1 00:00:55,680 --> 00:00:57,280 Ahoj. 2 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 Ahoj. 3 00:01:01,200 --> 00:01:03,360 Nepozveš mě dál? 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,000 Jistě, pojď. 5 00:01:08,760 --> 00:01:10,320 Je tady někdo? 6 00:01:10,480 --> 00:01:12,600 Ne, jsem sám. 7 00:01:31,760 --> 00:01:37,040 - Dáš si něco k pití? - Ne, jen jsem si přišla pro věci. 8 00:01:42,440 --> 00:01:44,600 Tam je nenajdeš. 9 00:01:46,240 --> 00:01:48,400 Už jsem je spakoval. 10 00:01:48,720 --> 00:01:50,320 Dojdu pro ně. 11 00:01:59,280 --> 00:02:00,920 Jak se máš? 12 00:02:04,400 --> 00:02:07,040 - Takhle nemůžeš dál. - Co tím myslíš? 13 00:02:07,120 --> 00:02:11,960 - Musíš začít žít. - Žiju. Jako každý jiný. 14 00:02:12,120 --> 00:02:16,400 - Nekuř tady. - Musíš se vzchopit. 15 00:02:17,720 --> 00:02:20,200 Včera jsme o tobě mluvili. 16 00:02:20,800 --> 00:02:23,600 Tak jsem si vzpomněla, že si mám přijít pro věci. 17 00:02:23,760 --> 00:02:25,360 Proč jste o mně mluvili? 18 00:02:26,280 --> 00:02:30,000 Åke chtěl vědět, proč jsme se rozešli. Musela jsem mu to říct. 19 00:02:30,520 --> 00:02:33,760 - Cos řekla? - Řekla jsem mu proč. 20 00:02:33,960 --> 00:02:37,400 Řekla jsem mu o tom, jak to bylo. 21 00:02:37,560 --> 00:02:39,720 Neměla jsem? 22 00:02:39,880 --> 00:02:43,760 - Nemělas právo to udělat. - Ale měla. 23 00:02:44,080 --> 00:02:46,840 Rozhodli jsme se v našem vztahu vše sdílet. 24 00:02:56,760 --> 00:02:58,520 Co? 25 00:02:59,480 --> 00:03:00,840 To je on? 26 00:03:01,000 --> 00:03:04,520 Ano. Nechtěl, abych sem šla sama. 27 00:03:04,640 --> 00:03:10,560 Domluvili jsme se, že zatroubí a já zamávám, když bude vše v pořádku. 28 00:03:10,720 --> 00:03:13,360 Bál se, že ti ublížím? 29 00:03:13,480 --> 00:03:18,160 Nikdy bych ti neublížil. Chtěl jsem pro nás jen to nejlepší. 30 00:03:18,280 --> 00:03:19,320 Ingrid? 31 00:05:09,160 --> 00:05:10,320 Promiňte. 32 00:05:11,440 --> 00:05:13,880 Mohl byste pro mě něco udělat? 33 00:05:14,080 --> 00:05:16,320 Co máte na mysli? 34 00:05:16,400 --> 00:05:20,560 Bydlím tady a potřebuji přesunout něco těžkého. 35 00:05:20,760 --> 00:05:23,640 Sama to nezvládnu. 36 00:05:24,680 --> 00:05:26,400 Jistě. Hned přijdu. 37 00:05:26,920 --> 00:05:30,640 Nemůžete hned teď? Máte na práci něco jiného? 38 00:05:31,880 --> 00:05:34,520 Ne, jen jsem myslel… 39 00:05:47,200 --> 00:05:49,600 - Jmenuji se Anne. - John. 40 00:05:49,720 --> 00:05:51,760 Já vím. 41 00:06:38,880 --> 00:06:42,800 Promiň, že jsem tě tu nechala. Musela jsem něco zařídit. 42 00:06:43,360 --> 00:06:46,840 - Co to tady dělá? - Ty to takhle nemáš? 43 00:06:47,000 --> 00:06:48,720 Ne. 44 00:06:48,920 --> 00:06:52,960 Každý má rád něco jiného. Vadí ti to? 45 00:06:55,600 --> 00:07:00,640 - Samozřejmě, že ne. - Tuhle skříň chci dát támhle. 46 00:07:08,760 --> 00:07:10,920 Ty to zvládneš. 47 00:07:20,800 --> 00:07:23,280 Jsi dostatečně silný na to s ní pohnout. 48 00:07:34,760 --> 00:07:36,880 Doufám, že to stojí za to. 49 00:07:37,920 --> 00:07:40,720 Nerozumím. 50 00:07:41,040 --> 00:07:44,160 - Já jsem Kim. - John, váš soused. 51 00:07:44,720 --> 00:07:46,400 Já vím. 52 00:08:00,160 --> 00:08:03,360 - Dej ji před dveře. - Ale musím se dostat ven. 53 00:08:03,480 --> 00:08:07,480 Zapomněla jsem. Udělám to potom. Pojď si dát drink. 54 00:08:07,640 --> 00:08:10,320 - Myslím, že půjdu domů. - Proč? 55 00:08:10,880 --> 00:08:14,400 Nemáš čas na skleničku vína? 56 00:08:32,960 --> 00:08:34,799 Posaď se. 57 00:08:46,800 --> 00:08:50,320 Nebylo to tak těžké, že ne? 58 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 Pardon. 59 00:09:02,360 --> 00:09:06,680 Nezajímá tě, proč jsme chtěly dát tu skříň před dveře? 60 00:09:07,480 --> 00:09:09,840 Každý má rád něco jiného. 61 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 To jsem jen tak řekla. Myslím, že se od sebe lidi vůbec neliší. 62 00:09:15,200 --> 00:09:17,240 Co myslíš, Kim? 63 00:09:17,400 --> 00:09:21,120 Lidé jsou buď stejní, nebo úplně odlišní. 64 00:09:21,280 --> 00:09:24,200 Slyšíš? Tak se zeptej. 65 00:09:27,560 --> 00:09:32,120 Dobře, tak proč chcete mít skříň před dveřmi? 66 00:09:32,280 --> 00:09:34,400 Proč myslíš? 67 00:09:35,240 --> 00:09:36,200 Nevím. 68 00:09:37,440 --> 00:09:41,360 Proč myslíš, že dvě atraktivní ženy 69 00:09:41,520 --> 00:09:45,520 musejí dát před své dveře těžkou skříň? 70 00:09:47,920 --> 00:09:50,040 Je tak těžké to pochopit? 71 00:09:50,200 --> 00:09:52,480 Ne, vůbec ne. 72 00:09:53,080 --> 00:09:55,600 Před kým se chrání? 73 00:09:56,760 --> 00:09:59,880 - Před mužem? - To nebylo špatné. 74 00:10:00,560 --> 00:10:04,280 - A co ten muž chce? - Dostat se dovnitř. 75 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 Výborně. 76 00:10:07,240 --> 00:10:08,960 Proč se chce dostat dovnitř? 77 00:10:09,160 --> 00:10:15,120 Protože ho jedna z nich, nebo obě, přitahují. 78 00:10:15,200 --> 00:10:19,160 Divíš se, že ho přitahují? 79 00:10:19,320 --> 00:10:20,960 Ne. 80 00:10:21,120 --> 00:10:23,760 Myslíš, že je to vzájemné? 81 00:10:26,120 --> 00:10:27,480 Ne. 82 00:10:27,720 --> 00:10:29,880 Co si myslíš ty, Kim? 83 00:10:31,840 --> 00:10:33,280 Není to špatné. 84 00:10:33,880 --> 00:10:36,520 Ne, není to vůbec špatné. 85 00:10:36,680 --> 00:10:38,960 Dáš si ještě víno? 86 00:10:39,800 --> 00:10:44,400 - Ne, díky. Půjdu domů. - Co tam budeš dělat? 87 00:10:44,560 --> 00:10:47,880 Nemáš tam co dělat od té doby, co ti utekla přítelkyně. 88 00:10:52,680 --> 00:10:53,840 Co tím myslíš? 89 00:10:58,560 --> 00:11:00,080 Co o tom víš? 90 00:11:01,840 --> 00:11:04,080 Tvůj byt je hned vedle našeho. 91 00:11:05,640 --> 00:11:08,000 Nemůžu neslyšet, co se tam děje. 92 00:11:10,680 --> 00:11:14,280 - Vy jste poslouchaly? - Samozřejmě, že ne. 93 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 Proč by nás to mělo zajímat? 94 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 Uklidni se. 95 00:11:19,080 --> 00:11:21,560 Nebyla to naše vina, že tě nechala. 96 00:11:21,680 --> 00:11:25,680 Nebyla pro tebe ta pravá. Spolu jste vypadali trapně. 97 00:11:25,840 --> 00:11:28,440 - Mluvily jste s ní? - Proč myslíš? 98 00:11:28,520 --> 00:11:32,200 - Jak byste to jinak věděly? - Bydlíme hned vedle. 99 00:13:18,400 --> 00:13:20,400 Johne? 100 00:13:39,200 --> 00:13:41,240 Johne? 101 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Udělal bys pro mě ještě něco? 102 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Ne. 103 00:14:32,640 --> 00:14:36,640 Musím dojít pro léky a nemůžu nechat sestru samotnou. 104 00:14:37,400 --> 00:14:40,880 To není můj problém. 105 00:14:44,040 --> 00:14:46,400 Byla napadená. 106 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 Byla napadená. 107 00:15:04,000 --> 00:15:06,480 Tady. 108 00:15:07,640 --> 00:15:10,520 Mužem, který v tvém bytě bydlel před tebou. 109 00:15:11,320 --> 00:15:13,520 Mužem, který tady bydlel? 110 00:15:13,720 --> 00:15:18,560 Skočil na ni a odtáhl ji do svého bytu. 111 00:15:20,680 --> 00:15:25,840 Dělal jí strašné věci a pustil ji až druhý den. 112 00:15:30,280 --> 00:15:32,160 Od té doby se bojí vyjít ven. 113 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Co se s ním stalo? 114 00:15:38,240 --> 00:15:41,400 Zažalovaly jsme ho, ale nikdo jí nevěřil. 115 00:15:41,520 --> 00:15:44,680 - Nezatkli ho? - Prostě zmizel. 116 00:15:44,880 --> 00:15:47,960 Nikdo neví, co se s ním stalo. 117 00:15:48,320 --> 00:15:50,480 Proto se neodvažuje nikam chodit. 118 00:15:51,160 --> 00:15:54,200 Proto máte tolik věcí… 119 00:15:54,360 --> 00:15:58,560 Kim chce být připravená, kdybychom se musely izolovat. 120 00:16:01,200 --> 00:16:04,880 Mohl bys s ní deset minut počkat, než se vrátím z lékárny? 121 00:16:17,560 --> 00:16:20,920 Zamkni dveře a dej před ně skříň. 122 00:16:21,120 --> 00:16:22,560 Je to vážně nutné? 123 00:16:22,720 --> 00:16:27,120 Zpanikaří, když uvidí, že tam není. A to přece nechceme, ne? 124 00:16:29,840 --> 00:16:32,760 Běž dovnitř. Hned se vrátím. 125 00:16:44,280 --> 00:16:46,520 Tu skříň. 126 00:18:37,920 --> 00:18:41,080 - Myslela jsem, žes odešel. - Tvoje sestra musela… 127 00:18:41,200 --> 00:18:43,360 Jaká sestra? 128 00:18:43,560 --> 00:18:45,600 - Anne. - Není moje sestra. 129 00:18:47,960 --> 00:18:50,600 - Říkala, že je. - Proč? 130 00:18:51,240 --> 00:18:53,760 Proč by si něco takového vymýšlela? 131 00:19:08,840 --> 00:19:13,080 Lhala ještě ohledně něčeho jiného? Třeba ohledně mě? 132 00:19:13,520 --> 00:19:17,080 - Řekla mi, co se stalo. - Co? 133 00:19:18,920 --> 00:19:22,440 O tom strašném napadení. 134 00:19:22,640 --> 00:19:23,960 A žes… 135 00:19:27,280 --> 00:19:31,280 To řekla? Že jsem byla napadená? 136 00:19:33,840 --> 00:19:37,360 To je novinka. A tys jí uvěřil? 137 00:19:38,280 --> 00:19:40,360 Proč by si něco takového vymýšlela? 138 00:19:40,520 --> 00:19:43,640 Vypadám, jako že jsem byla napadená? 139 00:19:44,840 --> 00:19:48,280 - Nevím, jestli se to dá poznat. - Na to jsem se neptala. 140 00:19:51,720 --> 00:19:55,280 Vypadám jako někdo, kdo byl napadený? 141 00:20:00,240 --> 00:20:03,000 Kam jdeš? Počkej! 142 00:20:04,400 --> 00:20:05,840 Přestaň! 143 00:21:35,000 --> 00:21:37,280 Líbí se ti můj pokoj? 144 00:21:38,160 --> 00:21:39,840 Dej mi klíč! 145 00:21:40,200 --> 00:21:44,520 - Už jsi tady byl? - Co? Samozřejmě, že ne. 146 00:21:44,600 --> 00:21:48,400 Byl. Jen to nepoznáváš. 147 00:21:51,360 --> 00:21:54,680 Okamžitě mi přines ten klíč. 148 00:21:56,840 --> 00:21:59,120 Chci odsud pryč. 149 00:21:59,320 --> 00:22:00,960 Seš na mě naštvanej? 150 00:22:01,080 --> 00:22:04,160 Seš. Tak to s tebou nechci mluvit. 151 00:22:04,280 --> 00:22:06,200 Haló? 152 00:22:06,720 --> 00:22:08,280 Kim? 153 00:22:08,760 --> 00:22:10,040 Kim! 154 00:22:16,760 --> 00:22:18,680 Kim, nejsem naštvaný. 155 00:22:20,400 --> 00:22:22,600 Nejsem naštvaný. 156 00:22:41,400 --> 00:22:45,280 Byl jsi smutný, když tě přítelkyně opustila? 157 00:22:51,240 --> 00:22:53,720 - Ano. - Jak moc? 158 00:22:54,720 --> 00:22:56,680 Tak, že jsi nechtěl dál žít? 159 00:22:57,840 --> 00:23:00,160 Slyšela jsem, že tě podváděla. 160 00:23:04,760 --> 00:23:07,000 - Když jsi zjistil, že… - Kim. 161 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 Pomyslel sis někdy, že tě nechá? 162 00:23:23,640 --> 00:23:27,440 Kéž bych potkala tak jistého muže, jako jsi ty. 163 00:23:29,160 --> 00:23:32,800 Napravo ode dveří je židle. 164 00:23:33,240 --> 00:23:37,880 Na ní najdeš klíč ke dveřím na konci pokoje. 165 00:24:15,800 --> 00:24:18,960 Anne si nechala zavést druhou linku. 166 00:24:19,680 --> 00:24:23,440 Chytré, co? Aby se dalo volat z pokoje do pokoje. 167 00:24:26,000 --> 00:24:28,200 Hodně chytré. 168 00:24:28,560 --> 00:24:31,480 Líbí se ti to? Tady bydlím. 169 00:24:36,840 --> 00:24:38,560 To není pravda. 170 00:24:39,520 --> 00:24:42,320 - Pustíš mě teď? - Tak brzy? 171 00:24:43,240 --> 00:24:45,200 Konečně se začínáme poznávat. 172 00:24:47,200 --> 00:24:48,960 Tady nemám co dělat. 173 00:24:49,080 --> 00:24:51,840 „Tady nemám co dělat.“ 174 00:24:52,760 --> 00:24:55,440 Nepustím tě, když jsi takhle rozčilený. 175 00:24:57,720 --> 00:25:01,520 - Nejsem rozčilený. - Poslouchej se, jak to říkáš. 176 00:25:02,280 --> 00:25:06,080 - Co chceš? - Chci si povídat. 177 00:25:09,520 --> 00:25:11,120 Posaď se. 178 00:25:13,480 --> 00:25:15,200 Posaď se. 179 00:25:15,920 --> 00:25:17,160 No tak. 180 00:25:32,240 --> 00:25:34,080 Měla jsem hodně mužů? 181 00:25:36,120 --> 00:25:37,560 To nevím. 182 00:25:37,760 --> 00:25:39,600 Co si ale myslíš? 183 00:25:40,880 --> 00:25:44,320 Anne byla jednou se dvěma muži v jednu noc. 184 00:25:45,560 --> 00:25:48,960 - Myslíš, že je to možné? - Asi ano. 185 00:25:49,120 --> 00:25:51,600 Bylo to v Řecku, nebo tam někde. 186 00:25:53,800 --> 00:25:58,720 Vzrušovalo by tě, kdybys byl se ženou, která měla právě sex? 187 00:25:58,800 --> 00:26:00,800 Myslím, že ne. 188 00:26:01,560 --> 00:26:05,880 Proč lžeš? Vzrušovalo by tě to. 189 00:26:09,120 --> 00:26:13,800 Budu ti vyprávět příběh a pak tě teprve pustím. 190 00:26:13,960 --> 00:26:16,600 - Jaký příběh? - To uvidíš. 191 00:26:20,360 --> 00:26:23,800 Začínám, ale zavři oči. 192 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 - Proč? - Chci, aby sis to představoval. 193 00:26:41,120 --> 00:26:46,360 Jednou, asi před měsícem, někdo zaklepal na dveře. 194 00:26:47,040 --> 00:26:50,800 Otevřela jsem a byli tam tři muži 195 00:26:51,360 --> 00:26:55,400 v obleku, co nosí instalatéři. Jak se ten oblek jmenuje? 196 00:26:56,120 --> 00:26:58,320 - Kombinéza. - Kombinéza. 197 00:26:58,880 --> 00:27:03,040 Podívali se na mě a pak vešli do předsíně. 198 00:27:03,800 --> 00:27:08,920 Na sobě jsem neměla skoro nic, právě jsem totiž vyšla za sprchy. 199 00:27:10,440 --> 00:27:13,080 Dívali se na mě. 200 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Poznala jsem, že jsou nadržení. 201 00:27:18,280 --> 00:27:20,960 Řekla jsem, „Co kdybychom si sedli na gauč?“ 202 00:27:23,640 --> 00:27:25,560 Sedli jsme si. 203 00:27:26,440 --> 00:27:30,160 A ten, co seděl vedle mě mi 204 00:27:30,320 --> 00:27:33,600 najednou strčil ruku mezi nohy 205 00:27:34,080 --> 00:27:37,240 a začal mě hladit. 206 00:27:41,600 --> 00:27:47,160 Druhý si stáhl kalhoty a postavil se přede mě. 207 00:27:49,480 --> 00:27:53,160 Vzala jsem ho do pusy 208 00:27:53,960 --> 00:27:56,320 a začala ho kouřit. 209 00:28:01,040 --> 00:28:06,120 Přistoupil ke mně ten třetí a ohnul mě přes gauč. 210 00:28:06,280 --> 00:28:10,960 A strkal ho do mě zezadu. 211 00:28:24,000 --> 00:28:26,720 Cítila jsem, že se mi ten druhý udělal do pusy. 212 00:28:28,080 --> 00:28:30,200 Stékalo mi to do krku. 213 00:28:32,840 --> 00:28:35,840 Pak si měl bral jeden po druhém. 214 00:28:41,840 --> 00:28:45,720 Trošku to bolelo, ale brzy jsem si na to zvykla. 215 00:29:02,360 --> 00:29:04,360 Líbil se ti můj příběh? 216 00:29:06,800 --> 00:29:08,000 Nelíbil? 217 00:29:10,160 --> 00:29:12,960 Dělala jsem si legraci. Myslels, že se to stalo? 218 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 Jen jsem o tom někde četla. 219 00:29:18,960 --> 00:29:21,560 Pojď si sednout sem. 220 00:29:28,560 --> 00:29:31,160 Pojď. 221 00:30:01,080 --> 00:30:02,920 Co to děláš? 222 00:30:13,840 --> 00:30:15,440 Přestaň! To stačí! 223 00:30:31,800 --> 00:30:33,200 Dotýkej se mě. 224 00:30:34,560 --> 00:30:35,840 Dotýkej se mě. 225 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 Udělej to ještě jednou. 226 00:35:05,840 --> 00:35:08,160 - Ahoj. - Ahoj. 227 00:35:08,320 --> 00:35:10,960 - Jak se máš? - Dobře. 228 00:35:11,040 --> 00:35:13,840 - Co se ti stalo? - Nic. 229 00:35:14,000 --> 00:35:16,360 Máš na tváři modřiny. 230 00:35:16,520 --> 00:35:21,120 - Narazil jsem při přesouvání skříně. - Stěhuješ nábytek? 231 00:35:21,960 --> 00:35:24,920 - Jako by tě někdo zbil. - Kdo by to dělal? 232 00:35:25,000 --> 00:35:26,680 To nevím. 233 00:35:28,080 --> 00:35:31,920 Jestli si chceš o něčem promluvit… 234 00:35:33,640 --> 00:35:34,800 Ne, ale děkuju. 235 00:35:36,480 --> 00:35:39,520 To nám sem nedávej! Podívej, kolik toho tady máme. 236 00:35:41,640 --> 00:35:45,280 - Já si to vezmu. - Nevezmeš. Vždyť nejsi ani v pořádku. 237 00:35:49,760 --> 00:35:52,160 Budeš tady až do rána. 238 00:35:52,320 --> 00:35:55,560 To nevadí. Někdo to musí udělat. 239 00:35:55,720 --> 00:36:00,160 Neumíš říct ne. To byl možná tvůj problém s Ingrid. 240 00:36:00,680 --> 00:36:01,880 Ingrid nezmiňuj. 241 00:37:42,160 --> 00:37:45,040 Můžete mi vyhledat telefonní číslo? 242 00:37:45,240 --> 00:37:48,800 Swartzdorfská ulice 36, páté patro. 243 00:37:51,720 --> 00:37:54,040 Ano, to je moje číslo. 244 00:37:56,800 --> 00:37:59,840 Nejsou tam v pátém patře ještě jiná čísla? 245 00:38:01,840 --> 00:38:04,200 A co ta neuvedená v seznamu? 246 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 Ne? 247 00:38:37,640 --> 00:38:42,120 Ahoj, dovolali jste se k Ingrid. Zanechte, prosím, vzkaz. 248 00:38:42,280 --> 00:38:44,880 Ahoj, tady John. 249 00:38:48,320 --> 00:38:50,720 Jen jsem chtěl vědět, jak se máš. 250 00:38:54,640 --> 00:38:57,880 Já… se mám už mnohem líp. 251 00:38:58,240 --> 00:39:01,000 Cítím se mnohem líp. 252 00:39:02,760 --> 00:39:05,560 Chtěl jsem se zeptat, 253 00:39:05,720 --> 00:39:10,600 jestli bys se mnou nezašla třeba na kafe. 254 00:39:12,480 --> 00:39:14,360 Abychom si popovídali. 255 00:39:19,800 --> 00:39:21,480 Mrzí mě… 256 00:39:22,760 --> 00:39:25,600 co se posledně stalo. 257 00:39:25,800 --> 00:39:28,600 Choval jsem se jako idiot. 258 00:39:32,440 --> 00:39:34,120 Tak jo… 259 00:39:50,040 --> 00:39:53,640 - Cos mu ještě řekla? - Různé věci. 260 00:39:53,800 --> 00:39:56,240 - Jaké? - Prostě věci. 261 00:39:58,040 --> 00:40:00,600 - Jaké věci? - Ty, co se staly. 262 00:40:00,760 --> 00:40:02,200 Jako třeba co? 263 00:40:10,760 --> 00:40:13,120 To byla nehoda. 264 00:40:13,520 --> 00:40:15,080 Vážně? 265 00:40:15,480 --> 00:40:18,280 Tys mu řekla, že jsem to udělal schválně? 266 00:40:21,880 --> 00:40:25,960 Shodli jsme se, že to byla nehoda. 267 00:40:26,120 --> 00:40:29,600 Tehdy jsem si to myslela. Teď si tím nejsem tak jistá. 268 00:40:29,720 --> 00:40:33,320 - Vypadla mi z ruky. - Nalil si mi na ruku horké kafe. 269 00:40:36,360 --> 00:40:40,360 Nemůžeš o mně roznášet takové lži. 270 00:40:40,480 --> 00:40:43,040 Díky Åkemu vím, že to nebyla nehoda. 271 00:40:43,920 --> 00:40:46,280 Nebyl u toho! 272 00:40:46,640 --> 00:40:51,040 - Zeptal se mě, co jsme dělali potom. - Odvezl jsem tě na pohotovost. 273 00:40:51,760 --> 00:40:53,480 Na pohotovost? 274 00:40:54,560 --> 00:40:56,600 To jsem přece udělal. 275 00:40:56,760 --> 00:40:58,680 Měli jsme sex. 276 00:40:59,400 --> 00:41:03,240 Poprvé po šesti měsících. Vzrušilo tě to. Pamatuješ? 277 00:41:07,040 --> 00:41:08,760 To s tím nesouviselo. 278 00:41:09,120 --> 00:41:12,560 Åkemu přišlo odporné, že tě vzrušilo to, že jsi mě opařil. 279 00:41:14,000 --> 00:41:16,480 Víš, co je odporné? 280 00:41:16,600 --> 00:41:19,160 To, jak se Åke ptá své přítelkyně na to, 281 00:41:21,200 --> 00:41:25,280 s kým, kdy a jak měla sex. 282 00:41:25,360 --> 00:41:28,280 Åke chce, abychom si říkali všechno. 283 00:41:38,360 --> 00:41:41,160 - Je před domem? - Ano. 284 00:41:41,320 --> 00:41:43,960 Bál se, že ti ublížím? 285 00:41:44,120 --> 00:41:48,360 Nikdy bych ti neublížil. Chtěl jsem pro nás jen to nejlepší. 286 00:41:48,800 --> 00:41:53,240 Ingrid? Co to s tebou udělal? Takhle ses nikdy nechovala. 287 00:41:53,400 --> 00:41:55,760 Předtím jsem to nebyla já. Teď jsem. 288 00:41:55,920 --> 00:41:58,600 - Ingrid… - Řekla jsem mu všechno. 289 00:41:58,760 --> 00:42:02,520 Jak jsem si vymýšlela bláznivé historky, abych tě vzrušila. 290 00:42:02,680 --> 00:42:05,160 - Ale to není pravda. - Že ne? 291 00:42:05,320 --> 00:42:09,920 Vzrušilo tě, když jsem ti řekla, že jsem měla sex s jinými muži. 292 00:42:10,080 --> 00:42:12,360 - Prosím tě, přestaň. - Ne! 293 00:42:13,080 --> 00:42:15,400 Možná to chceš slyšet znovu. 294 00:42:15,560 --> 00:42:19,400 Jak za dveřmi stáli tři muži. 295 00:42:20,000 --> 00:42:24,240 A jak si to se mnou rozdávali na gauči. Takový příběh chceš slyšet? 296 00:42:24,400 --> 00:42:28,520 Jak mě ten muž začal vojíždět zezadu? 297 00:42:28,680 --> 00:42:30,880 A jak se do mě udělal. 298 00:42:31,040 --> 00:42:33,880 Ach, Johne, jsem tak nadržená… 299 00:42:35,000 --> 00:42:37,640 Johne, jsem tak nadržená.. 300 00:43:51,960 --> 00:43:53,840 Kdo je tam? 301 00:43:54,840 --> 00:43:56,960 John, váš soused. 302 00:43:58,120 --> 00:44:00,280 Co chceš? 303 00:44:02,360 --> 00:44:04,760 Chci si promluvit. 304 00:44:30,240 --> 00:44:32,080 Měla jsem příšerný den. 305 00:44:33,280 --> 00:44:36,440 - Já taky. - O čem jsi chtěl mluvit? 306 00:44:36,600 --> 00:44:40,400 Zajímá mě, jak to, že jsem odsud nikdy nic neslyšel. 307 00:44:40,960 --> 00:44:43,800 Umíme být potichu. 308 00:44:44,960 --> 00:44:47,920 Nikdo nemůže být tak potichu. Co tady děláte? 309 00:44:49,080 --> 00:44:50,760 Čekáme. 310 00:44:52,440 --> 00:44:57,000 Na toho tajemného muže, který se sem má údajně vloupat? 311 00:44:58,280 --> 00:45:01,280 Vy si myslíte, že tomu pořád věřím? 312 00:45:03,920 --> 00:45:08,920 Můžeme přestat s tím lhaním a plížením se? 313 00:45:12,280 --> 00:45:14,240 Ale to je jedno. 314 00:45:16,280 --> 00:45:18,880 Proč se na Ingrid tak zlobíš? 315 00:45:19,040 --> 00:45:22,560 Slyšely jsme přes zeď všechno. 316 00:45:29,240 --> 00:45:31,200 Co jste slyšely? 317 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 Jen jsme se trošku hádali. 318 00:45:39,680 --> 00:45:43,920 - Na tom není nic špatného. - Co s tím uděláš? 319 00:45:49,080 --> 00:45:52,000 Myslím, že s tebou chce mluvit. 320 00:46:36,240 --> 00:46:37,520 Anne? 321 00:46:38,360 --> 00:46:40,960 Otevři dveře. 322 00:46:41,880 --> 00:46:44,080 Přestaň blbnout. 323 00:48:04,880 --> 00:48:06,640 Haló? 324 00:48:20,440 --> 00:48:23,000 Sem nemůžeš. 325 00:48:27,960 --> 00:48:30,240 Někdo tady je. Viděl jsem muže. 326 00:48:30,920 --> 00:48:33,440 Jsem tu jen já a ty. Dveře jsou zamčené. 327 00:48:33,640 --> 00:48:36,680 - Někoho jsem viděl. - To musela být Anne. 328 00:48:41,320 --> 00:48:45,240 - Proč mě tady pořád zamykáte? - Proč jsi mě včera uhodil? 329 00:48:47,480 --> 00:48:49,880 Proč jsi mě včera uhodil? 330 00:48:51,680 --> 00:48:56,160 - Kim, tys první uhodila mě. - Nemusels mi to oplácet. 331 00:48:56,320 --> 00:48:59,880 Jsi silnější než já. Mohls mi jen podržet ruce. 332 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 Máš pravdu. To jsem mohl. 333 00:49:20,640 --> 00:49:23,000 Teď ne, prosím. 334 00:49:43,040 --> 00:49:45,880 Myslíš, že jsem měla hodně mužů? 335 00:49:46,040 --> 00:49:48,280 Nevím. 336 00:49:48,680 --> 00:49:53,440 Jednou byla se dvěma muži v jednu noc. Myslíš, že je to možné? 337 00:49:53,600 --> 00:49:55,160 Asi ano. 338 00:49:55,480 --> 00:50:01,440 Nebylo to tady. Byla na dovolené v Řecku, nebo tam někde. 339 00:50:03,480 --> 00:50:07,360 Vzrušilo by tě být se ženou, která měla právě sex? 340 00:50:07,520 --> 00:50:09,760 Vzrušilo by tě to? 341 00:50:13,320 --> 00:50:15,480 Myslím, že ne. 342 00:50:42,440 --> 00:50:44,560 Kdo jste? 343 00:50:44,720 --> 00:50:46,720 Jsem na odchodu. 344 00:50:49,640 --> 00:50:53,080 Ty jsi John, že? Já jsem Åke. 345 00:50:56,200 --> 00:50:57,640 Neřekla ti Ingrid, že… 346 00:51:00,680 --> 00:51:03,120 Ano, řekla. 347 00:51:04,200 --> 00:51:06,320 O tobě taky mluvila. 348 00:51:07,560 --> 00:51:09,880 - Co říkala? - Obvyklé věci. 349 00:51:10,720 --> 00:51:15,360 Je normální mluvit o bývalém příteli, nemyslíš? 350 00:51:15,760 --> 00:51:20,280 Měla o tebe starost. Je ti už líp? 351 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 Slib mi, že mi řekneš, 352 00:51:24,800 --> 00:51:27,640 když pro tebe budu moct něco udělat. 353 00:51:27,800 --> 00:51:29,680 Slibuješ? 354 00:51:30,600 --> 00:51:32,920 Jsi naštvaný? 355 00:51:35,760 --> 00:51:38,480 Nesnáším, když jsou lidé naštvaní. 356 00:51:38,640 --> 00:51:40,760 - Ne. - Ne co? 357 00:51:41,880 --> 00:51:45,840 - Ne, nejsem naštvaný. - To je dobře. 358 00:51:48,000 --> 00:51:50,760 Měli bychom si někdy pořádně promluvit. 359 00:51:52,160 --> 00:51:54,160 Mohl bys mi poradit. 360 00:51:55,240 --> 00:51:59,120 - Ohledně čeho? - Ohledně toho, co má Ingrid ráda. 361 00:52:00,680 --> 00:52:04,000 Abych ji lépe poznal. 362 00:52:12,040 --> 00:52:14,720 Chceš odejít? 363 00:52:14,840 --> 00:52:16,640 Zkus tohle. 364 00:52:34,080 --> 00:52:35,840 Nepasuje? 365 00:53:02,640 --> 00:53:05,600 Ingrid mi řekla o tom kafi. 366 00:53:09,760 --> 00:53:10,800 To nebylo hezké. 367 00:53:13,760 --> 00:53:14,720 Ne. 368 00:53:15,960 --> 00:53:19,480 Já nemám právo nikoho soudit, ale… 369 00:53:21,920 --> 00:53:24,400 To je neomluvitelné. 370 00:53:28,040 --> 00:53:30,160 Můžu se tě na něco zeptat? 371 00:53:33,040 --> 00:53:36,160 Je Ingrid ten typ? 372 00:53:37,520 --> 00:53:41,480 Vždy jsem ji považoval za opatrnou ženu. 373 00:53:42,680 --> 00:53:44,600 Ty ne? 374 00:53:44,720 --> 00:53:48,680 Nepomyslel bych si, že se jí bude takové zacházení líbit. 375 00:53:55,200 --> 00:54:00,360 Ale měl jsem pocit, že ji to vzrušovalo. Ty ne? 376 00:54:03,040 --> 00:54:07,240 Mýlil ses po celou dobu, co jste byli spolu. 377 00:54:07,400 --> 00:54:11,280 Nebyla nevinnou malou holčičkou, jak sis myslel. 378 00:54:12,240 --> 00:54:17,240 Myslím, že se jí líbilo, cos udělal. Je ten typ žen. 379 00:54:20,000 --> 00:54:22,520 Líbilo se jí to, Johne. 380 00:54:23,080 --> 00:54:26,560 Nemusíš se za to stydět. 381 00:54:28,640 --> 00:54:34,080 Nikdy jsi nic intenzivnějšího nezažil. Je to tak? 382 00:54:37,360 --> 00:54:39,520 Není se čeho bát, Johne. 383 00:54:39,680 --> 00:54:41,520 Je pozdě. 384 00:54:42,120 --> 00:54:43,320 Už jsi to udělal. 385 00:54:44,880 --> 00:54:45,960 Nevzpomínáš si? 386 00:54:56,520 --> 00:54:58,520 Nevzpomínáš si? 387 00:54:59,040 --> 00:55:02,800 Požádals nás, abychom se ti o ni starali. 388 00:55:03,280 --> 00:55:04,800 To není pravda! 389 00:55:06,680 --> 00:55:10,840 Chtěls ji milovat, Johne. Neměls ji zabíjet. 390 00:55:11,000 --> 00:55:12,320 Nikoho jsem nezabil! 391 00:55:15,400 --> 00:55:17,360 Běž se podívat. 392 00:55:18,600 --> 00:55:20,880 Je tam. 393 00:55:25,280 --> 00:55:26,200 Běž se podívat. 394 00:55:30,040 --> 00:55:31,040 Přijít 395 00:55:32,720 --> 00:55:33,600 Přijít. 396 00:55:36,000 --> 00:55:36,960 Pojď. 397 00:55:54,400 --> 00:55:55,920 Co se to tady děje? 398 00:55:58,960 --> 00:56:00,720 To jsou moje věci. 399 00:56:11,520 --> 00:56:12,680 Tohle je z práce. 400 00:56:14,720 --> 00:56:17,080 Kde jste to vzali? 401 00:56:17,960 --> 00:56:19,920 A tohle. 402 00:56:23,520 --> 00:56:25,920 To jsem dostal od sestry. 403 00:56:27,600 --> 00:56:30,320 Prosím, řekněte mi, co se stalo! 404 00:56:31,640 --> 00:56:34,560 Proč jsou tady moje věci? 405 00:56:34,640 --> 00:56:35,840 Tohle jsou moje věci! 406 00:56:37,200 --> 00:56:38,720 Běž dovnitř. 407 00:56:47,640 --> 00:56:50,720 Je tam. Běž dál. 408 00:59:43,040 --> 00:59:44,320 Haló? 409 01:00:35,800 --> 01:00:37,400 Haló? 410 01:00:40,560 --> 01:00:42,080 Haló? 411 01:01:04,600 --> 01:01:06,720 Cos to udělal? 412 01:02:21,200 --> 01:02:22,800 Johne? 413 01:02:27,800 --> 01:02:30,000 - Jsi tam? - Běžte pryč. 414 01:02:34,440 --> 01:02:36,880 To jsem já, Peter. 415 01:02:37,920 --> 01:02:39,920 Jaký Peter? 416 01:02:40,080 --> 01:02:43,720 Peter Reis. Co se děje? 417 01:02:44,200 --> 01:02:45,560 Co chceš? 418 01:02:48,880 --> 01:02:51,040 Potřebuju, aby ses na něco podíval. 419 01:03:10,920 --> 01:03:13,080 Co je s tebou? Jsi nemocný? 420 01:03:15,160 --> 01:03:17,280 Co se stalo? Co to tam děláš? 421 01:03:23,000 --> 01:03:25,560 - Ty to tak nemáš? - Ne. 422 01:03:27,640 --> 01:03:30,080 Každý má rád něco jiného. 423 01:03:31,760 --> 01:03:35,520 - O čem to mluvíš? - Jinak bychom byli všichni stejní. 424 01:03:40,280 --> 01:03:41,920 To říkávala Ingrid. 425 01:03:42,600 --> 01:03:45,240 Buď jsme různí, nebo jsme všichni stejní. 426 01:03:49,160 --> 01:03:52,040 - Můžu se tě na něco zeptat? - Ano. 427 01:03:55,280 --> 01:03:57,480 Stojíš teď na chodbě, že? 428 01:03:59,800 --> 01:04:01,200 Ano. 429 01:04:17,400 --> 01:04:18,440 Co vidíš? 430 01:04:21,680 --> 01:04:23,200 Díru ve zdi. 431 01:04:29,480 --> 01:04:31,680 Nevidíš dveře k sousedům? 432 01:04:31,840 --> 01:04:33,920 Samozřejmě, že ne. Bydlíš tu sám. 433 01:04:35,160 --> 01:04:36,720 Můžu jít dál? 434 01:04:36,880 --> 01:04:40,920 Co to tam děláš? Co to tak smrdí? 435 01:04:42,640 --> 01:04:44,120 Johne! 436 01:04:45,600 --> 01:04:47,560 - Co se děje? - Běž pryč! 437 01:04:54,600 --> 01:04:55,800 Johne! 438 01:04:57,760 --> 01:04:58,880 Johne! 439 01:06:01,040 --> 01:06:03,520 Johne, jsem tak nadržená… 440 01:06:04,160 --> 01:06:05,200 Johne… 441 01:06:13,960 --> 01:06:15,680 Měla jsem tě nechat už dávno. 442 01:06:30,760 --> 01:06:34,680 Zakřičím na Åkeho, jestli mě nepustíš. 443 01:06:37,520 --> 01:06:39,360 Tak křič. 444 01:06:42,120 --> 01:06:43,920 Åke! 445 01:06:45,000 --> 01:06:46,000 Åke! 446 01:06:51,080 --> 01:06:52,440 Åke! 447 01:06:57,120 --> 01:06:58,720 Pomoc! 448 01:08:16,600 --> 01:08:17,680 Johne? 449 01:08:33,479 --> 01:08:34,920 Johne? 450 01:08:37,640 --> 01:08:39,000 - Ahoj. - Ahoj. 451 01:08:41,319 --> 01:08:43,479 Spalas dobře? 452 01:08:45,439 --> 01:08:47,880 - Tys nespal? - Ne. 453 01:08:49,640 --> 01:08:52,080 Seděls tu takhle celou noc? 454 01:08:53,800 --> 01:08:56,920 - Seš pořád naštvaný? - Naštvaný? 455 01:08:59,960 --> 01:09:03,200 Ne, nechápeš to. Nejsem naštvaný. 456 01:09:03,359 --> 01:09:05,600 Jsem jen unavený. 457 01:09:06,160 --> 01:09:08,600 Tak pojď do postele. 458 01:09:20,920 --> 01:09:25,600 Ty víš, že bych ti nikdy nijak neublížil, že? 459 01:09:26,560 --> 01:09:28,319 Samozřejmě. 460 01:09:28,520 --> 01:09:31,720 Nikdy bych ti neublížil. 461 01:09:31,800 --> 01:09:33,240 Ne úmyslně. 462 01:09:33,399 --> 01:09:37,160 Samozřejmě, že vím, že bys mi nikdy neublížil. 463 01:09:37,359 --> 01:09:39,720 Proč to říkáš?