1 00:03:38,151 --> 00:03:39,812 اللعنه - مالذي تفعله؟ - 2 00:03:40,098 --> 00:03:42,498 هنالك ( راكون ) لعين في منتصف الطريق 3 00:03:45,665 --> 00:03:49,226 لذا، من الأفضل أن تقتلنا عوضاً عن قتل الراكون، هه؟ 4 00:03:50,047 --> 00:03:51,605 حسناً، إننا مازلنا أحياء 5 00:03:51,892 --> 00:03:55,191 فأنا أستطيع رؤية هذا من نظرة الغضب التي في عَينيْنكِ 6 00:04:23,129 --> 00:04:25,222 إننا لسنا في الطريق السريع - لقد كان مُتحطّماً - 7 00:04:25,529 --> 00:04:27,963 و هُم يعيدون اصلاحه فأخذت طريقاً مُختصراً 8 00:04:28,277 --> 00:04:30,006 إلى أين؟ 9 00:04:30,329 --> 00:04:32,489 أتسمعين هذا؟ - أسمع ماذا؟ - 10 00:04:32,873 --> 00:04:35,193 أعتقد أنّ المحرّك يُصدر ضجيجاً 11 00:04:35,667 --> 00:04:37,787 الوقت ليس مناسباً لحدوث عطل 12 00:04:38,169 --> 00:04:40,169 كان يجب أن نتوقّف في مكان ما سابقاً 13 00:04:40,588 --> 00:04:42,828 لقد أخذت حبوب سائقي الشاحنات 14 00:04:43,173 --> 00:04:44,933 لذا أعتقد بأنه يمكنني القيادة طوال الطريق 15 00:04:47,093 --> 00:04:48,893 أين نحن؟ 16 00:04:52,598 --> 00:04:55,238 كنتِ تحلمين عندما كنّا بذلك الطريق 17 00:04:55,684 --> 00:04:58,444 لقد كنتِ تُغمغِمين و ترتعشين طوال الطريق 18 00:04:58,853 --> 00:05:00,693 لقد حلمتُ بك تحاول قتلي 19 00:05:01,647 --> 00:05:05,367 ...لقد كنّا في احتفال ذكرى زواج والديّ ...ولم تتوقّف والدتي عن الحديث 20 00:05:07,444 --> 00:05:10,644 ،لقد بدأتَ بالصراخ ولم تستطِع تحمّل الأمر فحاولتَ خنقي 21 00:05:12,031 --> 00:05:15,311 على الأقل كنتِ تحلمين بي، صحيح؟ إنّ هذا تحسّنٌ واضح 22 00:05:16,451 --> 00:05:18,851 اللعنه - يا الهي - 23 00:05:20,038 --> 00:05:21,878 هل أنتِ بخير؟ 24 00:05:22,456 --> 00:05:24,816 لطالما أخبرتكِ بأن فعلكِ لهذا أمر بغاية الحماقة 25 00:05:25,209 --> 00:05:28,929 يجب أن تقضِمي التفاحة بأسنانكِ كبقية الناس 26 00:05:29,337 --> 00:05:30,497 إنها تؤلم أسناني - 27 00:05:30,838 --> 00:05:32,318 لدرجة أن تقطعي أصابعكِ؟ - 28 00:05:32,715 --> 00:05:35,795 إنه أمر تافه 29 00:05:36,176 --> 00:05:38,096 أتريدني أن أقود لبعض الوقت؟ - لا، لا أريد - 30 00:05:39,137 --> 00:05:41,577 لِمَ لا تعودين للنوم؟ 31 00:06:10,246 --> 00:06:13,006 أتذكرين كيف اعتاد " تشارلي " الرقص هنا حتى من دون موسيقى؟ 32 00:06:13,416 --> 00:06:15,896 إنني مُتعبة، دايفيد 33 00:06:36,685 --> 00:06:40,045 أتَريْن، أعتقد أننا هنا في هذا المكان 34 00:06:41,106 --> 00:06:43,426 لِماذا لم تبقَ على الطريق السريع فحسب؟ 35 00:06:48,111 --> 00:06:49,631 لا أعلم 36 00:06:50,030 --> 00:06:52,150 ربما لأنني أردت أن تكون الرحلة تعيسة إلى أبعد الحدود، أتعلمين هذا؟ 37 00:06:52,615 --> 00:06:56,975 و لأرى كم ستكونين متذمره بشأن هذا الأمر 38 00:07:04,208 --> 00:07:07,328 لقد أردت أن نصل سريعاً، أتعلمين هذا؟ 39 00:07:16,052 --> 00:07:18,332 اللعنه 40 00:07:19,638 --> 00:07:21,838 أهذه محطة وقود؟ 41 00:07:25,810 --> 00:07:27,970 - وقود - 42 00:07:39,821 --> 00:07:41,781 أتظنينه مُغلقاً؟ 43 00:07:42,157 --> 00:07:44,037 منذ عام 1957 44 00:07:44,409 --> 00:07:46,889 هذا سيء جداً لأنهم يملكون أسعاراً مناسبة 45 00:07:52,165 --> 00:07:54,085 اسمع، إن كنتَ مُتعباً، فسأقود أنا - 46 00:07:54,500 --> 00:07:56,260 أخبرتكِ، أنني بخير - 47 00:08:00,756 --> 00:08:04,596 حسناً. أتَريْن، هذه المنطقة اسمها، إيلايدا 48 00:08:05,093 --> 00:08:07,533 لقد كنت ِنائمةً، ولكننا مررنا بها قبل ثلاث ساعات 49 00:08:08,512 --> 00:08:10,752 إذاً، هذا يجعلنا في مكان ما هنا 50 00:08:11,181 --> 00:08:14,301 إننا في بلدة، داوني أعني، إنّ البلاد يتوفر فيها محطّات وقود 51 00:08:14,684 --> 00:08:16,084 هذا إن كنّا في الموقع الصحيح 52 00:08:16,435 --> 00:08:19,915 أعتقد أننا تَوجَّهنا للجنوب ...أعني، في الواقع، لقد صدمنا 53 00:08:20,439 --> 00:08:22,359 يا إلهي - آسف - 54 00:08:22,774 --> 00:08:23,894 يا إلهي - 55 00:08:24,192 --> 00:08:25,592 أسف - لا عليك 56 00:08:25,943 --> 00:08:27,743 لقد وصلتَ قبل موعد رحيلي - 57 00:08:28,112 --> 00:08:28,992 لا بأس - 58 00:08:29,280 --> 00:08:32,360 يجب أن أحذّرك، حسبما أظن - فسعر الوقود أغلى بقليل مما تعرضه اللوحة 59 00:08:32,783 --> 00:08:36,223 ...في الواقع، هناك هناك بعض المشاكل في المحرّك 60 00:08:36,703 --> 00:08:38,583 أجل، لقد تفادى، سنجاباً قبل بضعة أميال 61 00:08:38,954 --> 00:08:40,834 إنه " راكون " في الواقع - ثمّ ضللنا الطريق - 62 00:08:41,206 --> 00:08:42,566 حسناً، إنها هي مَنْ ضلَّته ففي الواقع أنا أعرف موقعنا تماماً 63 00:08:42,874 --> 00:08:45,234 إننا في طريقنا إلى، داوني 64 00:08:50,964 --> 00:08:53,724 إنه يحاول القول بأنها في الإتجاه المعاكس، دايفيد 65 00:08:54,134 --> 00:08:56,014 أجل، آسف، يا صديقي - لا عليك - 66 00:08:57,887 --> 00:08:59,527 فمن السهل أن يفقد الشخص طريقه من دون خريطة 67 00:09:03,266 --> 00:09:07,546 إنّ " داوني " تقع بعد 30 ميل للخلف، يا صاح حقاً؟ - 68 00:09:08,187 --> 00:09:10,387 اسمع، سأخبرك بالعمل. 69 00:09:10,814 --> 00:09:12,894 افتح الغطاء وسأتفحّص المحرّك لأتأكد من وصولك لتلك المنطقة بأمان 70 00:09:13,317 --> 00:09:14,877 حقاً؟ شكراً لك، هذا عظيم - 71 00:09:15,235 --> 00:09:17,115 عمل عظيم، شكرا جزيلاً لك - 72 00:09:22,574 --> 00:09:28,374 أجل، لقد ابتعدت عن الطريق عندما تَفاديْت، الراكون أعتقد أنني صدمت بقعة منخفضة 73 00:09:55,769 --> 00:09:58,369 حسناً، شكراً لك، يا صاح 74 00:10:02,441 --> 00:10:04,321 هل سيُصلحه؟ ماذا كانت المشكلة؟ - 75 00:10:11,866 --> 00:10:14,986 حسناً، إنه مَيْل في شفرات المحرّك - يبدو أن صخرة ما ضربته 76 00:10:16,286 --> 00:10:19,526 حسناً، إنها ستتحرّك بشكل جيد ولكن مع بعض الإزعاج فحسب 77 00:10:19,956 --> 00:10:22,956 يجب أن يتفحّصها أحد ما عند وصولك للمنطقة التي تريدها 78 00:10:23,375 --> 00:10:25,735 سأفعل هذا، شكراً لك والآن، بماذا أدين لك؟ 79 00:10:26,128 --> 00:10:28,128 أوه، لا، لاشيء. لا عليك 80 00:10:28,546 --> 00:10:32,306 أنا مَنْ يجب أن يدفع لك فلقد جعلتني أعمل أخيراً 81 00:10:34,635 --> 00:10:35,915 هل تريد مساعدةً في الوصول إلى، داوني؟ 82 00:10:37,554 --> 00:10:41,194 ...حسناً، في الواقع - إن أرشَدتني للطريق السريع، فسيكون هذا عظيماً 83 00:10:42,892 --> 00:10:44,732 حسناً، إنك لا تريد " داوني "، إذن - أجل - 84 00:10:45,144 --> 00:10:46,424 سأخبرك بما تفعله - 85 00:10:46,812 --> 00:10:49,372 إنك ستذهب بهذا الإتجاه، حسناً؟ - 86 00:10:49,814 --> 00:10:53,454 و اتبع هذا الطريق إلى الأسفل حتى تبلغ بستان أشجار على اليمين 87 00:10:53,943 --> 00:10:56,943 عندما تصل إليه. استمر بالقيادة حتى تبلغ ويستكليف، هنالك 4 طرق ضيقة 88 00:10:57,154 --> 00:11:01,594 اتجه يسار الممر، وهذا سيوصلك إلى حيث تريد 89 00:11:02,658 --> 00:11:05,138 حسناً، شكراً لك - رائع، شكراً جزيلاً لك - 90 00:11:05,577 --> 00:11:08,777 أتعلم ماذا، يا صاح؟ إنني سأكون شاكراً لو أخذت هذا 91 00:11:09,247 --> 00:11:11,247 شكراً لبقائك لوقت متأخر و مساعدتنا 92 00:11:14,085 --> 00:11:17,845 إذاً لقد اشتريت لنفسك $عيدان متلألئة بـ20 93 00:11:19,089 --> 00:11:21,529 لأنّ احتفالاتنا هنا يومياً، كالرابع من تمّوز 94 00:11:22,925 --> 00:11:24,565 إنّ المالِك يجعلنا نقول هذا 95 00:11:26,178 --> 00:11:29,338 تفضّلي، إنها لكِ - أوه، يا إلهي. شكراً لك - 96 00:11:29,764 --> 00:11:31,964 قُد بحذر - حسناً، شكراً - 97 00:11:53,034 --> 00:11:56,074 أعتقد بأنني يجب أن أشتري لكِ صندوق من " العيدان المُتلألئة "، هه؟ 98 00:12:06,879 --> 00:12:09,439 إذن كم المسافة التي تبعدنا عن " وستكليف " كما قال؟ 99 00:12:09,798 --> 00:12:12,518 إنه لم يقُل. و أنا لا أجدها في هذه الخريطة اللعينة 100 00:12:13,634 --> 00:12:14,594 دايفيد - 101 00:12:14,969 --> 00:12:16,809 ماذا، هل صدمنا شيئاً؟ - 102 00:12:17,221 --> 00:12:19,061 ...تباً لذلك الـ - أجل، قد يكون " سنجاب " آخر - 103 00:12:19,556 --> 00:12:21,876 إنكِ تعلمين بأنّه " راكون " لعين - أياً كان - 104 00:12:22,308 --> 00:12:23,588 ،أعني، بحق الله ...لِمَ تقومين بـ 105 00:12:27,396 --> 00:12:27,956 أوه، ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 106 00:12:37,738 --> 00:12:39,858 اللعنه 107 00:12:45,661 --> 00:12:47,741 هذا كثير بالنسبة لقدرتها على قطع كل تلك المسافة 108 00:12:48,330 --> 00:12:50,370 يا إلهي. رائع. قُطِع الإرسال 109 00:12:52,667 --> 00:12:55,507 ألا يمكن للسيّارة أن تمشي بدون تهوءة للمحرّك - من الواضح، لا - 110 00:13:20,274 --> 00:13:22,594 حسناً، حاولي تشغيلها، مفهوم؟ 111 00:13:22,943 --> 00:13:24,303 إنها لن تعمل 112 00:13:24,694 --> 00:13:25,814 أوه، بحق الله 113 00:13:26,195 --> 00:13:28,995 ،ألكِ أن تُشغّليها لأجلي من فضلكِ، عزيزتي؟ 114 00:13:37,205 --> 00:13:39,125 تباً لك 115 00:13:43,293 --> 00:13:45,373 كم يبعد طريق العودة إلى محطة الوقود؟ 116 00:13:45,795 --> 00:13:47,635 لا أعلم. ميل واحد تقريباً؟ 117 00:13:48,047 --> 00:13:49,567 إنها مسافة طويلة لنمشيها في منتصف الليل 118 00:13:49,965 --> 00:13:55,405 ...أجل. أعتقد أننا نستطيع الجلوس هنا آملين أن يأتي بعض الحمقى... مثلنا و يساعدونا في هذا، هه؟ 119 00:13:55,970 --> 00:13:57,530 لست أنا مَنْ أضلَّت طريقها 120 00:13:57,889 --> 00:14:02,289 ،لا. لقد نمتِ طوال 300 ميل و الفضل لشرابكِ الممزوج 121 00:14:15,654 --> 00:14:17,574 !تباً 122 00:14:26,830 --> 00:14:29,030 على الأقل إننا نعرف مكاناً لنعود إليه... 123 00:14:29,415 --> 00:14:31,375 أوه، أجل، هناك الرجل الذي ساعدنا من قبل 124 00:14:31,750 --> 00:14:36,350 حسناً، كما تعلمين، يمكنكِ الحصول على المزيد من " العيدان المتلألئة " آيمي 125 00:14:36,921 --> 00:14:38,361 ...حسناً 126 00:15:10,867 --> 00:15:14,067 إنني لا أرى نجوماً هنا لكن على الأقل ليس في، لوس أنجلوس 127 00:15:14,870 --> 00:15:16,550 إنّ المكان هنا رائع، بالفعل 128 00:15:17,539 --> 00:15:19,739 أراهن بأنّ " تشارلي " كان سيحبّه 129 00:15:20,875 --> 00:15:22,915 وكأننا سنحضره إلى هنا يوماً ما 130 00:15:23,544 --> 00:15:25,864 إننا لم نخرج لأي مكان فلطالما كان عملك هو الأهم 131 00:15:26,296 --> 00:15:27,896 لماذا تفعلين هذا؟ - ماذا؟ - 132 00:15:28,214 --> 00:15:30,134 ،في كل مرّة أذكر اسمه فيها تقومين بإسكاتي 133 00:15:30,466 --> 00:15:31,706 إذاً، توقّف عن ذكر اسمه - أتَريْن، إنني أختلف عنكِ - 134 00:15:32,051 --> 00:15:35,091 إنني أفضّل تذكّره و معالجة الألم 135 00:15:35,554 --> 00:15:37,634 حسناً، أتعلم ماذا يا " دايفيد "؟ افعل ما تشاء 136 00:15:56,905 --> 00:15:59,585 لقد قال بأنه يستعد للإغلاق، أتذكر؟ 137 00:16:00,658 --> 00:16:02,538 تباً 138 00:16:02,910 --> 00:16:04,430 اسمع، دعنا نعود إلى السيّارة 139 00:16:04,828 --> 00:16:07,788 يمكنك النوم على سقف السيّارة و مشاهدة النجوم فأنت تحب هذا كثيراً 140 00:16:08,748 --> 00:16:11,308 ربما هُمْ يعلمون بمكان ذلك الرجل 141 00:16:13,419 --> 00:16:15,699 ماهذا؟ 142 00:17:03,044 --> 00:17:05,284 دعنا نعود إلى السيّارة مالذي تفعله؟ 143 00:17:06,130 --> 00:17:07,650 لا تقرع الجرس 144 00:17:16,889 --> 00:17:18,569 آسف 145 00:17:19,641 --> 00:17:21,081 مرحباً، يا أعزاء - مرحباً - 146 00:17:21,393 --> 00:17:22,753 كيف يمكنني مساعدتكم؟ 147 00:17:23,311 --> 00:17:25,751 هل كل شيء على ما يرام بالداخل؟ 148 00:17:30,734 --> 00:17:32,734 أيمكننا؟ أيمكننا الذهاب فحسب؟ - لا بأس - 149 00:17:33,903 --> 00:17:35,263 آسف 150 00:17:35,905 --> 00:17:38,185 إنّ الأمور هنا مملة بعض الشيء في أواخر الليل 151 00:17:38,574 --> 00:17:39,774 أوافقك على هذا 152 00:17:40,158 --> 00:17:45,238 كان هنالك ميكانيكي في المرآب ولقد ساعدنا في تصليح سيّارتنا مؤخراً هل تعرفه؟ 153 00:17:46,580 --> 00:17:49,540 أعتقد أنّ عمله انتهى لليوم 154 00:17:50,584 --> 00:17:51,624 وسيعود في صباح الغد 155 00:17:51,751 --> 00:17:56,551 أتساءل إن كنت تستطيع الإتصال به فلقد تعطّلت السيّارة على بُعد ميلَيْن من هنا 156 00:17:57,423 --> 00:18:00,303 بالتأكيد لا أستطيع، إنني لا أستطيع أنا آسف 157 00:18:00,676 --> 00:18:02,516 هل تعلم مكان مرآب آخر؟ 158 00:18:05,263 --> 00:18:08,063 ...هناك مرآب، كلاركس 159 00:18:08,641 --> 00:18:10,721 وهو يبعد 20 ميلاً نحو الشرق... حسناً - 160 00:18:11,101 --> 00:18:14,381 أيمكنني استعارة هاتفك؟ 161 00:18:14,854 --> 00:18:16,854 ...فأنا أوَدّ الإتصال بهم لأرى إن كانوا يستطيعون القدوم ومساعدتنا... 162 00:18:17,273 --> 00:18:19,193 كل ما أملكه هو الهاتف العمومي وهو في الخارج مباشرةً 163 00:18:19,775 --> 00:18:22,175 هذا عظيم - ...إنه يعمل على النقود المعدنية - 164 00:18:22,569 --> 00:18:24,209 إن كنت تحتاح للتصريف... - أجل، بالطبع - 165 00:18:32,786 --> 00:18:34,426 إنها حقيقية 166 00:18:44,087 --> 00:18:46,407 لا، لا داعي أن يكون التصريف دقيقاً 167 00:19:06,898 --> 00:19:08,498 شكراً لك 168 00:19:11,652 --> 00:19:12,612 ...المشكلة هي أنّ 169 00:19:14,488 --> 00:19:17,728 كلاركس، لن يكون مفتوحاً أيضاً ليس في هذا الوقت المتأخّر 170 00:19:18,866 --> 00:19:20,266 إذن أظنني لن أحتاج إلى هذه، هه؟ 171 00:19:20,701 --> 00:19:22,461 ليس إن كنت تحتاج لمرآب 172 00:19:22,911 --> 00:19:24,671 أجل، إننا نحتاجه 173 00:19:26,039 --> 00:19:29,359 لكن مثلما قلت، إنّ ذلك الرجل سيعود ... في الـ 8 صباحاً 174 00:19:29,834 --> 00:19:31,834 إن كنت تريد الإنتظار لتلك المدّة... فأنا متأكد بأنه يستطيع مساعدتك 175 00:19:32,753 --> 00:19:35,193 وفي هذه الأثناء، إنّ فندقي مفتوح هنا 176 00:19:36,256 --> 00:19:36,856 ياله من استغلالي 177 00:19:43,846 --> 00:19:46,286 ...حسناً، إمّا يمكننا البقاء هنا أو العودة إلى السيّارة مشياً طوال الطريق 178 00:19:46,431 --> 00:19:48,271 دايفيد، إنّ هذا كالكابوس اللعين لا أعلم 179 00:19:49,684 --> 00:19:52,364 حسناً، لقد اتفقنا وسنبقى هنا شكراً 180 00:19:52,770 --> 00:19:55,890 سأعطيكم جناح شهر العسل بـ 5 دولارات إضافية 181 00:19:56,356 --> 00:19:57,876 إنه ذو مميزات تختلف عن باقي الأجنحة 182 00:19:58,274 --> 00:19:59,834 إن الغرفة العاديّة ستكون جيّدة شكراً لك 183 00:20:00,193 --> 00:20:01,793 سأعطيكم إياها بنفس السعر 184 00:20:02,194 --> 00:20:04,194 حسناً، أياً كان ماتريده وأياً كانت سرعة الخدمة 185 00:20:06,573 --> 00:20:07,893 حسناً، سأعطيك بطاقة الإئتمان 186 00:20:08,283 --> 00:20:11,603 إننا لا نستخدم البطائق هنا، يا صديقي المال النقدي فقط 187 00:20:12,953 --> 00:20:16,833 حسناً. إنني أملك النقود أعتقد أنك لا تأخذ النقود المعدنية، صحيح؟ 188 00:20:21,544 --> 00:20:23,464 إنني أمزح فحسب 189 00:20:24,713 --> 00:20:28,433 أحتاج لرؤية هوية أحدكما كنوع من الإئتمان على محتويات الغرفة 190 00:20:28,967 --> 00:20:32,087 اسمع، سيّدي... يمكنك الوثوق بنا فنحن لن نسرق أي شيء 191 00:20:32,303 --> 00:20:36,223 ...إنني لن أسير بمحموعة مناشف قذرة و أعود بها إلى السيّارة... 192 00:20:36,807 --> 00:20:41,247 إنني متأكّد بأنك لن تسرق 193 00:20:41,769 --> 00:20:43,529 ولكنّ القواعد قواعد، و أنا لا أصنعها بنفسي فأنا مدير عادي فحسب 194 00:20:43,896 --> 00:20:45,896 بالطبع. تفضّل 195 00:20:49,734 --> 00:20:50,974 إنها في ذلك الجانب مباشرةً، و رقمها 4 196 00:20:51,569 --> 00:20:53,649 يجب أن تهزّ المقبض لفتحها 197 00:20:54,071 --> 00:20:56,311 فهي عنيدة كعاهرة كبيرة في السن 198 00:20:56,740 --> 00:20:59,500 صحيح - اعذريني على طريقة الكلام، سيّدتي - أتمنى لكم ليلة سعيدة 199 00:22:03,838 --> 00:22:05,838 أوه، هذا عظيم 200 00:22:44,122 --> 00:22:45,962 من الجيّد أنّ علاقتنا تطوّرت لقد مررنا بالكثير من النّوبات العصبية، صحيح؟ 201 00:22:46,332 --> 00:22:49,812 أوه، إن كنتِ تريدين معرفة ماذا يبثون في التلفاز عن ما يحدث في آذار 97 ، لدي الجواب 202 00:23:01,928 --> 00:23:04,008 إنني سأنام بملابسي 203 00:23:04,681 --> 00:23:06,801 و أنا سأنام بحذائي 204 00:23:10,352 --> 00:23:12,232 أعتقد بأن الأمور كانت ستكون أسوأ من الآن، كما تعلمين 205 00:23:12,687 --> 00:23:14,927 ...فقد كنّا سننام في سرير واحد في بيت عائلتكِ 206 00:23:15,356 --> 00:23:17,276 محاولين الإدِّعاء بأننا سعيدين... 207 00:23:22,112 --> 00:23:24,272 يا إلهي، كان يجب أن أُخبِر والدتي بأمرنا 208 00:23:25,365 --> 00:23:28,365 من جِهَتي، لِمَا نُخرب حفلتهم؟ 209 00:23:28,784 --> 00:23:32,024 فأنا أعتقد بأننا نستطيع إخبارهم بعد توقيع أوراق الطلاق 210 00:23:34,789 --> 00:23:37,309 إنه لمن الغريب تواجدنا في تلك الحفلة 211 00:23:38,959 --> 00:23:43,119 فلقد جلسنا نشاهدهم جميعاً يحتفلون بزواجهم الناجح لسنوات عديدة 212 00:23:47,050 --> 00:23:48,930 كيف جعلكِ هذا تشعرين؟ 213 00:23:50,886 --> 00:23:55,086 لا أعلم متعبة 214 00:24:09,568 --> 00:24:11,808 إنني آسف 215 00:24:22,496 --> 00:24:25,576 وما كان يجب أن أبتعد عن الطريق السريع أيضاً 216 00:24:26,750 --> 00:24:30,230 و تُضيّع مغامرتنا الأخيرة والعظيمة معاً؟ 217 00:24:48,851 --> 00:24:51,491 دايفيد أنا آسفة 218 00:24:54,189 --> 00:24:56,389 حارس المبنى 219 00:24:58,109 --> 00:25:02,309 ألو؟ ألو 220 00:25:03,781 --> 00:25:05,341 لا يوجد أحد على الخط 221 00:25:07,534 --> 00:25:11,334 ماذلك بحق الجحيم؟ 222 00:25:27,300 --> 00:25:30,100 أهناك أحد؟ 223 00:25:35,474 --> 00:25:37,074 لقد سمعتِ هذا، صحيح؟ 224 00:25:39,477 --> 00:25:41,717 لا تلمسي الهاتف 225 00:25:45,566 --> 00:25:47,246 مَنْ المتحدّث؟ 226 00:25:50,903 --> 00:25:52,103 ابقيّ هنا - 227 00:26:07,668 --> 00:26:09,268 دايفيد، انتظر - دايفيد، لا 228 00:26:09,586 --> 00:26:11,266 إنه قادم من الغرفة المجاورة، آيمي 229 00:26:11,671 --> 00:26:13,391 أعلم هذا، لا تفتحه 230 00:26:29,102 --> 00:26:33,222 نعم، مالذي تريده؟ 231 00:26:35,608 --> 00:26:37,528 أتسمعني؟ 232 00:26:40,195 --> 00:26:44,755 عندما أتينا إلى هنا، هل كانت هنالك سيارات في الموقف 233 00:26:50,870 --> 00:26:52,470 هنالك شاحنة 234 00:26:52,872 --> 00:26:54,872 إنها قد تكون للمدير 235 00:27:02,964 --> 00:27:05,644 لا أعلم ما مشكلتك ولكن الوقت متأخّر لهذه التّفاهات، مفهوم؟ 236 00:27:06,050 --> 00:27:07,530 ...لذا 237 00:27:09,886 --> 00:27:13,326 أغلِق الباب، دايفيد 238 00:27:17,059 --> 00:27:18,619 أغلِق الباب 239 00:27:19,478 --> 00:27:21,918 لماذا تتلاعب معهم 240 00:27:22,313 --> 00:27:25,233 إنني لا أتلاعب معهم - إنني أحاول معرفة مايفعلونه فحسب 241 00:27:27,318 --> 00:27:29,278 ابقيّ هنا فحسب 242 00:27:35,658 --> 00:27:37,658 مَنْ الطارق؟ 243 00:27:57,593 --> 00:28:00,393 لا أعرف ما هي مشكلتك، أيها المغفّل 244 00:28:03,014 --> 00:28:05,574 كم من الوقت سيستمرّون بأفعالهم اللعينة؟ سحقاً لهم 245 00:28:08,185 --> 00:28:09,225 أوه " دايفيد " لا 246 00:28:09,353 --> 00:28:12,553 إنني سأتّصل بالمدير، وأخبره بأنّ أحدهم يزعجنا 247 00:28:26,034 --> 00:28:28,594 لِمَ لا تفتح الباب؟ 248 00:28:30,788 --> 00:28:34,028 أتريد اللعب قليلاً؟ إذن سألعب معك بعض الألعاب اللعينة 249 00:28:38,961 --> 00:28:41,241 يالها من لعبة رائعة، أيها الأحمق 250 00:28:42,297 --> 00:28:44,617 اقفِلي الباب - ماذا؟ إلى أين تذهب؟ - 251 00:28:44,966 --> 00:28:46,406 سأذهب للإعتناء بهذا الأمر 252 00:29:15,492 --> 00:29:17,252 هل كل شيء على ما يرام " سيّد. فوكس "؟ 253 00:29:17,660 --> 00:29:22,500 ...لا، لأنّ الأحمق الذي في الغرفة المجاورة يستمّر في ضرب الحيطان ، وهو لا يتوقّف أبداً 254 00:29:22,998 --> 00:29:24,278 ألديك أيّ حلول؟ 255 00:29:24,666 --> 00:29:27,346 الغرفة التي بجوارك؟ - أجل، الغرفة رقم 3 - 256 00:29:27,835 --> 00:29:31,715 ...لقد ذهبت للتحدّث إلى ذلك الرجل لأجعله يتوقّف لكنّه يستمر في فعل هذا فحسب... 257 00:29:32,172 --> 00:29:35,772 لذلك لا أعرف ما هي مشكلته بالضبط 258 00:29:36,259 --> 00:29:37,819 ،إنّ هذا الأمر غريب جداً فأنتم 259 00:29:38,177 --> 00:29:41,577 الزوّار الوحيدين المتواجدين الليلة 260 00:29:42,014 --> 00:29:45,414 هنالك شخص ما، حسناً؟ وعليّ أن أقول لك بأنني مُنهَك جداً 261 00:29:45,851 --> 00:29:48,171 أمتأكد بأنها الغرفة رقم 3؟ 262 00:29:48,603 --> 00:29:50,763 أجل، إننا في الزاوية، صحيح؟ بالغرفة رقم 4؟ 263 00:29:51,188 --> 00:29:54,108 إذاً، إنها الغرفة المجاورة لنا ذات رقم 3 الكبير و الصديء 264 00:29:54,608 --> 00:29:55,768 لذلك إنني متأكد جداً - حسناً، حسناً - 265 00:29:58,194 --> 00:30:00,354 من حين لآخر قد يتسلل 266 00:30:00,780 --> 00:30:03,900 ،كل الأشخاص في هذا الليل ...كالمُتسكّعين الجامعيّين، والمُتنقّلين 267 00:30:04,366 --> 00:30:08,686 وعاملة التنظيف يومياً تجد مهملات عند الباب، و قذارة في الحمّام 268 00:30:09,203 --> 00:30:11,843 ...وعادةً هُم لا يسبّبون الكثير من الإزعاج لذا 269 00:30:12,289 --> 00:30:15,009 حسناً، إنهم سيبّبون الإزعاج الآن، مفهوم؟ - دعني أتفقّد هذا من أجلك - 270 00:30:15,542 --> 00:30:17,662 وإن كانت هذه الأسلحة تعمل فأنا أفكّر بإحضار أحدهم معك 271 00:30:19,545 --> 00:30:21,345 لقد تعبت من رمي الغربان - ساعدني فحسب - 272 00:30:51,322 --> 00:30:53,122 إذاً، مالذي حدث؟ ماذا قال لك؟ 273 00:30:53,491 --> 00:30:56,731 إنه يظنّهم بعض السكارى وسيهتم بأمرهم 274 00:30:57,244 --> 00:30:58,364 هل سمعتِ شيئاً آخر؟- لا - 275 00:30:59,996 --> 00:31:01,476 كنت آمل أن أسمعهم و أعرف من يكونوا 276 00:31:02,165 --> 00:31:05,005 متأكد بأنهم شاهدوني أسير هناك فخرجوا مُسرِعين 277 00:31:07,419 --> 00:31:11,139 والآن يجب أن نستمتع بهذا المنتجع الفخم بسلام و هدوء 278 00:31:11,923 --> 00:31:15,763 دايفيد، ربما يجب أن نغادر فحسب لنذهب إلى السيّارة فحسب 279 00:31:16,510 --> 00:31:19,350 إنني لن أسير أي خطوة أكثر اليوم، مفهوم؟ 280 00:31:20,013 --> 00:31:25,013 دعينا نُريح أجسادنا هنا لبضع ساعات فحسب إننا سنُصلِح السيّارة و نخرج من هذا المكان اللعين 281 00:31:25,935 --> 00:31:27,895 حسناً؟- حسناً - 282 00:31:33,941 --> 00:31:35,861 إنك لن تشاهد التلفاز الآن، صحيح؟ 283 00:31:36,527 --> 00:31:38,247 لِمَ لا؟ 284 00:31:38,612 --> 00:31:40,612 اسمعي، إنني سأسترخي قليلاً فحسب 285 00:31:41,031 --> 00:31:44,311 و لأتأكد بأنّ الرجل المجاور قد رحل 286 00:31:44,867 --> 00:31:48,827 يجب أن نتمتّع بمزايا الجناح فهي تستحق الـ 5 دولارات إضافية 287 00:31:51,206 --> 00:31:53,046 أو هل تستحقها؟ 288 00:31:54,625 --> 00:31:57,185 يا إلهي ، تباً - مالأمر؟ 289 00:31:56,877 --> 00:31:59,877 هذا الحمّام مقرف - حقاً؟ - 290 00:32:00,380 --> 00:32:04,060 دايفيد؟ - نعم؟ - 291 00:32:04,800 --> 00:32:07,000 ذلك المدير اهتمّ بأمر الشباب، صحيح؟ 292 00:32:07,386 --> 00:32:09,226 أجل، بمسدس ذو 6 طلقات 293 00:32:09,638 --> 00:32:11,558 ،إنه سيهتم بالأمر لذا اهدئي فحسب 294 00:32:12,640 --> 00:32:15,400 فهو يجب أن يهتمّ بسعادة ضيوفه الوحيدين 295 00:32:17,978 --> 00:32:20,338 هذه تبدو مكتبة أفلام كلاسيكية رائعة 296 00:32:30,906 --> 00:32:32,586 يا إلهي 297 00:32:32,991 --> 00:32:35,591 أراهن بأنّ هذا يهدّيء مزاج أصحاب شهر العسل 298 00:32:38,829 --> 00:32:41,789 أيمكنك إطفاء ذلك؟ فهذا آخر ما أحتاج إليه الآن 299 00:32:42,249 --> 00:32:44,649 أقل ما يمكنهم فعله لنا، هو تقديم أفلام إباحية 300 00:32:51,673 --> 00:32:54,353 ألا يمكنك أن توقف صوته أو أي شيء بحيث لا أستطيع سماعه؟ 301 00:33:37,712 --> 00:33:39,832 أخبرتك بأن تُطفئه 302 00:33:48,638 --> 00:33:48,998 متذا حدث؟ 303 00:33:58,312 --> 00:34:01,712 أتَريْن هذه الغرفة؟ التي في الفيلم؟ 304 00:34:02,399 --> 00:34:04,199 ماذا بها؟ 305 00:34:17,495 --> 00:34:18,975 ماهذا الفيلم؟ - 306 00:34:19,413 --> 00:34:22,213 لا أعلم - 307 00:34:44,017 --> 00:34:45,617 دايفيد، هل هذه الغرفة نفسها؟ 308 00:34:47,437 --> 00:34:49,357 إنها تبدو مثلها تماماً 309 00:34:52,274 --> 00:34:56,634 لابد أن تكون مزحةً، صحيح؟ 310 00:34:58,947 --> 00:35:01,067 أعني، لا يمكن أن تكون حقيقةً 311 00:35:02,783 --> 00:35:04,463 لا يمكن أن تكون حقيقةً 312 00:35:35,144 --> 00:35:36,704 لا بأس - أوه، يا إلهي - 313 00:35:37,062 --> 00:35:38,862 لا بأس 314 00:36:08,088 --> 00:36:10,728 سأتّصل بالشرطة 315 00:36:13,926 --> 00:36:15,126 تباً - 316 00:36:15,427 --> 00:36:17,107 يجب أن نخرج من هنا، حسناً؟ - 317 00:36:17,512 --> 00:36:19,112 حسناً، لنذهب انتظري، توقّفي 318 00:36:20,098 --> 00:36:22,098 أياً كان مَنْ في الخارج فلقد سَمِع صوت التلفاز، صحيح؟ 319 00:36:22,517 --> 00:36:24,037 لذا هُمْ يعلمون بأننا شاهدناه 320 00:36:24,393 --> 00:36:25,953 ذلك السافل وضعنا هنا لمشاهدته 321 00:36:26,353 --> 00:36:28,393 إنه لم يكن ليساعدنا أبداً ولكنه جزء من العملية 322 00:36:28,772 --> 00:36:30,252 لذلك إنهم يعلمون بأننا شاهدناه 323 00:36:30,648 --> 00:36:32,128 إنهم يعلمون بأننا سنهرب 324 00:36:32,483 --> 00:36:33,723 ربما هو لا يعلم بأننا شاهدناه - 325 00:36:34,193 --> 00:36:35,433 لا، انتظري لحظة - 326 00:36:35,778 --> 00:36:37,178 إنه يعلم، مفهوم؟ - 327 00:36:37,529 --> 00:36:38,249 إنه يعلم 328 00:36:38,613 --> 00:36:40,293 إذاً، ماذا سنفعل؟ - 329 00:36:44,285 --> 00:36:46,285 إننا سنخرج من هنا، هيا 330 00:36:47,538 --> 00:36:49,098 إنها مُغلقة بالمسامير 331 00:36:51,791 --> 00:36:54,111 إنهم سيسمعونك دعنا نتسلّل من الباب فحسب 332 00:36:54,460 --> 00:36:55,260 إنهم لن يدَعونا نصل للهاتف 333 00:36:55,544 --> 00:36:57,344 والإتصال بالشرطة 334 00:36:57,713 --> 00:36:59,273 و هُمْ لن يتركونا نجلس هنا أيضاً 335 00:36:59,631 --> 00:37:01,151 تباً 336 00:37:07,137 --> 00:37:09,937 دايفيد - ماذا؟ - هل أحضرتَ هذه معك؟ 337 00:37:12,142 --> 00:37:13,502 لا 338 00:37:13,935 --> 00:37:15,895 إنني لم أُحضِرها - هل أحضرتِها أنتِ من السيّارة؟ - 339 00:37:16,062 --> 00:37:21,462 لا، لقد نزفت عليها فكيف لي أن أُحضِرها لقد تركتها في السيّارة 340 00:37:22,817 --> 00:37:24,737 مالذي يحدث؟ - لا أعلم - 341 00:37:43,626 --> 00:37:45,626 حسناً، كيف دخلت هذه إلى هنا؟ لا أعلم 342 00:37:48,047 --> 00:37:49,487 أطفئي الأنوار 343 00:37:49,840 --> 00:37:51,320 مالذي سنفعله؟ 344 00:37:52,008 --> 00:37:53,968 إننا سنغادر 345 00:37:58,514 --> 00:38:02,074 حسناً، عندما نخرج سنتجّه نحو الأشجار، مفهوم؟ 346 00:38:03,101 --> 00:38:04,181 حيث لا يمكنهم رؤيتنا هناك 347 00:38:06,812 --> 00:38:08,532 يجب أن نتحرّك بسرعة " آيمي "، مفهوم؟ 348 00:38:08,772 --> 00:38:10,012 مفهوم؟ 349 00:38:29,707 --> 00:38:32,827 حسناً. حسناً، إننا سنجري إلى هناك، مفهوم؟ 350 00:38:33,293 --> 00:38:34,973 ابقيّ معي فحسب 351 00:38:43,802 --> 00:38:45,402 ! ديفيد 352 00:38:47,305 --> 00:38:48,545 أوه، يا إلهي - تعاليّ - 353 00:38:59,648 --> 00:39:01,408 إجري - 354 00:39:08,614 --> 00:39:10,334 ديفيد أسرع 355 00:39:27,088 --> 00:39:28,408 افتحي نافذة الحمّام - 356 00:39:28,756 --> 00:39:29,636 لكنّها مقفولة بالمسامير - 357 00:39:30,007 --> 00:39:31,167 حاولي هذا فحسب، حسناً؟ 358 00:39:32,176 --> 00:39:33,936 أطفئي الأنوار 359 00:39:43,435 --> 00:39:45,195 يا الهي 360 00:39:52,026 --> 00:39:54,106 !دايفيد 361 00:39:54,486 --> 00:39:56,806 إنهم هناك، عند النافذة 362 00:39:57,280 --> 00:39:58,680 ...إنني أملك سلاحاً. ابتعد 363 00:39:59,032 --> 00:40:01,232 وإلا أقسمت على استخدامه ضدّك... 364 00:40:12,460 --> 00:40:14,820 أوه، يا إلهي، دعنا وشأننا 365 00:40:37,814 --> 00:40:39,894 إنني لا أرى أحداً 366 00:40:40,316 --> 00:40:42,116 إنهم لن يتركونا هكذا فحسب - 367 00:40:42,485 --> 00:40:44,165 لا، إنهم لن يتركونا - 368 00:40:47,739 --> 00:40:49,739 دايفيد، لا لقد كانوا هناك 369 00:40:54,954 --> 00:40:58,034 ،حسناً. إن كانوا يريدون الدخول فسيدخلون بلا شك 370 00:40:58,415 --> 00:41:00,295 هذا لا يهم. يجب أن نكتشف طريقة أخرى في الحال 371 00:41:12,343 --> 00:41:13,503 يجب أن أصل لذلك الهاتف - 372 00:41:13,844 --> 00:41:15,404 لا إنك لن تخرج إلى هنا - 373 00:41:15,804 --> 00:41:18,164 اسمعي، " آيمي " إنه هاتف عمومي لا بد أن يساعدنا 374 00:41:18,515 --> 00:41:20,675 إنهم لن يدعونك تصل إليه لا تذهب إلى هناك 375 00:41:21,100 --> 00:41:23,700 ...اسمعي، اسمعي. إن بقينا هنا 376 00:41:24,145 --> 00:41:26,865 فسينتهي أمرنا مثل الجميع... 377 00:41:28,273 --> 00:41:30,353 أرجوكِ 378 00:41:32,360 --> 00:41:33,880 ،والآن، نحن نعلم بأنهم في الخارج يراقبون النافذة 379 00:41:34,278 --> 00:41:37,678 إن استطعنا جذب انتباههم على ذلك فسأملك الوقت للوصول إلى الهاتف 380 00:41:38,448 --> 00:41:40,168 حسناً، كيف سنفعل هذا؟ 381 00:42:44,504 --> 00:42:46,984 هيا 382 00:42:49,925 --> 00:42:51,525 طواريء 911 - 383 00:42:51,927 --> 00:42:53,927 نحتاج للمساعدة. هنالك أشخاص يريدون قتلنا 384 00:42:54,304 --> 00:42:55,464 أين موقعك، سيّدي؟ 385 00:42:55,763 --> 00:42:57,603 أنا و زوجتي في فندق 386 00:42:58,015 --> 00:43:00,255 " اسمه " غابة الصنوبر إنه بقرب الجبال 387 00:43:00,684 --> 00:43:01,684 إنهم يحاصروننا 388 00:43:02,018 --> 00:43:03,578 مَنْ الذين يحاصرونك، سيّدي؟ 389 00:43:03,978 --> 00:43:06,178 لا أعلم. إننا نحتاج المساعدة وحسب 390 00:43:06,564 --> 00:43:07,844 " في فندق " غابة الصنوبر 391 00:43:08,190 --> 00:43:10,150 نعم ، سيدي 392 00:43:10,526 --> 00:43:12,286 حسناً، سيّدي. ألديك العنوان؟ 393 00:43:12,694 --> 00:43:14,254 .لا، لا أملكه. إنه بالقرب من جانب الشارع بحق الله ابحث عنه 394 00:43:14,654 --> 00:43:15,814 يجب أن تهدأ، سيّدي 395 00:43:16,114 --> 00:43:19,034 إنك لن تنجو إن فقدت السيطرة، سيّد. فوكس 396 00:43:20,534 --> 00:43:22,814 وأنت لا يجب أن تتجوّل في الظلام لوحدك 397 00:43:51,310 --> 00:43:52,710 هل أجابكَ أحد في الهاتف؟ - 398 00:43:53,061 --> 00:43:54,501 لا - 399 00:44:01,026 --> 00:44:02,786 لماذا يفعلون هذا بحق الجحيم؟ - 400 00:44:03,153 --> 00:44:06,153 اسمعي - يكاد يطلع النهار 401 00:44:06,322 --> 00:44:08,122 و هُمْ سيرغبون بإنهاء هذا بسرعة 402 00:44:08,491 --> 00:44:09,811 إننا نحتاج شيئاً ما حاد 403 00:44:09,992 --> 00:44:11,112 ماذا عن سكّين تفاحتكِ؟ 404 00:44:11,452 --> 00:44:12,692 إنها في السيّارة 405 00:44:22,169 --> 00:44:23,809 لا يوجد شيء هنا 406 00:44:40,685 --> 00:44:42,445 هذه ستكون ذات فائدة 407 00:44:43,270 --> 00:44:44,990 إنك تنزِف 408 00:44:58,783 --> 00:45:01,263 ماذا تظنّهم يفعلون؟ 409 00:45:03,287 --> 00:45:05,967 أظنّهم يُمتّعون أنفسهم 410 00:45:54,747 --> 00:45:56,427 لقد جعلتني أغفو 411 00:45:56,832 --> 00:45:59,192 هذا بسبب حبوبكِ فحسب - 412 00:45:59,584 --> 00:46:00,824 يجب أن أكون مستيقظة - 413 00:46:02,336 --> 00:46:03,216 لا. عزيزتي، إنني أريدك أن تجلسي هنا 414 00:46:03,754 --> 00:46:04,914 ماذا؟ - 415 00:46:05,256 --> 00:46:08,656 إنهم يراقبونكِ - و هُمْ يسمعوننا 416 00:46:09,092 --> 00:46:11,132 إنني لم أرغب بأن يشاهدوا ما أفعله 417 00:46:11,511 --> 00:46:12,831 ولكنهم يجب أن يشاهدونكِ 418 00:46:13,179 --> 00:46:14,979 وبذلك هُمْ سيعرفون بأننا لا نحاول الهرب 419 00:46:19,601 --> 00:46:21,121 انتظر، مالذي تفعله؟ - 420 00:46:21,519 --> 00:46:22,919 أتنقّل بين الشرائط - 421 00:46:23,271 --> 00:46:24,911 إنهم يملكون كاميرات في كل مكان حتى في الخارج 422 00:46:25,272 --> 00:46:26,512 إنهم يحرّرونهم معاً 423 00:46:26,857 --> 00:46:29,017 أتذكرين الصراخ الذي سمعناه عند ذلك الرجل في المكتب؟ 424 00:46:30,610 --> 00:46:32,890 إنني متأكّد بأنّه أحد هذه الشرائط 425 00:46:33,946 --> 00:46:37,146 لا تكفيهم سرقة وقتل هؤلاء الناس بل هُمْ يرغبون بمشاهدتهم أيضاً 426 00:46:37,616 --> 00:46:38,896 لماذا تشاهدهم؟ 427 00:46:40,035 --> 00:46:41,955 إنني أبحث عن أخطاءهم 428 00:46:43,704 --> 00:46:45,944 هؤلاء الأشخاص، لم يكونوا أذكياء 429 00:46:47,041 --> 00:46:49,721 فلقد اعتقدوا بأنّ الغرفة ستحميهم ولكنّها لا تحميهم 430 00:46:50,460 --> 00:46:52,740 فهم يستطيعون الدخول في أي وقت 431 00:46:53,212 --> 00:46:55,492 إنهم يشاهدونهم فحسب حتى يشعرون بالملل 432 00:46:55,881 --> 00:46:57,481 أتَريْن؟ هناك 433 00:46:57,883 --> 00:46:59,723 إنّ هذا يحدث في كل الشرائط تقريباً 434 00:47:01,720 --> 00:47:03,680 يقوم بالظهور فجأةً 435 00:47:04,055 --> 00:47:05,495 حسناً، كيف استطاع الدخول؟ 436 00:47:05,890 --> 00:47:10,410 فلم يكُن موجوداً هناك من قبل إنه لا يأتي من الباب 437 00:47:10,894 --> 00:47:12,454 لا يمكنني معرفة هذا من الشريط 438 00:47:12,896 --> 00:47:16,096 ...ولكن مِن هذه الزاوية 439 00:47:19,484 --> 00:47:21,244 من الحمام 440 00:47:22,153 --> 00:47:24,553 وهناك حيث ظهرت تفّّاحتكِ 441 00:47:26,657 --> 00:47:28,417 ابقيّ هنا فحسب 442 00:49:05,907 --> 00:49:10,547 دايفيد لقد رأيت أضواءً. أحدهم هنا 443 00:49:19,001 --> 00:49:20,001 تعال!ا 444 00:49:20,336 --> 00:49:22,336 انتظري، إننا لا نعرف مَنْ يكون - 445 00:49:22,755 --> 00:49:24,475 إنه سائق من خارج البلاد 446 00:49:25,090 --> 00:49:26,290 أجل، عدا إن كان واحداً منهم 447 00:49:26,591 --> 00:49:28,751 مالذي يفعله هنا بهذا الوقت المُتأخّر؟ 448 00:49:32,012 --> 00:49:34,212 ربما ضلّ طريقه فهذا وارد الحدوث 449 00:49:35,599 --> 00:49:38,599 ،يبدو أنه كان يقود لفترة طويلة إنه ليس واحداً منهم 450 00:49:40,436 --> 00:49:41,516 إنه يستطيع مساعدتنا 451 00:49:41,854 --> 00:49:42,774 هيّا !ا 452 00:49:43,063 --> 00:49:44,783 انتظري، لايمكنكِ الخروج هناك 453 00:49:46,775 --> 00:49:48,095 !النجدة 454 00:49:48,443 --> 00:49:51,643 !من هنا، سيّدي - !النجدة - 455 00:50:13,130 --> 00:50:14,170 إنه قادم - 456 00:50:14,548 --> 00:50:15,468 لا، إنهم لن يتركونه - 457 00:50:15,799 --> 00:50:17,599 يجب أن يعود إلى الشاحنة يجب أن أخبره 458 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 دايفيد !ا - 459 00:50:27,642 --> 00:50:29,602 !استدِر. استدِر 460 00:50:29,978 --> 00:50:32,858 !استدِر. استدِر 461 00:50:33,230 --> 00:50:36,630 !استدِر. إنهم خلفك 462 00:50:41,988 --> 00:50:43,548 لم أكن متأكداً من قدومك - 463 00:50:43,906 --> 00:50:45,306 هل أحضرتهم؟ - 464 00:50:45,657 --> 00:50:48,177 أوه، أجل. أجل 465 00:50:50,328 --> 00:50:51,568 أوه، يا إلهي - 466 00:50:51,913 --> 00:50:54,233 حسناً، تعاليّ. تعاليّ - 467 00:50:57,084 --> 00:50:58,604 حسناً، اذهبي - 468 00:51:00,503 --> 00:51:01,983 مالذي بالداخل؟ - 469 00:51:16,100 --> 00:51:18,220 لا يمكننا الدخول هنا فنحن لا نعرف ماذا يوجد بالداخل 470 00:51:19,436 --> 00:51:20,876 ليس لدينا أي خيار 471 00:51:21,271 --> 00:51:22,831 آيمي، يجب أن نفعل هذا، حسناً؟ 472 00:51:24,857 --> 00:51:26,577 اتبعيني فحسب 473 00:51:26,942 --> 00:51:30,022 فسأخرجنا من هنا 474 00:51:30,528 --> 00:51:32,168 ستكون الأمور بخير فهذا سيقودنا للخارج 475 00:52:00,137 --> 00:52:01,777 إزحفي 476 00:52:21,488 --> 00:52:23,128 لا أستطيع، يجب أن أعود - 477 00:52:23,489 --> 00:52:25,329 لا نستطيع، فلابد أنّهم ينتظروننا - 478 00:52:25,992 --> 00:52:27,352 لا أستطيع التنفّس - 479 00:52:27,743 --> 00:52:28,823 بلى، تستطيعين، حسناً؟ - 480 00:52:29,161 --> 00:52:30,921 أغمِضي عَينيْكِ فحسب، أمسِكي بساقي 481 00:52:31,246 --> 00:52:34,286 و سأتولى أنا الأمر فنقطة الوصول ليست بعيدة 482 00:52:35,333 --> 00:52:37,253 هيّا 483 00:52:38,335 --> 00:52:39,855 لا بأس 484 00:52:43,006 --> 00:52:44,126 دايفيد 485 00:52:44,424 --> 00:52:45,544 أرجوك. إنه سيتهدّم فوقنا - 486 00:52:45,925 --> 00:52:47,725 لا، لن يحدث. هيّا تعاليّ - 487 00:52:51,013 --> 00:52:53,573 اللعنة أوه، تباً 488 00:52:54,516 --> 00:52:55,996 ماذا؟ مالأمر؟ 489 00:52:57,184 --> 00:52:58,584 لا يمكنكِ الصراخ، آيمي - 490 00:52:58,936 --> 00:52:59,736 ماذا؟ - 491 00:53:00,104 --> 00:53:01,464 إنهم سيسمعونكِ إن صرختِ 492 00:53:01,855 --> 00:53:03,975 مفهوم؟ استمرّي في التحرك فحسب فلقد وصلنا تقريباً 493 00:53:32,881 --> 00:53:34,161 إنني أرى شيئاً 494 00:53:34,466 --> 00:53:35,506 ماهو؟ - 495 00:53:35,884 --> 00:53:37,164 إنه باب، حسبما أظن - 496 00:53:48,978 --> 00:53:50,818 أين نحن؟ 497 00:55:34,900 --> 00:55:37,460 إننا لسنا في وضع أفضل من السابق 498 00:55:37,819 --> 00:55:39,979 لا، انظري، فنحن مازلنا أحياء 499 00:55:40,697 --> 00:55:43,657 حسناً، لابد من وجود شيء هنا نستطيع استخدامه 500 00:56:01,839 --> 00:56:03,279 طواريء 911 - 501 00:56:03,591 --> 00:56:05,151 ألو، إنهم يحاولون قتلنا - 502 00:56:05,509 --> 00:56:07,509 أحتاج لمعرفة اسمكِ و موقعكِ 503 00:56:21,356 --> 00:56:25,996 حسناً، إنهم في مكان ما هنا - 504 00:56:26,443 --> 00:56:28,163 سيّدتي؟ - 505 00:56:28,528 --> 00:56:30,928 ألو؟ أحتاج لمعرفة اسمكِ و موقعكِ، سيّدتي 506 00:56:34,367 --> 00:56:35,647 ألو؟ - !تباً - 507 00:56:36,035 --> 00:56:38,275 !تباً! تباً 508 00:56:45,626 --> 00:56:47,666 قُم باللّحاق بهم 509 00:56:54,717 --> 00:56:57,197 !تباً لك 510 00:57:09,396 --> 00:57:11,276 !إنّهم تحتنا 511 00:58:57,654 --> 00:58:58,854 إنهم سيجدوننا هنا 512 00:58:59,238 --> 00:59:01,038 حسناً، لا يمكننا الهرب. ليس بعد 513 00:59:01,407 --> 00:59:03,007 ،يجب أن نجعلهم يعتقدون بأننا هربنا 514 00:59:03,325 --> 00:59:04,805 ليذهبوا للبحث عنّا 515 00:59:05,160 --> 00:59:06,600 وبعد ذلك سنحاول الهروب 516 00:59:06,995 --> 00:59:08,635 ماذا إن بحثوا هنا أولاً - 517 00:59:08,996 --> 00:59:10,396 بحق الله" آيمي "، لا أعلم - 518 00:59:10,748 --> 00:59:12,468 إنني أفعل أفضل ما لديّ 519 00:59:24,926 --> 00:59:27,646 أنا آسف. أنا آسف 520 00:59:28,763 --> 00:59:30,163 لا، أنا آسفة - 521 00:59:30,514 --> 00:59:33,234 لا، لايوجد شيء لتتأسَّفي عليه - فأنا من ابتعد عن الطريق السريع - 522 00:59:35,936 --> 00:59:38,416 أعني آسفة على كل شيء 523 00:59:39,022 --> 00:59:40,742 أنا آسفة على علاقتنا 524 00:59:42,441 --> 00:59:44,161 وعلى " تشارلي " أيضاً 525 00:59:44,943 --> 00:59:47,703 كان يجب أتأكد بأنّ باب قفص السرير ليس مفتوحاً 526 00:59:48,112 --> 00:59:49,952 ما كان يجب أن أتركه بالقرب من السلالم 527 00:59:50,364 --> 00:59:51,564 إنه ليس خطأكِ، مفهوم؟ لاشيء من هذا خطأك 528 00:59:51,949 --> 00:59:53,509 لقد كان حادثاً 529 00:59:55,952 --> 00:59:58,592 أرجوكِ. يجب أن تتوقّفي عن لَوْم نفسكِ، حسناً؟ 530 00:59:59,038 --> 01:00:01,878 فلا أحد يتعمّد هذا لا عليكِ. لا عليكِ 531 01:00:08,797 --> 01:00:13,877 اسمعي يجب أن نخرج من هنا فحسب 532 01:00:14,968 --> 01:00:16,648 حسناً؟ 533 01:00:17,804 --> 01:00:22,804 كل الأمور ستتغيّر فور خروجنا من هنا 534 01:00:23,976 --> 01:00:25,776 أعدكِ بهذا 535 01:00:38,488 --> 01:00:39,728 إنها الشرطة - 536 01:00:40,073 --> 01:00:40,953 انتظري. انتظري - 537 01:00:41,324 --> 01:00:42,964 ،قد يكون واحداً منهم كسائق الشاحنة 538 01:00:44,243 --> 01:00:47,523 عندما اتصلتِ بالشرطة لم نُخبرهم بموقعنا 539 01:00:47,996 --> 01:00:49,796 فكيف يكونون هنا الآن؟ 540 01:00:50,165 --> 01:00:51,805 حسناً، ربما تعقّبوا الإتصال 541 01:00:52,166 --> 01:00:53,766 نعم 542 01:00:54,168 --> 01:00:55,808 يا إلهي. هل أنت متأكد بأنه أتى من هنا؟ 543 01:00:56,170 --> 01:00:57,530 فأنا هنا لوحدي الليلة 544 01:00:57,921 --> 01:00:59,921 وهل تُدير هذا المكان؟ - أوه، أجل - 545 01:01:00,423 --> 01:01:03,143 إذن لن أُزعج أحداً إن تجوّلت في المكان قليلاً؟ 546 01:01:06,595 --> 01:01:09,835 إنني لم أحظَ بضيوف لثلاثة ليالٍ 547 01:01:18,105 --> 01:01:19,225 موسم قليل العمل، هه؟ 548 01:01:19,689 --> 01:01:23,089 في الواقع كل المواسم هكذا 549 01:01:30,365 --> 01:01:32,085 هل حدث هذا اليوم؟ 550 01:01:34,785 --> 01:01:36,625 أولئك الفتية المشاغبين 551 01:01:37,121 --> 01:01:42,761 يأتون إلى هنا و يدمّرون الأشياء إنني لم أحظَ بالوقت لتنظيف المكان 552 01:01:44,043 --> 01:01:45,683 فلقد كنت مشغولاً بكل ضيوف الفندق - 553 01:01:46,045 --> 01:01:47,605 هذا صحيح - 554 01:01:49,715 --> 01:01:51,315 أعتقد بأنني يجب أن أتفقّد هذه الغرف 555 01:02:03,810 --> 01:02:05,170 إنها المفاتيح الخاطئة 556 01:02:05,561 --> 01:02:07,721 سأحضر المفاتيح من المكتب و أعود في الحال 557 01:02:22,992 --> 01:02:24,432 إنهم يبحثون عنّا - 558 01:02:24,827 --> 01:02:25,987 ربما أتى لمساعدتنا - 559 01:02:26,329 --> 01:02:29,209 ،لا، إنه ليس كذلك و إلاّ لَما تركه يتجوّل هكذا 560 01:03:07,113 --> 01:03:09,153 مرحباً؟ 561 01:03:30,549 --> 01:03:34,069 ...عندما اتصلت بـ 911 562 01:03:34,469 --> 01:03:36,469 كان ذلك الرجل من المكتب... هو الذي يُجيب على الهاتف 563 01:04:33,268 --> 01:04:36,748 إنه يبدو مرعوباً أعتقد أنه يحمل أحد الأشرِطة 564 01:04:40,608 --> 01:04:42,448 إنه يغادر، دايفيد 565 01:04:46,029 --> 01:04:47,909 إنه يغادر 566 01:04:51,617 --> 01:04:53,617 !ساعِدنا 567 01:04:54,036 --> 01:04:55,716 لا، انتظر، انتظر، انتظر 568 01:04:57,706 --> 01:04:59,666 اركبوا السيّارة 569 01:05:04,878 --> 01:05:05,998 هيّا - كم عددهم؟ - 570 01:05:06,379 --> 01:05:08,019 ثلاثة، حسبما أظن هيّا، لنذهب ، ما المشكلة؟ 571 01:05:11,050 --> 01:05:12,690 إنهم يحاولون التأكّد بأننا لن نغادر 572 01:05:13,052 --> 01:05:14,892 حسناً، إنني لن أُعطيهم خيار آخر ابقوا هنا 573 01:05:30,400 --> 01:05:32,320 اللعنة 574 01:05:39,824 --> 01:05:41,424 اخرجي 575 01:05:42,994 --> 01:05:45,514 كان من الضروري أن أجرّك لهذا الموقف، أليس كذلك؟ 576 01:05:46,413 --> 01:05:49,733 كان من الأفضل أن تغرِس السكّين في ظهرك بنفسك 577 01:05:53,252 --> 01:05:56,292 أوه، يا إلهي، لقد قتلوه دايفيد، لقد قتلوه 578 01:06:41,459 --> 01:06:43,979 دايفيد، إنّ هذه الفتحة لن تتّسع لنا 579 01:06:52,886 --> 01:06:54,566 حسناً، إنهم يذهبون إلى الجانب الآخر 580 01:06:54,971 --> 01:06:58,171 إن استطعتُ الوصول إلى المكتب فسأجد المسدسات هناك 581 01:07:19,908 --> 01:07:21,428 حسناً، هذه ستنفع - ماذا؟ - 582 01:07:21,910 --> 01:07:23,430 سنترك لهم أثراً احترسي 583 01:07:27,998 --> 01:07:32,078 إنهم سيعتقدون بأنّكِ هربتِ وبعدها لن يبحثوا هنا 584 01:07:32,585 --> 01:07:33,865 هيّا، اصعدي هنا 585 01:07:35,922 --> 01:07:36,922 أعطِني قدمكِ 586 01:07:38,507 --> 01:07:40,067 اصعدي هنا فحسب، أفهمتِ؟ 587 01:07:45,013 --> 01:07:46,133 ماذا عنك؟ 588 01:07:46,514 --> 01:07:48,314 سأذهب للمكتب ، و آخذ مسدّس ذلك الرجل 589 01:07:48,682 --> 01:07:50,162 لا، لا تتركني هنا أرجوك 590 01:07:50,517 --> 01:07:53,957 يجب أن أذهب. إنها بضع ثوانٍ فحسب موافقة؟ أقسم لكِ 591 01:07:55,688 --> 01:07:57,408 أرجوك، لا أريد فعل هذا 592 01:07:57,773 --> 01:08:00,293 لا. يجب أن أفعل هذا فهي فرصتنا الوحيدة 593 01:08:00,692 --> 01:08:03,132 يجب أن تكوني هادئةً فحسب ولا تُصدري صوتاً 594 01:08:03,528 --> 01:08:05,048 ...مهما حدث 595 01:08:06,364 --> 01:08:08,044 لا تُصدري صوتاً فحسب، مفهوم؟... 596 01:08:10,951 --> 01:08:12,791 إننا سنخرج من هنا 597 01:08:13,203 --> 01:08:14,483 أتعِدُني بهذا؟ 598 01:08:15,705 --> 01:08:18,465 أعدكِ. والآن أغلِقي هذا 599 01:08:29,300 --> 01:08:32,340 ...آيمي أحبكِ... 600 01:10:12,720 --> 01:10:15,080 هيّا، لنفعل هذا 601 01:10:40,243 --> 01:10:42,243 اذهب للبحث عنها 602 01:14:33,605 --> 01:14:36,565 ماهذا بحق الجحيم؟ 603 01:14:38,109 --> 01:14:41,669 !يا إلهي! يا إلهي 604 01:16:21,279 --> 01:16:23,439 ...يا إلهي تباً لكِ أيتها اللعينه 605 01:16:34,290 --> 01:16:37,850 توقّفي عن الحراك الآن، توقّفي 606 01:16:52,055 --> 01:16:54,695 أيتها اللعينه هيّا 607 01:16:56,809 --> 01:16:58,929 انهضي. قلت لكِ انهضي 608 01:17:00,812 --> 01:17:03,252 ارفعي رأسكِ كنت تعتقدين بأنكِ ستهربين منّي، هه؟ 609 01:17:04,232 --> 01:17:06,112 أيتها اللعينه ارفعي رأسكِ 610 01:17:06,817 --> 01:17:09,497 كان يجب أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا 611 01:17:09,903 --> 01:17:11,303 كان عليَّ فعل هذا 612 01:17:11,655 --> 01:17:14,495 كان قادراً أن أقتلكِ بالأمس كان عليَّ فعل هذا 613 01:17:14,907 --> 01:17:17,947 والآن انهضي وارفعي رأسكِ اللعين ارفعي رأسكِ 614 01:17:20,829 --> 01:17:23,909 أتعتقدين بأنكِ تستطيعين التلاعب معي؟ 615 01:17:24,332 --> 01:17:26,452 أنتِ. انظري إليّ انظري إلى عَينيْ 616 01:17:26,792 --> 01:17:30,392 انظري إليّ. انظري إليّ !انظري إليّ، انظري إليّ 617 01:17:30,837 --> 01:17:31,997 !اذهب إلى الجحيم 618 01:18:57,994 --> 01:19:00,634 دايفيد أيمكنك سماعي؟ 619 01:19:02,664 --> 01:19:05,664 سأطلب المساعدة 620 01:19:51,872 --> 01:19:53,232 طواريء 911 621 01:19:53,624 --> 01:19:55,704 أرجوك، إننا نحتاج مساعدتك ... إنّ زوجي يحتضر 622 01:19:56,126 --> 01:19:57,086 ماهو اسمكِ و موقعكِ؟ - 623 01:19:57,419 --> 01:19:59,699 " آيمي فوكس، في فندق " غابة الصنوبر - 624 01:20:00,129 --> 01:20:01,969 إنني لا أعرف العنوان جيّداً ولكن أرجوك، أسرِع 625 01:20:02,381 --> 01:20:03,741 لقد توجّه ضابط للموقع سابقاً 626 01:20:04,133 --> 01:20:05,213 لقد قاموا بقتله 627 01:20:05,550 --> 01:20:07,710 أرجوك، لا يمكن أن تترك زوجي يموت 628 01:20:08,136 --> 01:20:09,256 حسناً، أحدهم في طريقه إليكم