1 00:00:28,153 --> 00:00:34,320 NARRATOR: Once, man and those in the water were linked. 2 00:00:34,493 --> 00:00:36,825 They inspired us. 3 00:00:36,995 --> 00:00:39,236 They spoke of the future. 4 00:00:39,414 --> 00:00:44,159 Man listened and it became real. 5 00:00:44,753 --> 00:00:48,667 But man does not listen very well. 6 00:00:48,840 --> 00:00:54,677 Man's need to own everything led him deeper into land. 7 00:00:54,846 --> 00:00:58,305 The magic world of the ones that live in the ocean... 8 00:00:58,475 --> 00:01:00,842 and the world of men... 9 00:01:01,019 --> 00:01:03,260 separated. 10 00:01:03,438 --> 00:01:07,682 Through the centuries, their world, and all the inhabitants of it... 11 00:01:07,901 --> 00:01:09,858 stopped trying. 12 00:01:11,029 --> 00:01:14,147 The world of man became more violent. 13 00:01:14,324 --> 00:01:20,195 War upon war played out, as there were no guides to listen to. 14 00:01:21,331 --> 00:01:25,541 Now those in the water are trying again... 15 00:01:25,711 --> 00:01:28,328 trying to reach us. 16 00:01:28,505 --> 00:01:33,466 A handful of their precious young ones have been sent into the world of man. 17 00:01:33,635 --> 00:01:36,343 They are brought in the dead of night... 18 00:01:36,513 --> 00:01:39,847 to where man lives. 19 00:01:40,017 --> 00:01:42,884 They need only be glimpsed... 20 00:01:43,061 --> 00:01:46,850 and the awakening of man will happen. 21 00:01:47,024 --> 00:01:50,392 But their enemies roam the /and. 22 00:01:50,569 --> 00:01:54,062 There are laws that are meant to keep the young ones safe... 23 00:01:54,239 --> 00:01:58,153 but they are sent at great risk to their lives. 24 00:01:58,327 --> 00:02:00,068 Many... 25 00:02:00,245 --> 00:02:02,327 do not return. 26 00:02:05,417 --> 00:02:08,034 Yet still they try... 27 00:02:08,211 --> 00:02:11,249 try to help man. 28 00:02:12,215 --> 00:02:18,177 But man may have forgotten how to listen. 29 00:02:28,065 --> 00:02:29,065 [SCREAMING] 30 00:02:34,696 --> 00:02:37,939 My daughter says to be careful, Mr. Heep. 31 00:02:39,618 --> 00:02:41,734 Ah... 32 00:02:42,454 --> 00:02:46,789 Well, it's some kind of a b-b-b-bug. 33 00:02:46,958 --> 00:02:48,949 It's very big. 34 00:02:49,753 --> 00:02:51,710 It's very hairy. 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,544 [SCREAMING, SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 36 00:02:55,884 --> 00:03:00,799 My other daughter says it's some kind of creature the devil made. 37 00:03:00,972 --> 00:03:02,303 Tell her it's not a creature. 38 00:03:02,474 --> 00:03:05,637 There's no such thing as creatures, all right? 39 00:03:06,144 --> 00:03:07,475 You... 40 00:03:07,646 --> 00:03:10,138 You might wanna turn away. 41 00:03:14,277 --> 00:03:19,317 [SCREAMING] 42 00:03:23,495 --> 00:03:26,487 Sorry this is taking so long. 43 00:03:39,845 --> 00:03:42,337 It's over. It's over. 44 00:03:42,639 --> 00:03:45,347 It's-- It's safe. 45 00:03:45,600 --> 00:03:50,561 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 46 00:03:51,356 --> 00:03:56,476 My daughter says thank you for protecting them. 47 00:03:57,195 --> 00:03:59,812 [BUZZING] 48 00:04:01,700 --> 00:04:03,282 HEEP: Mr. Farber? 49 00:04:03,452 --> 00:04:06,365 I'm Cleveland Heep. Welcome to the Cove. 50 00:04:06,788 --> 00:04:08,779 YOUNG-SOON: Mr. Heep! 51 00:04:14,838 --> 00:04:16,044 You are new tenant? 52 00:04:16,214 --> 00:04:19,798 Yeah, this is Mr. Farber. He's in 13B. 53 00:04:19,968 --> 00:04:23,381 Now, Mr. Farber, this is Young-Soon Choi. She lives with her mother in 8A. 54 00:04:23,597 --> 00:04:26,965 She's a student at the university. 55 00:04:27,559 --> 00:04:29,846 Young-Soon, you don't know... 56 00:04:30,020 --> 00:04:33,729 who's been swimming in the pool the last few nights, do you'? 57 00:04:33,899 --> 00:04:36,231 YOUNG-SOON: No, Mr. Heep. 58 00:04:36,902 --> 00:04:39,564 By the way, here. Thanks. I liked it. 59 00:04:39,738 --> 00:04:41,399 YOUNG-SOON: You're welcome. 60 00:04:41,573 --> 00:04:44,486 Mr. Heep loves learning. He doesn't want people to know. 61 00:04:44,659 --> 00:04:46,241 [BEEPING] 62 00:04:46,411 --> 00:04:51,076 Mr. Heep, pool man looking for you. I tell him you come soon. 63 00:04:53,210 --> 00:04:55,622 Could you wait here just a moment, please'? 64 00:04:56,046 --> 00:04:57,648 POOL MAN: Gonna ask something. Answer straight. 65 00:04:57,672 --> 00:04:59,254 You guys having parties in here? 66 00:04:59,424 --> 00:05:01,756 Bubble parties, bubble bath, everyone skinny-dipping'? 67 00:05:01,927 --> 00:05:03,213 No. 68 00:05:03,386 --> 00:05:06,595 - Those bubbles make the water very slick. - No. 69 00:05:07,933 --> 00:05:12,222 I'll trust you on that. But something is making this water like this. 70 00:05:12,395 --> 00:05:16,104 There has been someone swimming at nighttime. 71 00:05:16,274 --> 00:05:21,110 I hear sp-sp-sp-splashing some nights. 72 00:05:22,030 --> 00:05:25,273 I left here yesterday afternoon, this filter was empty. 73 00:05:34,125 --> 00:05:37,868 REGGIE: You kind of look like maybe you could work out a little bit, right? 74 00:05:38,797 --> 00:05:40,629 I could give you a vein like that. 75 00:05:40,799 --> 00:05:44,463 I could make it look just like this. Right? 76 00:05:45,303 --> 00:05:47,465 Most people say, "What's wrong with you, Reggie'? 77 00:05:47,639 --> 00:05:50,472 Why you only working out on one side of your body?" 78 00:05:50,642 --> 00:05:55,307 I tell them it's like an experiment. I'm like a scientist. 79 00:05:56,189 --> 00:05:59,477 [STRAINING] 80 00:05:59,901 --> 00:06:03,690 This morning I measured my bicep. 81 00:06:04,990 --> 00:06:08,108 Four-and-a-half-inch difference from one side to the other. 82 00:06:08,285 --> 00:06:09,821 Look at that. 83 00:06:09,995 --> 00:06:12,327 Take a guess at the difference between my thighs. 84 00:06:12,831 --> 00:06:14,162 - Hello, Reggie. - Hey. 85 00:06:14,332 --> 00:06:16,824 - Hey. Sorry. - Hey. 86 00:06:17,127 --> 00:06:19,789 Me and the new guy, we're talking science. 87 00:06:19,963 --> 00:06:22,580 Okay, that's great. Here we go, Mr. F-- 88 00:06:22,757 --> 00:06:25,089 Here we go. Come on. 89 00:06:26,970 --> 00:06:30,679 Don't hang out in the stairwell, Reggie, please. 90 00:06:30,849 --> 00:06:33,136 REGGIE: Okay. - All right. 91 00:06:33,310 --> 00:06:37,679 Just-- People might trip. 92 00:06:37,856 --> 00:06:38,856 REGGIE: All right. 93 00:06:39,024 --> 00:06:42,016 HEEP: Reggie's harmless. He just wants to be special. 94 00:06:42,193 --> 00:06:44,434 He's working out only one side of his body. 95 00:06:44,613 --> 00:06:47,355 Did he--? Did he tell you that? 96 00:06:47,532 --> 00:06:49,364 REPORTER: be inside within minutes. 97 00:06:49,534 --> 00:06:50,695 HEEP: Hello, Mr. Leeds. 98 00:06:50,869 --> 00:06:53,309 REPORTER: Those soldiers are only now beginning to wonder... 99 00:06:53,371 --> 00:06:54,771 how long they'll end up staying. 100 00:06:54,915 --> 00:06:58,829 If this does come to combat, we will not be in the battle for the sake of the battle. 101 00:06:59,002 --> 00:07:00,538 HEEP: He's been here f-f-forever. 102 00:07:00,754 --> 00:07:03,166 REPORTER: will not be reached any other way. 103 00:07:04,549 --> 00:07:09,294 HEEP: Mrs. Bell, she takes in animals. Smart lady. You'd like her. 104 00:07:12,390 --> 00:07:15,508 - He-- Not just because he died. - There's a bunch of people better. 105 00:07:15,685 --> 00:07:18,177 - Name four people better. - Name one better than Fred. 106 00:07:18,355 --> 00:07:22,724 Axl Rose. Sebastian Bach. Bret Michaels is better than he is. 107 00:07:22,901 --> 00:07:25,893 Bret Michaels. I'd rather listen to Bon-- Jon Bon Jovi. 108 00:07:26,071 --> 00:07:27,232 What? Are you...? 109 00:07:27,405 --> 00:07:29,066 This is you. 110 00:07:34,871 --> 00:07:37,909 There's no smoking inside. 111 00:07:38,708 --> 00:07:42,702 And there's no swimming after 7. 112 00:07:43,046 --> 00:07:44,912 Uh... 113 00:07:45,757 --> 00:07:50,672 I hope it's okay to ask: What brings you here from the West Coast, Mr. Farber'? 114 00:07:50,845 --> 00:07:54,008 I've been hired to be the local film and book critic for the paper. 115 00:07:54,182 --> 00:07:56,173 They flew you all the way out here for that? 116 00:07:56,351 --> 00:08:00,686 - They did. - Well, you must be very good. 117 00:08:18,623 --> 00:08:19,738 [ANSWERING MACHINE BEEP] 118 00:08:19,916 --> 00:08:21,452 BETTY: Betty Pen again. 119 00:08:21,626 --> 00:08:25,585 I smell something awful coming from the upstairs apartment. 120 00:08:25,755 --> 00:08:30,966 I think someone may have died and the body is decomposing. 121 00:08:31,136 --> 00:08:34,549 I know I said this last week, but-- 122 00:08:45,275 --> 00:08:48,813 REPORTER: Not everyone here spent Sunday practicing for war. 123 00:08:48,987 --> 00:08:52,981 At Sunday church services, chaplains rallied the troops. 124 00:08:53,158 --> 00:08:55,741 For these Marines, a moment for prayer... 125 00:08:55,910 --> 00:09:01,496 at a service that many here believe will be their last before going to war. 126 00:09:03,001 --> 00:09:07,416 (1-8-forces predicted today the enemy, estimated at 3 to 4000, may be willing... 127 00:09:07,589 --> 00:09:09,580 [EXPLOSION ON TELEVISION] 128 00:09:15,430 --> 00:09:17,762 REPORTER: a major-A major confrontation. 129 00:09:17,932 --> 00:09:22,677 At the same time, the US. Military will be fighting a propaganda war. 130 00:09:22,854 --> 00:09:26,688 If there were a silver bullet, we would've shot that a longtime ago. 131 00:09:39,204 --> 00:09:41,366 [WATER SPLASHES] 132 00:10:28,586 --> 00:10:31,078 HEEP: Hey! I saw you! 133 00:10:31,256 --> 00:10:33,418 I saw you! 134 00:10:38,096 --> 00:10:40,758 Come out of that pool right now! 135 00:10:41,933 --> 00:10:43,469 Hey! 136 00:10:46,938 --> 00:10:48,599 I'm gonna wait. 137 00:10:52,485 --> 00:10:54,021 Hey. 138 00:10:58,575 --> 00:11:00,111 Hey. 139 00:11:03,705 --> 00:11:06,868 Come on out, now. It's-- 140 00:11:08,126 --> 00:11:10,584 It's-- It's not safe. 141 00:11:13,131 --> 00:11:15,873 Come on out. This is not f-- 142 00:11:16,634 --> 00:11:18,716 This is not funny. 143 00:11:24,934 --> 00:11:26,925 Please sto-- 144 00:11:55,340 --> 00:11:57,047 God. 145 00:13:02,907 --> 00:13:05,194 Did you pull me out? 146 00:13:12,750 --> 00:13:14,411 Where are you from? 147 00:13:14,752 --> 00:13:16,914 The Blue World. 148 00:13:17,171 --> 00:13:19,412 HEEP: Is that an apartment'? 149 00:13:20,675 --> 00:13:23,258 Do you feel an awakening? 150 00:13:24,262 --> 00:13:25,923 I'm sorry? 151 00:13:26,097 --> 00:13:29,556 It will feel like pins and needles... 152 00:13:30,226 --> 00:13:32,137 inside. 153 00:13:36,149 --> 00:13:38,265 It is not you. 154 00:13:44,907 --> 00:13:46,523 It's late. 155 00:13:47,285 --> 00:13:49,071 You really... 156 00:13:51,748 --> 00:13:53,955 You shouldn't be here. 157 00:13:55,626 --> 00:13:58,789 I'm kind of old-fashioned that way. I don't even know your name. 158 00:13:58,963 --> 00:14:00,704 My name is Story. 159 00:14:00,882 --> 00:14:03,044 I didn't mean for you to tell-- 160 00:14:08,806 --> 00:14:10,797 Why am I not stuttering? 161 00:14:10,975 --> 00:14:12,465 STORY: What? 162 00:14:18,816 --> 00:14:21,729 Hello, Story, my name is Cleveland. 163 00:14:21,903 --> 00:14:23,814 "From the cliffs." 164 00:14:24,322 --> 00:14:26,984 That is what your name means. 165 00:14:27,158 --> 00:14:28,990 HEEP: Where did you learn that? 166 00:14:29,160 --> 00:14:31,071 From my studies. 167 00:14:33,164 --> 00:14:38,330 I promise that I will not get you into trouble. You can go. 168 00:14:40,171 --> 00:14:42,333 STORY: I am scared. 169 00:14:43,674 --> 00:14:46,837 I will wait here with you, Cleveland. 170 00:14:47,929 --> 00:14:49,920 Why are you scared? 171 00:15:02,819 --> 00:15:06,028 You can wait here for a little bit... 172 00:15:06,239 --> 00:15:08,856 until you feel not so scared. 173 00:15:13,037 --> 00:15:14,869 Are you okay? 174 00:15:21,712 --> 00:15:24,830 Oh, my God. You're just a kid. 175 00:15:44,902 --> 00:15:46,392 Hello. 176 00:15:56,539 --> 00:16:01,784 Okay. It's time to go. Story, come on. 177 00:16:09,927 --> 00:16:11,417 Okay. 178 00:16:11,596 --> 00:16:14,179 I think you need some fresh air. 179 00:16:15,057 --> 00:16:16,513 I'm just gonna take you outside. 180 00:16:16,684 --> 00:16:18,925 I'm gonna put you on one of the pool chairs. 181 00:16:19,103 --> 00:16:21,515 I'm gonna get you some coffee... 182 00:16:21,689 --> 00:16:23,930 and then you can wake up. 183 00:16:25,276 --> 00:16:27,517 Then I'll walk you home. 184 00:16:35,870 --> 00:16:39,113 Tell me, who in the world are you, anyway? 185 00:16:40,416 --> 00:16:43,704 - Narf. - What? 186 00:16:49,467 --> 00:16:51,458 Okay. Come on. 187 00:16:51,969 --> 00:16:53,551 Here we go. 188 00:17:05,983 --> 00:17:07,473 Okay. 189 00:17:15,826 --> 00:17:18,909 [SOUND OF SOMETHING RUNNING] 190 00:17:21,415 --> 00:17:24,624 [GROWLING] 191 00:18:06,794 --> 00:18:09,126 [SCREAMING] 192 00:18:23,561 --> 00:18:29,398 It was sort of h-h-hairy, but-- But matted, like clumps. You know? 193 00:18:29,567 --> 00:18:32,309 And it was kind of g-green. 194 00:18:32,486 --> 00:18:34,397 - You say green? - Yeah. 195 00:18:34,572 --> 00:18:38,065 I thought so. Matted is-- ls not right. 196 00:18:38,242 --> 00:18:43,578 It was f-f-flat, and-- And thicker than hair. 197 00:18:44,915 --> 00:18:49,079 Like this. Like this. Flat and this kind of a color. 198 00:18:49,253 --> 00:18:54,589 - And-- Is this not helping you at all? - Forget about its hair for a second. 199 00:18:54,759 --> 00:18:58,593 It's obviously some dumb animal who muddied himself. About how tall? 200 00:18:58,763 --> 00:19:01,346 - What, was it a Great Dane? - No, no, no. No, sir. 201 00:19:01,515 --> 00:19:05,509 I mean, are there any w-w-wolves in this area? Hyenas? 202 00:19:05,686 --> 00:19:09,224 Jack, this is Philadelphia. Where do you think you're living? 203 00:19:11,942 --> 00:19:15,105 Sorry. Something keeps setting off the sprinklers. 204 00:19:15,279 --> 00:19:18,442 I'll look around the forest and check behind the dumpsters and stuff. 205 00:19:18,616 --> 00:19:20,903 An animal that size, the one you're describing... 206 00:19:21,077 --> 00:19:22,863 doesn't walk around and not be seen. 207 00:19:23,037 --> 00:19:25,779 There's nowhere for a dumb big animal to hide. 208 00:19:36,300 --> 00:19:37,300 STORY: Cleveland. 209 00:20:36,861 --> 00:20:38,477 Hey. 210 00:20:39,196 --> 00:20:41,028 Got a lot of homework, huh? 211 00:20:41,198 --> 00:20:43,690 University gives many pages of reading. 212 00:20:43,868 --> 00:20:46,701 What they think, I have no social life? 213 00:20:47,705 --> 00:20:49,696 I got more books for you. 214 00:20:49,874 --> 00:20:53,833 Could you look up the word "narf" for me'? 215 00:20:54,837 --> 00:20:58,671 It's an Eastern bedtime story, Mr. Heep. 216 00:20:58,841 --> 00:21:00,047 I do not remember it. 217 00:21:00,217 --> 00:21:03,175 My great-grandmother used to tell it when she was alive. 218 00:21:03,345 --> 00:21:05,882 A b-b-b- 219 00:21:06,974 --> 00:21:09,215 Bedtime story? 220 00:21:09,393 --> 00:21:11,304 What's the story? 221 00:21:12,229 --> 00:21:14,516 I do not remember. 222 00:21:16,734 --> 00:21:18,725 How about your mother? 223 00:21:19,361 --> 00:21:23,400 [YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 224 00:21:29,121 --> 00:21:33,206 Hello, Mrs. Choi. Hello. 225 00:21:33,584 --> 00:21:36,622 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 226 00:21:39,590 --> 00:21:41,831 She wants to know who told you this word. 227 00:21:42,009 --> 00:21:46,594 Oh, j-- Just a friend. I don't-- I don't-- I don't know her very well. 228 00:21:50,518 --> 00:21:53,101 She said that her grandmother... 229 00:21:53,270 --> 00:21:59,437 used to tell this story like a prayer. Like it was true. 230 00:22:00,569 --> 00:22:06,235 She said that she knew someone who knew someone who saw one. 231 00:22:06,408 --> 00:22:08,194 Saw one what? 232 00:22:12,248 --> 00:22:16,583 A narf, the bedtime story says, is a sea nymph. 233 00:22:19,797 --> 00:22:23,665 I s-- What-- What happens in the story, please? 234 00:22:31,600 --> 00:22:33,637 No. Mrs.-- 235 00:22:41,986 --> 00:22:43,397 In the bedtime story... 236 00:22:45,072 --> 00:22:48,986 she must be seen by the one human chosen for her. 237 00:22:54,790 --> 00:22:58,158 This person is called the vessel. 238 00:22:58,335 --> 00:23:03,421 Seeing the narf will awaken something in the chosen one. 239 00:23:03,591 --> 00:23:06,504 If she's successful in this... 240 00:23:08,137 --> 00:23:13,758 she will return with the Great Eatlon, a giant eagle... 241 00:23:13,934 --> 00:23:16,346 and become free. 242 00:23:17,730 --> 00:23:19,971 She won't tell me more. 243 00:23:20,149 --> 00:23:24,017 She said, why can't I be like my older sister. She married a dentist. 244 00:23:38,500 --> 00:23:40,207 Story? 245 00:23:42,296 --> 00:23:44,037 Story? 246 00:23:47,051 --> 00:23:48,712 STORY: Cleveland. 247 00:23:54,058 --> 00:23:57,642 Story, could you put something back on, please? 248 00:24:08,405 --> 00:24:14,071 Are you here to meet someone, see someone in this building'? 249 00:24:18,082 --> 00:24:21,416 Is somebody supposed to see you? 250 00:24:26,090 --> 00:24:27,251 Is--? 251 00:24:30,511 --> 00:24:31,592 I -- 252 00:24:36,934 --> 00:24:38,925 It is a writer. 253 00:24:45,442 --> 00:24:47,433 Do you know his name? 254 00:24:52,616 --> 00:24:54,948 Do you know what he looks like? 255 00:24:58,539 --> 00:25:02,453 Do you know if it's a--? A woman or a man? 256 00:25:07,256 --> 00:25:10,089 Is there something that you wanna tell me'? 257 00:25:16,432 --> 00:25:21,142 Is this person writing something important'? 258 00:25:27,985 --> 00:25:29,976 HEEP: When do you have to leave'? 259 00:25:30,154 --> 00:25:34,068 STORY: I can leave tonight if I meet this person. 260 00:25:34,241 --> 00:25:36,482 HEEP: I'm gonna help you get home. 261 00:25:37,619 --> 00:25:39,986 Thank you, Cleveland. 262 00:25:44,084 --> 00:25:45,916 I have to go. 263 00:25:51,383 --> 00:25:53,966 Hello. I-- I-- 264 00:25:54,511 --> 00:25:56,627 I wanted to ask you something about your work. 265 00:25:56,805 --> 00:26:00,173 Your c-c-critic work. 266 00:26:00,392 --> 00:26:04,181 How's it-- How's-- How's-- How's it going'? 267 00:26:04,354 --> 00:26:09,269 I'm seeing a romance film tonight. Not my cup of tea. 268 00:26:09,443 --> 00:26:11,980 So you-- you-- you haven't written anything yet'? 269 00:26:12,154 --> 00:26:13,986 Haven't written anything for some time. 270 00:26:14,490 --> 00:26:17,027 You were right about that one tenant. 271 00:26:17,201 --> 00:26:19,363 I spoke with Mrs. Bell. 272 00:26:19,536 --> 00:26:23,279 We got along. She's very good with animals. 273 00:26:24,374 --> 00:26:26,456 You know she wrote a book? 274 00:26:27,711 --> 00:26:31,625 Mr. Heep, I will be taking the cat in directly. 275 00:26:32,174 --> 00:26:33,835 Don't worry, Mrs. Bell. 276 00:26:37,179 --> 00:26:38,886 Lookie here. 277 00:26:40,724 --> 00:26:44,388 My, there's a lot of butterflies around this building. 278 00:26:45,354 --> 00:26:50,064 Strange behavior for them. They're not usually so trusting. 279 00:26:51,819 --> 00:26:56,529 I understand that you're a writer, Mrs. Bell. 280 00:26:56,698 --> 00:26:58,234 Now, where'd you hear such things? 281 00:26:59,076 --> 00:27:05,038 Maybe I read your book. 282 00:27:05,207 --> 00:27:08,996 That'd be quite a trick. It's been out of print for 20 years. 283 00:27:09,169 --> 00:27:12,582 Twenty years? So you haven't written anything recently? 284 00:27:12,756 --> 00:27:16,340 Mr. Farber has been speaking out of turn. 285 00:27:19,763 --> 00:27:21,754 Look at this cereal character's picture, Dad. 286 00:27:21,932 --> 00:27:26,176 Looks like Aunt Sylvia when she found out everybody hated her fruit-bowl painting. 287 00:27:27,604 --> 00:27:32,019 I need a nine-letter word for "in human form." 288 00:27:32,776 --> 00:27:35,108 You'll figure it out, Dad. 289 00:27:35,529 --> 00:27:37,111 I... 290 00:27:37,364 --> 00:27:41,779 You know, the color on this box look just like the colors of your oar, Dad. 291 00:27:41,994 --> 00:27:44,531 Maybe we should take your car and go visit Aunt Sylvia. 292 00:27:44,705 --> 00:27:46,366 Incarnate. 293 00:27:48,792 --> 00:27:53,286 Well, you're very good with those word puzzles, Mr. Dury. 294 00:27:53,505 --> 00:27:57,043 He's a grand-master level. I'm gonna be just like him. 295 00:27:57,217 --> 00:28:00,300 - So you like words a lot, huh'? - I adore them. 296 00:28:00,512 --> 00:28:03,755 Are you-- Are you writing anything, Mr. Dury? 297 00:28:03,932 --> 00:28:05,422 A book, maybe? 298 00:28:05,601 --> 00:28:06,807 No, I-- 299 00:28:06,977 --> 00:28:11,813 I'm afraid my skills are limited to crossword puzzles. 300 00:28:13,317 --> 00:28:15,649 That's some serious reekage, man. 301 00:28:15,819 --> 00:28:18,402 You don't even speak English anymore. 302 00:28:18,572 --> 00:28:22,156 What, reekage? Damn straight it's English. The state of reek. 303 00:28:22,326 --> 00:28:24,613 There's no "reekage," man. 304 00:28:24,786 --> 00:28:30,247 Some toker just like us made it up somewhere, and here you are speaking it. 305 00:28:30,584 --> 00:28:34,669 Let's make up a witty phrase. It'll become famous. 306 00:28:34,838 --> 00:28:37,956 It needs to be on some T-shirt or something, you ass. 307 00:28:38,133 --> 00:28:43,469 No, it doesn't. It just catches on. People just start saying it. 308 00:28:43,639 --> 00:28:45,505 Blim-blam. 309 00:28:45,682 --> 00:28:48,014 What? Blim-blam? 310 00:28:48,185 --> 00:28:50,301 Somebody already said that. 311 00:28:52,356 --> 00:28:56,190 Gentlemen, I don't suppose... 312 00:28:56,360 --> 00:29:01,150 any of you have written anything lately. 313 00:29:01,949 --> 00:29:06,534 An essay or something? 314 00:29:07,621 --> 00:29:10,329 Something important? 315 00:29:10,499 --> 00:29:12,331 No essays here, my man. 316 00:29:14,378 --> 00:29:18,997 Okay. Stop putting your clothes in the garbage disposal... 317 00:29:19,174 --> 00:29:21,666 and stop smoking. 318 00:29:28,976 --> 00:29:31,217 Baby's on the half-tip. 319 00:29:33,647 --> 00:29:34,887 - Snap! - Yeah. 320 00:29:35,065 --> 00:29:37,477 There you go. There you go. 321 00:29:37,943 --> 00:29:38,943 YOUNG-SOON: Mr. Heep. 322 00:29:39,111 --> 00:29:39,816 She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. 323 00:29:39,820 --> 00:29:42,465 She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. 324 00:29:42,489 --> 00:29:43,695 Young-Soon. 325 00:29:44,408 --> 00:29:47,321 You're not writing anything, are you? 326 00:29:47,494 --> 00:29:50,987 A p-p-p-paper, maybe? 327 00:29:51,164 --> 00:29:53,656 YOUNG-SOON: Writing? No, Mr. Heep. 328 00:29:53,834 --> 00:29:59,125 This semester all multiple-choice courses. Young-Soon is not stupid. 329 00:30:00,632 --> 00:30:03,875 She told me about a bad guy in story. 330 00:30:04,052 --> 00:30:07,386 These creatures are called scrunts. 331 00:30:07,556 --> 00:30:11,265 They are meant to kill a narf when she is out of the water. 332 00:30:11,435 --> 00:30:14,097 They can lay completely flat. 333 00:30:14,271 --> 00:30:16,933 Their back is covered in grass. 334 00:30:17,149 --> 00:30:20,767 My great-grandmother said that's why man never sees them. 335 00:30:20,944 --> 00:30:24,278 They will appear as a bump in the lawns. 336 00:31:15,165 --> 00:31:16,655 Vick. Anna. 337 00:31:16,833 --> 00:31:20,326 Mr. Heep, the light over my desk is still not working. 338 00:31:20,504 --> 00:31:23,792 I promise I'll get to it. How's the writing'? 339 00:31:23,965 --> 00:31:27,583 - Slow. - You look tired, Mr. Heep. 340 00:31:30,263 --> 00:31:32,721 How long have you been writing, Vick? 341 00:31:33,183 --> 00:31:35,015 Six months. 342 00:31:36,353 --> 00:31:38,515 What? I should finish, right? 343 00:31:38,688 --> 00:31:41,851 It just-- It just sits on his desk. My brother's scared. 344 00:31:42,025 --> 00:31:43,936 He'll do anything to get out of writing. 345 00:31:44,111 --> 00:31:47,445 See this? It's the third load of laundry he's done this week. 346 00:31:49,032 --> 00:31:51,694 I can fix that light now, if you want. 347 00:32:35,203 --> 00:32:36,910 A cookbook. 348 00:32:39,416 --> 00:32:42,158 This has gotten s-s- 349 00:32:45,422 --> 00:32:47,163 Silly. 350 00:32:51,344 --> 00:32:54,382 - That's not how you fold. - Mr. Heep, tell her to stop annoying me. 351 00:32:54,556 --> 00:32:55,762 I fixed the light. 352 00:32:55,932 --> 00:32:57,923 I'll make you dinner, Mr. Heep. Thank you. 353 00:32:58,101 --> 00:32:59,512 You're both cooks? 354 00:32:59,686 --> 00:33:03,896 Who, him? He can't cook. He's banned from the kitchen. 355 00:33:09,946 --> 00:33:11,937 Wait a minute, I don't understand something. 356 00:33:12,115 --> 00:33:14,607 I'm sorry. My-- My ladder... 357 00:33:15,368 --> 00:33:18,451 accidentally bumped into your desk. 358 00:33:18,622 --> 00:33:22,206 I ended up seeing the title of what it is you're writing. 359 00:33:22,375 --> 00:33:24,036 It said The Cookbook. 360 00:33:24,211 --> 00:33:26,452 I know, it's a bad title, right? 361 00:33:26,630 --> 00:33:31,750 It's actually, you know, just my thoughts on all our cultural problems... 362 00:33:31,927 --> 00:33:34,134 and thoughts on leaders and stuff. 363 00:33:34,304 --> 00:33:37,296 I don't know who's gonna wanna publish the thing. 364 00:33:38,975 --> 00:33:41,342 That is not how you fold. 365 00:33:52,948 --> 00:33:55,440 Your thoughts are very sad. 366 00:33:58,954 --> 00:34:01,491 Most are of one night. 367 00:34:03,166 --> 00:34:07,160 A night a man entered your home when you were not there. 368 00:34:09,506 --> 00:34:12,999 He stole many things and killed your wife and children. 369 00:34:14,177 --> 00:34:17,135 That is when you stopped being happy. 370 00:34:20,141 --> 00:34:22,178 You were a doctor. 371 00:34:24,688 --> 00:34:27,350 I am very sorry for you. 372 00:34:28,525 --> 00:34:31,768 You believe you have no purpose. 373 00:34:32,195 --> 00:34:34,527 You help all that live here. 374 00:34:34,698 --> 00:34:37,531 Anybody can do this job, Story. 375 00:34:37,701 --> 00:34:40,033 You have a purpose. 376 00:34:40,912 --> 00:34:43,620 All beings have a purpose. 377 00:34:49,879 --> 00:34:51,870 I know who you are. 378 00:34:53,049 --> 00:34:56,883 And I think that I've found your vessel. 379 00:34:57,220 --> 00:34:59,962 You know what I'm talking about, right? 380 00:35:02,684 --> 00:35:05,051 He's outside. Do you need to see him alone... 381 00:35:05,228 --> 00:35:07,515 or does he just need to see you? 382 00:35:17,907 --> 00:35:20,023 Cover yourself up. 383 00:35:24,581 --> 00:35:25,821 Hey. 384 00:35:25,999 --> 00:35:28,582 Mr. Heep, I know I sent in that form. 385 00:35:28,752 --> 00:35:31,084 - I gave it to you on the stairs. - Okay. 386 00:35:31,963 --> 00:35:35,581 - My sister's all angry at me now. - Well, I'll check again. 387 00:35:37,093 --> 00:35:39,755 By the way, this is my friend, Story. 388 00:35:42,932 --> 00:35:44,422 Hi. 389 00:36:00,116 --> 00:36:02,608 Yeah, you were right. Here it is. 390 00:36:03,995 --> 00:36:05,451 Great. 391 00:36:08,792 --> 00:36:11,750 You all right? You look a little... 392 00:36:15,423 --> 00:36:17,710 I'm feeling a little funny. It's nothing. 393 00:36:18,468 --> 00:36:22,211 Is it a pins-and-needles kind of feeling? 394 00:36:23,640 --> 00:36:25,472 Yeah, kind of. 395 00:36:27,560 --> 00:36:29,096 Yeah. 396 00:36:30,814 --> 00:36:33,146 Maybe you should go lie down. 397 00:36:39,155 --> 00:36:40,816 Nice meeting you. 398 00:36:40,990 --> 00:36:44,904 STORY: I'm so very happy we saw each other. 399 00:37:07,308 --> 00:37:10,426 You don't have to leave right now, do you'? 400 00:37:11,604 --> 00:37:14,847 I have to go finish a couple of things. I'll be back. 401 00:37:15,024 --> 00:37:16,640 Is that okay? 402 00:37:16,818 --> 00:37:19,435 Your words are very beautiful. 403 00:37:20,029 --> 00:37:24,023 Your heart is very big. 404 00:37:34,544 --> 00:37:37,787 No one knows about my family here. 405 00:37:39,841 --> 00:37:44,802 Please do not bring it up again. 406 00:37:56,107 --> 00:37:57,107 [KNOCKING] 407 00:37:57,275 --> 00:37:57,980 MRS. BUBCHIK: Coming. 408 00:37:57,984 --> 00:37:58,984 MRS. BUBCHIK: Coming. 409 00:37:59,611 --> 00:38:04,356 Sorry I'm late, Mrs. BUBCHIK. It's-- It's been a long day. 410 00:38:04,532 --> 00:38:05,897 Come on. 411 00:38:08,411 --> 00:38:12,029 Listen, he's on the toilet. He's been having some gas issues. 412 00:38:12,207 --> 00:38:13,413 Don't tell him I told you. 413 00:38:13,583 --> 00:38:16,496 I-- I thought the toilet was broken. That's why I came. 414 00:38:16,669 --> 00:38:21,334 He may just be looking in the mirror. I mean, he's got this growth on his ass. 415 00:38:21,508 --> 00:38:24,250 Don't tell him I told you. 416 00:38:25,845 --> 00:38:29,429 Honey, Cleveland's here. He's come to fix the toilet. 417 00:38:29,599 --> 00:38:31,160 MR. BUBCHIK: Tell him I had it fixed already. 418 00:38:31,184 --> 00:38:32,595 I called the plumber this morning. 419 00:38:32,769 --> 00:38:35,932 - Don't let it hurt his feelings. - Right. 420 00:38:36,606 --> 00:38:39,348 It's-- It's-- It's okay. 421 00:38:39,526 --> 00:38:43,110 I should come when you call. It's my job. 422 00:38:44,739 --> 00:38:47,857 HEEP: What if that thing's out there? It'll try to get you'? 423 00:38:48,034 --> 00:38:50,867 STORY: There are laws. It will be safe. 424 00:38:51,037 --> 00:38:53,620 I'm allowed to leave this night. 425 00:39:02,757 --> 00:39:05,294 - How long do you think? - It is time. 426 00:39:05,468 --> 00:39:06,799 You must not watch. 427 00:39:06,970 --> 00:39:09,428 Am I not allowed to watch you leave? 428 00:39:10,431 --> 00:39:11,637 I won't watch. 429 00:39:11,808 --> 00:39:14,971 Thank you for letting me wear your beautiful shirt. 430 00:39:15,144 --> 00:39:16,805 You keep it. 431 00:40:40,980 --> 00:40:43,267 [DOOR CLANGS] 432 00:40:46,778 --> 00:40:48,018 [WHIMPERING] 433 00:40:48,279 --> 00:40:50,190 HEEP: What happened? 434 00:40:51,574 --> 00:40:54,157 Okay. Okay. 435 00:40:54,327 --> 00:40:58,912 Hey. Calm down. Calm down. 436 00:40:59,082 --> 00:41:01,198 How'd you get those scratches? 437 00:41:02,168 --> 00:41:04,409 Did the eagle come? 438 00:41:06,339 --> 00:41:09,206 Did something go wrong? Story. 439 00:41:09,384 --> 00:41:11,671 Story. Was it that dog again? 440 00:41:11,844 --> 00:41:15,337 [LOUD CRASH, GROWLING] 441 00:41:16,683 --> 00:41:19,015 [SCREAMING] 442 00:41:20,103 --> 00:41:22,845 What's happening? I thought it was gonna be safe. 443 00:41:35,618 --> 00:41:39,782 Your face doesn't look right. Are you okay? 444 00:41:42,083 --> 00:41:42,538 ANNA: Mr. Heep is here. He has a friend. 445 00:41:42,542 --> 00:41:44,408 ANNA: Mr. Heep is here. He has a friend. 446 00:41:44,585 --> 00:41:46,371 She's beautiful. 447 00:41:46,546 --> 00:41:48,787 She's not feeling that well: 448 00:41:48,965 --> 00:41:50,797 So she's lying down in my room. 449 00:41:50,967 --> 00:41:53,379 Why is she here? Why isn't she at his place? 450 00:41:53,553 --> 00:41:56,716 Well, she got sick in the stairwell downstairs. 451 00:41:57,849 --> 00:42:02,138 She's wearing no clothes under his shirt. 452 00:42:02,311 --> 00:42:03,722 Blim-blam. 453 00:42:05,481 --> 00:42:08,849 Mr. Heep is a player. 454 00:42:15,992 --> 00:42:18,825 - I hope it's all right. - It's fine. 455 00:42:18,995 --> 00:42:20,656 Do we need to take her to a hospital? 456 00:42:20,872 --> 00:42:23,660 - Oh, no. No, no, no. That's f-f-f- - Fine? 457 00:42:24,500 --> 00:42:26,457 Thank you. 458 00:42:27,503 --> 00:42:29,119 No, she just needs some rest. 459 00:42:29,297 --> 00:42:31,629 She can stay here as long as she needs to. 460 00:42:33,009 --> 00:42:35,296 You started writing again? 461 00:42:37,346 --> 00:42:38,836 Yeah. 462 00:42:39,432 --> 00:42:42,015 I'll be right back. Okay? 463 00:42:50,443 --> 00:42:54,812 Hello. M-- Mrs. Choi, is Young-Soon at home'? 464 00:42:54,989 --> 00:42:56,354 MRS. CHOI: No home. 465 00:42:56,532 --> 00:42:59,274 Great. Unbelievable. 466 00:43:05,458 --> 00:43:07,950 Hey. Hey- 467 00:43:10,129 --> 00:43:11,665 Thanks. 468 00:43:12,715 --> 00:43:15,207 -Yeah, hello? YOUNG-SOON: Mr. Heep? 469 00:43:15,384 --> 00:43:17,876 -Where are you? YOUNG-SOON: At a club. 470 00:43:18,054 --> 00:43:20,546 Don't tell my mother. She thinks I'm at a dance class. 471 00:43:20,723 --> 00:43:22,054 Okay. 472 00:43:22,433 --> 00:43:25,721 What happens if a narf gets scratched? 473 00:43:25,895 --> 00:43:29,889 YOUNG-SOON: I don't know. Put my mother on, I'll ask her. 474 00:43:31,359 --> 00:43:33,726 Mrs.-- Mrs. Choi. Mrs.-- 475 00:43:35,696 --> 00:43:39,564 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 476 00:43:48,417 --> 00:43:50,829 MRS. CHOI: Hey. - Hey. Thank you. 477 00:43:52,004 --> 00:43:54,666 Oh, she-- She-- She-- She doesn't look happy. 478 00:43:54,841 --> 00:43:57,424 YOUNG-SOON: She said the story her grandmother told... 479 00:43:57,593 --> 00:44:00,836 said a scrunt has poison that kill narfs. 480 00:44:01,013 --> 00:44:05,257 But she said narfs can protect themselves. 481 00:44:05,434 --> 00:44:09,177 They are given a mud called Kii that cures them. 482 00:44:09,355 --> 00:44:11,687 They keep it where they live. 483 00:44:12,108 --> 00:44:14,600 Okay, ORGY- 484 00:44:14,777 --> 00:44:20,944 All right. Now, you said that the eagle comes to take them back. 485 00:44:21,117 --> 00:44:23,950 Right. Now, what stops this green thing... 486 00:44:24,120 --> 00:44:28,284 from attacking them when the eagle comes? 487 00:44:28,457 --> 00:44:30,039 YOUNG-SOON: You're funny, Mr. Heep. 488 00:44:30,209 --> 00:44:32,450 -Yeah, I know. YOUNG-SOON: You thought about this. 489 00:44:32,628 --> 00:44:34,744 Put my mom on. 490 00:44:34,922 --> 00:44:36,959 Ah... 491 00:44:56,527 --> 00:44:59,315 - Hey. - Yeah. Hey. I'm sorry. 492 00:44:59,822 --> 00:45:01,108 Yes? 493 00:45:01,282 --> 00:45:04,320 YOUNG-SOON: She said only a rogue scrunt will break the law of that night... 494 00:45:04,493 --> 00:45:06,325 because most scrunts are afraid. 495 00:45:06,495 --> 00:45:08,236 Afraid of what? 496 00:45:08,414 --> 00:45:13,250 YOUNG-SOON: Tartutic. They are the law keepers in this bedtime story. 497 00:45:13,419 --> 00:45:16,252 Her grandmother said there are three of them... 498 00:45:16,422 --> 00:45:19,585 but they are called one name: Tartutic. 499 00:45:19,759 --> 00:45:24,003 They live in the trees. They are said to look like monkeys. 500 00:45:24,430 --> 00:45:29,596 No one knows for sure because no one who has seen them has lived. 501 00:45:29,769 --> 00:45:33,808 The legend says that they were born so evil... 502 00:45:33,981 --> 00:45:37,519 that they killed their parents on the night they were born. 503 00:45:37,693 --> 00:45:42,938 The fear of them has kept justice in The Blue World for centuries. 504 00:45:43,115 --> 00:45:45,072 Bye, Mr. Heep. 505 00:45:51,666 --> 00:45:53,156 Thanks. 506 00:46:10,726 --> 00:46:14,515 YOUNG-SOON: They are given a mud called Kii that cures them. 507 00:46:14,689 --> 00:46:17,021 They keep it where they live. 508 00:46:21,112 --> 00:46:25,322 [BREATHING] 509 00:49:14,160 --> 00:49:15,241 [KNOCKING] 510 00:49:16,162 --> 00:49:18,042 YOUNG-SOON: My morn figured out I was at a club. 511 00:49:18,164 --> 00:49:19,575 She made me come home. 512 00:49:19,748 --> 00:49:21,534 She tell me more of the story. 513 00:49:21,709 --> 00:49:24,417 - Why you wet? - That's-- apartment business. 514 00:49:26,589 --> 00:49:31,004 Listen, Mr. Heep, my mother thinks of you as stranger. 515 00:49:31,302 --> 00:49:34,761 You have to make her see you as a child, innocent. 516 00:49:34,930 --> 00:49:37,922 Then she will tell you the bedtime story. 517 00:49:38,225 --> 00:49:40,717 There is a reason the rules might be broken. 518 00:49:41,812 --> 00:49:44,554 A Thousand Narfs is about a rare narf... 519 00:49:44,732 --> 00:49:47,099 who comes once in a generation of narfs... 520 00:49:47,276 --> 00:49:50,268 who is called the Madam Narf. 521 00:49:50,446 --> 00:49:53,939 Her vessel is important. This vessel will cause change. 522 00:49:54,116 --> 00:49:58,952 But it is the Madam Narf herself that is truly the key. 523 00:49:59,121 --> 00:50:02,614 She's considered a queen to her people. 524 00:50:02,791 --> 00:50:06,534 Her return will be seen as a great inspiration. 525 00:50:06,712 --> 00:50:10,250 A scrunt will do anything to kill a Madam Narf... 526 00:50:10,424 --> 00:50:13,132 even forget his fears of the Tartutic. 527 00:50:13,302 --> 00:50:16,636 He might break the rules for that, Mr. Heep. 528 00:50:17,556 --> 00:50:20,264 Will she know that she's a Madam Narf? 529 00:50:20,434 --> 00:50:24,052 YOUNG-SOON: No, that is moral of bedtime story. 530 00:50:24,230 --> 00:50:27,268 No one is ever told who they are. 531 00:50:27,441 --> 00:50:29,398 I think we are linked. 532 00:50:29,568 --> 00:50:32,105 It's more than just a story to me too. 533 00:50:32,279 --> 00:50:34,771 I actually want to believe it. 534 00:50:35,950 --> 00:50:37,657 Goodbye, Mr. Heep. 535 00:50:54,009 --> 00:50:56,592 STORY: You have saved my life again. 536 00:50:58,389 --> 00:51:00,505 You made that room. 537 00:51:03,018 --> 00:51:07,012 The cracks that I saw. Is that room supposed to collapse eventually'? 538 00:51:07,189 --> 00:51:10,648 STORY: I'm not allowed to speak of The Blue World. 539 00:51:10,818 --> 00:51:13,526 Well, the door needs a little work. 540 00:51:15,990 --> 00:51:19,654 I noticed that you took things from the apartment... 541 00:51:19,827 --> 00:51:22,364 that people left around the pool. 542 00:51:23,706 --> 00:51:28,542 That's how I saw you. You were taking something off of a chair. 543 00:51:35,301 --> 00:51:38,885 I think I might know why the scrunt needs to get you so bad. 544 00:51:39,054 --> 00:51:41,796 STORY: Why did he break the rules tonight? 545 00:51:41,974 --> 00:51:45,968 As it turns out, I think that you're someone... 546 00:51:46,395 --> 00:51:50,013 very important to everyone. 547 00:52:22,556 --> 00:52:23,591 [DOOR OPENING] 548 00:52:29,063 --> 00:52:32,772 I tried to tell them about you. I don't know if I did the right thing. 549 00:52:33,275 --> 00:52:35,767 I'm not sure how they're gonna react. 550 00:52:35,944 --> 00:52:37,901 I trust you. 551 00:52:38,197 --> 00:52:40,939 I believe you are here to protect me. 552 00:52:45,287 --> 00:52:47,119 Is the Kii working? 553 00:52:47,289 --> 00:52:49,280 Yes, thank you. 554 00:52:50,292 --> 00:52:53,250 If it is true that I am... 555 00:52:53,420 --> 00:52:55,752 He will keep coming after me. 556 00:52:55,923 --> 00:52:58,711 I will not be safe until... 557 00:52:58,884 --> 00:53:01,216 Until Tartutic comes. 558 00:53:15,442 --> 00:53:18,400 My mother said she saw a ghost once, in the basement. 559 00:53:18,570 --> 00:53:21,153 I was the only one who believed her. 560 00:53:21,323 --> 00:53:23,815 She's not an apparition, Anna. 561 00:53:25,536 --> 00:53:27,903 I don't know who you are... 562 00:53:29,123 --> 00:53:31,581 but you did something to me. 563 00:53:33,836 --> 00:53:35,747 My thoughts. 564 00:53:39,842 --> 00:53:42,334 Everything became clearer. 565 00:53:43,512 --> 00:53:47,676 The fears that were muddling my thoughts just went away. 566 00:53:48,475 --> 00:53:50,591 I can hear myself. 567 00:53:53,021 --> 00:53:55,638 STORY: Do you wish to know your future? 568 00:54:01,530 --> 00:54:04,693 A boy in the Midwest of this land... 569 00:54:04,867 --> 00:54:09,327 will grow up in a home where your book will be on the shelf and spoken of often. 570 00:54:09,496 --> 00:54:12,705 He will grow up with these ideas in his head. 571 00:54:13,125 --> 00:54:16,208 He will grow into a great orator. 572 00:54:16,795 --> 00:54:19,708 He will speak and his words will be heard throughout this land... 573 00:54:19,882 --> 00:54:22,214 and throughout the world. 574 00:54:23,010 --> 00:54:27,299 This boy will become leader of this country... 575 00:54:27,473 --> 00:54:30,340 and begin a movement of great change. 576 00:54:31,101 --> 00:54:34,139 He will speak of you and your words. 577 00:54:34,855 --> 00:54:38,723 Your book will be the seeds of many of his great thoughts. 578 00:54:40,903 --> 00:54:43,565 It will be the seeds of change. 579 00:54:46,158 --> 00:54:48,195 The Cookbook'? 580 00:54:48,577 --> 00:54:51,490 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 581 00:54:56,251 --> 00:54:59,084 One, two, three. 582 00:55:20,692 --> 00:55:22,603 Mm... 583 00:55:22,778 --> 00:55:25,645 Wow. Mm... 584 00:55:33,455 --> 00:55:35,162 Oh, jeez. 585 00:55:43,966 --> 00:55:48,961 Could you tell her that I was interested in hearing more of the story? 586 00:55:49,179 --> 00:55:51,887 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 587 00:56:21,628 --> 00:56:24,666 Tell her it's a beautiful story. 588 00:56:26,008 --> 00:56:28,420 Are there-- Are there any parts that might be good to hear? 589 00:56:28,594 --> 00:56:32,087 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 590 00:56:52,993 --> 00:56:55,030 - How is she? - The medicine's helping her. 591 00:56:55,203 --> 00:56:58,116 I told her to stay under the shower. She does better with water. 592 00:56:58,290 --> 00:57:01,328 I need to talk with her. And Vick should be there too. 593 00:57:02,836 --> 00:57:07,171 I told them to wait right outside. I'll tell them what you have to say. 594 00:57:07,966 --> 00:57:11,550 Tell her I know that she is not allowed to tell about her world... 595 00:57:11,720 --> 00:57:16,009 but maybe I could ask some questions, and she can just say if it's right or wrong. 596 00:57:16,683 --> 00:57:20,722 Know what I did when I was little and me and my girlfriends would get in trouble? 597 00:57:20,896 --> 00:57:23,058 My mom always wanted to know what happened... 598 00:57:23,231 --> 00:57:25,393 but I was like, "I can't tell on my friends." 599 00:57:25,567 --> 00:57:30,027 So she came up with this way of me telling her things without talking. 600 00:57:30,197 --> 00:57:34,236 She would say, "Touch your ear or something if the answer is yes." 601 00:57:34,409 --> 00:57:36,901 So I would, and then she would know certain things... 602 00:57:37,079 --> 00:57:40,071 but I didn't really feel like I told on my friends. 603 00:57:41,249 --> 00:57:44,833 It was cheating, I know, but made me feel better. 604 00:57:45,420 --> 00:57:46,535 We're ready. 605 00:57:49,591 --> 00:57:52,754 So in this bedtime story... 606 00:57:52,928 --> 00:57:56,091 the narf has come to a preordained place. 607 00:57:56,264 --> 00:57:59,757 She must leave from the same spot. 608 00:57:59,935 --> 00:58:02,723 This eagle, the Great Eatlon, coming to take her back... 609 00:58:02,896 --> 00:58:04,432 is really very important. 610 00:58:04,606 --> 00:58:06,597 And here's the good stuff. 611 00:58:06,775 --> 00:58:10,689 There are humans with powers that can help her. 612 00:58:10,862 --> 00:58:13,399 And these people have been unconsciously drawn... 613 00:58:13,573 --> 00:58:15,735 to live near the vessel. 614 00:58:15,909 --> 00:58:18,446 Now, these humans don't know who they are... 615 00:58:18,620 --> 00:58:21,783 and they always appear in the story earlier. 616 00:58:21,957 --> 00:58:24,790 Are there humans with powers that can help you... 617 00:58:24,960 --> 00:58:26,542 but don't know who they are? 618 00:58:28,088 --> 00:58:29,123 That's a yes! 619 00:58:31,258 --> 00:58:35,923 They've got weird names: a Symbolist, a Guardian and a Guild. 620 00:58:36,096 --> 00:58:37,257 Ask her if that's right. 621 00:58:40,475 --> 00:58:42,637 You want something. 622 00:58:43,478 --> 00:58:46,140 One of them. Vick. 623 00:58:46,356 --> 00:58:51,066 Mr. Heep. Mr. Heep is one of them. 624 00:58:52,320 --> 00:58:55,108 Which one? Guild, Guardian? 625 00:58:57,284 --> 00:58:59,491 She thinks Mr. Heep is the Guardian. 626 00:59:01,121 --> 00:59:04,284 I was told that there's a Symbolist... 627 00:59:04,458 --> 00:59:07,826 an interpreter who can read signs in clouds and other forms. 628 00:59:08,003 --> 00:59:10,335 He will interpret messages... 629 00:59:11,339 --> 00:59:14,127 from the universe if problems should arise. 630 00:59:14,301 --> 00:59:17,419 Do you know who the Symbolist or Interpreter is? 631 00:59:17,888 --> 00:59:19,845 That's a no. 632 00:59:21,475 --> 00:59:24,012 And I was told that there is a Guild... 633 00:59:24,186 --> 00:59:26,974 whose many hands will combine to help. 634 00:59:27,147 --> 00:59:29,013 Does she know who they are? 635 00:59:29,191 --> 00:59:31,432 There is a Guild or something. 636 00:59:31,610 --> 00:59:34,398 They're supposed to help with their hands. 637 00:59:35,113 --> 00:59:37,024 That's another no. 638 00:59:38,700 --> 00:59:40,031 All right, there's one other. 639 00:59:40,202 --> 00:59:43,820 I don't know if it's worth mentioning. It's not in the stories all the time. 640 00:59:43,997 --> 00:59:47,490 It's a human, usually a female... 641 00:59:47,667 --> 00:59:49,374 so full of hope... 642 00:59:49,544 --> 00:59:54,380 that they can awaken the life force in all things. 643 00:59:54,549 --> 00:59:56,711 Now, that one is called the Healer. 644 00:59:56,885 --> 00:59:59,047 And you can tell that they're in the story... 645 00:59:59,221 --> 01:00:02,179 because butterflies are drawn to the Healer. 646 01:00:04,059 --> 01:00:06,801 Butterflies. - The last one's a Healer. 647 01:00:06,978 --> 01:00:09,561 You don't know any of these people, do you'? 648 01:00:15,237 --> 01:00:18,400 Reading? A book? 649 01:00:18,573 --> 01:00:20,484 Learning. 650 01:00:22,244 --> 01:00:24,485 She thinks it has to be learned. 651 01:00:24,663 --> 01:00:26,950 Is the eagle going to come back for her'? 652 01:00:30,335 --> 01:00:31,746 Only one last time. 653 01:00:32,337 --> 01:00:34,419 Mr. Heep, you know the people in this building. 654 01:00:34,589 --> 01:00:36,250 You have to find them. 655 01:00:39,427 --> 01:00:39,666 [KNOCKING] 656 01:00:39,678 --> 01:00:41,089 [KNOCKING] 657 01:00:43,723 --> 01:00:45,259 What is it? 658 01:00:45,433 --> 01:00:47,595 You know these walls are paper-thin? 659 01:00:47,769 --> 01:00:51,182 I can hear all that bloody noise downstairs like they were in my kitchen. 660 01:00:51,356 --> 01:00:53,597 Can you do anything about that? 661 01:00:55,569 --> 01:00:57,276 Of course not. 662 01:00:57,946 --> 01:01:02,065 - What is it you want, anyway? - Well, I had a question. 663 01:01:02,242 --> 01:01:06,236 You're an expert on p-- P-- Plots, right? 664 01:01:06,413 --> 01:01:11,203 You know who's gonna do what in a book or a movie even at the beginning, yes? 665 01:01:11,376 --> 01:01:14,744 There is no originality left in the world, Mr. Heep. 666 01:01:14,921 --> 01:01:16,958 That is a sad fact I've come to live with. 667 01:01:17,132 --> 01:01:21,626 Well, if there was a mystery... 668 01:01:21,803 --> 01:01:25,216 and a guy had to figure out who some people were... 669 01:01:25,390 --> 01:01:28,633 like he had to find a symbol guy... 670 01:01:28,810 --> 01:01:31,973 someone who can figure out messages... 671 01:01:32,147 --> 01:01:38,063 and a guild of people who are going to be important at the end as a group. 672 01:01:38,570 --> 01:01:40,937 How would you figure that out? 673 01:01:42,157 --> 01:01:45,024 The symbol person should be simple. 674 01:01:45,452 --> 01:01:48,945 Look for any character who is doing something mundane... 675 01:01:49,122 --> 01:01:50,829 but required analysis. 676 01:01:50,999 --> 01:01:54,333 Someone who was skilled at puzzles. 677 01:01:54,544 --> 01:01:56,831 Joey, you can't have cereal for lunch. 678 01:01:57,005 --> 01:02:01,090 This picture on the cereal box is supposed to make you feel happy. 679 01:02:01,509 --> 01:02:05,503 I feel sad, like that time you forgot to pick me up at school. 680 01:02:06,014 --> 01:02:11,259 Joey, Mr. Heep appears disquieted. Can you give us a moment alone'? 681 01:02:12,020 --> 01:02:13,931 Sure, Dad. 682 01:02:15,523 --> 01:02:17,355 As for the guild... 683 01:02:17,567 --> 01:02:20,685 look for any group of characters that are always seen together... 684 01:02:20,862 --> 01:02:23,695 and have seemingly irrelevant and tedious dialogue... 685 01:02:23,865 --> 01:02:26,197 that seems to regurgitate forever. 686 01:02:26,368 --> 01:02:29,702 And you just sit around and talk about nothing? 687 01:02:29,871 --> 01:02:32,784 Oh, we talk about serious issues. 688 01:02:32,958 --> 01:02:34,699 On occasion. 689 01:02:38,213 --> 01:02:42,047 We talked about Martin Luther King at the Tequila Hut Tuesday night. 690 01:02:44,052 --> 01:02:45,383 You talked about that? 691 01:02:45,595 --> 01:02:48,553 FARBER: This is the writer's way of establishing characters... 692 01:02:48,723 --> 01:02:51,590 who will be important further in the story. 693 01:02:51,977 --> 01:02:55,060 Is there anything further I can assist you with during my nap time? 694 01:02:55,230 --> 01:02:59,098 No. No, Mr. Farber. Thank you. 695 01:03:14,499 --> 01:03:17,582 Story, these young men are the Guild. 696 01:03:17,752 --> 01:03:20,744 And Mr. Dury-- Mr. Dury? 697 01:03:22,132 --> 01:03:24,840 Mr. Dury is the Interpreter. 698 01:03:26,177 --> 01:03:30,045 And there's one other person. Mrs. Bell, could you come in here, please'? 699 01:03:30,765 --> 01:03:34,508 This is Mrs. Bell, the Healer. 700 01:03:35,895 --> 01:03:39,058 Story wants to go home and she can't. 701 01:03:39,232 --> 01:03:41,769 Tomorrow night is her last chance. 702 01:03:42,610 --> 01:03:44,772 Mr. Dury, please step forward. 703 01:03:44,946 --> 01:03:49,656 - Mr. Heep, you're not stuttering. - Yes, I know. I know. It's only around her. 704 01:03:52,287 --> 01:03:56,406 Now, the Interpreter will tell us what to do if something should go wrong. 705 01:03:56,583 --> 01:04:00,542 He will use an instrument specific to him... 706 01:04:00,712 --> 01:04:02,578 to interpret. 707 01:04:04,132 --> 01:04:05,964 - Try it, Mr. Dury. - I don't-- 708 01:04:06,134 --> 01:04:08,626 Let's just see what happens. 709 01:04:09,220 --> 01:04:12,212 I think that there's a message in there for us. 710 01:04:16,811 --> 01:04:21,772 Well, nine letters across is the word "essential." 711 01:04:23,902 --> 01:04:26,644 And it touches... 712 01:04:27,155 --> 01:04:31,740 27 down, which is "scheme." 713 01:04:31,910 --> 01:04:34,151 - Essential scheme. - Yes. 714 01:04:34,329 --> 01:04:37,663 Now, those were the first two words that I deciphered in this puzzle... 715 01:04:37,832 --> 01:04:41,200 and I thought that was-- Well, I thought that was weird. 716 01:04:45,924 --> 01:04:48,086 There's a word that seems out of place to me. 717 01:04:48,259 --> 01:04:51,843 - Yes. - It's a six-letter word for "get-together." 718 01:04:52,013 --> 01:04:53,845 - "Soiree." - Soiree. 719 01:04:54,641 --> 01:04:57,679 ANNA: Soiree could mean "party." How could a--? How does a party help us? 720 01:04:57,852 --> 01:05:00,640 Well, I guess I thought that, you know... 721 01:05:00,814 --> 01:05:05,980 a party is interesting because this thing out there is an animal... 722 01:05:06,152 --> 01:05:08,689 and it probably has a very keen sense of smell. 723 01:05:08,863 --> 01:05:12,697 - Why is everyone staring at me? - Go on. Go on, Mr. Dury. Go on. 724 01:05:12,867 --> 01:05:16,656 Humans have a pungent smell to animals... 725 01:05:16,830 --> 01:05:20,198 so I thought that maybe everyone gathered together would confuse him... 726 01:05:20,375 --> 01:05:24,118 and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us. 727 01:05:24,295 --> 01:05:25,376 Does that sound right? 728 01:05:25,547 --> 01:05:28,164 He's hearing the voice of God through a crossword puzzle. 729 01:05:28,341 --> 01:05:31,379 - We're just playing here, right? - No. Wait, wait. 730 01:05:33,304 --> 01:05:36,137 See, I don't think that the Great Eatlon... 731 01:05:36,307 --> 01:05:40,050 will land in the presence of beings not from its world. 732 01:05:40,395 --> 01:05:43,353 She didn't want me to watch when the eagle came the first time. 733 01:05:43,523 --> 01:05:45,639 That's before she knew that I was the Guardian. 734 01:05:45,817 --> 01:05:47,558 Would I be able to watch now? 735 01:05:49,362 --> 01:05:52,730 But there will be- There'll be hundreds of people at a party. 736 01:05:52,907 --> 01:05:56,571 It won't work. It won't work. See if there's anything else in there, Mr. Dury. 737 01:05:58,079 --> 01:06:01,242 This word did give me great difficulty, and then it came to me. 738 01:06:01,416 --> 01:06:04,909 - "Sonorous." - Sonorous, sonorous. 739 01:06:05,086 --> 01:06:08,044 It could mean music, a band. 740 01:06:08,214 --> 01:06:12,583 Maybe we gather everyone inside at the last minute to hear a band... 741 01:06:12,802 --> 01:06:16,261 and we who are of the world stay with her... 742 01:06:16,431 --> 01:06:20,220 to help her with that thing and... 743 01:06:20,393 --> 01:06:22,100 Until she's taken. 744 01:06:23,229 --> 01:06:24,936 He's a prophet. 745 01:06:25,106 --> 01:06:28,269 We're all just seeing what we want to. I just made all that up. 746 01:06:28,443 --> 01:06:31,105 No, I think that it worked. I think that it worked. 747 01:06:31,321 --> 01:06:34,029 That is why they're the Guild. 748 01:06:34,199 --> 01:06:38,238 I think they're supposed to use their hands to throw us a party. 749 01:06:38,411 --> 01:06:40,869 - Is he serious? - We're gonna throw a party. 750 01:06:41,581 --> 01:06:45,119 - Huge party. We are serious. - Tell them-- 751 01:06:45,293 --> 01:06:48,411 Anything you can do for us, all right'? Tables... 752 01:06:48,588 --> 01:06:52,126 We definitely need a band. It's like the most important thing. Oh, my God. 753 01:06:58,973 --> 01:07:01,840 HEEP: You don't think this is gonna work, do you'? 754 01:07:03,645 --> 01:07:05,636 I'm nervous too. 755 01:07:06,564 --> 01:07:09,226 You being out there tomorrow night. 756 01:07:09,651 --> 01:07:12,894 Me not knowing what to do as the Guardian. 757 01:07:15,156 --> 01:07:19,320 Think I can go out there tonight and maybe face that thing without you'? 758 01:07:20,495 --> 01:07:22,827 Get a little practice with him? 759 01:07:22,997 --> 01:07:24,988 Scare him, maybe? 760 01:07:25,166 --> 01:07:27,157 Show him who's boss? 761 01:07:30,797 --> 01:07:33,164 I know you wanna get home. 762 01:07:42,475 --> 01:07:44,591 You will need a mirror. 763 01:07:45,436 --> 01:07:47,894 HEEP [OVER RADIO]: Can you hear me? I'm here. 764 01:07:48,356 --> 01:07:50,643 Peer over your shoulder carefully. 765 01:07:50,817 --> 01:07:55,527 It is only through a mirror that one can see the eyes of a scrunt in the grass. 766 01:07:55,697 --> 01:08:00,533 It will appear to you as two red spots in the darkness. 767 01:08:02,203 --> 01:08:04,661 Yeah, I -- I don't-I... 768 01:08:06,207 --> 01:08:07,789 Wait. 769 01:08:08,334 --> 01:08:10,166 I see him. 770 01:08:13,298 --> 01:08:15,960 The Guardian has instincts of when the scrunt will attack. 771 01:08:16,134 --> 01:08:18,967 He is a great weapon against him. 772 01:08:19,637 --> 01:08:23,801 You should walk backwards towards him. 773 01:08:23,975 --> 01:08:27,058 When you are close enough to be certain of his position... 774 01:08:27,228 --> 01:08:29,811 turn and face the hidden scrunt. 775 01:08:34,402 --> 01:08:36,359 I'm facing him. 776 01:08:37,488 --> 01:08:39,445 STORY: I am scared. 777 01:08:39,907 --> 01:08:42,695 It is about to get very dangerous. 778 01:08:42,994 --> 01:08:44,735 HEEP: Okay. 779 01:08:46,581 --> 01:08:48,367 I'm ready. 780 01:08:49,334 --> 01:08:54,420 You must invoke the ancient words "Nef Ra Mora." 781 01:08:54,589 --> 01:08:59,880 It is a command to rise and a challenge to fight. 782 01:09:04,682 --> 01:09:06,468 [SPEAKING ANCIENT WORDS] 783 01:09:08,978 --> 01:09:10,844 STORY: What is happening? 784 01:09:12,774 --> 01:09:14,936 HEEP: He's rising out of the grass. 785 01:09:16,402 --> 01:09:19,736 His legs are bending and coiling... 786 01:09:20,615 --> 01:09:22,356 underneath him. 787 01:09:22,617 --> 01:09:26,781 Oh, my God. Oh, my-- Oh, no. 788 01:09:27,538 --> 01:09:28,949 He's standing in front of me. 789 01:09:29,123 --> 01:09:30,864 The Guardian can hypnotize a scrunt. 790 01:09:31,042 --> 01:09:33,625 If the Guardian looks directly into the scrunt's eyes... 791 01:09:33,795 --> 01:09:37,413 it will be compelled to stay frozen or move backwards. 792 01:09:37,965 --> 01:09:40,798 What is the J.G. scrunt's reaction? Is he frightened? 793 01:09:40,968 --> 01:09:42,458 HEEP: I'm not sure. 794 01:09:42,637 --> 01:09:44,753 Look into his eyes. HEEP: lam. 795 01:09:44,931 --> 01:09:47,468 Is he moving away? HEEP: No. 796 01:09:47,642 --> 01:09:49,804 The Guardian can control his mind. 797 01:09:49,977 --> 01:09:52,810 The J.G. scrunt will not be able to attack. 798 01:09:53,147 --> 01:09:57,812 HEEP: Okay. STORY: You must look into his eyes. 799 01:09:57,985 --> 01:09:59,726 HEEP: I think something's wrong. 800 01:09:59,904 --> 01:10:01,986 He's stepping forward. 801 01:10:02,615 --> 01:10:04,151 He's stepping forward? 802 01:10:04,325 --> 01:10:06,316 HEEP: Something's wrong! 803 01:10:08,788 --> 01:10:11,325 Cleveland, run! 804 01:10:17,255 --> 01:10:20,589 What is it you are doing? 805 01:10:22,176 --> 01:10:23,917 Hey there. 806 01:10:25,763 --> 01:10:30,803 Anything I can do for you there, Mr. F-- F-- F-- Farber'? 807 01:10:31,269 --> 01:10:32,759 FARBER: No. 808 01:10:39,694 --> 01:10:43,528 So how was the m-- Movie? 809 01:10:43,698 --> 01:10:45,359 -Sucked. HEEP: Oh, what a-- What a shame. 810 01:10:45,533 --> 01:10:49,197 Characters were walking around saying their thoughts out loud. 811 01:10:49,370 --> 01:10:50,952 Who does that? 812 01:10:51,122 --> 01:10:52,362 And a typical romance... 813 01:10:52,540 --> 01:10:56,704 where the couple finally tell each other they love one another in the rain. 814 01:10:57,462 --> 01:11:01,547 Why does everyone like to stand around and talk in the rain in movies'? 815 01:11:02,133 --> 01:11:04,295 Well, maybe... 816 01:11:04,719 --> 01:11:08,883 Maybe it's a metaphor for purification, starting new. 817 01:11:10,057 --> 01:11:12,890 No. It's not. 818 01:11:13,394 --> 01:11:15,305 STORY: Are you okay? 819 01:11:17,064 --> 01:11:20,182 He'll choose to move only when no one is looking. 820 01:11:20,359 --> 01:11:22,475 They're masters of hiding. 821 01:11:22,653 --> 01:11:26,567 A scrunt will hide unless he cannot hide in his environment. 822 01:11:26,741 --> 01:11:29,733 HEEP: If a tenant hadn't walked by... 823 01:11:29,911 --> 01:11:32,573 I'd have been eaten alive. 824 01:11:34,373 --> 01:11:36,910 I had no powers over him. 825 01:11:37,126 --> 01:11:39,538 STORY: You are not the Guardian. 826 01:11:41,047 --> 01:11:43,505 I do not understand. 827 01:11:49,764 --> 01:11:52,256 I cannot protect you. 828 01:11:53,184 --> 01:11:55,551 Where are the Tartutic? 829 01:11:55,728 --> 01:11:58,095 Why isn't he being punished? 830 01:11:58,898 --> 01:12:01,390 Where is the justice? 831 01:12:20,211 --> 01:12:22,691 YOUNG-SOON: How come you don't ask about bedtime story anymore? 832 01:12:26,968 --> 01:12:28,629 I've been busy. 833 01:12:34,433 --> 01:12:37,300 You-- You coming to the party tonight? 834 01:12:37,728 --> 01:12:39,560 I have to study. 835 01:12:39,730 --> 01:12:41,562 Bye, Mr. Heep. 836 01:12:48,114 --> 01:12:51,402 Mr. Leeds, did you hear about the p-- Party? 837 01:12:55,830 --> 01:12:57,116 You coming? 838 01:12:57,290 --> 01:12:59,250 REPORTER: --a picture here of the enemy they're... 839 01:12:59,333 --> 01:13:01,665 Does man deserve to be saved, Mr. Heep? 840 01:13:01,836 --> 01:13:03,952 HEEP: What? - Man. 841 01:13:07,466 --> 01:13:08,956 Yes. 842 01:13:09,427 --> 01:13:11,168 LEEDS: That's not the answer I expected. 843 01:13:11,345 --> 01:13:15,009 Why'd you a-- Ask me that? 844 01:13:15,349 --> 01:13:17,511 I know about your family. 845 01:13:18,144 --> 01:13:21,011 I looked you up when you started working here. 846 01:13:21,772 --> 01:13:24,013 I know someone killed them. 847 01:13:24,233 --> 01:13:28,727 But you can't give up. You can't hide here, son. 848 01:13:30,281 --> 01:13:31,817 I know. 849 01:13:31,991 --> 01:13:34,358 LEEDS: You don't wanna become like me. 850 01:13:35,661 --> 01:13:39,529 By the way, your invitation would sound more real if it had the guy's name on it. 851 01:13:40,249 --> 01:13:42,832 There's something strange going on around this building. 852 01:13:43,002 --> 01:13:44,868 Don't think I haven't noticed. 853 01:13:52,053 --> 01:13:53,760 STORY: It is finished? 854 01:13:56,891 --> 01:13:59,383 You can see things in the future? 855 01:13:59,560 --> 01:14:01,551 STORY: Some things. 856 01:14:02,063 --> 01:14:04,555 I have a question to ask you. 857 01:14:05,399 --> 01:14:08,687 STORY: I will do my best to answer it. 858 01:14:08,861 --> 01:14:11,068 You'll tell me the truth, right? 859 01:14:12,490 --> 01:14:14,026 STORY: Yes. 860 01:14:15,076 --> 01:14:18,569 Change doesn't happen the way you say it's gonna happen... 861 01:14:18,788 --> 01:14:22,406 without dramatic events that accelerate thinking. 862 01:14:23,417 --> 01:14:24,703 I wrote this thing. 863 01:14:24,877 --> 01:14:28,541 It might take decades or longer to create a reaction... 864 01:14:29,006 --> 01:14:32,044 before it anchors in the consciousness. 865 01:14:32,718 --> 01:14:36,382 That's not the type of change you're telling me is gonna happen, right'? 866 01:14:38,182 --> 01:14:41,174 I was wondering why he didn't meet me... 867 01:14:42,311 --> 01:14:44,848 this leader who's just a boy. 868 01:14:45,439 --> 01:14:49,933 If he was so inspired by my words, why didn't he try to meet me? 869 01:14:51,237 --> 01:14:55,276 There's a lot of things in The Cookbook people won't like to hear. 870 01:14:57,785 --> 01:15:03,076 I'm not anything, you know? I don't think I'm anything special. 871 01:15:03,249 --> 01:15:06,412 So I started thinking, "How is this gonna happen?" 872 01:15:06,585 --> 01:15:10,544 Why are people gonna suddenly take me seriously? 873 01:15:11,465 --> 01:15:13,752 "And why didn't he meet me?" 874 01:15:16,971 --> 01:15:19,463 And I thought of how it could happen. 875 01:15:19,974 --> 01:15:24,935 Story, I wanted to ask you, is something gonna happen to me'? 876 01:15:26,147 --> 01:15:29,481 Is someone gonna kill me because I write this? 877 01:15:29,984 --> 01:15:31,645 STORY: Yes. 878 01:15:32,153 --> 01:15:35,817 Man thinks they're each alone in this world. 879 01:15:35,990 --> 01:15:38,152 It is not true. 880 01:15:38,784 --> 01:15:41,116 You are all connected. 881 01:15:41,662 --> 01:15:45,326 One act can one day affect all. 882 01:15:50,504 --> 01:15:53,917 What are you guys whispering about? 883 01:15:54,091 --> 01:15:57,129 Is he trying to get you to tell him how many kids he's gonna have'? 884 01:15:57,303 --> 01:16:00,341 I told him eight, all bratty boys. 885 01:16:00,514 --> 01:16:03,677 I asked her if she knew the name of the deaf, dumb and blind guy... 886 01:16:03,851 --> 01:16:05,512 that's gonna marry you. 887 01:16:05,686 --> 01:16:08,849 ANNA: Very funny, Herb. 888 01:16:20,034 --> 01:16:21,524 Okay. 889 01:16:23,204 --> 01:16:25,616 Don't tell my sister. 890 01:16:56,737 --> 01:17:00,571 Hi. I'm Mr. Farber. 891 01:17:02,576 --> 01:17:05,034 I wanted to thank you. 892 01:17:05,496 --> 01:17:10,536 I was completely surprised by all of this. 893 01:17:11,001 --> 01:17:15,086 I was expecting some kind of greeting, of course. 894 01:17:16,507 --> 01:17:19,499 But this is beyond my expectations. 895 01:17:21,929 --> 01:17:24,011 I'm 13B. 896 01:17:24,890 --> 01:17:28,099 - Oh, yeah. How you doing? What's up? - Oh, yeah. Good for you. 897 01:17:29,728 --> 01:17:32,720 STORY: I know of your future, Cleveland. 898 01:17:33,232 --> 01:17:35,269 Do you wanna hear it? 899 01:17:35,484 --> 01:17:36,940 No. 900 01:17:39,572 --> 01:17:43,281 Tell me what happens when the eagle takes you back. 901 01:17:43,701 --> 01:17:46,784 STORY: It is only what I have been told by others. 902 01:17:47,288 --> 01:17:52,624 They tell us the world will line up and reveal we are on the right path... 903 01:17:52,793 --> 01:17:55,125 that the universe will give us signs. 904 01:17:56,005 --> 01:17:58,246 The Tartutic could have not come yet. 905 01:17:58,424 --> 01:18:01,792 I can still sense the scrunt's presence near. 906 01:18:02,303 --> 01:18:07,423 You have to believe that this all makes sense somehow. 907 01:18:10,811 --> 01:18:13,644 I don't know why I'm the Madam Narf. 908 01:18:13,814 --> 01:18:18,900 I'm not special. I'm clumsy. They make fun of me. 909 01:18:19,069 --> 01:18:21,481 I don't know how to lead. 910 01:18:23,157 --> 01:18:27,242 HEEP: Do you get sick every time you break a rule'? 911 01:18:27,953 --> 01:18:31,287 Every time that you tell me something that you shouldn't'? 912 01:18:34,460 --> 01:18:37,043 There's a storm coming. 913 01:18:40,758 --> 01:18:44,843 - I am scared. - It's okay to be scared. 914 01:18:45,179 --> 01:18:47,762 I do not have courage. 915 01:18:48,432 --> 01:18:50,514 I do not want to be a Madam Narf. 916 01:18:50,684 --> 01:18:53,016 You do what you think is right. 917 01:18:53,187 --> 01:18:55,679 You are very brave. 918 01:18:56,565 --> 01:18:59,978 You were always meant to lead, Story. 919 01:19:03,113 --> 01:19:04,854 Cleveland... 920 01:19:06,283 --> 01:19:08,945 the Great Eatlon is coming. 921 01:20:21,567 --> 01:20:22,932 Okay. 922 01:20:26,655 --> 01:20:28,942 I'm glad you read my journal. 923 01:20:30,075 --> 01:20:33,784 Don't worry. We're all watching you. 924 01:21:07,821 --> 01:21:10,904 Oh, come on. The music should have started already. 925 01:21:12,618 --> 01:21:15,235 Do not leave this spot. 926 01:21:17,915 --> 01:21:20,077 - Yo, come on. - Hey. 927 01:21:28,675 --> 01:21:30,837 Find a mirror. 928 01:22:24,898 --> 01:22:28,061 Why hasn't the m-- Music started? 929 01:22:28,277 --> 01:22:31,736 It's been working smooth. We've been playing with it all night. 930 01:22:33,073 --> 01:22:35,360 You used up the battery. 931 01:22:35,576 --> 01:22:37,408 Wave to him. 932 01:22:47,045 --> 01:22:49,332 They told her that the universe would line up... 933 01:22:49,506 --> 01:22:53,420 and reveal that we're on the right p-- Path. 934 01:22:53,802 --> 01:22:56,009 Why isn't this working? 935 01:23:23,790 --> 01:23:25,372 Okay. 936 01:23:38,722 --> 01:23:42,135 Sometimes animals just look dead. 937 01:23:46,813 --> 01:23:50,977 Something went wrong. They took her inside, up by the pool. 938 01:24:21,014 --> 01:24:23,972 It is not time for you to go. 939 01:24:26,270 --> 01:24:30,810 It is not time for you to go. 940 01:24:38,365 --> 01:24:41,278 Isn't this supposed to work? 941 01:24:45,706 --> 01:24:49,165 Fourteen across. 942 01:24:51,211 --> 01:24:52,827 No. No. 943 01:24:57,843 --> 01:24:59,550 I don't know. 944 01:25:01,138 --> 01:25:02,924 I don't know. 945 01:25:06,351 --> 01:25:10,891 This world is about finding your purpose, right'? 946 01:25:11,064 --> 01:25:15,399 And the only way to do that is to find your own voice. You told us that. 947 01:25:15,902 --> 01:25:19,395 I don't feel like an Interpreter. 948 01:25:19,990 --> 01:25:23,233 Is it possible that that isn't my purpose? 949 01:25:24,578 --> 01:25:28,867 I mean, I don't see anything in these words, and I didn't before. 950 01:25:31,668 --> 01:25:34,251 And finding one's purpose is a profound thing. 951 01:25:34,421 --> 01:25:37,413 Sometimes it isn't always what it seems. 952 01:25:40,927 --> 01:25:42,884 What if these young men are not the Guild'? 953 01:25:43,055 --> 01:25:44,591 Look at what happened at the party. 954 01:25:44,765 --> 01:25:47,223 These things haven't seemed right from the beginning. 955 01:25:47,392 --> 01:25:51,010 Why are you so certain that I am the Interpreter and they are the Guild? 956 01:25:55,734 --> 01:25:58,271 He was so sure. 957 01:25:58,445 --> 01:25:59,856 What? 958 01:26:00,280 --> 01:26:01,987 I... 959 01:26:03,367 --> 01:26:05,608 asked someone. 960 01:26:05,786 --> 01:26:08,073 He acted like he knew. 961 01:26:08,246 --> 01:26:10,203 What kind of person would be so arrogant... 962 01:26:10,374 --> 01:26:13,116 to presume to know the intention of another human being'? 963 01:26:13,293 --> 01:26:15,375 Who put this young girl's life in jeopardy'? 964 01:26:22,511 --> 01:26:24,252 Hello? 965 01:26:31,645 --> 01:26:34,979 Is the bathroom on this level working? 966 01:26:37,317 --> 01:26:39,604 A dog inside the building. 967 01:26:39,778 --> 01:26:42,736 Go. Shoo! 968 01:26:48,078 --> 01:26:49,819 Why, you're not a dog at all. 969 01:26:50,580 --> 01:26:53,163 [GROWLING] 970 01:26:53,542 --> 01:26:55,158 My God. 971 01:26:55,836 --> 01:26:58,919 This is like a moment from a horror movie. 972 01:27:00,674 --> 01:27:03,837 It is precisely the moment where the mutation or beast... 973 01:27:04,052 --> 01:27:07,670 will attempt to kill an unlikable side character. 974 01:27:07,848 --> 01:27:12,012 But in stories where there has been no prior cursing, nudity... 975 01:27:12,185 --> 01:27:15,428 killing or death, such as in a family film... 976 01:27:15,605 --> 01:27:19,519 the unlikable character will narrowly escape his encounter... 977 01:27:19,693 --> 01:27:22,025 and be referenced again later in the story... 978 01:27:22,195 --> 01:27:25,358 having learned valuable lessons. 979 01:27:25,991 --> 01:27:27,857 He may even be given a humorous moment... 980 01:27:28,034 --> 01:27:31,072 to allow the audience to feel good about him. 981 01:27:33,206 --> 01:27:36,289 This is where I turn to run. 982 01:27:36,460 --> 01:27:38,872 You will leap for me. 983 01:27:39,045 --> 01:27:41,036 I will shut the door. 984 01:27:41,214 --> 01:27:45,708 And you will land a fraction of a second too late. 985 01:27:49,097 --> 01:27:50,713 Why would they lie to her about Tartutic? 986 01:27:50,891 --> 01:27:54,475 These cannot just be fairy tales they tell to make the narfs risk their lives. 987 01:27:54,644 --> 01:27:56,055 This has gotta be about faith. 988 01:27:56,229 --> 01:27:59,312 Her world works by different rules than ours. She may not be dead. 989 01:27:59,483 --> 01:28:02,396 - We need to be told what to do. - We need to find the Interpreter. 990 01:28:02,611 --> 01:28:05,148 How are we suddenly going to realize someone's purpose? 991 01:28:05,322 --> 01:28:08,735 This is someone doing something ancient. An ancient thing in modern times. 992 01:28:08,909 --> 01:28:11,742 It could be someone who sees purity in what we see as mundane. 993 01:28:11,912 --> 01:28:13,903 Sees the voice of God in the ordinary. 994 01:28:14,080 --> 01:28:16,242 He is someone who sees meaning in the ordinary. 995 01:28:16,416 --> 01:28:19,909 Does anyone have any idea who this is? 996 01:28:22,088 --> 01:28:23,624 My God. 997 01:28:25,759 --> 01:28:27,215 I do. 998 01:28:28,261 --> 01:28:30,502 There is a message. 999 01:28:33,183 --> 01:28:35,595 There is a ceremony to be done. 1000 01:28:35,769 --> 01:28:38,056 You're doing great, Joey. 1001 01:28:40,023 --> 01:28:44,517 The hands of the Guild will be needed, plus two others. 1002 01:28:44,694 --> 01:28:47,527 Joey, who is the Guild? 1003 01:28:49,908 --> 01:28:53,276 It is a ceremony of seven sisters. 1004 01:28:53,453 --> 01:28:55,945 Sisters? The Guild is women? 1005 01:28:57,290 --> 01:29:00,282 They will touch together with their hearts as one... 1006 01:29:00,460 --> 01:29:03,794 - to bring strength to the moment. - Nice, Joey. 1007 01:29:03,964 --> 01:29:05,454 Sh... 1008 01:29:07,467 --> 01:29:10,300 You will need a man who has no secrets... 1009 01:29:10,470 --> 01:29:14,259 and one whose opinion is highly respected as witnesses. 1010 01:29:15,684 --> 01:29:20,474 All must hurry. This will all be over in moments. 1011 01:29:50,135 --> 01:29:52,627 Mr. Perez de la Torre. 1012 01:29:53,305 --> 01:29:58,675 I need to speak with your f-f-f-f-five daughters. 1013 01:30:03,273 --> 01:30:07,358 Honey? Honey, there's some people hereto see you. 1014 01:30:14,367 --> 01:30:15,857 Sweetheart? 1015 01:30:17,537 --> 01:30:19,949 He's probably rinsing his mouth. 1016 01:30:20,123 --> 01:30:22,034 He's got terrible breath. 1017 01:30:22,208 --> 01:30:24,745 Don't tell him I told you. 1018 01:30:39,142 --> 01:30:43,056 REPORTER: Huge explosions right in the very heart of the capital. 1019 01:30:43,271 --> 01:30:48,516 Several explosions, I felt at least four very close to the center of the city. 1020 01:31:56,052 --> 01:31:58,589 I think we have everybody. 1021 01:32:01,474 --> 01:32:05,468 A man who has no secrets... 1022 01:32:05,645 --> 01:32:11,140 and one whose opinion I greatly respect. 1023 01:32:11,317 --> 01:32:15,481 They will be w-w-witnesses. 1024 01:32:15,655 --> 01:32:19,990 Will the Guild please come forward? 1025 01:32:24,664 --> 01:32:26,246 Yeah. 1026 01:32:27,459 --> 01:32:29,450 And you make seven. 1027 01:32:30,170 --> 01:32:32,161 Seven sisters. 1028 01:32:34,674 --> 01:32:36,585 Come, come. 1029 01:32:38,928 --> 01:32:40,418 Yeah. 1030 01:32:41,181 --> 01:32:43,468 Everything's right now. 1031 01:32:48,188 --> 01:32:50,475 Come back to us now. 1032 01:32:51,608 --> 01:32:55,772 Come back to us now, honey. Come back to us. 1033 01:33:02,702 --> 01:33:03,863 I can't believe it. 1034 01:33:04,037 --> 01:33:07,871 This is crazy. This woman is probably dying as we're talking. 1035 01:33:08,041 --> 01:33:09,702 She needs to get to a hospital. 1036 01:33:09,876 --> 01:33:14,040 This is not right. We can't just stand here playing make-believe. 1037 01:33:14,214 --> 01:33:17,047 I wanted to believe more than most. 1038 01:33:17,634 --> 01:33:20,046 I wanna be like a child again. 1039 01:33:20,553 --> 01:33:23,545 I needed to believe there's more than this awfulness around us... 1040 01:33:23,723 --> 01:33:25,384 but at some point we have to stop. 1041 01:33:25,558 --> 01:33:30,724 Mr. Leeds, it is time to prove some stories are real. 1042 01:33:31,856 --> 01:33:33,893 I read it wrong. 1043 01:33:38,822 --> 01:33:40,563 It was my first time. 1044 01:33:40,740 --> 01:33:43,732 I thought it said, "She will lead a ceremony of seven sisters... 1045 01:33:43,910 --> 01:33:46,242 to bring strength to the moment." 1046 01:33:46,913 --> 01:33:50,577 I looked at it again. It says "he." 1047 01:33:50,750 --> 01:33:56,587 "He will lead a ceremony of seven sisters to bring strength to the moment." 1048 01:33:56,756 --> 01:34:00,044 Mrs. Bell is not the Healer. 1049 01:34:00,218 --> 01:34:02,425 It said the Healer could be a man. 1050 01:34:02,595 --> 01:34:05,087 But I-- But I-- I saw a butterfly land right on her. 1051 01:34:05,265 --> 01:34:06,426 Butterflies? 1052 01:34:06,599 --> 01:34:10,058 Yeah, the bedtime story said butterflies are drawn to the Healer. 1053 01:34:10,228 --> 01:34:12,686 But, Mr. Heep, you brought that butterfly to me. 1054 01:34:12,856 --> 01:34:16,269 It caught my eye as you walked over. 1055 01:34:18,778 --> 01:34:20,189 I did? 1056 01:34:26,870 --> 01:34:28,702 Wait, no. 1057 01:34:28,872 --> 01:34:30,613 You must try. 1058 01:34:30,790 --> 01:34:34,033 - There's no time. - I can't. I can't. I can't. 1059 01:34:34,210 --> 01:34:35,792 Shut up... 1060 01:34:36,796 --> 01:34:38,286 and try. 1061 01:35:19,505 --> 01:35:22,748 Say something to bring out your energy. 1062 01:35:26,763 --> 01:35:29,755 I'm sorry I couldn't protect you. 1063 01:35:35,688 --> 01:35:37,520 I should have been there. 1064 01:35:37,690 --> 01:35:40,057 I am always gonna regret... 1065 01:35:42,195 --> 01:35:44,687 just not being there. 1066 01:35:50,370 --> 01:35:52,862 I'll miss your faces. 1067 01:35:55,708 --> 01:35:58,370 Oh, they remind me of God. 1068 01:36:04,550 --> 01:36:07,463 I'm so lost without you guys. 1069 01:36:13,059 --> 01:36:18,600 I met this very nice lady, and her name's Story. 1070 01:36:19,899 --> 01:36:22,357 And I think you would've liked her. 1071 01:36:25,238 --> 01:36:27,400 I think she might be... 1072 01:36:29,200 --> 01:36:31,191 an angel... 1073 01:36:33,413 --> 01:36:36,075 because she has to go home. 1074 01:36:40,920 --> 01:36:43,127 I love you all. 1075 01:36:44,674 --> 01:36:47,336 I love you all so much. 1076 01:37:33,139 --> 01:37:36,257 Thank you for all you have done. 1077 01:37:47,737 --> 01:37:51,071 Your sister will have seven children. 1078 01:37:51,240 --> 01:37:53,447 You will see the first two. 1079 01:40:08,961 --> 01:40:12,829 Oh, my God. He's the Guardian. 1080 01:40:13,382 --> 01:40:14,622 Reggie! 1081 01:40:14,800 --> 01:40:17,087 Reggie! Reggie, just keep looking in his eyes! 1082 01:40:17,261 --> 01:40:19,628 Keep looking in his eyes! 1083 01:42:05,870 --> 01:42:08,578 Thank you for saving my life. 1084 01:49:35,194 --> 01:49:37,185 [ENGLISH SDH]