1 00:00:59,203 --> 00:01:00,203 Hi. 2 00:01:01,839 --> 00:01:02,839 Hi. 3 00:01:05,042 --> 00:01:06,510 Aren't you going to let me in? 4 00:01:07,311 --> 00:01:09,109 Yes. Of course. Come in. 5 00:01:12,950 --> 00:01:16,318 - Is someone here? - No, I'm all alone. 6 00:01:36,941 --> 00:01:38,637 Would you like something to drink? 7 00:01:38,742 --> 00:01:41,177 No. I'm just here for my things. 8 00:01:47,852 --> 00:01:49,411 You won't find them there. 9 00:01:52,022 --> 00:01:53,888 I've already packed them. 10 00:01:53,991 --> 00:01:55,459 I'll get them. 11 00:02:05,402 --> 00:02:06,529 How are you doing? 12 00:02:10,941 --> 00:02:12,842 You can't go on like this. 13 00:02:12,943 --> 00:02:13,740 Like what? 14 00:02:13,844 --> 00:02:15,312 You need to get a life. 15 00:02:16,680 --> 00:02:18,444 I have a life, like everyone else. 16 00:02:18,549 --> 00:02:20,450 Don't smoke in here. 17 00:02:20,551 --> 00:02:23,316 You have to get a grip. 18 00:02:24,889 --> 00:02:27,859 We were talking about you yesterday. 19 00:02:27,958 --> 00:02:31,053 That's when I remembered to pick up my stuff. 20 00:02:31,162 --> 00:02:33,063 Why were you talking about me? 21 00:02:33,164 --> 00:02:36,066 Åke wondered why we broke up. I had to tell him. 22 00:02:38,636 --> 00:02:39,934 What did you say? 23 00:02:40,037 --> 00:02:43,132 I told him why. Told him about it. 24 00:02:43,240 --> 00:02:46,972 How things were. Shouldn't I have? 25 00:02:47,077 --> 00:02:50,844 - You had no right to do that. - Sure I did. 26 00:02:52,216 --> 00:02:54,913 We have decided to share everything in our relationship. 27 00:03:05,663 --> 00:03:06,995 What? 28 00:03:08,065 --> 00:03:10,933 - Is he outside? - Yes. 29 00:03:11,035 --> 00:03:13,436 He didn't want me to come up here alone. 30 00:03:13,537 --> 00:03:19,807 We decided he could honk and I would wave if everything was OK. 31 00:03:19,910 --> 00:03:22,106 Was he worried I would hurt you? 32 00:03:22,213 --> 00:03:24,614 I could never hurt you. 33 00:03:24,715 --> 00:03:26,775 I only wanted what was best for us. 34 00:03:27,451 --> 00:03:28,612 Ingrid? 35 00:03:59,783 --> 00:04:03,982 "NEXT DOOR" 36 00:05:23,934 --> 00:05:24,993 Excuse me. 37 00:05:25,936 --> 00:05:27,427 Could you do me a favour? 38 00:05:28,439 --> 00:05:29,634 What did you have in mind? 39 00:05:30,941 --> 00:05:35,311 I live over here, and have something heavy I need moved. 40 00:05:35,412 --> 00:05:37,608 I can't do it myself. 41 00:05:39,717 --> 00:05:41,879 No problem. I'll be over shortly. 42 00:05:41,985 --> 00:05:43,453 Can't you come right now? 43 00:05:44,421 --> 00:05:46,117 Do you have anything else to do? 44 00:05:46,223 --> 00:05:48,658 No, I just thought... 45 00:06:03,407 --> 00:06:04,636 My name is Anne. 46 00:06:04,742 --> 00:06:06,711 - John. - I know. 47 00:06:57,227 --> 00:07:00,288 Excuse me for disappearing. I had to take care of something. 48 00:07:00,397 --> 00:07:04,698 - What are those doing there? - Don't you have it like that? 49 00:07:04,802 --> 00:07:06,065 No. 50 00:07:07,504 --> 00:07:09,973 Different strokes for different folks, I guess. 51 00:07:10,073 --> 00:07:11,541 Do you mind? 52 00:07:14,478 --> 00:07:16,140 No, of course not. 53 00:07:16,246 --> 00:07:19,683 I need this cabinet... moved over there. 54 00:07:28,058 --> 00:07:29,617 You can do it. 55 00:07:40,938 --> 00:07:42,998 You sure are strong, to be able to move that. 56 00:07:55,385 --> 00:07:56,717 I hope it's worth it. 57 00:07:58,288 --> 00:08:00,086 I don't understand. 58 00:08:01,825 --> 00:08:03,487 I'm Kim. 59 00:08:03,594 --> 00:08:05,586 John, your neighbour. 60 00:08:05,696 --> 00:08:06,789 I know. 61 00:08:21,411 --> 00:08:23,812 It goes in front of the door. 62 00:08:23,914 --> 00:08:25,143 But I have to get out. 63 00:08:25,249 --> 00:08:26,046 I forgot. 64 00:08:26,149 --> 00:08:27,149 I'll do it afterwards. 65 00:08:27,184 --> 00:08:29,119 Come and have a drink. 66 00:08:29,219 --> 00:08:31,347 I think I'll just head home. 67 00:08:31,455 --> 00:08:32,923 Home to what? 68 00:08:33,023 --> 00:08:35,720 Are you so busy, you don't have time for a glass of wine? 69 00:08:56,079 --> 00:08:57,274 Have a seat. 70 00:09:11,361 --> 00:09:12,852 That wasn't so hard, was it? 71 00:09:23,106 --> 00:09:24,106 Excuse me. 72 00:09:26,677 --> 00:09:30,705 Don't you wonder why we want that cabinet in front of the door? 73 00:09:32,149 --> 00:09:33,412 Different strokes... 74 00:09:34,518 --> 00:09:36,646 That was just something I said. 75 00:09:36,753 --> 00:09:38,847 I don't think people are different at all. 76 00:09:38,956 --> 00:09:41,824 What do you think, Kim? 77 00:09:41,925 --> 00:09:45,919 People are pretty much the same, or totally different. 78 00:09:46,029 --> 00:09:46,894 See? 79 00:09:46,997 --> 00:09:48,556 Go ahead and ask. 80 00:09:52,302 --> 00:09:53,793 OK. 81 00:09:53,904 --> 00:09:56,032 Why do you do it? 82 00:09:56,139 --> 00:09:57,732 Why put a cabinet in front of the door? 83 00:09:57,841 --> 00:09:59,275 Why do you think? 84 00:10:00,243 --> 00:10:02,735 I don't know. 85 00:10:02,846 --> 00:10:06,942 Why do you think two women, two attractive women, 86 00:10:07,050 --> 00:10:09,986 have to put a heavy cabinet in front of their door? 87 00:10:14,091 --> 00:10:16,492 Is that so hard to understand? 88 00:10:16,593 --> 00:10:18,323 No, not at all. 89 00:10:19,730 --> 00:10:22,495 Who are they protecting themselves against? 90 00:10:22,599 --> 00:10:24,465 A man? 91 00:10:24,568 --> 00:10:25,831 Not bad. 92 00:10:27,304 --> 00:10:29,170 What does this man want? 93 00:10:29,272 --> 00:10:30,934 To get in. 94 00:10:31,041 --> 00:10:32,441 Excellent. 95 00:10:34,378 --> 00:10:36,108 Why does he want to get in? 96 00:10:36,213 --> 00:10:40,810 Because he is attracted to one of them. 97 00:10:40,917 --> 00:10:42,385 Or both of them. 98 00:10:42,486 --> 00:10:45,650 Do you find it strange that he is attracted to them? 99 00:10:46,957 --> 00:10:48,585 No. 100 00:10:48,692 --> 00:10:50,661 Do you think it's mutual? 101 00:10:53,764 --> 00:10:55,392 No. 102 00:10:55,499 --> 00:10:57,058 What do you think, Kim? 103 00:10:59,936 --> 00:11:02,064 Not bad. 104 00:11:02,172 --> 00:11:04,698 No, not bad at all. 105 00:11:04,808 --> 00:11:06,208 Some more wine? 106 00:11:08,178 --> 00:11:09,373 No, thanks. 107 00:11:09,479 --> 00:11:10,947 I think I'll head home. 108 00:11:11,048 --> 00:11:12,676 And do what? 109 00:11:12,783 --> 00:11:15,651 You don't have anything to do there since your girlfriend ran off. 110 00:11:22,025 --> 00:11:23,493 What do you mean? 111 00:11:27,898 --> 00:11:29,298 What do you know about that? 112 00:11:31,234 --> 00:11:32,998 Your apartment is next door. 113 00:11:35,172 --> 00:11:37,300 We can't avoid hearing what goes on in there. 114 00:11:40,377 --> 00:11:42,073 You've been listening? 115 00:11:42,179 --> 00:11:43,977 Of course not. 116 00:11:44,081 --> 00:11:46,676 Why would that interest us? 117 00:11:46,783 --> 00:11:48,649 Calm down. 118 00:11:48,752 --> 00:11:51,722 It wasn't our fault that she left you. 119 00:11:51,822 --> 00:11:53,848 She wasn't right for you. 120 00:11:53,957 --> 00:11:56,017 It was embarrassing to see you together. 121 00:11:56,126 --> 00:11:57,424 You talked to her? 122 00:11:57,527 --> 00:11:58,995 Why would we do that? 123 00:11:59,096 --> 00:12:00,894 How could you know all this otherwise? 124 00:12:01,865 --> 00:12:03,425 That's what it's like to live next door. 125 00:13:53,310 --> 00:13:54,437 John? 126 00:14:15,098 --> 00:14:16,098 John? 127 00:15:04,848 --> 00:15:06,510 Could you do me one more favour? 128 00:15:09,920 --> 00:15:10,785 No. 129 00:15:10,887 --> 00:15:15,825 I need to pick up some medicine and can't leave my sister alone. 130 00:15:15,926 --> 00:15:17,690 Well... 131 00:15:17,794 --> 00:15:19,387 This isn't my problem. 132 00:15:22,699 --> 00:15:24,099 She was assaulted. 133 00:15:40,250 --> 00:15:41,582 She was assaulted. 134 00:15:43,853 --> 00:15:46,015 Out here. 135 00:15:46,122 --> 00:15:50,924 By the man who lived in your apartment before you. 136 00:15:51,027 --> 00:15:52,393 The man who lived here? 137 00:15:53,763 --> 00:15:59,066 He jumped her and dragged her into his apartment. 138 00:16:01,271 --> 00:16:04,036 He did terrible things to her. 139 00:16:04,140 --> 00:16:06,109 Didn't let her go until the next day. 140 00:16:11,214 --> 00:16:13,206 Since then she hasn't dared go out. 141 00:16:16,920 --> 00:16:19,116 What happened to him? 142 00:16:19,222 --> 00:16:22,590 We pressed charges, but no one believed her. 143 00:16:22,692 --> 00:16:24,024 He wasn't arrested? 144 00:16:24,127 --> 00:16:26,289 He just disappeared. 145 00:16:26,396 --> 00:16:28,126 No one knows what became of him. 146 00:16:30,133 --> 00:16:32,693 That's why she doesn't dare go anywhere. 147 00:16:32,802 --> 00:16:34,361 Is that why you have so many things... 148 00:16:36,206 --> 00:16:39,370 Kim wants to be prepared in case we have to isolate ourselves. 149 00:16:43,413 --> 00:16:46,076 Can't you stay with her for ten minutes... 150 00:16:46,182 --> 00:16:47,810 while I run to the pharmacy? 151 00:17:00,563 --> 00:17:02,691 Lock the door and put the cabinet in front of it. 152 00:17:04,267 --> 00:17:05,633 Is that really necessary? 153 00:17:05,735 --> 00:17:08,170 She'll panic if she sees it's not there. 154 00:17:08,271 --> 00:17:09,603 We don't want that, do we? 155 00:17:13,009 --> 00:17:14,807 Go on in. I'll be back shortly. 156 00:17:28,224 --> 00:17:29,317 The cabinet. 157 00:19:26,876 --> 00:19:28,139 I thought you had left. 158 00:19:28,244 --> 00:19:29,940 Your sister had to... 159 00:19:30,046 --> 00:19:31,571 What sister? 160 00:19:31,681 --> 00:19:33,172 Anne. 161 00:19:33,283 --> 00:19:34,683 She isn't my sister. 162 00:19:36,886 --> 00:19:38,377 She said she was. 163 00:19:38,488 --> 00:19:39,854 She did? 164 00:19:39,956 --> 00:19:42,516 Why would she bother lying about something like that? 165 00:19:59,142 --> 00:20:01,236 Did she lie about anything else? 166 00:20:01,344 --> 00:20:02,368 Say anything about me? 167 00:20:03,913 --> 00:20:05,939 She told me about what happened. 168 00:20:06,049 --> 00:20:07,049 What? 169 00:20:09,586 --> 00:20:13,148 About that terrible assault. 170 00:20:13,256 --> 00:20:14,815 And that you... 171 00:20:18,194 --> 00:20:19,685 Did she say that? 172 00:20:19,796 --> 00:20:21,389 That I had been assaulted? 173 00:20:25,134 --> 00:20:27,126 That's a new one. 174 00:20:27,237 --> 00:20:28,728 And you believed her? 175 00:20:29,672 --> 00:20:31,834 Why would she lie about that? 176 00:20:31,941 --> 00:20:33,967 Do I look like I've been assaulted? 177 00:20:36,679 --> 00:20:39,012 I don't know if you can see that. 178 00:20:39,115 --> 00:20:40,640 That wasn't what I asked. 179 00:20:43,119 --> 00:20:45,748 Do I look like someone who has been assaulted? 180 00:20:52,662 --> 00:20:53,755 Where are you going? 181 00:20:53,863 --> 00:20:54,863 Wait! 182 00:20:57,233 --> 00:20:58,233 Stop it! 183 00:22:31,627 --> 00:22:32,890 Do you like my room? 184 00:22:34,697 --> 00:22:36,825 Give me the key! 185 00:22:36,933 --> 00:22:38,561 Have you been here before? 186 00:22:38,668 --> 00:22:40,899 What? Of course not! 187 00:22:41,003 --> 00:22:42,003 But you have. 188 00:22:43,373 --> 00:22:44,636 You just don't recognize it. 189 00:22:48,544 --> 00:22:50,069 OK... 190 00:22:50,179 --> 00:22:54,378 Bring me the key now. 191 00:22:54,484 --> 00:22:56,419 I don't want to be here. 192 00:22:56,519 --> 00:22:58,010 Are you angry at me? 193 00:22:58,121 --> 00:23:00,283 You are. I can hear it. 194 00:23:00,390 --> 00:23:02,120 Then I don't want to talk to you. 195 00:23:02,225 --> 00:23:04,285 Hello? 196 00:23:04,394 --> 00:23:06,158 Kim? 197 00:23:06,262 --> 00:23:07,628 Kim. 198 00:23:14,904 --> 00:23:16,805 Listen to me, Kim. I'm not angry. 199 00:23:18,875 --> 00:23:19,875 I'm not angry. 200 00:23:40,630 --> 00:23:43,065 Were you sad when your girlfriend left? 201 00:23:43,166 --> 00:23:44,464 Were you? 202 00:23:50,740 --> 00:23:51,469 Yes. 203 00:23:51,574 --> 00:23:52,803 How sad? 204 00:23:54,744 --> 00:23:57,578 So sad that you no longer wanted to live? 205 00:23:57,680 --> 00:23:59,239 I heard she cheated on you. 206 00:24:05,021 --> 00:24:06,614 - When you realized she... - Kim! 207 00:24:10,092 --> 00:24:11,958 Did you ever think she would leave you? 208 00:24:24,607 --> 00:24:27,577 I wish I could meet a man as certain as you. 209 00:24:30,480 --> 00:24:34,508 There's a chair to the left of the door. 210 00:24:34,617 --> 00:24:39,521 On the seat you'll find the key to the door at the end of the room. 211 00:25:19,161 --> 00:25:20,993 Anne had another line installed. 212 00:25:23,299 --> 00:25:24,494 Pretty smart, huh? 213 00:25:25,635 --> 00:25:27,263 So you can call from room to room. 214 00:25:29,739 --> 00:25:30,739 Real smart. 215 00:25:32,575 --> 00:25:34,134 You like it? This is where I live. 216 00:25:40,850 --> 00:25:41,874 That's not true. 217 00:25:43,953 --> 00:25:45,080 Can you let me out now? 218 00:25:45,187 --> 00:25:46,187 So soon? 219 00:25:47,890 --> 00:25:49,654 We're finally getting to know each other. 220 00:25:51,894 --> 00:25:53,385 I have no business here. 221 00:25:53,496 --> 00:25:55,158 "I have no business here." 222 00:25:57,533 --> 00:25:59,434 I'm not letting you out when you're this angry. 223 00:26:03,072 --> 00:26:04,096 I'm not angry. 224 00:26:04,206 --> 00:26:05,765 Listen to yourself. "I'm not angry!" 225 00:26:07,777 --> 00:26:09,075 What do you want? 226 00:26:09,178 --> 00:26:10,806 I want to talk. 227 00:26:15,051 --> 00:26:16,144 Have a seat. 228 00:26:19,322 --> 00:26:20,322 Sit down. 229 00:26:38,874 --> 00:26:40,604 Do you think I have had many men? 230 00:26:42,845 --> 00:26:44,370 I have no idea. 231 00:26:44,480 --> 00:26:45,778 What do you think? 232 00:26:47,750 --> 00:26:50,049 Anne was once with two men on the same night. 233 00:26:52,888 --> 00:26:54,823 Do you think that's possible? 234 00:26:54,924 --> 00:26:56,187 Probably. 235 00:26:56,292 --> 00:26:58,193 It was in Greece, or somewhere like that. 236 00:27:01,364 --> 00:27:06,359 Would it turn you on to be with a woman who had just had sex? 237 00:27:06,469 --> 00:27:07,469 I don't think so. 238 00:27:09,505 --> 00:27:11,098 Why are you lying? 239 00:27:11,207 --> 00:27:12,869 You think it would be a turn-on. 240 00:27:17,246 --> 00:27:22,207 Let me tell you a story first, then I'll let you out. 241 00:27:22,318 --> 00:27:24,617 - What kind of a story? - You'll hear. 242 00:27:28,958 --> 00:27:31,689 I'm about to start. Close your eyes. 243 00:27:35,865 --> 00:27:37,333 Why? 244 00:27:37,433 --> 00:27:38,992 I want you to picture it. 245 00:27:50,646 --> 00:27:56,677 One day, about a month ago, there was a knock at the door. 246 00:27:56,786 --> 00:27:58,311 I opened it. 247 00:27:58,421 --> 00:28:03,883 There were three men in plumber's garb... 248 00:28:03,993 --> 00:28:06,155 What are they called? 249 00:28:06,262 --> 00:28:07,525 Overalls. 250 00:28:07,630 --> 00:28:14,264 They look at me, then come into the hall. 251 00:28:14,370 --> 00:28:17,465 I'm hardly wearing anything. I had just come from the shower. 252 00:28:21,310 --> 00:28:22,471 They look at me. 253 00:28:26,082 --> 00:28:29,177 I can tell they are horny. 254 00:28:29,285 --> 00:28:32,255 I say, "Why don't we sit down on the couch first?" 255 00:28:34,990 --> 00:28:41,089 We sit down. Suddenly the one who's sitting next to me... 256 00:28:41,197 --> 00:28:46,602 sticks his hand between my legs and starts caressing me. 257 00:28:53,743 --> 00:28:58,681 The other one pulls down his pants and stands in front of me. 258 00:29:02,051 --> 00:29:07,922 I take him in my mouth and start blowing him. 259 00:29:14,063 --> 00:29:18,262 Then the third man comes up and bends me over the couch. 260 00:29:19,668 --> 00:29:24,606 He bends me over and forces his way in from behind. 261 00:29:38,020 --> 00:29:41,855 Suddenly I feel the other one come in my mouth. 262 00:29:41,957 --> 00:29:43,653 It runs down my throat. 263 00:29:47,496 --> 00:29:50,625 Then they take me one at a time. 264 00:29:56,639 --> 00:29:59,973 It hurts a little, but I soon get used to it. 265 00:30:17,927 --> 00:30:19,156 Did you like my story? 266 00:30:22,565 --> 00:30:23,624 Didn't you? 267 00:30:26,068 --> 00:30:28,094 I was just kidding. Do you think I did that? 268 00:30:30,239 --> 00:30:31,673 I just read it somewhere. 269 00:30:35,845 --> 00:30:37,313 Come sit over here. 270 00:30:45,254 --> 00:30:46,722 Come over here. 271 00:31:19,321 --> 00:31:20,321 What are you doing? 272 00:31:32,334 --> 00:31:33,996 That's enough! Stop! 273 00:31:54,256 --> 00:31:55,256 Touch me. 274 00:33:18,440 --> 00:33:19,440 Do that again. 275 00:36:37,005 --> 00:36:39,133 - Hi there. - Hi. 276 00:36:39,241 --> 00:36:41,608 - How's it going? - Fine. 277 00:36:41,710 --> 00:36:44,043 - What's happened to you? - Nothing. 278 00:36:45,314 --> 00:36:47,476 Your face is bruised. 279 00:36:47,583 --> 00:36:50,485 I bumped myself moving a cabinet. 280 00:36:50,586 --> 00:36:52,578 Are you refurnishing? 281 00:36:52,688 --> 00:36:55,180 Looks like you got a beating. 282 00:36:55,290 --> 00:36:56,553 Who would do that? 283 00:36:56,658 --> 00:36:57,658 I have no idea. 284 00:37:00,095 --> 00:37:01,996 If there's anything you want to talk about... 285 00:37:02,097 --> 00:37:03,190 Yeah, OK. 286 00:37:05,834 --> 00:37:06,961 Thanks for your concern. 287 00:37:08,637 --> 00:37:09,797 Those are not coming in here! 288 00:37:09,871 --> 00:37:11,305 Look how much we already have! 289 00:37:14,142 --> 00:37:15,405 I can take them. 290 00:37:15,510 --> 00:37:17,570 No, you can't. You aren't even well! 291 00:37:22,718 --> 00:37:25,017 Now you'll be stuck here until the wee hours. 292 00:37:25,120 --> 00:37:26,144 It's no problem. 293 00:37:27,122 --> 00:37:28,715 It's not problem at all. 294 00:37:28,824 --> 00:37:30,816 You always say yes. 295 00:37:30,926 --> 00:37:33,361 That was probably your problem with Ingrid. 296 00:37:33,462 --> 00:37:34,987 Don't mention Ingrid. 297 00:39:19,901 --> 00:39:22,097 Could you look up a number for me? 298 00:39:22,204 --> 00:39:25,766 36 Swartzdorf Street, 5th floor. 299 00:39:29,745 --> 00:39:31,338 Yes, that's my number. 300 00:39:35,083 --> 00:39:37,314 Don't you have any other numbers on the 5th floor? 301 00:39:40,222 --> 00:39:41,884 How about unlisted numbers? 302 00:39:45,060 --> 00:39:46,060 No? 303 00:40:17,659 --> 00:40:21,221 Hello. I'm not available now. Leave a message after the beep. 304 00:40:22,564 --> 00:40:24,556 Hi, it's John. 305 00:40:26,535 --> 00:40:28,163 Um... 306 00:40:28,270 --> 00:40:31,104 I was just wondering how you were doing. 307 00:40:35,377 --> 00:40:38,279 I'm... much better now. 308 00:40:39,114 --> 00:40:41,481 I feel much better now. 309 00:40:45,487 --> 00:40:52,291 I was wondering if we could get together for coffee... 310 00:40:52,394 --> 00:40:54,625 or something. 311 00:41:01,736 --> 00:41:06,800 I'm sorry... about what happened last time. 312 00:41:06,908 --> 00:41:09,605 I behaved like an idiot. 313 00:41:14,850 --> 00:41:16,341 Anyway... 314 00:41:33,201 --> 00:41:35,432 What else did you tell him? 315 00:41:35,537 --> 00:41:36,971 This and that. 316 00:41:37,072 --> 00:41:38,506 Like what? 317 00:41:38,607 --> 00:41:40,974 Stuff. 318 00:41:41,076 --> 00:41:42,738 What kind of stuff? 319 00:41:42,844 --> 00:41:43,844 Stuff that happened. 320 00:41:43,879 --> 00:41:45,370 Like what? 321 00:41:54,890 --> 00:41:56,688 That was an accident. 322 00:41:56,791 --> 00:41:58,157 Was it? 323 00:41:59,761 --> 00:42:01,855 Did you tell him I did that on purpose? 324 00:42:06,368 --> 00:42:10,464 We agreed that it was an accident. 325 00:42:10,572 --> 00:42:12,438 I thought so at the time. 326 00:42:12,541 --> 00:42:14,407 After having thought about it, I'm not so sure. 327 00:42:14,509 --> 00:42:16,000 It slipped out of my hand! 328 00:42:16,111 --> 00:42:17,807 You poured a pot of hot coffee over my arm. 329 00:42:21,283 --> 00:42:25,118 You can't go around telling lies like that about me! 330 00:42:25,220 --> 00:42:28,952 Åke made me realize it wasn't an accident. 331 00:42:29,057 --> 00:42:31,356 He wasn't even there! 332 00:42:31,459 --> 00:42:33,985 He asked what we did afterwards. 333 00:42:34,095 --> 00:42:35,427 Afterwards? 334 00:42:35,530 --> 00:42:37,590 I took you to the emergency room. 335 00:42:37,699 --> 00:42:39,861 The emergency room? 336 00:42:39,968 --> 00:42:42,437 Isn't that what I did? 337 00:42:42,537 --> 00:42:44,369 We had sex. 338 00:42:44,472 --> 00:42:48,375 For the first time in six months. It turned you on. 339 00:42:48,476 --> 00:42:49,739 Remember? 340 00:42:53,582 --> 00:42:55,414 That had nothing to do with it. 341 00:42:55,517 --> 00:42:57,145 Åke thought that sounded sick, 342 00:42:57,252 --> 00:42:59,153 to get turned on by burning me. 343 00:43:00,789 --> 00:43:03,190 You know what I think is sick? 344 00:43:03,291 --> 00:43:06,887 This Åke person who asks his girlfriend about... 345 00:43:06,995 --> 00:43:12,457 who she has had sex with, and when and how. 346 00:43:12,567 --> 00:43:15,059 Åke thinks it's important that we tell each other everything. 347 00:43:26,247 --> 00:43:27,510 Is he outside? 348 00:43:28,483 --> 00:43:29,143 Yes. 349 00:43:29,250 --> 00:43:31,515 Was he worried I would hurt you? 350 00:43:31,620 --> 00:43:33,748 I could never hurt you. 351 00:43:33,855 --> 00:43:35,881 I only wanted what was best for us. 352 00:43:35,991 --> 00:43:37,755 Ingrid? 353 00:43:37,859 --> 00:43:40,488 What has he done to you? 354 00:43:40,595 --> 00:43:41,872 You were never like this before. 355 00:43:41,896 --> 00:43:43,762 I wasn't myself before. Now I am. 356 00:43:43,865 --> 00:43:45,834 Ingrid... 357 00:43:45,934 --> 00:43:47,493 I told him everything. 358 00:43:47,602 --> 00:43:50,902 How I had to make up crazy stories to turn you on. 359 00:43:51,006 --> 00:43:52,030 But that isn't true. 360 00:43:52,140 --> 00:43:53,233 Isn't it? 361 00:43:53,341 --> 00:43:57,369 You got turned on when I told you I had sex with other men. 362 00:43:59,047 --> 00:44:00,310 Please stop. 363 00:44:00,415 --> 00:44:02,213 No! 364 00:44:02,317 --> 00:44:04,786 Maybe you want to hear it again? 365 00:44:04,886 --> 00:44:07,287 How three men were standing outside the door. 366 00:44:07,389 --> 00:44:09,688 How they took me on the couch. 367 00:44:09,791 --> 00:44:13,523 Is that the story you want me to tell? 368 00:44:13,628 --> 00:44:17,292 How a man comes in and starts fucking me from behind. 369 00:44:17,399 --> 00:44:20,767 How he comes inside me. 370 00:44:20,869 --> 00:44:24,931 Oh, John, I'm so horny... 371 00:44:25,040 --> 00:44:27,805 I'm so horny... 372 00:45:45,453 --> 00:45:47,149 Who is it? 373 00:45:48,356 --> 00:45:50,018 John. Your neighbour. 374 00:45:52,093 --> 00:45:53,322 What do you want? 375 00:45:55,597 --> 00:45:57,088 I just want to talk. 376 00:46:25,260 --> 00:46:28,162 I've had a pretty lousy day. 377 00:46:28,263 --> 00:46:29,959 Me too. 378 00:46:30,064 --> 00:46:31,726 What did you want to talk about? 379 00:46:31,833 --> 00:46:33,062 I was wondering... 380 00:46:33,168 --> 00:46:34,261 What? 381 00:46:34,369 --> 00:46:36,429 Why I've never heard a sound from in here. 382 00:46:36,538 --> 00:46:38,200 We can be pretty quiet. 383 00:46:40,708 --> 00:46:43,439 No one can be that quiet. What do you do in here? 384 00:46:45,013 --> 00:46:46,276 We're waiting. 385 00:46:48,349 --> 00:46:51,911 For that mystery man who supposedly is going to break in? 386 00:46:54,722 --> 00:46:58,250 You expect me to still believe that? 387 00:46:58,359 --> 00:46:59,359 Huh? 388 00:47:00,461 --> 00:47:05,593 Why can't we stop all this lying and sneaking around? 389 00:47:09,103 --> 00:47:10,103 Never mind. 390 00:47:13,374 --> 00:47:15,934 Why are you so angry at Ingrid? 391 00:47:16,044 --> 00:47:18,104 We heard everything 392 00:47:18,213 --> 00:47:19,613 through the wall. 393 00:47:26,988 --> 00:47:28,149 What did you hear? 394 00:47:31,259 --> 00:47:32,459 We just had a little argument. 395 00:47:37,732 --> 00:47:39,667 What's so wrong with that? 396 00:47:39,767 --> 00:47:41,395 What are you going to do about it? 397 00:47:47,442 --> 00:47:48,842 I think she wants to talk to you. 398 00:48:36,691 --> 00:48:38,387 Anne? 399 00:48:40,295 --> 00:48:41,388 Open the door. 400 00:48:42,563 --> 00:48:43,724 Stop kidding around. 401 00:50:09,283 --> 00:50:10,512 Hello? 402 00:50:25,433 --> 00:50:27,197 You know you aren't allowed in there. 403 00:50:33,207 --> 00:50:36,143 Someone else is here. I saw a man. 404 00:50:36,244 --> 00:50:38,770 It's just you and me. The door is locked. 405 00:50:38,880 --> 00:50:41,975 - I saw someone. - It must have been Anne. 406 00:50:47,121 --> 00:50:48,783 Why do you keep locking me in? 407 00:50:48,890 --> 00:50:50,483 Why did you hit me yesterday? 408 00:50:52,760 --> 00:50:53,760 What? 409 00:50:53,795 --> 00:50:55,263 Why did you hit me yesterday? 410 00:50:57,932 --> 00:50:59,525 Kim, you started hitting... 411 00:50:59,634 --> 00:51:01,603 You didn't have to hit back. 412 00:51:02,637 --> 00:51:04,037 You're stronger than me. 413 00:51:04,138 --> 00:51:06,403 You could have just held my arms. 414 00:51:15,817 --> 00:51:18,048 You're right. I could have. 415 00:51:28,062 --> 00:51:29,860 Please, not now. 416 00:51:51,452 --> 00:51:52,784 Do you think I have had many men? 417 00:51:54,455 --> 00:51:56,583 I have no idea. 418 00:51:56,691 --> 00:52:00,355 She was once with two men on the same night. 419 00:52:00,461 --> 00:52:02,293 Think that's possible? 420 00:52:02,396 --> 00:52:04,194 Probably. 421 00:52:04,298 --> 00:52:07,700 It wasn't here. 422 00:52:07,802 --> 00:52:09,771 She was on vacation. 423 00:52:09,871 --> 00:52:11,931 In Greece, or somewhere. 424 00:52:12,740 --> 00:52:16,507 Would it turn you on to be with a woman who had just had sex? 425 00:52:16,611 --> 00:52:19,103 Would you find that exciting? 426 00:52:22,984 --> 00:52:24,748 I don't think so. 427 00:52:53,481 --> 00:52:55,382 Who are you? 428 00:52:55,483 --> 00:52:56,746 I'm on my way out. 429 00:53:00,821 --> 00:53:02,847 You're John, aren't you? 430 00:53:02,957 --> 00:53:04,357 I'm Åke. 431 00:53:07,595 --> 00:53:09,564 Hasn't Ingrid told you that we... 432 00:53:12,466 --> 00:53:15,595 Yes, she told me. 433 00:53:15,703 --> 00:53:17,535 She has talked about you too. 434 00:53:19,574 --> 00:53:21,042 What has she said? 435 00:53:21,142 --> 00:53:22,735 The usual. 436 00:53:22,843 --> 00:53:25,870 It's only natural to talk about your ex. 437 00:53:25,980 --> 00:53:27,972 Don't you think so? 438 00:53:28,082 --> 00:53:30,449 She was worried about you. 439 00:53:30,551 --> 00:53:33,680 Are you doing better now? 440 00:53:33,788 --> 00:53:40,388 Promise you'll tell me - if there's anything I can do for you. 441 00:53:40,494 --> 00:53:41,757 Promise? 442 00:53:43,564 --> 00:53:45,123 Are you angry? 443 00:53:49,003 --> 00:53:51,666 I can't stand it when people are angry. 444 00:53:51,772 --> 00:53:52,603 No. 445 00:53:52,707 --> 00:53:54,141 No what? 446 00:53:55,509 --> 00:53:56,670 No, I'm not angry. 447 00:53:56,777 --> 00:53:58,268 That's good. 448 00:54:01,716 --> 00:54:05,653 We should sit down for a real talk some time. 449 00:54:05,753 --> 00:54:08,245 You could give me some tips. 450 00:54:08,356 --> 00:54:09,984 About what? 451 00:54:10,091 --> 00:54:13,061 About what Ingrid likes, of course. 452 00:54:16,097 --> 00:54:17,827 So I can get to know her better. 453 00:54:26,841 --> 00:54:28,707 Do you want to leave? 454 00:54:28,809 --> 00:54:30,402 Try this. 455 00:54:49,764 --> 00:54:51,130 Doesn't it fit? 456 00:55:19,527 --> 00:55:21,758 Ingrid told me about the coffee. 457 00:55:27,034 --> 00:55:28,502 That wasn't nice. 458 00:55:31,005 --> 00:55:32,005 No. 459 00:55:33,374 --> 00:55:36,367 I'm not one to judge people, but... 460 00:55:39,613 --> 00:55:41,275 That's inexcusable. 461 00:55:46,053 --> 00:55:47,612 May I ask you a question? 462 00:55:51,225 --> 00:55:53,990 Is Ingrid that type? 463 00:55:55,996 --> 00:56:01,230 I've always considered her a careful woman. 464 00:56:01,335 --> 00:56:03,327 Haven't you? 465 00:56:03,437 --> 00:56:06,635 I didn't think she'd go for that kind of treatment. 466 00:56:14,415 --> 00:56:19,285 But I got the impression it turned her on. 467 00:56:19,387 --> 00:56:21,754 Huh? 468 00:56:21,856 --> 00:56:23,620 Didn't you? 469 00:56:23,724 --> 00:56:27,388 You were wrong the whole time you were together. 470 00:56:27,495 --> 00:56:31,990 She wasn't the innocent little girl you thought. 471 00:56:32,099 --> 00:56:36,799 I think she liked what you did. 472 00:56:36,904 --> 00:56:40,272 She's one of those. 473 00:56:40,374 --> 00:56:43,344 She liked it, John. 474 00:56:43,444 --> 00:56:47,347 It's nothing to be ashamed of. 475 00:56:49,383 --> 00:56:54,219 John, you've never experienced anything more intense. 476 00:56:54,321 --> 00:56:55,619 Isn't that right? 477 00:56:58,325 --> 00:57:00,385 There's nothing to be afraid of, John. 478 00:57:00,494 --> 00:57:01,689 It's too late. 479 00:57:03,264 --> 00:57:04,732 You've already done it. 480 00:57:06,300 --> 00:57:07,495 Don't you remember? 481 00:57:18,145 --> 00:57:19,238 Don't you remember? 482 00:57:21,048 --> 00:57:24,212 You asked us to take care of her for you. 483 00:57:25,319 --> 00:57:26,412 That isn't true! 484 00:57:28,823 --> 00:57:31,190 You should love her, John. 485 00:57:31,292 --> 00:57:33,158 You weren't supposed to kill her. 486 00:57:33,260 --> 00:57:35,126 I haven't killed anyone! 487 00:57:37,898 --> 00:57:39,298 Go look. 488 00:57:41,302 --> 00:57:42,861 She's in there. 489 00:57:48,309 --> 00:57:49,309 Go look. 490 00:57:53,080 --> 00:57:54,080 Come. 491 00:57:56,050 --> 00:57:57,050 Come on. 492 00:57:59,453 --> 00:58:00,453 Come on. 493 00:58:18,305 --> 00:58:19,637 What's going on? 494 00:58:23,444 --> 00:58:24,844 These are my things. 495 00:58:36,590 --> 00:58:37,683 This is from work. 496 00:58:39,797 --> 00:58:41,356 Where did you get this? 497 00:58:43,200 --> 00:58:44,361 And this. 498 00:58:50,908 --> 00:58:53,139 I got this from my sister. 499 00:58:53,243 --> 00:58:55,235 Please tell me what you have done! 500 00:58:57,448 --> 00:59:00,441 Why are my things in here? 501 00:59:00,551 --> 00:59:01,746 These are my things! 502 00:59:03,420 --> 00:59:04,420 Just go in. 503 00:59:14,264 --> 00:59:15,391 She's in there. 504 00:59:16,100 --> 00:59:17,100 Go on in. 505 01:02:16,880 --> 01:02:17,939 Hello? 506 01:03:12,202 --> 01:03:13,202 Hello? 507 01:03:17,074 --> 01:03:18,074 Hello? 508 01:03:42,165 --> 01:03:43,497 What have you done? 509 01:05:01,378 --> 01:05:02,378 John? 510 01:05:09,052 --> 01:05:10,452 Are you there, John? 511 01:05:10,554 --> 01:05:11,554 Go away. 512 01:05:15,725 --> 01:05:17,193 It's me. 513 01:05:17,861 --> 01:05:18,861 Peter. 514 01:05:19,362 --> 01:05:20,421 Peter who? 515 01:05:21,565 --> 01:05:22,589 Peter Reis. 516 01:05:23,900 --> 01:05:25,732 What's going on? 517 01:05:25,836 --> 01:05:26,895 What do you want? 518 01:05:30,807 --> 01:05:33,402 I need you to look at something. 519 01:05:53,630 --> 01:05:55,394 What's happened? Are you sick? 520 01:05:58,201 --> 01:05:59,999 What's happened in there? 521 01:06:06,543 --> 01:06:08,341 Don't you have it like this? 522 01:06:08,445 --> 01:06:11,005 No. 523 01:06:11,114 --> 01:06:14,983 Different strokes for different folks, I guess. 524 01:06:15,085 --> 01:06:17,384 What are you talking about? 525 01:06:17,487 --> 01:06:19,251 Or else we're all the same. 526 01:06:24,427 --> 01:06:26,760 Ingrid used to say that. 527 01:06:26,863 --> 01:06:29,594 Either we're different, or we're the same. 528 01:06:33,703 --> 01:06:35,331 May I ask you something? 529 01:06:35,438 --> 01:06:36,438 Sure. 530 01:06:40,043 --> 01:06:41,773 You're in the hallway right now, aren't you? 531 01:06:43,914 --> 01:06:45,212 Yes. 532 01:07:03,466 --> 01:07:04,695 What do you see? 533 01:07:07,571 --> 01:07:08,903 A wall with a hole in it. 534 01:07:15,845 --> 01:07:17,677 You don't see the neighbours' door? 535 01:07:17,781 --> 01:07:19,875 Of course not. You're the only one up here. 536 01:07:21,551 --> 01:07:24,350 Can I come in? What are you doing in there? 537 01:07:24,454 --> 01:07:26,116 What's that smell? John! 538 01:07:27,157 --> 01:07:28,157 John! 539 01:07:28,692 --> 01:07:29,692 John! 540 01:07:30,393 --> 01:07:31,393 John! 541 01:07:32,395 --> 01:07:33,727 - What's going on? - Go away! 542 01:07:41,705 --> 01:07:42,705 John! 543 01:07:45,175 --> 01:07:46,175 John! 544 01:08:51,174 --> 01:08:53,803 Oh, John, I'm so horny... 545 01:09:04,688 --> 01:09:06,554 I should have left you ages ago! 546 01:09:21,471 --> 01:09:22,632 Please. 547 01:09:22,739 --> 01:09:25,402 I'll scream for Åke if you don't let me go. 548 01:09:29,212 --> 01:09:30,441 Go ahead. 549 01:09:33,883 --> 01:09:34,907 Åke! 550 01:09:36,486 --> 01:09:37,647 Åke! 551 01:09:43,126 --> 01:09:44,126 Åke! 552 01:11:11,748 --> 01:11:12,807 John? 553 01:11:29,899 --> 01:11:30,899 John? 554 01:11:34,237 --> 01:11:35,967 - Hi. - Hi. 555 01:11:38,374 --> 01:11:39,603 Sleep, OK? 556 01:11:42,545 --> 01:11:43,911 Haven't you slept? 557 01:11:44,013 --> 01:11:46,039 No. 558 01:11:46,149 --> 01:11:48,050 Sitting there all night? 559 01:11:51,187 --> 01:11:52,917 Are you still angry? 560 01:11:53,022 --> 01:11:54,251 Angry? 561 01:11:57,627 --> 01:12:00,995 No, you don't understand. I'm not angry. 562 01:12:01,097 --> 01:12:03,328 I'm just tired. 563 01:12:03,433 --> 01:12:05,334 Then come to bed. 564 01:12:07,904 --> 01:12:08,928 Come on. 565 01:12:19,782 --> 01:12:24,982 You know that I would never hurt you in any way, right? 566 01:12:25,088 --> 01:12:27,148 Of course. 567 01:12:27,257 --> 01:12:28,987 I would never do anything to hurt you. 568 01:12:30,793 --> 01:12:32,193 Not deliberately. 569 01:12:32,295 --> 01:12:36,062 Of course I know you would never hurt me. 570 01:12:36,165 --> 01:12:38,293 Why do you say that?