1
00:00:59,203 --> 00:01:00,203
Hi.
2
00:01:01,839 --> 00:01:02,839
Hi.
3
00:01:05,042 --> 00:01:06,510
Aren't you going to let me in?
4
00:01:07,311 --> 00:01:09,109
Yes. Of course.
Come in.
5
00:01:12,950 --> 00:01:16,318
- Is someone here?
- No, I'm all alone.
6
00:01:36,941 --> 00:01:38,637
Would you like
something to drink?
7
00:01:38,742 --> 00:01:41,177
No.
I'm just here for my things.
8
00:01:47,852 --> 00:01:49,411
You won't find them there.
9
00:01:52,022 --> 00:01:53,888
I've already packed them.
10
00:01:53,991 --> 00:01:55,459
I'll get them.
11
00:02:05,402 --> 00:02:06,529
How are you doing?
12
00:02:10,941 --> 00:02:12,842
You can't go on like this.
13
00:02:12,943 --> 00:02:13,740
Like what?
14
00:02:13,844 --> 00:02:15,312
You need to get a life.
15
00:02:16,680 --> 00:02:18,444
I have a life,
like everyone else.
16
00:02:18,549 --> 00:02:20,450
Don't smoke in here.
17
00:02:20,551 --> 00:02:23,316
You have to get a grip.
18
00:02:24,889 --> 00:02:27,859
We were talking
about you yesterday.
19
00:02:27,958 --> 00:02:31,053
That's when I remembered
to pick up my stuff.
20
00:02:31,162 --> 00:02:33,063
Why were you talking about me?
21
00:02:33,164 --> 00:02:36,066
Åke wondered why we broke up.
I had to tell him.
22
00:02:38,636 --> 00:02:39,934
What did you say?
23
00:02:40,037 --> 00:02:43,132
I told him why.
Told him about it.
24
00:02:43,240 --> 00:02:46,972
How things were.
Shouldn't I have?
25
00:02:47,077 --> 00:02:50,844
- You had no right to do that.
- Sure I did.
26
00:02:52,216 --> 00:02:54,913
We have decided to share
everything in our relationship.
27
00:03:05,663 --> 00:03:06,995
What?
28
00:03:08,065 --> 00:03:10,933
- Is he outside?
- Yes.
29
00:03:11,035 --> 00:03:13,436
He didn't want me to
come up here alone.
30
00:03:13,537 --> 00:03:19,807
We decided he could honk and
I would wave if everything was OK.
31
00:03:19,910 --> 00:03:22,106
Was he worried I would hurt you?
32
00:03:22,213 --> 00:03:24,614
I could never hurt you.
33
00:03:24,715 --> 00:03:26,775
I only wanted what
was best for us.
34
00:03:27,451 --> 00:03:28,612
Ingrid?
35
00:03:59,783 --> 00:04:03,982
"NEXT DOOR"
36
00:05:23,934 --> 00:05:24,993
Excuse me.
37
00:05:25,936 --> 00:05:27,427
Could you do me a favour?
38
00:05:28,439 --> 00:05:29,634
What did you have in mind?
39
00:05:30,941 --> 00:05:35,311
I live over here, and have
something heavy I need moved.
40
00:05:35,412 --> 00:05:37,608
I can't do it myself.
41
00:05:39,717 --> 00:05:41,879
No problem.
I'll be over shortly.
42
00:05:41,985 --> 00:05:43,453
Can't you come right now?
43
00:05:44,421 --> 00:05:46,117
Do you have anything else to do?
44
00:05:46,223 --> 00:05:48,658
No, I just thought...
45
00:06:03,407 --> 00:06:04,636
My name is Anne.
46
00:06:04,742 --> 00:06:06,711
- John.
- I know.
47
00:06:57,227 --> 00:07:00,288
Excuse me for disappearing.
I had to take care of something.
48
00:07:00,397 --> 00:07:04,698
- What are those doing there?
- Don't you have it like that?
49
00:07:04,802 --> 00:07:06,065
No.
50
00:07:07,504 --> 00:07:09,973
Different strokes for
different folks, I guess.
51
00:07:10,073 --> 00:07:11,541
Do you mind?
52
00:07:14,478 --> 00:07:16,140
No, of course not.
53
00:07:16,246 --> 00:07:19,683
I need this cabinet...
moved over there.
54
00:07:28,058 --> 00:07:29,617
You can do it.
55
00:07:40,938 --> 00:07:42,998
You sure are strong,
to be able to move that.
56
00:07:55,385 --> 00:07:56,717
I hope it's worth it.
57
00:07:58,288 --> 00:08:00,086
I don't understand.
58
00:08:01,825 --> 00:08:03,487
I'm Kim.
59
00:08:03,594 --> 00:08:05,586
John, your neighbour.
60
00:08:05,696 --> 00:08:06,789
I know.
61
00:08:21,411 --> 00:08:23,812
It goes in front of the door.
62
00:08:23,914 --> 00:08:25,143
But I have to get out.
63
00:08:25,249 --> 00:08:26,046
I forgot.
64
00:08:26,149 --> 00:08:27,149
I'll do it afterwards.
65
00:08:27,184 --> 00:08:29,119
Come and have a drink.
66
00:08:29,219 --> 00:08:31,347
I think I'll just head home.
67
00:08:31,455 --> 00:08:32,923
Home to what?
68
00:08:33,023 --> 00:08:35,720
Are you so busy, you don't
have time for a glass of wine?
69
00:08:56,079 --> 00:08:57,274
Have a seat.
70
00:09:11,361 --> 00:09:12,852
That wasn't so hard, was it?
71
00:09:23,106 --> 00:09:24,106
Excuse me.
72
00:09:26,677 --> 00:09:30,705
Don't you wonder why we want
that cabinet in front of the door?
73
00:09:32,149 --> 00:09:33,412
Different strokes...
74
00:09:34,518 --> 00:09:36,646
That was just something I said.
75
00:09:36,753 --> 00:09:38,847
I don't think people
are different at all.
76
00:09:38,956 --> 00:09:41,824
What do you think, Kim?
77
00:09:41,925 --> 00:09:45,919
People are pretty much the
same, or totally different.
78
00:09:46,029 --> 00:09:46,894
See?
79
00:09:46,997 --> 00:09:48,556
Go ahead and ask.
80
00:09:52,302 --> 00:09:53,793
OK.
81
00:09:53,904 --> 00:09:56,032
Why do you do it?
82
00:09:56,139 --> 00:09:57,732
Why put a cabinet in
front of the door?
83
00:09:57,841 --> 00:09:59,275
Why do you think?
84
00:10:00,243 --> 00:10:02,735
I don't know.
85
00:10:02,846 --> 00:10:06,942
Why do you think two women,
two attractive women,
86
00:10:07,050 --> 00:10:09,986
have to put a heavy cabinet
in front of their door?
87
00:10:14,091 --> 00:10:16,492
Is that so hard to understand?
88
00:10:16,593 --> 00:10:18,323
No, not at all.
89
00:10:19,730 --> 00:10:22,495
Who are they protecting
themselves against?
90
00:10:22,599 --> 00:10:24,465
A man?
91
00:10:24,568 --> 00:10:25,831
Not bad.
92
00:10:27,304 --> 00:10:29,170
What does this man want?
93
00:10:29,272 --> 00:10:30,934
To get in.
94
00:10:31,041 --> 00:10:32,441
Excellent.
95
00:10:34,378 --> 00:10:36,108
Why does he want to get in?
96
00:10:36,213 --> 00:10:40,810
Because he is attracted
to one of them.
97
00:10:40,917 --> 00:10:42,385
Or both of them.
98
00:10:42,486 --> 00:10:45,650
Do you find it strange that
he is attracted to them?
99
00:10:46,957 --> 00:10:48,585
No.
100
00:10:48,692 --> 00:10:50,661
Do you think it's mutual?
101
00:10:53,764 --> 00:10:55,392
No.
102
00:10:55,499 --> 00:10:57,058
What do you think, Kim?
103
00:10:59,936 --> 00:11:02,064
Not bad.
104
00:11:02,172 --> 00:11:04,698
No, not bad at all.
105
00:11:04,808 --> 00:11:06,208
Some more wine?
106
00:11:08,178 --> 00:11:09,373
No, thanks.
107
00:11:09,479 --> 00:11:10,947
I think I'll head home.
108
00:11:11,048 --> 00:11:12,676
And do what?
109
00:11:12,783 --> 00:11:15,651
You don't have anything to do
there since your girlfriend ran off.
110
00:11:22,025 --> 00:11:23,493
What do you mean?
111
00:11:27,898 --> 00:11:29,298
What do you know about that?
112
00:11:31,234 --> 00:11:32,998
Your apartment is next door.
113
00:11:35,172 --> 00:11:37,300
We can't avoid hearing
what goes on in there.
114
00:11:40,377 --> 00:11:42,073
You've been listening?
115
00:11:42,179 --> 00:11:43,977
Of course not.
116
00:11:44,081 --> 00:11:46,676
Why would that interest us?
117
00:11:46,783 --> 00:11:48,649
Calm down.
118
00:11:48,752 --> 00:11:51,722
It wasn't our fault
that she left you.
119
00:11:51,822 --> 00:11:53,848
She wasn't right for you.
120
00:11:53,957 --> 00:11:56,017
It was embarrassing
to see you together.
121
00:11:56,126 --> 00:11:57,424
You talked to her?
122
00:11:57,527 --> 00:11:58,995
Why would we do that?
123
00:11:59,096 --> 00:12:00,894
How could you know
all this otherwise?
124
00:12:01,865 --> 00:12:03,425
That's what it's like
to live next door.
125
00:13:53,310 --> 00:13:54,437
John?
126
00:14:15,098 --> 00:14:16,098
John?
127
00:15:04,848 --> 00:15:06,510
Could you do me one more favour?
128
00:15:09,920 --> 00:15:10,785
No.
129
00:15:10,887 --> 00:15:15,825
I need to pick up some medicine
and can't leave my sister alone.
130
00:15:15,926 --> 00:15:17,690
Well...
131
00:15:17,794 --> 00:15:19,387
This isn't my problem.
132
00:15:22,699 --> 00:15:24,099
She was assaulted.
133
00:15:40,250 --> 00:15:41,582
She was assaulted.
134
00:15:43,853 --> 00:15:46,015
Out here.
135
00:15:46,122 --> 00:15:50,924
By the man who lived in
your apartment before you.
136
00:15:51,027 --> 00:15:52,393
The man who lived here?
137
00:15:53,763 --> 00:15:59,066
He jumped her and dragged
her into his apartment.
138
00:16:01,271 --> 00:16:04,036
He did terrible things to her.
139
00:16:04,140 --> 00:16:06,109
Didn't let her go
until the next day.
140
00:16:11,214 --> 00:16:13,206
Since then she
hasn't dared go out.
141
00:16:16,920 --> 00:16:19,116
What happened to him?
142
00:16:19,222 --> 00:16:22,590
We pressed charges,
but no one believed her.
143
00:16:22,692 --> 00:16:24,024
He wasn't arrested?
144
00:16:24,127 --> 00:16:26,289
He just disappeared.
145
00:16:26,396 --> 00:16:28,126
No one knows what became of him.
146
00:16:30,133 --> 00:16:32,693
That's why she doesn't
dare go anywhere.
147
00:16:32,802 --> 00:16:34,361
Is that why you have
so many things...
148
00:16:36,206 --> 00:16:39,370
Kim wants to be prepared in case
we have to isolate ourselves.
149
00:16:43,413 --> 00:16:46,076
Can't you stay with
her for ten minutes...
150
00:16:46,182 --> 00:16:47,810
while I run to the pharmacy?
151
00:17:00,563 --> 00:17:02,691
Lock the door and put the
cabinet in front of it.
152
00:17:04,267 --> 00:17:05,633
Is that really necessary?
153
00:17:05,735 --> 00:17:08,170
She'll panic if she
sees it's not there.
154
00:17:08,271 --> 00:17:09,603
We don't want that, do we?
155
00:17:13,009 --> 00:17:14,807
Go on in.
I'll be back shortly.
156
00:17:28,224 --> 00:17:29,317
The cabinet.
157
00:19:26,876 --> 00:19:28,139
I thought you had left.
158
00:19:28,244 --> 00:19:29,940
Your sister had to...
159
00:19:30,046 --> 00:19:31,571
What sister?
160
00:19:31,681 --> 00:19:33,172
Anne.
161
00:19:33,283 --> 00:19:34,683
She isn't my sister.
162
00:19:36,886 --> 00:19:38,377
She said she was.
163
00:19:38,488 --> 00:19:39,854
She did?
164
00:19:39,956 --> 00:19:42,516
Why would she bother lying
about something like that?
165
00:19:59,142 --> 00:20:01,236
Did she lie about anything else?
166
00:20:01,344 --> 00:20:02,368
Say anything about me?
167
00:20:03,913 --> 00:20:05,939
She told me about what happened.
168
00:20:06,049 --> 00:20:07,049
What?
169
00:20:09,586 --> 00:20:13,148
About that terrible assault.
170
00:20:13,256 --> 00:20:14,815
And that you...
171
00:20:18,194 --> 00:20:19,685
Did she say that?
172
00:20:19,796 --> 00:20:21,389
That I had been assaulted?
173
00:20:25,134 --> 00:20:27,126
That's a new one.
174
00:20:27,237 --> 00:20:28,728
And you believed her?
175
00:20:29,672 --> 00:20:31,834
Why would she lie about that?
176
00:20:31,941 --> 00:20:33,967
Do I look like I've
been assaulted?
177
00:20:36,679 --> 00:20:39,012
I don't know if
you can see that.
178
00:20:39,115 --> 00:20:40,640
That wasn't what I asked.
179
00:20:43,119 --> 00:20:45,748
Do I look like someone
who has been assaulted?
180
00:20:52,662 --> 00:20:53,755
Where are you going?
181
00:20:53,863 --> 00:20:54,863
Wait!
182
00:20:57,233 --> 00:20:58,233
Stop it!
183
00:22:31,627 --> 00:22:32,890
Do you like my room?
184
00:22:34,697 --> 00:22:36,825
Give me the key!
185
00:22:36,933 --> 00:22:38,561
Have you been here before?
186
00:22:38,668 --> 00:22:40,899
What?
Of course not!
187
00:22:41,003 --> 00:22:42,003
But you have.
188
00:22:43,373 --> 00:22:44,636
You just don't recognize it.
189
00:22:48,544 --> 00:22:50,069
OK...
190
00:22:50,179 --> 00:22:54,378
Bring me the key now.
191
00:22:54,484 --> 00:22:56,419
I don't want to be here.
192
00:22:56,519 --> 00:22:58,010
Are you angry at me?
193
00:22:58,121 --> 00:23:00,283
You are.
I can hear it.
194
00:23:00,390 --> 00:23:02,120
Then I don't want
to talk to you.
195
00:23:02,225 --> 00:23:04,285
Hello?
196
00:23:04,394 --> 00:23:06,158
Kim?
197
00:23:06,262 --> 00:23:07,628
Kim.
198
00:23:14,904 --> 00:23:16,805
Listen to me, Kim.
I'm not angry.
199
00:23:18,875 --> 00:23:19,875
I'm not angry.
200
00:23:40,630 --> 00:23:43,065
Were you sad when
your girlfriend left?
201
00:23:43,166 --> 00:23:44,464
Were you?
202
00:23:50,740 --> 00:23:51,469
Yes.
203
00:23:51,574 --> 00:23:52,803
How sad?
204
00:23:54,744 --> 00:23:57,578
So sad that you no
longer wanted to live?
205
00:23:57,680 --> 00:23:59,239
I heard she cheated on you.
206
00:24:05,021 --> 00:24:06,614
- When you realized she...
- Kim!
207
00:24:10,092 --> 00:24:11,958
Did you ever think
she would leave you?
208
00:24:24,607 --> 00:24:27,577
I wish I could meet a
man as certain as you.
209
00:24:30,480 --> 00:24:34,508
There's a chair to
the left of the door.
210
00:24:34,617 --> 00:24:39,521
On the seat you'll find the key
to the door at the end of the room.
211
00:25:19,161 --> 00:25:20,993
Anne had another line installed.
212
00:25:23,299 --> 00:25:24,494
Pretty smart, huh?
213
00:25:25,635 --> 00:25:27,263
So you can call
from room to room.
214
00:25:29,739 --> 00:25:30,739
Real smart.
215
00:25:32,575 --> 00:25:34,134
You like it?
This is where I live.
216
00:25:40,850 --> 00:25:41,874
That's not true.
217
00:25:43,953 --> 00:25:45,080
Can you let me out now?
218
00:25:45,187 --> 00:25:46,187
So soon?
219
00:25:47,890 --> 00:25:49,654
We're finally getting
to know each other.
220
00:25:51,894 --> 00:25:53,385
I have no business here.
221
00:25:53,496 --> 00:25:55,158
"I have no business here."
222
00:25:57,533 --> 00:25:59,434
I'm not letting you out
when you're this angry.
223
00:26:03,072 --> 00:26:04,096
I'm not angry.
224
00:26:04,206 --> 00:26:05,765
Listen to yourself.
"I'm not angry!"
225
00:26:07,777 --> 00:26:09,075
What do you want?
226
00:26:09,178 --> 00:26:10,806
I want to talk.
227
00:26:15,051 --> 00:26:16,144
Have a seat.
228
00:26:19,322 --> 00:26:20,322
Sit down.
229
00:26:38,874 --> 00:26:40,604
Do you think I
have had many men?
230
00:26:42,845 --> 00:26:44,370
I have no idea.
231
00:26:44,480 --> 00:26:45,778
What do you think?
232
00:26:47,750 --> 00:26:50,049
Anne was once with two
men on the same night.
233
00:26:52,888 --> 00:26:54,823
Do you think that's possible?
234
00:26:54,924 --> 00:26:56,187
Probably.
235
00:26:56,292 --> 00:26:58,193
It was in Greece, or
somewhere like that.
236
00:27:01,364 --> 00:27:06,359
Would it turn you on to be with
a woman who had just had sex?
237
00:27:06,469 --> 00:27:07,469
I don't think so.
238
00:27:09,505 --> 00:27:11,098
Why are you lying?
239
00:27:11,207 --> 00:27:12,869
You think it would
be a turn-on.
240
00:27:17,246 --> 00:27:22,207
Let me tell you a story first,
then I'll let you out.
241
00:27:22,318 --> 00:27:24,617
- What kind of a story?
- You'll hear.
242
00:27:28,958 --> 00:27:31,689
I'm about to start.
Close your eyes.
243
00:27:35,865 --> 00:27:37,333
Why?
244
00:27:37,433 --> 00:27:38,992
I want you to picture it.
245
00:27:50,646 --> 00:27:56,677
One day, about a month ago,
there was a knock at the door.
246
00:27:56,786 --> 00:27:58,311
I opened it.
247
00:27:58,421 --> 00:28:03,883
There were three men
in plumber's garb...
248
00:28:03,993 --> 00:28:06,155
What are they called?
249
00:28:06,262 --> 00:28:07,525
Overalls.
250
00:28:07,630 --> 00:28:14,264
They look at me, then
come into the hall.
251
00:28:14,370 --> 00:28:17,465
I'm hardly wearing anything.
I had just come from the shower.
252
00:28:21,310 --> 00:28:22,471
They look at me.
253
00:28:26,082 --> 00:28:29,177
I can tell they are horny.
254
00:28:29,285 --> 00:28:32,255
I say, "Why don't we sit
down on the couch first?"
255
00:28:34,990 --> 00:28:41,089
We sit down. Suddenly the
one who's sitting next to me...
256
00:28:41,197 --> 00:28:46,602
sticks his hand between
my legs and starts caressing me.
257
00:28:53,743 --> 00:28:58,681
The other one pulls down his
pants and stands in front of me.
258
00:29:02,051 --> 00:29:07,922
I take him in my mouth
and start blowing him.
259
00:29:14,063 --> 00:29:18,262
Then the third man comes up
and bends me over the couch.
260
00:29:19,668 --> 00:29:24,606
He bends me over and forces
his way in from behind.
261
00:29:38,020 --> 00:29:41,855
Suddenly I feel the other
one come in my mouth.
262
00:29:41,957 --> 00:29:43,653
It runs down my throat.
263
00:29:47,496 --> 00:29:50,625
Then they take me one at a time.
264
00:29:56,639 --> 00:29:59,973
It hurts a little, but
I soon get used to it.
265
00:30:17,927 --> 00:30:19,156
Did you like my story?
266
00:30:22,565 --> 00:30:23,624
Didn't you?
267
00:30:26,068 --> 00:30:28,094
I was just kidding.
Do you think I did that?
268
00:30:30,239 --> 00:30:31,673
I just read it somewhere.
269
00:30:35,845 --> 00:30:37,313
Come sit over here.
270
00:30:45,254 --> 00:30:46,722
Come over here.
271
00:31:19,321 --> 00:31:20,321
What are you doing?
272
00:31:32,334 --> 00:31:33,996
That's enough!
Stop!
273
00:31:54,256 --> 00:31:55,256
Touch me.
274
00:33:18,440 --> 00:33:19,440
Do that again.
275
00:36:37,005 --> 00:36:39,133
- Hi there.
- Hi.
276
00:36:39,241 --> 00:36:41,608
- How's it going?
- Fine.
277
00:36:41,710 --> 00:36:44,043
- What's happened to you?
- Nothing.
278
00:36:45,314 --> 00:36:47,476
Your face is bruised.
279
00:36:47,583 --> 00:36:50,485
I bumped myself
moving a cabinet.
280
00:36:50,586 --> 00:36:52,578
Are you refurnishing?
281
00:36:52,688 --> 00:36:55,180
Looks like you got a beating.
282
00:36:55,290 --> 00:36:56,553
Who would do that?
283
00:36:56,658 --> 00:36:57,658
I have no idea.
284
00:37:00,095 --> 00:37:01,996
If there's anything you
want to talk about...
285
00:37:02,097 --> 00:37:03,190
Yeah, OK.
286
00:37:05,834 --> 00:37:06,961
Thanks for your concern.
287
00:37:08,637 --> 00:37:09,797
Those are not coming in here!
288
00:37:09,871 --> 00:37:11,305
Look how much we already have!
289
00:37:14,142 --> 00:37:15,405
I can take them.
290
00:37:15,510 --> 00:37:17,570
No, you can't.
You aren't even well!
291
00:37:22,718 --> 00:37:25,017
Now you'll be stuck here
until the wee hours.
292
00:37:25,120 --> 00:37:26,144
It's no problem.
293
00:37:27,122 --> 00:37:28,715
It's not problem at all.
294
00:37:28,824 --> 00:37:30,816
You always say yes.
295
00:37:30,926 --> 00:37:33,361
That was probably your
problem with Ingrid.
296
00:37:33,462 --> 00:37:34,987
Don't mention Ingrid.
297
00:39:19,901 --> 00:39:22,097
Could you look up
a number for me?
298
00:39:22,204 --> 00:39:25,766
36 Swartzdorf Street, 5th floor.
299
00:39:29,745 --> 00:39:31,338
Yes, that's my number.
300
00:39:35,083 --> 00:39:37,314
Don't you have any other
numbers on the 5th floor?
301
00:39:40,222 --> 00:39:41,884
How about unlisted numbers?
302
00:39:45,060 --> 00:39:46,060
No?
303
00:40:17,659 --> 00:40:21,221
Hello. I'm not available now.
Leave a message after the beep.
304
00:40:22,564 --> 00:40:24,556
Hi, it's John.
305
00:40:26,535 --> 00:40:28,163
Um...
306
00:40:28,270 --> 00:40:31,104
I was just wondering
how you were doing.
307
00:40:35,377 --> 00:40:38,279
I'm... much better now.
308
00:40:39,114 --> 00:40:41,481
I feel much better now.
309
00:40:45,487 --> 00:40:52,291
I was wondering if we could
get together for coffee...
310
00:40:52,394 --> 00:40:54,625
or something.
311
00:41:01,736 --> 00:41:06,800
I'm sorry... about
what happened last time.
312
00:41:06,908 --> 00:41:09,605
I behaved like an idiot.
313
00:41:14,850 --> 00:41:16,341
Anyway...
314
00:41:33,201 --> 00:41:35,432
What else did you tell him?
315
00:41:35,537 --> 00:41:36,971
This and that.
316
00:41:37,072 --> 00:41:38,506
Like what?
317
00:41:38,607 --> 00:41:40,974
Stuff.
318
00:41:41,076 --> 00:41:42,738
What kind of stuff?
319
00:41:42,844 --> 00:41:43,844
Stuff that happened.
320
00:41:43,879 --> 00:41:45,370
Like what?
321
00:41:54,890 --> 00:41:56,688
That was an accident.
322
00:41:56,791 --> 00:41:58,157
Was it?
323
00:41:59,761 --> 00:42:01,855
Did you tell him I
did that on purpose?
324
00:42:06,368 --> 00:42:10,464
We agreed that it
was an accident.
325
00:42:10,572 --> 00:42:12,438
I thought so at the time.
326
00:42:12,541 --> 00:42:14,407
After having thought
about it, I'm not so sure.
327
00:42:14,509 --> 00:42:16,000
It slipped out of my hand!
328
00:42:16,111 --> 00:42:17,807
You poured a pot of
hot coffee over my arm.
329
00:42:21,283 --> 00:42:25,118
You can't go around telling
lies like that about me!
330
00:42:25,220 --> 00:42:28,952
Åke made me realize
it wasn't an accident.
331
00:42:29,057 --> 00:42:31,356
He wasn't even there!
332
00:42:31,459 --> 00:42:33,985
He asked what we did afterwards.
333
00:42:34,095 --> 00:42:35,427
Afterwards?
334
00:42:35,530 --> 00:42:37,590
I took you to the
emergency room.
335
00:42:37,699 --> 00:42:39,861
The emergency room?
336
00:42:39,968 --> 00:42:42,437
Isn't that what I did?
337
00:42:42,537 --> 00:42:44,369
We had sex.
338
00:42:44,472 --> 00:42:48,375
For the first time in six
months. It turned you on.
339
00:42:48,476 --> 00:42:49,739
Remember?
340
00:42:53,582 --> 00:42:55,414
That had nothing to do with it.
341
00:42:55,517 --> 00:42:57,145
Åke thought that sounded sick,
342
00:42:57,252 --> 00:42:59,153
to get turned on by burning me.
343
00:43:00,789 --> 00:43:03,190
You know what I think is sick?
344
00:43:03,291 --> 00:43:06,887
This Åke person who asks
his girlfriend about...
345
00:43:06,995 --> 00:43:12,457
who she has had sex with,
and when and how.
346
00:43:12,567 --> 00:43:15,059
Åke thinks it's important
that we tell each other everything.
347
00:43:26,247 --> 00:43:27,510
Is he outside?
348
00:43:28,483 --> 00:43:29,143
Yes.
349
00:43:29,250 --> 00:43:31,515
Was he worried I would hurt you?
350
00:43:31,620 --> 00:43:33,748
I could never hurt you.
351
00:43:33,855 --> 00:43:35,881
I only wanted what
was best for us.
352
00:43:35,991 --> 00:43:37,755
Ingrid?
353
00:43:37,859 --> 00:43:40,488
What has he done to you?
354
00:43:40,595 --> 00:43:41,872
You were never like this before.
355
00:43:41,896 --> 00:43:43,762
I wasn't myself before.
Now I am.
356
00:43:43,865 --> 00:43:45,834
Ingrid...
357
00:43:45,934 --> 00:43:47,493
I told him everything.
358
00:43:47,602 --> 00:43:50,902
How I had to make up crazy
stories to turn you on.
359
00:43:51,006 --> 00:43:52,030
But that isn't true.
360
00:43:52,140 --> 00:43:53,233
Isn't it?
361
00:43:53,341 --> 00:43:57,369
You got turned on when I told
you I had sex with other men.
362
00:43:59,047 --> 00:44:00,310
Please stop.
363
00:44:00,415 --> 00:44:02,213
No!
364
00:44:02,317 --> 00:44:04,786
Maybe you want to hear it again?
365
00:44:04,886 --> 00:44:07,287
How three men were
standing outside the door.
366
00:44:07,389 --> 00:44:09,688
How they took me on the couch.
367
00:44:09,791 --> 00:44:13,523
Is that the story
you want me to tell?
368
00:44:13,628 --> 00:44:17,292
How a man comes in and starts
fucking me from behind.
369
00:44:17,399 --> 00:44:20,767
How he comes inside me.
370
00:44:20,869 --> 00:44:24,931
Oh, John, I'm so horny...
371
00:44:25,040 --> 00:44:27,805
I'm so horny...
372
00:45:45,453 --> 00:45:47,149
Who is it?
373
00:45:48,356 --> 00:45:50,018
John.
Your neighbour.
374
00:45:52,093 --> 00:45:53,322
What do you want?
375
00:45:55,597 --> 00:45:57,088
I just want to talk.
376
00:46:25,260 --> 00:46:28,162
I've had a pretty lousy day.
377
00:46:28,263 --> 00:46:29,959
Me too.
378
00:46:30,064 --> 00:46:31,726
What did you want to talk about?
379
00:46:31,833 --> 00:46:33,062
I was wondering...
380
00:46:33,168 --> 00:46:34,261
What?
381
00:46:34,369 --> 00:46:36,429
Why I've never
heard a sound from in here.
382
00:46:36,538 --> 00:46:38,200
We can be pretty quiet.
383
00:46:40,708 --> 00:46:43,439
No one can be that quiet.
What do you do in here?
384
00:46:45,013 --> 00:46:46,276
We're waiting.
385
00:46:48,349 --> 00:46:51,911
For that mystery man who
supposedly is going to break in?
386
00:46:54,722 --> 00:46:58,250
You expect me to
still believe that?
387
00:46:58,359 --> 00:46:59,359
Huh?
388
00:47:00,461 --> 00:47:05,593
Why can't we stop all this
lying and sneaking around?
389
00:47:09,103 --> 00:47:10,103
Never mind.
390
00:47:13,374 --> 00:47:15,934
Why are you so angry at Ingrid?
391
00:47:16,044 --> 00:47:18,104
We heard everything
392
00:47:18,213 --> 00:47:19,613
through the wall.
393
00:47:26,988 --> 00:47:28,149
What did you hear?
394
00:47:31,259 --> 00:47:32,459
We just had a little argument.
395
00:47:37,732 --> 00:47:39,667
What's so wrong with that?
396
00:47:39,767 --> 00:47:41,395
What are you going
to do about it?
397
00:47:47,442 --> 00:47:48,842
I think she wants
to talk to you.
398
00:48:36,691 --> 00:48:38,387
Anne?
399
00:48:40,295 --> 00:48:41,388
Open the door.
400
00:48:42,563 --> 00:48:43,724
Stop kidding around.
401
00:50:09,283 --> 00:50:10,512
Hello?
402
00:50:25,433 --> 00:50:27,197
You know you aren't
allowed in there.
403
00:50:33,207 --> 00:50:36,143
Someone else is here.
I saw a man.
404
00:50:36,244 --> 00:50:38,770
It's just you and me.
The door is locked.
405
00:50:38,880 --> 00:50:41,975
- I saw someone.
- It must have been Anne.
406
00:50:47,121 --> 00:50:48,783
Why do you keep locking me in?
407
00:50:48,890 --> 00:50:50,483
Why did you hit me yesterday?
408
00:50:52,760 --> 00:50:53,760
What?
409
00:50:53,795 --> 00:50:55,263
Why did you hit me yesterday?
410
00:50:57,932 --> 00:50:59,525
Kim, you started hitting...
411
00:50:59,634 --> 00:51:01,603
You didn't have to hit back.
412
00:51:02,637 --> 00:51:04,037
You're stronger than me.
413
00:51:04,138 --> 00:51:06,403
You could have
just held my arms.
414
00:51:15,817 --> 00:51:18,048
You're right.
I could have.
415
00:51:28,062 --> 00:51:29,860
Please, not now.
416
00:51:51,452 --> 00:51:52,784
Do you think I
have had many men?
417
00:51:54,455 --> 00:51:56,583
I have no idea.
418
00:51:56,691 --> 00:52:00,355
She was once with two
men on the same night.
419
00:52:00,461 --> 00:52:02,293
Think that's possible?
420
00:52:02,396 --> 00:52:04,194
Probably.
421
00:52:04,298 --> 00:52:07,700
It wasn't here.
422
00:52:07,802 --> 00:52:09,771
She was on vacation.
423
00:52:09,871 --> 00:52:11,931
In Greece, or somewhere.
424
00:52:12,740 --> 00:52:16,507
Would it turn you on to be with
a woman who had just had sex?
425
00:52:16,611 --> 00:52:19,103
Would you find that exciting?
426
00:52:22,984 --> 00:52:24,748
I don't think so.
427
00:52:53,481 --> 00:52:55,382
Who are you?
428
00:52:55,483 --> 00:52:56,746
I'm on my way out.
429
00:53:00,821 --> 00:53:02,847
You're John, aren't you?
430
00:53:02,957 --> 00:53:04,357
I'm Åke.
431
00:53:07,595 --> 00:53:09,564
Hasn't Ingrid told
you that we...
432
00:53:12,466 --> 00:53:15,595
Yes, she told me.
433
00:53:15,703 --> 00:53:17,535
She has talked about you too.
434
00:53:19,574 --> 00:53:21,042
What has she said?
435
00:53:21,142 --> 00:53:22,735
The usual.
436
00:53:22,843 --> 00:53:25,870
It's only natural to
talk about your ex.
437
00:53:25,980 --> 00:53:27,972
Don't you think so?
438
00:53:28,082 --> 00:53:30,449
She was worried about you.
439
00:53:30,551 --> 00:53:33,680
Are you doing better now?
440
00:53:33,788 --> 00:53:40,388
Promise you'll tell me - if
there's anything I can do for you.
441
00:53:40,494 --> 00:53:41,757
Promise?
442
00:53:43,564 --> 00:53:45,123
Are you angry?
443
00:53:49,003 --> 00:53:51,666
I can't stand it when
people are angry.
444
00:53:51,772 --> 00:53:52,603
No.
445
00:53:52,707 --> 00:53:54,141
No what?
446
00:53:55,509 --> 00:53:56,670
No, I'm not angry.
447
00:53:56,777 --> 00:53:58,268
That's good.
448
00:54:01,716 --> 00:54:05,653
We should sit down for
a real talk some time.
449
00:54:05,753 --> 00:54:08,245
You could give me some tips.
450
00:54:08,356 --> 00:54:09,984
About what?
451
00:54:10,091 --> 00:54:13,061
About what Ingrid
likes, of course.
452
00:54:16,097 --> 00:54:17,827
So I can get to know her better.
453
00:54:26,841 --> 00:54:28,707
Do you want to leave?
454
00:54:28,809 --> 00:54:30,402
Try this.
455
00:54:49,764 --> 00:54:51,130
Doesn't it fit?
456
00:55:19,527 --> 00:55:21,758
Ingrid told me about the coffee.
457
00:55:27,034 --> 00:55:28,502
That wasn't nice.
458
00:55:31,005 --> 00:55:32,005
No.
459
00:55:33,374 --> 00:55:36,367
I'm not one to
judge people, but...
460
00:55:39,613 --> 00:55:41,275
That's inexcusable.
461
00:55:46,053 --> 00:55:47,612
May I ask you a question?
462
00:55:51,225 --> 00:55:53,990
Is Ingrid that type?
463
00:55:55,996 --> 00:56:01,230
I've always considered
her a careful woman.
464
00:56:01,335 --> 00:56:03,327
Haven't you?
465
00:56:03,437 --> 00:56:06,635
I didn't think she'd go
for that kind of treatment.
466
00:56:14,415 --> 00:56:19,285
But I got the impression
it turned her on.
467
00:56:19,387 --> 00:56:21,754
Huh?
468
00:56:21,856 --> 00:56:23,620
Didn't you?
469
00:56:23,724 --> 00:56:27,388
You were wrong the whole
time you were together.
470
00:56:27,495 --> 00:56:31,990
She wasn't the innocent
little girl you thought.
471
00:56:32,099 --> 00:56:36,799
I think she liked what you did.
472
00:56:36,904 --> 00:56:40,272
She's one of those.
473
00:56:40,374 --> 00:56:43,344
She liked it, John.
474
00:56:43,444 --> 00:56:47,347
It's nothing to be ashamed of.
475
00:56:49,383 --> 00:56:54,219
John, you've never experienced
anything more intense.
476
00:56:54,321 --> 00:56:55,619
Isn't that right?
477
00:56:58,325 --> 00:57:00,385
There's nothing to be
afraid of, John.
478
00:57:00,494 --> 00:57:01,689
It's too late.
479
00:57:03,264 --> 00:57:04,732
You've already done it.
480
00:57:06,300 --> 00:57:07,495
Don't you remember?
481
00:57:18,145 --> 00:57:19,238
Don't you remember?
482
00:57:21,048 --> 00:57:24,212
You asked us to take
care of her for you.
483
00:57:25,319 --> 00:57:26,412
That isn't true!
484
00:57:28,823 --> 00:57:31,190
You should love her, John.
485
00:57:31,292 --> 00:57:33,158
You weren't supposed
to kill her.
486
00:57:33,260 --> 00:57:35,126
I haven't killed anyone!
487
00:57:37,898 --> 00:57:39,298
Go look.
488
00:57:41,302 --> 00:57:42,861
She's in there.
489
00:57:48,309 --> 00:57:49,309
Go look.
490
00:57:53,080 --> 00:57:54,080
Come.
491
00:57:56,050 --> 00:57:57,050
Come on.
492
00:57:59,453 --> 00:58:00,453
Come on.
493
00:58:18,305 --> 00:58:19,637
What's going on?
494
00:58:23,444 --> 00:58:24,844
These are my things.
495
00:58:36,590 --> 00:58:37,683
This is from work.
496
00:58:39,797 --> 00:58:41,356
Where did you get this?
497
00:58:43,200 --> 00:58:44,361
And this.
498
00:58:50,908 --> 00:58:53,139
I got this from my sister.
499
00:58:53,243 --> 00:58:55,235
Please tell me
what you have done!
500
00:58:57,448 --> 00:59:00,441
Why are my things in here?
501
00:59:00,551 --> 00:59:01,746
These are my things!
502
00:59:03,420 --> 00:59:04,420
Just go in.
503
00:59:14,264 --> 00:59:15,391
She's in there.
504
00:59:16,100 --> 00:59:17,100
Go on in.
505
01:02:16,880 --> 01:02:17,939
Hello?
506
01:03:12,202 --> 01:03:13,202
Hello?
507
01:03:17,074 --> 01:03:18,074
Hello?
508
01:03:42,165 --> 01:03:43,497
What have you done?
509
01:05:01,378 --> 01:05:02,378
John?
510
01:05:09,052 --> 01:05:10,452
Are you there, John?
511
01:05:10,554 --> 01:05:11,554
Go away.
512
01:05:15,725 --> 01:05:17,193
It's me.
513
01:05:17,861 --> 01:05:18,861
Peter.
514
01:05:19,362 --> 01:05:20,421
Peter who?
515
01:05:21,565 --> 01:05:22,589
Peter Reis.
516
01:05:23,900 --> 01:05:25,732
What's going on?
517
01:05:25,836 --> 01:05:26,895
What do you want?
518
01:05:30,807 --> 01:05:33,402
I need you to look at something.
519
01:05:53,630 --> 01:05:55,394
What's happened?
Are you sick?
520
01:05:58,201 --> 01:05:59,999
What's happened in there?
521
01:06:06,543 --> 01:06:08,341
Don't you have it like this?
522
01:06:08,445 --> 01:06:11,005
No.
523
01:06:11,114 --> 01:06:14,983
Different strokes for
different folks, I guess.
524
01:06:15,085 --> 01:06:17,384
What are you talking about?
525
01:06:17,487 --> 01:06:19,251
Or else we're all the same.
526
01:06:24,427 --> 01:06:26,760
Ingrid used to say that.
527
01:06:26,863 --> 01:06:29,594
Either we're different,
or we're the same.
528
01:06:33,703 --> 01:06:35,331
May I ask you something?
529
01:06:35,438 --> 01:06:36,438
Sure.
530
01:06:40,043 --> 01:06:41,773
You're in the hallway
right now, aren't you?
531
01:06:43,914 --> 01:06:45,212
Yes.
532
01:07:03,466 --> 01:07:04,695
What do you see?
533
01:07:07,571 --> 01:07:08,903
A wall with a hole in it.
534
01:07:15,845 --> 01:07:17,677
You don't see the
neighbours' door?
535
01:07:17,781 --> 01:07:19,875
Of course not.
You're the only one up here.
536
01:07:21,551 --> 01:07:24,350
Can I come in?
What are you doing in there?
537
01:07:24,454 --> 01:07:26,116
What's that smell?
John!
538
01:07:27,157 --> 01:07:28,157
John!
539
01:07:28,692 --> 01:07:29,692
John!
540
01:07:30,393 --> 01:07:31,393
John!
541
01:07:32,395 --> 01:07:33,727
- What's going on?
- Go away!
542
01:07:41,705 --> 01:07:42,705
John!
543
01:07:45,175 --> 01:07:46,175
John!
544
01:08:51,174 --> 01:08:53,803
Oh, John, I'm so horny...
545
01:09:04,688 --> 01:09:06,554
I should have left you ages ago!
546
01:09:21,471 --> 01:09:22,632
Please.
547
01:09:22,739 --> 01:09:25,402
I'll scream for Åke if
you don't let me go.
548
01:09:29,212 --> 01:09:30,441
Go ahead.
549
01:09:33,883 --> 01:09:34,907
Åke!
550
01:09:36,486 --> 01:09:37,647
Åke!
551
01:09:43,126 --> 01:09:44,126
Åke!
552
01:11:11,748 --> 01:11:12,807
John?
553
01:11:29,899 --> 01:11:30,899
John?
554
01:11:34,237 --> 01:11:35,967
- Hi.
- Hi.
555
01:11:38,374 --> 01:11:39,603
Sleep, OK?
556
01:11:42,545 --> 01:11:43,911
Haven't you slept?
557
01:11:44,013 --> 01:11:46,039
No.
558
01:11:46,149 --> 01:11:48,050
Sitting there all night?
559
01:11:51,187 --> 01:11:52,917
Are you still angry?
560
01:11:53,022 --> 01:11:54,251
Angry?
561
01:11:57,627 --> 01:12:00,995
No, you don't understand.
I'm not angry.
562
01:12:01,097 --> 01:12:03,328
I'm just tired.
563
01:12:03,433 --> 01:12:05,334
Then come to bed.
564
01:12:07,904 --> 01:12:08,928
Come on.
565
01:12:19,782 --> 01:12:24,982
You know that I would never
hurt you in any way, right?
566
01:12:25,088 --> 01:12:27,148
Of course.
567
01:12:27,257 --> 01:12:28,987
I would never do
anything to hurt you.
568
01:12:30,793 --> 01:12:32,193
Not deliberately.
569
01:12:32,295 --> 01:12:36,062
Of course I know you
would never hurt me.
570
01:12:36,165 --> 01:12:38,293
Why do you say that?