1 00:00:52,184 --> 00:00:56,855 Orang kata, berkeluarga satu tindakan optimisme. 2 00:00:56,980 --> 00:01:00,901 Saya dan Tom memang bersikap optimis. 3 00:01:01,026 --> 00:01:04,654 Memanglah ada masa susah, ada masa senang,... 4 00:01:04,738 --> 00:01:05,864 ...dengan anak seramai 12 orang,... 5 00:01:05,947 --> 00:01:07,949 ...banyak yang kita belajar. Tapi satu perkara yang... 6 00:01:08,033 --> 00:01:10,577 ...kita takkan dapat biasakan diri ialah bila kita... 7 00:01:10,702 --> 00:01:12,496 ...lihat anak kita depan mata kita... 8 00:01:12,579 --> 00:01:14,873 ...dan merasakan diri kita... 9 00:01:14,956 --> 00:01:17,042 ...terpaksa ucap..... 10 00:01:17,250 --> 00:01:18,877 Selamat tinggal. 11 00:01:37,187 --> 00:01:38,438 Itu pun dia! 12 00:01:58,625 --> 00:02:01,461 Lorraine Baker! 13 00:02:24,943 --> 00:02:26,903 Dia makin pandai main muzik. 14 00:02:53,305 --> 00:02:54,514 Baiklah... 15 00:02:54,931 --> 00:02:57,434 Masa untuk ucap selamat kepada yang baru lepas dapat ijazah. 16 00:03:02,647 --> 00:03:06,401 Lorraine, kami betul-betul bangga dengan awak. 17 00:03:07,027 --> 00:03:10,780 Tabahkan hati dan teruskan usaha! 18 00:03:14,910 --> 00:03:18,288 Juga kerana menjadi insan yang baik dan unik. 19 00:03:19,372 --> 00:03:22,876 Dia masuk majalah Allure. Kamu tahu? 20 00:03:26,129 --> 00:03:29,132 Walaupun ayah dah puas yakinkan awak bahawa tinggal... 21 00:03:29,341 --> 00:03:33,803 ...di Chicago lebih baik dari di New York City,... 22 00:03:33,929 --> 00:03:36,765 ...ini untuk Lorraine! 23 00:03:39,267 --> 00:03:42,479 Anak saya, Nora dan suaminya nak cakap sesuatu,... 24 00:03:42,562 --> 00:03:44,147 ...dan bakal cucu kami. 25 00:03:49,945 --> 00:03:52,280 Pertama sekali, tahniah kepada Lorraine. 26 00:03:52,614 --> 00:03:56,451 Kami harap anak kami hebat dan berjaya macam awak. 27 00:03:57,077 --> 00:04:03,833 Kedua, saya dan Bud ada berita baik. 28 00:04:04,709 --> 00:04:07,837 Awak tahu pasal ini? -Saya ditawarkan menjadi... 29 00:04:07,921 --> 00:04:10,257 ...Naib Presiden di sebuah firma baru pengiklanan. 30 00:04:11,800 --> 00:04:14,010 Tahniah! 31 00:04:14,261 --> 00:04:15,845 Di Houston! 32 00:04:19,808 --> 00:04:21,726 Kami akan pindah bulan September. Terima kasih. 33 00:04:29,192 --> 00:04:32,112 Maknanya kami takkan jadi pak cik? - Kamu akan jadi pak cik... 34 00:04:32,206 --> 00:04:33,373 ...tak kira di mana kami tinggal. 35 00:04:33,530 --> 00:04:35,991 Mungkin itu cara terbaik untuk mereka beritahu kita. 36 00:04:36,116 --> 00:04:39,630 Minta maaf, boleh berikan bir dan... 37 00:04:42,247 --> 00:04:44,416 Rasa macam ayah akan hilang dua anak dalam sehari. 38 00:04:44,583 --> 00:04:47,502 Ayah bukan kehilangan kami. - Ayah harap kamu dah... 39 00:04:47,627 --> 00:04:50,057 ...aturkan semuanya. Keluarga tak ada di sisi,... 40 00:04:50,171 --> 00:04:53,644 ...awak pula kerja..... - Saya bukan sentiasa bekerja. 41 00:04:53,758 --> 00:04:56,511 Kami tak apa-apa. Di rumah kami tu... 42 00:04:56,720 --> 00:04:58,346 ...akan ada bilik untuk mak dan ayah. 43 00:04:58,857 --> 00:05:01,057 Sekurang-kurangnya tunggulah sampai perlawanan football. 44 00:05:01,182 --> 00:05:02,934 Tak boleh. Kami ada kelas Lamaze. 45 00:05:03,059 --> 00:05:04,655 Ini buatkan kamu rasa lega. 46 00:05:04,728 --> 00:05:06,396 Kita jumpa nanti. 47 00:05:09,743 --> 00:05:12,569 Ini air awak. - Terima kasih. 48 00:05:13,486 --> 00:05:17,407 Mereka nampak kasual dan macam sombong. 49 00:05:17,574 --> 00:05:21,494 Saya minta diri dulu. - Awak kerja? 50 00:05:21,703 --> 00:05:24,414 Bagaimana dengan perlawanan semula antara sepupu tu? 51 00:05:24,497 --> 00:05:26,041 Saya kena bayar duit pinjaman belajar, ayah. 52 00:05:28,084 --> 00:05:30,138 Okey, jumpa nanti. 53 00:05:31,254 --> 00:05:35,675 Semua orang dah lupakah perlawanan tradisi keluarga Baker? 54 00:05:35,759 --> 00:05:38,094 Kita ada lagi 10 orang anak. - Terlupa pula. 55 00:05:38,219 --> 00:05:39,471 Awak lupa? 56 00:05:41,149 --> 00:05:42,474 Awak tunggu sampai perlawanan tu, kan? 57 00:05:42,891 --> 00:05:45,226 Mak tak beritahu ayah? Saya tinggal di rumah Beth... 58 00:05:45,310 --> 00:05:46,811 ...hujung minggu ni, kejap lagi saya berangkat. 59 00:05:49,314 --> 00:05:51,358 Dah sedia nak lawan? - Saya dan Mike ada... 60 00:05:51,441 --> 00:05:52,984 ...pertandingan papan luncur. - Saya jadi sukarelawan... 61 00:05:53,068 --> 00:05:54,361 ...di pusat perlindungan haiwan. 62 00:05:59,240 --> 00:06:02,702 Nigel, Kyle! Football! 63 00:06:08,458 --> 00:06:12,379 Saya di sini, jurulatih! - Awak dipilih. 64 00:06:20,595 --> 00:06:25,183 Awak okey? - Saya ingatkan lebih mudah. 65 00:06:26,267 --> 00:06:29,979 Dulu mereka nakkan perhatian kita, sekarang kita tak diperlukan. 66 00:06:31,439 --> 00:06:35,527 Kenapa album ni di sini? - Tentu Lorraine yang tengok. 67 00:06:40,490 --> 00:06:46,037 Mereka comel betul. – Mukanya macam mak saya. 68 00:06:46,454 --> 00:06:48,039 Banyak kenangan. 69 00:06:48,123 --> 00:06:53,920 Musim panas di Wisconsin. Kita semua berkhemah di sana. 70 00:06:54,879 --> 00:06:58,258 Rasanya kita ke sana tiga, empat tahun lepas. 71 00:06:58,925 --> 00:07:02,053 Sarah dengan gigi rongaknya! - Masa tu hubungan keluarga... 72 00:07:02,178 --> 00:07:04,597 ...kita cukup rapat. Walaupun kita tak pernah... 73 00:07:04,723 --> 00:07:07,684 ...dapat kalahkan keluarga Murtaugh untuk Piala Hari Pekerja. 74 00:07:07,767 --> 00:07:10,979 Tengok ni. Jimmy Murtaugh! 75 00:07:11,813 --> 00:07:15,775 Dia selalu nak menang. Dari dulu dia macam tu. 76 00:07:17,527 --> 00:07:20,530 Sudahlah tu. 77 00:07:22,407 --> 00:07:25,785 Awak tahu tak? Itulah yang kita patut buat. 78 00:07:25,952 --> 00:07:27,287 Kita pergi bercuti di tasik itu semula. 79 00:07:27,370 --> 00:07:29,873 Seluruh keluarga pergi bercuti seperti dulu. 80 00:07:29,956 --> 00:07:31,291 Saya boleh telefon Mike Romanov dan tanya kalau-kalau... 81 00:07:31,374 --> 00:07:33,084 ...rumah tu kosong pada Hari Pekerja. 82 00:07:33,209 --> 00:07:35,628 Satu idea yang baik, tapi sekolah dah nak buka,... 83 00:07:35,754 --> 00:07:39,507 ...Nora pula mengandung. - Sebab itulah kita kena buat. 84 00:07:39,632 --> 00:07:41,384 Hidup ini cepat berlalu. 85 00:07:41,468 --> 00:07:43,428 Kita ke tasik tu untuk kali terakhir. 86 00:07:46,222 --> 00:07:51,436 Seronok betul, kan? Kita berdua bersama. 87 00:07:52,020 --> 00:07:55,190 Gambar ini buktinya. 88 00:07:59,736 --> 00:08:02,989 Awak telefon Mike Romanov. 89 00:08:04,991 --> 00:08:08,369 Charlie, kita semua sedang bermesyuarat dengan Lorraine. 90 00:08:10,872 --> 00:08:12,081 Lorraine di sini. 91 00:08:12,207 --> 00:08:14,459 Kami ada kejutan. Mak dan ayah dah sewa... 92 00:08:14,542 --> 00:08:16,544 ...rumah besar di Tasik Winnetka. - Winnetka tu nama... 93 00:08:16,628 --> 00:08:18,713 ...tengah saya. -'Lake' tu nama saya! 94 00:08:18,963 --> 00:08:21,257 Kita akan bercuti macam dulu-dulu pada Hari Pekerja. 95 00:08:23,968 --> 00:08:27,764 Ayah, saya dah sarat masa tu. - Saya kena cari... 96 00:08:27,972 --> 00:08:29,557 ...apartmen di New York pada bulan Ogos. 97 00:08:29,766 --> 00:08:31,226 Saya nak bercuti dengan kawan–kawan saya. 98 00:08:31,559 --> 00:08:33,978 Kenapa saya dan Nigel dinamakan sempena nama rumah tu? 99 00:08:34,062 --> 00:08:35,230 Soalan yang bagus. 100 00:08:35,313 --> 00:08:37,732 Nama tengah kamu Winnetka, kamu pula Lake sebab... 101 00:08:38,024 --> 00:08:41,361 ...kamu dihamilkan di situ. - Apa makna dihamilkan? 102 00:08:41,444 --> 00:08:45,365 Maknanya mak dan ayah..... - Kita bincangkan kemudian... 103 00:08:45,448 --> 00:08:48,868 ...bila semua orang dah faham. - Kami nak ikut. 104 00:08:50,662 --> 00:08:52,080 Saya suka tasik tu, saya pergi! 105 00:08:52,914 --> 00:08:54,707 Saya boleh batalkan rancangan saya. 106 00:08:55,375 --> 00:08:58,628 Baiklah, kami ikut. - Kami setuju saja! 107 00:08:59,671 --> 00:09:02,465 Kita bawa papan luncur tu. - Baiklah, kami ikut. 108 00:09:04,634 --> 00:09:08,513 Tinggal Lorraine saja. - Ayuh, seronok. 109 00:09:10,098 --> 00:09:14,310 Baiklah, saya ikut kalau ayah tak berleter pasal jangan... 110 00:09:14,394 --> 00:09:18,606 ...tinggal ke New York. - Setuju! Kita ke tasik tu! 111 00:09:42,088 --> 00:09:44,549 Siapa ambil keju?! - Gurner kentut! 112 00:09:49,940 --> 00:09:51,107 Tak kena! 113 00:09:51,222 --> 00:09:52,765 Mak pun menyayangi awak. 114 00:09:53,266 --> 00:09:55,768 Lorraine dah dapat rumah sewa, 2 hari lagi dia... 115 00:09:55,852 --> 00:09:58,521 ...dan Charlie akan sertai kita. - Dua hari? 116 00:09:58,771 --> 00:10:02,150 Percutian ini tentang semua keluarga bersama-sama. 117 00:10:02,275 --> 00:10:04,287 Relakslah. 118 00:10:06,779 --> 00:10:10,700 Ingat lagi tak tasik ni? Seronok, kan? 119 00:10:22,337 --> 00:10:24,964 Ini rumah tu? - Ingat tak? 120 00:10:25,089 --> 00:10:28,051 Nampak lebih kecil. - Ia menjijikkan. 121 00:10:28,301 --> 00:10:29,688 Kenapa kita tak sewa rumah tu? 122 00:10:31,304 --> 00:10:33,306 Itu tempat baru. Rumah ini..... 123 00:10:33,483 --> 00:10:35,016 Tempat ini... 124 00:10:35,266 --> 00:10:38,029 Dah lama, tapi masih elok. - Ya. 125 00:10:38,144 --> 00:10:42,690 Rumah tu mungkin ada gelongsor air, tapi rumah ni..... 126 00:10:43,858 --> 00:10:47,820 Ada tangga, seronok. – Kita keluarkan barang! 127 00:10:47,946 --> 00:10:50,198 Perempuan di bilik utara, lelaki di bilik selatan! 128 00:10:52,867 --> 00:10:55,203 Tak payah telefon, kita sedang bercuti. 129 00:10:56,454 --> 00:10:59,165 Macam mana dengan budak lasak dalam perut ni? 130 00:10:59,248 --> 00:11:03,847 Mungkin dia takkan lasak. - Itu panggilan pemain football. 131 00:11:05,838 --> 00:11:07,966 Mungkin bayi ni perempuan, ayah. 132 00:11:10,009 --> 00:11:13,179 Kita boleh cari nama semasa bercuti ni. 133 00:11:13,356 --> 00:11:15,932 Mike Romanov! - Seronok dapat jumpa awak. 134 00:11:16,099 --> 00:11:17,527 Semuanya okey? Saya harap rumah tu... 135 00:11:17,934 --> 00:11:20,061 ...tak berselerak, tak ramai orang musim ni. 136 00:11:20,186 --> 00:11:23,064 Kawasan tasik ni makin cantik. - Mujurlah ada Jimmy Murtaugh. 137 00:11:23,147 --> 00:11:24,649 Ingat lagi dia? - Ingat. 138 00:11:24,774 --> 00:11:28,403 Kebanyakan kawasan ni dia punya, rumah dia di sana tu. 139 00:11:30,071 --> 00:11:32,615 Baguslah. Awak ingat lagi Kate? 140 00:11:32,991 --> 00:11:36,202 Hai, Mike. Apa khabar? - Seronok jumpa awak. 141 00:11:36,327 --> 00:11:39,622 Kalau kamu tak nak masak malam ni, datanglah ke kelab,... 142 00:11:39,872 --> 00:11:42,667 ...jadi tetamu saya. - Tetamu? 143 00:11:42,875 --> 00:11:46,337 Kelab dah jadi harta persendirian sekarang ni dan dibaik pulih. 144 00:11:46,629 --> 00:11:48,381 Tuan punya rumah sahaja. 145 00:11:48,548 --> 00:11:51,300 Saya masukkan dalam senarai? - Okey. 146 00:11:54,512 --> 00:11:57,265 Apa halnya?! - Berhenti! 147 00:11:57,849 --> 00:12:02,186 Tikus! - Jangan kata itu kunci ayah. 148 00:12:02,311 --> 00:12:04,480 Keluarkan ia, okey? 149 00:12:05,940 --> 00:12:09,402 Tak sangka ia hidup lagi. - Awak kenal benda tu? 150 00:12:11,863 --> 00:12:14,407 Jangan cederakannya. 151 00:13:05,792 --> 00:13:08,252 Apa bendanya tu? - Tikus, ia curi barang... 152 00:13:08,377 --> 00:13:10,880 ...dan sembunyikan dalam lubangnya. 153 00:13:10,963 --> 00:13:13,216 Esok pagi ayah pasangkan perangkap. - Perangkap yang selamat? 154 00:13:13,299 --> 00:13:16,803 Dah tentu. Hari pertama dah seronok,... 155 00:13:16,928 --> 00:13:20,473 ...kita mandi sebab malam ini ada kepah bakar. 156 00:13:22,892 --> 00:13:24,143 Naik cepat! 157 00:13:24,227 --> 00:13:26,521 Apa barang semua ini? 158 00:13:26,646 --> 00:13:29,273 Cepat naik. 159 00:13:29,774 --> 00:13:32,360 Awak beli juga kemeja ni? - Setiap ayah berhak pakai... 160 00:13:32,485 --> 00:13:34,737 ...sehelai kemeja yang jelik dan baju panas yang buruk,... 161 00:13:34,821 --> 00:13:37,448 ...itu sebahagian daripada peraturan seorang ayah. 162 00:13:37,907 --> 00:13:40,576 Mark, awak bawa bunga api. - Okey. 163 00:13:40,910 --> 00:13:44,372 Apa dalam beg tu? - Tak ada apa. 164 00:13:44,539 --> 00:13:46,833 Pakai tali pinggang keledar! 165 00:13:47,041 --> 00:13:50,002 Kamu semua tahu peraturannya. 166 00:13:53,840 --> 00:13:58,010 Saya tak berpakaian rasmi. Bukankah ada kepah bakar? 167 00:13:58,719 --> 00:14:01,055 Saya minta diri dulu, saya akan kembali semula. 168 00:14:01,347 --> 00:14:03,850 Baguslah kamu semua dapat datang. 169 00:14:05,184 --> 00:14:09,564 Makanan di bawah tu. Untuk mak dan ayah, bar di sana tu. 170 00:14:10,314 --> 00:14:12,984 Jaga perangai. - Tengok-tengokkan mereka. 171 00:14:14,527 --> 00:14:16,112 Terima kasih. 172 00:14:22,243 --> 00:14:25,621 Llyod, apa khabar? - Jimmy Murtaugh! 173 00:14:26,038 --> 00:14:28,249 Kita buat-buat sedang berbual. - Kita sedang berbual ni. 174 00:14:28,332 --> 00:14:30,251 Lebih rancak supaya dia tak ke sini. 175 00:14:32,628 --> 00:14:36,132 Sembunyikan muka awak. - Itu ketara sangat. 176 00:14:37,383 --> 00:14:40,136 Pusing! 177 00:14:43,681 --> 00:14:47,143 Tengok apa yang angin terbangkan ke sini! 178 00:14:50,646 --> 00:14:53,357 Awak apa khabar? - Awak semakin sihat. 179 00:14:53,482 --> 00:14:57,278 Walaupun kedut sana dan sini, tapi boleh tahan. 180 00:14:57,403 --> 00:15:00,448 Dan awak? - Kate. 181 00:15:02,450 --> 00:15:05,494 Masih kelihatan menawan bagi ibu kepada 12 orang anak. 182 00:15:05,786 --> 00:15:08,831 Apa yang buat kamu ke tasik saya ni? 183 00:15:08,915 --> 00:15:11,626 Sekarang dah jadi tasik awak? - Saya kena beli tempat Romanov... 184 00:15:11,792 --> 00:15:15,504 ...dan dua, tiga harta lain. Lepas tu saya boleh... 185 00:15:15,588 --> 00:15:19,550 ...halang orang macam awak datang ke sini. 186 00:15:20,927 --> 00:15:24,597 Maaf, sayang. Ini Sarina, isteri baru saya. 187 00:15:24,722 --> 00:15:26,849 Gembira berjumpa kamu. 188 00:15:26,933 --> 00:15:30,561 Inilah ibu bapa budak-budak yang saya ceritakan tu. 189 00:15:30,645 --> 00:15:33,439 Jimmy cemburu sebab anak kami 12 orang,... 190 00:15:33,522 --> 00:15:36,317 ...dia ada 8 orang saja. - 12 anak awak masih belum... 191 00:15:36,484 --> 00:15:38,694 ...dapat kalahkan lagi lapan orang anak saya, kan? 192 00:15:40,196 --> 00:15:42,740 Betul. - Sebab tu awak ke sini? 193 00:15:42,990 --> 00:15:47,912 Cuba nak kalahkan keluarga saya? - Taklah, kami datang nak bercuti. 194 00:15:48,037 --> 00:15:51,499 Belanja saya minum! - Kami belanja awak? 195 00:15:53,334 --> 00:15:57,421 Jake Baker? Saya Eliot Murtaugh. 196 00:15:58,839 --> 00:16:01,175 Ini Eliot Murtaugh. 197 00:16:01,968 --> 00:16:05,721 Ini Mike. - Hebat papan luncur awak. 198 00:16:05,846 --> 00:16:08,891 Boleh buat teknik? - Boleh. 199 00:16:10,851 --> 00:16:13,271 Hebat! 200 00:16:19,360 --> 00:16:22,613 Saya nak kepah. - Maaf, kepah tak ada. 201 00:16:22,738 --> 00:16:26,659 Tapi ada kepah goreng. - Kepah bakar dah tak ada kepah. 202 00:16:26,784 --> 00:16:30,705 Kalau macam tu, sebutlah bufet. Kadangkala saya rasa... 203 00:16:30,788 --> 00:16:33,416 ...macam orang asing. - Saya setuju. 204 00:16:34,542 --> 00:16:37,503 Saya dengar awak berhenti jadi jurulatih di Poli Illinois,... 205 00:16:37,628 --> 00:16:40,673 ...apa halnya? - Tugas tu perlukan banyak masa... 206 00:16:40,798 --> 00:16:44,468 ...dan saya nak luangkan masa dengan keluarga. 207 00:16:44,635 --> 00:16:46,762 Kudos. - Terima kasih. 208 00:16:46,846 --> 00:16:48,723 Itulah perkataan saya hari ini. - Seronok begitu. 209 00:16:49,098 --> 00:16:52,226 Dengan adanya Tom di rumah menolong awak tukar lampin,... 210 00:16:52,351 --> 00:16:55,313 ...bolehlah awak lariskan buku awak. 211 00:16:55,855 --> 00:16:58,566 Saya cuma buat satu buku, tapi..... 212 00:16:59,608 --> 00:17:02,528 Satu lagi scotch. Ada sesiapa nak? 213 00:17:02,862 --> 00:17:06,073 Saya tak nak. - Charlie masih lagi main? 214 00:17:06,198 --> 00:17:09,368 Tak, dia tinggal di pinggir bandar, kerja di bengkel kereta... 215 00:17:09,452 --> 00:17:11,954 ...sebab nak tampung yuran belajar di Universiti Chicago. 216 00:17:12,288 --> 00:17:17,335 Dulu saya pernah berlakon dalam Monster Garage, saya suka enjin,... 217 00:17:17,418 --> 00:17:21,047 ...peralatan kereta. - Awak pelakon rupanya, baguslah. 218 00:17:21,213 --> 00:17:23,591 Terima kasih, Tom. - Sama-sama, Sarina. 219 00:17:24,050 --> 00:17:25,593 Kudos! 220 00:17:27,094 --> 00:17:32,099 Dah berapa lama kamu berkahwin? - Enam bulan yang menakjubkan. 221 00:17:32,308 --> 00:17:35,519 Selamat ulang tahun perkahwinan. 222 00:17:35,603 --> 00:17:38,564 Itu Mike, Jake dan Sarah. Mereka selalu masuk... 223 00:17:38,647 --> 00:17:40,066 ...pertandingan papan luncur. 224 00:17:42,943 --> 00:17:45,196 Baguslah tu. Kita kena belajar dari kecil... 225 00:17:45,446 --> 00:17:47,782 ...sebelum berjaya. 226 00:17:50,409 --> 00:17:53,120 Mark Baker? - Kenny si gila! 227 00:17:53,245 --> 00:17:56,999 Awak musuh ketat saya. - Habislah awak, Murtaugh. 228 00:17:57,124 --> 00:18:00,346 Kalau saya boleh buat, Baker. Ayuh, saya nak tunjukkan sesuatu. 229 00:18:02,254 --> 00:18:04,423 Tolong jangan menyusahkan saya macam dulu. 230 00:18:04,517 --> 00:18:06,050 Awak ni risau sangatlah! 231 00:18:06,717 --> 00:18:09,637 Anak-anak awak apa khabar? - Tiga orang di sekolah swasta... 232 00:18:09,762 --> 00:18:12,014 ...kanak-kanak berbakat di Tasik Forest. 233 00:18:12,306 --> 00:18:14,183 Dua orang di Andover, seorang di Exeter. 234 00:18:14,600 --> 00:18:19,814 Calvin di Universiti Yale dalam bidang fizik. 235 00:18:20,231 --> 00:18:22,108 Eliot ditonjolkan dalam Majalah Sports Illustrated,... 236 00:18:22,274 --> 00:18:24,527 ...memenangi pertandingan luncur salji junior kebangsaan. 237 00:18:24,735 --> 00:18:26,195 Gaya lereng. 238 00:18:26,278 --> 00:18:27,613 Itu yang paling mengejutkan! 239 00:18:27,707 --> 00:18:31,158 Tapi Anne masih bintang saya. Bila dia dah habis di Harvard,... 240 00:18:31,283 --> 00:18:35,413 ...dia akan kerja dengan saya di Syarikat Murtaugh,... 241 00:18:35,496 --> 00:18:37,383 ...dia suka bidang korporat. 242 00:18:40,459 --> 00:18:42,378 Bau busuk! 243 00:19:12,616 --> 00:19:14,743 Ia akan meletup! 244 00:19:38,309 --> 00:19:39,727 Hebat! 245 00:19:40,895 --> 00:19:43,856 Sama ada sengaja atau tak, awak kena buang sampah atau... 246 00:19:43,939 --> 00:19:46,066 ...buat benda yang awak tak suka selama 30 hari. 247 00:19:46,233 --> 00:19:48,819 Semua, tolong senyap. 248 00:19:49,987 --> 00:19:54,909 Kalau awak tak paksa, mereka takkan buat. 249 00:19:55,075 --> 00:19:57,828 Sebenarnya ia lebih rumit daripada tu. 250 00:19:57,953 --> 00:19:59,622 Oh ye ke? 251 00:19:59,705 --> 00:20:01,551 Kebanyakan mereka akan melalui haid... 252 00:20:01,624 --> 00:20:03,459 ...dan mereka risau tentang pembaikan kereta. 253 00:20:07,671 --> 00:20:09,715 Nigel, jangan buat seluar Kyle macam tu! 254 00:20:11,383 --> 00:20:14,553 Asalkan tak ada sesiapa cedera, tak mengapa. 255 00:20:14,637 --> 00:20:17,223 Apa kata awak bawa keluarga awak datang ke Boulders. 256 00:20:17,765 --> 00:20:20,017 Boulders? – Kotej kami. 257 00:20:20,142 --> 00:20:23,103 Boleh juga, tapi lain kali. 258 00:20:23,354 --> 00:20:26,982 Kamu tinggalkan bunga api dan datang ke rumah kami. 259 00:20:27,066 --> 00:20:30,277 Kami ada cakera padat, Seadoo, Internet tanpa wayar,... 260 00:20:30,361 --> 00:20:33,875 ...skrin plasma, TV satelit dan banyak barang mainan. 261 00:20:34,114 --> 00:20:36,252 Tak sabarnya... 262 00:20:36,325 --> 00:20:38,786 Sebenarnya kami ke sini nak luangkan masa berkualiti... 263 00:20:38,869 --> 00:20:41,664 ...dengan anak-anak. Ayuh kita balik sekarang. 264 00:20:41,830 --> 00:20:45,584 Kita jumpa di tasik nanti. - Baiklah, lain kali. 265 00:20:45,918 --> 00:20:49,171 Seronok dapat kenal awak. - Saya pun begitu. 266 00:20:49,338 --> 00:20:52,049 Seronok dapat jumpa awak, Tom. Dan awak..... 267 00:20:52,550 --> 00:20:53,884 Kate! 268 00:20:57,263 --> 00:21:01,183 Masa kami kecil, saya selalu cemburukan Tom Baker. 269 00:21:01,850 --> 00:21:04,311 Dia ada segalanya. 270 00:21:05,646 --> 00:21:08,941 Tapi semua tu dah terbalik, kan? 271 00:21:10,150 --> 00:21:12,403 Semua orang terus masuk tidur. - Teruk betul! 272 00:21:12,747 --> 00:21:16,282 Dia anak kita! - Bukan Mark, tapi Murtaugh. 273 00:21:16,865 --> 00:21:21,088 Lain kali kalau jumpa mereka, kita buat tak tahu saja. 274 00:21:22,538 --> 00:21:26,010 Takkan ada lain kali. - Budak-budak takkan setuju. 275 00:21:26,500 --> 00:21:29,587 Awak ingat gelongsor air tu boleh lawan buaian tayar... 276 00:21:29,753 --> 00:21:31,589 ...yang saya nak buat tu? 277 00:21:31,672 --> 00:21:34,101 Bangun! Hari dah pagi! 278 00:21:34,174 --> 00:21:36,885 Inilah sarapan pertama di Bakers pada hari pertama. 279 00:21:37,011 --> 00:21:38,971 Masih mengantuk. 280 00:21:39,065 --> 00:21:43,017 Ada sebab tertentu kenapa kita bersarapan di luar? 281 00:21:43,142 --> 00:21:46,020 Sebab hari ini cukup indah di Tasik Winnetka. 282 00:21:46,113 --> 00:21:47,187 Kita kan sedang bercuti, sayang. 283 00:21:48,355 --> 00:21:51,692 Mereka dah sampai! 284 00:21:51,775 --> 00:21:54,028 Semua lihat ini... 285 00:21:54,455 --> 00:21:57,323 Selamat datang ke tempat ini. 286 00:21:57,531 --> 00:22:00,075 Bau di sini masih sama. Daun-daun kering,... 287 00:22:00,367 --> 00:22:04,090 ...binatang yang tak mandi dan bau air tasik yang keruh. 288 00:22:04,288 --> 00:22:06,832 Itu namanya air tawar, sayang. 289 00:22:07,218 --> 00:22:10,711 Mari kita makan. - Kita perlukan forklif... 290 00:22:10,794 --> 00:22:12,838 ...untuk keluarkan beg pakaian ni. 291 00:22:12,932 --> 00:22:16,133 Kakak baru sampai dan awak dah ketawakan kakak? 292 00:22:19,730 --> 00:22:23,109 Beg tu untuk alat solek saja? - Apa-apalah! 293 00:22:23,849 --> 00:22:27,280 Semua orang kena bersarapan supaya cukup tenaga untuk... 294 00:22:27,436 --> 00:22:28,979 ...aktiviti keluarga. - Aktiviti keluarga? 295 00:22:29,146 --> 00:22:30,950 Dah tentu. Kita buat apple s'more,... 296 00:22:32,441 --> 00:22:35,152 ...memancing, buaian tayar, main papan luncur. 297 00:22:35,235 --> 00:22:37,112 Saya nak main dengan Eliot. - Kenneth ada permainan video. 298 00:22:37,404 --> 00:22:39,698 Saya dan Jessica nak guna Internet Murtaugh,... 299 00:22:39,990 --> 00:22:43,035 ...bolehlah kami cari dekatlon akademik. 300 00:22:43,619 --> 00:22:46,622 Bila-bila pun kita boleh ke sana. - Kita pun bila-bila... 301 00:22:47,289 --> 00:22:49,917 ...boleh buat aktiviti keluarga. - Sarah, awak nak bersama... 302 00:22:50,834 --> 00:22:53,504 ...ayah hari ni? 303 00:22:54,088 --> 00:22:59,593 Saya nak main papan luncur dengan Jake dan Eliot. 304 00:23:00,969 --> 00:23:04,264 Kita buat aktiviti keluarga pada hari lain. 305 00:23:04,348 --> 00:23:05,683 Dapatkan ini... 306 00:23:47,850 --> 00:23:52,646 Awak dah dapat apartmen? - Tengah tunggu keputusannya. 307 00:23:52,896 --> 00:23:55,816 Sewa rumah di Chicago separuh daripada di sana. 308 00:23:56,900 --> 00:24:00,195 Kan kita dah janji, ayah. 309 00:24:00,487 --> 00:24:03,157 Limbungan tu perlu dibaiki. 310 00:24:13,876 --> 00:24:16,545 Awak nak ke mana? - Ke kedai perkakasan,... 311 00:24:16,628 --> 00:24:19,214 ...nak baiki tempat ini. - Awak nampak lain macam,... 312 00:24:19,381 --> 00:24:21,049 ...apa yang awak nak beli? - Peralatan! 313 00:24:52,539 --> 00:24:54,750 Jangan berdiri, ya. 314 00:25:03,383 --> 00:25:06,011 Buaian kita dah siap! 315 00:25:09,348 --> 00:25:12,100 Belum siap lagi! 316 00:25:51,849 --> 00:25:54,351 Dah bosan di rumah Murtaugh? - Taklah, kami seronok. 317 00:25:54,434 --> 00:25:58,605 Lepas ulang kaji kami nak ke sana. - Kamu ulang kaji? 318 00:25:58,689 --> 00:26:01,608 Ayah bangga dengan kamu. - Bukan kami, tapi mereka. 319 00:26:01,775 --> 00:26:05,362 En. Murtaugh paksa anak-anaknya membaca dan menulis selama... 320 00:26:05,445 --> 00:26:07,447 ...dua jam setiap hari. Teruk, saya tahu! 321 00:26:11,243 --> 00:26:12,661 Siapa mereka ni? 322 00:26:14,288 --> 00:26:17,708 Apa? - Saya tak nak berkhemah di luar. 323 00:26:17,833 --> 00:26:21,086 Satu malam saja untuk ayah. 324 00:26:21,211 --> 00:26:24,673 Saya rasa tak sedap hati. - Saya faham maksud awak. 325 00:26:24,798 --> 00:26:27,509 Kakak serius? 326 00:26:29,011 --> 00:26:31,763 Katil tu tak muat dalam khemah awak, Lorraine. 327 00:26:33,015 --> 00:26:35,183 Saya akan buat ia muat, ayah. 328 00:26:41,481 --> 00:26:44,401 Ayuh kita makan s'more. 329 00:26:44,526 --> 00:26:47,821 Kami makan makanan organik saja, kan? 330 00:26:48,030 --> 00:26:51,033 Kami makan makanan organik. - Untuk bayi awak? 331 00:26:51,575 --> 00:26:54,578 Ya. - Bayi akan suka s'more. Ayuh! 332 00:26:55,370 --> 00:26:58,874 Seronoknya! Mereka berkhemah di luar. 333 00:26:58,999 --> 00:27:02,586 Boleh saya ke sana? -Nak buat apa berkhemah di luar... 334 00:27:02,669 --> 00:27:06,632 ...kalau awak boleh buat parti fondue di sini, kan? 335 00:27:19,645 --> 00:27:22,814 Itu s'more awak ke-4. - Mak dan ayah saya tak pernah... 336 00:27:22,898 --> 00:27:25,525 ... benarkan saya makan ini. Sedap betul. 337 00:27:31,698 --> 00:27:35,285 Awak rasa kita patut lebih tegas dengan mereka? 338 00:27:35,369 --> 00:27:38,288 Taklah, kita berikan mereka kasih sayang, bimbingan,... 339 00:27:38,372 --> 00:27:42,167 ...apa lagi yang kurang? - Ya, tapi tiap kali... 340 00:27:42,250 --> 00:27:46,672 ...kita tak ada, ada saja masalah yang timbul. 341 00:27:47,255 --> 00:27:50,634 Ayah, macam mana mereka boleh seronok berkhemah? 342 00:28:01,645 --> 00:28:04,815 Kita nyanyi, nak? – Boleh juga. 343 00:28:18,745 --> 00:28:21,707 Apa kata kita lawan mereka? 344 00:28:45,522 --> 00:28:47,607 Berdiri! 345 00:29:08,587 --> 00:29:11,757 Mereka nak lawan sangat! 346 00:29:27,022 --> 00:29:30,400 Saya suka berkhemah! 347 00:29:33,612 --> 00:29:36,448 Seronok betul. 348 00:29:38,658 --> 00:29:42,579 Seronok kita lawan Murtaugh malam tadi, kan? 349 00:29:44,790 --> 00:29:48,335 Mereka semua dalam rumah. 350 00:29:58,637 --> 00:30:00,555 Puas hati? 351 00:30:00,680 --> 00:30:03,225 Takkan satu malam dalam khemah pun tak tahan. 352 00:30:10,315 --> 00:30:12,818 Apa orang berlagak ni nak? 353 00:30:12,943 --> 00:30:15,112 Indahnya hari ini... 354 00:30:16,488 --> 00:30:21,076 Begini rupanya tempat ini, 355 00:30:21,701 --> 00:30:26,331 Nampaknya mereka tidur lewat. 356 00:30:26,414 --> 00:30:29,417 Mereka dah bangun. Potong kayu, buat biskut. 357 00:30:29,709 --> 00:30:34,089 Tak ada apa yang luar biasa. - Baguslah. 358 00:30:34,506 --> 00:30:37,259 Saya dan isteri saya nak buat makan-makan,... 359 00:30:37,467 --> 00:30:41,012 ...memandangkan anak-anak kita pun dah mesra berkawan,... 360 00:30:41,096 --> 00:30:43,515 ...apa kata kamu sekeluarga datang ke Boulders? 361 00:30:44,891 --> 00:30:49,020 Boleh, pukul berapa? - Tengah hari, tepat! 362 00:31:11,668 --> 00:31:15,881 Dia ayah paling hebat, kan? - Ya, hebat. 363 00:31:30,478 --> 00:31:32,606 Hebatnya! 364 00:31:37,986 --> 00:31:40,614 Kita tunggu sini dulu. 365 00:31:42,199 --> 00:31:44,993 Selamat datang ke Boulders! 366 00:31:51,458 --> 00:31:54,794 Terima kasih sudi datang. 367 00:31:55,587 --> 00:31:59,299 Kamu bawa anjing sekali. - Suruh ia duduk, ayah. 368 00:32:14,981 --> 00:32:17,025 Saya tak apa-apa. 369 00:32:17,817 --> 00:32:20,195 Awak okey, sayang? - Saya tak apa-apa. 370 00:32:20,278 --> 00:32:21,780 Apa kata awak ikat anjing tu lima minit? 371 00:32:22,030 --> 00:32:24,241 Anjing tu tak apa-apa. - Kita tak nak ia... 372 00:32:24,366 --> 00:32:28,870 ...rosakkan set pinggan mangkuk hadiah daripada raja Thailand. 373 00:32:29,204 --> 00:32:31,414 Mark, ambilkan tali dalam kereta. 374 00:32:32,207 --> 00:32:34,668 Apa kata kita semua masuk dulu? - Idea yang bagus, sayang. 375 00:32:34,751 --> 00:32:36,461 Semua dijemput masuk. 376 00:32:36,586 --> 00:32:40,674 Awak nak main Seadoo dengan saya dan Jake sebelum kita makan? 377 00:32:40,966 --> 00:32:43,927 Nak. - Ayuh! 378 00:32:49,349 --> 00:32:53,645 Nak ikut atau tak? - Ya. 379 00:32:55,605 --> 00:33:01,069 Jimmy, saya terlupa tadi. - Awak tak perlu buat macam ni. 380 00:33:01,903 --> 00:33:04,864 Sparkling Cheesehead? - Wain terbaik Wisconsin. 381 00:33:05,532 --> 00:33:09,911 Wain murah ni sekurang-kurangnya kena tunggu 200, 300 tahun... 382 00:33:10,120 --> 00:33:12,706 ...baru sedap diminum. 383 00:33:13,290 --> 00:33:17,294 Bawakan ini ke dalam dan keluarkan Taittinger. 384 00:33:17,919 --> 00:33:20,005 Baiklah. - Biar saya tolong. 385 00:33:21,006 --> 00:33:23,049 Hebat tempat ni. - Taklah seberapa,... 386 00:33:23,174 --> 00:33:25,427 ...tapi saya anggap ini rumah kedua. 387 00:33:27,470 --> 00:33:31,683 Kenapa tak bina saja rumah di sini? - Dengan anak seramai 12 orang,... 388 00:33:31,766 --> 00:33:35,729 ...banyak duit yang nak pakai. - Kalau Tom masih kerja... 389 00:33:35,895 --> 00:33:39,274 ...di Poli Illinois, tentu dah boleh bina rumah macam ni. 390 00:33:39,482 --> 00:33:42,485 Hidup ini ada macam-macam. Ada yang beruntung,... 391 00:33:42,861 --> 00:33:45,405 ...ada yang tak bernasib baik. Sayang, apa kata awak... 392 00:33:45,530 --> 00:33:49,617 ...tunjukkan Kate pinggan mangkuk yang raja Thailand hadiahkan tu. 393 00:33:50,160 --> 00:33:53,663 Nak juga saya tengok. - Jangan sampai sesat. 394 00:33:53,747 --> 00:33:56,041 Ayuh, Tom. Saya nak tunjukkan sesuatu. 395 00:33:58,293 --> 00:34:01,880 Awak tengok tiang ni. Kayu Albino dari... 396 00:34:01,963 --> 00:34:05,717 ...hutan hujan Peru. Bau hutannya masih ada,... 397 00:34:05,800 --> 00:34:07,260 ...cubalah hidu. 398 00:34:07,886 --> 00:34:10,805 Hidulah dekat-dekat. 399 00:34:11,765 --> 00:34:15,852 Bau macam pemanasan global. - Itu lumut. 400 00:34:16,353 --> 00:34:18,188 Itu semestinya. 401 00:34:18,938 --> 00:34:20,398 Ini bilik trofi. 402 00:34:22,817 --> 00:34:27,364 Itu anak-anak awak? - Ya, gambar kemenangan Murtaugh. 403 00:34:27,489 --> 00:34:31,159 Ia dimainkan berulang kali. - Baguslah bilik ni. 404 00:34:31,284 --> 00:34:35,330 Saya beritahu kenapa saya suka sangat bilik ni, Tom. 405 00:34:35,455 --> 00:34:38,458 Semua trofi, reben-reben, hadiah,... 406 00:34:38,541 --> 00:34:42,587 ...telah terbukti bahawa budak-budak boleh dilentur... 407 00:34:43,213 --> 00:34:46,549 ...untuk mendapatkan aspek yang terbaik. 408 00:34:46,841 --> 00:34:49,511 Cuma kita kena berikan mereka sikit kebebasan. 409 00:34:50,095 --> 00:34:53,765 Saya setuju. - Anne dah buktikannya. 410 00:34:54,182 --> 00:34:57,352 Awak lebih cantik berbanding beberapa tahun dulu. 411 00:34:57,685 --> 00:35:00,647 Terima kasih. - Dulu hidung awak kembang,... 412 00:35:00,814 --> 00:35:05,735 ...awak ada ruam dari tangan sampailah ke leher. 413 00:35:08,321 --> 00:35:10,657 Baguslah ruam tu dah tak ada. 414 00:35:12,075 --> 00:35:15,203 Awak pun bukannya kacak waktu dulu. 415 00:35:22,794 --> 00:35:25,380 Anjing tu pun perlu didisiplinkan. 416 00:35:31,219 --> 00:35:34,556 Dia cukup bergaya. 417 00:35:34,848 --> 00:35:38,518 Saya dan anak-anak menghabiskan hujung minggu baiki limbungan tu. 418 00:35:39,404 --> 00:35:43,064 Apa salahnya buat kerja tangan. 419 00:35:43,273 --> 00:35:45,567 Nampaknya Jimmy cuba menyesuaikan lukisan dengan bajunya. 420 00:35:47,204 --> 00:35:50,780 Bukan senang nak bina tempat ni. 421 00:35:50,947 --> 00:35:54,242 Ayah awak tahu pasal tatu awak? - Jangan! 422 00:35:55,702 --> 00:35:59,674 Saya minta maaf, mak. - Maafkan saya. 423 00:36:02,125 --> 00:36:04,627 Macam cuti musim bunga, harap saya menang dalam pertandingan. 424 00:36:04,711 --> 00:36:07,338 Awak boleh pinjam baju saya. - Baju? 425 00:36:07,922 --> 00:36:10,592 Ya. 426 00:36:13,094 --> 00:36:15,472 Kalau ayah saya tahu..... - Awak akan dihukum? 427 00:36:16,055 --> 00:36:19,184 Tolong jangan cakap apa-apa! 428 00:36:24,105 --> 00:36:26,441 Baguslah. 429 00:36:37,619 --> 00:36:39,840 Hai, Sarah. - Hai, ayah. 430 00:36:39,996 --> 00:36:43,541 Ayah patut naik Seadoo En. Murtaugh, seronok betul. 431 00:36:43,750 --> 00:36:47,879 Pusing belakang dan pura-pura kita melihat pemandangan. 432 00:36:48,004 --> 00:36:51,090 Kenapa? - Pusing dan pura-pura... 433 00:36:51,174 --> 00:36:53,551 ...lihat pemandangan. 434 00:36:54,594 --> 00:36:57,931 Bakat jahat kamu tu masih ada lagi tak? 435 00:36:58,223 --> 00:37:01,142 Buat gurauan bodoh. 436 00:37:01,643 --> 00:37:03,895 Rendam seluar dalam dengan daging. 437 00:37:04,979 --> 00:37:06,564 Dah lama. 438 00:37:06,773 --> 00:37:11,027 Ya, masih ada lagi. Kenapa? - Ayah ada misi untuk kamu. 439 00:37:12,205 --> 00:37:15,907 Siapa sasarannya? - Murtaugh! 440 00:37:17,825 --> 00:37:20,870 Saya boleh tolong ayah. 441 00:37:21,079 --> 00:37:24,832 Asalkan saya tak didenda sebab kesalahan tu. 442 00:37:25,218 --> 00:37:27,669 Beres. - Tak ada hukuman,... 443 00:37:28,086 --> 00:37:31,297 ...elaun tak dipotong. Tak ada leteren tentang... 444 00:37:31,381 --> 00:37:34,425 ...yang mana betul, mana salah. Ayah juga tak kisah... 445 00:37:34,509 --> 00:37:39,013 ...dengan cara yang saya pilih. - Buatlah apa saja. 446 00:37:40,640 --> 00:37:44,143 Setuju? - Setuju. 447 00:37:44,227 --> 00:37:47,855 Peluk ayah. Kerjakan dia! 448 00:37:50,066 --> 00:37:54,070 Kakak ada misi untuk kamu. Rahsia sulit dan penting. 449 00:37:54,237 --> 00:37:57,042 Apa dia? - Mari kakak tunjukkan. 450 00:38:13,506 --> 00:38:16,384 Ambil tempat! - Beres! 451 00:38:28,187 --> 00:38:31,232 Ada bigfoot ungu! 452 00:38:34,110 --> 00:38:36,904 Saya tak nampak apa-apa pun! 453 00:38:37,447 --> 00:38:40,450 Kena tipu! 454 00:38:41,836 --> 00:38:44,162 Ada saya beritahu awak, set makan ni diberikan.... 455 00:38:44,245 --> 00:38:46,664 Raja Thailand, ya. 456 00:38:47,092 --> 00:38:49,177 Bagi saya yang ini. 457 00:38:49,250 --> 00:38:53,129 Nampaknya anak-anak awak tak sabar nak makan. 458 00:38:53,254 --> 00:38:55,465 Macam itulah mereka. 459 00:38:58,885 --> 00:39:01,054 Jangan makan selagi semua orang belum duduk! 460 00:39:04,724 --> 00:39:09,687 Pandang atas, sayang. - Dia nampak seksi, kan? 461 00:39:20,573 --> 00:39:23,951 Ke mana awak menghilang? - Yalah tu. 462 00:39:24,410 --> 00:39:29,082 Awak duduk situ, Tom. - Duduklah sebelah isteri awak. 463 00:39:31,886 --> 00:39:34,420 Silakan, Tom. 464 00:39:35,088 --> 00:39:38,007 Jangan, ayah! 465 00:39:38,800 --> 00:39:42,053 Lembut kusyen kerusi ni. 466 00:39:42,856 --> 00:39:45,723 Ayah duduk atas daging! 467 00:40:00,279 --> 00:40:03,616 Saya dah agak anjing ni akan timbulkan masalah. 468 00:40:16,765 --> 00:40:19,590 Pinggan mangkuk saya! 469 00:40:23,136 --> 00:40:26,608 Mana ia? - Tak tahu. 470 00:40:26,848 --> 00:40:28,474 Awak tak tahu?! 471 00:40:40,445 --> 00:40:43,875 Tak apa, biasalah jadi macam tu. 472 00:40:43,990 --> 00:40:47,618 Saya minta maaf, ini betul-betul memalukan. 473 00:40:47,744 --> 00:40:51,633 Jimmy, biar saya bayar ganti rugi. - Apalah sangat, Tom. 474 00:40:51,748 --> 00:40:56,210 Cuma dua tiga ribu saja. Apa yang penting, kita bergembira. 475 00:40:56,388 --> 00:40:59,338 Kita jumpa lagi nanti di gelanggang tenis. 476 00:40:59,474 --> 00:41:01,883 Ya dan berlatih betul-betul. 477 00:41:03,301 --> 00:41:05,970 Selamat jalan. - Apa maknanya tu? 478 00:41:06,304 --> 00:41:09,557 Tak ada apa. - Ini mesti ada sesuatu. 479 00:41:10,443 --> 00:41:11,809 Masuk! 480 00:41:12,894 --> 00:41:16,658 Saya tahu saya ayah yang tak guna. - Awak dah mungkir janji. 481 00:41:16,814 --> 00:41:19,192 Janji apa? - Awak kata tak nak... 482 00:41:19,327 --> 00:41:23,070 ...bersaing dengan Jimmy, kononnya macam budak-budak. 483 00:41:23,237 --> 00:41:25,281 Dia cuba ajar kita cara yang sepatutnya kita ajar anak. 484 00:41:25,364 --> 00:41:27,366 Maknanya? - Dia ingat anak-anak kita..... 485 00:41:27,742 --> 00:41:30,755 Dia cakap macam tu? - Ya. 486 00:41:35,082 --> 00:41:36,125 Ya, betul. 487 00:41:38,336 --> 00:41:41,798 Saya tidak suka telur dan ham. 488 00:41:41,881 --> 00:41:44,091 Saya tak sukakannya. 489 00:41:44,175 --> 00:41:46,135 Awak dah terlalu tua nak baca buku tu, Bud. 490 00:41:46,469 --> 00:41:49,138 Dia baca untuk bayi ni. - Baca untuk bayi? 491 00:41:49,222 --> 00:41:51,140 Ya, bayi dalam kandungan akan rasa tenang bila dengar... 492 00:41:51,265 --> 00:41:54,018 ...suara ibunya. - Cuma jangan rosakkan... 493 00:41:54,101 --> 00:41:57,230 ...pemain football ayah, sudahlah. - Bayi ini akan jadi... 494 00:41:57,323 --> 00:42:00,452 ...apa yang dia nak jadi. - Biarlah kami jadi orang tuanya. 495 00:42:00,900 --> 00:42:03,580 Ayuh Bud, saya laparlah. - Saya pun. 496 00:42:08,074 --> 00:42:11,035 Hai, En. Baker. - Hai, Eliot. Apa halnya? 497 00:42:11,244 --> 00:42:13,371 Saya cari Sarah. - Maksud awak Jake? 498 00:42:13,548 --> 00:42:16,676 Tak. Saya, Sarah dan Calvin nak main papan luncur tengah hari ni. 499 00:42:18,042 --> 00:42:20,503 Kejap lagi dia balik. - Saya tunggu di limbungan. 500 00:42:20,628 --> 00:42:24,476 Nanti! Duduklah. 501 00:42:35,017 --> 00:42:37,103 Awak belajar sampai mana sekarang, Eliot? 502 00:42:39,480 --> 00:42:43,244 Saya di gred lapan. - Oh, ya! 503 00:42:44,902 --> 00:42:47,029 Sekolah macam mana? - Baik. 504 00:42:48,155 --> 00:42:51,742 Masuk mana-mana pasukan? - Football dan besbol. 505 00:42:51,826 --> 00:42:54,829 Awak aktif bersukan, sebab tu gred awak bagus. 506 00:42:55,121 --> 00:42:57,248 Tak juga, saya pelajar cemerlang. 507 00:43:00,543 --> 00:43:03,838 Awak main alat muzik? - Dram! 508 00:43:05,298 --> 00:43:08,301 Tentu kugiran punk, kan? 509 00:43:09,468 --> 00:43:12,179 Bukan, orkestra sekolah. 510 00:43:13,806 --> 00:43:17,560 Hai, Eliot. - Jumpa lagi, En. Baker. 511 00:43:31,324 --> 00:43:33,294 Apa pula ni?! 512 00:43:33,409 --> 00:43:34,911 Boleh ayah meluncur air dengan kamu? 513 00:43:36,381 --> 00:43:39,290 Saya yakin ayah tak boleh buat. - Kalau Jimmy boleh buat,... 514 00:43:39,457 --> 00:43:41,334 ... ayah pun boleh. Awak ni Calvin, kan? 515 00:43:41,417 --> 00:43:42,919 Ya, saya baru habis belajar di Yale. 516 00:43:43,002 --> 00:43:44,128 Tahniah. 517 00:43:44,222 --> 00:43:48,215 Semua dah sedia? - Dah. 518 00:43:49,717 --> 00:43:53,512 Seronok, kan? - Ya, ayahlah dulu. 519 00:43:54,805 --> 00:43:58,017 Kamu perhatikan dia, ya. Dah sedia, En. Baker? 520 00:43:58,142 --> 00:44:00,311 Okey. 521 00:44:07,735 --> 00:44:09,820 Saya minta maaf sebab dia soal siasat awak. 522 00:44:09,904 --> 00:44:12,490 Tak apa, ayah saya pun akan buat macam tu juga. 523 00:44:18,454 --> 00:44:20,539 Betulkah? - Ya, datanglah rumah bila... 524 00:44:20,665 --> 00:44:22,333 ...awak ada masa. 525 00:44:33,552 --> 00:44:35,680 Dia sebenarnya baik. 526 00:44:37,306 --> 00:44:41,070 Apa mata pelajaran kegemaran awak? - Mungkin matematik. 527 00:44:51,862 --> 00:44:53,447 Berhenti! 528 00:44:56,784 --> 00:44:59,996 Lain kali pak cik akan buat lebih baik lagi. 529 00:45:00,121 --> 00:45:03,332 Betul dia okey? - Ya. 530 00:45:07,878 --> 00:45:10,548 Ayah okey?! 531 00:45:11,173 --> 00:45:13,843 Semuanya okey. 532 00:45:20,307 --> 00:45:22,143 Saya pakai minyak wangi dulu. 533 00:45:25,980 --> 00:45:29,108 Sarah, Eliot tu baik budaknya. Baru ayah tahu kenapa... 534 00:45:29,233 --> 00:45:32,278 ...awak sukakannya. - Merah padam muka awak. 535 00:45:32,705 --> 00:45:33,988 Diamlah! 536 00:45:34,989 --> 00:45:37,533 Terima kasih banyak, ayah! 537 00:45:37,783 --> 00:45:40,995 Apa yang ayah cakap? - Lelaki memang tak tahu apa-apa. 538 00:45:41,120 --> 00:45:43,539 Lelaki memang tak tahu apa-apa 539 00:45:45,583 --> 00:45:49,420 Biar mak pujuk dia. - Biar saya yang pujuk, okey? 540 00:45:49,670 --> 00:45:53,007 Saya ada pengalaman pasal gangguan mental. 541 00:46:03,434 --> 00:46:06,604 Kakak faham perasaan awak. Awak macam mana? 542 00:46:08,898 --> 00:46:13,069 Ada masanya sikap ayah tu melampau, kan? 543 00:46:13,652 --> 00:46:15,988 Jangan kacau saya! 544 00:46:24,038 --> 00:46:26,624 Saya tak nak tolong dia lagi dan saya tak sabar-sabar... 545 00:46:27,124 --> 00:46:29,335 ...nak pindah ke New York! 546 00:47:15,548 --> 00:47:18,676 Apa awak buat di sini? - Saya berjoging di sini. 547 00:47:18,801 --> 00:47:22,513 Awak buat apa di sini? - Keluar ambil angin. 548 00:47:22,638 --> 00:47:25,766 Berehat jadi anak yang sempurna? 549 00:47:25,975 --> 00:47:29,019 Bukan saya saja yang macam tu. 550 00:47:29,145 --> 00:47:32,148 Awak tak suka bandar ni sejak dari kecil lagi,... 551 00:47:32,273 --> 00:47:34,900 ...kenapa awak bersekolah di sana? - Waktu itu, itulah perkara... 552 00:47:35,025 --> 00:47:37,820 ...yang betul. - Ia betul sebab orang tua ... 553 00:47:37,903 --> 00:47:39,321 ...awak fikir itu perkara yang betul? 554 00:47:40,156 --> 00:47:42,950 Tak, sebab mereka nak saya dekat dengan mereka. 555 00:47:43,784 --> 00:47:45,661 Awak akan tinggal dengan mereka selamanya? 556 00:47:45,870 --> 00:47:49,123 Tak, saya kena fikirkan langkah seterusnya dan bertindak. 557 00:47:50,291 --> 00:47:53,836 Bagaimana dengan awak? Apa rancangan utama awak? 558 00:47:54,795 --> 00:47:56,505 Saya kena fikirkan cara nak beritahu ayah saya... 559 00:47:56,589 --> 00:47:58,507 ...yang saya tak suka kehidupan korporat. 560 00:47:58,591 --> 00:48:02,136 Semoga berjaya. - Sekarang ni, saya nak melukis. 561 00:48:02,803 --> 00:48:05,389 Awak lukis apa? - Jangan bergerak. 562 00:48:06,599 --> 00:48:09,101 Awak takkan lukis..... 563 00:48:11,478 --> 00:48:13,480 Rasanya lebih elok..... - Jangan senyum! 564 00:48:22,615 --> 00:48:26,202 Cepatlah, Sarah! - Okey! 565 00:48:27,077 --> 00:48:30,080 Ada sesiapa nampak sebelah lagi kasut tenis ayah? 566 00:48:30,289 --> 00:48:32,166 Tak nampak! 567 00:48:32,291 --> 00:48:35,169 Nampak tak kasut tenis ayah? - Tak! 568 00:48:44,428 --> 00:48:45,638 Bagus! 569 00:48:49,892 --> 00:48:52,269 Apa khabar? 570 00:48:53,354 --> 00:48:57,650 Cantik kasut awak! Kita panaskan badan dulu. 571 00:48:57,858 --> 00:49:00,361 Mari lakukannya. 572 00:49:04,865 --> 00:49:07,826 Saya tak ingat pun awak datang sini masa kita kecil dulu. 573 00:49:08,035 --> 00:49:10,162 Saya tak dibenarkan masuk hutan. 574 00:49:10,621 --> 00:49:12,122 Dah siap! 575 00:49:14,124 --> 00:49:17,044 Gambar Charlie Baker yang tengah fikirkan langkah seterusnya. 576 00:49:18,921 --> 00:49:22,341 Awak pandai melukis. - Awak beritahulah ayah saya. 577 00:49:22,675 --> 00:49:25,636 Mungkin dia akan pindahkan saya dari Harvard ke Sekolah Seni Madison. 578 00:49:26,178 --> 00:49:27,429 Awak nak tinggal di sini dan belajar? 579 00:49:27,721 --> 00:49:30,182 Tasik ini tempat kegemaran saya di dunia ni, kenapa? 580 00:49:32,434 --> 00:49:34,520 Saya selalu impikan nak pindah ke sini. 581 00:49:35,187 --> 00:49:37,690 Mungkin buka bengkel atau apa saja. 582 00:49:37,815 --> 00:49:40,901 Nampaknya awak dah fikirkan langkah seterusnya. 583 00:49:40,985 --> 00:49:42,319 Betul cakap awak. 584 00:49:44,196 --> 00:49:49,743 Ayuh kita jalan-jalan. - Charlie Baker ajak saya? 585 00:49:49,952 --> 00:49:51,870 Saya tak pasti sama ada ayah awak benarkan. 586 00:49:52,705 --> 00:49:54,331 Ayuh! 587 00:49:58,919 --> 00:50:00,671 Pukulan cantik. 588 00:50:04,758 --> 00:50:06,302 Kasut ni. 589 00:50:06,635 --> 00:50:09,179 Kalau tak pandai main, jangan salahkan kasut, Tom. 590 00:50:09,263 --> 00:50:10,389 Awak betul. 591 00:50:10,597 --> 00:50:14,310 Ini masa balas dendam sebab pecahkan pinggan mangkuk saya! 592 00:50:17,771 --> 00:50:19,231 Saya dapatkannya. 593 00:50:20,357 --> 00:50:21,692 Saya dapatkannya. 594 00:50:25,029 --> 00:50:26,572 Saya dapatkannya. 595 00:50:39,835 --> 00:50:43,130 Turbo! - Cukuplah malam hari tu,... 596 00:50:43,213 --> 00:50:45,174 ...saya tak nak buat hal. - Jangan jadi pengecut. 597 00:50:45,299 --> 00:50:48,010 Saya bukan pengecut! - Ayuh naik! 598 00:50:48,135 --> 00:50:52,014 Satu pusingan saja. - Kita kan dah besar. 599 00:50:52,097 --> 00:50:54,308 Hati-hati. 600 00:50:54,641 --> 00:50:56,894 Perlahanlah! 601 00:51:14,995 --> 00:51:19,208 En. Baker, ada panggilan dari kedai cenderamata. 602 00:51:20,334 --> 00:51:23,003 Apa halnya? - Sila ikut saya. 603 00:51:36,975 --> 00:51:39,978 Kami takkan ambil tindakan kalau encik janji akan kawal mereka. 604 00:51:41,105 --> 00:51:43,607 Terima kasih banyak, saya akan uruskan mereka. 605 00:51:44,191 --> 00:51:45,609 Terima kasih, En. Murtaugh. 606 00:51:47,528 --> 00:51:50,280 Awak sekadar nak cakap dengannya saja, Tom? 607 00:51:50,364 --> 00:51:52,366 Macam mana saya disiplinkan anak saya bukan urusan awak. 608 00:51:53,283 --> 00:51:56,912 Saya cuba cakap dengan cara yang baik, tapi..... 609 00:51:57,663 --> 00:52:00,416 Ada sebab anak-anak awak berperangai macam tu. 610 00:52:01,333 --> 00:52:05,421 Anak saya buat perangai, bukannya berperangai macam tu! 611 00:52:05,504 --> 00:52:07,297 Awak tak cukup tegas. Keibubapaan bukan pasal... 612 00:52:07,673 --> 00:52:10,342 ...bertanding jadi popular. Kalau awak sedar itu,... 613 00:52:10,426 --> 00:52:13,095 ...anak-anak awak takkan jadi macam tu. 614 00:52:13,720 --> 00:52:16,890 Masalah anak saya ialah mereka berkawan dengan anak-anak awak. 615 00:52:17,224 --> 00:52:19,601 Bukan anak saya yang ditangkap mencuri! 616 00:52:19,893 --> 00:52:22,020 Dan bukan anak saya yang merempuh masuk gelanggang tenis. 617 00:52:22,146 --> 00:52:25,649 Awak fikir saya yang merosakkan anak-anak saya, Baker? 618 00:52:26,525 --> 00:52:28,277 Ya dan satu hari nanti akan jadi lebih teruk! 619 00:52:28,360 --> 00:52:31,280 Apa kata kita uji teori tu pada Hari Pekerja,... 620 00:52:31,447 --> 00:52:34,825 ...keluarga Murtaugh lawan keluarga Baker! 621 00:52:35,617 --> 00:52:39,997 Setuju! Kami jumpa kamu di sana. 622 00:52:42,249 --> 00:52:44,376 Mari balik. - Sayang, awak setuju dengan... 623 00:52:44,501 --> 00:52:47,546 ...pertandingan tu? -Ya. 624 00:52:50,924 --> 00:52:53,969 Jom kita berjalan sambil berbincang. 625 00:52:54,386 --> 00:52:58,265 Boleh beritahu mak, apa halnya sebab awak tak macam ni. 626 00:53:00,142 --> 00:53:05,439 Saya malu. - Pandang mak, malu apa? 627 00:53:07,316 --> 00:53:09,401 Alat solek. 628 00:53:11,487 --> 00:53:15,866 Awak tahu awak boleh beritahu mak apa saja bila-bila masa, kan? 629 00:53:18,202 --> 00:53:21,538 Mak tahu kenapa awak nak bersolek. Sebab Eliot, kan? 630 00:53:26,084 --> 00:53:29,671 Saya tak cantik macam Nora atau Lorraine. 631 00:53:31,089 --> 00:53:34,760 Mungkin bersolek tu boleh membantu. 632 00:53:35,385 --> 00:53:39,139 Awak cantik dan mak nak awak ingat yang ini,... 633 00:53:39,306 --> 00:53:43,018 ...sebab ia penting. Bila kita sukakan budak lelaki,... 634 00:53:43,143 --> 00:53:48,815 ...jadilah diri sendiri. Eliot lebih suka awak tanpa solekan. 635 00:53:50,108 --> 00:53:52,903 Mak rasa dia betul-betul sukakan saya? 636 00:53:53,529 --> 00:53:54,905 Tentulah. 637 00:53:57,324 --> 00:54:00,202 Jangan mencuri lagi, ya? - Baiklah. 638 00:54:02,579 --> 00:54:05,624 Nampaknya piala Hari Pekerja ada pertumpahan darah. 639 00:54:06,166 --> 00:54:07,668 Ya. 640 00:54:07,834 --> 00:54:10,712 Mulai hari ini, jangan jumpa, bercakap... 641 00:54:10,796 --> 00:54:13,340 ...atau fikir pasal keluarga Murtaugh! 642 00:54:13,423 --> 00:54:15,634 Tak bolehkah kita jumpa mereka walaupun kita nak berlawan? 643 00:54:15,717 --> 00:54:17,386 Tak boleh! Sekarang ini ayah bukan... 644 00:54:17,511 --> 00:54:20,764 ...seorang ayah, tapi jurulatih. Kita akan berlatih dua kali... 645 00:54:20,847 --> 00:54:24,393 ....sehari, tiap hari bermula di luar dalam masa 10 minit lagi. 646 00:54:31,400 --> 00:54:34,278 Marilah, Lorraine. 647 00:54:36,947 --> 00:54:39,825 Cepatlah, Lorraine! 648 00:54:45,080 --> 00:54:47,416 Baling! 649 00:54:49,668 --> 00:54:52,504 Ayah! - Baling sajalah! 650 00:54:56,592 --> 00:54:59,511 Undur ke belakang! - Saya dah tak tahan! 651 00:55:00,512 --> 00:55:03,223 Telur tu dibeli! 652 00:55:05,559 --> 00:55:08,270 Lari macam biasa! 653 00:55:13,483 --> 00:55:15,819 Salah awak! 654 00:55:35,130 --> 00:55:37,591 Buat macam tu. 655 00:55:55,108 --> 00:55:57,194 Pukul betul-betul. 656 00:55:57,444 --> 00:55:59,780 Satu lagi! 657 00:56:20,175 --> 00:56:24,096 Seronoknya makan malam sebab boleh dengar bunyi garpu! 658 00:56:24,471 --> 00:56:27,974 Ini mungkin kali terakhir kita bersama dan ayah rosakkannya. 659 00:56:29,685 --> 00:56:32,020 Saya gembira sebab nak pindah ke Houston,... 660 00:56:32,104 --> 00:56:36,316 ...begitu juga dengan budak lasak dalam perut ni! 661 00:56:47,661 --> 00:56:49,788 Suap besar-besar! 662 00:56:56,670 --> 00:56:58,505 Tajam renungan awak tu! 663 00:57:01,383 --> 00:57:04,970 Tom, awak kena hentikan latihan tu. 664 00:57:05,387 --> 00:57:10,350 Ini bukan hal remeh-temeh, ini pertempuran epik dua keluarga. 665 00:57:11,643 --> 00:57:16,106 Tak, saya rasa ini pasal Tom lawan Jimmy. 666 00:57:17,274 --> 00:57:21,069 Maaflah, tapi mereka mula hilang hormat pada awak. 667 00:57:21,153 --> 00:57:22,946 Itu bahaya, berilah mereka ruang. 668 00:57:23,655 --> 00:57:26,450 Awak nak suruh saya tarik diri daripada perlawanan tu? 669 00:57:26,867 --> 00:57:28,618 Bukan macam tu. Terutamanya pasal Sarah,... 670 00:57:28,702 --> 00:57:30,746 ...ini kali pertama dia sukakan seseorang. 671 00:57:31,037 --> 00:57:33,415 Dengan Eliot? - Ya, dia perlu tahu... 672 00:57:34,916 --> 00:57:37,586 ...kita percayakannya. Dia tak berani beritahu saya,... 673 00:57:38,044 --> 00:57:40,630 ...dia nak pakai alat solek. Awak nak hubungan dia... 674 00:57:41,423 --> 00:57:44,468 ...dengan kita macam tu? 675 00:57:58,648 --> 00:58:00,942 Kita lari! 676 00:58:01,193 --> 00:58:04,279 Biarkan saja, suruh orang lain buatkan. 677 00:58:06,281 --> 00:58:08,074 Boleh saya tanya sikit? - Boleh. 678 00:58:08,325 --> 00:58:10,035 Macam mana awak jaga 12 orang anak? 679 00:58:10,327 --> 00:58:13,789 Memang susah, percayalah. - Bagus sebab saya sendiri... 680 00:58:13,955 --> 00:58:15,749 ...tak tahu apa yang saya buat. 681 00:58:16,792 --> 00:58:20,420 Awak banyak beli buah, saya pula beli gula-gula,... 682 00:58:20,504 --> 00:58:23,632 ...senang nak rasuah mereka nanti. 683 00:58:24,007 --> 00:58:26,635 Jimmy terlalu tegas dengan anak-anaknya dan... 684 00:58:26,718 --> 00:58:29,513 ...budak-budak tu tak suka, tapi dia tak perasan. 685 00:58:30,263 --> 00:58:34,184 Dia dan Tom sama saja. Seronok juga tengok mereka macam tu. 686 00:58:37,687 --> 00:58:38,897 Sedap. 687 00:58:52,536 --> 00:58:54,079 Dia budak baik. 688 00:59:02,796 --> 00:59:06,883 Hai, ayah. Ayah okey? 689 00:59:07,259 --> 00:59:11,471 Ya, ayah cuma nak awak tolong ayah sekejap. 690 00:59:11,555 --> 00:59:14,349 25 ela untuk garisan permulaan. 691 00:59:14,474 --> 00:59:16,560 Di sini kita bermula. 692 00:59:16,852 --> 00:59:18,520 Jalan terus. 693 00:59:21,106 --> 00:59:22,941 Ayah, saya telah... 694 00:59:23,024 --> 00:59:25,861 Langkah tu kecil sangat. 695 00:59:30,657 --> 00:59:33,702 Boleh saya tengok wayang dengan Eliot Murtaugh malam ni? 696 00:59:37,330 --> 00:59:38,665 Besar sangat! 697 00:59:45,797 --> 00:59:47,549 Boleh! 698 00:59:54,973 --> 00:59:58,685 Sarah! - Nora nak buang air! 699 00:59:58,768 --> 01:00:02,022 Pundi kencing yang penuh boleh beri tekanan pada rahim. 700 01:00:02,147 --> 01:00:04,858 Kim, terima kasih. Suruh dia cepat. 701 01:00:05,066 --> 01:00:06,818 Cepat! 702 01:00:08,278 --> 01:00:11,740 Saya perlukan..... Lorraine. 703 01:00:13,909 --> 01:00:17,078 Pergi cari Lorraine, kakak buang air di luar. 704 01:00:19,748 --> 01:00:24,628 Kakak ni. Apa halnya? 705 01:00:27,130 --> 01:00:30,884 Eliot ajak saya keluar. Ini kali pertama saya... 706 01:00:31,009 --> 01:00:34,888 ...keluar janji temu, jadi..... 707 01:00:37,849 --> 01:00:42,020 Saya kena merayu? - Kakak pun terfikir macam tu. 708 01:00:44,689 --> 01:00:47,776 Kita mulakan. 709 01:00:48,360 --> 01:00:50,028 Kita mulakan dangan solekan. 710 01:00:56,785 --> 01:00:59,579 Terima kasih. - Jangan sebut. 711 01:01:01,831 --> 01:01:06,753 Merah jambu? Tak boleh guna warna kulit? 712 01:01:08,880 --> 01:01:11,466 Nampak cantik. 713 01:01:18,640 --> 01:01:22,602 Beri perhatian! Kejap lagi Sarah turun,... 714 01:01:22,686 --> 01:01:26,815 ...dia nak keluar janji temu, dia nampak lain sikit,... 715 01:01:26,898 --> 01:01:31,486 ...jadi tolonglah hormatinya. 716 01:01:34,114 --> 01:01:38,743 Jangan ketawakannya. 717 01:01:39,744 --> 01:01:42,539 Teruskan kerja dan buat macam biasa. 718 01:01:45,458 --> 01:01:47,711 Ayah rasa awak akan selamat tinggal di New York. 719 01:01:49,587 --> 01:01:52,340 Terima kasih. 720 01:02:19,117 --> 01:02:22,245 Awak nampak cantik, selalu cantik. 721 01:02:22,328 --> 01:02:26,332 Terima kasih. Saya nak pergi tengok wayang. 722 01:02:26,499 --> 01:02:31,629 Bagus, nak duit? -Tak, saya ada duit. 723 01:02:32,964 --> 01:02:35,592 En. Murtaugh dah sampai. 724 01:02:37,052 --> 01:02:41,431 Semoga bergembira, ayah jemput awak pukul 9. 725 01:02:42,223 --> 01:02:43,767 Pergi dulu. 726 01:02:46,561 --> 01:02:48,438 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 727 01:02:50,482 --> 01:02:53,068 Saya akan tunggu awak di sana. 728 01:02:59,324 --> 01:03:02,535 Dia cantik, kan? - Ya. 729 01:03:02,744 --> 01:03:06,081 Macam awak masa kecil dulu. 730 01:03:08,458 --> 01:03:13,379 Ayah takkan menangis, kan? - Ayah kan jurulatih football. 731 01:03:13,880 --> 01:03:15,131 Betul. 732 01:03:29,354 --> 01:03:34,400 Boleh saya tengok wayang dengan Eliot malam ni? 733 01:03:37,987 --> 01:03:40,448 Sayang, awak nak makan apa-apa? 734 01:03:43,701 --> 01:03:46,663 Awak nak makan apa-apa tak? - Tak nak,... 735 01:03:46,830 --> 01:03:49,833 ...saya nak pergi jemput Sarah. - Sekarang pukul 7.30,... 736 01:03:50,041 --> 01:03:52,794 ...filem baru nak mula. - Saya tak terus ke sana,... 737 01:03:52,961 --> 01:03:55,463 ...nak isi minyak dulu. - Okey. 738 01:03:55,755 --> 01:03:59,884 Takut jalan sesak sebab Hari Pekerja hujung minggu ni. 739 01:04:00,802 --> 01:04:04,347 Lagipun saya tak percayakan jam ikan tu. 740 01:04:04,430 --> 01:04:07,892 Jam tu lambat sangat. - Saya menyayangi awak. 741 01:04:08,143 --> 01:04:10,603 Terima kasih. - Tolong. 742 01:04:27,203 --> 01:04:29,205 Apa awak buat di sini? 743 01:04:30,123 --> 01:04:32,834 Saya di sini sebab nak pastikan cerita ni sesuai untuk... 744 01:04:32,917 --> 01:04:35,920 ...anak-anak kita. - Ini tontonan umum! 745 01:04:38,882 --> 01:04:42,093 Encik, tolong duduk. 746 01:04:42,468 --> 01:04:45,972 Awak pula, kenapa datang awal? - Ayah kepada anak perempuan... 747 01:04:46,139 --> 01:04:49,267 ...selalunya datang awal untuk jemput anaknya balik. 748 01:04:49,350 --> 01:04:50,643 Mohon maaf. 749 01:04:50,768 --> 01:04:53,229 Ada masalah di sini? - Ya, dia ganggu saya. 750 01:04:53,313 --> 01:04:55,481 Dia ni rasa bersalah pasal keibubapaan. 751 01:04:55,565 --> 01:04:58,902 Kalau awak berdua tak diam, saya akan halau awak berdua keluar! 752 01:05:09,412 --> 01:05:11,206 Tengok tu! 753 01:05:12,165 --> 01:05:14,083 Dia menggeliat! 754 01:05:18,671 --> 01:05:20,757 Dia dah mulakan langkahnya. - Langkah apa? 755 01:05:23,676 --> 01:05:27,597 Duduk dan buat-buat menguap. 756 01:05:32,018 --> 01:05:38,691 Tangan letak di bahu, lepas tu buat macam ni. 757 01:05:38,816 --> 01:05:42,987 Tengok tu, mak. - Faham maksud saya? 758 01:05:48,534 --> 01:05:51,162 Amaran kedua. - Dia tunjukkan cara. 759 01:05:55,750 --> 01:05:57,460 Boleh tak?! 760 01:06:01,589 --> 01:06:05,009 Awak tak tahu langkah tu? - Saya tak tahu! 761 01:06:05,134 --> 01:06:08,513 Saya bukan macam tu masa kecil-kecil dulu. 762 01:06:08,638 --> 01:06:13,226 Saya boleh kawal diri..... - Tolong senyap! 763 01:06:13,601 --> 01:06:17,355 Anak awak ada hormon yang sama budak lelaki lain ada! 764 01:06:17,438 --> 01:06:21,567 Apa maksudnya? -Dia sama macam beruk jantan lain. 765 01:06:21,943 --> 01:06:25,280 Awak kata anak saya beruk? - Ya, macam budak remaja... 766 01:06:25,363 --> 01:06:27,782 ...lelaki yang lain. - Tarik balik kata-kata tu! 767 01:06:28,199 --> 01:06:30,451 Tak nak! - Tarik balik. 768 01:06:31,703 --> 01:06:33,037 Tarik balik. 769 01:06:33,121 --> 01:06:36,374 Awak nak usik saya? - Tak. 770 01:06:36,874 --> 01:06:40,670 Awak nak usik saya. - Sebab awak yang minta. 771 01:06:40,962 --> 01:06:43,881 Kalau nak usik sangat, usiklah. 772 01:06:44,090 --> 01:06:47,093 Awak nak usik sangat, usiklah. 773 01:06:47,760 --> 01:06:51,347 Itu yang awak kata usik? - Buatlah betul-betul. 774 01:07:03,943 --> 01:07:06,571 Hai! 775 01:07:10,658 --> 01:07:14,370 Hai, sayang. Macam mana? - Ayah intip saya! 776 01:07:14,829 --> 01:07:17,790 Ayah rosakkan semuanya. Saya takkan bermain... 777 01:07:17,874 --> 01:07:20,168 ...untuk piala bodoh tu esok! 778 01:07:24,547 --> 01:07:28,801 Saya tak sangka ayah buat macam tu. 779 01:07:29,218 --> 01:07:31,846 Jom kita tidurkan bayi ni. 780 01:07:32,680 --> 01:07:35,516 Tak hebat, ayah. 781 01:07:35,641 --> 01:07:39,479 Ayah dan Pak Cik Jimmy sama saja. Gaya saja lain,... 782 01:07:39,562 --> 01:07:43,274 ...tapi sama juga macam dulu. Ayuh! 783 01:07:47,403 --> 01:07:50,698 Kita dah bincang pasal ni, kan? Semakin awak kawal mereka,... 784 01:07:50,782 --> 01:07:52,533 ...semakin mereka tak suka. 785 01:07:53,034 --> 01:07:55,745 Biar saya pujuk dia. 786 01:08:05,129 --> 01:08:08,174 Kami nak pergi lawan untuk piala tu. 787 01:08:10,218 --> 01:08:11,969 Tak cukup sukarelawan? 788 01:08:13,888 --> 01:08:17,433 Mak nak tengok kami bermain? - Mungkin kemudian,... 789 01:08:17,642 --> 01:08:22,605 ...mak kena sediakan makanan. Saya minta maaf. 790 01:08:29,278 --> 01:08:32,657 Ayuh kita pergi. - Ayuh, ayah. 791 01:08:33,116 --> 01:08:35,368 Saya pun minta maaf. 792 01:08:42,041 --> 01:08:46,212 Ayah dah pergi? - Ya, dengan Kyle dan Nigel. 793 01:09:01,978 --> 01:09:04,564 Tikus tu ambil dompet saya! 794 01:09:12,155 --> 01:09:15,783 Tengok tu! - Tentu ada jalan keluar. 795 01:09:16,325 --> 01:09:19,203 Itu patung kakak. 796 01:09:22,123 --> 01:09:24,542 Hati-hati. 797 01:09:25,710 --> 01:09:27,587 Beri mak tengok. 798 01:09:30,214 --> 01:09:34,635 Tengok ni. Bendera pasukan kita. 799 01:09:34,802 --> 01:09:37,889 Kita kalah 2 mata kepada Murtaugh. 800 01:09:37,972 --> 01:09:40,641 Sebab mak terjatuh semasa lari dalam guni. 801 01:09:40,808 --> 01:09:43,144 Ayah dukung mak sepanjang perjalanan balik ke rumah. 802 01:09:43,394 --> 01:09:47,190 Kamu tahulah perangai ayah tu. Dia suka masuk campur... 803 01:09:47,690 --> 01:09:50,443 ...hal kita semua. Sebab tu dia susah nak... 804 01:09:50,735 --> 01:09:53,654 ...lepaskan kamu semua. Tapi tak kiralah apa pun... 805 01:09:53,946 --> 01:09:58,242 ...yang dia cakapkan, kamulah pasukan kegemarannya, kan? 806 01:10:07,460 --> 01:10:12,215 Kiri, kanan! 807 01:10:15,301 --> 01:10:18,304 Keluarga Baker! 808 01:10:19,472 --> 01:10:22,975 Apa dah jadi, Tom? Tak dapat kumpulkan pasukan? 809 01:10:23,309 --> 01:10:25,937 Ini saja yang saya ada, tapi cukup untuk kalahkan kamu. 810 01:10:27,063 --> 01:10:28,272 Awak bergurau? 811 01:10:28,397 --> 01:10:32,568 Awak dapat kalahkah keluarga Doobner pun dah cukup bagus. 812 01:10:34,779 --> 01:10:37,823 Kita tengok nanti. Ayuh. 813 01:10:38,199 --> 01:10:41,911 Selamat datang ke ulang tahun ke-47 Piala Hari Pekerja... 814 01:10:41,994 --> 01:10:43,788 ...Tasik Winnetka. 815 01:10:46,832 --> 01:10:51,045 Ada tujuh keluarga bertanding untuk 10 acara hari ini,... 816 01:10:51,295 --> 01:10:53,172 ...keluarga yang menang paling banyak acara, juara. 817 01:10:53,256 --> 01:10:55,091 Kita mulakan. 818 01:11:00,429 --> 01:11:03,307 Kita lakukan, ya. 819 01:11:30,918 --> 01:11:33,004 Kita sama-sama lawan. 820 01:11:33,254 --> 01:11:36,017 Ayah janji takkan kacau awak keluar dengan Eliot lagi. 821 01:11:40,595 --> 01:11:44,765 Hei, Murtaugh! Tahun ni tahun kami! 822 01:11:45,933 --> 01:11:48,894 Kita tengoklah, Tom. 823 01:11:52,773 --> 01:11:56,235 Ayah tahu perangai ayah teruk minggu ni, tapi itu kisah lama. 824 01:11:56,319 --> 01:11:58,779 Kita kena bertenang, jadi biar ia menakuti kita. 825 01:11:59,822 --> 01:12:03,044 Kamu semua ada bakat istimewa, gunakan! 826 01:12:06,078 --> 01:12:09,915 Hei, buat apa ni?! Jangan nak tunjuk baik. 827 01:12:13,711 --> 01:12:17,684 Kita kerjakan mereka cukup-cukup! 828 01:12:18,257 --> 01:12:21,385 Kita tumpukan perhatian dan teruskan rancangan kita. 829 01:12:21,469 --> 01:12:25,066 Apa rancangannya? - Kita tak ada rancangannya. 830 01:12:25,139 --> 01:12:29,018 Tabahkan hati, kuatkan azam! - Tepat sekali. 831 01:12:35,691 --> 01:12:37,068 Maju, maju. 832 01:12:45,409 --> 01:12:46,661 Terus, terus. 833 01:13:38,421 --> 01:13:40,923 Kena kuat lagi, Baker! 834 01:13:51,684 --> 01:13:54,019 Keluar! 835 01:14:17,418 --> 01:14:19,764 Cuba berjoging. 836 01:14:43,402 --> 01:14:46,947 Buat kali pertamanya sejak tahun 1961,... 837 01:14:47,031 --> 01:14:48,741 ...Piala Hari Pekerja terikat dengan mata seri. 838 01:14:53,131 --> 01:14:58,125 Keluarga Miller tempat ke-3. Untuk tempat ke-2 dan juara,... 839 01:14:58,751 --> 01:15:02,296 ...keluarga Baker dan Murtaugh kena berdayung kanu dari sini... 840 01:15:02,432 --> 01:15:05,674 ...hingga ke hujung dan patah balik,... 841 01:15:05,925 --> 01:15:09,731 ...semua ahli keluarga mesti ambil bahagian. 842 01:15:10,012 --> 01:15:12,431 Mike, anak saya tengah sarat mengandung. 843 01:15:12,681 --> 01:15:15,684 Mungkin awak boleh bincang dengan Jimmy. 844 01:15:16,143 --> 01:15:18,229 Nampaknya awak kalah, Tom. 845 01:15:29,782 --> 01:15:32,754 Dia tak boleh buat. Jadi sampai di sini sajalah. 846 01:15:33,994 --> 01:15:35,996 Tahniah. - Okey. 847 01:15:37,248 --> 01:15:39,500 Saya ambil bahagian, ayah. 848 01:15:40,376 --> 01:15:44,296 Awak dah sakitkan hati wanita mengandung. 849 01:15:44,547 --> 01:15:46,632 Ayuh kita lakukan! 850 01:15:51,439 --> 01:15:53,722 Betulkah ni? 851 01:15:57,101 --> 01:15:59,864 Lorraine, tanggalkan kasut tu. Kasut tu mahal dan baru. 852 01:16:00,104 --> 01:16:04,441 Kasut mak pun sama. - Ini mak, kenalah nampak tinggi. 853 01:16:12,335 --> 01:16:15,911 Pergi ke sebelah utara tasik, di situ kurang tiupan angin. 854 01:16:15,995 --> 01:16:18,122 Terima kasih, Murtaugh. - Sama-sama, Baker. 855 01:16:20,593 --> 01:16:22,678 Jom, Murtaugh. 856 01:16:23,085 --> 01:16:25,379 Ini sepatutnya seronok. 857 01:16:41,979 --> 01:16:44,575 Sedia? - Sedia. 858 01:16:45,441 --> 01:16:47,318 Ke garisan..... – Murtaugh! 859 01:16:48,277 --> 01:16:50,446 Sedia..... – Murtaugh! 860 01:17:16,388 --> 01:17:18,891 Kami akan menang, Murtaugh! 861 01:17:32,947 --> 01:17:36,492 Tidak kali ini, Murtaugh. - Awak yang fikir macam tu. 862 01:17:43,624 --> 01:17:46,377 Air masuk! 863 01:17:46,502 --> 01:17:51,173 Saya! – Air ketuban Nora pecah! 864 01:17:59,775 --> 01:18:03,352 Ada yang tak kena, Jimmy. - Dia nak main kotor. 865 01:18:03,769 --> 01:18:06,814 Saya tak sangka. - Macam mana kalau ada yang cedera? 866 01:18:06,991 --> 01:18:09,942 Itu muslihat mereka. - Ayah pasti? 867 01:18:10,161 --> 01:18:14,332 Ayah tak nak kalah, Anne. Dayung! 868 01:18:16,740 --> 01:18:19,545 Semua orang bertenang. - Kalau kita ikut jalan pintas,... 869 01:18:19,618 --> 01:18:21,453 ... jalan raya tak jauh. - Boleh awak bawa kami ke sana? 870 01:18:21,704 --> 01:18:24,498 Tentulah! Saya kan budak alam semula jadi! 871 01:18:30,754 --> 01:18:34,383 Apa awak buat ni? Berdayunglah! 872 01:18:34,508 --> 01:18:38,012 Saya bukan superstar, ayah! 873 01:18:38,095 --> 01:18:41,598 Saya seorang manusia yang mahukan kehidupan sendiri. 874 01:18:42,401 --> 01:18:45,853 Dan bukan ini yang saya nak. Tapi ayah! 875 01:18:47,438 --> 01:18:49,606 Suka tatu saya? 876 01:18:53,777 --> 01:18:55,904 Naik balik, Anne. 877 01:18:57,041 --> 01:19:00,325 Ayah boleh menang tanpa saya. - Jangan buat macam tu, Eliot! 878 01:19:00,492 --> 01:19:02,369 Saya pun! - Kenneth! 879 01:19:03,787 --> 01:19:06,040 Saya pun tak nak. - Becky! 880 01:19:07,875 --> 01:19:10,461 Cukuplah, ayah. - Daniel! 881 01:19:11,639 --> 01:19:15,049 Kami suka keluarga Baker. - Lisa, Robin! 882 01:19:17,593 --> 01:19:23,474 Baiklah! Kamu semua takkan dapat duit. 883 01:19:25,851 --> 01:19:27,978 Kenapa dengan awak ni?! - Saya nak menang! 884 01:19:28,280 --> 01:19:32,274 Awak tak faham, Sarina. Bukan pasal saya, tapi Tom! 885 01:19:32,733 --> 01:19:35,819 Dia selalu jadi popular, semua orang sukakan dia! 886 01:19:36,111 --> 01:19:38,989 Semua gadis dan ibu bapa sukakan mereka,... 887 01:19:39,156 --> 01:19:42,159 ...ayah saya pun sukakan mereka! - Itu 18 tahun dulu... 888 01:19:42,242 --> 01:19:44,411 ...sebelum saya lahir! Lupakanlah! 889 01:19:45,788 --> 01:19:47,915 Anak-anak awak cuba beritahu awak sesuatu,... 890 01:19:47,998 --> 01:19:51,376 ...baik awak dengar cakap saya, kecuali awak nak cari isteri ke-4. 891 01:19:52,002 --> 01:19:53,629 Berdayung! 892 01:19:59,687 --> 01:20:01,772 50% anak perempuan. - Saya bertaruh. 893 01:20:01,845 --> 01:20:04,389 Saya pun sama. 894 01:20:10,312 --> 01:20:12,314 Macam mana? - Kejang sikit. 895 01:20:12,397 --> 01:20:15,818 Berapa kali? - Baru dua kali. 896 01:20:17,653 --> 01:20:21,365 Saya nak mabuk. - Berikan perhatian padanya! 897 01:20:21,615 --> 01:20:27,412 Dia okey? - Ya, awak berenang ke sini? 898 01:20:28,330 --> 01:20:31,333 Apa halnya ni, Baker? - Nora nak bersalin,... 899 01:20:31,416 --> 01:20:33,085 ...kami kena hantarnya ke hospital. 900 01:20:33,168 --> 01:20:35,504 Apa yang saya boleh tolong? - Tolong tenangkan Nora. 901 01:20:35,587 --> 01:20:38,549 Mark tunjukkan jalan, kan? - Saya arif dengan tempat ni. 902 01:20:38,882 --> 01:20:41,468 Ayah saya suruh saya petakan kawasan ni. 903 01:20:42,886 --> 01:20:45,764 Macam itulah anak ayah. Awak tunjukkan jalan, Kenneth. 904 01:20:45,848 --> 01:20:48,392 Ayah saya benarkan saya cari semua binatang di dunia,... 905 01:20:48,569 --> 01:20:51,145 ... jadi saya mahir cari jejak dan tinggalan binatang. 906 01:20:51,520 --> 01:20:53,021 Macam itulah anak ayah. 907 01:20:53,105 --> 01:20:54,909 Awak carikan jejak dan saya cari tinggalan binatang. 908 01:20:54,982 --> 01:20:58,360 Tinggalan tu apa? - Najis binatang! 909 01:21:00,696 --> 01:21:02,823 Saya tahu saya memang suka bersaing. 910 01:21:03,115 --> 01:21:05,659 Saya tahu. - Pergilah. 911 01:21:33,312 --> 01:21:36,481 Cepat, ikut sini! 912 01:21:53,749 --> 01:21:56,210 Anak saya nak bersalin sekarang juga,... 913 01:21:56,293 --> 01:21:58,253 ...saya tak nak dia rasa sakit dan saya nak... 914 01:21:58,337 --> 01:22:02,090 ...bayi itu sihat. - Okey, isikan borang ini dulu. 915 01:22:02,174 --> 01:22:05,010 Tak payah. - Baik awak dengar cakap dia! 916 01:22:08,680 --> 01:22:11,350 Dia dah nak bersalin! 917 01:22:11,600 --> 01:22:14,071 Semua orang bertenang! 918 01:22:14,770 --> 01:22:19,608 Saya nak kerusi roda! -Berikan kerusi roda! 919 01:22:21,568 --> 01:22:22,986 Semoga berjaya! 920 01:22:34,581 --> 01:22:37,011 Ahli keluarga saja dalam bilik bersalin! 921 01:22:38,669 --> 01:22:41,004 Kamu semua keluarganya? - Ya. 922 01:22:41,630 --> 01:22:42,965 Saya ibunya. 923 01:22:46,593 --> 01:22:48,262 Buatlah cara awak. 924 01:22:51,306 --> 01:22:52,849 Ayuh kita keluar. 925 01:22:53,819 --> 01:22:58,480 Kami nak Lorraine masuk sekali. Kami nak awak jadi ibu pembaptisan. 926 01:22:59,064 --> 01:23:00,399 Betulkah?! 927 01:23:08,907 --> 01:23:11,868 Ini hospital, tolong senyap. 928 01:23:11,994 --> 01:23:15,414 Tom, boleh kami tunggu dengan awak? 929 01:23:16,415 --> 01:23:17,916 Boleh. 930 01:23:28,927 --> 01:23:31,847 Anak awak semuanya bagus-bagus. - Awak nak kata,... 931 01:23:31,930 --> 01:23:34,360 ...tak ada kaitan dengan ibu bapa. 932 01:23:34,485 --> 01:23:37,769 Mereka dilahirkan berbakat. - Tengok apa kami dapat. 933 01:23:38,061 --> 01:23:41,700 Pastikan ia nyahjangkitan! - Itu mangkuk buang air,... 934 01:23:41,898 --> 01:23:43,827 ...tanggalkan! 935 01:23:44,985 --> 01:23:49,041 Anak awak suruh anak saya pakai mangkuk buang air tu. 936 01:23:50,324 --> 01:23:53,577 Orang tak nampak kita di rumah. Itulah cara... 937 01:23:57,424 --> 01:24:00,000 Nampak macam nak cakap sesuatu. 938 01:24:01,043 --> 01:24:03,503 Saya tak nak tinggal di bandar, ayah. 939 01:24:03,597 --> 01:24:06,340 Saya akan buka bengkel sendiri dan pindah ke sini. 940 01:24:07,299 --> 01:24:10,093 Saya nak masuk kelas seni lukis di Madison. 941 01:24:10,218 --> 01:24:13,472 Apa dia? – Saya nak jadi artis. 942 01:24:13,555 --> 01:24:15,849 Ayah rasa tak boleh. 943 01:24:16,933 --> 01:24:18,393 Jimmy..... 944 01:24:21,730 --> 01:24:25,859 Walaupun begitu, bunyinya menarik. 945 01:24:30,489 --> 01:24:31,531 Annakku, 946 01:24:32,115 --> 01:24:35,702 Awak pasti ini yang awak nak? - Saya pasti. 947 01:24:36,161 --> 01:24:39,414 Ayah cuma nak jadi seorang ayah yang baik. 948 01:24:41,093 --> 01:24:42,793 Saya tahu. 949 01:24:47,255 --> 01:24:50,717 Apa pendapat ayah? - Awak dah buat keputusan. 950 01:24:50,801 --> 01:24:52,719 Ayah okey dengan keputusan tu? 951 01:24:53,512 --> 01:24:55,514 Ya, ayah okey. 952 01:25:01,645 --> 01:25:04,033 Minta maaf, Tom. 953 01:25:06,566 --> 01:25:09,152 Ayah nak jumpa cucu tak? 954 01:25:12,114 --> 01:25:13,542 Ya. 955 01:25:38,807 --> 01:25:41,653 Awak dah buat dengan baik, sayang. 956 01:25:41,852 --> 01:25:44,521 Badannya besar, sayangnya dia tak tolong... 957 01:25:44,698 --> 01:25:47,868 ...kita menang piala tu. - Dia akan ada peluang. 958 01:25:48,650 --> 01:25:50,694 Mike Romanov dah buat perjanjian dengan saya,... 959 01:25:51,862 --> 01:25:53,864 ...sekarang rumah besar tepi tasik tu kami punya. 960 01:25:56,533 --> 01:26:01,288 Baguslah kamu jadi jiran kami, tapi keluarga Murtaugh... 961 01:26:01,382 --> 01:26:03,874 ...perlu ada cucu kalau nak bertanding. 962 01:26:06,001 --> 01:26:09,848 Senyap sikit, anak pembaptisan saya nak tidur. 963 01:26:11,631 --> 01:26:13,091 Apa namanya? 964 01:26:16,105 --> 01:26:17,888 Kami nak namakannya Tom. Sebab ayah ajar kami... 965 01:26:19,556 --> 01:26:23,185 ...tak ada ibu bapa yang sempurna, tapi ada banyak cara... 966 01:26:23,852 --> 01:26:27,772 ...nak jadi ibu bapa yang baik. 967 01:26:29,274 --> 01:26:32,788 Mak dan ayah dah jadi ibu bapa yang baik. 968 01:26:33,445 --> 01:26:35,155 Ucap hai pada datuk. 969 01:26:56,426 --> 01:26:59,554 Tom..... 970 01:27:05,644 --> 01:27:07,896 Selamat datang ke keluarga ini. 971 01:27:39,886 --> 01:27:43,056 Melepaskan pergi ialah perkara paling sukar dibuat... 972 01:27:43,181 --> 01:27:45,694 ...oleh ibu bapa. Kita kena lupakan hal lalu,... 973 01:27:46,434 --> 01:27:49,563 ...teruskan kehidupan sekarang dan percaya pada masa depan. 974 01:27:50,397 --> 01:27:53,400 Percutian di tasik itu akan mengingatkan kami... 975 01:27:53,650 --> 01:27:55,652 ...sebagai ibu bapa, kami masih belajar,... 976 01:27:56,205 --> 01:27:58,321 ...ikatan itu akan terus berkekalan. 977 01:27:59,364 --> 01:28:02,242 Walaupun anak-anak dah besar dan hidup sendiri,... 978 01:28:02,336 --> 01:28:05,370 ...kami akan sentiasa bersama mereka dan mereka juga... 979 01:28:05,829 --> 01:28:08,290 ...akan sentiasa bersama kami kerana kehidupan merupakan... 980 01:28:08,373 --> 01:28:10,292 ...pelayaran yang menuju perjalanan pulang. 981 01:29:20,445 --> 01:29:23,114 Hai Bubu, saya nak pokok. 982 01:29:29,965 --> 01:29:31,164 Bolehkah saya melakukannya? 983 01:29:36,305 --> 01:29:37,629 Kita nak buat apa ini?