798
01:02:18,774 --> 01:02:20,432
- 你好
- 瑞本先生?
799
01:02:20,630 --> 01:02:23,476
您好,先生,我叫克里斯·迦纳
迪安·维特公司的
800
01:02:23,669 --> 01:02:25,327
- 什么事,克里斯?
- 瑞本先生
801
01:02:25,524 --> 01:02:28,786
我希望有机会当面
向您介绍一下我们公司的服务
802
01:02:28,981 --> 01:02:31,314
我肯定能为您做点事
803
01:02:31,508 --> 01:02:33,264
你能20分钟内赶过来吗?
804
01:02:34,516 --> 01:02:37,329
- 20分钟,当然了
- 有个预约取消了,你现在就过来吧
805
01:02:37,522 --> 01:02:39,531
我会在49人队比赛前给你几分钟时间
(旧金山市橄榄球队)
806
01:02:39,731 --> 01:02:42,730
- 老兄,周一晚上可是橄榄球比赛时间啊
- 好的,先生,太感谢您了
807
01:02:42,931 --> 01:02:45,134
- 那一会儿见
- 再见
808
01:02:47,665 --> 01:02:49,674
感谢您给我这个机会...
809
01:02:49,874 --> 01:02:51,368
- 克里斯,你好吗?
- 嘿,弗雷克斯先生
810
01:02:51,569 --> 01:02:52,814
老兄,有5分钟时间吗?
811
01:02:53,008 --> 01:02:54,634
事实上,沃尔特·瑞本同意我去...
812
01:02:54,833 --> 01:02:57,767
因为我连一分钟都没,我要给布罗姆
做商品汇报,能帮我停下车吗?
813
01:02:57,969 --> 01:03:01,099
那就帮大忙了,车停在萨姆森大街
离这半个街区是辆银色“雪弗莱随想”
814
01:03:01,295 --> 01:03:04,362
只要把车停到马路另一侧就好
那儿刚扫完街,一定有空位
815
01:03:04,560 --> 01:03:07,015
钥匙你先拿着
我桌上还有备用的
816
01:03:07,216 --> 01:03:08,644
钥匙不太灵光,记得扭一下
817
01:03:08,847 --> 01:03:10,757
- 扭一下什么?
- 钥匙不灵光,要扭一下
818
01:03:10,959 --> 01:03:15,431
另一个门锁死了
记得要扭一下
819
01:03:30,957 --> 01:03:32,614
快点,我扭着呢
820
01:03:35,725 --> 01:03:37,099
哦,不要
821
01:03:38,380 --> 01:03:39,753
倒是开啊
822
01:03:52,265 --> 01:03:54,207
- 您要的文件,瑞本先生
- 谢谢
823
01:03:58,953 --> 01:04:01,604
- 多谢
- 多谢,这主意很不错
824
01:04:05,737 --> 01:04:08,584
不,不,不,不!
825
01:04:18,278 --> 01:04:20,928
瑞秋,替我打个电话找瑞图卡
826
01:05:07,425 --> 01:05:08,536
- 嗨
- 嗨
827
01:05:08,736 --> 01:05:11,223
我是克里斯·迦纳
和瑞本先生有个预约
828
01:05:11,423 --> 01:05:12,765
噢,他刚走
829
01:05:15,263 --> 01:05:16,724
哦,谢谢
830
01:05:39,836 --> 01:05:43,578
- 你在干什么?
- 我在开支票
831
01:05:43,772 --> 01:05:46,159
有些帐单
832
01:05:46,363 --> 01:05:48,304
停车罚单要付
833
01:05:50,107 --> 01:05:52,081
我们没车呀
834
01:05:52,282 --> 01:05:54,420
嗯,只是现在没有
835
01:05:57,785 --> 01:06:00,719
我这周周末要带上你
836
01:06:00,921 --> 01:06:03,092
去几个医生的办公室
837
01:06:03,512 --> 01:06:07,222
- 推销,知道吗?
- 知道了
838
01:06:10,008 --> 01:06:13,836
有可能...会带你去看橄榄球赛
839
01:06:14,039 --> 01:06:16,755
- 真的?
- 有可能
840
01:06:17,174 --> 01:06:19,510
- 好不好?
- 好吧
841
01:06:19,703 --> 01:06:21,710
快点,快吃完
842
01:06:22,197 --> 01:06:25,044
- 真的吗?
- 呵,有可能
843
01:06:26,198 --> 01:06:27,723
真的?
844
01:06:56,433 --> 01:07:00,775
- 你要带这个去看比赛吗?
- 是的,我不想把它丢下
845
01:07:00,977 --> 01:07:03,824
我只说我们可能会去看比赛
846
01:07:05,264 --> 01:07:09,060
- 现在这是去哪儿?
- 去见个工作上的人
847
01:07:09,424 --> 01:07:11,050
我不明白
848
01:07:11,248 --> 01:07:14,315
- 不明白什么?
- 我们到底去不去看比赛?
849
01:07:14,511 --> 01:07:16,934
我说了有可能会去
850
01:07:17,134 --> 01:07:19,403
- 知道什么是“有可能”吗?
- 就是“很可能”的意思吧?
851
01:07:19,597 --> 01:07:22,118
不,“很可能”是说去看比赛的几率很大
852
01:07:22,316 --> 01:07:24,935
“有可能”是说可能去,可能不去
853
01:07:25,134 --> 01:07:28,068
- “很可能”是什么意思?
- 是指可能性很大
854
01:07:28,270 --> 01:07:29,579
那“有可能”呢?
855
01:07:29,773 --> 01:07:32,140
- 我知道是什么意思!
- 什么意思?
856
01:07:32,333 --> 01:07:34,787
就是我们“不”会去看比赛!
857
01:07:36,396 --> 01:07:39,527
- 你怎么会这么聪明?
- 因为你很聪明
858
01:07:44,396 --> 01:07:47,046
- 到了吗?
- 是的
859
01:07:52,329 --> 01:07:53,823
- 瑞本先生吗?
- 我就是
860
01:07:54,026 --> 01:07:56,808
您好,我是克里斯·迦纳
迪安·维特公司的
861
01:07:57,323 --> 01:07:59,657
- 哦,嗨,嗨
- 这是我儿子克里斯托弗
862
01:07:59,850 --> 01:08:01,312
- 嗨
- 嗨,克里斯托弗
863
01:08:01,513 --> 01:08:03,816
- 有什么事吗?
- 我是为那天...
864
01:08:04,010 --> 01:08:06,562
- 失约而来道歉的
- 没必要专程来的
865
01:08:06,760 --> 01:08:09,248
我们正好在这附近看一位好朋友
866
01:08:09,448 --> 01:08:12,831
我只想借此机会向您表示感谢
多谢您腾出宝贵时间
867
01:08:13,032 --> 01:08:15,749
- 我知道当时您可能在等我
- 只等了一会儿
868
01:08:15,943 --> 01:08:18,364
我得说明,我完全没有
“您应该等我”的意思
869
01:08:18,565 --> 01:08:20,541
算了吧,那是什么?
870
01:08:20,742 --> 01:08:24,058
是国骨公司生产的骨质密度扫描仪
871
01:08:24,870 --> 01:08:27,651
是我加入迪安·维特公司之前买进的公司
872
01:08:27,877 --> 01:08:30,398
- 比赛后我有个会
- 你们也去看比赛?
873
01:08:30,597 --> 01:08:32,288
- 是的
- 有可能
874
01:08:33,285 --> 01:08:34,594
- 有可能
- 我们也要去的
875
01:08:34,789 --> 01:08:36,382
我要带我儿子提姆去,他12岁了
876
01:08:36,581 --> 01:08:37,659
我们要出发了,提姆!
877
01:08:37,925 --> 01:08:39,779
那...那我们不耽误您了
878
01:08:39,972 --> 01:08:42,590
再次感谢您,那天的事很抱歉
879
01:08:42,789 --> 01:08:44,762
希望我们这周晚些时候
能再重新安排个时间会面
880
01:08:44,963 --> 01:08:46,426
- 没问题
- 太谢谢您了,先生
881
01:08:46,628 --> 01:08:48,220
多保重,来
882
01:08:48,419 --> 01:08:49,696
- 说再见,克里斯托弗
- 再见
883
01:08:49,891 --> 01:08:51,450
再见,克里斯托弗
884
01:08:51,650 --> 01:08:53,112
想和我们一起去吗?
885
01:08:53,315 --> 01:08:56,129
- 呃...去烛台球场吗?
- 我们现在就走,一起去吧
886
01:08:56,323 --> 01:08:59,355
- 你们的座位在哪里?
- 我们...我们在顶层露台上
887
01:08:59,553 --> 01:09:00,731
我们有个包厢,来吧
888
01:09:00,929 --> 01:09:03,001
- 你想坐包厢吗?
- 不...想
889
01:09:04,128 --> 01:09:07,925
呵呵,不是说真的箱子啦
是个球场的专属区
890
01:09:08,128 --> 01:09:10,495
看比赛更舒适些,想去吗?
891
01:09:11,135 --> 01:09:14,712
- 好啊
- 好了,孩子们坐后排
892
01:09:15,296 --> 01:09:17,432
嘿,何不把那东西留在你车里
893
01:09:19,998 --> 01:09:22,845
- 呃...好...好啊...好啊
- 我们没车
894
01:09:23,711 --> 01:09:25,816
- 啊...噢...我的...
- 怎么了?
895
01:09:26,015 --> 01:09:27,322
大概被蜜蜂蜇了
896
01:09:27,517 --> 01:09:30,332
- 还好吗?
- 是的,我很好,没事
897
01:09:30,525 --> 01:09:33,012
- 你对这个不过敏吧?
- 不,不,不
898
01:09:33,212 --> 01:09:36,408
- 蜇到哪儿了?
- 头后面
899
01:09:36,603 --> 01:09:38,939
- 没事吧?
- 是的,没事,克里斯托弗
900
01:09:39,133 --> 01:09:41,171
- 痛吗?
- 克里斯托弗,我没事
901
01:09:41,372 --> 01:09:45,081
- 让我看看
- 克里斯托弗,坐好,坐好
902
01:09:45,276 --> 01:09:50,422
托马斯·杰斐逊在“独立宣言”中
几次提及“幸福”这个词
903
01:09:50,843 --> 01:09:53,297
这个词出现在“独立宣言”中
似乎有些怪异
904
01:09:53,498 --> 01:09:58,233
但是他似乎是...
是个艺术家
905
01:09:58,458 --> 01:10:02,832
他称英国人为“破坏我们和谐的人”
906
01:10:03,128 --> 01:10:04,819
我还记得那天站在那里
907
01:10:05,017 --> 01:10:07,220
思考着“破坏我和谐的人”
908
01:10:07,416 --> 01:10:11,507
我的疑问是...我做这一切是好是坏?
909
01:10:11,863 --> 01:10:13,554
我究竟能否成功
910
01:10:16,439 --> 01:10:20,820
沃尔特·瑞本和他所管理的数百万
“太平洋贝尔电话公司”退休金资产
911
01:10:21,015 --> 01:10:22,574
好!
912
01:10:22,998 --> 01:10:25,813
是让我晋升的好途径
913
01:10:26,517 --> 01:10:28,557
哇,这...呃...
914
01:10:28,918 --> 01:10:30,805
这才叫看球
915
01:10:30,999 --> 01:10:33,965
- 真的谢谢您
- 别客气,克里斯
916
01:10:34,166 --> 01:10:37,295
瑞本先生,还要感谢您给我个机会
917
01:10:37,492 --> 01:10:40,241
向您介绍我们公司在资产管理方面的能力
918
01:10:40,533 --> 01:10:42,604
相信我们的能力会比
919
01:10:42,804 --> 01:10:45,291
摩根史坦利公司更为卓越
920
01:10:45,492 --> 01:10:47,249
真的,相信您一定会很惊讶
921
01:10:47,731 --> 01:10:52,269
坦白说,迪安·维特公司
该替您管理退休金的投资运用
922
01:10:52,467 --> 01:10:54,921
克里斯,我不知道你是那里的新员工
923
01:10:55,122 --> 01:10:58,437
我很欣赏你,但是我绝不可能
叫你来管理我们的资金
924
01:10:58,641 --> 01:11:00,649
至少近期之内不可能,老兄
925
01:11:00,850 --> 01:11:03,850
所以...轻松点,看球吧
快,快
926
01:11:04,751 --> 01:11:05,996
好呀!
927
01:11:08,880 --> 01:11:10,855
好呀!
928
01:11:15,344 --> 01:11:16,358
- 给你(名片)
- 好的
929
01:11:16,560 --> 01:11:18,250
我己替你想好几个方案了
930
01:11:18,447 --> 01:11:20,902
- 克里斯,回头和你再聊
- 我肯定会给你打电话的
931
01:11:21,103 --> 01:11:22,729
很高兴认识你,给我电话
932
01:11:22,927 --> 01:11:24,453
当然,谢谢
933
01:11:30,989 --> 01:11:33,639
- 再见
- 再见,克里斯托弗
934
01:12:01,931 --> 01:12:06,271
4个月后,我们卖掉了所有的扫描仪
935
01:12:07,497 --> 01:12:08,839
看来我们在向成功迈进了
936
01:12:09,705 --> 01:12:13,661
- 世界上最快的动物是什么?
- 长耳兔
937
01:12:15,784 --> 01:12:19,078
看来我们...做的还不错
938
01:12:19,271 --> 01:12:20,962
直到有一天
939
01:12:21,190 --> 01:12:22,816
那天...
940
01:12:23,366 --> 01:12:25,221
一封信又把我带回了现实
941
01:12:32,294 --> 01:12:34,782
我人生的这部分
叫做“付税”
942
01:12:36,742 --> 01:12:38,017
如果你不付...
943
01:12:38,213 --> 01:12:41,028
政府就会把手伸向你的银行户头
[没收金额:$600]
944
01:12:41,669 --> 01:12:42,845
强行拿走你的钱
945
01:12:43,043 --> 01:12:43,971
老爸
946
01:12:44,164 --> 01:12:46,073
事先没有任何警告
什么都没有
947
01:12:46,276 --> 01:12:49,275
不会太迟的,那是我的钱
948
01:12:49,476 --> 01:12:52,474
怎么能就这么拿走我的钱呢?
949
01:12:52,771 --> 01:12:54,015
我...我...
950
01:12:54,212 --> 01:12:57,406
听着
我...那是我全部积蓄
951
01:12:57,603 --> 01:13:01,727
你们不能...从我帐户里...不...
952
01:13:01,922 --> 01:13:04,191
那天是9月25日
953
01:13:04,385 --> 01:13:06,010
我记得那天
954
01:13:06,208 --> 01:13:08,217
因为就在那天我发现
955
01:13:08,417 --> 01:13:13,338
我的银行帐户只剩下$21.33
956
01:13:13,536 --> 01:13:15,161
我破产了
957
01:13:25,086 --> 01:13:27,323
- 穿好衣服了吗?
- 没呢
958
01:13:31,038 --> 01:13:34,235
克里斯,克里斯,别耍我,克里斯?
959
01:13:34,431 --> 01:13:37,080
我没有,拉尔夫
我会给你,会付钱给你的
960
01:13:37,277 --> 01:13:40,692
- 我要房费,现在就要!不是以后!
- 我有了钱马上就付给你,拉尔夫
961
01:13:40,893 --> 01:13:42,714
我现在就要!
962
01:13:46,204 --> 01:13:48,211
- 嘿
- 嘿,克里斯
963
01:13:48,443 --> 01:13:51,192
韦恩,还我那14块
964
01:13:52,796 --> 01:13:54,583
我以为不欠你了
965
01:13:54,779 --> 01:13:57,713
- 什么?为什么?
- 什么为什么?
966
01:13:57,915 --> 01:14:00,183
为什么你觉得不欠我钱了?
967
01:14:00,379 --> 01:14:02,266
不是帮你搬家了吗?
968
01:14:04,408 --> 01:14:07,192
你开车送了我2个街区,韦恩
969
01:14:07,385 --> 01:14:09,075
也就200码
970
01:14:09,273 --> 01:14:11,127
都4个月了,韦恩
971
01:14:11,321 --> 01:14:14,768
我需要那钱,我要我的钱
现在就要!
972
01:14:14,968 --> 01:14:17,204
- 我没有钱
- 韦恩,把钱还我
973
01:14:17,399 --> 01:14:19,538
- 把钱给我
- 我真的没有,老兄,才14块
974
01:14:19,736 --> 01:14:21,361
那是我的14块!把钱给我!
975
01:14:21,560 --> 01:14:24,014
- 就14块
- 给我钱,韦恩!
976
01:14:41,620 --> 01:14:43,693
老爸,看我!
977
01:14:44,117 --> 01:14:45,774
老爸!
978
01:14:46,739 --> 01:14:50,121
- 要滑下去吗?
- 当然,滑下来吧
979
01:15:05,522 --> 01:15:06,535
- 待在那儿,克里斯托弗
- 老爸,快看
980
01:15:06,736 --> 01:15:08,264
- 不,不,待在那儿
- 老爸
981
01:15:08,465 --> 01:15:11,115
听到我说什么了吗?听到了吗?
982
01:15:16,016 --> 01:15:19,365
- 老爸,你要去哪?
- 待在那儿!
983
01:15:22,288 --> 01:15:23,847
爸
984
01:15:24,047 --> 01:15:27,308
老爸,等一下
985
01:15:35,119 --> 01:15:37,092
- 老爸!
- 我得...
986
01:15:37,294 --> 01:15:40,522
我得回到60年代去,老兄
我就想这么做
987
01:15:40,717 --> 01:15:44,840
我年轻的时候
我要看吉米.汉卓克表演激情吉他!
988
01:15:47,788 --> 01:15:50,373
把时光机拿回来!
989
01:15:51,660 --> 01:15:53,252
把时光机给我拿回来!
990
01:16:01,769 --> 01:16:05,217
- 爸,我们要去哪里?
- 别说话
991
01:16:05,800 --> 01:16:08,418
去,拿上你的东西,去!
992
01:16:30,662 --> 01:16:32,288
- 克里斯吗?
- 是的
993
01:16:32,486 --> 01:16:36,229
特尔医生现在没法回来见你,抱歉
994
01:16:46,949 --> 01:16:49,316
我们现在去哪?
995
01:16:50,052 --> 01:16:53,183
还得...还得去见别人
996
01:16:55,204 --> 01:16:57,243
我累了
997
01:16:59,171 --> 01:17:00,730
我知道
998
01:17:07,809 --> 01:17:11,737
好像仪器不太工作
999
01:17:12,160 --> 01:17:14,365
- 我得走了,克里斯
- 不,不,不
1000
01:17:14,559 --> 01:17:18,269
给我点时间,我能找出问题所在
1001
01:17:20,000 --> 01:17:22,204
克里斯,克里斯,弄好以后再来吧
1002
01:17:22,398 --> 01:17:25,116
- 不,不,我现在就能把它修好
- 不是的
1003
01:17:25,312 --> 01:17:30,328
听着,这仪器我还是会买的,好吗?
1004
01:17:30,525 --> 01:17:32,567
我真的要走了,克里斯
1005
01:17:33,725 --> 01:17:35,352
谢谢,多谢
1006
01:17:35,550 --> 01:17:37,338
谢谢你花时间
我很感激
1007
01:17:37,534 --> 01:17:39,160
下回见
1008
01:18:29,015 --> 01:18:31,349
为什么我们的东西在这里?
1009
01:18:32,309 --> 01:18:33,871
老爸
1010
01:19:14,641 --> 01:19:17,260
- 我们走吧,快点
- 去哪?
1011
01:19:18,800 --> 01:19:21,036
- 只是...离开这里
- 为什么?
1012
01:19:21,232 --> 01:19:24,101
- 我们今晚不能住这儿
- 可以的,把门打开!
1013
01:19:24,303 --> 01:19:27,151
- 你听到我的话了吗?快走
- 开门!
1014
01:19:28,783 --> 01:19:32,493
嗨,没听见我说什么了吗?
停下来!
1015
01:19:32,687 --> 01:19:34,114
别吵!
1016
01:19:38,158 --> 01:19:39,587
走啊
1017
01:19:48,300 --> 01:19:49,729
快走啊
1018
01:20:06,025 --> 01:20:07,618
韦恩!
1019
01:20:08,649 --> 01:20:10,471
韦恩!
1020
01:20:17,353 --> 01:20:19,590
韦恩!
1021
01:20:34,471 --> 01:20:38,049
起来,站起来
1022
01:20:53,252 --> 01:20:55,194
我们去哪?
1023
01:20:57,283 --> 01:21:00,480
- 爸,我们去哪里?
- 我不知道
1024
01:21:15,329 --> 01:21:17,632
这不是时光机
1025
01:21:17,825 --> 01:21:19,199
爸
1026
01:21:19,552 --> 01:21:20,830
这不是时光机
1027
01:21:21,025 --> 01:21:24,156
那个说它是时光机的家伙
这不是时光机,他错了
1028
01:21:24,544 --> 01:21:26,812
- 哪个家伙?
- 在公园里的那人
1029
01:21:27,040 --> 01:21:28,861
他说这是时光机
1030
01:21:34,910 --> 01:21:36,120
没错,这是时光机
1031
01:21:37,631 --> 01:21:39,353
不,不是
1032
01:21:41,277 --> 01:21:43,166
- 是的
- 不是
1033
01:21:49,116 --> 01:21:53,459
我们只需要按一下
这里的这个黑色按钮
1034
01:21:56,507 --> 01:21:57,620
想按吗?
1035
01:22:01,947 --> 01:22:03,540
好吧
1036
01:22:05,049 --> 01:22:06,544
过来吧
1037
01:22:07,993 --> 01:22:09,555
来吧,小伙子
1038
01:22:15,001 --> 01:22:16,016
按这里
1039
01:22:16,410 --> 01:22:17,935
等一下,你想去哪里?
1040
01:22:18,265 --> 01:22:20,207
我不知道,远古的什么地方
1041
01:22:20,728 --> 01:22:21,905
闭上眼睛
1042
01:22:22,201 --> 01:22:23,990
你闭上眼睛,我还想看呢
1043
01:22:26,071 --> 01:22:28,405
好吧,我们一起来按
1044
01:22:33,942 --> 01:22:35,699
闭上眼睛,快闭上眼睛
1045
01:22:36,374 --> 01:22:38,479
几秒钟就好
1046
01:22:40,789 --> 01:22:42,613
哦,天啊
1047
01:22:42,806 --> 01:22:44,910
睁开,睁开,快睁开眼睛!
1048
01:22:48,149 --> 01:22:50,700
- 是什么啊?
- 恐龙!
1049
01:22:50,900 --> 01:22:53,007
- 在哪里?
- 你看不到这些恐龙吗?
1050
01:22:54,325 --> 01:22:57,837
看看四周,看看这些恐龙
1051
01:22:59,507 --> 01:23:01,809
- 你看到了没?
- 看到了
1052
01:23:02,004 --> 01:23:03,344
快点,快点,快点!
1053
01:23:03,539 --> 01:23:04,817
- 等一下,当心!
- 怎么了?
1054
01:23:05,012 --> 01:23:06,986
别把火踩灭了,我们是山顶洞人
1055
01:23:07,315 --> 01:23:09,486
我们需要这些火种取暖
因为我们没有电
1056
01:23:09,683 --> 01:23:11,024
这里又很冷,知道吗
1057
01:23:11,698 --> 01:23:13,966
- 当心,当心
- 哦,天啊,霸王龙!
1058
01:23:14,161 --> 01:23:17,642
快收拾好东西,收拾好东西,快点
1059
01:23:18,577 --> 01:23:21,544
- 我们得找个安全的地方
- 比如呢?
1060
01:23:21,744 --> 01:23:23,632
找个山洞
1061
01:23:23,824 --> 01:23:24,871
山洞?
1062
01:23:25,072 --> 01:23:27,014
- 我们需要找个山洞,快点
- 好吧
1063
01:23:27,214 --> 01:23:28,907
快点,快点
1064
01:23:30,415 --> 01:23:31,757
小心背后!当心
1065
01:23:31,952 --> 01:23:33,893
这有个山洞,快过来
1066
01:23:34,096 --> 01:23:36,877
就在这,就在这
快进去,快点
1067
01:23:37,071 --> 01:23:38,249
进去,快进去
1068
01:23:38,448 --> 01:23:40,236
快点
1069
01:23:43,694 --> 01:23:47,305
- 我们安全了吗?
- 是的,我想是的
1070
01:24:52,484 --> 01:24:54,045
嘿
1071
01:24:55,555 --> 01:24:57,149
- 你好吗?
- 我很好
1072
01:24:57,349 --> 01:24:58,721
你怎么样?
1073
01:24:58,915 --> 01:25:01,020
- 很好,我很好
- 你过的还好?
1074
01:25:01,219 --> 01:25:03,641
- 你怎么样?
- 我很好
1075
01:25:04,740 --> 01:25:06,300
你这是去哪儿?
1076
01:25:09,442 --> 01:25:12,344
萨克拉门托(加州首府)
1077
01:25:12,994 --> 01:25:15,514
我正想办法把几个人...
1078
01:25:15,713 --> 01:25:18,233
几个“太平洋贝尔”的人...
把他们弄过来...
1079
01:25:18,433 --> 01:25:19,644
成为我们的客户
1080
01:25:19,842 --> 01:25:21,498
我得过去和他们打高尔夫
1081
01:25:21,696 --> 01:25:23,454
不赖啊
1082
01:25:23,649 --> 01:25:25,535
把他们争取过来
1083
01:25:30,495 --> 01:25:32,405
黛布拉,有人找你
1084
01:25:32,608 --> 01:25:35,573
- 在哪里?
- 他在外面,请跟我来
1085
01:25:43,103 --> 01:25:44,595
嗨
1086
01:25:47,806 --> 01:25:50,226
- 能问您点事吗?
- 当然
1087
01:25:52,381 --> 01:25:53,941
我们需要个住的地方
1088
01:25:54,524 --> 01:25:57,372
直到我把这个修好并卖掉
1089
01:25:57,563 --> 01:26:00,084
- 只是修理些镜片
- 先生,先停一下
1090
01:26:00,283 --> 01:26:02,652
- 我很希望能帮你,但是...
- 这是我儿子,克里斯托弗
1091
01:26:02,972 --> 01:26:04,880
- 他5岁
- 你好,孩子
1092
01:26:05,083 --> 01:26:08,016
- 我们需要一个住的地方
- 好的,我很想帮助你们
1093
01:26:08,218 --> 01:26:10,968
但我们不收留男士,只收留妇女儿童
1094
01:26:11,163 --> 01:26:14,097
他待在这里可以,但是你得另找住处
1095
01:26:14,299 --> 01:26:15,640
我们不能分开
1096
01:26:15,834 --> 01:26:17,142
我们...我们...
1097
01:26:17,337 --> 01:26:19,095
- 好的,好的,听着...
- 你们一定有什么地方...
1098
01:26:19,291 --> 01:26:22,040
你试试格莱德纪念教会收容所
那儿5点关门
1099
01:26:22,235 --> 01:26:23,663
你得快点去,很多人排队
1100
01:26:23,864 --> 01:26:27,126
- 在哪里? 我们走
- 艾莉斯和琼斯街交口
1101
01:27:00,916 --> 01:27:06,316
嘿,大家听好,只剩下4个位子了
只有4个了
1102
01:27:06,707 --> 01:27:09,487
- 嘿,老兄,别这样
- 别这样
1103
01:27:09,682 --> 01:27:10,827
- 别这样
- 别哪样?
1104
01:27:11,027 --> 01:27:12,554
- 那是我的位子
- 滚开
1105
01:27:12,755 --> 01:27:15,088
- 别这样,别
- 一边儿去
1106
01:27:17,361 --> 01:27:18,855
老爸!
1107
01:27:19,281 --> 01:27:21,255
住手,把他们拉开
1108
01:27:21,457 --> 01:27:22,983
住手,住手!
1109
01:27:23,185 --> 01:27:25,388
走,你们两个都走
1110
01:27:25,585 --> 01:27:28,072
我先来的,是我先来的
他们告诉我要准时来
1111
01:27:28,369 --> 01:27:30,224
我是准时来的,就在队里排着
1112
01:27:30,415 --> 01:27:32,106
我下了班,接了我儿子
1113
01:27:32,304 --> 01:27:34,725
我是准时到这的!
我们准时到的!
1114
01:27:34,928 --> 01:27:36,455
他趁他不注意插队的
1115
01:27:36,656 --> 01:27:38,859
- 谁?
- 他
1116
01:27:39,119 --> 01:27:43,461
走吧,走吧,罗尼
走吧,别排队了
1117
01:27:52,334 --> 01:27:54,241
就这样了,没位子了
1118
01:28:00,971 --> 01:28:03,820
- 你最喜欢什么颜色?
- 绿色
1119
01:28:04,013 --> 01:28:05,222
绿色?
1120
01:28:05,420 --> 01:28:08,287
- 喜欢什么绿色的东西?
- 树木
1121
01:28:08,490 --> 01:28:11,359
树木,还有呢?
1122
01:28:11,563 --> 01:28:12,971
冬青树
1123
01:28:14,667 --> 01:28:18,462
- 冬青树?什么冬青树?
- 圣诞节装饰用的
1124
01:28:19,178 --> 01:28:21,088
啊,圣诞装饰
1125
01:28:21,866 --> 01:28:23,557
怎么了?
1126
01:28:26,632 --> 01:28:29,415
大概我们该睡觉了
1127
01:28:35,720 --> 01:28:40,508
好了,我们不能叫“美国英雄”冻着
1128
01:28:40,935 --> 01:28:42,593
他能呼吸吗?
1129
01:28:42,791 --> 01:28:44,961
- 他还好吧?
- 是的
1130
01:28:45,382 --> 01:28:47,291
- 好了,我得去修扫描仪...
- 别走
1131
01:28:47,494 --> 01:28:50,559
我不走,不走,我就在门口
1132
01:28:50,758 --> 01:28:54,718
好吗?我就在外面,把门开着一点
1133
01:28:55,172 --> 01:28:57,758
这样你叫我,我就能听到
1134
01:28:57,957 --> 01:29:00,345
我想回家
1135
01:29:02,339 --> 01:29:05,984
所以我才更得修好扫描仪啊
1136
01:29:06,884 --> 01:29:08,574
好吗?
1137
01:29:08,771 --> 01:29:10,625
我就在外面
1138
01:29:10,819 --> 01:29:14,048
把门敞开点
我就在楼梯那儿
1139
01:29:15,106 --> 01:29:16,732
要是你叫我,我肯定能听到的
1140
01:29:17,666 --> 01:29:19,705
- 好吗?
- 好的
1141
01:29:19,906 --> 01:29:22,142
你要相信我,好吗?
1142
01:29:22,338 --> 01:29:24,279
你得相信我
1143
01:29:25,122 --> 01:29:27,674
我相信你,我相信你
1144
01:29:27,872 --> 01:29:29,246
我相信你
1145
01:29:29,439 --> 01:29:32,309
- 我听不到啊
- 我相信你
1146
01:29:35,967 --> 01:29:37,626
亲亲
1147
01:29:49,758 --> 01:29:52,604
- 我一会就回来,好吗?
- 好的
1148
01:29:53,053 --> 01:29:55,420
- 我就在这儿
- 知道
1149
01:29:55,612 --> 01:29:57,718
- 听得到我吗?
- 听得到
1150
01:29:57,917 --> 01:29:59,345
- 能听到我吗?
- 能
1151
01:29:59,579 --> 01:30:01,946
- 你相信我吗?
- 相信
1152
01:30:47,223 --> 01:30:48,815
- 好的
- 像这样?
1153
01:30:49,015 --> 01:30:52,526
- 对,放进...
- 然后...
1154
01:30:52,725 --> 01:30:56,074
- 这样行吗?
- 我不知道,你觉得怎么样?
1155
01:30:56,277 --> 01:30:57,291
那好
1156
01:30:58,581 --> 01:31:00,720
我们走吧,把你的东西拿上
1157
01:31:01,909 --> 01:31:04,756
- 为什么不把它放在这儿?
- 不行
1158
01:31:04,947 --> 01:31:06,989
我们今晚住别的房间
1159
01:31:07,188 --> 01:31:08,682
走吧
1160
01:31:13,810 --> 01:31:15,120
嘿,克里斯
1161
01:31:15,314 --> 01:31:18,511
- 嗨,早上好,弗雷克斯先生
- 这是怎么了?
1162
01:31:19,506 --> 01:31:20,617
出公差
1163
01:31:20,817 --> 01:31:22,989
你太太也在“太平洋贝尔”工作吧?
1164
01:31:23,186 --> 01:31:24,877
- 是的
- 你们两个...
1165
01:31:25,074 --> 01:31:26,667
你们两个想同时退休吧?
1166
01:31:26,866 --> 01:31:28,872
我们希望退休后不要因为过重的税务
1167
01:31:29,073 --> 01:31:30,446
而改变现有的生活方式
1168
01:31:30,640 --> 01:31:33,989
也就是说,除了你自己
不想让别人的手伸进你口袋
1169
01:31:34,576 --> 01:31:36,398
听过免税国债券...
1170
01:31:36,591 --> 01:31:38,414
我学会了尽快完成工作
1171
01:31:38,704 --> 01:31:40,807
我不得不快点...
1172
01:31:41,134 --> 01:31:44,484
好在5点钟赶去格莱德排队
1173
01:31:48,046 --> 01:31:49,900
快点
1174
01:31:50,350 --> 01:31:51,876
快点
1175
01:31:55,791 --> 01:31:58,472
等等,等我们一下
1176
01:31:59,309 --> 01:32:00,999
我的“美国英雄”
1177
01:32:01,228 --> 01:32:03,432
爸,等一下
1178
01:32:03,629 --> 01:32:06,759
住嘴,住嘴
1179
01:32:09,004 --> 01:32:10,946
- 为什么不让女士先上?
- 走开
1180
01:32:11,148 --> 01:32:14,082
- 老兄,这样可不对
- 滚开,退后,一边儿去!
1181
01:32:22,058 --> 01:32:23,464
来吧
1182
01:32:26,344 --> 01:32:28,483
老爸,我们得捡回“美国英雄”...
1183
01:32:30,985 --> 01:32:33,504
重要的是自由列车之行
1184
01:32:33,705 --> 01:32:35,777
就如同翻山越岭
1185
01:32:35,977 --> 01:32:38,626
我们都得面对险山砾石
1186
01:32:38,823 --> 01:32:43,965
山,有险峻也有低谷
1187
01:32:44,168 --> 01:32:45,377
没错
1188
01:32:45,574 --> 01:32:47,779
我们知道生活中的那些险峻是什么
在这,在格莱德
1189
01:32:48,072 --> 01:32:50,110
我们用歌声来歌唱他们
1190
01:32:50,853 --> 01:32:56,156
# 上帝,别让险峻离开
1191
01:32:57,509 --> 01:33:03,674
# 赐予吾翻越攀登之力
1192
01:33:04,165 --> 01:33:10,558
# 请别挪开吾足下之绊脚石
1193
01:33:10,755 --> 01:33:17,050
# 指引吾前进的方向
1194
01:33:18,625 --> 01:33:23,447
# 重担虽负于肩
1195
01:33:25,218 --> 01:33:30,619
# 痛苦难以忍受
1196
01:33:31,520 --> 01:33:34,936
# 吾不会也不曾放弃
1197
01:33:35,137 --> 01:33:37,079
# 只因吾等之间的承诺
1198
01:33:37,280 --> 01:33:43,738
# 那日二人在祭坛相...遇
1199
01:33:43,934 --> 01:33:51,157
# 上帝,别让险峻离开
# 请别让险峻离开
1200
01:33:51,359 --> 01:33:56,409
# 但请赐予吾翻越攀登之力
1201
01:33:58,558 --> 01:34:00,466
考试是什么时候?
1202
01:34:01,628 --> 01:34:03,058
明天
1203
01:34:07,261 --> 01:34:08,984
你准备好了吗?
1204
01:34:12,732 --> 01:34:14,105
当然了
1205
01:34:51,607 --> 01:34:52,849
谢谢您,先生
1206
01:35:01,845 --> 01:35:03,950
- 嘿
- 嘿,你好
1207
01:35:07,797 --> 01:35:10,665
你都答完了吗?
还是要去什么地方?
1208
01:35:10,867 --> 01:35:13,234
我赶着去个地方
1209
01:35:13,779 --> 01:35:16,496
- 但是我也都答完了
- 不错啊
1210
01:35:16,691 --> 01:35:18,546
- 你呢?
- 我也都答完了
1211
01:35:19,025 --> 01:35:21,874
- 那些图表题你感觉怎么样?
- 太容易了
1212
01:35:22,834 --> 01:35:26,728
试卷背后那道论述题难住我了
你怎么答的?
1213
01:35:26,930 --> 01:35:30,410
- 论述题?
- 是啊,在背面
1214
01:35:39,920 --> 01:35:41,229
嗨,克里斯
1215
01:35:41,424 --> 01:35:44,556
嗨,杰夫,对吗?
49人队那场比赛见过?
1216
01:35:44,751 --> 01:35:48,101
- 没错,什么时候给我打电话?
- 我一直都没有你电话
1217
01:35:49,775 --> 01:35:51,662
这是我的电话,给我打电话,好吗?
1218
01:35:51,855 --> 01:35:54,407
好的,当然了,谢谢
1219
01:35:55,149 --> 01:35:58,762
克里斯,有5块钱吗?
我把钱包落在楼上了
1220
01:35:58,959 --> 01:36:01,130
我现在到楼上帮您拿下来,弗雷姆先生
1221
01:36:01,325 --> 01:36:04,195
不了,我得在4点前赶去加州银行
我要晚了
1222
01:36:09,356 --> 01:36:11,428
- 我会还你的,真的
- 5块钱够吗?
1223
01:36:11,628 --> 01:36:15,107
足够了,谢谢
1224
01:36:27,912 --> 01:36:30,303
好了,就这么些床位配额
1225
01:36:30,666 --> 01:36:33,315
再没有多余的位子了,到别处去找吧
1226
01:36:33,513 --> 01:36:36,295
今天没有位子了
明天再来吧
1227
01:36:36,489 --> 01:36:39,358
没有床位了,全满了...
1228
01:36:39,560 --> 01:36:43,684
就这样,保持秩序
明天再来吧
1229
01:37:17,220 --> 01:37:18,910
好吃吗?
1230
01:38:07,869 --> 01:38:11,381
20,21,22,23,24
1231
01:38:14,364 --> 01:38:17,812
这是你要的灯泡
还有圈型适配器
1232
01:38:18,012 --> 01:38:20,695
- 多少钱?
- 8块
1233
01:38:21,755 --> 01:38:24,952
- 那是什么?
- 修灯用的
1234
01:38:25,146 --> 01:38:27,088
我看看行吗?
1235
01:38:28,921 --> 01:38:31,856
好的,别弄坏了...
1236
01:38:32,057 --> 01:38:36,366
除非你下半辈子都想和我挤一个房间
1237
01:38:37,529 --> 01:38:39,317
我不介意
1238
01:38:39,770 --> 01:38:41,524
你会的
1239
01:38:57,142 --> 01:38:59,412
好好睡一觉,好吗?
1240
01:38:59,606 --> 01:39:00,719
好的
1241
01:39:00,918 --> 01:39:03,885
- 够暖和吗?
- 是的
1242
01:39:04,150 --> 01:39:05,743
好的
1243
01:39:07,764 --> 01:39:10,547
是因为我妈妈才离开的吗?
1244
01:39:13,748 --> 01:39:17,772
- 什么?
- 妈妈是因为我才走的吗?
1245
01:39:22,164 --> 01:39:26,507
别...千万别这么想!
1246
01:39:27,538 --> 01:39:29,578
妈妈走了是因为她自己的原因
1247
01:39:29,778 --> 01:39:31,949
和你没关系,知道了吗?
1248
01:39:32,626 --> 01:39:34,447
知道了
1249
01:39:43,887 --> 01:39:45,862
你是个好爸爸
1250
01:39:53,390 --> 01:39:55,300
好了,睡觉吧
1251
01:39:56,078 --> 01:39:58,893
- 我爱你
- 我也爱你
1252
01:40:53,032 --> 01:40:54,940
还不错啊,克里斯
1253
01:41:00,775 --> 01:41:03,229
- 工作了
- 太谢谢你了
1254
01:41:03,430 --> 01:41:07,107
250美元
4周的生活开支
1255
01:41:07,430 --> 01:41:11,489
120,140,160,180,200
1256
01:41:11,686 --> 01:41:14,335
220,230,240,250
1257
01:41:15,428 --> 01:41:16,988
- 还需要别的吗?
- 不了,谢谢
1258
01:41:17,188 --> 01:41:18,463
多谢,多谢
1259
01:41:18,659 --> 01:41:20,515
- 好了吗?
- 嗯
1260
01:41:22,371 --> 01:41:25,152
- 我们是要去教堂那儿排队吗?
- 不是
1261
01:41:25,347 --> 01:41:27,233
那去哪里?
1262
01:41:28,004 --> 01:41:30,458
- 去旅馆
- 旅馆?
1263
01:41:30,659 --> 01:41:31,672
就今天一晚上
1264
01:41:31,874 --> 01:41:34,524
你要是愿意的话
我们可以回那个山洞去住
1265
01:41:34,721 --> 01:41:36,379
不用了,谢谢
1266
01:41:36,577 --> 01:41:38,998
- 永远不回去了?
- 希望不会
1267
01:41:39,201 --> 01:41:40,608
为什么不?
1268
01:41:40,801 --> 01:41:45,916
因为有些事情第一次做兴致昂然
之后再重复就索然无趣了
1269
01:41:46,112 --> 01:41:48,894
- 就象坐公车一样?
- 对,就像坐公车
1270
01:41:49,088 --> 01:41:52,152
对不起,我不该笑的,对吗?
1271
01:42:04,637 --> 01:42:06,263
有时我们穿梭与夜色下...
1272
01:42:06,461 --> 01:42:09,079
在人与房屋之间穿行
1273
01:42:09,821 --> 01:42:11,610
有时你能听见他们的笑声
1274
01:42:16,797 --> 01:42:20,026
第二天
1275
01:42:20,221 --> 01:42:22,358
下班后,我们去了海边
1276
01:42:22,556 --> 01:42:24,378
远离一切
1277
01:42:24,572 --> 01:42:25,881
远离所有尘嚣
1278
01:42:26,075 --> 01:42:27,667
只有克里斯托弗和我两个人
1279
01:42:29,243 --> 01:42:31,510
- 看到我了吗?
- 看到了
1280
01:42:31,706 --> 01:42:34,673
远离公车,噪音...
1281
01:42:34,874 --> 01:42:40,274
而我“无敌大头”里充斥不断的失望
1282
01:42:41,401 --> 01:42:43,190
远离自我
1283
01:42:43,769 --> 01:42:46,038
- 谢谢你,克里斯
- 谢谢,迪安
1284
01:42:46,233 --> 01:42:47,988
- 保重
- 你的选择很明智
1285
01:42:48,183 --> 01:42:49,645
谢谢,克里斯
1286
01:42:51,639 --> 01:42:52,916
我小时候
1287
01:42:53,113 --> 01:42:56,722
历史还是什么考了个甲
1288
01:42:56,919 --> 01:43:01,326
当时我有种能成为任何栋梁之才的感觉
1289
01:43:03,158 --> 01:43:06,637
但结果却什么也没成
1290
01:43:13,845 --> 01:43:16,266
- 嗨,克里斯
- 嗨
1291
01:43:16,469 --> 01:43:18,989
- 杰,你好吗?
- 我很好
1292
01:43:19,189 --> 01:43:23,148
有传闻说你从“太平洋贝尔”那儿
签了31个客户过来
1293
01:43:23,347 --> 01:43:24,722
是啊
1294
01:43:24,915 --> 01:43:28,560
我在球场上认识了些人,拿了名片
正在争取他们
1295
01:43:28,756 --> 01:43:30,314
我想也是
1296
01:43:33,169 --> 01:43:35,309
我说...再一天就结业了
1297
01:43:35,506 --> 01:43:37,033
紧张吗?
1298
01:43:37,586 --> 01:43:39,854
- 还好
- 是吗
1299
01:43:40,049 --> 01:43:41,903
听着,无论结果如何
1300
01:43:42,096 --> 01:43:44,431
你的实习非常出色,克里斯
1301
01:43:44,623 --> 01:43:46,118
这是我的真心话
1302
01:43:46,930 --> 01:43:48,685
保重
1303
01:44:03,053 --> 01:44:06,120
约翰森先生
克里斯·迦纳,迪安·维特公司的
1304
01:44:06,413 --> 01:44:08,420
我是特意打电话来感谢
1305
01:44:08,621 --> 01:44:11,010
您上回研讨会上对我的支持
1306
01:44:11,534 --> 01:44:13,126
是的,先生,当然了
1307
01:44:13,741 --> 01:44:15,301
是的,先生
1308
01:44:15,501 --> 01:44:16,810
没有了,就这些
1309
01:44:17,005 --> 01:44:19,393
非常感谢,再见
1310
01:44:20,940 --> 01:44:23,689
克里斯,来
1311
01:44:49,960 --> 01:44:52,927
- 嗨,克里斯
- 弗雷姆先生,见到您很高兴
1312
01:44:54,024 --> 01:44:55,879
- 衬衫很漂亮
- 谢谢
1313
01:44:56,072 --> 01:44:57,217
- 克里斯
- 你好,杰
1314
01:44:57,640 --> 01:45:01,729
- 克里斯
- 克里斯,请坐
1315
01:45:04,550 --> 01:45:08,444
我觉得...今天应该穿衬衫来...
1316
01:45:08,646 --> 01:45:10,533
最后一天了
1317
01:45:10,726 --> 01:45:13,921
谢谢,很感谢
1318
01:45:14,789 --> 01:45:16,480
但是...
1319
01:45:16,677 --> 01:45:19,360
明天接着穿,好吗?
1320
01:45:19,557 --> 01:45:22,372
因为明天将是你的第一天...
1321
01:45:23,076 --> 01:45:26,175
如果你想在这里做经纪人的话
1322
01:45:27,459 --> 01:45:29,214
你愿意吗,克里斯?
1323
01:45:30,083 --> 01:45:31,609
是的,先生
1324
01:45:31,810 --> 01:45:35,040
好极了,我们太高兴了
1325
01:45:35,969 --> 01:45:39,003
那么...欢迎你
1326
01:45:40,803 --> 01:45:45,592
- 并不象看上去的那么容易吧?
- 当然不是,先生
1327
01:45:47,839 --> 01:45:50,141
- 祝你好运,克里斯
- 谢谢,谢谢
1328
01:45:56,288 --> 01:45:58,076
哦,克里斯
1329
01:46:00,477 --> 01:46:02,486
我差点忘了
1330
01:46:04,446 --> 01:46:05,941
谢谢
1331
01:46:25,500 --> 01:46:27,604
我人生的这部分
1332
01:46:28,475 --> 01:46:30,579
这个小阶段
1333
01:46:33,786 --> 01:46:36,307
叫做“幸福”
1334
01:47:21,108 --> 01:47:24,587
克里斯托弗,过来
1335
01:47:48,766 --> 01:47:51,036
克里斯·迦纳在迪安·维特公司
开始了他的事业
1336
01:47:51,037 --> 01:47:52,956
随后于1987年创办了
“迦纳富饶”投资经纪公司
1337
01:47:53,039 --> 01:47:55,341
那...一共有...
1338
01:47:55,535 --> 01:47:57,390
一共有多少行星?
1339
01:47:58,639 --> 01:48:00,362
- 7颗
- 7颗?
1340
01:48:00,847 --> 01:48:02,603
9颗
1341
01:48:04,878 --> 01:48:06,853
丛林之王是谁?
1342
01:48:07,246 --> 01:48:09,865
- 猩猩
- 猩猩?
1343
01:48:10,158 --> 01:48:11,499
猩猩?
1344
01:48:11,693 --> 01:48:13,287
不对,是狮子
1345
01:48:13,486 --> 01:48:15,973
对啊,是狮子,狮子,狮子
1346
01:48:17,964 --> 01:48:20,834
嘿,爸,听这个
叩!叩!(敲门声)
1347
01:48:21,036 --> 01:48:22,891
- 谁啊?
- 小鼻
1348
01:48:23,083 --> 01:48:24,131
哪个小鼻?
1349
01:48:24,331 --> 01:48:27,977
蜡笔小新来啦,啦啦啦,他来的时候...
1350
01:48:28,780 --> 01:48:30,088
- 叩!叩!
- 谁啊?
1351
01:48:30,283 --> 01:48:32,650
- 没人
- 哪个梅仁?
1352
01:48:33,515 --> 01:48:35,205
哪个梅仁?
1353
01:48:38,378 --> 01:48:41,227
哦~ 哈哈,好笑,这个我喜欢
1354
01:48:44,818 --> 01:48:51,807
2006年,克里斯·迦纳以数百万美金的价格
卖出了他公司少于五成的股票
1355
01:48:57,622 --> 01:49:16,738
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看