1
00:00:42,860 --> 00:00:45,192
أنا أسمي دالتن راسل
2
00:00:45,995 --> 00:00:47,930
أنتبة بعناية لكلامي
3
00:00:47,998 --> 00:00:51,865
لأني بختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا
4
00:00:52,035 --> 00:00:54,937
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ
5
00:00:56,406 --> 00:01:00,207
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن
6
00:01:00,711 --> 00:01:02,007
ولكن هناك فرق شاسع
7
00:01:02,078 --> 00:01:05,775
بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ
8
00:01:07,183 --> 00:01:08,912
و"ماذا" سهل الأجابة عليها
9
00:01:09,585 --> 00:01:14,420
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية
10
00:01:15,124 --> 00:01:17,092
وهذا أيضا "متي"ـ
11
00:01:17,659 --> 00:01:21,858
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة
12
00:01:22,432 --> 00:01:24,399
السبب بسيط جدا
13
00:01:25,434 --> 00:01:26,959
لأني أقدر أنفذها
14
00:01:28,136 --> 00:01:30,696
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ
15
00:01:31,073 --> 00:01:33,974
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ
16
00:01:35,277 --> 00:01:36,744
تربص وأصتاد
17
00:04:53,926 --> 00:04:56,859
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟
18
00:04:57,786 --> 00:04:59,650
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟
19
00:05:05,049 --> 00:05:05,822
هذا جنون
20
00:05:20,746 --> 00:05:23,136
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي
21
00:05:24,272 --> 00:05:26,744
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه
22
00:05:30,065 --> 00:05:31,828
لأنه لم ينتهي بعد
23
00:05:36,297 --> 00:05:37,987
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل
24
00:05:53,383 --> 00:05:54,918
حسناً ربما يكون أحد زبائنه
25
00:05:58,042 --> 00:05:59,871
حسناً هذا مضحك
26
00:06:00,857 --> 00:06:06,052
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة
27
00:06:07,266 --> 00:06:08,268
معذرة ؟ -
نعم ؟ -
28
00:06:09,506 --> 00:06:11,037
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟
29
00:06:11,570 --> 00:06:15,540
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -
30
00:06:17,633 --> 00:06:19,522
أنا آسفة -
شكراً لك -
31
00:06:23,279 --> 00:06:24,464
إنه من عناصر الأمن
32
00:06:25,158 --> 00:06:27,042
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك
33
00:06:41,361 --> 00:06:42,269
شكراً لك
34
00:06:54,124 --> 00:06:55,995
معذرة سيدي
35
00:06:58,354 --> 00:07:00,264
فلينبطح الجميع على الأرض
36
00:07:05,302 --> 00:07:08,363
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل
37
00:07:12,532 --> 00:07:13,757
أبعد يديك عن الهاتف
38
00:07:14,926 --> 00:07:16,353
ضع يديك على الأرض الآن
39
00:07:19,961 --> 00:07:22,090
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل
40
00:07:22,854 --> 00:07:25,338
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -
41
00:07:30,937 --> 00:07:32,777
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي
42
00:07:34,350 --> 00:07:35,411
إنبطح
43
00:07:40,111 --> 00:07:44,905
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك
44
00:07:46,022 --> 00:07:47,711
أي واحد يقف في طريقنا
45
00:07:48,402 --> 00:07:50,102
سيحصل على رصاصة في دماغه
46
00:07:52,428 --> 00:07:54,364
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض
47
00:08:17,279 --> 00:08:19,567
ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن
48
00:08:21,182 --> 00:08:25,894
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس
49
00:08:27,159 --> 00:08:28,780
أنا لا أمزح
50
00:08:36,083 --> 00:08:38,225
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد
51
00:08:38,984 --> 00:08:40,914
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية
52
00:08:42,352 --> 00:08:43,738
أيها المركز أعطني 185
53
00:08:44,474 --> 00:08:47,821
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن
54
00:08:48,356 --> 00:08:55,074
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً
55
00:08:56,304 --> 00:09:00,238
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن
56
00:09:00,747 --> 00:09:06,106
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -
57
00:09:06,524 --> 00:09:10,534
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب
58
00:09:11,186 --> 00:09:13,806
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -
59
00:09:14,300 --> 00:09:16,777
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم
60
00:09:17,632 --> 00:09:20,241
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟
61
00:09:21,041 --> 00:09:24,041
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -
62
00:09:24,224 --> 00:09:26,134
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -
63
00:09:26,556 --> 00:09:27,966
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -
64
00:09:28,358 --> 00:09:31,167
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -
65
00:09:31,778 --> 00:09:33,426
حسنا -
أيها الأب الكبير -
66
00:09:35,324 --> 00:09:38,629
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -
67
00:09:39,397 --> 00:09:43,040
لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح
عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية
68
00:09:43,422 --> 00:09:46,669
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء
69
00:09:47,260 --> 00:09:48,835
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -
70
00:09:50,071 --> 00:09:52,792
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -
71
00:09:53,294 --> 00:09:56,619
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -
72
00:09:56,937 --> 00:09:59,891
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر
73
00:10:00,172 --> 00:10:02,427
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين
74
00:10:03,246 --> 00:10:05,066
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -
75
00:10:05,421 --> 00:10:08,642
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟
76
00:10:09,209 --> 00:10:11,317
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -
77
00:10:11,659 --> 00:10:13,861
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -
78
00:10:15,167 --> 00:10:16,830
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -
79
00:10:17,225 --> 00:10:23,257
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20
80
00:10:24,353 --> 00:10:26,084
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -
81
00:10:26,335 --> 00:10:29,684
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب
82
00:10:30,029 --> 00:10:33,965
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز
83
00:10:34,325 --> 00:10:36,625
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -
84
00:10:37,453 --> 00:10:41,380
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -
85
00:10:41,864 --> 00:10:43,655
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -
86
00:10:44,035 --> 00:10:46,595
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة
87
00:10:46,865 --> 00:10:48,504
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح
88
00:10:48,817 --> 00:10:50,939
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك
89
00:10:51,387 --> 00:10:53,811
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك
90
00:10:54,272 --> 00:10:56,865
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -
91
00:10:57,918 --> 00:11:00,966
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -
92
00:11:50,896 --> 00:11:54,025
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟
93
00:11:54,313 --> 00:11:55,984
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -
94
00:11:56,571 --> 00:11:58,978
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -
95
00:11:59,468 --> 00:12:03,066
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا
96
00:12:03,411 --> 00:12:04,906
حسناً أنا في طريقي إليك
97
00:12:22,864 --> 00:12:25,995
أهيا الشرطي ما لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -
98
00:12:27,134 --> 00:12:28,652
و هو يقول أن لديه رهائن
99
00:12:53,166 --> 00:12:54,648
هيا بنا ضعوا الحواجز
100
00:12:58,338 --> 00:13:01,338
إرجعوا للوراء من فضلكم
101
00:13:20,134 --> 00:13:22,117
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -
102
00:13:23,031 --> 00:13:26,020
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا -
103
00:13:27,383 --> 00:13:29,921
يا للهول
هل تأذى أحد ؟
104
00:13:30,428 --> 00:13:32,371
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن
105
00:13:33,943 --> 00:13:35,282
هذا فظيع
106
00:13:36,842 --> 00:13:39,461
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -
107
00:13:40,852 --> 00:13:43,008
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -
108
00:13:46,235 --> 00:13:49,062
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -
109
00:14:01,581 --> 00:14:02,868
يا إلهي
110
00:14:05,873 --> 00:14:07,964
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان
111
00:14:16,100 --> 00:14:18,534
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن
112
00:14:19,080 --> 00:14:20,950
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟
113
00:14:21,297 --> 00:14:25,215
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل
114
00:14:25,586 --> 00:14:28,427
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي
115
00:14:29,052 --> 00:14:32,519
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -
116
00:14:32,867 --> 00:14:35,288
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -
117
00:14:35,613 --> 00:14:38,059
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي
118
00:14:38,324 --> 00:14:39,983
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف
119
00:14:41,934 --> 00:14:45,197
جيد جيد
120
00:14:46,024 --> 00:14:47,655
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب
121
00:14:48,082 --> 00:14:49,890
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟
122
00:14:50,155 --> 00:14:51,222
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -
123
00:14:51,458 --> 00:14:53,238
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -
124
00:14:54,169 --> 00:14:56,172
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -
125
00:14:57,207 --> 00:15:00,152
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك
126
00:15:00,676 --> 00:15:03,352
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً
127
00:15:04,377 --> 00:15:06,131
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب
128
00:15:26,285 --> 00:15:27,924
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟
129
00:15:36,422 --> 00:15:38,809
فليرفع موظفوا البنك أيديهم
130
00:15:40,369 --> 00:15:43,711
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك
131
00:15:50,901 --> 00:15:58,353
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً
132
00:16:19,812 --> 00:16:21,058
ما هو اسمك ؟
133
00:16:21,351 --> 00:16:22,400
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -
134
00:16:23,299 --> 00:16:25,564
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -
135
00:16:25,869 --> 00:16:27,387
تركته في المنزل
136
00:16:29,703 --> 00:16:34,408
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت
137
00:16:35,471 --> 00:16:38,936
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند
138
00:16:40,935 --> 00:16:43,086
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية
139
00:16:43,413 --> 00:16:49,598
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه
140
00:16:51,764 --> 00:16:54,481
(الآن يا (بيتر هاموند
141
00:16:55,383 --> 00:16:58,670
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -
142
00:17:54,945 --> 00:17:58,907
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -
143
00:18:49,901 --> 00:18:52,210
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟
144
00:18:59,485 --> 00:19:01,779
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -
145
00:19:02,173 --> 00:19:05,022
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -
146
00:19:11,271 --> 00:19:12,270
إحتفظ بها
147
00:19:13,068 --> 00:19:14,181
الرجال هنا و النساء هنا
148
00:19:16,337 --> 00:19:17,536
تحركوا
149
00:19:23,834 --> 00:19:26,449
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية
150
00:19:28,673 --> 00:19:29,812
الآن
151
00:19:52,210 --> 00:19:58,417
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا
152
00:20:00,081 --> 00:20:02,015
إخلعي ملابسك اللعينة
153
00:20:02,813 --> 00:20:05,963
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك
154
00:20:08,750 --> 00:20:12,203
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها
155
00:20:12,846 --> 00:20:14,736
إخلعي ملابسك -
لا -
156
00:20:17,277 --> 00:20:18,491
(ستيفي)
157
00:20:22,006 --> 00:20:23,039
فلنذهب
158
00:20:26,323 --> 00:20:29,324
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة
159
00:20:40,428 --> 00:20:43,518
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن
160
00:20:43,828 --> 00:20:47,083
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق
161
00:20:53,118 --> 00:20:54,305
(كابتن (داريوس -
أجل -
162
00:20:54,744 --> 00:20:56,624
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -
163
00:20:57,777 --> 00:21:00,065
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى
164
00:21:01,884 --> 00:21:02,986
أجل
165
00:21:03,829 --> 00:21:05,824
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -
166
00:21:06,984 --> 00:21:09,984
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -
167
00:21:10,347 --> 00:21:13,735
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد
168
00:21:14,363 --> 00:21:17,132
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -
169
00:21:17,380 --> 00:21:21,730
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء
170
00:21:22,587 --> 00:21:24,635
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -
171
00:21:24,882 --> 00:21:29,745
إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)
172
00:21:30,192 --> 00:21:32,439
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي
173
00:21:34,148 --> 00:21:36,227
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -
174
00:21:36,662 --> 00:21:38,273
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -
175
00:21:38,819 --> 00:21:40,627
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -
176
00:21:41,653 --> 00:21:44,626
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -
177
00:21:45,003 --> 00:21:48,209
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل
178
00:21:48,636 --> 00:21:49,728
حسناً
179
00:21:50,309 --> 00:21:51,661
سوف نتمشى إلى المطعم
180
00:21:52,422 --> 00:21:54,359
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟
181
00:21:55,081 --> 00:21:56,226
موافق ؟ -
حسناً -
182
00:21:56,470 --> 00:21:57,803
سررت بلقائك
183
00:22:06,294 --> 00:22:09,810
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -
184
00:22:12,890 --> 00:22:15,951
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا
185
00:22:16,464 --> 00:22:19,465
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -
186
00:22:20,813 --> 00:22:24,416
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -
187
00:22:24,696 --> 00:22:26,927
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -
188
00:22:27,253 --> 00:22:30,385
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين
189
00:22:31,794 --> 00:22:34,799
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك
190
00:22:36,051 --> 00:22:39,729
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله
191
00:22:40,326 --> 00:22:43,382
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -
192
00:22:44,257 --> 00:22:45,143
شكراً لك
193
00:23:01,422 --> 00:23:02,525
إنهض
194
00:23:28,540 --> 00:23:32,251
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -
195
00:23:32,939 --> 00:23:34,286
لا تتحرك لا تتحرك
196
00:23:37,981 --> 00:23:39,639
هيا هيا على ركبتيك
197
00:23:40,182 --> 00:23:42,125
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -
198
00:23:43,263 --> 00:23:47,473
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان
199
00:23:48,119 --> 00:23:49,601
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -
200
00:23:49,864 --> 00:23:52,624
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -
201
00:23:56,149 --> 00:23:57,960
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -
202
00:23:58,242 --> 00:23:59,618
أجل فلنذهب هيا
203
00:24:03,600 --> 00:24:06,127
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟
204
00:24:06,401 --> 00:24:08,762
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن
205
00:24:09,830 --> 00:24:12,976
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك
206
00:24:14,044 --> 00:24:16,241
و لكن بعد فترة فكرت بهذا
207
00:24:19,507 --> 00:24:22,695
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية
208
00:24:23,744 --> 00:24:27,725
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة
209
00:24:29,728 --> 00:24:32,103
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟
210
00:24:33,741 --> 00:24:35,380
إنهم أطفالي
211
00:25:31,149 --> 00:25:32,539
هذا جميل
212
00:25:50,331 --> 00:25:52,893
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد
213
00:25:53,338 --> 00:25:55,178
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة
214
00:25:55,615 --> 00:25:58,213
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -
215
00:25:58,589 --> 00:26:02,922
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -
216
00:26:04,775 --> 00:26:06,733
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -
217
00:26:07,283 --> 00:26:10,413
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك
218
00:26:12,162 --> 00:26:18,033
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال
219
00:26:19,007 --> 00:26:20,629
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -
220
00:26:32,874 --> 00:26:35,069
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -
221
00:26:35,415 --> 00:26:38,111
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد
222
00:26:39,125 --> 00:26:40,654
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -
223
00:26:41,860 --> 00:26:43,190
حسناً
224
00:26:44,503 --> 00:26:47,846
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -
225
00:26:48,820 --> 00:26:51,217
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -
226
00:26:52,637 --> 00:26:57,349
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -
227
00:26:57,691 --> 00:26:59,847
في احتمالاتي في الرابع من
(تموز في (ساوثامبتون
228
00:27:01,386 --> 00:27:07,436
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -
229
00:27:09,081 --> 00:27:14,550
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل
230
00:27:15,865 --> 00:27:20,078
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -
231
00:27:21,729 --> 00:27:24,316
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟
232
00:27:24,883 --> 00:27:26,552
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -
233
00:27:32,588 --> 00:27:38,279
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة
234
00:27:39,469 --> 00:27:43,242
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا
235
00:27:43,962 --> 00:27:53,994
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -
236
00:27:55,257 --> 00:27:58,730
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -
237
00:27:59,145 --> 00:28:03,135
لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -
238
00:28:03,581 --> 00:28:05,969
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة
239
00:28:06,420 --> 00:28:09,808
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة
240
00:28:10,385 --> 00:28:13,421
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -
241
00:28:13,928 --> 00:28:16,857
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -
242
00:28:17,343 --> 00:28:21,715
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -
243
00:28:22,758 --> 00:28:28,190
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -
244
00:28:28,629 --> 00:28:29,754
أبداً -
أبداً ؟ -
245
00:28:30,208 --> 00:28:32,809
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -
246
00:28:33,290 --> 00:28:36,482
لقد سرقت نيكل جيب جدتي
247
00:28:39,651 --> 00:28:40,955
كانت بولونية
248
00:28:41,754 --> 00:28:43,155
كنت أذهب إليها و أقول
249
00:28:43,604 --> 00:28:45,656
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً
250
00:28:47,594 --> 00:28:52,026
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل
251
00:28:54,051 --> 00:28:55,862
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته
252
00:29:00,352 --> 00:29:04,230
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -
253
00:29:05,497 --> 00:29:08,858
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره
254
00:29:09,313 --> 00:29:14,074
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي
255
00:29:14,534 --> 00:29:20,615
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين
256
00:29:22,390 --> 00:29:24,345
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك
257
00:29:25,213 --> 00:29:28,991
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن
258
00:29:29,381 --> 00:29:32,352
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ
259
00:29:34,350 --> 00:29:37,060
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -
260
00:29:37,901 --> 00:29:41,400
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً
261
00:29:42,400 --> 00:29:46,221
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك
262
00:29:46,786 --> 00:29:51,503
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء
263
00:29:52,673 --> 00:29:57,544
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -
264
00:29:58,853 --> 00:30:02,021
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق
265
00:30:03,672 --> 00:30:04,722
أجل
266
00:30:05,887 --> 00:30:08,150
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -
267
00:30:10,340 --> 00:30:12,604
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟
268
00:30:12,833 --> 00:30:14,660
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل
269
00:30:16,677 --> 00:30:17,794
كما تريد
270
00:30:26,201 --> 00:30:29,873
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -
271
00:30:31,180 --> 00:30:34,700
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك
272
00:30:37,353 --> 00:30:41,946
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
273
00:30:42,553 --> 00:30:46,662
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي
274
00:30:47,855 --> 00:30:53,167
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله
275
00:30:55,134 --> 00:30:59,111
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق
276
00:30:59,670 --> 00:31:03,127
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول
277
00:31:03,845 --> 00:31:07,457
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية
278
00:31:08,582 --> 00:31:12,083
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -
279
00:31:12,661 --> 00:31:15,661
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -
280
00:31:16,003 --> 00:31:21,531
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد
281
00:31:23,783 --> 00:31:25,415
باستثنائك أنت
282
00:31:26,809 --> 00:31:31,536
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟
283
00:31:32,030 --> 00:31:33,222
بالطبع -
حسناً -
284
00:31:34,424 --> 00:31:37,322
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -
285
00:31:38,733 --> 00:31:41,838
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا
286
00:31:44,150 --> 00:31:51,575
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات
287
00:31:52,337 --> 00:31:56,202
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟
288
00:31:57,217 --> 00:31:58,332
لا
289
00:32:00,582 --> 00:32:02,720
إن محتويات ذلك الصندوق
290
00:32:04,785 --> 00:32:06,723
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي
291
00:32:08,148 --> 00:32:11,302
ما دادمت بقيت من أسراري -
إذاً إذا كشفت ؟ -
292
00:32:21,087 --> 00:32:24,947
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -
293
00:32:25,560 --> 00:32:27,479
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟
294
00:32:28,362 --> 00:32:29,742
أجل -
أتمنى ذلك -
295
00:32:30,025 --> 00:32:32,205
علي أن أقول أنني لا استطيع
المساعدة إلا في أن أكون متشككاً
296
00:32:32,469 --> 00:32:34,298
أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما
297
00:32:35,556 --> 00:32:37,141
من الواضح أنه لم يكن راضياً
298
00:32:46,222 --> 00:32:47,280
(ستيف)
299
00:32:48,020 --> 00:32:49,246
لا يوجد شيء بعد
300
00:32:56,536 --> 00:32:58,593
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها
301
00:32:59,702 --> 00:33:00,901
خمن ما الذي وجدته
302
00:33:01,328 --> 00:33:04,080
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟
303
00:33:04,492 --> 00:33:05,614
أجل
304
00:33:16,199 --> 00:33:18,693
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -
305
00:33:24,510 --> 00:33:26,119
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -
306
00:33:38,782 --> 00:33:40,499
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -
307
00:33:52,112 --> 00:33:53,525
حسناً لا شيء بعد
308
00:33:56,327 --> 00:33:57,987
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -
309
00:34:02,020 --> 00:34:03,428
لقد عطلوا كاميرا هناك
310
00:34:04,506 --> 00:34:05,812
إنتظر إنتظر
311
00:34:10,470 --> 00:34:12,779
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا
312
00:34:15,412 --> 00:34:17,183
ها هو يدخل و لا يراه أحد
313
00:34:17,961 --> 00:34:20,323
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية -
314
00:34:20,601 --> 00:34:22,831
ما ذاك ؟ -
قنبلة أشعة فوق بنفسجية -
315
00:34:23,237 --> 00:34:25,546
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها
316
00:34:25,939 --> 00:34:27,823
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد
317
00:34:29,451 --> 00:34:34,001
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي -
318
00:34:34,251 --> 00:34:36,718
دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون
إلى البنك هذا رائع
319
00:34:37,314 --> 00:34:39,476
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟
320
00:34:40,114 --> 00:34:42,774
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -
321
00:34:43,399 --> 00:34:46,651
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -
322
00:34:47,910 --> 00:34:49,571
و ثم أن نغمض أعيننا
323
00:34:51,374 --> 00:34:55,010
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات
324
00:34:55,717 --> 00:34:57,481
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -
325
00:34:58,291 --> 00:35:00,109
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -
326
00:35:00,388 --> 00:35:01,841
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -
327
00:35:02,810 --> 00:35:04,523
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد لصوص البنك ؟
328
00:35:06,131 --> 00:35:08,988
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -
329
00:35:10,853 --> 00:35:12,109
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -
330
00:35:12,445 --> 00:35:14,540
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا
331
00:35:15,583 --> 00:35:17,572
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا
332
00:35:19,570 --> 00:35:21,749
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك
333
00:35:22,540 --> 00:35:25,411
لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون
334
00:35:27,170 --> 00:35:28,298
حسناً
335
00:35:30,091 --> 00:35:31,357
حسناً يا عزيزتي
336
00:35:32,893 --> 00:35:34,471
هل أستطيع الذعاب ؟ -
لا -
337
00:35:35,726 --> 00:35:37,156
لا عليك أن تبقي
338
00:35:38,163 --> 00:35:41,006
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -
339
00:35:42,455 --> 00:35:43,682
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -
340
00:35:43,682 --> 00:35:44,856
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -
341
00:35:45,149 --> 00:35:46,720
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -
342
00:35:51,257 --> 00:35:52,460
أبعدوا أسلحتكم
343
00:35:53,420 --> 00:35:55,726
لا تتحرك لا تتحرك
344
00:35:57,607 --> 00:35:59,541
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك
345
00:36:00,652 --> 00:36:02,669
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن
346
00:36:03,982 --> 00:36:06,033
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -
347
00:36:06,687 --> 00:36:12,833
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -
348
00:36:15,256 --> 00:36:17,296
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -
349
00:36:17,877 --> 00:36:21,011
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -
350
00:36:21,605 --> 00:36:22,851
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -
351
00:36:23,135 --> 00:36:25,297
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ -
لا لا -
352
00:36:25,825 --> 00:36:28,180
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك
353
00:36:31,013 --> 00:36:33,416
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -
354
00:36:36,320 --> 00:36:38,529
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي
355
00:36:42,237 --> 00:36:43,879
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -
356
00:36:44,863 --> 00:36:46,280
أعد لي عمامتي -
إخرس -
357
00:36:55,069 --> 00:36:59,231
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -
358
00:37:00,228 --> 00:37:01,544
سيادة القاضي
359
00:37:02,258 --> 00:37:05,120
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -
360
00:37:07,084 --> 00:37:08,949
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -
361
00:37:10,266 --> 00:37:11,677
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت
362
00:37:12,634 --> 00:37:15,892
أتمنى لو أن لدي الوقت لكي
أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد
363
00:37:16,896 --> 00:37:18,409
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟
364
00:37:19,106 --> 00:37:22,757
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري
365
00:37:23,619 --> 00:37:27,530
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية
366
00:37:28,021 --> 00:37:31,311
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟
367
00:37:32,440 --> 00:37:34,356
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -
368
00:37:35,050 --> 00:37:38,462
بلا هراء من أي نوع -
إنه آخر ما طلبته منك -
369
00:37:39,342 --> 00:37:43,088
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -
370
00:37:44,260 --> 00:37:47,989
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -
371
00:37:48,854 --> 00:37:53,293
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل
372
00:37:56,746 --> 00:38:01,591
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -
373
00:38:02,563 --> 00:38:05,062
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -
374
00:38:05,977 --> 00:38:09,761
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -
375
00:38:11,093 --> 00:38:12,926
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله
376
00:38:14,862 --> 00:38:16,880
أنت مستشارة رائعة
377
00:38:19,006 --> 00:38:20,894
شكراً لك
378
00:38:27,862 --> 00:38:32,555
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم
379
00:38:33,492 --> 00:38:39,285
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن
380
00:38:40,212 --> 00:38:44,916
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة
381
00:38:45,472 --> 00:38:49,339
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات
382
00:38:55,675 --> 00:38:58,097
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟
383
00:38:59,337 --> 00:39:02,030
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني
384
00:39:02,467 --> 00:39:04,471
أن أغطي رأسي و أحترم الإله
أنا من السيخ
385
00:39:04,885 --> 00:39:07,249
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -
386
00:39:07,796 --> 00:39:11,803
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك
387
00:39:12,384 --> 00:39:14,313
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -
388
00:39:14,740 --> 00:39:18,599
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي
389
00:39:19,034 --> 00:39:20,965
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -
390
00:39:22,278 --> 00:39:25,272
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -
391
00:39:25,761 --> 00:39:28,212
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ
392
00:39:28,475 --> 00:39:31,419
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً
393
00:39:31,736 --> 00:39:34,404
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية
394
00:39:35,001 --> 00:39:37,098
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع
395
00:39:37,530 --> 00:39:40,824
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -
396
00:39:42,463 --> 00:39:46,891
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل
397
00:39:47,125 --> 00:39:48,477
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -
398
00:39:49,331 --> 00:39:50,949
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -
399
00:39:51,551 --> 00:39:53,926
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين
400
00:39:56,076 --> 00:39:59,447
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟
401
00:40:00,218 --> 00:40:02,265
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة
402
00:40:03,364 --> 00:40:07,122
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن
403
00:40:07,424 --> 00:40:11,906
من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -
404
00:40:14,641 --> 00:40:16,428
إنها إحدى أشكال الرفاهية
405
00:40:17,579 --> 00:40:19,064
ضع ثلجاً على وجهك
406
00:40:23,700 --> 00:40:27,854
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي
407
00:40:28,419 --> 00:40:31,307
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا
408
00:40:31,697 --> 00:40:34,706
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك
409
00:40:36,094 --> 00:40:38,863
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -
410
00:40:39,137 --> 00:40:42,709
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -
411
00:40:42,982 --> 00:40:46,628
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟
412
00:40:48,080 --> 00:40:51,929
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -
413
00:40:52,989 --> 00:40:55,775
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -
414
00:40:56,275 --> 00:41:00,311
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟
415
00:41:00,946 --> 00:41:04,851
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة
416
00:41:07,153 --> 00:41:09,908
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -
417
00:41:11,665 --> 00:41:12,949
أنا أرى
418
00:41:14,962 --> 00:41:17,050
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟
419
00:41:24,307 --> 00:41:26,408
أنا متأسف جداً لا بد
أنه قد أسيء فهمي
420
00:41:26,693 --> 00:41:31,280
(هذا صحيح يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟
421
00:41:31,779 --> 00:41:37,289
إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة
لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم
422
00:41:37,636 --> 00:41:42,468
سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً
منا قدر استطاعتنا و لكن الآن
423
00:41:42,767 --> 00:41:44,797
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -
424
00:41:45,070 --> 00:41:46,478
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -
425
00:41:46,826 --> 00:41:48,174
شكراً جزيلاً لك
426
00:41:48,754 --> 00:41:50,397
و شكراً لكم -
شكراً لك -
427
00:41:51,742 --> 00:41:52,705
من هنا يا سيدي
428
00:42:27,111 --> 00:42:29,069
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن
429
00:42:40,488 --> 00:42:44,027
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام -
430
00:42:44,719 --> 00:42:47,174
أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -
431
00:42:47,571 --> 00:42:49,931
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -
432
00:42:50,176 --> 00:42:52,878
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة
433
00:42:53,239 --> 00:42:55,632
و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون
و إذا أرسلنا لهم سندوشات
434
00:42:56,005 --> 00:42:59,299
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا
435
00:42:59,729 --> 00:43:01,332
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -
436
00:43:01,777 --> 00:43:04,350
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -
437
00:43:04,853 --> 00:43:07,090
يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون -
هل ستطلب رهينة ؟ -
438
00:43:07,388 --> 00:43:10,407
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟
439
00:43:11,052 --> 00:43:12,617
أنا أعرف ما الذي يريده
440
00:43:13,210 --> 00:43:15,013
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام
441
00:43:15,301 --> 00:43:26,025
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا
442
00:43:26,836 --> 00:43:30,973
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -
443
00:43:31,713 --> 00:43:35,499
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -
444
00:43:35,949 --> 00:43:37,619
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -
445
00:43:37,872 --> 00:43:42,328
لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -
446
00:43:42,563 --> 00:43:44,022
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -
447
00:43:44,279 --> 00:43:48,143
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم
448
00:43:49,269 --> 00:43:51,438
إخرس
449
00:44:29,675 --> 00:44:31,171
قام شخص واحد بمعظم الحديث
450
00:44:31,834 --> 00:44:35,171
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -
451
00:44:35,465 --> 00:44:37,092
لم أتمكن من سماعهم
452
00:44:38,032 --> 00:44:41,337
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت
453
00:44:42,751 --> 00:44:45,019
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -
454
00:44:45,327 --> 00:44:47,246
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -
455
00:44:47,530 --> 00:44:49,357
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -
456
00:44:49,703 --> 00:44:51,087
في أذني -
دعني أرى -
457
00:44:51,655 --> 00:44:55,466
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى
458
00:44:56,399 --> 00:44:57,724
هل تضعها دائماً ؟
459
00:44:57,988 --> 00:44:59,665
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -
460
00:45:00,072 --> 00:45:02,538
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى
461
00:45:02,781 --> 00:45:04,574
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -
462
00:45:04,812 --> 00:45:06,041
الخطأ من الصواب
463
00:45:06,391 --> 00:45:07,824
أنا لا أفهم -
(ستيف) -
464
00:45:08,945 --> 00:45:11,944
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -
465
00:45:12,943 --> 00:45:15,957
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟
466
00:45:16,521 --> 00:45:18,534
أنا آسف -
لقد سمعتني -
467
00:45:19,080 --> 00:45:22,085
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -
468
00:45:22,653 --> 00:45:25,221
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -
469
00:45:25,999 --> 00:45:28,233
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -
470
00:45:30,602 --> 00:45:32,745
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -
471
00:45:51,754 --> 00:45:53,337
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به
472
00:45:55,484 --> 00:45:57,477
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -
473
00:45:57,929 --> 00:45:59,915
هدئوا من روعكم
474
00:46:02,868 --> 00:46:03,969
كيف حالك ؟
475
00:46:05,991 --> 00:46:08,480
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض
476
00:46:10,001 --> 00:46:11,420
كيف الأحوال ؟
477
00:46:12,637 --> 00:46:14,913
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء
478
00:46:16,419 --> 00:46:19,098
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي
479
00:46:19,922 --> 00:46:21,204
أحب أن أتحدث معك
480
00:46:27,979 --> 00:46:29,320
سررت بالحديث معك
481
00:46:59,253 --> 00:47:02,543
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -
482
00:47:02,825 --> 00:47:04,409
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا
483
00:47:04,722 --> 00:47:07,626
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله
484
00:47:08,044 --> 00:47:10,492
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين
485
00:47:11,052 --> 00:47:12,680
(حسناً حسناً يا (ميتش
486
00:47:13,423 --> 00:47:17,033
تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم
487
00:47:19,783 --> 00:47:20,998
ستكون الأمور بخير
488
00:47:28,272 --> 00:47:29,749
هيا تعالوا كلكم
489
00:47:43,114 --> 00:47:44,260
إنبطحوا على الأرض
490
00:47:52,277 --> 00:47:53,360
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب
491
00:47:56,275 --> 00:47:57,901
توقفن عن البكاء إخرسن
492
00:48:02,475 --> 00:48:04,861
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك
493
00:48:06,630 --> 00:48:07,950
هيا فلنذهب
494
00:48:09,499 --> 00:48:11,481
هيا لقد سمعتني توقفن
495
00:48:13,083 --> 00:48:15,758
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -
496
00:48:16,649 --> 00:48:17,870
إخرسي و تحركي
497
00:48:23,532 --> 00:48:24,576
ضعوا أقنعتكم
498
00:48:25,682 --> 00:48:26,934
ضعوا وجوهكم على الأرض
499
00:48:36,844 --> 00:48:37,975
ضعوا أقنعتكم
500
00:48:38,825 --> 00:48:40,028
ضعوا أيديكم على الأرض
501
00:48:42,582 --> 00:48:45,272
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي
502
00:48:55,389 --> 00:48:58,795
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف
503
00:49:00,161 --> 00:49:05,665
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو
504
00:49:06,628 --> 00:49:08,605
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -
505
00:49:09,304 --> 00:49:10,604
حلمات حمراء
506
00:49:12,000 --> 00:49:14,882
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -
507
00:49:15,557 --> 00:49:17,480
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -
508
00:49:17,757 --> 00:49:21,540
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه
509
00:49:22,099 --> 00:49:24,744
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً
510
00:49:25,839 --> 00:49:31,836
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً
511
00:49:32,415 --> 00:49:35,738
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا
512
00:49:36,245 --> 00:49:38,409
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً
513
00:49:40,166 --> 00:49:41,886
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -
514
00:49:43,127 --> 00:49:44,833
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -
515
00:49:46,447 --> 00:49:51,831
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -
516
00:49:52,880 --> 00:49:54,060
لا أحد ؟
517
00:49:54,875 --> 00:49:57,078
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -
518
00:49:57,812 --> 00:50:01,047
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟
519
00:50:01,300 --> 00:50:03,731
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف
520
00:50:07,798 --> 00:50:09,645
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟
521
00:50:10,037 --> 00:50:12,117
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص
522
00:50:13,189 --> 00:50:14,411
مهما يكن
523
00:50:14,911 --> 00:50:16,460
هذا الرجل
524
00:50:17,001 --> 00:50:18,165
أحمق
525
00:50:40,178 --> 00:50:41,286
ما هذا ؟
526
00:50:41,571 --> 00:50:42,946
هذا ليس روسياً
527
00:50:43,877 --> 00:50:45,289
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟
528
00:50:45,881 --> 00:50:49,084
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً
529
00:50:49,999 --> 00:50:51,124
ربما
530
00:50:51,430 --> 00:50:52,824
إنه من وسط أوروبا
531
00:50:53,206 --> 00:50:55,570
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -
532
00:50:56,278 --> 00:50:57,666
ماذا ؟ لا
533
00:50:58,733 --> 00:51:00,411
ما رأيك ؟ -
حسناً -
534
00:51:01,167 --> 00:51:03,833
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا
535
00:51:04,656 --> 00:51:07,300
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)
536
00:51:12,364 --> 00:51:13,291
معذرة
537
00:51:14,198 --> 00:51:15,988
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟
538
00:51:16,888 --> 00:51:18,492
أيوجد أحد ؟ -
أنا -
539
00:51:19,258 --> 00:51:20,828
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا
540
00:51:26,619 --> 00:51:28,684
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -
541
00:51:29,152 --> 00:51:31,112
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -
542
00:51:35,481 --> 00:51:41,336
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -
543
00:51:46,711 --> 00:51:49,592
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -
544
00:51:50,538 --> 00:51:52,216
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟
545
00:51:52,470 --> 00:51:53,951
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -
546
00:51:54,160 --> 00:51:56,425
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -
547
00:51:56,934 --> 00:52:00,980
إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً
548
00:52:01,626 --> 00:52:04,359
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم
549
00:52:04,573 --> 00:52:06,134
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -
550
00:52:06,434 --> 00:52:08,471
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -
551
00:52:09,300 --> 00:52:12,003
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة
552
00:52:12,418 --> 00:52:14,461
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -
553
00:52:16,843 --> 00:52:19,432
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات
554
00:52:19,912 --> 00:52:20,966
لا شيء ؟ -
لا شيء -
555
00:52:22,335 --> 00:52:26,383
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -
556
00:52:29,102 --> 00:52:30,127
لن أنكر هذا
557
00:52:43,877 --> 00:52:45,215
مرحباً -
شكراً -
558
00:53:15,895 --> 00:53:17,106
لماذا يسير هذا الرجل ؟
559
00:53:17,896 --> 00:53:21,827
إنه مكلف بالأعمال القذرة
و (جاك نيكول) يبيع المخدرات
560
00:53:22,382 --> 00:53:25,264
و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار
561
00:53:38,058 --> 00:53:39,220
يا للهول
562
00:53:39,795 --> 00:53:42,422
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -
563
00:53:42,993 --> 00:53:45,018
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول
564
00:53:45,849 --> 00:53:47,877
أنت ستحقق هذا من سرقة البنك
565
00:53:48,580 --> 00:53:51,937
أعتقد أن هذا رائع -
من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع كل هذا ؟ -
566
00:53:56,684 --> 00:53:58,895
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك
567
00:54:01,185 --> 00:54:02,767
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة
568
00:54:11,506 --> 00:54:12,632
أهي جيدة ؟
569
00:54:12,925 --> 00:54:14,485
لقد شبعت
570
00:54:17,285 --> 00:54:18,507
ستكون بخير
571
00:54:20,094 --> 00:54:20,945
شكراً
572
00:54:21,681 --> 00:54:23,571
ستعود إلى منزلك قريباً
573
00:54:23,896 --> 00:54:25,822
هذا لطف منك
574
00:54:31,119 --> 00:54:31,930
سيدي -
أجل -
575
00:54:32,212 --> 00:54:33,774
لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -
576
00:54:34,140 --> 00:54:36,157
أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي
كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً
577
00:54:36,519 --> 00:54:38,786
لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم -
أجل حسناً -
578
00:54:40,335 --> 00:54:41,769
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -
579
00:54:42,126 --> 00:54:44,142
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -
580
00:54:44,363 --> 00:54:46,011
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -
581
00:54:46,884 --> 00:54:48,306
أتمنى أن لا أندم على هذا
582
00:55:29,204 --> 00:55:30,404
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -
583
00:55:31,108 --> 00:55:33,165
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -
584
00:55:33,850 --> 00:55:38,432
ما هذا ؟ -
مخالفات وقوف أتستطيع تدبرها ؟ -
585
00:55:41,619 --> 00:55:43,076
سأرى ما يمكنني فعله
586
00:55:43,951 --> 00:55:45,707
هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟
587
00:55:46,373 --> 00:55:47,907
أنا آسف لا تستطيعين التدخين هنا
588
00:55:50,887 --> 00:55:52,261
اللعنة دخني
589
00:56:03,199 --> 00:56:04,480
ما المضحك ؟
590
00:56:04,707 --> 00:56:06,655
هل تعرفين عما يتحدثون ؟ -
أنا أعرف ما الذي يتحدثون عنه -
591
00:56:07,239 --> 00:56:09,639
أنا أعرف من هو -
أتعرفين من هو ؟ -
592
00:56:10,102 --> 00:56:12,603
تقصدين أنك تعرفين اسمه من هو ؟ -
مخالفات التوقف -
593
00:56:12,870 --> 00:56:14,771
سوف نهتم بأمرها من هو ؟ -
(إنه (إينفر هوجا -
594
00:56:15,646 --> 00:56:16,669
من ؟
595
00:56:17,006 --> 00:56:18,597
كان رئيساً لألبانيا
596
00:56:19,622 --> 00:56:22,284
هل تقولين لي أن الرئيس السابق
لألبانيا يسرق بنكاً ؟
597
00:56:22,671 --> 00:56:26,487
إينفر هوجا) ميت. هذا شريط)
عن ثرثرته كيف أن الألبانيين شعب عظيم
598
00:56:27,348 --> 00:56:29,531
إنهم أناس مستميتون
لا أعرف لماذا
599
00:56:31,703 --> 00:56:32,957
إنه شريط
600
00:56:33,350 --> 00:56:35,827
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
كان علي أن أصغي لكل هذا في المدرسة -
601
00:56:36,124 --> 00:56:40,097
الشيوعية رائعة و الرأسمالية شريرة
(لينين) و (ماركس)
602
00:56:40,567 --> 00:56:42,901
إنه (إينفر هوجا) إنه شريط -
حسناً -
603
00:56:44,327 --> 00:56:46,197
حسناً أيها الشرطي
يمكنك أن تأخذها إلى منزلها
604
00:56:46,459 --> 00:56:48,933
و أسدي لي معرفاً إنتبهي إلى مكان
وقوفك في المرة القادمة موافقة ؟
605
00:56:57,446 --> 00:56:59,926
إذاً فهو يضع أشرطة الآن -
يريدون أن نخطئ -
606
00:57:00,484 --> 00:57:02,404
أنا أعرف كيف نخطئ
إنه يجعل الأمر أكثر سوءاً
607
00:57:02,752 --> 00:57:06,357
يريد من أحدنا أن أن يخطئ حتى يرسلونا
وراء مطاردة لا فائدة منها
608
00:57:07,374 --> 00:57:09,506
في آخر مرة فعلت هذا كلفني
الأمر خمس دولارات
609
00:57:10,008 --> 00:57:11,366
خمس دولارات ؟
610
00:57:12,309 --> 00:57:13,793
أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها
611
00:57:16,281 --> 00:57:17,677
تباً لكل هذا
612
00:59:11,988 --> 00:59:13,784
(المحقق (فريجر
سررت بلقائك
613
00:59:14,792 --> 00:59:16,192
هذا من دواعي سروري -
(هذه (مادلين وايت -
614
00:59:16,583 --> 00:59:17,960
كيف حالك يا سيدة (وايت) ؟ -
هذا شرف لي أيها المحقق -
615
00:59:18,436 --> 00:59:22,380
ربما تكون الآنسة (وايت) قادرة على المساعدة -
جيد هذا جيد -
616
00:59:23,401 --> 00:59:27,593
ما الذي تفكر به ؟ -
إن لديها نوعاً من التأثير في هذه المسائل -
617
00:59:28,070 --> 00:59:30,428
لأسباب لا أستطيع مشاركتك بها
618
00:59:33,334 --> 00:59:35,502
ما الذي تحاول قوله يا سيدي ؟ -
إن ما يقصده العمدة هو -
619
00:59:36,780 --> 00:59:39,689
أن هنالك مسائل في الولاية
تفوق اختصاصك بلا ضغينة
620
00:59:40,409 --> 00:59:42,066
و هو يعرض مساعدتك
621
00:59:44,447 --> 00:59:47,640
حسناً لم لا تقولون لدائرة الشرطة أن
تزيد من راتبي أكثر
622
00:59:48,484 --> 00:59:50,218
و تحل المشكلة -
حسب ما سمعته عنك من قبل -
623
00:59:50,690 --> 00:59:54,516
أنه كان يمكننا الوصول إلى هذا لو
كنت أكثر ديبلوماسية و لكن بإمكاننا مناقشة هذا
624
00:59:55,233 --> 00:59:57,942
إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى
عندما أصل للمرتبة الأولى
625
00:59:58,291 --> 01:00:00,222
و إذا كنتم تريدون تسريع هذا فلن أمنعكم
626
01:00:01,524 --> 01:00:04,933
إنها أيضاً مسألة 140 ألف دولار
قد أصبحت في راتبك
627
01:00:06,656 --> 01:00:07,895
أنا أفهم
628
01:00:09,576 --> 01:00:10,853
لا علاقة لي بهذا
629
01:00:27,790 --> 01:00:29,886
هل هذا رئيس ألبانيا ؟ -
إنه يتحدث -
630
01:00:30,525 --> 01:00:33,365
هذا مضحك -
ما كان عليك أن تتنصت على هؤلاء الناس -
631
01:00:33,678 --> 01:00:36,330
عليك أن تعتاد على هذا لدينا الكثير
من الخصوصية أما أنت فلا
632
01:00:36,813 --> 01:00:41,368
هل هذا صحيح ؟ في المرة القادمة
ستكون هذه نسخة أخرى
633
01:00:41,647 --> 01:00:44,058
إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها
(ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني
634
01:00:44,496 --> 01:00:48,221
بل هي أشبه بأن تأخذ حماماً كع
رجلين اسمهما (جمال) و (هيسوس) إذا كنت تفهم ما أقصد
635
01:00:48,709 --> 01:00:53,089
و إليك الخبر السيء إن الشيء الذي تقوم به
(ليس (بيناكالادا
636
01:00:56,206 --> 01:00:59,007
أعتقد أنك تحب هذا النوع من الأشياء -
أنت تريد أن تزعجني حقاً -
637
01:01:00,040 --> 01:01:02,784
إليك ما سنفعله -
أنا لا أهتم إلى تقييمك للوضع -
638
01:01:03,332 --> 01:01:06,554
سأخبرك أنا أين تبدأ الأمور -
بالتأكيد بالتأكيد أنا أقصد -
639
01:01:06,883 --> 01:01:11,583
إليك ما ستفعله ستحضر لي ما طلبته
لقد كان لديك متسع من الوقت أعطيتك إياه
640
01:01:11,897 --> 01:01:16,871
و إلا فإنك ستجلس في مكانك و تراقب ما أفعله مفهوم ؟ -
مفهوم نحن نحاول أن نحضر لك ما تريده -
641
01:01:17,348 --> 01:01:18,547
و لكن عليك أن تفهم هذا
642
01:01:19,227 --> 01:01:22,712
إن الأمر ليس أنه يوجد طائرة 747 تنتظر في
المطار ليوم كهذا
643
01:01:23,151 --> 01:01:26,901
أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ
ربما سترسل تعازي
644
01:01:27,248 --> 01:01:32,713
أرجوك فلنركز على كيفية خروجنا من هذا -
أنت لا تسمع -
645
01:01:34,856 --> 01:01:36,424
أعطني ما أريده
646
01:01:37,076 --> 01:01:38,677
و لن أقتل أحداً
647
01:01:40,120 --> 01:01:43,500
أنا أسعى لذلك أنا أسعى لذلك
فلنحاول أن نحافظ على الهدوء موافق ؟
648
01:01:44,174 --> 01:01:46,708
ألا أبدو لك هادئاً ؟ -
أجل أنت كذلك -
649
01:01:50,085 --> 01:01:51,309
أحل أنت كذلك
650
01:02:45,317 --> 01:02:47,902
(إذاً يا سيد (ديماجيان -
(ديمرجيان) -
651
01:02:48,270 --> 01:02:50,077
ديمرجيان) هل أنت ألباني ؟) -
(أرجوك نادني (كينيث -
652
01:02:50,435 --> 01:02:53,047
كينيث) أهو اسم ألباني ؟) -
إنه أرمني -
653
01:02:55,121 --> 01:02:56,251
ما الفرق ؟
654
01:02:57,265 --> 01:03:02,766
لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا
أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
655
01:03:03,484 --> 01:03:05,142
هل أستطيع الحصول على كأس ماء ؟
656
01:03:05,447 --> 01:03:07,067
هل أنت عطشان ؟ -
إن حنجرتي جافة -
657
01:03:07,773 --> 01:03:11,217
حنجرتك جافة ؟ إن حنجرته جافة -
كل ما أطلبه هو كأس ماء -
658
01:03:11,960 --> 01:03:13,288
اللعنة
659
01:03:14,879 --> 01:03:18,879
سوف تبدأ بإخبارنا بما حدث قبل أن نحضر لك الماء -
أتريد بعض القهوة ؟ -
660
01:03:19,437 --> 01:03:21,237
لا شكراً أنا لا أشرب القهوة -
لا تفضل -
661
01:03:21,503 --> 01:03:23,669
هل عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
لا أعرف فيما إذا كانوا يسرقون البنك -
662
01:03:23,903 --> 01:03:25,526
أجل لقد سمعنا هذا من قبل
663
01:03:25,840 --> 01:03:27,411
كيف تعرف أنهم كانوا يسرقون ؟
664
01:03:27,669 --> 01:03:30,020
لأنهم أشهروا مسدساً في وجهي -
كيف عرفت أنهم يسرقون البنك ؟ -
665
01:03:30,316 --> 01:03:34,828
هل أخذوا نقوداً هل رأيتهم يأخذون نقوداً ؟ -
كنت في البنك و احتجزت من يعرف كم الوقت -
666
01:03:35,675 --> 01:03:38,006
و مربوط في غرفة و رأيتكم تروني
667
01:03:38,456 --> 01:03:39,949
رأيتني أراك ؟
668
01:03:40,397 --> 01:03:42,041
أجل -
كيف حدث هذا ؟ -
669
01:03:42,249 --> 01:03:43,738
كنت محتجزاً في غرفة و رأيتكم تدخلون
670
01:03:44,080 --> 01:03:46,084
إسمع لا أستطيع القيام بمعجزات
هنا أحتاج للمزيد من الوقت
671
01:03:46,459 --> 01:03:50,225
حسناً لو أنك استثمرت الوقت الذي أعطيتك
إياه لما عانيت من هذه المشكلة
672
01:03:50,923 --> 01:03:52,951
ما الذي تريده ؟ -
هل طائرتي جاهزة ؟ -
673
01:03:54,503 --> 01:04:00,377
حسناً إسمع أعدك أنا أسعى لذلك
أنا أعمل على هذا قدر استطاعتي
674
01:04:00,738 --> 01:04:03,837
و لكنه سيستغرق عدة ساعات إضافية -
لم علي أن أعطيك وقتاً إضافياً ؟ -
675
01:04:04,304 --> 01:04:07,804
لأنك إذا أعطيتني المزيد من الوقت
ستحصل على ما تريد و إذا لم تفعل لن تنل شيئاً
676
01:04:08,924 --> 01:04:10,085
لا شيء لديك لتخسره
677
01:04:13,322 --> 01:04:15,575
طعام
678
01:04:15,842 --> 01:04:17,893
في هذه الأثناء سنرسل لك بعض الطعام -
لدي سؤال لك إذا لم تنفذ ما طلبته
679
01:04:18,278 --> 01:04:19,832
في الوقت الإضافي هل تعرف
ما الذي سيحصل ؟
680
01:04:20,064 --> 01:04:23,514
أي الطرق أكثر
681
01:04:25,567 --> 01:04:28,420
كل القطارات التي تمر عبر
محطة (غراند سنترال) في السنة
682
01:04:30,023 --> 01:04:33,205
أم الأشجار التي تقطع بشكل دوري ؟
683
01:04:34,111 --> 01:04:36,416
هذا تلميح إنه سؤال مخادع
684
01:04:39,442 --> 01:04:40,964
ما هذا ؟ -
يريد أن يلعب الآن ؟ -
685
01:04:42,183 --> 01:04:45,814
إنها القطارات إن النقود الأمريكية
ليست مطبوعة على أوراق أبداً
686
01:04:46,100 --> 01:04:48,617
أجل هذا صحيح -
إنها لا تقتطع أبداً -
687
01:04:49,336 --> 01:04:51,371
هل أنت متأكد ؟ -
مئة بالمئة -
688
01:04:58,464 --> 01:05:00,217
لقد عرفتها -
إنتظر قليلاً -
689
01:05:01,751 --> 01:05:03,037
سأتصل بك لاحقاً
690
01:05:06,669 --> 01:05:08,141
ماذا ؟ -
إنه فخ إنهما نفس الشيء -
691
01:05:08,485 --> 01:05:10,722
قل له إنهما نفس الشيء
كلاهما لا شيء
692
01:05:11,586 --> 01:05:14,014
كلاهما لا شيء أم كلاهما متشابه ؟ -
قل له أنهما متشابهان -
693
01:05:14,562 --> 01:05:17,329
إنتظر قليلاً
694
01:05:22,102 --> 01:05:23,104
حسناً
695
01:05:23,546 --> 01:05:26,305
كلاهما نفس الشيء -
لقد حان الوقت لكي ترسل السندويشات -
696
01:05:28,330 --> 01:05:29,303
جيد جداً
697
01:05:30,293 --> 01:05:31,728
هذا الرجل مجنون -
(قال محطة (غراند سنترال -
698
01:05:33,394 --> 01:05:37,009
إن (غراند سنترال تيرمينل) هي المحطة
(و (غراند سنترال سيشن
699
01:05:37,294 --> 01:05:39,181
هو مكتب بريد -
إنه مخطئ -
700
01:05:39,711 --> 01:05:43,145
من المخطئ ؟ -
(الجزء الأول القطارات لا تمر عبر (غراند سنترال -
701
01:05:44,445 --> 01:05:46,787
إنها آخر محطة لكل رحلة -
ماذا عن النفق الذي تمر عبره ؟ -
702
01:05:49,182 --> 01:05:51,342
كيف تعرف ؟ -
لا لو أن المترو -
703
01:05:51,782 --> 01:05:53,720
هلا توقفتم عن الحديث عن هذا ؟
704
01:05:55,542 --> 01:05:56,822
فلنحضر السندويشات
705
01:05:59,512 --> 01:06:03,092
لقد قال تمر عبرها -
أجل و لكن المترو الشمالي -
706
01:06:04,475 --> 01:06:05,916
إصمتوا لم تعد تهم على أي حال
707
01:06:11,165 --> 01:06:12,195
السندويشات
708
01:06:16,781 --> 01:06:19,831
سوف يحضرون لنا هوت دوغ جيد -
لقد قطعت تذاكر الليلة -
709
01:06:20,830 --> 01:06:24,794
سوف يطردونا على أي حال -
حدثيني عن ذلك على الأقل لم يقوموا بفصلنا -
710
01:06:25,548 --> 01:06:28,219
هل تعتقدون أنهم إرهابيون ؟ -
إنهم لصوص و ليسوا إرهابيين -
711
01:06:28,550 --> 01:06:31,851
كيف تعرف ربما يكونوا من القاعدة ؟ -
ثق بي لقد درست هذه اأشياء -
712
01:06:32,209 --> 01:06:34,912
ما أنت هل أنت من الموساد ؟ -
كنت محامياً و الآن أنا أعطي دورساً -
713
01:06:35,175 --> 01:06:38,152
عن الحرب الكولومبية و التطهير العرقي
و العبودية و كل ما يتطلبه إعلان الحرب
714
01:06:38,502 --> 01:06:42,245
هل أستطيع أن أشارك عندما ينتهي هذا ؟ -
أجل أصبحي مجنونة -
715
01:06:43,124 --> 01:06:48,434
هذا منظر جميل
716
01:06:59,465 --> 01:07:00,986
مرحباً ؟ -
مرحباً يا عزيزتي كيف حالك ؟ -
717
01:07:01,297 --> 01:07:05,559
أنا قلقة عليك ألن تعود إلى المنزل ؟ -
أجل أجل فور إنتهاء هذا
718
01:07:06,684 --> 01:07:08,786
لذلك انتظريني -
لماذا لا تأتي إلى هنا ؟ -
719
01:07:09,140 --> 01:07:13,560
لأنني لا أريد أن أتعرض للإلهاء -
سأنتظرك حتى تنتهي من عملك -
720
01:07:14,122 --> 01:07:17,469
لا أطيق الإنتظار -
إذاً كيف حالك ؟ -
721
01:07:18,457 --> 01:07:22,516
لا بأس لقد حصلنا على رهينتين أحياء -
لا لا كيف حالك أنت ؟ -
722
01:07:22,837 --> 01:07:25,846
أنا بخير لا تقلقي -
لقد شاهدت العمدة على التلفاز -
723
01:07:26,259 --> 01:07:29,209
لقد قال أنك تقوم بعمل عظيم و رأيتك أيضاً -
هل رأيتني على التلفاز ؟ -
724
01:07:29,794 --> 01:07:30,812
أجل -
كيف كنت أبدو ؟ -
725
01:07:31,072 --> 01:07:33,630
بدوت جيداً -
إسمعي علي أن أذهب -
726
01:07:34,205 --> 01:07:37,967
حسناً أبقي رأسك منخفضاً -
حسناً سأفعل أحبك -
727
01:07:40,532 --> 01:07:41,454
تعالي
728
01:07:44,589 --> 01:07:46,371
إذاً هل كل شيء واضح فيما يتعلق
بالجائزة ؟
729
01:07:47,639 --> 01:07:50,070
لاا داعي للقلق أيها المحقق -
أنا أتقاضى أجراً لكي أقلق -
730
01:07:50,343 --> 01:07:53,728
أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة
و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه
731
01:07:55,875 --> 01:07:57,345
أنا أفهم -
حسناً -
732
01:08:02,757 --> 01:08:04,180
يوجد شخص هنا يريد التحدث معك
733
01:08:07,043 --> 01:08:08,359
مرحباً -
من هذا ؟ -
734
01:08:08,709 --> 01:08:12,260
لا يهم أن تعرف من هذا
إن ما يهم هو ما أستطيع تقديمه لك
735
01:08:12,717 --> 01:08:15,547
ما هو ؟ -
أريد أن أتأكد أن مصالحنا محمية -
736
01:08:16,239 --> 01:08:18,142
ربما أكون قادرة على مساعدتك
في الحصول على ما جئت من أجله
737
01:08:18,415 --> 01:08:20,067
أشك بذلك
738
01:08:20,633 --> 01:08:25,540
حدثيني عن تلك المصالح التي تحاولين حمايتها -
لم لا تدعني أقلق بخصوص هذا ؟ -
739
01:08:26,991 --> 01:08:29,935
ما الذي تأمله للخروح من هذا ؟ -
الثراء بالطبع -
740
01:08:30,276 --> 01:08:33,567
بالطبع ربما لن يكفيك مليون أو إثنين -
كيف ؟ -
741
01:08:34,911 --> 01:08:37,619
لا أستطيع مناقشة هذا على الهاتف -
أنت تعملين لصالح البنك ؟ -
742
01:08:37,982 --> 01:08:40,217
لا -
و لست شرطية ؟ -
743
01:08:41,578 --> 01:08:42,985
هذا صحيح
744
01:08:44,631 --> 01:08:45,712
تعالي
745
01:08:53,496 --> 01:08:56,231
أمامك عشر دقائق فقط
حتى تخرجي قبل أن نشعل الأضواء
746
01:08:56,671 --> 01:08:59,004
و إذا لم تعودي يمكنك أن تبقي في الداخل
حتى ينتهي هذا الشيء
747
01:08:59,208 --> 01:09:00,479
لا داعي لأن تهددني -
هذا ليس تهديداً يا سيدتي -
748
01:09:00,836 --> 01:09:03,250
أنا أعرف أن هذه العبة بعيدة عن إرادتي
و لكنني أقول لك
749
01:09:03,250 --> 01:09:06,880
ليس علي أن أقلق لدي
أصدقاء و سوف يساعدوني ثق بي موافق ؟
750
01:09:08,740 --> 01:09:09,758
أنت لوحدك
751
01:09:36,169 --> 01:09:38,013
ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج
إلى المساعدة ؟
752
01:09:39,453 --> 01:09:41,064
يوجد مئات الناس في الخارج
753
01:09:42,239 --> 01:09:45,102
هذه ليست مشكلة -
و هم يزودون الطائرة بالوقود الآن -
754
01:09:47,353 --> 01:09:48,983
هيا أنت تعلم أن هذا غباء
755
01:09:50,455 --> 01:09:51,736
إليك ما أفكر به
756
01:09:52,353 --> 01:09:55,589
إذا استسلمت الآن أضمن لك
أن تقضي أقصر فترة في السجن
757
01:09:55,798 --> 01:09:57,985
ثلاث أو أربع سنوات كحد أقصى -
أيمكنك تدبير ذلم ؟ -
758
01:09:58,304 --> 01:10:02,119
أجل و لكن إنه ليس سهلاً
و لكن أجل أستطيع ذلك
759
01:10:03,055 --> 01:10:04,954
إنه ليس جيداً كما يكفي -
حسناً أنا لم أنتهي -
760
01:10:06,268 --> 01:10:09,897
عندما تخرج ستحصل على مليوني دولار -
حقاً ؟ -
761
01:10:11,015 --> 01:10:14,168
كيف ؟ -
تضعه في مكان آمن و سيكون بانتظارك عند خروجك -
762
01:10:14,919 --> 01:10:16,191
شكراً
763
01:10:17,067 --> 01:10:18,382
و لكن بلا شكر -
هيا -
764
01:10:20,709 --> 01:10:23,844
لقد قدمت لك أفضل عرض لا أعتقد
أن لديك بدائل أكبر
765
01:10:24,351 --> 01:10:28,072
لم لا تحدثيني عن تلك المصالح التي
جاءت بك إلى هنا لحمايتها ؟
766
01:10:28,560 --> 01:10:31,033
أخشى أنني لا أستطيع -
أنا أستطيع دعيني أحكي لك حكاية -
767
01:10:34,522 --> 01:10:38,044
خلال الحرب العالمية الثانية كان
هنالك أمريكي يعمل في بنك في سويسرا
768
01:10:40,351 --> 01:10:45,513
لا أحتاج لإخبارك أن هذه الفترة من التاريخ
كانت فرصة العمر للناس الذين لا أخلاق لديهم
769
01:10:46,048 --> 01:10:54,436
أناس مثل هذا الرجل لقد استغل موقعه بالعمل مع النازيين
لكي يثرى بينما كان جميع الناس تنتزع أملاكهم منهم
770
01:10:56,579 --> 01:10:58,454
ثم استخدم أمواله الملطخة بالدم
771
01:10:59,333 --> 01:11:00,806
لكي ينشئ بنكاً
772
01:11:01,908 --> 01:11:05,773
و الآن يبدو هذا و كأنه الرجل الذي
ربما تعملين لحسابه ؟
773
01:11:07,209 --> 01:11:09,386
أم أنني أهذي ؟
774
01:11:10,372 --> 01:11:12,469
أعتقد أننا نفهم بعضنا البعض -
جيد -
775
01:11:14,432 --> 01:11:18,180
إذاً ما الذي يمكنك فعله لأجلي بعد
أن كنت واضحاً أكثر منك
776
01:11:18,672 --> 01:11:21,908
و أنني قد خططت لهذا لحد الكمال ؟ -
صدقني إذا احتجت لذلك -
777
01:11:22,644 --> 01:11:27,919
أستطيع أن أغير برنامجك بأكمله لذلك
سرعان ما أوقفت مشكلتي سرعان ما بدأ حلي
778
01:11:28,916 --> 01:11:31,582
و سكيون الأفضل -
ما الذي تريدينه ؟ -
779
01:11:31,944 --> 01:11:35,227
دقيقتان صندوق الودائع أريد أن
أرى صندوقاً واحداً
780
01:11:38,188 --> 01:11:39,721
أتبحثين عن هذا ؟
781
01:11:41,127 --> 01:11:43,444
ربما يكون هذا محرجاً جداً لمن وظفك
782
01:11:44,619 --> 01:11:48,084
كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل
و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن
783
01:11:51,303 --> 01:11:55,248
علي أن أخبرك أن مهما كلف فعندما
أقف أمام القاضي سأخبره ما الذي فعلته هنا
784
01:11:56,064 --> 01:11:58,257
ستقومين أنت و رئيسك بالقيام بكل ما يلزم
لكي تساعدوني
785
01:12:00,288 --> 01:12:01,700
إخرج من هنا مع هذا المغلف
786
01:12:03,013 --> 01:12:04,819
و سندفع لك مبلغاً طائلاً
787
01:12:05,821 --> 01:12:09,306
سأتذكر هذا -
أنت لن تخبرني كيف تخطط للخروج من هنا أليس كذلك ؟ -
788
01:12:09,869 --> 01:12:12,599
سوف أخرج من الباب اأمامي
أيوجد شيء آخر ؟
789
01:12:13,247 --> 01:12:17,015
كيف عرفت كل هذا ؟ -
هذا لا يهم في الواقع كل الأكاذيب -
790
01:12:17,368 --> 01:12:22,558
و كل الشرور مقرفة يمكنك أن تغطيها لفترة
و لكنها لاتختفي
791
01:12:23,460 --> 01:12:25,528
سوف تظهر -
بالضبط -
792
01:12:26,672 --> 01:12:29,620
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله هنا -
حقاً ؟ -
793
01:12:31,853 --> 01:12:32,913
جيد
794
01:12:37,549 --> 01:12:39,975
إذاً هذا ما تحدثنا عنه -
لا أنت لم تعطني شيئاً -
795
01:12:40,212 --> 01:12:41,655
أعطني هذه النافذة -
حاضر سيدي -
796
01:12:41,921 --> 01:12:45,375
لقد أخبرته بما أنه لم يقتل أحداً بعد
فلم يفت الأوان بعد
797
01:12:45,927 --> 01:12:48,154
و أن الاستسلام سيخفف الحكم -
و ثم ؟ -
798
01:12:49,654 --> 01:12:50,937
إنه يعرف هذا
799
01:12:53,422 --> 01:12:57,683
أنا ألتقي بمحامي دفاع للمرة الأولى
و يعاملني أحدهم على أنني غبي و لكنك تفعلين ذلك
800
01:12:58,258 --> 01:13:00,969
أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك
لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً
801
01:13:02,028 --> 01:13:03,296
حدثيني
802
01:13:04,327 --> 01:13:07,007
إسمع أيها المحقق -
إن اتفاقنا لا يتضمن أن أعطيك شرحاً مفصلاً -
803
01:13:07,239 --> 01:13:08,765
أنا أقول أنه يتضمن ذلك موافقة ؟
804
01:13:09,653 --> 01:13:13,647
حسناً أنت لا تملكيني قصة الشيك
هذه لقد فعلت هذا بنفسي
805
01:13:13,949 --> 01:13:16,387
أنا أعرف ما الذي فعلته
و ما الذي لم أفعله
806
01:13:17,150 --> 01:13:19,060
تحدثي معي -
بشكل غير رسمي ؟ -
807
01:13:19,390 --> 01:13:22,206
كل شيء عنك هو بشكل غير رسمي
تحدثي معي فقط
808
01:13:23,819 --> 01:13:26,707
لقد أعطيته دافعاً جديداً -
حسناً هل قبله ؟ -
809
01:13:27,804 --> 01:13:30,302
لا و لكني أقول أنه يفكر به
810
01:13:31,717 --> 01:13:33,212
إنه أذكى مني
811
01:13:33,686 --> 01:13:35,248
إنه يعتقد أنه كذلك
812
01:13:35,856 --> 01:13:37,908
واحد من نماذجك مثل النوع النموذجي
813
01:13:38,961 --> 01:13:40,825
إنه متعلم بشكل جيد -
هذا ما أتحدث عنه -
814
01:13:41,759 --> 01:13:43,355
إنه ما أتحدث عنه بالضبط
815
01:13:43,936 --> 01:13:47,306
أنت تتحدثين مثله لذلك فكري مثله
ما الذي تظنين أنه سيفعله ؟
816
01:13:49,662 --> 01:13:51,279
لن يقتل أحداً -
كيف تعرفين ؟ -
817
01:13:52,029 --> 01:13:53,862
لأنه ليس مجرماً -
كيف تعرفين ؟ -
818
01:13:55,058 --> 01:13:58,477
لدي خبر لك إن معظم الأشخاص لا
يستطيعون معرفة المجرم إلى أن يقتل أحداً
819
01:13:58,795 --> 01:14:01,238
أنت لن تعرفين ما الذي يمكن أن يفعله الشخص
إلا إذا حشرته في الزاوية
820
01:14:03,364 --> 01:14:08,742
و لكنه لا يبدو و كأنه محشور في الزاوية -
لا يبدو هذا يبدو و كأنه قد اختار الزاوية -
821
01:14:10,814 --> 01:14:12,069
أنت محقة
822
01:14:13,028 --> 01:14:14,818
إذاً هل انتهيت ؟
823
01:14:15,671 --> 01:14:19,427
أعتقد هذا هل تقول لي أن أنصرف ؟ -
أجل ألديك بطاقة في جال احتجت للإتصال بك ؟ -
824
01:14:21,163 --> 01:14:25,655
أرجوك لا تأخذ هذا بشكل شخصي
و لكن لا لا أظن أنك تستطيع تحمل تكاليفي
825
01:14:25,972 --> 01:14:28,696
لا تأخذي هذا بشكل شخصي يا آنسة
وايت) قبلي مؤخرتي السوداء موافقة ؟)
826
01:14:30,058 --> 01:14:31,559
(كن حذراً أيها المحقق (فريجر
827
01:14:32,220 --> 01:14:34,140
إن عضي أسوأ من نباحي
828
01:14:40,076 --> 01:14:42,013
كم عمرك ؟ -
ثمانية و ثلاثة أرباع -
829
01:14:42,273 --> 01:14:43,731
ثمانية و ثلاثة أرباع ؟
830
01:14:44,207 --> 01:14:45,654
أنت فتى كبير
831
01:14:46,099 --> 01:14:48,163
هل كنت خائفاً هناك ؟ -
لا -
832
01:14:48,494 --> 01:14:50,715
لا ؟ على الإطلاق ؟ -
لا أنا من بروكلين -
833
01:14:50,981 --> 01:14:52,907
أنت من بروكلين ؟ -
إنهم لا يخيفوني -
834
01:14:53,165 --> 01:14:55,299
إنهم لا يخيفونك ؟ أنت شجاع أيضاً -
أجل -
835
01:14:55,902 --> 01:14:58,965
إذاً أولئك الرجال الذين كانوا
يحملون السلاح هل تتذكر إذا كانوا يقولون أي شيء ؟
836
01:14:59,594 --> 01:15:00,924
أجل -
ماذا قالوا ؟ -
837
01:15:01,455 --> 01:15:03,833
إنهم لا يحبون اللعبة -
أية لعبة -
838
01:15:04,054 --> 01:15:05,694
تلك التي تقتلون فيها
839
01:15:06,621 --> 01:15:10,312
يا بني كن مؤدباً -
حسناً يا بروكلين هل كان هو النسؤول ؟ -
840
01:15:10,693 --> 01:15:12,320
أجل -
حسناً -
841
01:15:12,568 --> 01:15:16,129
و لا تذكر أي شيء آخر ؟ -
إنه طويل نوعاً ما -
842
01:15:17,752 --> 01:15:19,209
و يضع قناعاً -
أجل -
843
01:15:20,601 --> 01:15:22,749
هل تعتقد أنك تستطيع تمييزه
في أي من هذه الصور ؟
844
01:15:24,049 --> 01:15:25,858
خذ وقتك إنظر جيداً
845
01:15:28,402 --> 01:15:29,728
ألق نظرة
846
01:15:35,912 --> 01:15:38,666
بوجود القناع جميعهم متشابهون -
هذا صحيح -
847
01:15:40,736 --> 01:15:43,101
بوجود الأقنعة جميعهم متشابهون
(هذا صحيح يا (براين
848
01:15:44,026 --> 01:15:50,322
محاولة سرقة متجر كحول
إنه عمل كبير لشخص مثلك أليس كذلك ؟
849
01:15:51,713 --> 01:15:56,651
(علي أن اوضح هذا لك يا (بابلو -
قبل كل شيء (بول) و ليس (بابلو) موافق ؟ -
850
01:15:57,483 --> 01:15:58,911
معذرة
851
01:15:59,893 --> 01:16:01,447
أتريد بعض العلكة ؟ -
لا -
852
01:16:02,413 --> 01:16:05,591
ثانياً أنا لم أقم بهذا لقد
ارتكبت بعض الأخطاء عندما كنت صغيراً
853
01:16:06,780 --> 01:16:09,051
كنت في الخارج عندماحاول بعض الأصدقاء
سرقة متجر كحول
854
01:16:11,296 --> 01:16:13,223
هذا كان علي أن أعمله
855
01:16:14,768 --> 01:16:17,338
......ماذا تريدون -
ماذاك ؟ ماذ تقول ؟ -
856
01:16:17,847 --> 01:16:24,059
أنت تعلم الشخص الذي لا يأتي إلى حيك -
(أنا أقول جزيرة (رايكنز -
857
01:16:25,581 --> 01:16:27,109
ماذا عن هذين الإثنين ؟
858
01:16:27,600 --> 01:16:29,317
هل يبدون مألوفين -
معتادين -
859
01:16:31,060 --> 01:16:32,076
لا -
لا شيء ؟ -
860
01:16:32,284 --> 01:16:33,985
لا شيء -
ألا يبدون مشتبهين بالنسبة لك -
861
01:16:34,251 --> 01:16:35,914
ألا تعتقد أنك تريد أن تعرف من هم ؟
862
01:16:37,228 --> 01:16:39,541
لا -
حسناً شكراً جزيلاً لك -
863
01:16:40,045 --> 01:16:43,000
بدافع الفضول أتعرف أي شيء عن الماس ؟
864
01:16:44,145 --> 01:16:47,431
ما الذي تحتاجه ؟ -
أعتقد أن رجلاً مثلي يحتاج إلى خاتم -
865
01:16:47,932 --> 01:16:51,538
هذا يعتمد على وزنه
إذا أحببت سأعطيك رقم ابن أخي
866
01:16:52,207 --> 01:16:53,506
جيد -
ستحصل على صفقة جيدة -
867
01:16:53,836 --> 01:16:55,416
ما الذي لديك تحت بلوزتك ؟
868
01:16:56,062 --> 01:16:58,863
معذرة ؟ -
تحت هذه الأشياء ماذا يوجد ؟ -
869
01:16:59,464 --> 01:17:01,256
ملابس -
هل يمكنك أن ترينا من فضلك ؟ -
870
01:17:06,862 --> 01:17:10,334
أترين أنت و امرأة أخرى فقط
قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة
871
01:17:11,453 --> 01:17:16,427
و ما هو -
طولك و عمرك و -
872
01:17:18,400 --> 01:17:21,446
صدرك -
إذا فقد قمت باقتحام القطاع -
873
01:17:21,885 --> 01:17:24,229
ثلاثة و أربعون دبل دي ؟
أهذا ما تقوله ؟
874
01:17:29,013 --> 01:17:31,816
إلى متى سيبقى هؤلاء الحمقى يعتقدون
أنهم سيحصلون على طائرتهم ؟
875
01:17:32,157 --> 01:17:35,136
لن يعتقدوا طويلاً -
إنهم ليسوا هواة و هم يأخذون رهائن -
876
01:17:37,580 --> 01:17:39,873
هؤلاء المضارب و الأبطال الأولمبيين
877
01:17:40,753 --> 01:17:44,308
من سيلعب ؟ اللعنة في هذه
القضية ألا يعرفون هؤلاء الأشخاص هذا ؟
878
01:17:48,831 --> 01:17:51,823
ماذا تفعل يا (كيف) ؟ -
يريد أن طائرة سأعطيه طائرة -
879
01:17:52,200 --> 01:17:54,092
ماذا حدث للطائرة التي في كتابنا ؟ -
هذا ما يزعجني -
880
01:17:55,043 --> 01:17:57,808
أنها شبيهة بأن الفريق الأخير قد
قرأ كتابنا و هو يعرف بالضبط ما الذي سنفعله
881
01:17:59,087 --> 01:17:59,998
كيف ؟
882
01:18:02,020 --> 01:18:03,102
مثل الماضي
883
01:18:04,468 --> 01:18:07,062
نحن نحاول أن نسرقه سواء
كان هذا صحيحاً أم حاطئاً
884
01:18:07,783 --> 01:18:10,007
فالرجل الآخر سيسرقه فكر بتلك الأسئلة التافهة
و الشيء الألباني
885
01:18:10,350 --> 01:18:12,417
إذاً أنت تقول -
أنا أقول أنه يريد أن يعطينا -
886
01:18:12,900 --> 01:18:14,452
المزيد من الوقت يقوم بالمطالب
887
01:18:15,471 --> 01:18:18,103
و يعطينا مهلة نستهلكه و يعطينا
المزيد من الوقت
888
01:18:19,147 --> 01:18:20,607
لا أعتقد أنه في عجلة من أمره -
لماذا ؟ -
889
01:18:21,011 --> 01:18:22,422
هذا ما سأعرفه
890
01:18:43,725 --> 01:18:45,154
أجل -
طائرتك جاهزة -
891
01:18:45,623 --> 01:18:47,346
هل هذه حقيقة ؟ -
هذه حقيقة -
892
01:18:47,594 --> 01:18:49,707
و لكنني أريد بعض الضمانات
أريد أن أدخل
893
01:18:50,273 --> 01:18:53,640
و أتأكد من أن الرهائن بخير -
ستراهم عندما أصعد في الحافلة -
894
01:18:53,934 --> 01:18:56,612
أريد أن أتأكد أنك لم
تترك جثثاً وراءك
895
01:19:00,168 --> 01:19:01,499
قابلني عند الباب الأمامي
896
01:19:08,264 --> 01:19:10,857
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا بد أنك محنون حتى تدخل إلى هناك -
897
01:20:01,700 --> 01:20:02,941
في الطابق السفلي
898
01:20:10,908 --> 01:20:12,110
أتريد علكة ؟ -
معذرة ؟ -
899
01:20:12,985 --> 01:20:14,306
أتريد علكة ؟
900
01:20:15,194 --> 01:20:16,399
لا شكراً لك
901
01:21:05,363 --> 01:21:06,699
سأخذ الفتى
902
01:21:08,562 --> 01:21:09,809
لا
903
01:21:10,752 --> 01:21:13,994
أيوجد المزيد ؟ -
يوجد بعض من أساء التصرف -
904
01:21:28,203 --> 01:21:30,613
سوف نخرجكم من هنا
أعدكم
905
01:21:32,418 --> 01:21:33,856
عليك أن تحافظ على كلمتك
906
01:21:42,119 --> 01:21:44,803
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -
لا يوجد شيء لنتحدث عنه -
907
01:21:46,646 --> 01:21:48,864
ما الذي تخطط لفعله إذا حصلت على الطائرة ؟
908
01:21:51,234 --> 01:21:53,279
معذرة ؟ -
أنت لا تريد الطائرة و لم تكن تريدها -
909
01:21:54,188 --> 01:21:57,137
أياً كان من سمع لص بنك يهرب
بطائرة و عليها خمسون رهينة
910
01:21:57,414 --> 01:22:00,091
لقد رأيت ما حدث بعد الظهر
و أنت تسرق لماذا لا أعرف
911
01:22:01,790 --> 01:22:03,679
هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟
912
01:22:04,256 --> 01:22:05,585
ربما
913
01:22:06,779 --> 01:22:08,008
يوجد طريقتان للخروج من هذا
914
01:22:08,339 --> 01:22:10,077
الطريقة السهلة هي أن تخرج
من الباب الأمامي
915
01:22:10,442 --> 01:22:14,119
و الطريقة الصعبة هي أن نفطع الكهرباء و تلقي
عليك الغاز المسيل للدموع و هي
916
01:22:14,338 --> 01:22:16,242
تخترق أقوى أنواع الزجاج أنت تعرف هذا
917
01:22:16,885 --> 01:22:19,942
أنا لا أريد ذلك و أنت تعرف أنني
أود القيام بها بالطريقة السهلة
918
01:22:20,867 --> 01:22:23,400
ألديك مناظير للرؤية الليلية
و أقنعة غاز
919
01:22:24,695 --> 01:22:27,859
ربما -
أنا على وشك الأمر للقيام بهذا -
920
01:22:28,162 --> 01:22:31,975
فلنوضح هذا أولاً أنت لن تأمر بهذا
حتى لا يقتل أحد من الرهائن
921
01:22:32,445 --> 01:22:35,905
و هذا واحد من مليون شيء ثانياً
إذا انتهى الأمر على هذا النحو
922
01:22:36,210 --> 01:22:40,521
فمهما حدث لن تصبح البطل
ستصبح سخصاً تافهاً حاول أقسى الطرق
923
01:22:41,902 --> 01:22:43,310
فلنذهب
924
01:22:45,081 --> 01:22:46,253
حسناً
925
01:22:53,835 --> 01:22:55,887
دعني أقول لك أمراً
إنني مرتاح الآن
926
01:22:57,027 --> 01:23:01,551
لن أصبح مرتاحاً جداً هنا لو كنت مكانك -
أتعلم سيأتي من يركب الكيبل يوم الأربعاء -
927
01:23:02,736 --> 01:23:04,834
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -
928
01:23:07,208 --> 01:23:09,666
سوف أخرج من هذا الباب عندما
أكون مستعداً
929
01:23:10,542 --> 01:23:12,306
هل أستطيع أن أجعلك تفعل هذا اليوم ؟
930
01:23:14,365 --> 01:23:16,748
لا أعتقد ذلك -
أيوجد عروض أخرى ؟ -
931
01:23:17,368 --> 01:23:21,644
أرجوك لا تقل عروضاً أمام صديقتي
فهي تريد من أن أتقدم بعرض لها
932
01:23:22,347 --> 01:23:25,450
ألا تعتقد أنك صغير جداً لكي تتزوج ؟ -
لا أنا لست صغيراً جداً بل مفلس كثيراً -
933
01:23:26,441 --> 01:23:28,075
ربما علي أن أسرق بنكاً
934
01:23:29,381 --> 01:23:31,087
هل تحبون بعضكم ؟
935
01:23:31,591 --> 01:23:34,608
أجل أجل -
من الأفضل أن تحبها بشكل أفضل -
936
01:23:36,516 --> 01:23:37,945
شكراً يا سارق البنك
937
01:23:38,645 --> 01:23:41,542
تذكر فقط أن النقود لا تستطيع أن تشتري الحب
938
01:23:43,186 --> 01:23:48,255
شكراً جزيلاً لك
أنا أحبها كثيراً
939
01:23:50,528 --> 01:23:55,807
إسمع لم لا نذهب عبر الشارع و نشتري لها وروداً
و لننسى قصة الرهائن و سأشتري لك بيرة
940
01:23:56,225 --> 01:24:00,340
شكراً لك و لكنني أحاول البقاء بعيداً عن الحانات
إذا كنت تفهم قصدي
941
01:24:00,986 --> 01:24:02,923
حسناً إذا غيرت رأيك ما زال العرض قائماً
942
01:24:11,261 --> 01:24:15,917
فلننظر إلى وجهك البشرة بيضاء
دعني أرى وجهك
943
01:24:18,882 --> 01:24:20,587
هل انتهيت ؟
944
01:24:23,448 --> 01:24:25,022
لقد تجاوزت الخط
945
01:24:26,895 --> 01:24:28,807
أحضر الحافلات و لتقف في الخارج
946
01:24:29,527 --> 01:24:31,074
هل تعتقد أنني أراوغ ؟
947
01:24:32,393 --> 01:24:34,208
فلنبدأ بهذا و لنرى ما الذي سيحصل
948
01:24:46,127 --> 01:24:47,879
ما الأمر ؟ -
لا أعتقد أنه يريد ذلك -
949
01:24:48,245 --> 01:24:51,719
حقاً و ما هذا ؟ -
كان خلفي و لكنه توقف -
950
01:24:52,779 --> 01:24:53,863
يا للهول
951
01:25:09,139 --> 01:25:11,440
مرحباً -
كيف تمكن منك ؟ -
952
01:25:11,914 --> 01:25:14,103
كم سيستغرق ذلك ؟ -
ماذا لو رأى وجهك و لو يكن سلاحي معي ؟ -
953
01:25:14,500 --> 01:25:16,106
ساعتين أو ثلاث
954
01:25:16,557 --> 01:25:19,175
لقد سمحت لهذا الشرطي أن يقترب كثيراً
955
01:25:22,670 --> 01:25:25,816
ما الذي حدث ؟ -
أعطيته كل عذر لكي يفجر دماغي -
956
01:25:27,005 --> 01:25:31,673
إنه لا يعض لماذا ؟ إنه ليس
من هذا النوع فلنرجع للوراء و نفكر بهذا قليلاً
957
01:25:32,810 --> 01:25:36,091
نحن نعلم أنهم قد خططوا لكل
شيء الشريط و الكاميرا و الأزياء
958
01:25:36,587 --> 01:25:39,558
حتى اللعبة كانت من مخططهم و لكنهم
لم يخططوا للطائرة إنهم يسعون لشيء ما
959
01:25:40,151 --> 01:25:41,484
و لكنهم ليسوا عنيفين
960
01:25:45,452 --> 01:25:47,822
أنا مصغ -
كيف هي آلة البحث ؟ -
961
01:25:48,512 --> 01:25:50,381
معذرة ؟ -
الكاميرا التي على الشاحنة -
962
01:25:51,442 --> 01:25:54,102
خذ نظرة أقرب على الطابق الثاني
لكي تحصل على صورة أفضل
963
01:25:54,931 --> 01:25:56,419
(وارن) -
أنا أعمل على ذلك -
964
01:26:08,547 --> 01:26:09,916
لا لا
965
01:26:15,768 --> 01:26:16,706
(كيف)
966
01:26:18,541 --> 01:26:19,980
هيا فلننطلق هيا
967
01:26:25,421 --> 01:26:28,618
ما الذي تفعله ما الذي تفعله ؟ -
تقصد خارج المألوف -
968
01:26:29,773 --> 01:26:34,396
هذا ما أعنيه هيا هذه ليست سرقة بنك -
هذا خطؤك لقد قلت لك أن تحضر الحافلات -
969
01:26:34,955 --> 01:26:38,100
تباً لك أنا لم أقتال أحداً
970
01:26:40,856 --> 01:26:44,180
يوجد خمسة عشر شخصاً هنا
إعبث معي ثانية و سأقتل اثنين آخرين
971
01:26:45,665 --> 01:26:49,910
حسناً حسناً قل لي ما الذي تريده
حقاً و سأحضره لك أعدك
972
01:26:50,455 --> 01:26:53,414
لقد أخبرتك حافلتين و طائرة -
أجل أجل -
973
01:26:53,661 --> 01:26:56,944
و مقاعد في ملعب اليانكي هيا
لا تراوغ مع مراوغ
974
01:26:58,671 --> 01:27:03,118
أنت خططت لكل شيء منذ البداية
و جعلت الجميع يسيرون على هواك بما فيهم أنا
975
01:27:03,481 --> 01:27:05,072
و أنا صدقت هذا
976
01:27:08,179 --> 01:27:11,578
أنت ذكي جداً لتكون شرطياً
إذهب من هنا
977
01:27:12,291 --> 01:27:13,638
ماذا هل ستقتلني ؟
978
01:27:14,812 --> 01:27:18,102
أنت لا شيء لك لتخسره و أنا لا شيء لدي لأخسره
لذلك أطلق النار علي
979
01:27:19,113 --> 01:27:20,420
إفعلها
980
01:27:20,758 --> 01:27:22,344
إقتلني -
تباً لك -
981
01:27:23,458 --> 01:27:25,602
قل لهم لأن يرسلوا أحداً ما
لكي يكون مستعداً للطيران
982
01:27:54,391 --> 01:27:56,012
لدينا مشكلة كبيرة
983
01:27:56,937 --> 01:27:58,477
أيها المحقق هذا ليس يومك
984
01:28:05,575 --> 01:28:06,971
كيف حالك أيها الكابتن ؟
985
01:28:09,213 --> 01:28:11,648
إسمع أنا أعلم أنك وضعت ثقتك بي -
لأنك شرطي جيد -
986
01:28:12,416 --> 01:28:15,681
ما الأمر أحتاج إلى المزيد مثلك
إذا فشلت في هذا لن أستطيع التحمل
987
01:28:16,015 --> 01:28:18,760
عليك أن تفهم الوضع -
لا لا دعني أقل لك ما هي مشكلتي -
988
01:28:19,805 --> 01:28:23,582
أذهب للنوم و كل شيء يجري بشكل جيد
و أتلقى اتصالاً في 3.15 هذا الصباح
989
01:28:23,897 --> 01:28:25,372
رهينة ميت -
أجل أجل -
990
01:28:25,652 --> 01:28:28,054
و لكنني أستطيع أن أنهي -
لقد انتهت -
991
01:28:28,293 --> 01:28:29,887
هل تعتقد أن لدي خيارات ؟
992
01:28:30,144 --> 01:28:31,671
علي أن أجيب على الأسئلة
993
01:28:32,164 --> 01:28:34,080
داريوس) سيتولى الموضوع)
994
01:28:54,104 --> 01:28:55,569
ماذا قال ؟ -
انتهى الأمر -
995
01:28:57,103 --> 01:28:58,319
اللعنة
996
01:29:00,118 --> 01:29:02,875
إنه كابوس تكتيكي -
أنا أعلم في البداية -
997
01:29:03,923 --> 01:29:07,088
هذا هو المدخل الوحيد
و علينا أن نصعد هلى الدرج
998
01:29:07,961 --> 01:29:12,720
و فور وصولنا إلى هناك لن
يكون الأمر و كأننا نصطاد البط
999
01:29:15,603 --> 01:29:20,828
و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج
ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار
1000
01:29:21,447 --> 01:29:23,586
حتى يطلقوا النار علينا -
تقصد أنه إذا كان هناك متفجرات -
1001
01:29:24,076 --> 01:29:25,452
فما زال كابوساً لعينا
1002
01:29:52,604 --> 01:29:54,671
دعونا لا ننسى احتمال مقتل الرهائن
1003
01:30:00,212 --> 01:30:05,366
علينا أن نفصلهم عن الرهائن
إذا تمكنا من صعود طابقين أو ثلاثة و إخراجهم
1004
01:30:06,409 --> 01:30:07,242
سيقتلوهم
1005
01:30:26,858 --> 01:30:29,190
ماذا إذا كانوا واحداً إلى أربعة -
أجل هذا هو الجنون في الأمر -
1006
01:30:29,454 --> 01:30:31,253
يمكن أن يكون أي واحد من الدهانين لصاً
1007
01:30:32,943 --> 01:30:34,955
ربما علينا أن نجعل رجالنا يرتدون ثياب الدهانين
1008
01:30:37,175 --> 01:30:40,057
علينا أن نستخدم رصاصات مطاطية
و نطلق النار على الرؤوس عندما تنطفئ الأنوار
1009
01:30:42,744 --> 01:30:45,829
إنها فكرة جيدة -
أجل الرصاصات المطاطية مناسبة -
1010
01:30:51,041 --> 01:30:55,226
إذا فشلوا عندها سيلقون
كل اللائمة عليك
1011
01:30:56,911 --> 01:30:58,537
أنا أتقدم للحصول على ترقية -
ماذا ؟ -
1012
01:30:58,782 --> 01:31:01,486
سوف أصبح محققاً من المرتبة الأولى
إنهم لا يعرفون ما الذي يحصل
1013
01:31:02,062 --> 01:31:05,619
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
(المحقق من المرتبة الأولى (كيف فريجر -
1014
01:31:06,515 --> 01:31:07,918
هل تمزح معي ؟ -
أجل -
1015
01:31:08,558 --> 01:31:10,422
أعتقد أن العمدة لن ينسى هذا
1016
01:31:11,941 --> 01:31:13,413
هل عقدت صفقة معهم ؟
1017
01:31:14,545 --> 01:31:16,324
لن أصل إلى المرتبة الأولى اللعنة
1018
01:31:17,715 --> 01:31:19,390
سوف يفعلون ما بوسعهم
لعدم السماح بحصول هذا
1019
01:31:19,741 --> 01:31:21,567
كل واحد سينال ما يريد و سأنال أنا ما أريد
1020
01:31:23,992 --> 01:31:25,037
سأكون في الخارج
1021
01:31:31,696 --> 01:31:35,357
يا له من يوم -
أيها المحقق هل سيدخلون إلى البنك من دونك ؟ -
1022
01:31:35,747 --> 01:31:39,740
هذا ليس صحيحاً -
حدثني عن الفتى الذي صوب مسدسه عليك -
1023
01:31:40,521 --> 01:31:42,359
الاثني عشر عاماً -
الآن ؟ -
1024
01:31:42,869 --> 01:31:48,255
كنت في الحي 33 و كنت بعيداً
حوالي نصف حي عن مدرستي الثانوية
1025
01:31:48,539 --> 01:31:53,879
أسدي لي معروفاً أيها الرقيب
توقف عن إضافة التعليقات
1026
01:31:56,445 --> 01:32:02,304
لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان
هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري
1027
01:32:02,776 --> 01:32:06,684
هل هذا صحيح أي فتى كان هذا ؟ -
إنه طفل آخر أمريكي أفريقي -
1028
01:32:06,949 --> 01:32:09,591
أمريكي أفريقي أجل -
ظهر من حيث لا أدري و لم أره -
1029
01:32:10,222 --> 01:32:12,774
إذاً ماذا فعلت ؟ -
ما الذي فعلته عندها سأخبرك ما الذي فعلته -
1030
01:32:13,347 --> 01:32:15,743
تلقيت رصاصة في صدري هذا ما فعلته عندها
1031
01:32:17,156 --> 01:32:20,315
إسمع إن جزءاً من زي محقق و لكنني
أفضل أن ينتهي بي الأمر
1032
01:32:20,563 --> 01:32:22,993
(الوسيم (كول
1033
01:32:23,696 --> 01:32:26,719
من دون ضغينة أيها المحقق و لكن
أنا أحاول أن أبعد التوتر عنا
1034
01:32:27,335 --> 01:32:29,870
لو أننا فقط نستطيع إخراج هؤلاء الناس
بأمان من البنك
1035
01:32:30,478 --> 01:32:31,729
أتمنى ذلك
1036
01:32:32,970 --> 01:32:36,488
و حاول أن تعرف هذا في
المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء
1037
01:32:53,289 --> 01:32:54,587
اللعنة
1038
01:32:55,120 --> 01:32:57,627
إنه يتنصت علينا -
إنه يتنصت علينا -
1039
01:33:02,084 --> 01:33:03,006
(داريوس)
1040
01:33:03,893 --> 01:33:05,083
داريوس) لا تقم بأي حركة)
1041
01:33:05,734 --> 01:33:08,619
ماذا ؟ -
إن الأمر كله فاشل لا تتحرك -
1042
01:33:08,970 --> 01:33:10,590
أبق رجالك في الخلف -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
1043
01:33:11,041 --> 01:33:13,191
لقد سمع كل ما قلناه في العربة -
ماذا ؟ -
1044
01:33:13,550 --> 01:33:15,109
لا تتحركوا لا تتحركوا
1045
01:33:15,727 --> 01:33:20,518
كل شيء عن مطالبه لقد سمع كل ما قلناه
و وضع جهاز إرسال في داخله و تنصت علينا
1046
01:33:21,163 --> 01:33:22,460
لا لا سأدخل
1047
01:33:24,627 --> 01:33:25,704
اللعنة
1048
01:33:34,143 --> 01:33:35,129
إجمعوا الجميع
1049
01:33:36,281 --> 01:33:37,457
(ستيف) (ستيفو)
1050
01:33:41,152 --> 01:33:42,125
سوف يدخلون
1051
01:33:42,784 --> 01:33:44,040
هل الجميع بخير ؟ -
أجل -
1052
01:33:45,315 --> 01:33:47,522
حسناً فليخرج الجميع هيا
1053
01:33:51,833 --> 01:33:54,523
إذهبوا إذهبوا
1054
01:33:57,656 --> 01:33:58,736
تحركوا
1055
01:33:59,832 --> 01:34:01,353
فلينزل الجميع على الدرج
1056
01:34:41,501 --> 01:34:43,479
لا تطلقوا النار لا تطلقوا النار
1057
01:34:50,194 --> 01:34:51,028
أوقفوا النار
1058
01:34:52,241 --> 01:34:53,285
أوقفوا النار
1059
01:34:55,337 --> 01:34:56,901
أوقفوا النار أوقفوا النار
1060
01:35:23,923 --> 01:35:25,437
ضعوا أيديكم على رؤوسكم
1061
01:35:29,069 --> 01:35:30,437
ضعوا أيديكم على رؤوسكم
1062
01:35:31,230 --> 01:35:33,235
لا تتحركوا ضع يديك على رأسك
1063
01:35:58,629 --> 01:35:59,567
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك -
1064
01:36:00,054 --> 01:36:01,181
أنا لا أتحرك
1065
01:36:13,174 --> 01:36:14,345
(هرنانديز) -
أنا هنا -
1066
01:36:30,939 --> 01:36:32,200
إلى اليسار إلى اليسار
1067
01:36:33,081 --> 01:36:34,362
الجهة اليمنى خالية
1068
01:36:37,449 --> 01:36:38,453
الجانب الأيسر خال
1069
01:36:41,692 --> 01:36:42,570
خالي
1070
01:36:43,550 --> 01:36:44,652
المنطقة كلها آمنة
1071
01:37:10,948 --> 01:37:12,482
هيا على مهلكم هيا
1072
01:37:39,527 --> 01:37:41,567
الغرفة خالية هنا -
هل أنت متأكد ؟ -
1073
01:37:42,682 --> 01:37:44,097
سأواصل البحث
1074
01:38:01,558 --> 01:38:03,273
تعالوا للأسفل
1075
01:38:11,113 --> 01:38:12,491
هل وجدت رهائن ميتين ؟ -
لا -
1076
01:38:12,990 --> 01:38:16,388
كل شيء هنا لا بد أننا أضعنا شيئاً -
ربما و لكنني متأكد أنه ليس هنا -
1077
01:38:17,080 --> 01:38:19,553
إنظروا إلى هذا إذا كان عليه أن يسرق
1078
01:38:20,772 --> 01:38:22,609
اللعنة -
لم نجد أحداً -
1079
01:38:23,120 --> 01:38:27,238
ما زلنا نبحث و لم نجد أنفاق و لا أضرار -
لا شيء مفقود ؟ -
1080
01:38:27,588 --> 01:38:31,440
رائع رائع سنقوم بوضع وصف كامل
و لكن لديك شعور شرطي
1081
01:38:31,920 --> 01:38:35,489
إسمع أنا لا أحاول أن أعلمكم عملكم أيها المحققون
و لكن إذا سبحوا عبر المراحيض
1082
01:38:35,914 --> 01:38:38,435
فمن يكن قد فعل هذا سيدفع غالياً -
حسناً عمل جيد -
1083
01:38:39,718 --> 01:38:40,748
ما هذا ؟
1084
01:38:43,596 --> 01:38:47,465
هواتف خليوية -
أيها الرقيب يجب أن ترى هذا -
1085
01:38:48,949 --> 01:38:52,133
حسناً أيها الشرطي
أرتدي زيك و إحمي هذه النقود
1086
01:38:53,036 --> 01:38:56,232
حاضر سيدي -
و استعد لا تدع أحداً يأخذ شيئاً بما فيهم أنت -
1087
01:38:56,696 --> 01:38:57,668
حاضر سيدي
1088
01:38:58,592 --> 01:39:00,689
هنا أيها المفتش -
ماذا لديك ؟ -
1089
01:39:01,585 --> 01:39:03,458
سوف تحب هذه -
أسلحة مزيفة -
1090
01:39:03,998 --> 01:39:05,382
أسلحة مزيفة لا بد أنك تمزح معي
1091
01:39:07,207 --> 01:39:11,073
ألعاب و كأنه كان مستعداً بشكل كامل -
أيها الكابتن تعال إلى غرفة السيدات -
1092
01:39:12,507 --> 01:39:13,430
أنا في طريقي إليك
1093
01:39:32,062 --> 01:39:34,628
إنظروا إلى هذا
1094
01:39:35,554 --> 01:39:37,742
بإمكاننا التوقف عن البحث عن الجثة
1095
01:39:38,141 --> 01:39:39,713
أسلحة مزيفة
1096
01:39:41,990 --> 01:39:43,647
لا أحد يذهب إلى المنزل حتى
نسمع قصة الجميع
1097
01:39:44,546 --> 01:39:46,013
أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع
1098
01:40:01,221 --> 01:40:02,989
أين الرجال -
في القاعة على اليسار -
1099
01:40:50,475 --> 01:40:51,952
لا أستطيع سماعك ماذا -
(دارويل كيبسي) -
1100
01:40:52,633 --> 01:40:58,035
(بيتر هانون)
1101
01:41:00,323 --> 01:41:02,557
إنتظر ما اسمك -
(حاييم) -
1102
01:41:08,863 --> 01:41:10,743
أعطني اسمك أعطني اسمك
1103
01:41:14,114 --> 01:41:15,402
أنا أعمل في البنك
1104
01:41:16,101 --> 01:41:17,421
أنا من حراس البنك
1105
01:41:19,440 --> 01:41:22,296
الجميع يقول أصغي -
إهدأ -
1106
01:42:06,314 --> 01:42:09,348
كيفن) قل لي أن هذا فوضى)
1107
01:42:10,809 --> 01:42:13,704
لقد اعتقدت هذا إنه مناسب للجنون -
إذاً ماذا لديك لي ؟ -
1108
01:42:15,429 --> 01:42:17,290
قمنا بتصوير كل من خرج من البنك
1109
01:42:18,118 --> 01:42:23,502
و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور
و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب
1110
01:42:25,084 --> 01:42:29,234
سألناهم إذا كان بإمكانهم أن يميزوا أحداً
ليس من الأشرار حتى لو اعتبرنا
1111
01:42:29,916 --> 01:42:33,085
أحداً ما مشتبه محتمل يوجد إثنين أو ثلاثة يبرئونه
1112
01:42:34,273 --> 01:42:36,199
و كأن شيئاً لم يحدث -
ماذا عن البصمات ؟ -
1113
01:42:36,752 --> 01:42:38,188
في كل مكان و إن يكن ؟
1114
01:42:39,455 --> 01:42:42,606
كلها تشير إلى أن هؤلاء الناس كانوا هناك -
ماذا عنا ؟ -
1115
01:42:43,017 --> 01:42:45,769
تقريباً الجميع حتى لو كان واحداً منهم ضعيفاً
1116
01:42:46,222 --> 01:42:50,650
سيعرف الرهينة من هم الأشخاص الجيدون
و ها نحن عدنا إلى النقطة الأولى
1117
01:42:51,087 --> 01:42:53,075
الممتلكات ؟ -
يوجد موظف يهودي -
1118
01:42:53,795 --> 01:43:00,732
و زبون لديه مذكرة من أجل الحضانة
1119
01:43:04,066 --> 01:43:05,688
مرة أخرى نفس المشكلة
1120
01:43:05,953 --> 01:43:07,714
بالإضافة إلى أنهم حمقى -
كاميرات البنك -
1121
01:43:08,195 --> 01:43:10,968
لا فائدة منها أنا أقول لك
لقد درسوا كل شيء تقريباً
1122
01:43:11,790 --> 01:43:15,658
لا يبدو كل شيء بالنسبة لي -
و لكن هذا الذي وجدناه في 357 -
1123
01:43:15,974 --> 01:43:19,198
لم تكن سرقة بل احتجاز -
إذا فعلت هذا لن تجد بصمة في أي مكان -
1124
01:43:20,928 --> 01:43:22,410
إدفنها -
أدفنها ؟ -
1125
01:43:22,780 --> 01:43:24,540
ما الذي تتوقع مني قوله ؟
1126
01:43:29,423 --> 01:43:32,611
أيها الكابتن إن هذا الشيء رائحته
واضحة هذا يعني أن أحداً ما قد فعل شيئاً ما هنا
1127
01:43:32,862 --> 01:43:34,892
لقد قلت ذلك بنفسك
لا يوجد سرقة
1128
01:43:35,856 --> 01:43:36,907
و لا مشتبهين
1129
01:43:37,638 --> 01:43:41,169
لا أحد يضغط علي لأصل إلى إجابات
لن أفعل هذا لك إدفنها
1130
01:43:45,826 --> 01:43:50,055
لم أتوقع هذا -
أنا أعدك سأجد لكم قضايا أكثر لكي تحلوها -
1131
01:43:53,489 --> 01:43:54,726
حسناً
1132
01:43:56,469 --> 01:43:58,506
هذا شيء ربما كنت تتوقعه
1133
01:43:59,306 --> 01:44:02,380
لقد وجدوا أن المبلغ المفقود قد عاد -
بلا هراء -
1134
01:44:03,297 --> 01:44:04,445
أجل
1135
01:44:04,735 --> 01:44:06,306
أتريد أن تعرف أين كان ؟ -
في حسابي -
1136
01:44:06,793 --> 01:44:09,361
لا -
في منزلي في (سانتا باربرا) ؟ -
1137
01:44:09,799 --> 01:44:11,329
لا -
في محفظتي ؟ -
1138
01:44:11,567 --> 01:44:12,783
لا
1139
01:44:13,128 --> 01:44:15,153
إذاً لا لا أريد أن أعرف
1140
01:44:23,694 --> 01:44:25,075
هذا هراء يا رجل
1141
01:44:25,714 --> 01:44:28,663
أقصد أننا الوحيدين الذين نحاول
الإمساك بالأشرار ثم يلاحقونا هكذا
1142
01:44:29,535 --> 01:44:32,117
دعني أقل لك شيئاً كل من
يتهمنا علينا أن نسعى وراءه
1143
01:44:32,697 --> 01:44:34,313
(حتى يتوقف (ماركو كوليون
1144
01:44:35,034 --> 01:44:37,864
ماركو كوليون) هل تعرف ما أقول ؟)
أجل سوف أعلن اسمه
1145
01:44:40,043 --> 01:44:41,249
لا يوجد 392
1146
01:44:42,093 --> 01:44:46,778
إن صندوق الودائع رقم 392 و وفقاً لهذه السجلات
غير موجود
1147
01:44:47,391 --> 01:44:49,848
إنه يحاول أن يشير إلى هذا اللعين
1148
01:44:50,421 --> 01:44:51,984
ألم يقل (كارلو) أنه علينا أن لا نستمر
1149
01:44:52,417 --> 01:44:53,501
فلنذهب
1150
01:45:14,211 --> 01:45:17,411
ما الذي تفعله أيها المحقق ؟
ما العمل الذي لديك عند القاضي ؟
1151
01:45:18,768 --> 01:45:20,852
إنه عمل الشرطة -
ألا تتعلم الإستراحة ؟ -
1152
01:45:21,737 --> 01:45:26,312
لدي عمل علي إنجازه -
و منذ متى لا يتضارب عملك مع مهنتك -
1153
01:45:26,611 --> 01:45:28,273
لقد كان بيننا اتفاق -
لم يكن بيننا اتفاق -
1154
01:45:28,733 --> 01:45:31,407
دعني أوضح لك هذا -
لا دعيني أقول لك كيف يعمل هذا -
1155
01:45:32,321 --> 01:45:35,254
تضغطين هنا لكي تسجلي
و تضغطين هنا لكي تسمعي
1156
01:45:36,242 --> 01:45:43,373
يوجد أيضاً قضية الـ 140 ألف دولار -
لا علاقة لي بذلك -
1157
01:45:44,671 --> 01:45:49,464
إذا أردتم أن تفعلوا شيئاً سيئاً لا تتصلوا بي
1158
01:45:55,404 --> 01:45:57,733
بريئاً أم مذنباً -
ما زلت ستقع -
1159
01:45:58,923 --> 01:46:01,014
في هذه الحالة تكون مهنتك قد انتهت
1160
01:46:07,674 --> 01:46:13,274
إذاً تعطيني ما أريد و مهنتك تتحسن -
هذه القضية صعبة -
1161
01:46:13,904 --> 01:46:21,321
(يوجد قول مشهور لـ (باولو لوتشي
1162
01:46:23,449 --> 01:46:26,440
عندما يكون هناك دماء في الشوارع
إشتري مكاناً
1163
01:46:29,449 --> 01:46:33,439
لم أعتقد أن القضية ستصل إلى هذا
إنها تؤثر في كثيراً
1164
01:46:33,689 --> 01:46:35,343
و لكن لا يوجد فرق أن تنال ثروة من خمسمئة
1165
01:46:36,875 --> 01:46:38,213
دع الأمور تجري أي المحقق
1166
01:46:40,044 --> 01:46:41,386
أنت شرطي جيد
1167
01:46:42,641 --> 01:46:43,939
المدينة تحتاج إليك
1168
01:47:12,190 --> 01:47:14,901
سيدتي أنت في المكان الخطأ -
لدي موعد -
1169
01:47:24,393 --> 01:47:25,577
(أرثر)
1170
01:47:26,402 --> 01:47:28,324
صباح الخير -
(الآنسة (وايت -
1171
01:47:29,746 --> 01:47:30,781
إجلسي
1172
01:47:39,332 --> 01:47:43,916
حسناً ماذا قال ؟ -
تبين أن المحقق (فريجر) حاد الذكاء -
1173
01:47:45,068 --> 01:47:48,358
و لكنني كنت أسرع منه إنه تحت السيطرة -
أتمنى ذلك -
1174
01:47:49,518 --> 01:47:50,813
حدثنيي عن المغلف
1175
01:47:51,544 --> 01:47:54,433
أين هو الآن ؟ -
إن قائد العصابة سيتمسك به -
1176
01:47:55,307 --> 01:47:57,877
كبوليصة تأمين لمنعك من الإنتقام
1177
01:47:59,265 --> 01:48:02,523
حقاً إن لديه رأياً بك -
و ما هو ؟ -
1178
01:48:03,388 --> 01:48:09,571
دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً
بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست
1179
01:48:13,415 --> 01:48:14,513
أجل
1180
01:48:15,706 --> 01:48:18,248
كان هذا منذ ستين عاماً
كنت شاباً و طموحاً
1181
01:48:19,376 --> 01:48:21,822
رأيت أقصر الطرق للنجاح فسلكتها
1182
01:48:23,766 --> 01:48:25,129
لقد بعت روحي
1183
01:48:26,897 --> 01:48:29,305
و أنا أحاول أن أستردها منذ ذلك الوقت
1184
01:48:30,211 --> 01:48:32,469
و لكن أنت و هذا السيد الغامض
1185
01:48:33,516 --> 01:48:35,471
ألم تفهموا ؟ -
أعتقد ذلك -
1186
01:48:36,820 --> 01:48:38,603
لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف
1187
01:48:39,784 --> 01:48:42,438
و في يوم ما سيعود لكي يبتزك
1188
01:48:43,892 --> 01:48:45,996
و ستدفع له و سيعود ثانية
1189
01:48:47,938 --> 01:48:49,739
لذا أعتقد أن هذا هو الأمر -
هل تفترضين ذلك ؟ -
1190
01:48:50,067 --> 01:48:51,317
هذا هراء -
عفواً ؟ -
1191
01:48:51,800 --> 01:48:54,290
لم يمر بكل هذا فقط لكي يخبئ مغلفك
1192
01:48:56,105 --> 01:48:58,694
(لقد تركوا أموالاً لم تمس يا (أرثر
1193
01:48:58,998 --> 01:49:00,459
إذاً ؟ -
إذاً -
1194
01:49:01,740 --> 01:49:04,186
إنه يسعى إلى شيء آخر
1195
01:49:05,607 --> 01:49:07,308
يقول البنك أن لا شيء مفقود
1196
01:49:08,041 --> 01:49:12,516
لهذا فقد فعلوا هذا من أجل ذلك الصندوق
كان هذا أكثر قيمة لديه من مغلفك
1197
01:49:15,266 --> 01:49:16,852
لست مضطراً لإخباري
1198
01:49:17,568 --> 01:49:19,047
يوجد شيء واحد يمكن أن يكون
1199
01:49:23,017 --> 01:49:24,208
الماس
1200
01:49:25,182 --> 01:49:26,622
و يوجد الخاتم
1201
01:49:27,782 --> 01:49:29,130
(خاتم (كاتشيه
1202
01:49:29,684 --> 01:49:33,949
يعود لزوجة مصرفي سابق
عائلة ثرية
1203
01:49:35,215 --> 01:49:37,547
من اليهود الفرنسيين عندما اندلعت الحرب
1204
01:49:38,594 --> 01:49:42,557
نقل الخاتم و كل شيء آخر
1205
01:49:46,521 --> 01:49:47,926
كنا أصدقاء
1206
01:49:49,063 --> 01:49:50,376
كان بإمكاني مساعدته
1207
01:49:52,771 --> 01:49:55,309
و لكن النازيين دفعوا
1208
01:49:56,764 --> 01:49:58,065
بشكل جيد
1209
01:49:59,836 --> 01:50:04,794
أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم
1210
01:50:06,367 --> 01:50:07,822
سرياً
1211
01:50:08,659 --> 01:50:10,949
بالرغم من كل ما قد تعتقدينه
1212
01:50:20,188 --> 01:50:21,343
(أجل يا (أرثر
1213
01:50:23,366 --> 01:50:26,217
أحب أن أقول لك أي وحش أنت و لكن
1214
01:50:26,872 --> 01:50:30,711
علي أن أساعد ابن أخي
في الالتحاق بالجامعة
1215
01:50:35,147 --> 01:50:37,212
هذا لن تخبريني إياه
1216
01:50:38,199 --> 01:50:40,547
نحن نقوم بإعداد المراجع
1217
01:50:54,668 --> 01:50:56,549
(اسمي (دولتون راسل
1218
01:50:57,426 --> 01:51:02,093
أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني
اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي
1219
01:51:03,112 --> 01:51:05,554
لقد أخبرتكم باسمي هذا هو كل شيء
1220
01:51:06,793 --> 01:51:09,983
و لكن أين فهو يمكن وصفه بأنه زنزانة
1221
01:51:11,279 --> 01:51:14,432
و لكن هناك فرق شاسع بين كونك
محشوراً في زنزانة ضيقة
1222
01:51:15,275 --> 01:51:16,635
و بين كونك في السجن
1223
01:51:18,045 --> 01:51:19,430
و لكن ما هو سهل
1224
01:51:20,578 --> 01:51:25,230
لقد كنت أخطط مؤخراً لكي
أنفذ أفضل سرقة للبنك
1225
01:51:26,434 --> 01:51:30,210
هذا أيضاً متى و هذا أيضاً لماذا
1226
01:51:31,375 --> 01:51:33,349
بغض النظر عن التمويل
1227
01:51:34,447 --> 01:51:35,968
فالنجاح يكون بسيطاً
1228
01:51:36,712 --> 01:51:37,935
لأنني أستطيع
1229
01:51:39,193 --> 01:51:40,737
مما يتركنا مع الكيفية
1230
01:51:42,128 --> 01:51:46,973
و هذا يقودنا إلى سؤال لماذا السرقة
1231
01:52:37,313 --> 01:52:40,054
إن رائحتك مقرفة -
ما الذي تتوقعه بعد أسبوع ؟ -
1232
01:52:43,092 --> 01:52:44,251
أجل
1233
01:52:44,614 --> 01:52:46,486
لماذا برأيك فتحت النافذة ؟
1234
01:53:06,807 --> 01:53:08,116
اللعنة
1235
01:53:13,300 --> 01:53:15,363
إن الشرطي (فريجر) و شريكه يدخلون إلى البنك
1236
01:53:15,885 --> 01:53:18,074
إنهم قادمون لأجلي -
لا نستطيع معرفة ذلك -
1237
01:54:00,292 --> 01:54:01,518
أنا آسف -
معذرة -
1238
01:54:05,259 --> 01:54:07,794
(سيد (هاملتون -
صباح الخير أيها المحققان -
1239
01:54:11,743 --> 01:54:15,526
تماماً كما خطط -
لدي رقم هنا بالنسبة للخزنة رقم 392 -
1240
01:54:30,179 --> 01:54:31,167
الحمد لله
1241
01:54:36,941 --> 01:54:38,197
أين هي ؟
1242
01:54:38,946 --> 01:54:40,215
تركتها هناك
1243
01:54:41,324 --> 01:54:42,796
من هنا أيها المحققان -
ماذا ؟ -
1244
01:54:43,077 --> 01:54:45,287
لماذا فعلت ذلك لقد تركت الخاتم -
ثق بي -
1245
01:54:47,044 --> 01:54:48,448
تركته في أيدي أمينة
1246
01:54:49,619 --> 01:54:50,951
و ليسوا مجرمين
1247
01:54:52,184 --> 01:54:53,427
لقد فعلتها من أجل النقود
1248
01:54:55,445 --> 01:54:58,166
و لكنها لا تساوي الكثير
إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة
1249
01:54:59,981 --> 01:55:02,470
أو أن توفر الإحترام الدائم
1250
01:55:05,551 --> 01:55:08,729
كنت أسرق من رجل خان طريقه
من أجل بضعة دولارات
1251
01:55:11,352 --> 01:55:12,993
دعني أشاهد مقتله
1252
01:55:14,808 --> 01:55:17,802
و غارقاً في أعماله الجيدة و لا يحترم شيئاً
1253
01:55:22,103 --> 01:55:23,378
و قد أردت
1254
01:55:26,630 --> 01:55:27,787
و في النهاية
1255
01:55:28,816 --> 01:55:30,370
أبعد من حواسك
1256
01:55:31,946 --> 01:55:34,214
تكون متعباً جداً عندما يمسكون بك
1257
01:55:35,375 --> 01:55:36,751
و هم يفعلون
1258
01:55:40,023 --> 01:55:40,994
هذا مؤكد
1259
01:55:42,125 --> 01:55:43,300
إنهم لن يفشلوا
1260
01:55:48,287 --> 01:55:51,267
أتعرف ما هذا ؟ -
إذا كان عليك أن تسأل -
1261
01:55:52,420 --> 01:55:54,863
لا أستطيع تحمل تكاليفه -
أعتقد أنه جيد لفتاتي -
1262
01:55:57,523 --> 01:55:59,488
ماذا يوجد هنا ؟
1263
01:55:59,881 --> 01:56:01,110
إتبع الخاتم
1264
01:56:13,743 --> 01:56:15,879
(المحقق (فريجر -
(سيد (كايس -
1265
01:56:16,748 --> 01:56:18,443
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -
1266
01:56:19,016 --> 01:56:20,776
لم يقتل أحد في البنك و الجميع سعداء
1267
01:56:21,629 --> 01:56:23,056
إنه يومي المفضل -
هذا رائع -
1268
01:56:24,356 --> 01:56:25,705
(المحقق (ميتشل -
(سيد (كايس -
1269
01:56:26,361 --> 01:56:28,048
إجلسوا أيها السادة -
شكراً لك -
1270
01:56:28,438 --> 01:56:30,301
هل أستطيع أن أقدم لكم شيئاً ؟ -
لا -
1271
01:56:30,768 --> 01:56:31,976
علي أن أقول
1272
01:56:32,693 --> 01:56:34,736
أنني كنت متأثراً جداً
1273
01:56:36,453 --> 01:56:39,027
بالطريقة التي توليتم فيها ذلك العمل -
(شكراً لك يا سيد (كايس -
1274
01:56:39,571 --> 01:56:42,391
عندما أسمع دائماً مصطلح الأفضل
في نيويورك فأنتم من أفكر بهم
1275
01:56:43,248 --> 01:56:45,518
حافطتم على الآخرين سالمين
و جعلتم الأمر يبدو سهلاً
1276
01:56:49,353 --> 01:56:51,378
إعذرني -
ما هو المضحك ؟ -
1277
01:56:51,701 --> 01:56:54,203
(عندما تقول البقية يا سيد (كايس
عليك أن تنظر إلى حولك
1278
01:56:54,502 --> 01:56:57,684
البقية كلمة تعني أسخاصاً لم
يكونوا مؤهلين لزمن طويل
1279
01:56:58,659 --> 01:57:01,427
هذا مؤسف جداً أيها المحقق
أنا لن أنكر أنكم قمتم بعمل جيد
1280
01:57:01,720 --> 01:57:04,289
أجل ستفعل و لكنني مشوش جداً
كما ترى لدي قضية
1281
01:57:06,011 --> 01:57:08,856
حيث يقوم لصوص مسلحون بالسطو على بنكك
1282
01:57:09,429 --> 01:57:11,760
إنه بنكك أليس كذلك ؟ -
أنا رئيس مجلس الإدارة -
1283
01:57:12,150 --> 01:57:15,293
ثم فجأة يختفي السارقون
1284
01:57:16,596 --> 01:57:17,913
و لم يأخذوا نيكلاً أليس كذلك ؟
1285
01:57:18,158 --> 01:57:19,896
هل تسألني ؟ -
أجل أنا أسألك -
1286
01:57:20,368 --> 01:57:24,266
أقصد أنه بنكك أنت تمتلكه و أنا أسألك -
إنه حزء صغير من منظمتنا -
1287
01:57:24,559 --> 01:57:28,903
لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود
هذا أول مرة في تاريخ الشرطة
1288
01:57:29,233 --> 01:57:31,544
أنا لم أسمع بهذا من قبل -
لذلك عليك أن تسأل نفسك -
1289
01:57:31,840 --> 01:57:34,822
ما الذي حدث أليس كذلك يا سيد (كايس) ؟ -
أنا لست متأكداً أنني معجب بنبرتك أيها الشرطي -
1290
01:57:35,037 --> 01:57:36,842
أنت غير معجب بنبرتي إذاً أعطني جواباً صريحاً
1291
01:57:37,466 --> 01:57:43,069
هل البنك المؤسس لإمبراطوريتك الذي بنيته
أنت أعطني جواباً صريحاً برايك ما الذي حدث ؟
1292
01:57:43,494 --> 01:57:46,463
ليس لدي أية فكرة -
هيا هيا -
1293
01:57:47,510 --> 01:57:51,033
سأقول لك ما الذي حدث برأيي
(أعتقد أنك قد أرسلت تلك المرأة الآنسة (وايت
1294
01:57:51,380 --> 01:57:53,854
أعتقد أنك قد دفعت لها ما الذي
كانت تفعله هناك ؟
1295
01:57:54,162 --> 01:57:57,640
هذا غريب هل تلمح إلى أن لي علاقة بهذا -
392 -
1296
01:57:59,502 --> 01:58:03,043
صندوق الودائع رقم 392 ما هي قصته ؟ -
لا فكرة لدي عما تتحدث عنه -
1297
01:58:03,318 --> 01:58:04,683
(لا تكذب علي يا سيد (كايس -
أنا لا أكذب -
1298
01:58:04,952 --> 01:58:06,735
لقد راجعت كل السجلات
1299
01:58:07,064 --> 01:58:09,674
كل سجلات البنك المتعلقة
بخزنة الودائع في بنكك
1300
01:58:10,693 --> 01:58:13,057
في النظرة الأولى بدا كل شيء على ما يرام و لكن
1301
01:58:14,260 --> 01:58:18,784
كان هناك صندوق واحد لا سجلات لديه أقصد
أنه عائد لعام 1948 لذلك بدأت أفكر
1302
01:58:19,198 --> 01:58:24,908
من لديه الجواب عن هذا ؟ ربما يكون الرجل
الذي بناه عام 1948 قد نسيه
1303
01:58:26,176 --> 01:58:28,598
إن هذا غير واضح يا سيد إنه غير واضح
1304
01:58:30,075 --> 01:58:33,365
أخشى أنني لا يمكن أن أكون مفيداً لكم
1305
01:58:35,253 --> 01:58:37,244
يوجد شيء سيء أليس كذاك ؟
1306
01:58:38,837 --> 01:58:43,316
(سيد (فريجر
لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية
1307
01:58:44,761 --> 01:58:46,713
يمكنك أن تسأل كل من يعرفني
1308
01:58:48,263 --> 01:58:53,368
إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها -
أعتقد أنهم لن يكونوا كذلك بعد أن يعرفوا حقيقة هذا الخاتم -
1309
01:58:54,575 --> 01:58:56,051
لا أعتقد ذلك
1310
01:59:00,114 --> 01:59:03,273
بالمناسبة بالنسبة لما قلته
عنا أننا أفضل من في نيويورك
1311
01:59:03,612 --> 01:59:05,169
أريدك أن تعرف أننا نقدر هذا حقاً
1312
01:59:06,876 --> 01:59:09,222
هذه عدوانية -
فلنذهب -
1313
01:59:10,448 --> 01:59:11,621
سوف نلاحق هذا الخاتم
1314
01:59:19,119 --> 01:59:20,354
حسناً دعني أرى حذائك
1315
01:59:20,934 --> 01:59:23,110
دعني أرى حذائك
1316
01:59:23,519 --> 01:59:27,260
لماذا ؟ -
لأنني لم أرى أحداً يخطو باتجاه ذلك الرجل بهذا القدر -
1317
01:59:30,155 --> 01:59:33,362
أجل أعتقد أنني قد فعلت -
يا رجل لقد حشرته في وسط النفق -
1318
01:59:34,601 --> 01:59:36,112
سنحتاج إلى تنظيم للسير
1319
01:59:46,249 --> 01:59:48,344
مساء الخير يا سيدي ألديك حجز ؟ -
أنا أبحث عن العمدة -
1320
01:59:48,735 --> 01:59:50,675
هل يمكن أن أخذ قبعتك ؟ -
لا لا يمكنك إشتري واحدة لك -
1321
01:59:54,572 --> 01:59:57,309
أنا آسف لمقاطعتكم سيدي العمدة
و لكن هناك قول أمريكي قديم
1322
01:59:57,686 --> 02:00:00,677
يقول عندما يكون هناك دم في الشوارع
يجب أن يذهب أحدهم للسجن
1323
02:00:02,254 --> 02:00:04,636
يا (إدمون) هلا عذرتنا قليلاً ؟
1324
02:00:07,613 --> 02:00:09,985
ما قصة هذا أيها المحقق ؟ -
(أعتقد أن المحقق (فريجر -
1325
02:00:10,421 --> 02:00:14,512
يبحث عن دليل ؟ -
إنها كلمة جيدة دليل -
1326
02:00:15,234 --> 02:00:20,814
مغلقة أتعرف ما أقصد ؟
هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب
1327
02:00:21,354 --> 02:00:22,911
المكتب في واشنطن
1328
02:00:24,994 --> 02:00:27,105
هل تحب أن تكون في الصفحة الأولى في الـ نيويورك تايمز ؟
1329
02:00:27,656 --> 02:00:28,837
سيكون هذا رائعاً
1330
02:00:29,128 --> 02:00:31,144
إحرصي على يقوموا بلفظ إسمي جيداً
1331
02:00:32,610 --> 02:00:34,584
إحتفظي بالقلم
1332
02:00:35,874 --> 02:00:36,933
هل أعددت نسخاً ؟
1333
02:00:38,937 --> 02:00:42,520
أرجوك علينا أن نبقي المجرمين
الحقيقيين بعيدا عن الشوارع
1334
02:00:45,496 --> 02:00:47,483
حسناً شكراً على الغداء
1335
02:00:52,476 --> 02:00:53,856
جرائم حرب ؟
1336
02:00:54,716 --> 02:00:56,454
كيف سنتصرف هذه المرة ؟
1337
02:01:22,378 --> 02:01:24,820
هل أحضرت هديتك ؟ -
خلال دقيقة -
1338
02:01:38,829 --> 02:01:41,473
على رسلك إنتظري حتى أبعد مسدسي
1339
02:02:25,789 --> 02:02:27,200
أنا آسف -
المعذرة -
1340
02:02:28,435 --> 02:02:30,250
لم لا تخرج من الباب ؟ -
سأفعل -
1341
02:02:31,165 --> 02:02:33,634
سوف أخرج من الباب عندما
أكون جاهزاً
1342
02:02:34,497 --> 02:02:35,578
يا ابن السافلة
1343
02:02:43,360 --> 02:02:45,357
هيا يا عزيزي إن القيود بدأت تبرد