1
00:01:05,600 --> 00:01:07,500
Hej, jag heter Heather.
2
00:01:13,400 --> 00:01:15,900
Det är en 2,4 liters
6 cylindrig motor.
3
00:01:15,900 --> 00:01:17,400
Jag kan inte lära dig
att köra bil.
4
00:01:17,900 --> 00:01:19,000
Det stämmer.
5
00:01:19,000 --> 00:01:22,100
- Vill du ta en titt under huven?
- Ja.
6
00:01:23,000 --> 00:01:24,900
Du kan din sak. Imponerande.
7
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
Men du bör låta en mekaniker
kolla upp den ändå.
8
00:01:27,600 --> 00:01:30,000
Lämna mig ditt nummer, så
kan vi bestämma en tid.
9
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
Tack.
10
00:01:46,200 --> 00:01:48,300
Det ligger bara här borta.
11
00:01:50,000 --> 00:01:54,600
Oj! Det var...
Hallå? Det var till höger där.
12
00:01:55,900 --> 00:01:59,800
Du kan väl,.. svänga in här så
vi kan göra en u-sväng.
13
00:02:05,600 --> 00:02:07,100
Vad gör du?
14
00:02:13,200 --> 00:02:14,900
Okej.
15
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
Stanna bilen nu!
16
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
Kör in till sidan!
17
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
Andrew då? Det betyder
Modig på grekiska.
18
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
Vi kallar honom... Sergio.
19
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
Säg att du skojar.
20
00:02:49,800 --> 00:02:52,400
- Butch?
- Donald kanske?
21
00:02:52,400 --> 00:02:55,600
- Hans.
- Nej! Vänta...
22
00:02:55,600 --> 00:02:59,900
- Okej. Gideon.
- Inte en chans.
23
00:02:59,900 --> 00:03:02,200
Det är hebreiskt.
Titta här vad det betyder.
24
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Det är perfekt. Gideon Hotchner.
25
00:03:03,800 --> 00:03:05,700
- Nej.
- Jo.
26
00:03:06,100 --> 00:03:07,500
- Nej.
- Gideon.
27
00:03:20,100 --> 00:03:23,400
1940-talet. Han placerade bomber
på tågstationer och biosalonger.
28
00:03:23,400 --> 00:03:25,700
- Den galne bombaren. George Metesky.
- Snyggt.
29
00:03:25,700 --> 00:03:28,200
Vinnaren sitter still.
Förloraren får dricka.
30
00:03:28,200 --> 00:03:29,000
Skål.
31
00:03:29,000 --> 00:03:33,100
Metesky var ingen seriemördare.
Ingen omkom av hans bomber.
32
00:03:33,100 --> 00:03:34,800
Tror du att vi enbart
sysslar med seriemördare?
33
00:03:34,900 --> 00:03:37,400
Vi täcker hela skalan av psykon.
34
00:03:37,400 --> 00:03:41,200
Vi profilerade krypskytten i D.C,
Unabombaren, terrorister, mordbrännare.
35
00:03:41,200 --> 00:03:43,800
Övervakande agenter som försöker
att få nybörjare berusade?
36
00:03:44,700 --> 00:03:46,400
Ursäkta mig.
37
00:03:48,300 --> 00:03:52,300
Beteende Analys Enheten.
Arbetar du med Gideon?
38
00:03:52,300 --> 00:03:54,200
Var du tillsammans med
honom i Boston?
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,400
Det var meningen att jag skulle det.
40
00:03:57,900 --> 00:03:59,800
Ja, det här är Morgan.
41
00:04:02,900 --> 00:04:05,200
Någon av er som känner
igen de här ansiktena?
42
00:04:05,200 --> 00:04:06,700
Offren från Gångstigsmördaren.
43
00:04:06,700 --> 00:04:08,700
Det var vad tidningarna i Virginia
kallade honom för.
44
00:04:08,700 --> 00:04:12,300
Vi kallar honom för "okända objektet"
eller "utredningsobjektet".
45
00:04:13,500 --> 00:04:15,400
Jag sa till Virginia P.D...
46
00:04:15,400 --> 00:04:18,500
Att vi letar efter en vit
man i 20-års åldern,-
47
00:04:19,200 --> 00:04:21,700
-som äger en amerikansktillverkad
lastbil i dåligt skick.
48
00:04:21,700 --> 00:04:23,900
Arbetar på ett vanligt jobb.
49
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
Jag sa, att när ni hittar honom,..
50
00:04:27,300 --> 00:04:30,600
bli inte överraskade ifall han
talar med en svår stammning.
51
00:04:31,600 --> 00:04:34,300
Inte för att låta för skeptisk,
men en stammare?
52
00:04:35,300 --> 00:04:37,300
Var uppträdde morden?
53
00:04:38,100 --> 00:04:41,000
Vandrarleder... Totalt avskilt.
54
00:04:41,000 --> 00:04:44,900
Om jag är en mördare och behöver
omedelbar önskan av makt,..
55
00:04:45,100 --> 00:04:46,700
... även när jag är
ute i ingenstans.
56
00:04:46,700 --> 00:04:48,700
Jag saknar självförtroende...
57
00:04:49,000 --> 00:04:52,400
Jag kan inte charma in dem i bilen
som Ted Bundy gjorde.
58
00:04:52,400 --> 00:04:57,000
Jag kan inte det för jag
skäms för någonting.
59
00:05:01,500 --> 00:05:02,100
Ursäkta mig.
60
00:05:02,200 --> 00:05:05,300
De kallar honom för Seattlestryparen,
4 offer på 4 månader.
61
00:05:05,300 --> 00:05:08,600
Han håller dem vid liv i 7 dagar.
Handtaget används som en vev.
62
00:05:08,700 --> 00:05:11,300
Det får honom att ha kontroll
över takten av kvävningen.
63
00:05:11,300 --> 00:05:13,100
- För att dra ut på det?
- För att njuta av det.
64
00:05:13,500 --> 00:05:14,600
Har de problem?
65
00:05:14,600 --> 00:05:16,900
De har inga fysiska bevis.
Det finns inga konkreta ledtrådar.
66
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
Och ytterligare en flicka saknas.
67
00:05:21,400 --> 00:05:24,700
Jag har tittat lite på fallet. Jag
hör av mig när jag kommit på något.
68
00:05:24,700 --> 00:05:27,100
Du ska följa med
till Seattle direkt.
69
00:05:32,900 --> 00:05:35,000
22-åriga Heather Woodland.
70
00:05:35,900 --> 00:05:39,700
Innan hon gick på lunch, fick hon ett
mejl som innehöll ett tidfördröjt virus.
71
00:05:39,800 --> 00:05:43,100
Mördarens virus raderade hårddisken
och lämnade det här på skärmen.
72
00:05:50,300 --> 00:05:57,300
För Guds skull, grip mig innan jag
dödar mer, jag kan inte styra mig.
73
00:06:01,500 --> 00:06:03,300
Han behåller dem inte
längre än 7 dagar.
74
00:06:03,300 --> 00:06:05,900
Vilket betyder att vi inte har
mer än 36 timmar på oss.
75
00:06:07,000 --> 00:06:10,300
De vill att du tar hand om det.
Klarar du av det?
76
00:06:10,600 --> 00:06:12,900
Det verkar som din sjukskrivning
är till ända nu, chefen.
77
00:06:12,900 --> 00:06:14,200
Är de säkra på
att de vill ha mig?
78
00:06:14,600 --> 00:06:16,800
Ordern kom från direktören.
79
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Då får vi väl sätta igång då.
80
00:06:27,300 --> 00:06:31,800
Översättning: Mr. Swede.
Korrigering: Dream_Theater.
81
00:06:37,700 --> 00:06:39,800
Joseph Conrad sa:
82
00:06:39,800 --> 00:06:43,400
"Tron på den supernaturliga
onda källan är inte nödvändig.
83
00:06:43,800 --> 00:06:47,100
Människan i sig självt är fullt
kapabel till all ondska."
84
00:06:50,200 --> 00:06:52,600
Flickan kanske bara har
36 timmar kvar i livet.
85
00:06:52,600 --> 00:06:55,900
Vi vill inte ha Gideons uppfattning.
Vi vill ha en värdering.
86
00:06:55,900 --> 00:06:58,100
Vi vill veta att du kan ta över
om inte han klarar av det.
87
00:06:58,100 --> 00:06:59,200
Är det uppfattat?
88
00:07:00,700 --> 00:07:01,900
Givetvis.
89
00:07:07,300 --> 00:07:10,100
Hans första offer var
26-åriga Melissa Kirsh.
90
00:07:10,100 --> 00:07:13,200
- Knivhugg, strypning...
- Vänta. Tillbaka lite nu.
91
00:07:13,200 --> 00:07:16,100
Han knivhögg henne, för att sedan
strypa henne som avslutning?
92
00:07:16,200 --> 00:07:17,000
Nej,.. tvärtom.
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,600
Varför började han använda
skärpet på det andra offret?
94
00:07:19,600 --> 00:07:22,600
Strypning med händerna är inte
så enkelt som det verkar.
95
00:07:22,600 --> 00:07:24,600
Han försökte, men insåg att
det tar för lång tid...
96
00:07:24,600 --> 00:07:26,000
Så därför så knivhögg
han henne istället.
97
00:07:26,000 --> 00:07:28,300
Men förstod att det kommer att
ta timmar att torka upp allt blod.
98
00:07:28,300 --> 00:07:31,300
Så nästa gång har killen kommit
på en ny metod... bältet.
99
00:07:31,300 --> 00:07:34,600
Han lär sig,..
utvecklar sitt scenario.
100
00:07:34,800 --> 00:07:37,300
Genom att bli en bättre mördare.
101
00:07:45,000 --> 00:07:47,700
Vad sa jag till dig
angående tejpen?
102
00:07:51,600 --> 00:07:56,800
Förlåt...
103
00:08:31,200 --> 00:08:33,400
Han står aldrig med
ryggen mot ett fönster.
104
00:08:33,400 --> 00:08:35,800
När jag var mellan honom och hallen,
frågade han om jag kunde flytta mig.
105
00:08:35,800 --> 00:08:38,900
En försiktighetsåtgärd. Inte ovanligt
för posttraumatisk stressförvirring.
106
00:08:38,900 --> 00:08:40,800
Exakt hur mycket förvirring
pratar vi om här?
107
00:08:40,800 --> 00:08:43,900
Morgan, det ha gått 6 månader.
Allt är som det ska.
108
00:08:43,900 --> 00:08:45,700
Det här är special agent Gideon.
109
00:08:45,900 --> 00:08:48,300
Special agent Morgan,
expert på tvångsmässiga brott,
110
00:08:48,300 --> 00:08:49,300
special agent Reid.
111
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Dr. Reid.
112
00:08:50,700 --> 00:08:52,500
Dr. Reid, expert på...
113
00:08:52,500 --> 00:08:55,500
tja, allting. Och efter 2 år på
det här kontoret,
114
00:08:55,500 --> 00:08:56,800
så hoppas
jag att ni kommer ihåg mig.
115
00:08:57,600 --> 00:08:59,800
Han är inte rädd
för att flytta på kropparna.
116
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
Han kör ett fordon som
inte är så svårt att dölja.
117
00:09:01,800 --> 00:09:05,100
1 på 7,4 förare i Seattle
äger en statsjeep.
118
00:09:05,100 --> 00:09:08,100
- En Explorer med tonade rutor.
- En Explorer rankas högre än en kvinna.
119
00:09:08,100 --> 00:09:11,700
Hur vet vi att det är hans bil?
Ted Bundy körde en bubbla.
120
00:09:11,700 --> 00:09:14,400
- Kanske en Jeep Cherokee?
- Jeepar är mer maskulina.
121
00:09:14,500 --> 00:09:17,800
Vi vet alla hur det känns när
någon hävdar ens manlighet.
122
00:09:17,900 --> 00:09:19,600
När blev FBI indragen
i det här fallet?
123
00:09:19,700 --> 00:09:23,700
Efter det fjärde offret. Han dumpade
det utanför statsgränsen, med vilje.
124
00:09:23,700 --> 00:09:26,600
Är det så, så tyder vetskapen om lagens
upprätthållande på ett kriminalregister.
125
00:09:26,700 --> 00:09:29,300
Eller att han tittat på tv.
Ursäktar du?
126
00:09:29,300 --> 00:09:31,000
Vill du titta på vår lista
över misstänkta?
127
00:09:31,100 --> 00:09:33,500
Vi tittar inte i några listor
innan vi fått fram en profil.
128
00:09:33,600 --> 00:09:35,100
Då håller vi oss opartiska.
129
00:09:35,200 --> 00:09:38,400
- När ska vi träffa arbetsgruppen?
- 16:00
130
00:09:39,400 --> 00:09:42,900
- En exakt profil till 16:00 idag?
- Inga problem.
131
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
Agent Gideon, var vill du
att vi ska börja?
132
00:09:49,700 --> 00:09:51,900
På platsen för det sista mordoffret.
133
00:09:58,400 --> 00:10:01,100
- Så det där var Gideon?
- Den store Gideon.
134
00:10:01,500 --> 00:10:04,400
Han som grep
Adrian Baal, i Boston.
135
00:10:05,500 --> 00:10:10,300
Japp, det är han. Men det
kostade oss livet på 6 agenter.
136
00:10:28,900 --> 00:10:31,200
22-åriga Anne Cushing
hittades precis här.
137
00:10:32,600 --> 00:10:34,500
Hennes naglar är klippta
precis som de andra.
138
00:10:34,600 --> 00:10:36,500
Han vill att de
ska kämpa emot.
139
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
Men inte tillräckligt för
att skada honom.
140
00:10:38,500 --> 00:10:40,300
Och han lämnade bältet
runt deras halsar.
141
00:10:40,900 --> 00:10:43,400
Han är förmodligen
i 20-års åldern.
142
00:10:43,600 --> 00:10:45,600
Vad baserar du det på?
143
00:10:46,300 --> 00:10:48,100
Ungdomlig arrogans.
144
00:10:50,300 --> 00:10:52,400
Han klädde på dem innan
han dumpade dem.
145
00:10:54,100 --> 00:10:56,000
Ett tecken på ånger.
146
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
Det stämmer inte.
Titta bara var vi befinner oss.
147
00:10:58,500 --> 00:11:00,700
Hans åsikt om kvinnor är
rätt tydlig, tycker du inte det?
148
00:11:00,700 --> 00:11:01,900
En engångsvara.
149
00:11:03,200 --> 00:11:06,800
Varför visa ånger och sedan
klä dem innan han dumpar dem?
150
00:11:11,600 --> 00:11:14,400
- Sandy, nej, nej, nej. Förlåt mig.
- Nej, det gör inget.
151
00:11:14,400 --> 00:11:17,700
Det är vad vi kallar Reid-Effekten.
Det händer även barn.
152
00:11:17,800 --> 00:11:19,700
Jag är agent Hotchner.
Detta är specialagent Dr. Reid.
153
00:11:19,700 --> 00:11:21,500
Du ser för ung ut för att ha
gått på läkarhögskolan.
154
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
De är filosofie doktor.
3 av dem.
155
00:11:23,900 --> 00:11:25,100
Är du ett geni?
156
00:11:25,200 --> 00:11:27,400
Jag tror inte att intelligens
kan vara det rätta ordet,
157
00:11:27,500 --> 00:11:32,500
men mitt I.Q. är 187 plus ett eidetiskt
minne som kan läsa 20,000 ord/minut.
158
00:11:34,300 --> 00:11:36,300
Jo, jag är ett geni.
159
00:11:37,100 --> 00:11:38,800
Sandy, du får en hel del
uppmärksamhet, eller hur?
160
00:11:38,900 --> 00:11:40,700
Ja, Heather älskar sin hund.
161
00:11:40,800 --> 00:11:42,300
Jag matar henne när
Heather är bortrest.
162
00:11:42,400 --> 00:11:45,900
Hon mår bra i vanliga fall, men
har inte ätit på sista tiden.
163
00:11:46,000 --> 00:11:47,700
Verkar som om hon känner på sig
att något inte står rätt till.
164
00:11:47,800 --> 00:11:48,700
Känner inte på sig. Luktar.
165
00:11:48,800 --> 00:11:53,100
Svettkörteln frigör ett sekret
till svar för emotionell stress.
166
00:11:53,200 --> 00:11:55,000
Sandy oroar sig bara
därför att du gör det.
167
00:11:56,400 --> 00:11:59,200
David, äger din syster
en Datsun Z?
168
00:11:59,500 --> 00:12:01,900
Nej, men hon vill köpa en.
Hur vet du det?
169
00:12:04,400 --> 00:12:05,900
Kom hit, Sandy.
170
00:12:09,400 --> 00:12:12,400
Det uppstår en direkt bekantskap
mellan en köpare och säljare,
171
00:12:12,400 --> 00:12:16,600
en fråga om förtroende. Om jag vill
lura in en kvinna i min bil,..
172
00:12:16,900 --> 00:12:18,600
Erbjud henne att provköra.
173
00:12:19,000 --> 00:12:23,300
Men hur är det med det faktum att vi
i första hand har paranoid psykos,..
174
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
... men obduktionsprotokollet
visar vadå?
175
00:12:25,200 --> 00:12:29,500
Klibbigt material visar att han
använder lager efter lager av
silvertejp över offrens ögon.
176
00:12:29,600 --> 00:12:32,700
Han vet att han vill döda dem,
men täcker ändå över ögonen.
177
00:12:32,700 --> 00:12:34,500
Han vill inte att de ska
titta på honom, uppenbarligen.
178
00:12:34,600 --> 00:12:38,900
Sedan dumpar han kroppen helt
öppet, och mordvapnet i närheten.
179
00:12:39,000 --> 00:12:41,700
Inget kännetecken på en paranoid
som vet om att han är övervakad.
180
00:12:41,700 --> 00:12:44,200
Paranoid psykos, men beteendet
är inte som på en paranoid.
181
00:12:54,000 --> 00:12:55,700
Okej, nu räcker det.
182
00:12:55,700 --> 00:12:57,100
Säg till att vi är färdiga.
183
00:13:00,800 --> 00:13:02,100
Att vi är färdiga!?
184
00:13:06,500 --> 00:13:09,400
Reid. Vad tycker du om det?
185
00:13:09,400 --> 00:13:11,700
Vi har en kvinna som bara
har timmar kvar att leva.
186
00:13:11,700 --> 00:13:14,900
En halvfärdig profil, en enhetschef
på gränsen till nervöst sammanbrott.
187
00:13:14,900 --> 00:13:16,900
Det kallas inte för
nervösa sammanbrott längre.
188
00:13:18,200 --> 00:13:21,500
- Det kallas seriös depressiv period.
- Jag vet det, Reid.
189
00:13:26,500 --> 00:13:29,800
Den misstänkte profilen är en
vit man närmare de 30.
190
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
Han är någon du inte skulle
lägga märke till först.
191
00:13:31,800 --> 00:13:34,000
Han är någon som lätt smälter
in i folkmassan.
192
00:13:36,600 --> 00:13:40,100
Den våldsamma karaktären på brotten
tyder på att han begått tidigare brott.
193
00:13:40,200 --> 00:13:43,200
Obetydliga brott. Kanske småstölder.
194
00:13:43,500 --> 00:13:47,000
Vi klassar honom som en
organiserad mördare... försiktig.
195
00:13:47,100 --> 00:13:49,200
Psykopatisk i motsats till psykotisk.
196
00:13:49,400 --> 00:13:52,900
Han ser på nyheterna, han
har god hygien. Han är smart.
197
00:13:52,400 --> 00:13:57,100
För att han är smart, så hittar ni
bara det han vill att vi ska hitta.
198
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
Han rör sig ute, bilen är i bra skick.
199
00:13:59,900 --> 00:14:02,500
Vår gissning... en Jeep Cherokee,
med tonade rutor.
200
00:14:02,500 --> 00:14:04,200
Alla mord har inkluderat våldtäkter.
201
00:14:05,200 --> 00:14:08,300
Men våldtäkt utan inträngande
är en form av kränkning,-
202
00:14:08,300 --> 00:14:10,700
-och det tyder på att han
är sexuellt otillräcklig.
203
00:14:11,000 --> 00:14:15,100
Den psykiska utvärderingen kommer
visa historia av paranoia-
204
00:14:15,100 --> 00:14:16,800
-en åkomma från ett
trauma från sin barndom.
205
00:14:17,400 --> 00:14:20,800
En död förälder eller
någon familjemedlem.
206
00:14:23,200 --> 00:14:26,200
Och nu känner han sig
förföljd och bevakad.
207
00:14:28,900 --> 00:14:31,300
Att begå mord ger honom styrka.
208
00:14:31,300 --> 00:14:36,300
Organiserade mördare är
fascinerade av lag och ordning.
209
00:14:36,600 --> 00:14:40,300
De vill själva vara en del
av utredningen.
210
00:14:40,800 --> 00:14:46,500
De kommer även fram som vittnen
för att se hur mycket polisen vet.
211
00:14:47,200 --> 00:14:50,700
Det får honom att känna sig stark,
och att ha kontroll.
212
00:14:51,100 --> 00:14:53,800
Varför jag även tror...
213
00:14:54,400 --> 00:14:59,900
Nej, jag faktiskt vet,.. att ni
redan har intervjuat honom.
214
00:15:17,900 --> 00:15:20,300
Hej. Ursäkta om jag stör.
215
00:15:20,300 --> 00:15:24,800
Jag vaktar ett hus på gatan, och när
jag kom tillbaka stod dörren öppen,
216
00:15:24,800 --> 00:15:26,400
och ljuset fungerade inte.
217
00:15:27,100 --> 00:15:31,400
Ursäkta om jag frågar, men finns det
någon som kan följa med och titta?
218
00:15:33,100 --> 00:15:37,000
Richard. Richard,
kom ner hit!
219
00:15:42,300 --> 00:15:44,900
- Låste du dörren?
- Ja.
220
00:15:51,100 --> 00:15:52,800
Hallå?
221
00:16:10,100 --> 00:16:13,900
- Hallå!
- FBI! Stilla! Ner med honom!
222
00:16:15,400 --> 00:16:20,300
Richard Slessman, FBI.
Du är arresterad för mordet...
223
00:16:26,300 --> 00:16:27,600
Emerson sa:
224
00:16:27,900 --> 00:16:33,000
"allt är en gåta, och nyckeln
till gåtan...är en annan gåta."
225
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
Det finns inga spår av flickan,
men vi kan arrestera honom
226
00:16:38,500 --> 00:16:40,700
på möjliga grunder, vi kan dock
inte hålla kvar honom länge.
227
00:16:40,900 --> 00:16:43,200
Slessman har varit en av
de misstänkta.
228
00:16:43,800 --> 00:16:45,100
Är det hans mor?
229
00:16:45,100 --> 00:16:48,100
Farmor. Hans mor dog i en brand
när han var 13 år gammal.
230
00:16:48,100 --> 00:16:50,300
Troligtvis inte den enda
branden i hans barndom.
231
00:16:50,800 --> 00:16:54,000
Innan hans "Son of Sam"-mord, så
anlade David Berkowitz många bränder.
232
00:16:54,000 --> 00:16:55,500
Och exakt hur många var det?
233
00:16:55,500 --> 00:16:59,200
- Enligt hans dagbok, 1,400 och,..
- ... 88.
234
00:16:59,300 --> 00:17:02,200
Det var din idé att lura honom,
eller hur? Greenway?
235
00:17:02,200 --> 00:17:05,300
Elle. Jag skickar inte in SWAT
till ett hus fullt med barn.
236
00:17:05,300 --> 00:17:07,500
Hotch sa att du sysslade
med sexualbrott tidigare.
237
00:17:07,500 --> 00:17:08,400
Vad kan du dela med dig av?
238
00:17:08,500 --> 00:17:12,300
De sista 4 morden visar att
han är en våldsam våldtäktsman.
239
00:17:12,300 --> 00:17:14,200
Han håller kvar sina offer
under flera dagar.
240
00:17:14,200 --> 00:17:18,800
Han spelar säkert in det så att
han kan återuppleva sina fantasier.
241
00:17:18,800 --> 00:17:20,600
Går det bra om Hotch är
med under intervjun?
242
00:17:20,600 --> 00:17:25,100
- Jag vill faktiskt att han leder den.
- Bra. Håll dig i styr.
243
00:17:25,100 --> 00:17:27,700
Slessman har suttit inne, så han
känner till hela proceduren.
244
00:17:27,700 --> 00:17:30,400
Allt du kommer att få nu är
ett krav från advokaten.
245
00:17:30,900 --> 00:17:34,100
Hotch, kolla garaget,
visa sen vad du hittar.
246
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
Nästa gång, så visa lite mer "ben".
247
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
Morgan, den enda gången du
kommer få att se mina ben,
248
00:17:40,500 --> 00:17:43,300
är när du är på väg att få stryk.
249
00:17:43,300 --> 00:17:46,800
Jag undervisar närstrid vid Quantico
om du kräver lite uppfriskande träning.
250
00:17:47,000 --> 00:17:50,500
Allvarligt talat,.. så
vill jag ha jobbet på BAU.
251
00:17:51,300 --> 00:17:54,800
- Har du några goda råd?
- Lita på dina instinkter.
252
00:18:00,000 --> 00:18:03,800
- Vi hade rätt om jeepen i alla fall.
- Allt det andra var fel.
253
00:18:04,700 --> 00:18:08,000
Kropparna hade nödvärnsskador.
Richard hade inte ett märke på sig.
254
00:18:09,500 --> 00:18:11,300
Det är något som vi missar.
255
00:18:25,400 --> 00:18:27,300
Det är något som inte stämmer här.
256
00:18:29,600 --> 00:18:34,200
Det här är ett pojkrum,..
... inte en mans.
257
00:18:46,100 --> 00:18:47,700
Lösenord.
258
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Nej, nej... vänta!
259
00:18:55,300 --> 00:18:58,300
- Den går inte att starta igen.
- Det gör den aldrig mer.
260
00:18:59,100 --> 00:19:01,100
Det var ett felaktigt lösenord.
261
00:19:16,300 --> 00:19:19,700
- Vad är det här för spel?
- I Kina heter det, Wei-Chi.
262
00:19:19,800 --> 00:19:23,700
Här kallar vi det "Go". Det ses som
det svåraste brädspel som gjorts.
263
00:19:23,700 --> 00:19:26,200
Ordförande Mao fordrade att
hans generaler lärde sig det.
264
00:19:26,200 --> 00:19:28,600
Det ser ut som om han
spelar mot sig själv.
265
00:19:29,100 --> 00:19:30,600
Hur kan du veta det?
266
00:19:33,100 --> 00:19:35,500
Det här kan möjligtvis vara
ett övertag, faktiskt.
267
00:19:35,500 --> 00:19:38,900
"Go" anses vara ett psykoligoskt
avslöjande spel.
268
00:19:39,000 --> 00:19:40,200
Det finns profiler
för alla sorters spelare,..
269
00:19:40,300 --> 00:19:43,300
den försiktiga poäng räknaren,
angriparen, den finurlige.
270
00:19:43,400 --> 00:19:45,100
Vad är Slessman för typ av spelare?
271
00:19:48,300 --> 00:19:49,800
Extremt aggressiv.
272
00:19:54,000 --> 00:19:55,900
Okej, då så...
273
00:19:58,800 --> 00:20:01,400
Vad betyder sexan
i nederkanten av skärmen?
274
00:20:01,700 --> 00:20:04,800
Antalet försök av lösenord
innan programmet raderar hd:n.
275
00:20:05,200 --> 00:20:08,400
Det kan finnas ett e-mejl,
eller en journal i datorn,..
276
00:20:08,400 --> 00:20:10,700
något som kan berätta för
oss var Heather finns.
277
00:20:10,900 --> 00:20:13,100
Tror du att du klarar av att
ta dig in i datorn?
278
00:20:14,100 --> 00:20:15,900
På 6 försök?
279
00:20:16,300 --> 00:20:20,700
Försök igen. Misslyckas igen.
Misslyckas bättre.
280
00:20:21,200 --> 00:20:26,000
- Samuel Beckett.
- Försök inte.
281
00:20:26,000 --> 00:20:27,900
Gör eller gör inte.
282
00:20:29,700 --> 00:20:31,200
Yoda.
283
00:20:51,900 --> 00:20:53,900
Jag vill tala med honom.
284
00:21:02,400 --> 00:21:06,300
Du har läst mina papper.
Har du lärt dig någonting?
285
00:21:07,900 --> 00:21:11,800
Heiren sa att det var mannen inne
i hans huvud som begick morden.
286
00:21:12,600 --> 00:21:17,800
Du sa att han ljög, att det aldrig varit
något fall med mångahanda personligheter.
287
00:21:18,800 --> 00:21:23,200
Har du ett akademiskt intresse
av anti-social identitetsstörning,
288
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
eller planerar du bara ditt försvar?
289
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
Är du en beundrare
av Adrian Baal's arbete?
290
00:21:37,200 --> 00:21:38,600
Nej.
291
00:21:40,100 --> 00:21:42,500
Jag beundrar ditt arbete.
292
00:21:44,200 --> 00:21:45,400
Du vet...
293
00:21:47,500 --> 00:21:50,900
De gav dig aldrig alla fakta
om hjärt, och lungräddning...
294
00:21:51,800 --> 00:21:56,100
Att utanför ett sjukhus, är det
bara effektivt 7 % av alla gånger.
295
00:21:57,200 --> 00:22:01,000
Din vän hade 93 % chans att dö,
296
00:22:01,500 --> 00:22:05,300
men du bara fortsatte... även efter
att du brutit hans revben,..
297
00:22:06,100 --> 00:22:09,900
... och även efter att du hade
allt hans blod på dina händer.
298
00:22:14,400 --> 00:22:17,400
Varför berättar du inte var
Heather Woodland är?
299
00:22:26,100 --> 00:22:27,500
Woodland...
300
00:22:28,200 --> 00:22:31,200
Är inte det flickan som
är försvunnen?
301
00:22:45,000 --> 00:22:46,600
Ut med honom.
302
00:23:09,000 --> 00:23:13,500
- Hej.
- Han sa "är inte det flickan,.."
303
00:23:13,900 --> 00:23:15,400
Om han redan hade dödat henne,
så skulle han ha sagt...
304
00:23:15,500 --> 00:23:17,000
"Var inte det flickan,.."
305
00:23:17,600 --> 00:23:20,500
Hon lever fortfarande. Men vi
vet inte hur länge till.
306
00:23:21,600 --> 00:23:24,000
Var det sant angående HLR?
Jag visste inte om det.
307
00:23:24,000 --> 00:23:26,100
Om du vill ha statistik om HLR,
så kan du fråga Reid.
308
00:23:26,100 --> 00:23:30,000
- Jag vill veta om du mår bra.
- Jag mår bara bra.
309
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
- Säkert?
- Tror du inte jag klarar arbetet?
310
00:23:35,000 --> 00:23:37,800
Jag tror inte att du kan vara
två olika människor samtidigt.
311
00:23:45,800 --> 00:23:47,000
Vad är det?
312
00:23:50,200 --> 00:23:52,500
Meningsskiljaktigheter i profilen.
313
00:23:57,000 --> 00:24:00,600
- Två olika beteenden.
- Två olika människor.
314
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
Det finns en mördare till.
315
00:24:09,400 --> 00:24:12,600
Inte ovanligt. Minns du Lawrence
Bittaker och Roy Norris?
316
00:24:12,600 --> 00:24:16,800
1979. De sålde en skåpbil och våldtog
och mördade en flicka i Kalifornien.
317
00:24:16,800 --> 00:24:18,800
Letar vi efter någon som passar
in på liknade samband?
318
00:24:18,800 --> 00:24:22,900
De är inte lika. Slessman är smart,
men har en ödmjuk personlighet.
319
00:24:23,000 --> 00:24:25,700
- Så nummer 2 är den dominante.
- Befallande och arrogant.
320
00:24:25,600 --> 00:24:26,800
Förmodligen inte lika
smart som Slessman.
321
00:24:26,800 --> 00:24:29,000
Han är som skolpojken som
värvar en bra hantlangare.
322
00:24:29,000 --> 00:24:30,900
Han blir en skyddsling för
Richard och får honom att-
323
00:24:30,900 --> 00:24:31,800
-känna sig som om han äger honom.
324
00:24:31,900 --> 00:24:33,700
Om Richard har varit
på vinden och fantiserat om
325
00:24:33,700 --> 00:24:36,000
att vara en extrem angripare, så
har den här killen visat honom hur.
326
00:24:36,000 --> 00:24:37,200
Han hjälpte honom att ta
det första steget.
327
00:24:37,400 --> 00:24:39,500
Vi borde intervjua honom och använda
det här till att trycka på honom.
328
00:24:39,600 --> 00:24:41,100
Nej, nej... Vi behöver inflytande.
329
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
- Ett namn.
- Från listan av misstänkta?
330
00:24:43,200 --> 00:24:44,900
Det tar för lång tid. Det måste
finnas ett snabbare sätt.
331
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Det finns det.
332
00:24:46,900 --> 00:24:48,800
Här. Det kan vara en aning hett.
333
00:24:49,500 --> 00:24:51,800
Mrs. Slessman, jag tror inte
att vi har rätt kille.
334
00:24:51,800 --> 00:24:54,900
Personen vi letar efter kanske
är en vän till Richard.
335
00:24:55,800 --> 00:24:58,900
- Richard har inte haft många vänner.
- Är ni säker på det?
336
00:24:58,900 --> 00:25:00,600
Det måste finnas någon.
337
00:25:01,900 --> 00:25:05,100
Ni har kommit till Penelope Garcia
på FBI's kontor för suveräna genier.
338
00:25:05,100 --> 00:25:08,700
Morgan här. Du måste trolla
lite åt mig.
339
00:25:08,700 --> 00:25:10,700
Jag har ett program
som heter Deadbolt Defense,
340
00:25:10,700 --> 00:25:12,400
och jag har en flicka som bara
har några timmar kvar att leva.
341
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
- Vad känner du till om det?
- Du har ett stort problem.
342
00:25:14,700 --> 00:25:17,600
Deadbolt är det bästa program
för lösenordsskydd som finns.
343
00:25:17,600 --> 00:25:20,100
Ni måste tänka precis som honom
för att få fram lösenordet.
344
00:25:20,700 --> 00:25:23,200
Jag trodde jag ringde till
kontoret för suveräna genier.
345
00:25:23,200 --> 00:25:26,400
Snygging, du har blivit vidarekopplad
till kontoret för "de jävla dåliga".
346
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
Tack ändå.
347
00:25:28,900 --> 00:25:32,300
Tja, det var...
det fanns en ung man.
348
00:25:32,800 --> 00:25:35,000
Jag tror han hette Charlie.
349
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
Jämför Charlie med
det andra "utredningsobjektet".
350
00:25:40,700 --> 00:25:43,100
Charlie är troligen Charles Linder.
351
00:25:43,200 --> 00:25:45,600
Han var Slessmans cellkompis,
han mottog en,
352
00:25:45,700 --> 00:25:47,500
vanhedrande frikallelse
från militären.
353
00:25:47,600 --> 00:25:50,100
Han är större, tuffare. Han kan
ha skyddat Richard i fängelset.
354
00:25:50,100 --> 00:25:52,200
- Var satt de fängslade?
- Cascadia.
355
00:25:52,300 --> 00:25:55,100
- Det är inte så långt härifrån.
- Vi åker dit.
356
00:25:57,400 --> 00:26:00,500
Jag heter Richard Slessman,
och har problem att sova.
357
00:26:00,600 --> 00:26:03,500
Okej, vad gör jag om
jag inte kan sova?
358
00:26:16,200 --> 00:26:17,700
Jag behöver lite hjälp.
359
00:26:18,300 --> 00:26:20,900
Vi ska gå igenom alla skivorna här...
repor, vilka som är mycket använda.
360
00:26:21,000 --> 00:26:23,100
Jag vill veta vilken CD som
han spelar mest. Sätt fart.
361
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
- Har vi fått en adress på Linder?
- Det är på gång.
362
00:26:27,300 --> 00:26:30,300
Vill högsta ledningen ha
en utvärdering av Gideon?
363
00:26:31,900 --> 00:26:34,400
- Oroa dig inte.
- Tror de att han blir anklagad?
364
00:26:34,400 --> 00:26:36,800
Skulle inte du åka till
Slessman för att hjälpa Morgan?
365
00:26:38,200 --> 00:26:40,600
Vet du varför han alltid
introducerar mig som Dr. Reid?
366
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Bara för att han vet att
människor ser dig som ett barn,
367
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
och han vill se till att
de respekterar dig.
368
00:26:46,200 --> 00:26:48,000
Vad är det för adress?
369
00:26:48,100 --> 00:26:50,100
Det spelar ingen roll längre.
370
00:26:55,300 --> 00:26:57,000
Winston Churchill sa:
371
00:26:57,100 --> 00:27:01,900
"Ju längre tillbaka du kan gå,
ju längre fram kan du se."
372
00:27:05,900 --> 00:27:08,400
Någon som kan berätta
någonting mer om Slessman?
373
00:27:08,400 --> 00:27:11,700
Tim Vogel var säkerhetsvakt
som vaktade Slessman´s sektion.
374
00:27:11,700 --> 00:27:14,700
- Det är han därborta.
- Jag ska hämta hit honom.
375
00:27:16,400 --> 00:27:19,700
Det var Hotch. Linder´s namn
dök upp i polisrapporten.
376
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
- Och?
- Han är död.
377
00:27:21,900 --> 00:27:26,700
En bilolycka, för 2 månader sedan.
Linder är död.
378
00:27:30,700 --> 00:27:32,900
Tråkigt att
ni kom hit helt i onödan.
379
00:27:32,900 --> 00:27:35,800
Jag menar,.. snacka om avskum.
380
00:27:35,800 --> 00:27:37,500
Jag minns inte hur många
gånger jag satte Linder
381
00:27:37,600 --> 00:27:40,200
i isoleringscellen för att han
hade orsakat oss problem.
382
00:27:43,100 --> 00:27:45,800
Du trodde de intagna skulle försöka
hålla sig till den goda sidan, va?
383
00:27:46,700 --> 00:27:50,000
Speciellt sen vårt jobb går ut på
att skydda dem ifrån varandra.
384
00:27:52,800 --> 00:27:54,500
Skyddar du dem?
385
00:27:55,800 --> 00:27:57,400
Om man är en liten vit kille?
386
00:27:58,300 --> 00:28:00,400
Speciellt i det här fängelset.
387
00:28:00,900 --> 00:28:03,200
Linder är 1,95 lång.
Menar du verkligen Slessman?
388
00:28:04,300 --> 00:28:05,700
Ja, visst.
389
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
Tack för hjälpen.
390
00:28:13,600 --> 00:28:15,700
Han är en vän till Richard.
Han skyddar honom.
391
00:28:15,800 --> 00:28:17,300
Han vill känna det som om
han äger honom.
392
00:28:17,300 --> 00:28:21,000
- Hans profil stämmer. Såg du dem?
- Nycklarna.
393
00:28:44,200 --> 00:28:47,700
Hotch, jag hittade den misstänkte.
Han heter Timothy Vogel.
394
00:28:55,000 --> 00:28:55,600
Vad gör han?
395
00:28:55,700 --> 00:28:58,200
Sänker tempen i rummet. Kylan kan
få honom att tappa koncentrationen.
396
00:28:58,300 --> 00:29:00,800
Jag vill ha en polisman, och en
agent från Seattle i rummet.
397
00:29:00,800 --> 00:29:03,100
Jag vill att han ska se att
alla jobbar på fallet.
398
00:29:03,200 --> 00:29:04,900
Sedan vill jag ha några mapplådor.
399
00:29:05,000 --> 00:29:07,200
Fyll dem. För min del så kan
mapparna vara tomma.
400
00:29:07,200 --> 00:29:09,300
Men skriv alla namnen på
sidorna på lådorna.
401
00:29:10,700 --> 00:29:12,100
Vilkas namn?
402
00:29:12,100 --> 00:29:15,600
4 månaders utredning,
1 mapp, och gissa vad, Richard.
403
00:29:15,600 --> 00:29:18,600
Det är inte din mapp.
Vi bryr oss inte om dig.
404
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
Det är Vogel vi vill åt.
405
00:29:33,000 --> 00:29:36,800
Jag behöver ett lösenord.
Jag måste ha ett lösenord.
406
00:29:37,200 --> 00:29:41,800
Vad letar jag efter? Vad är
det jag ska leta efter?
407
00:29:43,300 --> 00:29:46,800
- Jag tänkte lite på skivorna.
- Lägg av, Reid. Vi har kollat dem.
408
00:29:46,800 --> 00:29:50,300
Vi fingranskade och gick igenom
alla metalsamlingar killarna hade.
409
00:29:50,400 --> 00:29:52,600
Vi måste hitta något annars är
den där flickan så gott som död.
410
00:29:52,700 --> 00:29:54,600
Jag tror att
vi har missat det uppenbara.
411
00:29:55,400 --> 00:29:56,600
Vad gör du?
412
00:30:02,100 --> 00:30:05,900
- Reid, hur kom du på det här?
- Det enda fodralet som var tomt.
413
00:30:08,600 --> 00:30:12,500
Jag lider av sömnlöshet och lyssnar
på Metallica för att somna.
414
00:30:13,200 --> 00:30:15,500
Vilken låt skulle jag välja då?
415
00:30:16,200 --> 00:30:18,100
"Enter Sandman."
416
00:30:21,100 --> 00:30:23,800
Vi fick reda på att Heather
skulle köpa en begagnad bil.
417
00:30:24,500 --> 00:30:27,000
Vet du hur en bilförsäljare
får oss att köpa en bil?
418
00:30:27,500 --> 00:30:31,500
De kallar det för ömsesidighet.
De sänker priset, och då
419
00:30:31,500 --> 00:30:34,300
känns det som om de gjort oss en
tjänst. Vi känner oss förpliktigade.
420
00:30:35,400 --> 00:30:39,800
Ett plötsligt tryck för att göra en
gentjänst för denna lilla tjänst.
421
00:30:40,100 --> 00:30:41,700
Och det är så kraftfullt, att vi...
422
00:30:42,300 --> 00:30:45,400
lägger en delbetalning på bilen
utan att vi kanske vill ha den.
423
00:30:45,500 --> 00:30:48,600
- Och?
- Vogel gjorde dig en tjänst.
424
00:30:50,000 --> 00:30:53,800
Han skyddade dig i fängelset, och
nu känner du att du är skyldig honom.
425
00:30:54,200 --> 00:30:56,300
Och nu måste du skydda honom.
426
00:30:56,900 --> 00:30:59,700
Killar som Vogel lärde sig i
skolan vilka han kunde köra med,
427
00:30:59,700 --> 00:31:01,300
och vilka han kunde skydda.
428
00:31:01,400 --> 00:31:03,800
Och han övertygade dig om att
du står i skuld till honom,
429
00:31:04,200 --> 00:31:06,300
och att du även skulle åka in
i fängelse för hans skull.
430
00:31:08,600 --> 00:31:12,900
Richard, jag är här för att
påminna dig om någonting.
431
00:31:13,700 --> 00:31:16,100
Du är inte skyldig honom något.
432
00:31:22,400 --> 00:31:24,100
Det är någonting som är fel.
433
00:31:24,100 --> 00:31:25,800
Vi måste stoppa honom, jag
känner det på mig.
434
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
Vill du veta vilket ord som upprepas
mer än något annat i din mapp?
435
00:31:29,700 --> 00:31:31,400
Otålig.
436
00:31:32,700 --> 00:31:35,400
Om du vill stoppa honom, så får
du ge mig en orsak till det.
437
00:31:35,400 --> 00:31:39,200
Hans beteende. Han var nervös
när vi åkte,.. osäker.
438
00:31:39,200 --> 00:31:43,000
Nu stannar han för varje stoppskylt.
Han blinkar vid varje sväng.
439
00:31:43,000 --> 00:31:46,500
Saktar ned vid gult ljus,..
Det här är ingen som har bråttom,
440
00:31:46,500 --> 00:31:48,700
för att döda och dumpa en kropp.
441
00:31:50,800 --> 00:31:53,100
Okej, gör det.
442
00:32:11,300 --> 00:32:13,900
FBI. Sätt dina händer
så vi kan se dem!
443
00:32:16,300 --> 00:32:20,300
Ut med händerna genom rutan nu!
444
00:32:26,500 --> 00:32:31,800
Med vänster hand vill jag att du
öppnar bildörren från utsidan.
445
00:32:34,800 --> 00:32:35,600
Ut med dig!
446
00:32:37,700 --> 00:32:39,500
- Det är inte han!
- Var är han?!
447
00:32:39,500 --> 00:32:40,900
- Var är Vogel?
- Jag vet inte!
448
00:32:40,900 --> 00:32:42,000
Varför kör du hans bil då?
449
00:32:42,000 --> 00:32:44,300
Han kom till min verkstad efter
att vårt skift var slut.
450
00:32:44,300 --> 00:32:45,500
Han frågade om han kunde
få låna min bil.
451
00:32:45,500 --> 00:32:47,200
- Vad då för bil?
- Han ska dumpa kroppen.
452
00:32:47,200 --> 00:32:50,600
- Vad är det för märke?!
- Dodge! Dodge Dakota!
453
00:32:52,600 --> 00:32:56,600
- Gideon, Heather lever.
- Hur vet du det?
454
00:32:56,600 --> 00:32:58,500
För vi kan se henne just nu.
455
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
Hotch, han kommer att döda henne.
Han är på väg dit nu.
456
00:33:12,100 --> 00:33:14,500
- Vi måste lokalisera henne.
- Vi kommer inte att hinna det.
457
00:33:14,500 --> 00:33:17,000
Få fram någonting, Hotch,..
annars är flickan död.
458
00:33:20,600 --> 00:33:24,300
Morgan, kan du lägga upp de
sista 12 bilderna på rad?
459
00:33:25,100 --> 00:33:26,600
Visst.
460
00:33:31,100 --> 00:33:32,400
Där!
461
00:33:32,400 --> 00:33:35,000
Ser du det där? Lampan
som hänger från sladden där?
462
00:33:35,000 --> 00:33:36,600
Jo, vad är det med den då?
463
00:33:36,700 --> 00:33:40,200
Den ändrar position,
precis som om den svajar...
464
00:33:40,200 --> 00:33:42,100
Som om marken lutar.
465
00:33:42,800 --> 00:33:45,600
Det är inte marken, Doc.
Det är havet.
466
00:33:46,600 --> 00:33:47,800
Hon är på en båt. Var då?
467
00:33:47,900 --> 00:33:52,000
Vid en pir eller hamn. Han kan inte
sända webbilder mitt ute på havet.
468
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
- Är du säker på det här?
- Det är allt vi har, Hotch.
469
00:33:54,200 --> 00:33:56,600
Även om du har rätt, så är att
hitta lokaliseringen upp till dig.
470
00:33:56,700 --> 00:33:58,800
Vad är det du alltid ber Garcia?
471
00:33:58,900 --> 00:34:01,500
Att trolla lite.
472
00:34:04,100 --> 00:34:08,300
Bara så att du vet,..
Gideon pratar med Vogel,..
473
00:34:08,600 --> 00:34:10,500
och Vogel har ställt dig mot väggen.
474
00:34:11,400 --> 00:34:13,400
Jaja,.. vem bryr sig.
475
00:34:16,700 --> 00:34:19,600
Han sa att det var din idé att
hålla kvar flickan på båten.
476
00:34:24,000 --> 00:34:26,100
Han pratar med oss, Richard.
477
00:34:27,100 --> 00:34:28,900
Ömsesidighet.
478
00:34:29,900 --> 00:34:32,900
Berätta var hon finns,..
så kan vi göra en uppgörelse.
479
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
Är det i en hamn?
480
00:34:38,500 --> 00:34:39,800
En pir?
481
00:34:47,200 --> 00:34:51,000
Det är ett skeppsvarv.
482
00:35:24,200 --> 00:35:25,700
Reid, han är inne.
483
00:35:30,700 --> 00:35:32,000
Ring upp Elle.
484
00:35:37,100 --> 00:35:40,300
- Vänta på förstärkning.
- Väntar vi, så dör flickan.
485
00:35:40,300 --> 00:35:42,200
- Hade vi väntat i Boston...
- Jag kan inte det.
486
00:35:43,300 --> 00:35:45,400
Du sa att jag skulle lita
på mina instinkter.
487
00:36:05,600 --> 00:36:06,500
Stanna!
488
00:36:07,200 --> 00:36:08,900
- Stanna!
- Håll er undan!
489
00:36:08,900 --> 00:36:11,600
- Annars skjuter jag henne.
- Det skulle inte jag göra.
490
00:36:11,600 --> 00:36:14,400
Om jag var dig skulle jag sikta på mig.
Dör flickan, så har du inget för det.
491
00:36:14,400 --> 00:36:17,600
- Undan!
- Skjut mig istället.
492
00:36:17,600 --> 00:36:21,200
Kom igen. Är du en sådan
dålig skytt?
493
00:36:23,200 --> 00:36:26,200
Bara 5 meters avstånd.
Skjut mig.
494
00:36:26,200 --> 00:36:29,100
- Tror du att jag är dum, eller?
- Jag tycker du är en komplett idiot.
495
00:36:29,100 --> 00:36:30,900
Jag känner till allt om dig, Tim.
496
00:36:31,100 --> 00:36:33,900
Du är på gymmet 5 ggr/veckan.
Du kör en vräkig bil.
497
00:36:33,900 --> 00:36:36,400
Du stinker parfym, och
du får inte upp kuken.
498
00:36:36,400 --> 00:36:39,100
Inte ens viagra fungerar.
Vet du vad det säger mig?
499
00:36:39,100 --> 00:36:42,800
Att du är fullständigt hopplös,
och inte bara i skallen.
500
00:36:42,800 --> 00:36:44,100
Det är fysiskt.
501
00:36:44,300 --> 00:36:45,500
Vad kallade tjejerna dig
för i skolan?
502
00:36:45,600 --> 00:36:48,300
Vad hittade de på när du trevade dig
fram i flickornas trosor,
503
00:36:48,300 --> 00:36:51,100
och hon skrattade när hon såg
hur lite du hade att erbjuda?
504
00:36:51,100 --> 00:36:53,800
- Håll käften!
- Snorren? Lille Vogel, den lille?
505
00:36:54,100 --> 00:36:56,000
Nu har jag det. Lille Tim.
506
00:36:58,800 --> 00:37:00,200
Gideon!
507
00:37:02,300 --> 00:37:04,500
- Är du okej?
- Ingen fara.
508
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
Ta hand om flickan.
509
00:37:24,900 --> 00:37:27,000
Vad vill de ha för typ av
rapport på honom?
510
00:37:27,400 --> 00:37:30,000
Huruvida han är bra nog till
att vara en fältagent.
511
00:37:30,700 --> 00:37:34,700
Haley och jag tittade i en namnbok
för barn. Vet du vad Gideon betyder
på Hebreiska?
512
00:37:34,700 --> 00:37:36,600
"Den store krigaren."
513
00:37:37,300 --> 00:37:39,100
Mycket passande.
514
00:37:41,300 --> 00:37:45,500
- Vad ska du säga till dem?
- Vad skulle du ha sagt?
515
00:37:47,600 --> 00:37:51,600
Gideon räddade livet på henne.
Det räcker gott åt mig.
516
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
Du...
517
00:38:27,100 --> 00:38:29,300
Har du och Haley valt ut något
namn på barnet än?
518
00:38:30,900 --> 00:38:35,100
Haley gillade namnet Charles,
519
00:38:35,100 --> 00:38:39,200
- Men, du vet... jag tänkte på...
- Manson.
520
00:38:39,800 --> 00:38:41,900
- Sedan var det Henry.
- ... Lee, Lucas.
521
00:38:41,900 --> 00:38:43,700
- Jeffrey.
- ... Dahmer.
522
00:38:44,500 --> 00:38:46,100
Det är allt för många av dem.
523
00:38:49,700 --> 00:38:53,800
Svårt att må bra efter att ha
fångat en, när det finns
ytterligare 50 stycken därute.
524
00:39:00,400 --> 00:39:02,100
Hur går det med rapporten?
525
00:39:05,400 --> 00:39:09,800
Du trodde väl inte du kunde gömma
den för en gammal profilerare, va?
526
00:39:12,800 --> 00:39:14,700
Du räddade livet på flickan idag.
527
00:39:14,700 --> 00:39:19,200
- Du borde vara nöjd med det.
- Jo, det är jag.
528
00:39:20,100 --> 00:39:21,900
Det var en bra sak.
529
00:39:28,700 --> 00:39:30,200
Nietzsche sa en gång...
530
00:39:30,400 --> 00:39:32,900
"När du ser långt
ner i en avgrund,
531
00:39:33,400 --> 00:39:36,400
-så ser avgrunden
tillbaka på dig."
532
00:40:05,800 --> 00:40:07,100
Jag tar den här.
533
00:40:25,400 --> 00:40:30,300
Ha en... t, t, t, trevlig dag.
534
00:41:05,000 --> 00:41:10,300
Översatt av: Mr. Swede.
Rättad av: Dream_Theater.