1 00:01:04,800 --> 00:01:06,180 L U S O M U N D O 2 00:01:14,060 --> 00:01:15,440 A P R E S E N T A 3 00:02:27,630 --> 00:02:29,390 Não acredito. Chegaram a horas. 4 00:02:29,510 --> 00:02:31,850 Vamos lá levar estes rapazes à festa. 5 00:02:51,620 --> 00:02:54,160 Mamã! 6 00:03:24,400 --> 00:03:27,110 São 10:48 nesta Terça-feira Gorda, Dia de Carnaval- 7 00:03:27,190 --> 00:03:29,910 Vamos voltar atrás no tempo, até 1964, 8 00:03:29,990 --> 00:03:32,910 com os Beach Boys, na 105-3 FM, 9 00:03:33,240 --> 00:03:35,660 o coração de Nova Orleães- 10 00:03:52,090 --> 00:03:54,300 O CARNAVAL DÁ AS BOAS-VlNDAS À TRlPULAÇÃO DO USS NlMlTz 11 00:03:54,430 --> 00:03:56,310 O KATRlNA SÓ NOS FORTALECEU! 12 00:04:00,560 --> 00:04:03,560 Muito bem, leva-o por fora. Dá espaço ao porco. 13 00:06:07,440 --> 00:06:08,360 Produção Argumento Realização 14 00:06:27,620 --> 00:06:30,250 ATF - DEP. ÁLCOOL, TABACO, ARMAS E EXPLOSlVOS 15 00:06:52,980 --> 00:06:56,780 A minha filha está naquele ferry! Por favor! 16 00:06:57,150 --> 00:06:59,320 Meu Deus, a minha filha! 17 00:08:04,300 --> 00:08:05,970 Viro para o outro lado? 18 00:09:02,860 --> 00:09:04,490 ATF, Nova Orleães. Agente Donnelly. 19 00:09:04,870 --> 00:09:06,740 Liga à Polícia de Nova Orleães. 20 00:09:06,870 --> 00:09:09,160 Quero as cassetes da doca de Algiers. 21 00:09:09,290 --> 00:09:10,620 Liga à divisão de trânsito. 22 00:09:10,750 --> 00:09:12,920 Também quero as da ponte Crescent, 23 00:09:13,040 --> 00:09:14,670 no sentido Oeste, entre as 1 0h e as 1 1 h- 24 00:09:14,790 --> 00:09:15,830 Entendido. 25 00:09:56,290 --> 00:09:59,040 Viu por aqui um agente da ATF? 26 00:09:59,170 --> 00:10:00,630 Foi lá abaixo. 27 00:10:01,630 --> 00:10:02,720 Como desço? 28 00:10:02,840 --> 00:10:04,680 Pelo lado Sul da ponte. 29 00:10:12,600 --> 00:10:14,230 Você é o Agente Minuti? 30 00:10:14,600 --> 00:10:16,350 Larry Minuti, da ATF? 31 00:10:16,730 --> 00:10:19,190 O Larry é o meu colega. Sou Doug Carlin. 32 00:10:19,310 --> 00:10:21,110 Paul Pryzwarra, FBl. 33 00:10:21,480 --> 00:10:23,400 - Como está? - Onde está o Minuti? 34 00:10:23,530 --> 00:10:24,780 Está de férias. 35 00:10:24,950 --> 00:10:28,280 Estava. Vamos chamar metade da região para isto. 36 00:10:28,820 --> 00:10:30,030 Consegue contactá-lo? 37 00:10:30,200 --> 00:10:31,700 Já tentei. Ele não atendeu o telefone. 38 00:10:34,830 --> 00:10:36,210 Tente com mais força. É importante... 39 00:10:36,540 --> 00:10:37,830 Obviamente. 40 00:10:39,210 --> 00:10:41,000 O que procura? 41 00:10:41,210 --> 00:10:43,210 Tudo o que não esteja no sítio. 42 00:10:46,630 --> 00:10:48,680 Pode dar-me um apoio? 43 00:10:49,760 --> 00:10:51,010 Posso. 44 00:11:04,320 --> 00:11:05,650 ANFO. 45 00:11:05,990 --> 00:11:07,700 Nitrato de amónio, solúvel em água. 46 00:11:07,820 --> 00:11:10,450 O fuelóleo iria arder durante a explosão. 47 00:11:10,740 --> 00:11:11,200 Entre o rio e a chuva, o único sítio... 48 00:11:11,160 --> 00:11:12,740 Entre o rio e a chuva, o único sítio... 49 00:11:12,870 --> 00:11:14,040 ... onde se poderia encontrar ANFO seria... 50 00:11:14,160 --> 00:11:15,950 Debaixo desta ponte. 51 00:11:16,410 --> 00:11:17,870 Certo. 52 00:11:18,580 --> 00:11:20,710 Não podemos descartar a hipótese de acidente. 53 00:11:20,830 --> 00:11:23,050 Ainda não é um local de crime. 54 00:11:23,170 --> 00:11:24,210 E que tal duplicarmos o perímetro... 55 00:11:24,340 --> 00:11:26,130 ... para evitar procissões de reboques? 56 00:11:26,260 --> 00:11:27,720 Precisamos de toda a gente... 57 00:11:27,840 --> 00:11:29,640 ... para controlar provas e processar testemunhas. 58 00:11:29,760 --> 00:11:30,970 Vamos isolar tudo... 59 00:11:31,100 --> 00:11:33,390 ... até determinarmos que é uma investigação criminal. 60 00:11:33,510 --> 00:11:35,180 É uma investigação criminal. 61 00:11:35,350 --> 00:11:36,980 Encontrei um pedaço de um detonador eléctrico... 62 00:11:37,480 --> 00:11:39,020 ... e um fio que me parece do detonador. 63 00:11:41,520 --> 00:11:44,860 Apareceram milhões destas partículas azuis do lado de Algiers, 64 00:11:44,980 --> 00:11:47,700 possivelmente de um contentor ou de um barril em plástico. 65 00:11:47,780 --> 00:11:48,820 ANFO? 66 00:11:48,950 --> 00:11:50,660 Provavelmente. Encontrei resíduos pós-explosão... 67 00:11:50,780 --> 00:11:52,660 ... debaixo da ponte Crescent. 68 00:11:52,780 --> 00:11:55,330 O isolante do fio do detonador irá dar-nos informações... 69 00:11:55,450 --> 00:11:57,790 ... sobre o fabricante do detonador. 70 00:11:57,910 --> 00:11:59,500 A seguir, procuramos o detonador... 71 00:11:59,620 --> 00:12:01,080 ... e a fonte eléctrica da bomba. 72 00:12:01,210 --> 00:12:04,130 Não precisamos do laboratório para saber... 73 00:12:04,250 --> 00:12:06,510 ... que é um explosivo e um detonador. 74 00:12:06,630 --> 00:12:07,880 E você é? 75 00:12:08,010 --> 00:12:10,260 Desculpe. Sou Doug Carlin da ATF. 76 00:12:10,380 --> 00:12:12,010 Quem é que manda aqui? 77 00:12:12,140 --> 00:12:13,180 Meus senhores, por favor... 78 00:12:13,300 --> 00:12:15,180 Ed Elkins. Sou eu que mando. 79 00:12:15,310 --> 00:12:16,350 Óptimo. 80 00:12:16,470 --> 00:12:18,020 É você que manda. 81 00:12:18,310 --> 00:12:20,190 Vamos ao que interessa. Onde está a máquina de café? 82 00:12:20,310 --> 00:12:21,350 Ed? 83 00:12:22,060 --> 00:12:24,270 lsto é uma investigação policial. 84 00:12:24,400 --> 00:12:26,030 Tem de haver uma máquina de café. 85 00:12:26,150 --> 00:12:28,150 Sim. Está lá atrás. 86 00:12:28,280 --> 00:12:29,320 Lá atrás... 87 00:12:29,450 --> 00:12:31,280 É mesmo ele que manda. Obrigado, senhores. 88 00:12:43,630 --> 00:12:46,210 DEPARTAMENTO DO ÁLCOOL, TABACO, ARMAS E EXPLOSlVOS 89 00:12:54,930 --> 00:12:56,220 Viste alguma coisa? 90 00:12:56,350 --> 00:12:57,640 Trânsito...? 91 00:12:57,770 --> 00:12:59,520 Anda para trás. 92 00:13:00,560 --> 00:13:01,600 O Larry ligou? 93 00:13:01,730 --> 00:13:03,690 Ainda não responde. Deixámos outra mensagem. 94 00:13:04,940 --> 00:13:07,070 - A tal miúda falou contigo? - Qual miúda? 95 00:13:07,190 --> 00:13:09,650 Disse que eras alto, escuro e atraente. 96 00:13:09,780 --> 00:13:10,780 Respondi-lhe que acertou em duas. 97 00:13:10,900 --> 00:13:12,400 Essa é muito boa. Carrega no ''play''. 98 00:13:19,200 --> 00:13:20,700 Larry, é o Doug. Tudo bem? 99 00:13:20,830 --> 00:13:22,670 Ouve, sei que deves estar aborrecido comigo, 100 00:13:22,790 --> 00:13:24,420 mas precisamos de ti aqui. 101 00:13:25,750 --> 00:13:27,920 Tens Orleães na linha um. O Xerife Reed. 102 00:13:28,050 --> 00:13:30,260 Eles tiraram um corpo da água e querem um perfil. 103 00:13:30,380 --> 00:13:31,970 Não é preciso perfil. 104 00:13:32,090 --> 00:13:35,180 Diz-lhe para pôr o corpo num saco. Eu depois ligo-lhe. 105 00:13:36,970 --> 00:13:38,430 Escreveste num papel de rebuçado? 106 00:13:38,560 --> 00:13:39,770 Não tinha mais nada. 107 00:13:39,890 --> 00:13:41,810 Estás a fazer dieta, é? 108 00:13:43,640 --> 00:13:45,400 Pára aí. 109 00:13:47,230 --> 00:13:48,820 Daqui fala o Agente Doug Carlin da ATF... 110 00:13:48,940 --> 00:13:50,530 ... e estou a responder à sua chamada. 111 00:13:50,650 --> 00:13:53,780 O meu número de telemóvel é o 504-555-01 30. 112 00:13:54,530 --> 00:13:55,700 O que é isto? 113 00:13:55,820 --> 00:13:57,240 Um tipo de mota. 114 00:13:57,370 --> 00:13:59,450 Anda para a frente. 115 00:14:01,330 --> 00:14:02,790 Pára aí. 116 00:14:05,500 --> 00:14:07,460 O que está ele a fazer? 117 00:14:08,630 --> 00:14:10,460 Foi à casa de banho? 118 00:14:14,840 --> 00:14:17,140 Anda para a frente. 119 00:14:21,350 --> 00:14:23,930 - Que horas são na cassete? - 1 0h4 7. 120 00:14:24,060 --> 00:14:27,480 - Foi antes da explosão. - Mesmo antes. 121 00:14:30,020 --> 00:14:32,860 Podem dar-me a vossa atenção? Obrigado por terem vindo- 122 00:14:32,990 --> 00:14:34,990 Sou Jack McCready, o agente especial--- 123 00:14:35,110 --> 00:14:37,110 --- responsável por esta investigação- 124 00:14:37,700 --> 00:14:39,740 Começo por dizer que estamos solidários--- 125 00:14:39,870 --> 00:14:42,240 --- com todos aqueles que foram afectados por esta tragédia- 126 00:14:44,370 --> 00:14:46,830 As primeiras estimativas apontam para um número de baixas--- 127 00:14:46,960 --> 00:14:50,920 --- de 543 homens, mulheres e crianças- 128 00:14:51,880 --> 00:14:54,590 Deus sabe que esta cidade já teve a sua conta de dor mas, 129 00:14:54,670 --> 00:14:56,630 diferentemente do Katrina, 130 00:14:57,090 --> 00:14:59,430 esta tragédia não foi obra da Natureza- 131 00:15:00,720 --> 00:15:03,180 Após uma cuidadosa análise das provas, 132 00:15:03,310 --> 00:15:06,770 concluímos que isto foi um acto propositado de terrorismo- 133 00:15:07,560 --> 00:15:10,270 O Presidente está de acordo com a nossa conclusão- 134 00:15:10,400 --> 00:15:12,980 Temos de apelar à vossa paciência, 135 00:15:13,110 --> 00:15:14,860 pois a investigação será demorada- 136 00:15:14,990 --> 00:15:18,700 É uma cena do crime singular e complicada- 137 00:15:18,820 --> 00:15:22,370 Não há controlo de bagagens, nem caixa negra- 138 00:15:22,790 --> 00:15:24,370 As vítimas foram totais--- 139 00:15:24,500 --> 00:15:26,460 --- e a maior parte das provas está--- 140 00:15:26,580 --> 00:15:28,540 --- debaixo de 30 metros de águas lamacentas- 141 00:15:29,750 --> 00:15:31,500 Não há atalhos- 142 00:15:34,090 --> 00:15:36,090 - Onde está o Doug? - Não o apanhaste por pouco. 143 00:15:36,220 --> 00:15:38,340 - O carro dele está cá. - Ele foi de eléctrico. 144 00:15:38,470 --> 00:15:40,680 - De eléctrico? - Não olhes para mim. 145 00:15:41,100 --> 00:15:43,810 Faz parte do processo dele. Diz que o ajuda a pensar. 146 00:15:49,440 --> 00:15:50,600 Xerife Reed? 147 00:15:52,060 --> 00:15:54,070 Fala Doug Carlin. Estou a responder à sua chamada. 148 00:15:54,190 --> 00:15:56,530 Olá, Doug. Sei que está ocupado. 149 00:15:56,650 --> 00:15:58,860 Não faz mal. O que se passa, Bob? 150 00:15:58,990 --> 00:16:00,950 Dois miúdos encontraram uma mulher... 151 00:16:01,070 --> 00:16:02,950 ... afogada ao largo de Algiers Point. 152 00:16:05,620 --> 00:16:08,370 Vai encontrar muitos assim durante as próximas semanas. 153 00:16:08,500 --> 00:16:10,080 Já montámos o Centro de Comando. 154 00:16:10,210 --> 00:16:11,790 Mande a Polícia técnica tratar do corpo. 155 00:16:11,920 --> 00:16:14,460 Já mandámos- O corpo está com o médico legista- 156 00:16:14,590 --> 00:16:16,210 A Polícia técnica esteve aí? 157 00:16:16,340 --> 00:16:18,010 Vieram e já foram- 158 00:16:18,130 --> 00:16:19,380 A que horas é que a mulher foi encontrada? 159 00:16:22,800 --> 00:16:26,020 O miúdo ligou às 1 0h42. 160 00:16:27,220 --> 00:16:28,810 Quer dizer às 1 1 h42, não? 161 00:16:28,930 --> 00:16:31,940 Não. Foi às 1 0h42. Tenho o registo à minha frente 162 00:16:32,270 --> 00:16:34,570 e estou de óculos. 163 00:16:39,070 --> 00:16:40,950 São imediatamente óbvias as... 164 00:16:41,070 --> 00:16:42,950 ... queimaduras nos membros e no tronco. 165 00:16:44,490 --> 00:16:47,120 A face, pescoço e peito estão intactos. 166 00:16:48,540 --> 00:16:51,540 Há algum inchaço devido à imersão na água. 167 00:17:00,880 --> 00:17:01,800 Segure-lhe na mão. Aqui. 168 00:17:01,760 --> 00:17:03,470 Segure-lhe na mão. Aqui. 169 00:17:06,350 --> 00:17:09,060 Todos os dedos da mão direita foram cortados, 170 00:17:09,390 --> 00:17:11,480 entre a falange média e a distal. Obrigado. 171 00:17:13,400 --> 00:17:16,480 O ângulo do corte indica trauma por objecto aguçado, 172 00:17:17,020 --> 00:17:18,820 possivelmente provocado por estilhaços. 173 00:17:18,940 --> 00:17:22,400 Não... É demasiado uniforme para serem estilhaços. 174 00:17:23,740 --> 00:17:26,660 A queimadura emana um odor forte, 175 00:17:26,780 --> 00:17:30,080 o que sugere imersão perimortem em combustível flamejante. 176 00:17:30,700 --> 00:17:31,870 Gasóleo. 177 00:17:32,000 --> 00:17:33,960 - Um catalizador? - Não sei. 178 00:17:34,080 --> 00:17:37,880 Se ela estivesse assim tão perto da bomba, não estaria aqui deitada. 179 00:17:38,800 --> 00:17:40,130 Que está a fazer? 180 00:17:41,220 --> 00:17:42,930 Que está a fazer? 181 00:17:43,340 --> 00:17:44,510 Tem uma luz ultra-violeta? 182 00:17:44,640 --> 00:17:46,390 Na bancada atrás de si. 183 00:17:50,060 --> 00:17:52,270 - Está a ver isto? - Fita-cola. 184 00:17:54,900 --> 00:17:56,690 Que pontilhado é este? Vê? 185 00:17:56,810 --> 00:17:59,690 O adesivo reteve alguma substância que estava na água. 186 00:18:06,410 --> 00:18:07,450 Fala. 187 00:18:07,570 --> 00:18:09,540 lnvestiguei as participações de pessoas desaparecidas. 188 00:18:09,660 --> 00:18:12,790 Foi participado o desaparecimento de uma Claire Kuchever esta manhã. 189 00:18:12,910 --> 00:18:15,920 Não apareceu para ir buscar o pai ao aeroporto- 190 00:18:18,750 --> 00:18:21,340 Phil, quero que faça uma autópsia completa. 191 00:18:21,960 --> 00:18:24,550 Concentre-se no momento e na causa da morte. 192 00:18:26,050 --> 00:18:27,890 Faça análises completas. 193 00:18:28,010 --> 00:18:31,220 Finja que a explosão do ferry não chegou a acontecer hoje. 194 00:18:31,350 --> 00:18:32,680 Com certeza. 195 00:18:36,310 --> 00:18:37,480 Claire... 196 00:18:41,610 --> 00:18:44,240 Ela é bonita. 197 00:18:44,780 --> 00:18:45,860 Sim, muito. 198 00:19:17,560 --> 00:19:20,860 Vai precisar de uma fotografia para a investigação, certo? 199 00:19:21,650 --> 00:19:24,610 Há muitas cá em casa. 200 00:19:27,610 --> 00:19:31,240 Sr. Kuchever, lamento muito, mas... 201 00:19:34,500 --> 00:19:37,540 ... preciso que confirme a identidade da sua filha. 202 00:19:45,460 --> 00:19:49,510 Bom, tudo o que possa dizer-me... 203 00:19:49,640 --> 00:19:52,640 ... sobre as actividades da sua filha durante o fim-de-semana, 204 00:19:52,760 --> 00:19:55,560 ou em qualquer outro momento, serão muito úteis. 205 00:19:55,810 --> 00:19:57,520 Não sei. 206 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 O meu voo chegou às oito da manhã. 207 00:19:59,690 --> 00:20:02,650 Ela não estava lá para me trazer. 208 00:20:02,770 --> 00:20:04,650 Pensei que podia ter adormecido. 209 00:20:04,780 --> 00:20:07,820 Apanhei um táxi e fui directo para casa dela. 210 00:20:07,950 --> 00:20:09,490 O carro dela e do Alan não estava lá. 211 00:20:09,610 --> 00:20:12,490 Pensei que ela o tinha finalmente vendido. 212 00:20:12,620 --> 00:20:14,620 - Quem é o Alan? - O noivo dela. 213 00:20:14,790 --> 00:20:16,290 Ex-noivo. 214 00:20:16,660 --> 00:20:18,960 Separaram-se há uns meses. 215 00:20:19,290 --> 00:20:20,830 Onde está o Alan agora? 216 00:20:20,960 --> 00:20:23,250 Mudou-se para Montreal. 217 00:20:24,340 --> 00:20:26,800 Ela era boa demais para ele. 218 00:20:26,920 --> 00:20:29,470 Tenho uma camisola que ela aqui deixou, se quiser. 219 00:20:29,590 --> 00:20:34,140 Não é preciso. Mas preciso das chaves da casa dela. 220 00:20:35,680 --> 00:20:37,850 Ela tinha um encontro. 221 00:20:38,310 --> 00:20:41,850 Ontem à noite, ao telefone, disse que ia encontrar-se com alguém. 222 00:20:41,980 --> 00:20:45,230 Não disse quem era. Foi a amiga Beth que marcou tudo. 223 00:20:45,360 --> 00:20:46,440 Beth... 224 00:20:46,570 --> 00:20:50,360 Beth Walsh. Às vezes, a Claire toma conta da Abby, a filha dela. 225 00:20:53,570 --> 00:20:54,870 Obrigado. 226 00:20:55,530 --> 00:20:57,330 Por agora, é tudo. 227 00:20:59,540 --> 00:21:01,460 Depois, será contactado. 228 00:21:04,420 --> 00:21:05,920 Agente Carlin? 229 00:21:07,170 --> 00:21:08,210 Doug. 230 00:21:08,380 --> 00:21:10,380 Leve isto. 231 00:21:11,470 --> 00:21:12,630 lsso é... 232 00:21:12,760 --> 00:21:16,010 Veja-as quando tiver oportunidade. 233 00:21:16,890 --> 00:21:19,600 - Não é necessário. - É. 234 00:21:20,060 --> 00:21:23,400 Sei como são estas coisas. 235 00:21:23,600 --> 00:21:26,230 E eu preciso que ela seja importante para si. 236 00:22:24,710 --> 00:22:28,960 PODES SALVÁ-LA 237 00:22:35,050 --> 00:22:38,140 FORD BRONCO 94 - EX CELENTE POUCOS QUlLÓMETROS - $5.600 238 00:23:18,800 --> 00:23:21,140 Segunda-feira, 1 9h48- 239 00:23:21,260 --> 00:23:22,970 Olá, Claire- É o pai- 240 00:23:23,100 --> 00:23:25,390 O meu voo chega às 7h55 amanhã de manhã- 241 00:23:25,520 --> 00:23:27,390 Não fiques a pé até tarde- Beijinhos- 242 00:23:30,270 --> 00:23:32,110 Terça-feira, 9h44- 243 00:23:32,230 --> 00:23:34,230 Claire? É a Beth- Estás aí? 244 00:23:35,530 --> 00:23:37,280 Disseste que ligavas quando chegasses- 245 00:23:37,400 --> 00:23:38,780 Como não ligaste, fiquei preocupada- 246 00:23:38,910 --> 00:23:40,950 - Beth, isto é alguma piada? - Não, 247 00:23:41,080 --> 00:23:42,950 eu é que estava preocupada- 248 00:23:43,080 --> 00:23:45,200 Não posso falar agora- Estou aqui com alguém- Depois ligo- 249 00:23:49,830 --> 00:23:52,170 Terça-feira, 9h50- 250 00:23:57,260 --> 00:24:00,220 Terça-feira, 1 0h0 4- 251 00:24:00,970 --> 00:24:04,970 É o pai- Eu disse às 7h55, não disse? 252 00:24:05,100 --> 00:24:07,230 Estou no aeroporto- 253 00:24:07,350 --> 00:24:10,440 Se não vens, espero que tenhas mandado a Beth- 254 00:24:10,560 --> 00:24:12,110 Liga-me- 255 00:24:14,070 --> 00:24:16,690 Terça-feira, 1 3h 1 8- 256 00:24:17,150 --> 00:24:18,700 Daqui fala o Agente Doug Carlin da A TF--- 257 00:24:18,820 --> 00:24:20,410 --- e estou a responder à sua chamada- 258 00:24:20,530 --> 00:24:23,620 O meu número de telemóvel é o 50 4-555-0 1 30- 259 00:24:34,340 --> 00:24:36,880 Terça-feira, 1 3h 1 8- 260 00:24:37,840 --> 00:24:39,430 Daqui fala o Agente Doug Carlin da A TF--- 261 00:24:39,550 --> 00:24:41,140 --- e estou a responder à sua chamada- 262 00:24:41,260 --> 00:24:44,560 O meu número de telemóvel é o 50 4-555-0 1 30- 263 00:24:59,320 --> 00:25:02,410 A onda da explosão teve início aqui nesta antepara... 264 00:25:02,700 --> 00:25:05,330 ... e espalhou-se pelo percurso com menor resistência... 265 00:25:05,450 --> 00:25:07,700 ... até alcançar esta escotilha de acesso. 266 00:25:07,830 --> 00:25:10,000 Foi aí que a coisa piorou. 267 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 A onda da explosão continuou--- 268 00:25:11,250 --> 00:25:13,750 --- para a sala das máquinas e rebentou os depósitos de combustível- 269 00:25:13,880 --> 00:25:16,210 Esta conduta de serviço--- 270 00:25:16,340 --> 00:25:18,840 --- direccionou o calor para a sala das máquinas, 271 00:25:18,960 --> 00:25:20,420 inflamando os vapores de combustível, 272 00:25:20,550 --> 00:25:22,010 o que provocou uma explosão secundária, 273 00:25:22,130 --> 00:25:24,300 de uma magnitude muito maior. 274 00:25:24,430 --> 00:25:27,770 Basicamente, o dispositivo transformou todo o ferry numa bomba... 275 00:25:27,890 --> 00:25:29,640 ... e detonou-a. 276 00:25:29,890 --> 00:25:31,520 O nosso palpite inicial... 277 00:25:31,640 --> 00:25:34,020 ... é que o veículo bomba era uma carrinha ou um SUV, 278 00:25:34,150 --> 00:25:37,020 - possivelmente vermelho ou creme. - Marca e modelo? 279 00:25:37,150 --> 00:25:41,400 - Vai demorar semanas ou meses. - Tenho uma parte da matrícula. 280 00:25:44,660 --> 00:25:47,530 Verifiquem todas as carrinhas e SUV registados, 281 00:25:47,660 --> 00:25:49,160 os que foram recentemente comprados ou alugados, 282 00:25:49,290 --> 00:25:51,750 ou que estejam ligados a roubos ou pessoas desaparecidas. 283 00:25:51,870 --> 00:25:53,120 Agente McCready? 284 00:25:53,250 --> 00:25:54,880 Doug Carlin. ATF. 285 00:25:55,880 --> 00:25:57,710 Sim, Oklahoma City. 286 00:25:58,000 --> 00:25:59,760 É verdade. 287 00:25:59,960 --> 00:26:01,880 Esta tarde, assisti à autópsia de uma jovem mulher, 288 00:26:02,010 --> 00:26:04,720 que deu à costa perto do cais Poland. 289 00:26:05,930 --> 00:26:09,260 Grandes queimaduras por combustível, vestígios de PETN na cara... 290 00:26:09,390 --> 00:26:12,560 É o explosivo base usado pelos terroristas nacionais. 291 00:26:13,100 --> 00:26:17,230 Ela também perdeu vários dedos, ao que parece, como efeito da explosão. 292 00:26:17,730 --> 00:26:18,730 Parece? 293 00:26:18,860 --> 00:26:21,740 Sim. Comparei a tabela das marés com o local da explosão... 294 00:26:21,860 --> 00:26:24,410 ... e para ela dar à costa tão cedo e tão longe, 295 00:26:24,530 --> 00:26:27,990 seria preciso ter morrido duas horas antes da explosão. 296 00:26:28,120 --> 00:26:29,330 Antes? 297 00:26:31,290 --> 00:26:33,120 Ela morreu antes? 298 00:26:33,250 --> 00:26:36,960 Morreu antes da explosão. Chama-se Claire Kuchever. 299 00:26:37,080 --> 00:26:40,250 Deu à costa antes da explosão e contra a maré. 300 00:26:40,800 --> 00:26:43,420 Já estabeleceu um cenário? 301 00:26:43,550 --> 00:26:47,260 Creio que alguém a raptou de casa, tapou-lhe a boca com fita, 302 00:26:47,390 --> 00:26:50,180 atou-lhe os pulsos, queimou-a viva, e depois atirou-a ao rio... 303 00:26:50,310 --> 00:26:53,310 ... para parecer outra vítima do ferry. 304 00:26:54,310 --> 00:26:55,890 Que ainda não tinha acontecido. 305 00:26:56,020 --> 00:26:58,560 O PETN indica-nos... 306 00:26:58,690 --> 00:27:01,320 ... que o bombista entrou em contacto directo com a vítima. 307 00:27:01,440 --> 00:27:04,150 Se resolvermos o caso dela, resolvemos este caso. 308 00:27:04,280 --> 00:27:05,780 Porquê esta mulher? 309 00:27:05,950 --> 00:27:08,530 Boa pergunta. O SUV dela está desaparecido. 310 00:27:09,830 --> 00:27:12,410 É um Bronco creme e vermelho. 311 00:27:12,540 --> 00:27:16,120 Pode ter sido roubado para levar a bomba. 312 00:27:16,580 --> 00:27:17,710 Mais uma coisa. 313 00:27:17,830 --> 00:27:20,710 A vítima ligou para o nosso escritório da ATF... 314 00:27:20,840 --> 00:27:23,130 ... na manhã da explosão. 315 00:27:24,010 --> 00:27:25,090 Sim. 316 00:27:26,180 --> 00:27:28,470 - Vamos investigar isso. - Está certo. 317 00:27:29,350 --> 00:27:30,970 Muito bem. 318 00:27:42,520 --> 00:27:43,980 Onde está o Larry? 319 00:27:44,400 --> 00:27:46,360 O Larry Minuti, o meu colega. 320 00:27:46,490 --> 00:27:48,910 Aquele carro é o dele. 321 00:27:49,820 --> 00:27:52,280 Disse-me que ele estava de férias. 322 00:27:52,410 --> 00:27:54,240 É verdade. 323 00:27:57,040 --> 00:27:58,080 O que foi? 324 00:28:01,500 --> 00:28:05,300 Esses carros vieram do parque de estacionamento do ferry em Algiers. 325 00:28:05,630 --> 00:28:08,840 Pertenciam às vítimas. 326 00:28:23,440 --> 00:28:25,030 Lamento. 327 00:28:40,040 --> 00:28:41,380 Ele foi dos Marines? 328 00:28:41,500 --> 00:28:45,090 Sim. E é de cá. Nascido e criado em Nova Orleães. 329 00:28:46,010 --> 00:28:47,210 A família dele continua cá? 330 00:28:47,340 --> 00:28:49,970 Não. Só lhe resta o trabalho. 331 00:28:50,550 --> 00:28:52,720 - E você gosta dele? - É inteligente. 332 00:28:53,220 --> 00:28:54,890 Também gosto dele. 333 00:28:55,010 --> 00:28:57,020 Muito bem. Vamos lá procurá-la. 334 00:29:22,830 --> 00:29:24,290 Oklahoma City... 335 00:29:32,970 --> 00:29:35,260 Você e o Larry eram próximos? 336 00:29:36,100 --> 00:29:40,100 O suficiente para nos chatearmos um com o outro. 337 00:29:40,810 --> 00:29:44,940 Fui posto à frente de uma nova unidade de investigação. 338 00:29:45,190 --> 00:29:48,940 O desastre do ferry é o nosso primeiro caso. Quero-o na equipa. 339 00:29:49,070 --> 00:29:50,240 Porquê eu? 340 00:29:50,740 --> 00:29:53,490 Temos restrições temporais invulgares. 341 00:29:53,610 --> 00:29:57,660 Preciso de alguém que consiga olhar para a cena do crime apenas uma vez, 342 00:29:58,080 --> 00:30:01,080 dizer-nos o que falta, o que está a mais, 343 00:30:01,330 --> 00:30:02,620 o que podemos ignorar... 344 00:30:02,750 --> 00:30:05,130 ... e sobretudo, o que temos de investigar. 345 00:30:05,250 --> 00:30:08,630 Além disso, é desta zona. Conhece as pessoas e a região. 346 00:30:08,750 --> 00:30:10,590 Mas porquê um homem da ATF? 347 00:30:10,710 --> 00:30:13,180 Porque não? É a sua oportunidade. 348 00:30:13,300 --> 00:30:16,010 Quer encontrar o assassino do Minuti, certo? 349 00:30:18,850 --> 00:30:19,890 Quero sim. 350 00:30:43,250 --> 00:30:45,500 Deve ter perguntas a fazer. 351 00:30:45,620 --> 00:30:49,340 Para ter perguntas é preciso saber alguma coisa. 352 00:31:17,700 --> 00:31:19,240 Agora já tenho perguntas. 353 00:31:19,370 --> 00:31:21,910 Não toque em nada. Não precisamos de si. 354 00:31:22,040 --> 00:31:24,870 Doug, lembra-se do Dr. Alexander Denny. 355 00:31:25,790 --> 00:31:27,120 Onde está o áudio? 356 00:31:27,250 --> 00:31:29,960 Vou compensar o atraso do áudio. 357 00:31:31,420 --> 00:31:33,800 Compensa antes a trapalhada técnica. 358 00:31:33,920 --> 00:31:34,970 Transmissão fiável. 359 00:31:35,090 --> 00:31:37,800 Menos quatro dias, seis horas, três minutos e 45 segundos. 360 00:31:37,930 --> 00:31:40,140 E 1 4,5 nanossegundos. 361 00:31:40,930 --> 00:31:41,970 Muito bem. 362 00:31:42,850 --> 00:31:45,890 Pode participar quando quiser. 363 00:31:46,270 --> 00:31:47,440 Eu? 364 00:31:57,110 --> 00:31:58,410 O que procuramos? 365 00:31:58,530 --> 00:32:01,740 Pistas, suspeitos, tudo o que for fora do normal. 366 00:32:02,580 --> 00:32:04,750 - Quando é que isto foi tirado. - Há quatro dias e meio. 367 00:32:04,870 --> 00:32:07,160 Mostre-me o tipo da mochila. 368 00:32:14,460 --> 00:32:15,920 Que fofura. 369 00:32:16,260 --> 00:32:18,510 Quem me dera ter alguém. Alargue o ângulo. 370 00:32:18,630 --> 00:32:21,890 Atravesse o convés dos carros, para vermos o que achamos. 371 00:32:26,730 --> 00:32:27,890 Como conseguem alterar o ângulo... 372 00:32:28,020 --> 00:32:30,270 ... das imagens de há 4 dias e meio? 373 00:32:30,400 --> 00:32:31,690 É uma duplicação digital. 374 00:32:31,810 --> 00:32:34,900 Combinámos todos os dados numa perspectiva fluida. 375 00:32:35,030 --> 00:32:37,740 Qualquer ângulo ou ponto de vista na zona alvo. 376 00:32:39,490 --> 00:32:41,490 Vamos atravessar o passadiço, 377 00:32:41,620 --> 00:32:43,740 para vermos o que achamos. 378 00:32:44,160 --> 00:32:46,450 É um programa novo chamado Branca de Neve. 379 00:32:46,580 --> 00:32:48,790 Os nossos dados primários vêm de sete satélites orbitais. 380 00:32:48,910 --> 00:32:52,460 Há sempre quatro a controlar uma mesma zona. 381 00:32:52,630 --> 00:32:54,710 É como ter várias testemunhas oculares, 382 00:32:54,840 --> 00:32:56,960 cada uma com o seu ponto de visão. 383 00:32:57,340 --> 00:32:58,800 Branca de Neve... 384 00:33:03,510 --> 00:33:05,180 Qual dos sete anões consegue explicar... 385 00:33:05,310 --> 00:33:08,020 ... como conseguimos o áudio? 386 00:33:13,150 --> 00:33:14,860 Não entendo. 387 00:33:16,280 --> 00:33:17,740 Porque vemos quatro dias antes? 388 00:33:17,860 --> 00:33:20,700 Porque não ver o dia da explosão? 389 00:33:20,820 --> 00:33:22,570 São precisos quatro dias e meio... 390 00:33:22,700 --> 00:33:24,990 ... para conseguir esta perspectiva fluida. 391 00:33:25,120 --> 00:33:26,450 O que interessa... 392 00:33:26,580 --> 00:33:30,080 ... é que podemos ver uma só vez, qualquer determinada altura. 393 00:33:30,830 --> 00:33:33,540 Não podemos recuar dez minutos. 394 00:33:33,670 --> 00:33:36,670 Não podemos ver se havia um segundo atirador. 395 00:33:36,800 --> 00:33:38,880 Não podemos ver o agente a comprar... 396 00:33:39,010 --> 00:33:41,130 ... dez pares de calças tipo tropa em 1 983. 397 00:33:42,340 --> 00:33:44,180 Mas com antecedência suficiente, 398 00:33:44,300 --> 00:33:46,510 podemos observar tudo na zona alvo. 399 00:33:46,640 --> 00:33:50,520 O quando é constante. É sempre quatro dias e seis horas antes. 400 00:33:50,640 --> 00:33:52,100 Sempre. Entende? 401 00:33:52,230 --> 00:33:56,520 É como um momento único agora... mas do passado. 402 00:33:57,780 --> 00:34:02,740 Então se não podemos avançar nem recuar no tempo, 403 00:34:02,860 --> 00:34:04,820 como é que a imagem acelera assim? 404 00:34:04,950 --> 00:34:08,160 Não acelera. É apenas o nosso ponto de vista a mudar. 405 00:34:08,290 --> 00:34:09,580 A passagem do tempo permanece constante, 406 00:34:09,700 --> 00:34:11,040 mas podemos mudar o ponto de vista... 407 00:34:11,160 --> 00:34:13,370 ... à velocidade que quisermos. 408 00:34:13,750 --> 00:34:17,210 - Entende? - Sim. Não... 409 00:34:18,670 --> 00:34:20,840 Assim, dentro de quatro dias... Na verdade, três dias, 410 00:34:20,960 --> 00:34:24,220 uma vez que já passa da meia-noite, poderemos olhar... 411 00:34:24,390 --> 00:34:26,050 ... para o dia da explosão e ver quem o fez, 412 00:34:26,180 --> 00:34:28,180 como e com o quê. 413 00:34:28,310 --> 00:34:29,390 É isso. 414 00:34:29,520 --> 00:34:31,560 O problema é que você tem de dizer-nos para onde olhar, 415 00:34:31,680 --> 00:34:34,900 porque pode escapar-nos. 416 00:34:35,690 --> 00:34:38,690 E três dias pode ser tempo demais. Ele pode sair do país... 417 00:34:38,820 --> 00:34:40,230 ... e voltar a atacar. 418 00:34:40,360 --> 00:34:42,650 Temos de fazer o que pudermos agora. 419 00:34:42,780 --> 00:34:45,160 Sabemos que ele está ali, a planear isto. 420 00:34:45,280 --> 00:34:47,370 Só não sabemos para onde olhar. 421 00:34:48,780 --> 00:34:51,250 Então, Agente Carlin, para onde olhamos? 422 00:34:55,790 --> 00:34:57,670 Para a casa da Claire Kuchever. 423 00:35:00,090 --> 00:35:02,010 Morada dentro do alcance. 424 00:35:02,170 --> 00:35:04,630 Combinar definições do visor com o sinal. 425 00:35:08,760 --> 00:35:11,350 - O sinal é forte. - Vá, deslumbrem-me. 426 00:35:26,490 --> 00:35:27,570 O que...?! 427 00:35:27,700 --> 00:35:30,740 Com o Branca de Neve podemos ver através das paredes. 428 00:35:30,990 --> 00:35:32,950 É o mesmo material de imagiologia térmica e por infravermelhos... 429 00:35:33,080 --> 00:35:34,120 ... que usam no lraque. 430 00:35:34,250 --> 00:35:38,040 Triangulamos pelos satélites, 431 00:35:38,170 --> 00:35:40,130 detectamos a assinatura de calor e reconstruímos. 432 00:35:40,250 --> 00:35:42,630 Basicamente, podemos atravessar paredes. 433 00:35:44,590 --> 00:35:46,260 Claire Kuchever. 434 00:35:46,380 --> 00:35:48,640 Conhecia-a? 435 00:35:49,180 --> 00:35:51,810 Demos as mãos uma vez, mas eu não a conhecia. 436 00:35:51,930 --> 00:35:54,140 É só para ver como estás- 437 00:35:54,930 --> 00:35:57,980 Montreal é fantástico, mas o meu chefe é um idiota- 438 00:35:58,100 --> 00:36:00,270 Conseguem rodar o ângulo para vermos para onde ela está a olhar? 439 00:36:01,690 --> 00:36:03,030 Quero que venhas cá visitar-me- 440 00:36:03,150 --> 00:36:05,320 Vais adorar- 441 00:36:05,440 --> 00:36:06,740 Claire? 442 00:36:08,030 --> 00:36:09,490 555-01 1 8. 443 00:36:09,620 --> 00:36:10,990 Alguém apontou? 444 00:36:11,120 --> 00:36:12,660 Estás aí? 445 00:36:13,620 --> 00:36:16,710 Tive muito tempo para pensar e--- 446 00:36:24,050 --> 00:36:27,090 Preciso que vendas o Bronco o mais depressa possível- 447 00:36:31,930 --> 00:36:35,520 Ou que me pagues a minha metade- Preciso mesmo do dinheiro- 448 00:36:36,020 --> 00:36:38,020 Amo-te, querida- Liga-me- 449 00:36:38,560 --> 00:36:39,850 Incrível--- 450 00:36:42,020 --> 00:36:44,730 - Conseguem segui-la? - Sem problemas. 451 00:37:01,880 --> 00:37:03,920 Já vou. 452 00:37:06,050 --> 00:37:07,050 Sim? 453 00:37:07,590 --> 00:37:11,430 É o Stalhuth. Estou na casa da vítima, daquela mulher, a Claire. 454 00:37:14,220 --> 00:37:15,850 O que descobriste? 455 00:37:15,970 --> 00:37:19,940 Temos pedaços de algodão e gaze ensanguentados na casa de banho, 456 00:37:20,060 --> 00:37:22,900 sangue no ralo do lavatório--- E, Carlin, 457 00:37:23,020 --> 00:37:26,320 quando esqueceste como se investiga uma cena de crime? 458 00:37:26,440 --> 00:37:27,610 Como assim? 459 00:37:27,740 --> 00:37:29,240 Este sítio está infestado com as tuas impressões digitais. 460 00:37:29,360 --> 00:37:31,240 Faz-me um favor. 461 00:37:37,620 --> 00:37:40,960 Descreve-me o que vês, por favor. 462 00:37:42,670 --> 00:37:45,210 É um quarto de mulher. Tem um espelho. 463 00:37:46,130 --> 00:37:49,050 Tem uma cómoda cheia de maquilhagem e bibelots- 464 00:37:49,170 --> 00:37:50,300 Certo. Já entendi. 465 00:37:50,420 --> 00:37:53,140 Está aí alguém? Alguém a escovar os dentes? 466 00:37:53,390 --> 00:37:57,930 Não, apenas uns agentes. lncluindo o Hendricks, que está dobrado. 467 00:37:58,060 --> 00:38:00,810 Tenho um bom plano do rêgo do rabo dele. 468 00:38:00,930 --> 00:38:03,810 Já estou a ver. Falamos depois. 469 00:38:04,230 --> 00:38:05,690 Satisfeito? 470 00:38:06,190 --> 00:38:08,480 Ela teve um encontro na noite antes de morrer. 471 00:38:08,610 --> 00:38:11,400 Quero que tragam a agenda dela, 472 00:38:11,530 --> 00:38:15,030 registos telefónicos, dos cartões de crédito, os diários, seja o que for. 473 00:38:15,160 --> 00:38:17,160 Quero saber tudo sobre ela. 474 00:38:17,280 --> 00:38:19,370 Não devíamos observar o ferry? 475 00:38:19,500 --> 00:38:21,830 Sim, é provável que o nosso homem... 476 00:38:21,960 --> 00:38:26,000 ... tenha observado o ferry primeiro, mas não sabemos quando... 477 00:38:26,710 --> 00:38:28,170 ... nem como ele é. 478 00:38:28,300 --> 00:38:31,340 Podíamos estar a olhar para a cara dele e não sabermos. 479 00:38:31,470 --> 00:38:33,470 Mas vamos reparar em qualquer mudança, 480 00:38:33,590 --> 00:38:35,640 mesmo que seja mínima, na vida dela. 481 00:38:40,220 --> 00:38:41,430 - Olá, Beth- - Claire--- 482 00:38:41,560 --> 00:38:44,190 O tipo de quem falei quer conhecer-te- 483 00:38:44,310 --> 00:38:46,520 Diz-lhe que nos encontramos na segunda à noite- 484 00:38:46,650 --> 00:38:47,650 Na segunda. 485 00:38:47,770 --> 00:38:49,190 E que tal no domingo? 486 00:38:49,320 --> 00:38:50,940 - Não, na segunda- - Vou dar-lhe o teu número- 487 00:38:51,070 --> 00:38:53,070 Não dês, eu vou ter com ele- 488 00:38:53,200 --> 00:38:54,820 Ele? Ele quem? 489 00:38:54,950 --> 00:38:58,200 Não sei se posso ir na segunda- Espera- 490 00:38:58,330 --> 00:38:59,870 Mostrem-me a agenda. 491 00:39:02,040 --> 00:39:03,120 Pode ser na segunda- 492 00:39:03,250 --> 00:39:04,250 Raios! 493 00:39:04,370 --> 00:39:05,420 Podemos recuar? 494 00:39:05,540 --> 00:39:06,580 Não. 495 00:39:06,710 --> 00:39:09,210 São demasiados dados para o sistema de armazenamento. 496 00:39:09,340 --> 00:39:12,170 É um fluxo contínuo. Não se pode rebobinar nem ter outra oportunidade. 497 00:39:12,300 --> 00:39:14,130 Podemos gravar o que estamos a ver, 498 00:39:14,260 --> 00:39:15,430 mas não podemos voltar atrás. 499 00:39:15,550 --> 00:39:17,720 Mas podemos gravar? 500 00:39:17,850 --> 00:39:19,010 Muito bem. 501 00:39:23,100 --> 00:39:27,150 Digam-me. Há algum proveito científico ou forense... 502 00:39:27,730 --> 00:39:30,320 ... que se tire de estarmos a espiar esta mulher no duche? 503 00:39:30,440 --> 00:39:33,740 Estamos a ver se ela está limpa. 504 00:39:35,780 --> 00:39:37,610 Que tal se... 505 00:39:37,780 --> 00:39:41,080 ... derem uma vista de olhos pela casa de banho? Pode ser. 506 00:39:49,630 --> 00:39:51,800 - Gunnars? - Pois... 507 00:39:51,920 --> 00:39:52,960 - Já voltou? - Desculpe. 508 00:39:57,800 --> 00:39:59,680 Pomada para as dores, pensos rápidos, óleo de bebé. 509 00:39:59,800 --> 00:40:01,100 Esta mulher precisa de um vício. 510 00:40:01,220 --> 00:40:02,770 O que há do outro lado da parede? 511 00:40:02,890 --> 00:40:04,100 A cozinha. 512 00:40:04,270 --> 00:40:06,100 Vamos espreitar. 513 00:40:06,980 --> 00:40:09,810 Está aí alguém? Está aí alguém? 514 00:40:18,410 --> 00:40:21,370 Talvez esteja lá alguém. Um tarado. 515 00:40:21,490 --> 00:40:22,950 Está aí alguém? 516 00:40:24,700 --> 00:40:26,210 Olá, Ginger- 517 00:40:30,630 --> 00:40:31,880 Está aí alguém? 518 00:40:33,840 --> 00:40:36,050 Ela sabe que estamos aqui? 519 00:40:36,170 --> 00:40:38,970 Não, é impossível. lsto só trabalha num sentido. 520 00:40:40,390 --> 00:40:41,640 Tem a certeza? 521 00:40:54,110 --> 00:40:56,990 Muito bem. Vamos verificar o perímetro. 522 00:41:03,700 --> 00:41:04,870 Ninguém. 523 00:41:07,290 --> 00:41:09,000 Quem está a observá-la? 524 00:41:10,170 --> 00:41:11,330 Estamos nós. 525 00:41:18,380 --> 00:41:22,260 ''Tenho aquela sensação estranha de estar a ser observada.'' 526 00:41:25,310 --> 00:41:29,980 ''É como se estivesse alguém lá fora...'' 527 00:41:51,580 --> 00:41:53,580 Senhor, obrigado pela graça que me--- 528 00:41:53,710 --> 00:41:55,710 --- dás com esta comida e com a minha vida- 529 00:41:56,710 --> 00:42:00,170 Sei que hoje será um grande dia- Ámen- 530 00:42:04,970 --> 00:42:08,060 Estão a cantar? É uma música romântica? 531 00:42:09,270 --> 00:42:12,060 Estão a cantar uma música romântica um ao outro? 532 00:42:12,940 --> 00:42:14,400 Que estão a fazer? 533 00:42:37,340 --> 00:42:38,340 Olá- 534 00:42:46,470 --> 00:42:49,060 Sim, já lá vai um bom tempo- 535 00:42:58,480 --> 00:43:01,610 ''Tudo o que o Senhor fez permanecerá para sempre. 536 00:43:02,150 --> 00:43:04,030 ''Nada há a acrescentar... 537 00:43:04,150 --> 00:43:06,030 ''... nem a tirar. 538 00:43:06,280 --> 00:43:09,160 ''O Senhor fê-lo para que os homens...'' 539 00:43:09,280 --> 00:43:10,790 O Ex não veio. 540 00:43:10,910 --> 00:43:14,080 - Tu virias? - ''E o que será... 541 00:43:14,210 --> 00:43:16,460 ... já o foi antes. 542 00:43:17,290 --> 00:43:20,300 ''O Senhor invoca o passado.'' 543 00:43:26,890 --> 00:43:28,600 A Claire adorava música. 544 00:43:29,350 --> 00:43:31,560 Há uma igreja perto da nossa casa... 545 00:43:31,930 --> 00:43:34,640 ... e a música gospel ouve-se em todo o bairro. 546 00:43:35,310 --> 00:43:39,900 Quando era pequena, a Claire viu um cortejo fúnebre jazz- 547 00:43:40,820 --> 00:43:42,530 Ela perguntou-me: 548 00:43:42,690 --> 00:43:45,150 ''Porque esperam sempre pelo fim, 549 00:43:45,490 --> 00:43:47,990 para tocarem música boa?'' 550 00:43:48,450 --> 00:43:50,530 Claire, querida, a música está a tocar para ti agora, e para todo o sempre. 551 00:44:13,350 --> 00:44:15,390 Havia quatro motoristas de limusina ou cinco? 552 00:44:15,520 --> 00:44:18,600 Quatro limusinas, deviam ser quatro motoristas, não? 553 00:44:21,320 --> 00:44:22,690 Ele esteve aqui. 554 00:44:27,820 --> 00:44:29,780 A morada está ao alcance. 555 00:44:31,450 --> 00:44:32,830 Restaurante Palace. 556 00:44:32,950 --> 00:44:35,000 Come-se bem. 557 00:44:42,250 --> 00:44:44,000 As vossas mesas estarão prontas dentro de alguns minutos- 558 00:44:44,130 --> 00:44:45,550 As bebidas são por minha conta- 559 00:44:45,670 --> 00:44:47,630 São só mais uns minutos- 560 00:44:53,640 --> 00:44:55,720 É a senhora que está a vender o Bronco? 561 00:44:55,850 --> 00:44:57,230 - É ele. - Como sabe? 562 00:44:57,350 --> 00:44:59,230 - É ele. - Mostra a lista dos telefonemas. 563 00:45:02,940 --> 00:45:04,940 Sim, sou eu- É só um momento- 564 00:45:06,360 --> 00:45:07,780 Continuem a gravar. 565 00:45:07,900 --> 00:45:10,610 Vou querer a análise de voz. 566 00:45:10,740 --> 00:45:12,700 - Consegue ouvir-me? - Olá- 567 00:45:12,830 --> 00:45:14,240 Deixe-me começar por dizer, 568 00:45:14,370 --> 00:45:16,450 que sou um comprador muito motivado- 569 00:45:16,580 --> 00:45:17,580 Aposto que sim. 570 00:45:17,710 --> 00:45:19,120 Preciso de comprar algo depressa- 571 00:45:19,250 --> 00:45:21,750 E eu preciso de vender depressa- 572 00:45:21,880 --> 00:45:25,090 O seu preço parece-me bom- O modelo, a quilometragem--- 573 00:45:25,500 --> 00:45:27,340 Onde posso vê-lo? 574 00:45:27,460 --> 00:45:28,920 Não lhe digas. 575 00:45:29,050 --> 00:45:31,760 Moro no Nº82 7, Kings Oak, no Bairro Francês- 576 00:45:31,840 --> 00:45:33,640 - Precisa de ajuda? - Agora, ele já sabe onde ela mora. 577 00:45:33,760 --> 00:45:36,600 Eu encontro- Pode ser amanhã à noite? 578 00:45:36,720 --> 00:45:39,520 Por acaso não dá- 579 00:45:39,640 --> 00:45:40,980 Amanhã? 580 00:45:41,100 --> 00:45:43,480 Vai roubar-lhe o carro no último minuto. 581 00:45:43,610 --> 00:45:45,360 Será tarde para ela apresentar queixa. 582 00:45:45,480 --> 00:45:46,650 Que tal na Terça? 583 00:45:46,780 --> 00:45:48,780 Cá está. 504-555-01 4 7. 584 00:45:50,110 --> 00:45:51,410 A procurar. 585 00:45:51,530 --> 00:45:53,370 Acho que é tarde demais- 586 00:45:53,490 --> 00:45:55,280 Preciso do carro na terça de manhã- 587 00:45:55,410 --> 00:45:58,040 Não há quem possa mostrar-me o carro? 588 00:45:58,160 --> 00:45:59,830 - Não, lamento- - Ele está a pensar. 589 00:46:01,580 --> 00:46:03,330 Ter um encontro implica alguém dar pela falta dela... 590 00:46:03,460 --> 00:46:05,000 ... se ela não aparecer. 591 00:46:05,130 --> 00:46:07,300 Shanti, quero ver este tipo. 592 00:46:07,420 --> 00:46:10,260 Não dá. É uma cabina telefónica, cinco quilómetros fora do alcance. 593 00:46:13,140 --> 00:46:16,180 Alguém pode ir lá com um conjunto de óculos? 594 00:46:18,770 --> 00:46:20,680 lsso aumenta o alcance? 595 00:46:20,810 --> 00:46:22,640 É uma linha de visão imediata... 596 00:46:22,770 --> 00:46:25,360 ... usada para apanhar dados fora da zona alvo. 597 00:46:25,480 --> 00:46:26,820 Se houver dados. 598 00:46:26,940 --> 00:46:28,570 Quanto tempo vai ele estar ao telefone? 599 00:46:28,690 --> 00:46:29,990 Não muito. 600 00:46:30,110 --> 00:46:31,650 Boa noite- Adeus- 601 00:46:34,030 --> 00:46:35,490 É a história da minha vida- 602 00:46:35,620 --> 00:46:37,160 E da minha vida também. 603 00:46:37,280 --> 00:46:39,160 Já ouvimos o nosso bombista. 604 00:46:39,290 --> 00:46:41,040 Agora, vamos atrás dele à moda antiga. 605 00:46:41,160 --> 00:46:43,330 Há alguma câmara de segurança a filmar a cabina? 606 00:46:43,460 --> 00:46:46,670 Podemos aceder a todas as câmaras. 607 00:46:54,470 --> 00:46:57,010 lsto é do Multibanco do outro lado da rua. 608 00:46:59,140 --> 00:47:03,690 Vamos avançar para o momento exacto do telefonema dele à Claire. 609 00:47:07,230 --> 00:47:08,690 Para onde olhamos? 610 00:47:08,820 --> 00:47:10,730 Para trás do tipo à esquerda. 611 00:47:11,570 --> 00:47:13,650 Dá para melhorar? 612 00:47:14,990 --> 00:47:17,370 Não o suficiente para o identificarmos. 613 00:47:19,580 --> 00:47:22,200 Recue. Dá para recuar um bocado? 614 00:47:22,330 --> 00:47:24,830 Pare. Que é aquilo no chão? 615 00:47:26,880 --> 00:47:29,000 O saco de uma câmara de vídeo, talvez. 616 00:47:29,130 --> 00:47:31,840 Temos software de reconhecimento facial? 617 00:47:31,920 --> 00:47:33,090 Usem-no no saco. 618 00:47:33,220 --> 00:47:35,590 Comparem-no com todos os sacos que estão na cidade, 619 00:47:35,720 --> 00:47:38,550 nas 48 horas que antecederam a explosão. 620 00:47:41,720 --> 00:47:43,350 Acho que nunca foi usado assim. 621 00:47:43,480 --> 00:47:45,640 É uma imagem simples. 622 00:47:45,770 --> 00:47:47,600 Não temos alternativas. 623 00:47:52,150 --> 00:47:54,860 - O mesmo saco. - Bingo. 624 00:48:01,080 --> 00:48:02,450 Pare. 625 00:48:04,750 --> 00:48:07,290 Parece o mesmo tipo. Onde é isto? 626 00:48:07,420 --> 00:48:09,790 É a câmara de segurança no cais do ferry em Algiers. 627 00:48:09,920 --> 00:48:11,300 Quando foi gravado? 628 00:48:11,420 --> 00:48:14,840 Duas noites antes da explosão. Daqui a sete horas. 629 00:48:15,510 --> 00:48:17,720 Duas noites antes da explosão é daqui a sete horas? 630 00:48:17,840 --> 00:48:19,850 Daqui a sete horas é que poderemos aceder... 631 00:48:19,970 --> 00:48:22,010 ... a este momento na nossa janela temporal. 632 00:48:32,110 --> 00:48:36,320 É assustador, ver a vida desta mulher arder em chamas. 633 00:48:36,820 --> 00:48:37,820 É... 634 00:48:38,610 --> 00:48:40,620 Faz-nos dar valor à vida. 635 00:48:41,620 --> 00:48:44,240 Sugiro-lhe que vá para casa saltar para cima de quem lá tem. 636 00:48:44,370 --> 00:48:46,960 - Eu vou. - Não tenho ninguém em casa. 637 00:48:47,160 --> 00:48:49,170 Então? 638 00:48:51,170 --> 00:48:54,840 Perdemos tudo o que temos. Mãe, pai... morreram. 639 00:48:55,380 --> 00:48:57,550 A beleza... foi-se. 640 00:48:58,340 --> 00:49:00,050 As pessoas queridas... foram num segundo. 641 00:49:00,180 --> 00:49:02,510 É isso que este trabalho nos ensina. 642 00:49:02,640 --> 00:49:04,180 Por mais que se faça, 643 00:49:04,600 --> 00:49:06,430 por mais que nos tentemos agarrar a alguma coisa, 644 00:49:06,560 --> 00:49:08,390 acabamos sempre por perdê-la. 645 00:49:08,520 --> 00:49:12,190 Pois, mas vamos agarrar este tipo daqui a umas horas. 646 00:49:12,730 --> 00:49:15,190 Vamos caçar este canalha. 647 00:49:17,240 --> 00:49:18,650 Qual é o problema? 648 00:49:21,530 --> 00:49:23,910 Seja como for, vamos perdê-la. 649 00:49:26,370 --> 00:49:27,500 Certo? 650 00:49:46,270 --> 00:49:47,680 - Não--- - O que foi? 651 00:49:47,810 --> 00:49:51,730 A mãe pediu-me para rezar pelo David esta manhã, mas esqueci-me- 652 00:49:51,940 --> 00:49:54,110 Ela vai ficar fula comigo- 653 00:49:54,230 --> 00:49:57,110 Não fica nada- 654 00:49:57,360 --> 00:49:59,150 Vamos rezar agora- 655 00:49:59,280 --> 00:50:02,240 - Mas é tarde demais- - Nunca é tarde demais- 656 00:50:02,740 --> 00:50:05,780 Vamos rezar para o David ter tido um bom dia- 657 00:50:06,790 --> 00:50:10,580 E que tal assim? Tu rezas pelo David e eu rezo pela minha mãe- 658 00:50:26,720 --> 00:50:28,720 - O que aconteceu? - É só um segundo. 659 00:50:28,850 --> 00:50:30,430 Está a reiniciar. Está a voltar. 660 00:50:30,560 --> 00:50:32,440 Já estamos a receber? 661 00:50:35,770 --> 00:50:37,070 Alguma coisa trespassou o campo. 662 00:50:37,190 --> 00:50:39,610 - O quê? - Foi isto que trespassou o campo. 663 00:50:39,740 --> 00:50:42,450 lsto aqui. lsto é que trespassou. 664 00:50:42,530 --> 00:50:44,490 Quer dizer-me que raio é isto? 665 00:50:44,620 --> 00:50:47,990 Não são câmaras de vigilância nem imagiologia térmica. 666 00:50:48,120 --> 00:50:50,830 Arranjaram uma forma de ver o passado. Sim ou não? 667 00:50:50,910 --> 00:50:51,910 Não. 668 00:50:52,040 --> 00:50:54,420 - Está a mentir e sabe! - Disse-lhe tudo o que posso. 669 00:50:54,540 --> 00:50:57,250 Ela viu-o! Apontei-lhe esta coisa... 670 00:50:57,380 --> 00:51:00,090 ... e ela reagiu-lhe 4,5 dias antes! 671 00:51:00,170 --> 00:51:02,420 Explique-me isso! 672 00:51:02,800 --> 00:51:04,720 Alguém que me explique! 673 00:51:06,390 --> 00:51:07,890 Começa, Shanti. 674 00:51:10,020 --> 00:51:11,350 Estávamos... 675 00:51:11,480 --> 00:51:13,480 ... na Pesquisa e Desenvolvimento para o Reconhecimento Nacional. 676 00:51:13,600 --> 00:51:14,650 Muito bem. 677 00:51:14,770 --> 00:51:17,150 Estávamos a tentar usar rajadas concentradas de energia... 678 00:51:17,270 --> 00:51:19,650 ... para melhorar a sensibilidade de telescópios ópticos. 679 00:51:19,780 --> 00:51:21,150 Nesse processo fizemos uma descoberta. 680 00:51:21,280 --> 00:51:23,700 A energia pode distorcer o tecido espacial. 681 00:51:23,820 --> 00:51:26,370 Pedi para me explicarem! Não foi para falarem de ciência. 682 00:51:28,240 --> 00:51:30,870 Está bom... Continuem a falar. Eu sento-me aqui... 683 00:51:31,000 --> 00:51:33,120 ... até saberem o que vão dizer-me. 684 00:51:33,250 --> 00:51:35,170 Eles descobriram uma forma de fazerem... 685 00:51:35,290 --> 00:51:37,250 ... o espaço dobrar-se sobre si mesmo. 686 00:51:38,210 --> 00:51:42,340 Veja. Nós víamos o espaço plano, 687 00:51:42,460 --> 00:51:43,510 como esta folha de papel. 688 00:51:43,630 --> 00:51:45,880 Para vermos uma coisa, a luz atravessa... 689 00:51:46,010 --> 00:51:47,550 ... toda a extensão do espaço plano que está no meio. 690 00:51:47,680 --> 00:51:49,050 Mas agora podemos dobrar o espaço, 691 00:51:49,180 --> 00:51:51,930 aproximar o alvo... 692 00:51:52,060 --> 00:51:53,850 ... e criar aquilo que é conhecido por ponte Einstein-Rosen, 693 00:51:53,980 --> 00:51:57,020 ou ''buraco de verme''. Um campo gravitacional suspenso. 694 00:51:57,150 --> 00:51:58,360 É isso que vemos? 695 00:51:58,480 --> 00:52:00,360 O que está do outro lado da ponte? 696 00:52:00,480 --> 00:52:02,030 A casa da Claire. 697 00:52:05,150 --> 00:52:07,200 Dobramos o espaço... 698 00:52:07,320 --> 00:52:08,570 ... para vermos uma ligação instantânea, 699 00:52:08,700 --> 00:52:09,950 entre dois pontos distantes. 700 00:52:10,080 --> 00:52:12,040 - lnstantânea? - lsso era o que esperávamos. 701 00:52:14,500 --> 00:52:15,870 Mas usávamos quantidades gigantescas de energia... 702 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 ... para criar esta ponte! 703 00:52:17,120 --> 00:52:18,210 Gigantescas como? 704 00:52:18,330 --> 00:52:20,420 Lembra-se do apagão... 705 00:52:20,540 --> 00:52:21,590 ... em que Nova lorque culpou o Canadá... 706 00:52:21,710 --> 00:52:22,880 ... e o Canadá culpou o Michigan? 707 00:52:23,010 --> 00:52:24,880 Metade do Nordeste. Foram vocês...? 708 00:52:25,010 --> 00:52:27,010 - 50 milhões de lares. - Culpa minha. 709 00:52:27,130 --> 00:52:28,760 Continuo a dizer que a culpa é do Canadá. 710 00:52:28,890 --> 00:52:31,220 Porque não consigo ver esta ponte? 711 00:52:31,350 --> 00:52:33,720 Não é visível a olho nu. 712 00:52:33,850 --> 00:52:35,060 Mas é tão real... 713 00:52:35,180 --> 00:52:36,560 ... como um sinal de telemóvel ou uma onda de rádio. 714 00:52:36,690 --> 00:52:38,940 Não sei como funcionam os telemóveis, 715 00:52:39,060 --> 00:52:42,650 mas sei usá-los. Então como se usa isto? 716 00:52:42,940 --> 00:52:44,320 Podemos recuar 4 dias e meio. 717 00:52:44,440 --> 00:52:47,240 - Para qualquer lado? - O raio é limitado. 718 00:52:47,360 --> 00:52:49,410 Certo... Olhar para o passado... 719 00:52:49,530 --> 00:52:51,530 De certa forma, estamos sempre a olhar para o passado. 720 00:52:51,660 --> 00:52:54,240 A luz que reflecte de nós no espelho... 721 00:52:54,370 --> 00:52:55,700 ... demora tempo a alcançar-nos. 722 00:52:57,040 --> 00:53:00,830 Estão a dizer-me que do outro lado desta ponte... 723 00:53:01,290 --> 00:53:03,000 - ... está o passado? - Sim. 724 00:53:03,130 --> 00:53:04,510 Escute... 725 00:53:04,630 --> 00:53:06,760 Criámos isto por acidente. 726 00:53:06,880 --> 00:53:11,390 Esta janela temporal é um acaso completo. 727 00:53:11,720 --> 00:53:15,470 Temos medo de lhe mexer por podermos perdê-la... 728 00:53:15,600 --> 00:53:17,730 ... ou fazer só Deus sabe o quê. 729 00:53:17,850 --> 00:53:19,810 Por isso só a usamos retroactivamente. 730 00:53:19,940 --> 00:53:22,060 Então ela está viva ou morta? 731 00:53:22,190 --> 00:53:23,730 Você foi ao funeral dela. 732 00:53:23,860 --> 00:53:26,820 A questão mantém-se. Viva ou morta? 733 00:53:26,940 --> 00:53:30,610 A vida, tal como o tempo e o espaço, não é meramente um fenómeno local. 734 00:53:30,740 --> 00:53:32,120 Já chega! 735 00:53:33,410 --> 00:53:35,290 Estou a fazer alguma pergunta difícil? 736 00:53:35,410 --> 00:53:37,830 Parece que escolhi uma semana má para deixar de fumar haxixe. 737 00:53:37,960 --> 00:53:39,120 Fazemos assim. 738 00:53:39,250 --> 00:53:41,460 Vou falar devagar, para os doutorados... 739 00:53:41,580 --> 00:53:43,790 ... que aqui estiverem conseguirem entender. 740 00:53:43,920 --> 00:53:46,130 lsto é um monitor, certo? 741 00:53:49,130 --> 00:53:52,140 Agora o monitor está partido. Morreu. 742 00:53:52,260 --> 00:53:56,060 Não ''transitou temporariamente para outro estado de entropia''. 743 00:53:56,180 --> 00:54:01,310 Está morto, certo? Agora... ela está viva, ou está morta? 744 00:54:01,520 --> 00:54:02,810 Está viva. 745 00:54:02,940 --> 00:54:03,980 Assim já temos conversa! 746 00:54:04,110 --> 00:54:06,030 A luz pode voltar atrás. Que mais? 747 00:54:06,150 --> 00:54:07,690 - Nada. - Outra coisa também. 748 00:54:07,820 --> 00:54:09,820 Um humano? 749 00:54:09,950 --> 00:54:11,990 - Não. - Uma pessoa não. Viva não. 750 00:54:12,110 --> 00:54:14,160 - Porque não? - É uma questão de física. 751 00:54:14,280 --> 00:54:16,740 Por causa do campo electromagnético. Ao atravessar... 752 00:54:16,870 --> 00:54:18,660 ... a fronteira Wheeler, 753 00:54:18,790 --> 00:54:21,000 um pulso electromagnético aniquila toda a actividade eléctrica... 754 00:54:21,120 --> 00:54:23,000 Batimento cardíaco, ondas cerebrais... 755 00:54:23,130 --> 00:54:25,000 Já experimentaram com uma pessoa? 756 00:54:25,130 --> 00:54:26,340 Fizemos testes suficientes... 757 00:54:26,460 --> 00:54:28,380 ... para saber que não é possível, 758 00:54:28,510 --> 00:54:31,050 nem sequer em teoria. Mandámos um hamster... morreu. 759 00:54:31,180 --> 00:54:33,340 - Uma mosca... morreu. - E um sinal de rádio? 760 00:54:34,800 --> 00:54:35,970 Um sinal de rádio? 761 00:54:36,100 --> 00:54:37,890 - Não resulta. - Fica distorcido. 762 00:54:38,020 --> 00:54:40,350 Então um recado num papel. 763 00:54:40,480 --> 00:54:42,190 Só uma folha. 764 00:54:42,310 --> 00:54:43,690 - Se mantivermos uma massa baixa... - Não! 765 00:54:43,810 --> 00:54:44,900 lsto pode resultar! 766 00:54:45,020 --> 00:54:46,230 Sabemos onde o tipo vai estar. 767 00:54:46,360 --> 00:54:47,860 Apanhamo-lo... 768 00:54:47,980 --> 00:54:48,980 ... antes de rebentar o barco. 769 00:54:49,110 --> 00:54:51,360 - Como, ao certo? - Mandamo-lo para nós mesmos! 770 00:54:51,490 --> 00:54:54,030 Para mim. Mandamo-lo para o meu gabinete... 771 00:54:54,160 --> 00:54:56,030 ... há quatro dias e meio. 772 00:54:56,160 --> 00:54:57,240 Uma informação anónima. 773 00:54:57,370 --> 00:54:59,290 Apanhamos o tipo antes de ele se encontrar com a Claire. 774 00:54:59,410 --> 00:55:01,210 Sabemos que ele vai estar na doca! 775 00:55:01,330 --> 00:55:02,410 O que fez está feito. 776 00:55:02,540 --> 00:55:05,330 Não interessa se manda a nota ou não. 777 00:55:05,460 --> 00:55:08,550 Não podemos mudar o passado. É fisicamente impossível. 778 00:55:08,920 --> 00:55:11,260 E se não for só uma questão de física? 779 00:55:12,970 --> 00:55:15,220 Algo espiritual? 780 00:55:15,340 --> 00:55:18,100 - Sim, espiritual. - Está bem... 781 00:55:18,220 --> 00:55:19,640 Pense nisto do modo seguinte... 782 00:55:19,770 --> 00:55:21,770 Deus já se decidiu acerca disto. 783 00:55:21,890 --> 00:55:24,520 Chame-lhe fado, destino, o que quiser. 784 00:55:24,650 --> 00:55:26,940 Já aconteceu. 785 00:55:27,060 --> 00:55:29,440 - lrá sempre acontecer. - Talvez. 786 00:55:29,570 --> 00:55:31,820 Vamos chamar-lhe apenas destino. 787 00:55:31,940 --> 00:55:34,530 Talvez sim. Talvez tenham razão. Não sei. 788 00:55:34,660 --> 00:55:36,870 Mas em toda a minha carreira... 789 00:55:36,990 --> 00:55:40,080 ... tenho tentado apanhar pessoas, depois de fazerem algo horrível. 790 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 Pelo menos uma vez, 791 00:55:41,330 --> 00:55:43,870 gostava de apanhar alguém antes de fazerem algo horrível. 792 00:55:44,000 --> 00:55:45,830 Conseguem entender isso? 793 00:55:51,090 --> 00:55:52,260 Morada dentro do alcance. 794 00:55:52,210 --> 00:55:52,760 Morada dentro do alcance. 795 00:55:54,170 --> 00:55:56,470 ''VlJlLÂNClA'' DE SUSPElTO DE TERRORlSMO 796 00:55:57,760 --> 00:55:59,850 ''Vigilância'' é com G. 797 00:56:01,310 --> 00:56:03,890 Já que estamos a deitar fora o dinheiro dos contribuintes, 798 00:56:04,020 --> 00:56:05,480 pelo menos podemos escrever sem erros. 799 00:56:05,600 --> 00:56:06,650 Não é bem assim. 800 00:56:06,770 --> 00:56:08,440 A teoria da ramificação do universo diz... 801 00:56:08,560 --> 00:56:10,770 A teoria da ramificação do universo! 802 00:56:10,900 --> 00:56:12,820 - Não... - Eu mostro. 803 00:56:13,320 --> 00:56:15,110 Tradicionalmente, o tempo é visto de forma linear, 804 00:56:15,240 --> 00:56:18,160 como um rio... Flúi do passado em direcção ao futuro. 805 00:56:18,280 --> 00:56:20,280 Mas é possível mudar o rumo do rio. 806 00:56:20,410 --> 00:56:21,410 Exactamente. 807 00:56:21,540 --> 00:56:24,250 Se introduzirmos um evento significante em qualquer ponto do rio, 808 00:56:24,330 --> 00:56:26,040 criamos uma nova ramificação, 809 00:56:26,170 --> 00:56:29,590 que flúi para o futuro, mas por um caminho diferente. 810 00:56:30,920 --> 00:56:33,010 Mas o rio é como o Mississipi. 811 00:56:33,130 --> 00:56:35,130 Estamos a atirar-lhe uma pedra minúscula. 812 00:56:35,260 --> 00:56:38,590 Mal chega para fazer ondas num tão grande corpo de água. 813 00:56:38,720 --> 00:56:40,140 Tradicionalista. 814 00:56:40,260 --> 00:56:41,850 Se criarmos uma nova ramificação, 815 00:56:41,970 --> 00:56:44,140 o que acontece à anterior? A esta? 816 00:56:44,270 --> 00:56:45,810 Pergunte à radical. 817 00:56:46,770 --> 00:56:50,060 Pode continuar paralela à nova, 818 00:56:50,520 --> 00:56:52,570 mas o mais provável é deixar de existir. 819 00:56:52,690 --> 00:56:55,190 A ideia é que nós deixamos de existir. 820 00:56:55,320 --> 00:56:57,950 Pelo menos, esta nossa versão. 821 00:56:58,610 --> 00:57:00,820 Nunca aqui viemos, não conhecemos o Doug. 822 00:57:00,950 --> 00:57:03,410 Não nos lembramos. 823 00:57:03,540 --> 00:57:05,870 Só isso vale dez mil milhões. 824 00:57:10,830 --> 00:57:13,550 Teria sido mais fácil se fosse você a escrevê-la. 825 00:57:13,670 --> 00:57:15,510 Depois reconhecia a minha letra... 826 00:57:15,630 --> 00:57:17,590 ... e o universo explodia. 827 00:57:27,730 --> 00:57:29,900 ''Suspeito de terrorismo a vigiar o ferry de Algiers... 828 00:57:30,020 --> 00:57:31,400 ''... às 4h40 da manhã. 829 00:57:31,520 --> 00:57:33,400 ''Aconselha-se cuidado máximo.'' 830 00:57:33,520 --> 00:57:34,570 Estamos prontos. 831 00:57:34,690 --> 00:57:38,030 Terceiro piso, canto Sudoeste. É onde estamos. 832 00:57:39,700 --> 00:57:42,320 - Como conseguiste essa informação? - Com bom trabalho policial- 833 00:57:42,450 --> 00:57:43,490 Sou eu. Estou a ouvir-me. 834 00:57:43,620 --> 00:57:45,040 Onde estou? 835 00:57:45,160 --> 00:57:46,410 - Não estou a brincar- - Estás, sim- 836 00:57:48,330 --> 00:57:50,580 - Lá estou eu. - Aquele é o Minuti? 837 00:57:50,710 --> 00:57:52,580 Sim. É o meu colega Larry. 838 00:57:54,920 --> 00:57:56,760 Céus, já tinha esquecido isto. 839 00:57:56,880 --> 00:57:59,800 Vamos procurar um sítio bom para pormos a nota. 840 00:57:59,930 --> 00:58:01,760 - Esta secretária é a sua? - É. 841 00:58:01,890 --> 00:58:03,470 Alinhem-nos. 842 00:58:03,800 --> 00:58:07,350 Quando caço um tipo com base num palpite, isso é bom trabalho policial- 843 00:58:07,470 --> 00:58:10,440 Não é uma conspiração para te manter à margem- 844 00:58:10,560 --> 00:58:12,770 Começa a forçar. 845 00:58:12,900 --> 00:58:14,150 Expande a onda para lá da mensagem. 846 00:58:14,270 --> 00:58:16,030 Não posso proteger-te se me mentires- 847 00:58:16,150 --> 00:58:17,190 Porquê? 848 00:58:17,320 --> 00:58:19,280 Se a memória não me falha, temos de nos despachar... 849 00:58:19,400 --> 00:58:20,900 ... porque vou sair. 850 00:58:21,030 --> 00:58:22,700 Preciso de mais uva! 851 00:58:22,820 --> 00:58:24,120 Não chega! 852 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 Dá-me um segundo! 853 00:58:25,370 --> 00:58:27,450 Vamos expandir. 854 00:58:27,580 --> 00:58:28,580 Estou quase a sair. 855 00:58:30,410 --> 00:58:32,000 Descontraiam... 856 00:58:32,120 --> 00:58:33,290 Estou a tratar disso. 857 00:58:33,420 --> 00:58:35,090 Preparem-se para o pico de corrente! 858 00:58:35,210 --> 00:58:38,460 - Boas férias- - Vai, vai, vai! 859 00:58:40,130 --> 00:58:41,550 Foge! 860 00:58:52,020 --> 00:58:54,150 - Que raio aconteceu? - Não sei. 861 00:58:54,270 --> 00:58:56,070 Não interessa. Desliga isso! 862 00:58:56,190 --> 00:58:57,820 - Passou? - Não sei! 863 00:58:57,940 --> 00:58:58,980 Desliga! 864 00:59:07,280 --> 00:59:08,990 - Lá está ela. - Passou. 865 00:59:09,120 --> 00:59:10,500 - Sim. - Passou! 866 00:59:10,620 --> 00:59:11,830 Excelente! 867 00:59:13,670 --> 00:59:16,380 Ainda não é excelente. Eu não volto para trás. 868 00:59:30,680 --> 00:59:33,440 Larga isso. Não vou voltar para trás. 869 00:59:41,650 --> 00:59:43,360 Larga isso, Larry. 870 00:59:44,570 --> 00:59:46,320 Larry, não faças isso. 871 00:59:47,700 --> 00:59:49,660 - Sigam-no. - Estou a segui-lo. 872 01:00:09,050 --> 01:00:13,020 Muito bem... Vamos deixar o Minuti. 873 01:00:13,140 --> 01:00:15,560 O bombista está a caminho da doca. Vai chegar a qualquer minuto. 874 01:00:15,690 --> 01:00:18,730 Voltamos ao Minuti quando ele chegar. 875 01:00:24,530 --> 01:00:26,200 Onde está ele? 876 01:00:30,120 --> 01:00:31,950 Podemos dar a volta? 877 01:00:36,080 --> 01:00:38,580 Devíamos estar a vê-lo. 878 01:00:46,300 --> 01:00:48,140 É ele. Cá está ele. 879 01:00:49,890 --> 01:00:52,260 Aproximem-se dele bem perto. Quero ver-lhe a... É ele. 880 01:00:55,480 --> 01:00:58,270 É o nosso homem. Na ponte, no cemitério, no multibanco. 881 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 É o nosso homem. 882 01:00:59,520 --> 01:01:01,570 Vejam se conseguem identificá-lo. 883 01:01:01,690 --> 01:01:04,610 - Dê-me tempo. - Demore o que quiser. 884 01:01:08,320 --> 01:01:10,370 - Ali está o seu colega. - Estou a vê-lo. 885 01:01:10,490 --> 01:01:11,950 Foquem a carrinha dele. 886 01:01:12,080 --> 01:01:13,740 Tentem ver a matrícula. 887 01:01:14,700 --> 01:01:16,710 - Não tem. - Voltem a ele. 888 01:01:21,000 --> 01:01:22,420 Não o percam. 889 01:01:27,170 --> 01:01:28,590 O Minuti? 890 01:01:28,720 --> 01:01:31,010 Agente Federal! Desligue o motor! 891 01:01:31,140 --> 01:01:33,510 Desligue o motor! 892 01:01:48,240 --> 01:01:50,030 Desçam. 893 01:01:52,030 --> 01:01:53,830 Ele ainda respira. 894 01:02:09,930 --> 01:02:13,470 - O que podemos fazer? - Não sei. 895 01:02:15,760 --> 01:02:18,560 Está a andar para Leste, para fora de alcance. 896 01:02:19,560 --> 01:02:21,350 Podemos fazer alguma coisa? 897 01:02:21,480 --> 01:02:24,190 Se não agirmos depressa, perco-o. 898 01:02:24,310 --> 01:02:25,940 Estamos a perder o sinal. 899 01:02:26,070 --> 01:02:27,190 Temos de amplificar o sinal. 900 01:02:27,320 --> 01:02:29,530 Temos de ir atrás dele com os óculos. 901 01:02:29,650 --> 01:02:31,280 O Gunnars está ocupado... 902 01:02:31,410 --> 01:02:33,620 ... e é o único que sabe usá-los. 903 01:02:35,530 --> 01:02:37,120 - Onde estão? - Os óculos? 904 01:02:37,240 --> 01:02:40,000 - Sim! Onde estão? - No Hummer dele. 905 01:02:43,710 --> 01:02:45,590 - As chaves estão lá? - Estão. 906 01:03:11,780 --> 01:03:12,110 Silêncio. É ele. 907 01:03:12,070 --> 01:03:13,860 Silêncio. É ele. 908 01:03:14,570 --> 01:03:16,660 Onde está ele? 909 01:03:16,830 --> 01:03:21,080 - Está a ir para Este? - Sim. 910 01:03:21,210 --> 01:03:22,410 Vai para Este pela DeGaulle. 911 01:03:24,330 --> 01:03:27,040 Tentem não o perder e continuem a dar-me direcções. 912 01:03:27,130 --> 01:03:29,880 Vou segui-lo com os óculos. 913 01:03:30,010 --> 01:03:32,170 - Ele pode fazer isso? - Se apanhar a imagem... 914 01:03:32,300 --> 01:03:34,800 ... e não a perder. 915 01:03:37,850 --> 01:03:39,560 Como é que se liga isto? 916 01:03:39,680 --> 01:03:42,600 Tem um botão para ligar atrás. 917 01:03:42,730 --> 01:03:43,730 Já o vi. 918 01:03:43,850 --> 01:03:46,560 Para onde quer que olhe, os óculos auto-focam... 919 01:03:46,650 --> 01:03:48,690 ... e veremos o que vê. 920 01:03:52,780 --> 01:03:54,200 Está a transmitir. 921 01:03:54,320 --> 01:03:56,820 - Ponha os óculos- - Esperem. 922 01:03:58,330 --> 01:04:00,580 FORA DE ALCANCE 923 01:04:00,700 --> 01:04:03,290 Está fora de alcance. 924 01:04:03,410 --> 01:04:06,040 - Para onde vai? - Em direcção à I- 1 0- 925 01:04:06,170 --> 01:04:07,750 Este ou Oeste? 926 01:04:08,210 --> 01:04:10,460 Não sei. 927 01:04:10,590 --> 01:04:12,050 Este ou Oeste? 928 01:04:12,170 --> 01:04:13,970 Perdemos o sinal! 929 01:04:14,090 --> 01:04:16,640 Esperem. 930 01:04:19,390 --> 01:04:20,970 Merda! 931 01:04:22,850 --> 01:04:25,560 O que aconteceu? 932 01:04:31,150 --> 01:04:32,690 lsto é marado. 933 01:04:32,820 --> 01:04:33,900 Doug, olhe para a frente. 934 01:04:34,030 --> 01:04:35,490 Estamos ligados aos óculos. 935 01:04:35,610 --> 01:04:38,620 Estamos a ver o que você vê, quatro dias no passado. 936 01:04:40,120 --> 01:04:42,040 Já o tenho! Ele está de novo ao alcance! 937 01:04:42,160 --> 01:04:43,580 Vai para Oeste e não para Este, 938 01:04:43,700 --> 01:04:45,620 pela ponte Crescent- 939 01:04:48,420 --> 01:04:50,710 Ali está ele! Na faixa contrária. 940 01:04:51,840 --> 01:04:53,420 - Já o vi. - É ele. 941 01:04:53,550 --> 01:04:54,920 Já o vi! 942 01:04:56,180 --> 01:04:57,970 Cuidado com o trânsito. 943 01:05:07,230 --> 01:05:09,060 - O que foi aquilo? - Acho que ele bateu nalguma coisa. 944 01:05:12,480 --> 01:05:15,900 Continue a segui-lo, senão perdemo-lo outra vez. 945 01:05:16,400 --> 01:05:18,070 O que está a acontecer? 946 01:05:23,080 --> 01:05:24,830 Já o vi! 947 01:05:27,790 --> 01:05:29,710 Óptimo. Agora não o perca. 948 01:05:30,130 --> 01:05:32,920 Mandem paramédicos à ponte. 949 01:05:33,050 --> 01:05:34,460 Ouviu? 950 01:05:37,130 --> 01:05:38,550 Perdi-o. 951 01:05:47,890 --> 01:05:50,150 Já o vi! Já o vi! 952 01:05:50,270 --> 01:05:51,480 É ele. 953 01:05:51,610 --> 01:05:53,900 Vai em direcção à 1 0, para o pântano. 954 01:06:13,840 --> 01:06:16,590 Estou a vê-lo à minha frente. 955 01:06:27,270 --> 01:06:28,890 Que raio foi aquilo? 956 01:06:29,020 --> 01:06:30,690 Doug, está bem? 957 01:06:36,150 --> 01:06:37,230 Doug? 958 01:06:39,030 --> 01:06:41,360 Acho que está avariado. Não vejo nada. 959 01:06:41,490 --> 01:06:44,490 Ainda temos sinal. Está a transmitir. 960 01:06:44,830 --> 01:06:47,290 - Conseguem ver? - Nós vamos dando indicações. 961 01:06:47,410 --> 01:06:49,410 Consegue conduzir? 962 01:06:49,540 --> 01:06:50,910 Sim. Onde está ele? 963 01:06:51,040 --> 01:06:53,420 Dê-nos uma panorâmica com os óculos. 964 01:06:54,590 --> 01:06:57,170 Ali está ele. Dê a volta. 965 01:06:57,300 --> 01:06:59,050 - Para que lado? - Para a direita- 966 01:06:59,170 --> 01:07:00,630 A sua direita. 967 01:07:01,930 --> 01:07:03,680 Ali está ele! 968 01:07:03,800 --> 01:07:06,560 - Ele vai para o pântano! - Por ali? 969 01:07:07,100 --> 01:07:08,390 A estrada está bloqueada. 970 01:07:08,520 --> 01:07:10,230 Vá pela via rápida. É paralela. 971 01:07:10,350 --> 01:07:11,770 Agora! 972 01:07:25,450 --> 01:07:26,450 Vêem-no? 973 01:07:26,580 --> 01:07:28,120 Vire para a direita! 974 01:07:29,040 --> 01:07:30,700 Estão a vê-lo? 975 01:07:31,000 --> 01:07:32,500 Ele está ao fim da ponte. 976 01:07:32,620 --> 01:07:35,170 Ao fim da ponte. 977 01:07:39,960 --> 01:07:41,220 Continuem a falar. 978 01:07:41,340 --> 01:07:45,340 Que mais posso dizer? Sinto-me muito próximo de si. 979 01:07:45,470 --> 01:07:47,640 Ele foi pela rampa por baixo de si. 980 01:07:47,760 --> 01:07:50,680 - Saia na próxima rampa. - Na próxima rampa! 981 01:07:52,690 --> 01:07:55,270 Estou na rampa. 982 01:07:55,980 --> 01:07:57,690 Vire à direita, depois volte para trás. 983 01:07:57,820 --> 01:07:59,530 Entendido. 984 01:08:01,860 --> 01:08:04,110 Vire novamente à direita. 985 01:08:09,540 --> 01:08:11,250 Continuam a vê-lo? 986 01:08:12,000 --> 01:08:14,580 Vai em direcção ao pântano. Vire à esquerda. 987 01:08:20,380 --> 01:08:22,090 Muito bem... 988 01:08:22,210 --> 01:08:23,800 Calma, ele está mesmo à sua frente- 989 01:08:32,430 --> 01:08:35,270 Está a abrandar. Chegou a uma vedação. Vê-a? 990 01:08:38,480 --> 01:08:39,980 Estou a vê-la. 991 01:08:54,660 --> 01:08:56,750 Se sair do Hummer, leve a mochila- 992 01:08:56,870 --> 01:08:58,960 É a fonte de energia dos óculos- 993 01:09:26,740 --> 01:09:28,450 Estão a ouvir? 994 01:09:28,570 --> 01:09:30,620 Estamos. 995 01:09:30,870 --> 01:09:31,910 Muito bem. 996 01:09:41,880 --> 01:09:43,800 Que está ele a fazer? 997 01:09:47,090 --> 01:09:48,300 Foi para as traseiras do edifício. 998 01:09:48,260 --> 01:09:49,590 Foi para as traseiras do edifício. 999 01:09:53,180 --> 01:09:55,270 Parece que explodiu uma bomba. 1000 01:09:55,390 --> 01:09:59,060 A sério? Estamos a ver uma estrutura intacta. 1001 01:09:59,900 --> 01:10:02,980 - Sem danos? - Nenhum- 1002 01:10:04,780 --> 01:10:07,030 Há um veículo lá dentro. 1003 01:10:07,150 --> 01:10:09,030 Uma ambulância. Vêem-na? 1004 01:10:10,030 --> 01:10:12,070 Não. Nada. 1005 01:10:35,680 --> 01:10:37,100 Vêem alguma coisa? 1006 01:10:37,850 --> 01:10:39,940 Ele está mesmo à sua frente. 1007 01:10:40,060 --> 01:10:41,940 Está a tirar o Minuti do carro. 1008 01:10:42,060 --> 01:10:43,110 Onde? 1009 01:10:43,230 --> 01:10:45,270 Vire à direita. 1010 01:10:45,400 --> 01:10:46,610 Mais à direita. 1011 01:10:46,730 --> 01:10:48,240 Está a arrastá-lo para fora do carro. 1012 01:10:48,360 --> 01:10:49,610 Estão a vê-lo? 1013 01:10:49,740 --> 01:10:51,990 Sim. Mesmo à sua frente. 1014 01:10:52,110 --> 01:10:53,910 Aumentem-me o áudio. 1015 01:10:54,030 --> 01:10:55,580 Áudio aumentado. 1016 01:10:56,040 --> 01:10:58,500 Vire-se- Vire-se para trás- 1017 01:10:59,410 --> 01:11:01,330 Vire para trás à direita- 1018 01:11:01,920 --> 01:11:03,290 - Já o apanhou. - Onde está ele? 1019 01:11:03,420 --> 01:11:05,500 Está a arrastá-lo. 1020 01:11:08,090 --> 01:11:09,420 Larry? 1021 01:11:14,050 --> 01:11:15,680 Que som é este? 1022 01:11:16,560 --> 01:11:18,180 Que som é este? 1023 01:11:18,890 --> 01:11:20,890 Ele está a despejar algum tipo de catalizador... 1024 01:11:21,020 --> 01:11:23,020 ... em cima do agente Minuti. 1025 01:11:23,150 --> 01:11:26,440 Acho que é gasóleo. 1026 01:11:35,450 --> 01:11:37,080 Ele está a acordar. 1027 01:11:37,200 --> 01:11:40,410 Preparem-se. Estão prestes a presenciar um homicídio. 1028 01:12:53,780 --> 01:12:55,780 Se não o tivéssemos enviado, ele estaria vivo. 1029 01:12:55,900 --> 01:12:57,200 Ele tinha morrido no ferry- 1030 01:12:57,320 --> 01:12:58,660 Apenas mudámos a forma como morreu. 1031 01:12:58,780 --> 01:12:59,870 Não sabemos. 1032 01:12:59,990 --> 01:13:01,330 Ele podia ter ficado vivo... 1033 01:13:01,450 --> 01:13:02,450 ... até termos enviado a mensagem. 1034 01:13:02,580 --> 01:13:04,830 Seria preciso um universo múltiplo para isso- 1035 01:13:04,960 --> 01:13:07,710 Vá lá, não podemos mudar nada- 1036 01:13:07,830 --> 01:13:11,130 Não mudámos nada. É o que tenho tentado dizer-vos. 1037 01:13:11,250 --> 01:13:13,260 Já vos digo o que fizemos. 1038 01:13:13,840 --> 01:13:17,130 O suspeito usou um Blazer roubado para vigiar a doca. 1039 01:13:17,260 --> 01:13:19,180 Ele tem uma carrinha com tamanho... 1040 01:13:19,300 --> 01:13:21,220 ... suficiente para pôr uma bomba no ferry- 1041 01:13:21,850 --> 01:13:23,810 Depois, apareceu o Larry- 1042 01:13:24,430 --> 01:13:27,270 O Larry deu tiros no pára-brisas. 1043 01:13:27,390 --> 01:13:29,940 - Quer uma máscara? - Não, obrigado. 1044 01:13:30,060 --> 01:13:32,070 O Larry deu tiros no pára-brisas. 1045 01:13:32,190 --> 01:13:35,490 Deixou sangue lá dentro- Agora, o bombista precisa de outra carrinha- 1046 01:13:35,610 --> 01:13:37,990 Entendem? A carrinha da Claire. 1047 01:13:39,950 --> 01:13:41,280 Estás com fome? 1048 01:13:41,410 --> 01:13:42,490 Mudámos uma coisa, 1049 01:13:42,620 --> 01:13:45,330 mas ao fazê-lo não mudámos nada. 1050 01:13:45,450 --> 01:13:47,120 O que está a dar na TV? 1051 01:14:22,990 --> 01:14:24,030 lDENTlFlCADO 1052 01:14:24,160 --> 01:14:25,240 Já temos um nome. 1053 01:14:26,540 --> 01:14:27,580 Carroll Oerstadt. 1054 01:14:27,710 --> 01:14:30,670 - Quem é ele? - É da loja de pesca que o Doug achou. 1055 01:14:30,790 --> 01:14:33,880 O registo da carrinha e do barco coincidem. 1056 01:14:34,000 --> 01:14:35,050 E outra propriedade. 1057 01:14:35,170 --> 01:14:38,170 Nº 58 7 4, Mullie Av. Nona freguesia, Nova Orleães. 1058 01:14:38,300 --> 01:14:40,470 - É homem ou mulher? - Homem. Vamos. 1059 01:15:14,710 --> 01:15:15,920 Livre! 1060 01:15:44,110 --> 01:15:46,280 Teste, um, dois, três, quatro- 1061 01:15:47,280 --> 01:15:49,540 Teste, um, dois, três, quatro- 1062 01:15:51,120 --> 01:15:54,920 A TF de Nova Orleães- Entrevista com Carroll Oerstadt- 1063 01:15:55,830 --> 01:15:57,540 Abdicou do direito a advogado? 1064 01:15:57,670 --> 01:15:59,420 Sim, senhor- 1065 01:16:00,710 --> 01:16:03,970 Estou fascinado com a sua precisão- 1066 01:16:04,930 --> 01:16:07,720 Não é hábito vermos um tal nível de perícia. 1067 01:16:07,850 --> 01:16:10,220 Se não se importa, gostaria de usar esta entrevista... 1068 01:16:10,350 --> 01:16:14,060 ... para educar os meus colegas. 1069 01:16:14,190 --> 01:16:16,770 - Sim, senhor. - Óptimo... 1070 01:16:16,980 --> 01:16:18,270 Vamos discutir o motivo. 1071 01:16:18,400 --> 01:16:20,690 Porquê usar explosivos contra a Marinha americana? 1072 01:16:23,320 --> 01:16:27,620 - Correcção. Governo americano. - Governo americano. 1073 01:16:28,450 --> 01:16:31,750 Diz aqui que tentou alistar-se nos Marines. 1074 01:16:31,870 --> 01:16:33,710 Foi rejeitado. A seguir tentou o Exército. 1075 01:16:33,830 --> 01:16:35,830 Rejeitado novamente. 1076 01:16:35,960 --> 01:16:38,210 Porque fizeram isso? 1077 01:16:39,750 --> 01:16:42,090 Porque não querem patriotas. 1078 01:16:42,800 --> 01:16:45,970 As forças armadas já não reconhecem empenho e dedicação. 1079 01:16:46,430 --> 01:16:50,390 Consideraram-me dedicado demais e psicologicamente instável. 1080 01:16:51,310 --> 01:16:53,350 Não quiseram entender o meu valor. 1081 01:16:53,480 --> 01:16:55,310 Agora já entendem. 1082 01:16:55,940 --> 01:16:57,900 Acredito que sim. Sim, senhor. 1083 01:17:01,570 --> 01:17:03,940 - É da ATF, certo? - Sou. 1084 01:17:04,820 --> 01:17:07,280 - Tem um cigarro? - Posso arranjar-lhe um. 1085 01:17:07,410 --> 01:17:08,870 - Quer? - Sim. 1086 01:17:08,990 --> 01:17:11,740 Muito bem. Se tiver algo a dizer, fale para o microfone. 1087 01:17:11,870 --> 01:17:15,080 Um homem agradece sempre mais álcool, tabaco e armas. 1088 01:17:15,210 --> 01:17:17,210 Ainda me ocorre mais uma coisa. 1089 01:17:20,960 --> 01:17:23,050 É como a guerra da Revolução- 1090 01:17:23,170 --> 01:17:26,260 O terrorista para uns é patriota para outros- 1091 01:17:27,010 --> 01:17:29,050 Exactamente- 1092 01:17:29,180 --> 01:17:30,760 Percebeu- 1093 01:17:32,890 --> 01:17:35,890 - lsto não foi uma vingança. - Então o que foi? 1094 01:17:38,980 --> 01:17:40,150 O destino. 1095 01:17:40,480 --> 01:17:41,690 O destino? 1096 01:17:42,980 --> 01:17:44,610 Perguntou-me pelos meus motivos, 1097 01:17:44,740 --> 01:17:46,240 pelos meus métodos. 1098 01:17:46,360 --> 01:17:47,650 CORAGEM HONRA 1099 01:17:47,780 --> 01:17:49,320 Estão ligados. 1100 01:17:49,990 --> 01:17:51,450 Está tudo ligado. 1101 01:17:51,580 --> 01:17:53,830 Como está a Claire Kuchever ligada? 1102 01:17:53,950 --> 01:17:55,410 Eu precisava de um carro. 1103 01:17:55,540 --> 01:17:57,080 Só isso? 1104 01:17:57,210 --> 01:17:59,120 Um a que não pudessem ligar-me. 1105 01:17:59,250 --> 01:18:02,000 Tinha um até chegar aquele polícia. 1106 01:18:02,670 --> 01:18:05,300 Aquele polícia era um agente federal. 1107 01:18:05,420 --> 01:18:07,760 Era o Lawrence Minuti, o meu colega. Você matou-o. 1108 01:18:07,880 --> 01:18:10,800 Eu ia queimá-lo quando ele acordou. 1109 01:18:10,930 --> 01:18:12,510 Não sou cruel. 1110 01:18:15,020 --> 01:18:19,310 E porque não fez isso à Claire Kuchever? 1111 01:18:20,850 --> 01:18:26,320 Porque ela tinha de parecer vítima do ferry- 1112 01:18:26,440 --> 01:18:28,820 Uma bala teria impossibilitado isso. 1113 01:18:28,950 --> 01:18:32,240 Fui a casa dela sob o pretexto de ir comprar-lhe o carro. 1114 01:18:32,370 --> 01:18:35,580 Agarrei-a, tapei-lhe a boca e cobri-lhe a cabeça. 1115 01:18:35,700 --> 01:18:36,700 E...? 1116 01:18:36,830 --> 01:18:39,790 Atei-lhe as mãos e os pés e levei-a para minha casa- 1117 01:18:39,920 --> 01:18:41,710 Pus a bomba no carro--- 1118 01:18:41,830 --> 01:18:43,380 --- e depois encharquei-a com gasolina- 1119 01:18:43,500 --> 01:18:44,590 Céus... 1120 01:18:44,710 --> 01:18:45,710 E...? 1121 01:18:45,960 --> 01:18:47,340 Já sabe o que aconteceu depois. 1122 01:18:47,460 --> 01:18:49,340 Não, não sei! Conte-me. Fale! 1123 01:18:49,470 --> 01:18:51,510 Vá, herói. O que aconteceu depois? 1124 01:18:51,640 --> 01:18:52,760 Eu digo-lhe. 1125 01:18:52,890 --> 01:18:56,310 Matou 543 pessoas. Como se sente com isso? 1126 01:19:01,440 --> 01:19:05,070 Acho que foi um assassino logo desde o início. 1127 01:19:07,570 --> 01:19:11,160 Às vezes as baixas colaterais são o preço da liberdade. 1128 01:19:11,280 --> 01:19:13,120 Para mim, aquelas pessoas foram baixas de guerra. 1129 01:19:13,240 --> 01:19:15,120 Para si são provas- 1130 01:19:15,240 --> 01:19:17,660 Já chega. Apanhámo-lo. 1131 01:19:17,790 --> 01:19:18,830 O quê? 1132 01:19:18,950 --> 01:19:22,710 Pensa que sabe o que aí vem? Não faz a mínima ideia. 1133 01:19:22,830 --> 01:19:24,790 Sei para onde você vai. 1134 01:19:25,210 --> 01:19:28,880 Sei que vai preso por muito tempo. 1135 01:19:29,880 --> 01:19:32,380 - Este caso não chegará a tribunal. - Não? 1136 01:19:33,930 --> 01:19:36,930 - Porque já vi o que aí vem. - Viu? O quê? 1137 01:19:37,720 --> 01:19:40,890 O que é que está neste copo? Já viu o que aí vem, é? 1138 01:19:41,020 --> 01:19:43,060 Muito bem, o que é que aí vem? 1139 01:19:44,060 --> 01:19:46,770 Já lhe disse há pouco. Tenho um destino, 1140 01:19:46,860 --> 01:19:48,150 um objectivo. 1141 01:19:48,860 --> 01:19:52,200 Satanás pensa como os homens, mas Deus pensa na eternidade. 1142 01:19:52,530 --> 01:19:57,080 Entrego-me à mercê de um mundo que vai para o inferno de avião a jacto. 1143 01:19:57,200 --> 01:20:00,250 Para toda a eternidade, estou aqui. Serei recordado. 1144 01:20:00,370 --> 01:20:01,960 É o destino. 1145 01:20:02,670 --> 01:20:04,420 Uma bomba tem destino. 1146 01:20:04,960 --> 01:20:08,050 Um fim pré-determinado pela mão do seu criador. 1147 01:20:08,170 --> 01:20:11,420 Quem tentar alterar esse destino será destruído. 1148 01:20:11,550 --> 01:20:14,930 Quem tentar impedi-lo de acontecer irá provocá-lo. 1149 01:20:15,050 --> 01:20:16,930 Você não entende isso. 1150 01:20:17,050 --> 01:20:20,850 Não estamos aqui para coexistir. Estou aqui para vencer. 1151 01:20:21,230 --> 01:20:24,520 Por isso é bom que tenha alguma intervenção divina, amigo. 1152 01:20:24,850 --> 01:20:26,980 Vai precisar dela. 1153 01:20:27,310 --> 01:20:30,820 E você é bom que tenha vaselina. Vai precisar dela. 1154 01:20:42,750 --> 01:20:44,790 O que esperam que faça? 1155 01:20:46,170 --> 01:20:48,540 Vamos fechar-lhe as portas. 1156 01:20:49,040 --> 01:20:50,050 Já temos o que queríamos. 1157 01:20:50,170 --> 01:20:52,630 Provas, um suspeito e uma confissão. 1158 01:20:52,760 --> 01:20:56,220 Talvez seja melhor continuarmos e vermos o crime, 1159 01:20:56,340 --> 01:20:57,890 - a explosão do ferry- - Ele tem razão. 1160 01:20:58,010 --> 01:21:00,100 Não podemos apoiar-nos só na confissão. 1161 01:21:00,220 --> 01:21:02,430 Precisamos de reunir mais provas. 1162 01:21:02,560 --> 01:21:04,810 Reunir provas é uma coisa, agente Carly. 1163 01:21:04,940 --> 01:21:07,480 - Você foi além disso. - Agente Carlin. 1164 01:21:07,600 --> 01:21:08,690 O meu nome é Carlin, e não Carly. 1165 01:21:08,810 --> 01:21:11,360 Tínhamos protocolos em vigor. Protocolos rigorosos. 1166 01:21:11,480 --> 01:21:14,190 Você abusou e um agente está morto. 1167 01:21:14,280 --> 01:21:16,530 Segundo uma teoria, isso já tinha acontecido. 1168 01:21:16,660 --> 01:21:20,370 Estamos terminados. Desliguem, arrumem e passamos ao próximo caso. 1169 01:21:20,620 --> 01:21:22,410 E a Claire? 1170 01:21:22,950 --> 01:21:24,960 Acusar o Oerstadt do homicídio da Kuchever... 1171 01:21:25,080 --> 01:21:27,670 ... irá levantar questões sobre a forma como arranjámos as provas. 1172 01:21:29,290 --> 01:21:30,340 Então desistimos do caso? 1173 01:21:30,460 --> 01:21:32,880 Apanhámo-lo pela bomba e pela morte de um agente federal. 1174 01:21:33,010 --> 01:21:35,260 Não posso aceitar isso. 1175 01:21:35,380 --> 01:21:37,840 Estou-me borrifando. 1176 01:21:37,970 --> 01:21:40,390 Ela não interessa. 1177 01:21:40,720 --> 01:21:44,220 - Daqui a 1 2 horas ele vai matá-la. - Ele matou-a há quatro dias. 1178 01:21:44,350 --> 01:21:46,980 Você esteve no funeral. Qual é o seu problema? 1179 01:21:50,940 --> 01:21:52,480 Tinha de acontecer. 1180 01:21:52,650 --> 01:21:55,940 Atrasei a entrega do meu relatório até apanharmos o tipo. 1181 01:21:56,650 --> 01:21:58,360 Missão cumprida. 1182 01:21:58,820 --> 01:22:00,950 lsto é uma vitória, Doug. 1183 01:22:08,000 --> 01:22:11,040 O meu trabalho é dar um fim às coisas. 1184 01:22:11,170 --> 01:22:13,670 O seu é facilitar isso. 1185 01:22:13,800 --> 01:22:16,050 O que digo ao pai dela? 1186 01:22:16,170 --> 01:22:18,220 Que apanhámos o filho da mãe. 1187 01:22:19,590 --> 01:22:23,010 O nosso trabalho não é fazer os parentes sentirem-se melhor. 1188 01:22:23,220 --> 01:22:27,390 Perdemos tudo o que temos. São palavras suas. 1189 01:22:28,480 --> 01:22:31,480 Doug, a morte da Claire não foi culpa sua. 1190 01:22:34,020 --> 01:22:35,980 lsso é uma teoria. 1191 01:22:40,530 --> 01:22:43,330 Tenente 1º Escalão Dianne Kerry- 1192 01:22:43,740 --> 01:22:45,490 Martin Kyle- 1193 01:22:46,700 --> 01:22:49,420 Comandante Francis Lacey, reformado- 1194 01:22:49,960 --> 01:22:51,710 Elaine Lacey- 1195 01:22:53,040 --> 01:22:55,550 Oficial Subalterno Darren McAndrews- 1196 01:22:56,380 --> 01:22:58,470 Lorraine McAndrews- 1197 01:22:59,630 --> 01:23:02,550 Técnica de electrónica Lisa Melville- 1198 01:23:03,180 --> 01:23:05,970 Capelão Rabi Benjamin Mendelsson- 1199 01:23:53,230 --> 01:23:56,610 lGREJA BAPTlSTA REGRESSO 1200 01:24:16,960 --> 01:24:18,840 DE DOUG CARLlN 1201 01:24:22,880 --> 01:24:24,550 Denny, é o Doug. 1202 01:24:24,680 --> 01:24:27,760 Não posso dizer que não estava à espera desta chamada. 1203 01:24:28,100 --> 01:24:30,600 Sabe o que acontece se tentar fazer isto. 1204 01:24:30,720 --> 01:24:32,310 Sabemos o que acontece se não o fizer. 1205 01:24:32,430 --> 01:24:36,770 Há poucos ratinhos que se ofereçam para morrer em nome da ciência. 1206 01:24:36,900 --> 01:24:38,360 Então temos de garantir... 1207 01:24:38,480 --> 01:24:40,730 ... que eu não acabo na morgue. 1208 01:24:41,400 --> 01:24:42,740 Pode ajudar-me? 1209 01:24:47,320 --> 01:24:49,580 Vemo-nos quando aqui chegar. 1210 01:24:51,040 --> 01:24:52,120 Era o Doug? 1211 01:24:58,250 --> 01:25:03,220 Faz-me um favor. Quando acabares, apaga as luzes. 1212 01:25:23,690 --> 01:25:27,160 Se voltar a fazer isso vai disparar os alarmes todos. 1213 01:25:31,580 --> 01:25:32,700 Não pode levá-la. 1214 01:25:32,830 --> 01:25:34,370 A massa tem de ser mínima. 1215 01:25:34,500 --> 01:25:36,580 Tem de tirar tudo. 1216 01:25:41,840 --> 01:25:45,340 - Pode ficar com as cuecas. - Muito obrigado. 1217 01:25:45,880 --> 01:25:49,680 Julguei que tinha dito que não acreditava em mudar o passado. 1218 01:25:50,050 --> 01:25:52,680 Pois, mas também acredito em Deus. 1219 01:25:52,810 --> 01:25:54,180 Não conte a ninguém. 1220 01:25:54,310 --> 01:25:56,440 Vou contar a toda a gente. 1221 01:25:56,560 --> 01:25:59,400 Quando eu acelerar isto... 1222 01:25:59,520 --> 01:26:03,030 Já sei. Campo electromagnético, paragem cardíaca... Entendido. 1223 01:26:03,360 --> 01:26:06,070 A questão é que, por mais espertos que pensemos que somos, 1224 01:26:06,200 --> 01:26:08,740 o resultado provável desta experiência... 1225 01:26:08,860 --> 01:26:12,580 ... é que, há 4,5 dias, você recebeu uma visita do médico legista. 1226 01:26:12,700 --> 01:26:14,870 ''Agente Carlin, tem de vir cá... 1227 01:26:15,000 --> 01:26:16,710 ... ver uma coisa.'' 1228 01:26:16,830 --> 01:26:19,790 Quando der por isso, está a olhar para um cadáver... 1229 01:26:19,920 --> 01:26:21,340 ... e é você. 1230 01:26:21,750 --> 01:26:27,050 Podemos errar um milhão de vezes. Só temos de acertar uma. 1231 01:26:27,170 --> 01:26:29,470 Além disso, eu lembrar-me-ia se isso tivesse acontecido. 1232 01:26:29,590 --> 01:26:31,600 Tenho de ficar virado para si? 1233 01:26:31,720 --> 01:26:34,560 Sim, tal como a mensagem, só que mais. 1234 01:26:36,100 --> 01:26:38,230 - Pronto? - Não. 1235 01:26:39,600 --> 01:26:41,860 Não tem de fazer isto. 1236 01:26:43,570 --> 01:26:45,400 E se já o fiz? 1237 01:26:46,240 --> 01:26:47,360 Certo... 1238 01:27:00,710 --> 01:27:01,750 Doug? 1239 01:27:07,970 --> 01:27:09,930 - Tudo bem aí dentro? - Sim- 1240 01:27:10,090 --> 01:27:11,840 - Tudo bem? - Sim, estou bem. 1241 01:27:11,970 --> 01:27:14,560 Nem estou em mim. 1242 01:27:17,310 --> 01:27:19,100 Ainda aqui estou? 1243 01:27:19,230 --> 01:27:20,560 Por enquanto. Pronto? 1244 01:27:20,690 --> 01:27:22,230 Estou pronto- 1245 01:27:22,350 --> 01:27:24,110 Estou ansioso para ir ter consigo quatro dias antes--- 1246 01:27:24,230 --> 01:27:25,360 --- e deixá-lo estupefacto- 1247 01:27:25,480 --> 01:27:26,860 Diga-me... 1248 01:27:26,980 --> 01:27:28,320 ... que tal é conhecermo-nos em novos. 1249 01:27:28,440 --> 01:27:30,280 Logo lhe digo- 1250 01:27:30,400 --> 01:27:35,120 Lembre-se, o ferry explode às 1 0h50 na Terça-feira Gorda. Certo? 1251 01:27:38,410 --> 01:27:39,750 Vamos a isto. 1252 01:27:40,870 --> 01:27:42,080 Vemo-nos ontem. 1253 01:27:42,210 --> 01:27:43,540 Se Deus quiser. 1254 01:28:09,570 --> 01:28:10,940 Não tem de fazer isto- 1255 01:28:11,070 --> 01:28:12,110 Talvez já o tenha feito- 1256 01:28:12,240 --> 01:28:13,910 Talvez já o tenha feito- 1257 01:28:16,870 --> 01:28:18,540 - Mas que raio...? - Calma, 1258 01:28:18,660 --> 01:28:21,370 o gerador já vai ligar. Não se mexam. 1259 01:28:21,830 --> 01:28:23,670 Que interessante... 1260 01:28:27,210 --> 01:28:28,710 - Doutor! - Quem é este? 1261 01:28:28,840 --> 01:28:30,670 De onde veio ele? 1262 01:28:32,170 --> 01:28:35,510 Vamos levá-lo para as urgências. 1263 01:28:39,640 --> 01:28:40,680 REANlMEM-ME 1264 01:28:40,810 --> 01:28:42,350 lsto é estranho. 1265 01:28:44,190 --> 01:28:46,110 - Desfibrilhador! - Afastem-se! 1266 01:28:46,230 --> 01:28:48,020 Recarregue. 1267 01:28:48,820 --> 01:28:50,030 Afastem-se! 1268 01:28:50,440 --> 01:28:52,490 - Recarregue a 300. - A carregar. 1269 01:28:55,740 --> 01:29:00,290 Continuem a reanimação. Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito. 1270 01:29:32,990 --> 01:29:34,070 TERÇA-FElRA GORDA 1271 01:29:55,670 --> 01:29:59,510 Vai estar acima disso esta noite. 1272 01:30:00,680 --> 01:30:01,850 Sou agente federal. 1273 01:30:01,970 --> 01:30:04,310 Preciso das chaves e do veículo. 1274 01:30:04,430 --> 01:30:06,060 As chaves estão na carrinha. 1275 01:30:06,190 --> 01:30:08,190 Nesta? Mãos em cima da mesa. 1276 01:30:08,310 --> 01:30:11,520 Tenham calma. Mãos aí. 1277 01:30:13,320 --> 01:30:14,530 Reguem-na! 1278 01:30:36,510 --> 01:30:39,340 Isto pode ser uma metáfora para a própria existência- 1279 01:30:39,470 --> 01:30:44,890 Um peixe a lutar contra um rival quase sem forma- 1280 01:31:01,240 --> 01:31:03,330 São as notícias às 8h30- 1281 01:31:03,530 --> 01:31:06,410 Os responsáveis estão perplexos com o apagão--- 1282 01:31:06,540 --> 01:31:10,420 --- que obscureceu toda a zona Este do país esta manhã- 1283 01:34:28,570 --> 01:34:29,950 Céus... 1284 01:34:36,330 --> 01:34:39,210 Espera. Espera! 1285 01:34:39,330 --> 01:34:41,090 Ouve, Claire... 1286 01:34:41,210 --> 01:34:44,050 Sou agente federal. Calma. 1287 01:34:44,920 --> 01:34:46,550 Está tudo bem. 1288 01:34:46,670 --> 01:34:49,220 Sou um agente federal. Está tudo bem! 1289 01:34:50,390 --> 01:34:52,140 Está tudo bem. Estás em segurança. Estás bem. 1290 01:34:52,260 --> 01:34:56,520 Sou um agente federal. Estás bem. Olha para mim. 1291 01:34:56,640 --> 01:34:58,890 Estás em segurança. Ele foi-se embora. 1292 01:35:01,270 --> 01:35:03,690 Tenho de sair daqui! 1293 01:35:03,820 --> 01:35:05,570 Tira-me daqui! 1294 01:35:05,900 --> 01:35:09,450 Está tudo bem. 1295 01:35:11,120 --> 01:35:13,910 Deixa-me soltar-te os pés. 1296 01:35:19,500 --> 01:35:21,880 Olha para mim. 1297 01:35:22,000 --> 01:35:24,290 Vou tirar-te daqui, está bem? 1298 01:35:40,560 --> 01:35:43,360 Como sabias que as chaves estavam na carrinha? 1299 01:35:43,480 --> 01:35:46,280 Boa pergunta. Não sabia. 1300 01:35:49,950 --> 01:35:51,990 Ele é terrorista? 1301 01:35:52,110 --> 01:35:56,490 É. Chama-se Carroll Oerstadt. Faço parte de uma equipa especial. 1302 01:35:56,620 --> 01:35:58,120 Temos estado a vigiá-lo. 1303 01:35:58,250 --> 01:36:02,580 Ele quer fazer explodir o ferry hoje, às 1 0h50. 1304 01:36:06,000 --> 01:36:08,800 - Então vamos ter com a Polícia? - Não, é demasiado complicado. 1305 01:36:08,920 --> 01:36:11,090 Quando chegássemos seria tarde. 1306 01:36:11,220 --> 01:36:12,840 Temos de ir já para a doca de Algiers. 1307 01:36:12,970 --> 01:36:15,350 Não vais conseguir. Estás a perder demasiado sangue. 1308 01:36:15,470 --> 01:36:18,850 Tenho de conseguir. Só tenho 1 h40 para apanhar este tipo. 1309 01:36:18,970 --> 01:36:22,390 E se não conseguires, o que acontece? 1310 01:36:22,520 --> 01:36:24,480 Se eu não conseguir... 1311 01:36:26,480 --> 01:36:27,900 O quê? 1312 01:36:29,030 --> 01:36:30,070 A tua casa fica a caminho. 1313 01:36:30,190 --> 01:36:31,820 Limpo-me... 1314 01:36:31,950 --> 01:36:35,740 - ... e deixo-te lá. Está bem? - Está. 1315 01:36:36,870 --> 01:36:38,370 Olá, Ginger. 1316 01:36:39,200 --> 01:36:41,000 Ela detesta estranhos. 1317 01:36:41,250 --> 01:36:42,330 Precisas de alguma coisa? 1318 01:36:42,460 --> 01:36:44,380 Não, vai-te limpar. Eu trato disto. 1319 01:36:44,500 --> 01:36:47,840 - Posso fazer-te um penso. - Não, podes ir. 1320 01:36:47,960 --> 01:36:50,590 Vou precisar de um dos casacos do teu namorado. 1321 01:36:50,710 --> 01:36:51,760 Claro. 1322 01:37:39,100 --> 01:37:41,060 Ouve... 1323 01:37:41,180 --> 01:37:43,770 Não vistas esse. 1324 01:37:44,770 --> 01:37:46,100 Que tal vestires outro? 1325 01:37:46,230 --> 01:37:49,400 O azul e branco. 1326 01:37:49,520 --> 01:37:50,520 Confia em mim. 1327 01:37:50,650 --> 01:37:54,780 A vítima usava um vestido igual a esse e não seria bom. 1328 01:37:56,360 --> 01:37:58,120 Confia em mim. 1329 01:37:58,490 --> 01:38:03,040 Está bem... Vou-me mudar. Volto já. 1330 01:38:13,510 --> 01:38:15,300 Pára aí! Não te mexas! 1331 01:38:15,420 --> 01:38:17,550 Vou chamar a Polícia. 1332 01:38:17,800 --> 01:38:19,430 - Eu sou da Polícia. - Não és nada. 1333 01:38:19,550 --> 01:38:20,850 - Sou. - Não és nada! 1334 01:38:20,970 --> 01:38:23,680 Não me fizeste perguntas nem me pediste um depoimento. 1335 01:38:23,810 --> 01:38:27,140 Sabias onde era a minha casa e o que tenho no armário! 1336 01:38:27,520 --> 01:38:29,400 Quem és tu? 1337 01:38:29,520 --> 01:38:31,400 Sou Doug Carlin. Sou um agente da ATF... 1338 01:38:31,520 --> 01:38:34,230 ... que persegue o homem... 1339 01:38:34,320 --> 01:38:36,030 - ... que tentou matar-te. - Como sei? 1340 01:38:36,150 --> 01:38:37,740 Eu tinha um capuz na cabeça. Podes ser ele. 1341 01:38:37,860 --> 01:38:38,860 Pensa, Claire. 1342 01:38:38,990 --> 01:38:40,660 Arranhaste-lhe a cara. 1343 01:38:40,780 --> 01:38:42,490 Tenho algum arranhão na cara? 1344 01:38:42,620 --> 01:38:46,460 - Arranhaste-o, não foi? - Deita-te no chão. 1345 01:38:47,580 --> 01:38:49,170 Já! No chão! 1346 01:38:52,460 --> 01:38:54,000 Em baixo! 1347 01:38:57,170 --> 01:38:59,260 ATF. Agente Donnelly. 1348 01:38:59,390 --> 01:39:03,510 O agente Douglas Carlin trabalha aí? 1349 01:39:03,640 --> 01:39:06,100 Sim, mas de momento não está- 1350 01:39:06,600 --> 01:39:08,230 Quer deixar recado? 1351 01:39:08,350 --> 01:39:10,350 Pode descrever-mo? 1352 01:39:10,480 --> 01:39:12,310 A altura, o tom de pele? 1353 01:39:13,110 --> 01:39:17,990 Não sei, tem 1,90m, é negro, não é feio... 1354 01:39:20,860 --> 01:39:23,370 Está certo. Peça-lhe para me ligar... 1355 01:39:23,490 --> 01:39:26,950 ... para o 877-504-8423. 1356 01:39:27,080 --> 01:39:28,660 Espere. Não tenho papel. 1357 01:39:28,790 --> 01:39:30,120 Pronto, já tenho. 1358 01:39:37,970 --> 01:39:39,130 Levanta-te. 1359 01:39:46,560 --> 01:39:48,730 Vais contar-me a verdade? 1360 01:39:48,850 --> 01:39:51,980 Diz-me porque estás aqui, porque está isto a acontecer... 1361 01:39:52,100 --> 01:39:54,730 ... e por que razão nada faz sentido. 1362 01:39:56,440 --> 01:39:59,240 E se tivesses de contar a coisa mais importante do mundo a alguém, 1363 01:39:59,360 --> 01:40:01,820 mas sabendo que nunca acreditariam em ti? 1364 01:40:03,450 --> 01:40:04,700 O que farias? 1365 01:40:05,780 --> 01:40:06,870 Tentava. 1366 01:40:07,950 --> 01:40:10,750 Nunca se sabe no que os outros podem acreditar. 1367 01:40:16,920 --> 01:40:21,470 Não entendo o que está a acontecer. 1368 01:40:45,950 --> 01:40:47,740 Tenho de ir para lá. 1369 01:40:47,870 --> 01:40:49,790 Por que razão só tu podes pará-lo? 1370 01:40:49,750 --> 01:40:50,540 Por que razão só tu podes pará-lo? 1371 01:40:50,660 --> 01:40:52,540 Só eu conheço o plano dele. 1372 01:40:52,670 --> 01:40:54,380 Só eu sei onde ele vai estar... 1373 01:40:54,500 --> 01:40:56,130 ... e o que vai fazer. 1374 01:40:56,250 --> 01:40:57,800 Como? 1375 01:40:57,920 --> 01:41:00,460 Como sabias aquelas coisas a meu respeito? 1376 01:41:00,840 --> 01:41:02,550 Digamos que o governo tem um aparelho especial, 1377 01:41:02,680 --> 01:41:05,140 que me permite saber... 1378 01:41:05,260 --> 01:41:09,140 ... o que vai acontecer de antemão. 1379 01:41:09,680 --> 01:41:11,930 E não sabias que ia apontar-te a arma? 1380 01:41:12,060 --> 01:41:14,560 Sabia. Não sabia nada. 1381 01:41:18,320 --> 01:41:20,480 - Está bom? - Sim, está. 1382 01:41:28,030 --> 01:41:32,330 - Acho que vai aguentar. Está bom? - Bestial. 1383 01:41:35,420 --> 01:41:39,090 - Não sou muito boa nisto. - És muito boa. 1384 01:41:52,730 --> 01:41:54,390 Qual é o problema? 1385 01:41:55,440 --> 01:41:56,730 Céus... 1386 01:42:00,320 --> 01:42:02,320 Não mudei nada. 1387 01:42:03,490 --> 01:42:05,740 Tenho de ir e tu tens de vir comigo. 1388 01:42:07,570 --> 01:42:10,030 Disseste que eu estava em segurança. 1389 01:42:10,160 --> 01:42:12,370 Estava errado. Tens de vir. Já! 1390 01:42:13,120 --> 01:42:15,250 Espera. Não atendas. 1391 01:42:17,460 --> 01:42:18,880 Vou provar. 1392 01:42:19,000 --> 01:42:20,040 É a Beth. 1393 01:42:20,170 --> 01:42:21,630 Ela vai dizer: 1394 01:42:21,750 --> 01:42:25,300 ''Claire? É a Beth. Estás aí? 1395 01:42:25,420 --> 01:42:27,050 Disseste que ligavas quando chegasses. 1396 01:42:27,180 --> 01:42:28,840 Como não ligaste fiquei preocupada.'' 1397 01:42:28,970 --> 01:42:31,720 Claire? É a Beth- Estás aí? 1398 01:42:33,350 --> 01:42:35,350 Disseste que ligavas quando chegasses- 1399 01:42:35,480 --> 01:42:37,230 Como não ligaste fiquei preocupada- 1400 01:42:37,350 --> 01:42:38,980 - Beth, isto é alguma piada? - Não, 1401 01:42:39,100 --> 01:42:40,900 eu é que estava preocupada- 1402 01:42:41,020 --> 01:42:43,030 Não posso falar. Estou aqui com alguém. Falamos depois. 1403 01:42:44,320 --> 01:42:47,400 Só vais estar em segurança comigo. 1404 01:42:47,530 --> 01:42:49,240 - Está bem. - Vamos. 1405 01:42:55,580 --> 01:42:59,330 Porque não ligamos à Polícia a dizer-lhes para o prenderem na doca? 1406 01:42:59,750 --> 01:43:02,040 Ele explode a bomba lá. 1407 01:43:02,170 --> 01:43:03,670 Só pode saber que foi descoberto... 1408 01:43:03,800 --> 01:43:05,800 ... quando for tarde demais para fazer alguma coisa. 1409 01:43:05,920 --> 01:43:08,630 Ele vai ligar o temporizador, afastar-se, e seguir de mota... 1410 01:43:08,760 --> 01:43:11,600 ... até à ponte para ver. 1411 01:43:11,720 --> 01:43:15,350 E depois? Vais desactivar a bomba? 1412 01:43:15,850 --> 01:43:17,730 Vou desactivar a bomba. 1413 01:44:16,200 --> 01:44:18,040 Ali está a minha carrinha. 1414 01:44:27,670 --> 01:44:29,550 - Tanta gente... - Lá está ele. 1415 01:44:29,670 --> 01:44:30,970 Onde? 1416 01:44:31,090 --> 01:44:34,140 Com o casaco de militar, a vir para aqui. 1417 01:44:38,180 --> 01:44:39,980 É como disseste. 1418 01:44:40,100 --> 01:44:43,310 Vês os agentes atrás de ti? 1419 01:44:43,440 --> 01:44:45,520 Quando o ferry partir, 1420 01:44:45,650 --> 01:44:48,110 vai contar-lhes da bomba. 1421 01:44:48,230 --> 01:44:50,570 - Vão acreditar em mim? - Espero bem que sim. 1422 01:44:50,690 --> 01:44:52,910 - Vão prender-me. - Não, 1423 01:44:53,030 --> 01:44:56,660 vão levar-te sob custódia. lsso é bom. 1424 01:44:57,080 --> 01:44:58,410 Não te vires. 1425 01:45:05,040 --> 01:45:06,250 Doug... 1426 01:45:09,300 --> 01:45:10,670 Tem cuidado. 1427 01:45:43,660 --> 01:45:45,460 Atenção, por favor- 1428 01:45:45,580 --> 01:45:48,130 Os passageiros não podem entrar no convés dos carros, 1429 01:45:48,250 --> 01:45:50,840 quando o ferry está em marcha- 1430 01:45:59,140 --> 01:46:01,680 O senhor tem de subir ao convés superior. 1431 01:46:01,810 --> 01:46:04,390 Os passageiros não podem estar aqui. 1432 01:46:43,850 --> 01:46:46,020 Não acredito. Chegaram a horas. 1433 01:46:46,140 --> 01:46:48,440 Vamos lá levar estes rapazes à festa. 1434 01:47:11,130 --> 01:47:12,960 Mamã! 1435 01:48:55,560 --> 01:48:57,690 Desculpe... 1436 01:48:57,820 --> 01:48:59,690 Os passageiros não podem estar... 1437 01:48:59,820 --> 01:49:01,700 ... no convés dos carros durante a viagem. 1438 01:49:04,490 --> 01:49:06,700 Os passageiros não podem estar aqui. 1439 01:50:19,980 --> 01:50:21,690 É o destino, Oerstadt! 1440 01:50:22,570 --> 01:50:25,900 Satanás pensa como os homens, mas Deus pensa na eternidade. 1441 01:50:28,490 --> 01:50:29,950 O que disse? 1442 01:50:30,080 --> 01:50:33,700 Vai ser preciso intervenção divina, pá. 1443 01:50:35,710 --> 01:50:37,290 Vou sair. 1444 01:50:45,470 --> 01:50:47,050 O que disse? 1445 01:50:48,180 --> 01:50:50,100 Julguei que era patriota. 1446 01:50:50,220 --> 01:50:51,430 E sou. 1447 01:50:52,640 --> 01:50:54,810 O patriotismo requer sacrifício. 1448 01:50:55,430 --> 01:50:58,690 - Estou disposto ao sacrifício. - De quem? Dela? Meu? 1449 01:50:58,810 --> 01:51:01,360 Vai sacrificar os outros, mas não a si. 1450 01:51:01,480 --> 01:51:05,820 A Árvore da Liberdade deve ser regada com o sangue de patriotas e tiranos. 1451 01:51:07,030 --> 01:51:08,110 Certo. 1452 01:51:08,240 --> 01:51:11,950 Às vezes as baixas colaterais são o preço da liberdade, não é? 1453 01:51:17,000 --> 01:51:18,960 Quem é você, Oerstadt? 1454 01:51:21,920 --> 01:51:23,300 Quem é você? 1455 01:51:26,090 --> 01:51:28,130 lsto não devia acontecer assim. 1456 01:51:56,040 --> 01:51:57,660 Estás bem? 1457 01:52:00,830 --> 01:52:03,750 - Matei-o. - Não, fui eu. 1458 01:52:03,880 --> 01:52:06,710 São 1 0h48 nesta Terça-feira Gorda, Dia de Carnaval- 1459 01:52:06,840 --> 01:52:09,430 Vamos voltar atrás no tempo, até 1 964--- 1460 01:52:09,550 --> 01:52:11,590 - Vamos morrer. - Não, não vamos. 1461 01:52:14,300 --> 01:52:16,140 Acelera. 1462 01:52:16,310 --> 01:52:17,770 Acelera! 1463 01:52:23,480 --> 01:52:27,070 Levantem as mãos e saiam do veículo! 1464 01:52:28,780 --> 01:52:31,160 Se sairmos agora, toda a gente morre. 1465 01:52:32,660 --> 01:52:34,870 Vou contar até três! 1466 01:52:34,990 --> 01:52:35,990 Acelera. 1467 01:54:49,790 --> 01:54:53,260 A minha filha está naquele ferry- Por favor! 1468 01:54:54,470 --> 01:54:56,630 Meu Deus, a minha filha! 1469 01:55:11,150 --> 01:55:12,610 Chrissie! 1470 01:55:14,570 --> 01:55:16,950 É a mamã! 1471 01:55:24,240 --> 01:55:27,460 Minha senhora, tem de ficar aqui. 1472 01:55:27,580 --> 01:55:29,670 Vem alguém a caminho para tomar o seu depoimento. 1473 01:55:57,070 --> 01:55:59,320 - Bobby. - Doug, 1474 01:55:59,450 --> 01:56:00,820 - como estás? - Tudo bem. 1475 01:56:00,950 --> 01:56:03,410 Tirámos uma viva da água. 1476 01:56:03,530 --> 01:56:05,870 Está envolvida nisto. 1477 01:56:16,590 --> 01:56:19,380 - Como está? - Doug? 1478 01:56:20,470 --> 01:56:21,890 É verdade. 1479 01:56:25,260 --> 01:56:27,220 Está bem? 1480 01:56:32,060 --> 01:56:33,480 Já nos conhecemos? 1481 01:56:35,320 --> 01:56:38,070 Sim, já. 1482 01:56:41,950 --> 01:56:43,570 Está tudo bem. Vamos. 1483 01:57:00,840 --> 01:57:02,630 - Está bem? - Estou. 1484 01:57:02,760 --> 01:57:04,430 Tem a certeza? 1485 01:57:04,720 --> 01:57:07,430 Já vamos aquecê-la. 1486 01:57:17,320 --> 01:57:18,650 O que foi? 1487 01:57:20,440 --> 01:57:21,780 O que foi? 1488 01:57:26,990 --> 01:57:28,080 Doug... 1489 01:57:30,200 --> 01:57:33,870 E se tivesses de contar a coisa mais importante do mundo a alguém, 1490 01:57:34,000 --> 01:57:36,710 mas sabendo que nunca acreditariam em ti? 1491 01:57:38,050 --> 01:57:39,250 Tentava. 1492 01:58:08,030 --> 01:58:09,620 ''Este filme é dedicado 1493 01:58:09,740 --> 01:58:11,910 à força e espírito persistente