1 00:01:05,600 --> 00:01:07,500 Hej, jag heter Heather. 2 00:01:13,400 --> 00:01:15,900 Det är en 2,4 liters 6 cylindrig motor. 3 00:01:15,900 --> 00:01:17,400 Jag kan inte lära dig att köra bil. 4 00:01:17,900 --> 00:01:19,000 Det stämmer. 5 00:01:19,000 --> 00:01:22,100 - Vill du ta en titt under huven? - Ja. 6 00:01:23,000 --> 00:01:24,900 Du kan din sak. Imponerande. 7 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 Men du bör låta en mekaniker kolla upp den ändå. 8 00:01:27,600 --> 00:01:30,000 Lämna mig ditt nummer, så kan vi bestämma en tid. 9 00:01:30,000 --> 00:01:31,200 Tack. 10 00:01:46,200 --> 00:01:48,300 Det ligger bara här borta. 11 00:01:50,000 --> 00:01:54,600 Oj! Det var... Hallå? Det var till höger där. 12 00:01:55,900 --> 00:01:59,800 Du kan väl,.. svänga in här så vi kan göra en u-sväng. 13 00:02:05,600 --> 00:02:07,100 Vad gör du? 14 00:02:13,200 --> 00:02:14,900 Okej. 15 00:02:15,500 --> 00:02:17,400 Stanna bilen nu! 16 00:02:19,900 --> 00:02:21,900 Kör in till sidan! 17 00:02:42,600 --> 00:02:44,800 Andrew då? Det betyder Modig på grekiska. 18 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 Vi kallar honom... Sergio. 19 00:02:48,000 --> 00:02:49,700 Säg att du skojar. 20 00:02:49,800 --> 00:02:52,400 - Butch? - Donald kanske? 21 00:02:52,400 --> 00:02:55,600 - Hans. - Nej! Vänta... 22 00:02:55,600 --> 00:02:59,900 - Okej. Gideon. - Inte en chans. 23 00:02:59,900 --> 00:03:02,200 Det är hebreiskt. Titta här vad det betyder. 24 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Det är perfekt. Gideon Hotchner. 25 00:03:03,800 --> 00:03:05,700 - Nej. - Jo. 26 00:03:06,100 --> 00:03:07,500 - Nej. - Gideon. 27 00:03:20,100 --> 00:03:23,400 1940-talet. Han placerade bomber på tågstationer och biosalonger. 28 00:03:23,400 --> 00:03:25,700 - Den galne bombaren. George Metesky. - Snyggt. 29 00:03:25,700 --> 00:03:28,200 Vinnaren sitter still. Förloraren får dricka. 30 00:03:28,200 --> 00:03:29,000 Skål. 31 00:03:29,000 --> 00:03:33,100 Metesky var ingen seriemördare. Ingen omkom av hans bomber. 32 00:03:33,100 --> 00:03:34,800 Tror du att vi enbart sysslar med seriemördare? 33 00:03:34,900 --> 00:03:37,400 Vi täcker hela skalan av psykon. 34 00:03:37,400 --> 00:03:41,200 Vi profilerade krypskytten i D.C, Unabombaren, terrorister, mordbrännare. 35 00:03:41,200 --> 00:03:43,800 Övervakande agenter som försöker att få nybörjare berusade? 36 00:03:44,700 --> 00:03:46,400 Ursäkta mig. 37 00:03:48,300 --> 00:03:52,300 Beteende Analys Enheten. Arbetar du med Gideon? 38 00:03:52,300 --> 00:03:54,200 Var du tillsammans med honom i Boston? 39 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 Det var meningen att jag skulle det. 40 00:03:57,900 --> 00:03:59,800 Ja, det här är Morgan. 41 00:04:02,900 --> 00:04:05,200 Någon av er som känner igen de här ansiktena? 42 00:04:05,200 --> 00:04:06,700 Offren från Gångstigsmördaren. 43 00:04:06,700 --> 00:04:08,700 Det var vad tidningarna i Virginia kallade honom för. 44 00:04:08,700 --> 00:04:12,300 Vi kallar honom för "okända objektet" eller "utredningsobjektet". 45 00:04:13,500 --> 00:04:15,400 Jag sa till Virginia P.D... 46 00:04:15,400 --> 00:04:18,500 Att vi letar efter en vit man i 20-års åldern,- 47 00:04:19,200 --> 00:04:21,700 -som äger en amerikansktillverkad lastbil i dåligt skick. 48 00:04:21,700 --> 00:04:23,900 Arbetar på ett vanligt jobb. 49 00:04:24,900 --> 00:04:26,900 Jag sa, att när ni hittar honom,.. 50 00:04:27,300 --> 00:04:30,600 bli inte överraskade ifall han talar med en svår stammning. 51 00:04:31,600 --> 00:04:34,300 Inte för att låta för skeptisk, men en stammare? 52 00:04:35,300 --> 00:04:37,300 Var uppträdde morden? 53 00:04:38,100 --> 00:04:41,000 Vandrarleder... Totalt avskilt. 54 00:04:41,000 --> 00:04:44,900 Om jag är en mördare och behöver omedelbar önskan av makt,.. 55 00:04:45,100 --> 00:04:46,700 ... även när jag är ute i ingenstans. 56 00:04:46,700 --> 00:04:48,700 Jag saknar självförtroende... 57 00:04:49,000 --> 00:04:52,400 Jag kan inte charma in dem i bilen som Ted Bundy gjorde. 58 00:04:52,400 --> 00:04:57,000 Jag kan inte det för jag skäms för någonting. 59 00:05:01,500 --> 00:05:02,100 Ursäkta mig. 60 00:05:02,200 --> 00:05:05,300 De kallar honom för Seattlestryparen, 4 offer på 4 månader. 61 00:05:05,300 --> 00:05:08,600 Han håller dem vid liv i 7 dagar. Handtaget används som en vev. 62 00:05:08,700 --> 00:05:11,300 Det får honom att ha kontroll över takten av kvävningen. 63 00:05:11,300 --> 00:05:13,100 - För att dra ut på det? - För att njuta av det. 64 00:05:13,500 --> 00:05:14,600 Har de problem? 65 00:05:14,600 --> 00:05:16,900 De har inga fysiska bevis. Det finns inga konkreta ledtrådar. 66 00:05:16,900 --> 00:05:18,500 Och ytterligare en flicka saknas. 67 00:05:21,400 --> 00:05:24,700 Jag har tittat lite på fallet. Jag hör av mig när jag kommit på något. 68 00:05:24,700 --> 00:05:27,100 Du ska följa med till Seattle direkt. 69 00:05:32,900 --> 00:05:35,000 22-åriga Heather Woodland. 70 00:05:35,900 --> 00:05:39,700 Innan hon gick på lunch, fick hon ett mejl som innehöll ett tidfördröjt virus. 71 00:05:39,800 --> 00:05:43,100 Mördarens virus raderade hårddisken och lämnade det här på skärmen. 72 00:05:50,300 --> 00:05:57,300 För Guds skull, grip mig innan jag dödar mer, jag kan inte styra mig. 73 00:06:01,500 --> 00:06:03,300 Han behåller dem inte längre än 7 dagar. 74 00:06:03,300 --> 00:06:05,900 Vilket betyder att vi inte har mer än 36 timmar på oss. 75 00:06:07,000 --> 00:06:10,300 De vill att du tar hand om det. Klarar du av det? 76 00:06:10,600 --> 00:06:12,900 Det verkar som din sjukskrivning är till ända nu, chefen. 77 00:06:12,900 --> 00:06:14,200 Är de säkra på att de vill ha mig? 78 00:06:14,600 --> 00:06:16,800 Ordern kom från direktören. 79 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Då får vi väl sätta igång då. 80 00:06:27,300 --> 00:06:31,800 Översättning: Mr. Swede. Korrigering: Dream_Theater. 81 00:06:37,700 --> 00:06:39,800 Joseph Conrad sa: 82 00:06:39,800 --> 00:06:43,400 "Tron på den supernaturliga onda källan är inte nödvändig. 83 00:06:43,800 --> 00:06:47,100 Människan i sig självt är fullt kapabel till all ondska." 84 00:06:50,200 --> 00:06:52,600 Flickan kanske bara har 36 timmar kvar i livet. 85 00:06:52,600 --> 00:06:55,900 Vi vill inte ha Gideons uppfattning. Vi vill ha en värdering. 86 00:06:55,900 --> 00:06:58,100 Vi vill veta att du kan ta över om inte han klarar av det. 87 00:06:58,100 --> 00:06:59,200 Är det uppfattat? 88 00:07:00,700 --> 00:07:01,900 Givetvis. 89 00:07:07,300 --> 00:07:10,100 Hans första offer var 26-åriga Melissa Kirsh. 90 00:07:10,100 --> 00:07:13,200 - Knivhugg, strypning... - Vänta. Tillbaka lite nu. 91 00:07:13,200 --> 00:07:16,100 Han knivhögg henne, för att sedan strypa henne som avslutning? 92 00:07:16,200 --> 00:07:17,000 Nej,.. tvärtom. 93 00:07:17,000 --> 00:07:19,600 Varför började han använda skärpet på det andra offret? 94 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 Strypning med händerna är inte så enkelt som det verkar. 95 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 Han försökte, men insåg att det tar för lång tid... 96 00:07:24,600 --> 00:07:26,000 Så därför så knivhögg han henne istället. 97 00:07:26,000 --> 00:07:28,300 Men förstod att det kommer att ta timmar att torka upp allt blod. 98 00:07:28,300 --> 00:07:31,300 Så nästa gång har killen kommit på en ny metod... bältet. 99 00:07:31,300 --> 00:07:34,600 Han lär sig,.. utvecklar sitt scenario. 100 00:07:34,800 --> 00:07:37,300 Genom att bli en bättre mördare. 101 00:07:45,000 --> 00:07:47,700 Vad sa jag till dig angående tejpen? 102 00:07:51,600 --> 00:07:56,800 Förlåt... 103 00:08:31,200 --> 00:08:33,400 Han står aldrig med ryggen mot ett fönster. 104 00:08:33,400 --> 00:08:35,800 När jag var mellan honom och hallen, frågade han om jag kunde flytta mig. 105 00:08:35,800 --> 00:08:38,900 En försiktighetsåtgärd. Inte ovanligt för posttraumatisk stressförvirring. 106 00:08:38,900 --> 00:08:40,800 Exakt hur mycket förvirring pratar vi om här? 107 00:08:40,800 --> 00:08:43,900 Morgan, det ha gått 6 månader. Allt är som det ska. 108 00:08:43,900 --> 00:08:45,700 Det här är special agent Gideon. 109 00:08:45,900 --> 00:08:48,300 Special agent Morgan, expert på tvångsmässiga brott, 110 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 special agent Reid. 111 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Dr. Reid. 112 00:08:50,700 --> 00:08:52,500 Dr. Reid, expert på... 113 00:08:52,500 --> 00:08:55,500 tja, allting. Och efter 2 år på det här kontoret, 114 00:08:55,500 --> 00:08:56,800 så hoppas jag att ni kommer ihåg mig. 115 00:08:57,600 --> 00:08:59,800 Han är inte rädd för att flytta på kropparna. 116 00:08:59,800 --> 00:09:01,800 Han kör ett fordon som inte är så svårt att dölja. 117 00:09:01,800 --> 00:09:05,100 1 på 7,4 förare i Seattle äger en statsjeep. 118 00:09:05,100 --> 00:09:08,100 - En Explorer med tonade rutor. - En Explorer rankas högre än en kvinna. 119 00:09:08,100 --> 00:09:11,700 Hur vet vi att det är hans bil? Ted Bundy körde en bubbla. 120 00:09:11,700 --> 00:09:14,400 - Kanske en Jeep Cherokee? - Jeepar är mer maskulina. 121 00:09:14,500 --> 00:09:17,800 Vi vet alla hur det känns när någon hävdar ens manlighet. 122 00:09:17,900 --> 00:09:19,600 När blev FBI indragen i det här fallet? 123 00:09:19,700 --> 00:09:23,700 Efter det fjärde offret. Han dumpade det utanför statsgränsen, med vilje. 124 00:09:23,700 --> 00:09:26,600 Är det så, så tyder vetskapen om lagens upprätthållande på ett kriminalregister. 125 00:09:26,700 --> 00:09:29,300 Eller att han tittat på tv. Ursäktar du? 126 00:09:29,300 --> 00:09:31,000 Vill du titta på vår lista över misstänkta? 127 00:09:31,100 --> 00:09:33,500 Vi tittar inte i några listor innan vi fått fram en profil. 128 00:09:33,600 --> 00:09:35,100 Då håller vi oss opartiska. 129 00:09:35,200 --> 00:09:38,400 - När ska vi träffa arbetsgruppen? - 16:00 130 00:09:39,400 --> 00:09:42,900 - En exakt profil till 16:00 idag? - Inga problem. 131 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 Agent Gideon, var vill du att vi ska börja? 132 00:09:49,700 --> 00:09:51,900 På platsen för det sista mordoffret. 133 00:09:58,400 --> 00:10:01,100 - Så det där var Gideon? - Den store Gideon. 134 00:10:01,500 --> 00:10:04,400 Han som grep Adrian Baal, i Boston. 135 00:10:05,500 --> 00:10:10,300 Japp, det är han. Men det kostade oss livet på 6 agenter. 136 00:10:28,900 --> 00:10:31,200 22-åriga Anne Cushing hittades precis här. 137 00:10:32,600 --> 00:10:34,500 Hennes naglar är klippta precis som de andra. 138 00:10:34,600 --> 00:10:36,500 Han vill att de ska kämpa emot. 139 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Men inte tillräckligt för att skada honom. 140 00:10:38,500 --> 00:10:40,300 Och han lämnade bältet runt deras halsar. 141 00:10:40,900 --> 00:10:43,400 Han är förmodligen i 20-års åldern. 142 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 Vad baserar du det på? 143 00:10:46,300 --> 00:10:48,100 Ungdomlig arrogans. 144 00:10:50,300 --> 00:10:52,400 Han klädde på dem innan han dumpade dem. 145 00:10:54,100 --> 00:10:56,000 Ett tecken på ånger. 146 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 Det stämmer inte. Titta bara var vi befinner oss. 147 00:10:58,500 --> 00:11:00,700 Hans åsikt om kvinnor är rätt tydlig, tycker du inte det? 148 00:11:00,700 --> 00:11:01,900 En engångsvara. 149 00:11:03,200 --> 00:11:06,800 Varför visa ånger och sedan klä dem innan han dumpar dem? 150 00:11:11,600 --> 00:11:14,400 - Sandy, nej, nej, nej. Förlåt mig. - Nej, det gör inget. 151 00:11:14,400 --> 00:11:17,700 Det är vad vi kallar Reid-Effekten. Det händer även barn. 152 00:11:17,800 --> 00:11:19,700 Jag är agent Hotchner. Detta är specialagent Dr. Reid. 153 00:11:19,700 --> 00:11:21,500 Du ser för ung ut för att ha gått på läkarhögskolan. 154 00:11:21,600 --> 00:11:23,400 De är filosofie doktor. 3 av dem. 155 00:11:23,900 --> 00:11:25,100 Är du ett geni? 156 00:11:25,200 --> 00:11:27,400 Jag tror inte att intelligens kan vara det rätta ordet, 157 00:11:27,500 --> 00:11:32,500 men mitt I.Q. är 187 plus ett eidetiskt minne som kan läsa 20,000 ord/minut. 158 00:11:34,300 --> 00:11:36,300 Jo, jag är ett geni. 159 00:11:37,100 --> 00:11:38,800 Sandy, du får en hel del uppmärksamhet, eller hur? 160 00:11:38,900 --> 00:11:40,700 Ja, Heather älskar sin hund. 161 00:11:40,800 --> 00:11:42,300 Jag matar henne när Heather är bortrest. 162 00:11:42,400 --> 00:11:45,900 Hon mår bra i vanliga fall, men har inte ätit på sista tiden. 163 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 Verkar som om hon känner på sig att något inte står rätt till. 164 00:11:47,800 --> 00:11:48,700 Känner inte på sig. Luktar. 165 00:11:48,800 --> 00:11:53,100 Svettkörteln frigör ett sekret till svar för emotionell stress. 166 00:11:53,200 --> 00:11:55,000 Sandy oroar sig bara därför att du gör det. 167 00:11:56,400 --> 00:11:59,200 David, äger din syster en Datsun Z? 168 00:11:59,500 --> 00:12:01,900 Nej, men hon vill köpa en. Hur vet du det? 169 00:12:04,400 --> 00:12:05,900 Kom hit, Sandy. 170 00:12:09,400 --> 00:12:12,400 Det uppstår en direkt bekantskap mellan en köpare och säljare, 171 00:12:12,400 --> 00:12:16,600 en fråga om förtroende. Om jag vill lura in en kvinna i min bil,.. 172 00:12:16,900 --> 00:12:18,600 Erbjud henne att provköra. 173 00:12:19,000 --> 00:12:23,300 Men hur är det med det faktum att vi i första hand har paranoid psykos,.. 174 00:12:23,400 --> 00:12:25,100 ... men obduktionsprotokollet visar vadå? 175 00:12:25,200 --> 00:12:29,500 Klibbigt material visar att han använder lager efter lager av silvertejp över offrens ögon. 176 00:12:29,600 --> 00:12:32,700 Han vet att han vill döda dem, men täcker ändå över ögonen. 177 00:12:32,700 --> 00:12:34,500 Han vill inte att de ska titta på honom, uppenbarligen. 178 00:12:34,600 --> 00:12:38,900 Sedan dumpar han kroppen helt öppet, och mordvapnet i närheten. 179 00:12:39,000 --> 00:12:41,700 Inget kännetecken på en paranoid som vet om att han är övervakad. 180 00:12:41,700 --> 00:12:44,200 Paranoid psykos, men beteendet är inte som på en paranoid. 181 00:12:54,000 --> 00:12:55,700 Okej, nu räcker det. 182 00:12:55,700 --> 00:12:57,100 Säg till att vi är färdiga. 183 00:13:00,800 --> 00:13:02,100 Att vi är färdiga!? 184 00:13:06,500 --> 00:13:09,400 Reid. Vad tycker du om det? 185 00:13:09,400 --> 00:13:11,700 Vi har en kvinna som bara har timmar kvar att leva. 186 00:13:11,700 --> 00:13:14,900 En halvfärdig profil, en enhetschef på gränsen till nervöst sammanbrott. 187 00:13:14,900 --> 00:13:16,900 Det kallas inte för nervösa sammanbrott längre. 188 00:13:18,200 --> 00:13:21,500 - Det kallas seriös depressiv period. - Jag vet det, Reid. 189 00:13:26,500 --> 00:13:29,800 Den misstänkte profilen är en vit man närmare de 30. 190 00:13:29,800 --> 00:13:31,800 Han är någon du inte skulle lägga märke till först. 191 00:13:31,800 --> 00:13:34,000 Han är någon som lätt smälter in i folkmassan. 192 00:13:36,600 --> 00:13:40,100 Den våldsamma karaktären på brotten tyder på att han begått tidigare brott. 193 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 Obetydliga brott. Kanske småstölder. 194 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 Vi klassar honom som en organiserad mördare... försiktig. 195 00:13:47,100 --> 00:13:49,200 Psykopatisk i motsats till psykotisk. 196 00:13:49,400 --> 00:13:52,900 Han ser på nyheterna, han har god hygien. Han är smart. 197 00:13:52,400 --> 00:13:57,100 För att han är smart, så hittar ni bara det han vill att vi ska hitta. 198 00:13:58,200 --> 00:13:59,900 Han rör sig ute, bilen är i bra skick. 199 00:13:59,900 --> 00:14:02,500 Vår gissning... en Jeep Cherokee, med tonade rutor. 200 00:14:02,500 --> 00:14:04,200 Alla mord har inkluderat våldtäkter. 201 00:14:05,200 --> 00:14:08,300 Men våldtäkt utan inträngande är en form av kränkning,- 202 00:14:08,300 --> 00:14:10,700 -och det tyder på att han är sexuellt otillräcklig. 203 00:14:11,000 --> 00:14:15,100 Den psykiska utvärderingen kommer visa historia av paranoia- 204 00:14:15,100 --> 00:14:16,800 -en åkomma från ett trauma från sin barndom. 205 00:14:17,400 --> 00:14:20,800 En död förälder eller någon familjemedlem. 206 00:14:23,200 --> 00:14:26,200 Och nu känner han sig förföljd och bevakad. 207 00:14:28,900 --> 00:14:31,300 Att begå mord ger honom styrka. 208 00:14:31,300 --> 00:14:36,300 Organiserade mördare är fascinerade av lag och ordning. 209 00:14:36,600 --> 00:14:40,300 De vill själva vara en del av utredningen. 210 00:14:40,800 --> 00:14:46,500 De kommer även fram som vittnen för att se hur mycket polisen vet. 211 00:14:47,200 --> 00:14:50,700 Det får honom att känna sig stark, och att ha kontroll. 212 00:14:51,100 --> 00:14:53,800 Varför jag även tror... 213 00:14:54,400 --> 00:14:59,900 Nej, jag faktiskt vet,.. att ni redan har intervjuat honom. 214 00:15:17,900 --> 00:15:20,300 Hej. Ursäkta om jag stör. 215 00:15:20,300 --> 00:15:24,800 Jag vaktar ett hus på gatan, och när jag kom tillbaka stod dörren öppen, 216 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 och ljuset fungerade inte. 217 00:15:27,100 --> 00:15:31,400 Ursäkta om jag frågar, men finns det någon som kan följa med och titta? 218 00:15:33,100 --> 00:15:37,000 Richard. Richard, kom ner hit! 219 00:15:42,300 --> 00:15:44,900 - Låste du dörren? - Ja. 220 00:15:51,100 --> 00:15:52,800 Hallå? 221 00:16:10,100 --> 00:16:13,900 - Hallå! - FBI! Stilla! Ner med honom! 222 00:16:15,400 --> 00:16:20,300 Richard Slessman, FBI. Du är arresterad för mordet... 223 00:16:26,300 --> 00:16:27,600 Emerson sa: 224 00:16:27,900 --> 00:16:33,000 "allt är en gåta, och nyckeln till gåtan...är en annan gåta." 225 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 Det finns inga spår av flickan, men vi kan arrestera honom 226 00:16:38,500 --> 00:16:40,700 på möjliga grunder, vi kan dock inte hålla kvar honom länge. 227 00:16:40,900 --> 00:16:43,200 Slessman har varit en av de misstänkta. 228 00:16:43,800 --> 00:16:45,100 Är det hans mor? 229 00:16:45,100 --> 00:16:48,100 Farmor. Hans mor dog i en brand när han var 13 år gammal. 230 00:16:48,100 --> 00:16:50,300 Troligtvis inte den enda branden i hans barndom. 231 00:16:50,800 --> 00:16:54,000 Innan hans "Son of Sam"-mord, så anlade David Berkowitz många bränder. 232 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 Och exakt hur många var det? 233 00:16:55,500 --> 00:16:59,200 - Enligt hans dagbok, 1,400 och,.. - ... 88. 234 00:16:59,300 --> 00:17:02,200 Det var din idé att lura honom, eller hur? Greenway? 235 00:17:02,200 --> 00:17:05,300 Elle. Jag skickar inte in SWAT till ett hus fullt med barn. 236 00:17:05,300 --> 00:17:07,500 Hotch sa att du sysslade med sexualbrott tidigare. 237 00:17:07,500 --> 00:17:08,400 Vad kan du dela med dig av? 238 00:17:08,500 --> 00:17:12,300 De sista 4 morden visar att han är en våldsam våldtäktsman. 239 00:17:12,300 --> 00:17:14,200 Han håller kvar sina offer under flera dagar. 240 00:17:14,200 --> 00:17:18,800 Han spelar säkert in det så att han kan återuppleva sina fantasier. 241 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 Går det bra om Hotch är med under intervjun? 242 00:17:20,600 --> 00:17:25,100 - Jag vill faktiskt att han leder den. - Bra. Håll dig i styr. 243 00:17:25,100 --> 00:17:27,700 Slessman har suttit inne, så han känner till hela proceduren. 244 00:17:27,700 --> 00:17:30,400 Allt du kommer att få nu är ett krav från advokaten. 245 00:17:30,900 --> 00:17:34,100 Hotch, kolla garaget, visa sen vad du hittar. 246 00:17:34,100 --> 00:17:35,700 Nästa gång, så visa lite mer "ben". 247 00:17:37,400 --> 00:17:40,400 Morgan, den enda gången du kommer få att se mina ben, 248 00:17:40,500 --> 00:17:43,300 är när du är på väg att få stryk. 249 00:17:43,300 --> 00:17:46,800 Jag undervisar närstrid vid Quantico om du kräver lite uppfriskande träning. 250 00:17:47,000 --> 00:17:50,500 Allvarligt talat,.. så vill jag ha jobbet på BAU. 251 00:17:51,300 --> 00:17:54,800 - Har du några goda råd? - Lita på dina instinkter. 252 00:18:00,000 --> 00:18:03,800 - Vi hade rätt om jeepen i alla fall. - Allt det andra var fel. 253 00:18:04,700 --> 00:18:08,000 Kropparna hade nödvärnsskador. Richard hade inte ett märke på sig. 254 00:18:09,500 --> 00:18:11,300 Det är något som vi missar. 255 00:18:25,400 --> 00:18:27,300 Det är något som inte stämmer här. 256 00:18:29,600 --> 00:18:34,200 Det här är ett pojkrum,.. ... inte en mans. 257 00:18:46,100 --> 00:18:47,700 Lösenord. 258 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Nej, nej... vänta! 259 00:18:55,300 --> 00:18:58,300 - Den går inte att starta igen. - Det gör den aldrig mer. 260 00:18:59,100 --> 00:19:01,100 Det var ett felaktigt lösenord. 261 00:19:16,300 --> 00:19:19,700 - Vad är det här för spel? - I Kina heter det, Wei-Chi. 262 00:19:19,800 --> 00:19:23,700 Här kallar vi det "Go". Det ses som det svåraste brädspel som gjorts. 263 00:19:23,700 --> 00:19:26,200 Ordförande Mao fordrade att hans generaler lärde sig det. 264 00:19:26,200 --> 00:19:28,600 Det ser ut som om han spelar mot sig själv. 265 00:19:29,100 --> 00:19:30,600 Hur kan du veta det? 266 00:19:33,100 --> 00:19:35,500 Det här kan möjligtvis vara ett övertag, faktiskt. 267 00:19:35,500 --> 00:19:38,900 "Go" anses vara ett psykoligoskt avslöjande spel. 268 00:19:39,000 --> 00:19:40,200 Det finns profiler för alla sorters spelare,.. 269 00:19:40,300 --> 00:19:43,300 den försiktiga poäng räknaren, angriparen, den finurlige. 270 00:19:43,400 --> 00:19:45,100 Vad är Slessman för typ av spelare? 271 00:19:48,300 --> 00:19:49,800 Extremt aggressiv. 272 00:19:54,000 --> 00:19:55,900 Okej, då så... 273 00:19:58,800 --> 00:20:01,400 Vad betyder sexan i nederkanten av skärmen? 274 00:20:01,700 --> 00:20:04,800 Antalet försök av lösenord innan programmet raderar hd:n. 275 00:20:05,200 --> 00:20:08,400 Det kan finnas ett e-mejl, eller en journal i datorn,.. 276 00:20:08,400 --> 00:20:10,700 något som kan berätta för oss var Heather finns. 277 00:20:10,900 --> 00:20:13,100 Tror du att du klarar av att ta dig in i datorn? 278 00:20:14,100 --> 00:20:15,900 På 6 försök? 279 00:20:16,300 --> 00:20:20,700 Försök igen. Misslyckas igen. Misslyckas bättre. 280 00:20:21,200 --> 00:20:26,000 - Samuel Beckett. - Försök inte. 281 00:20:26,000 --> 00:20:27,900 Gör eller gör inte. 282 00:20:29,700 --> 00:20:31,200 Yoda. 283 00:20:51,900 --> 00:20:53,900 Jag vill tala med honom. 284 00:21:02,400 --> 00:21:06,300 Du har läst mina papper. Har du lärt dig någonting? 285 00:21:07,900 --> 00:21:11,800 Heiren sa att det var mannen inne i hans huvud som begick morden. 286 00:21:12,600 --> 00:21:17,800 Du sa att han ljög, att det aldrig varit något fall med mångahanda personligheter. 287 00:21:18,800 --> 00:21:23,200 Har du ett akademiskt intresse av anti-social identitetsstörning, 288 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 eller planerar du bara ditt försvar? 289 00:21:33,000 --> 00:21:35,600 Är du en beundrare av Adrian Baal's arbete? 290 00:21:37,200 --> 00:21:38,600 Nej. 291 00:21:40,100 --> 00:21:42,500 Jag beundrar ditt arbete. 292 00:21:44,200 --> 00:21:45,400 Du vet... 293 00:21:47,500 --> 00:21:50,900 De gav dig aldrig alla fakta om hjärt, och lungräddning... 294 00:21:51,800 --> 00:21:56,100 Att utanför ett sjukhus, är det bara effektivt 7 % av alla gånger. 295 00:21:57,200 --> 00:22:01,000 Din vän hade 93 % chans att dö, 296 00:22:01,500 --> 00:22:05,300 men du bara fortsatte... även efter att du brutit hans revben,.. 297 00:22:06,100 --> 00:22:09,900 ... och även efter att du hade allt hans blod på dina händer. 298 00:22:14,400 --> 00:22:17,400 Varför berättar du inte var Heather Woodland är? 299 00:22:26,100 --> 00:22:27,500 Woodland... 300 00:22:28,200 --> 00:22:31,200 Är inte det flickan som är försvunnen? 301 00:22:45,000 --> 00:22:46,600 Ut med honom. 302 00:23:09,000 --> 00:23:13,500 - Hej. - Han sa "är inte det flickan,.." 303 00:23:13,900 --> 00:23:15,400 Om han redan hade dödat henne, så skulle han ha sagt... 304 00:23:15,500 --> 00:23:17,000 "Var inte det flickan,.." 305 00:23:17,600 --> 00:23:20,500 Hon lever fortfarande. Men vi vet inte hur länge till. 306 00:23:21,600 --> 00:23:24,000 Var det sant angående HLR? Jag visste inte om det. 307 00:23:24,000 --> 00:23:26,100 Om du vill ha statistik om HLR, så kan du fråga Reid. 308 00:23:26,100 --> 00:23:30,000 - Jag vill veta om du mår bra. - Jag mår bara bra. 309 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 - Säkert? - Tror du inte jag klarar arbetet? 310 00:23:35,000 --> 00:23:37,800 Jag tror inte att du kan vara två olika människor samtidigt. 311 00:23:45,800 --> 00:23:47,000 Vad är det? 312 00:23:50,200 --> 00:23:52,500 Meningsskiljaktigheter i profilen. 313 00:23:57,000 --> 00:24:00,600 - Två olika beteenden. - Två olika människor. 314 00:24:02,000 --> 00:24:03,400 Det finns en mördare till. 315 00:24:09,400 --> 00:24:12,600 Inte ovanligt. Minns du Lawrence Bittaker och Roy Norris? 316 00:24:12,600 --> 00:24:16,800 1979. De sålde en skåpbil och våldtog och mördade en flicka i Kalifornien. 317 00:24:16,800 --> 00:24:18,800 Letar vi efter någon som passar in på liknade samband? 318 00:24:18,800 --> 00:24:22,900 De är inte lika. Slessman är smart, men har en ödmjuk personlighet. 319 00:24:23,000 --> 00:24:25,700 - Så nummer 2 är den dominante. - Befallande och arrogant. 320 00:24:25,600 --> 00:24:26,800 Förmodligen inte lika smart som Slessman. 321 00:24:26,800 --> 00:24:29,000 Han är som skolpojken som värvar en bra hantlangare. 322 00:24:29,000 --> 00:24:30,900 Han blir en skyddsling för Richard och får honom att- 323 00:24:30,900 --> 00:24:31,800 -känna sig som om han äger honom. 324 00:24:31,900 --> 00:24:33,700 Om Richard har varit på vinden och fantiserat om 325 00:24:33,700 --> 00:24:36,000 att vara en extrem angripare, så har den här killen visat honom hur. 326 00:24:36,000 --> 00:24:37,200 Han hjälpte honom att ta det första steget. 327 00:24:37,400 --> 00:24:39,500 Vi borde intervjua honom och använda det här till att trycka på honom. 328 00:24:39,600 --> 00:24:41,100 Nej, nej... Vi behöver inflytande. 329 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 - Ett namn. - Från listan av misstänkta? 330 00:24:43,200 --> 00:24:44,900 Det tar för lång tid. Det måste finnas ett snabbare sätt. 331 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Det finns det. 332 00:24:46,900 --> 00:24:48,800 Här. Det kan vara en aning hett. 333 00:24:49,500 --> 00:24:51,800 Mrs. Slessman, jag tror inte att vi har rätt kille. 334 00:24:51,800 --> 00:24:54,900 Personen vi letar efter kanske är en vän till Richard. 335 00:24:55,800 --> 00:24:58,900 - Richard har inte haft många vänner. - Är ni säker på det? 336 00:24:58,900 --> 00:25:00,600 Det måste finnas någon. 337 00:25:01,900 --> 00:25:05,100 Ni har kommit till Penelope Garcia på FBI's kontor för suveräna genier. 338 00:25:05,100 --> 00:25:08,700 Morgan här. Du måste trolla lite åt mig. 339 00:25:08,700 --> 00:25:10,700 Jag har ett program som heter Deadbolt Defense, 340 00:25:10,700 --> 00:25:12,400 och jag har en flicka som bara har några timmar kvar att leva. 341 00:25:12,500 --> 00:25:14,600 - Vad känner du till om det? - Du har ett stort problem. 342 00:25:14,700 --> 00:25:17,600 Deadbolt är det bästa program för lösenordsskydd som finns. 343 00:25:17,600 --> 00:25:20,100 Ni måste tänka precis som honom för att få fram lösenordet. 344 00:25:20,700 --> 00:25:23,200 Jag trodde jag ringde till kontoret för suveräna genier. 345 00:25:23,200 --> 00:25:26,400 Snygging, du har blivit vidarekopplad till kontoret för "de jävla dåliga". 346 00:25:26,500 --> 00:25:28,500 Tack ändå. 347 00:25:28,900 --> 00:25:32,300 Tja, det var... det fanns en ung man. 348 00:25:32,800 --> 00:25:35,000 Jag tror han hette Charlie. 349 00:25:35,000 --> 00:25:37,800 Jämför Charlie med det andra "utredningsobjektet". 350 00:25:40,700 --> 00:25:43,100 Charlie är troligen Charles Linder. 351 00:25:43,200 --> 00:25:45,600 Han var Slessmans cellkompis, han mottog en, 352 00:25:45,700 --> 00:25:47,500 vanhedrande frikallelse från militären. 353 00:25:47,600 --> 00:25:50,100 Han är större, tuffare. Han kan ha skyddat Richard i fängelset. 354 00:25:50,100 --> 00:25:52,200 - Var satt de fängslade? - Cascadia. 355 00:25:52,300 --> 00:25:55,100 - Det är inte så långt härifrån. - Vi åker dit. 356 00:25:57,400 --> 00:26:00,500 Jag heter Richard Slessman, och har problem att sova. 357 00:26:00,600 --> 00:26:03,500 Okej, vad gör jag om jag inte kan sova? 358 00:26:16,200 --> 00:26:17,700 Jag behöver lite hjälp. 359 00:26:18,300 --> 00:26:20,900 Vi ska gå igenom alla skivorna här... repor, vilka som är mycket använda. 360 00:26:21,000 --> 00:26:23,100 Jag vill veta vilken CD som han spelar mest. Sätt fart. 361 00:26:25,100 --> 00:26:27,300 - Har vi fått en adress på Linder? - Det är på gång. 362 00:26:27,300 --> 00:26:30,300 Vill högsta ledningen ha en utvärdering av Gideon? 363 00:26:31,900 --> 00:26:34,400 - Oroa dig inte. - Tror de att han blir anklagad? 364 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 Skulle inte du åka till Slessman för att hjälpa Morgan? 365 00:26:38,200 --> 00:26:40,600 Vet du varför han alltid introducerar mig som Dr. Reid? 366 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 Bara för att han vet att människor ser dig som ett barn, 367 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 och han vill se till att de respekterar dig. 368 00:26:46,200 --> 00:26:48,000 Vad är det för adress? 369 00:26:48,100 --> 00:26:50,100 Det spelar ingen roll längre. 370 00:26:55,300 --> 00:26:57,000 Winston Churchill sa: 371 00:26:57,100 --> 00:27:01,900 "Ju längre tillbaka du kan gå, ju längre fram kan du se." 372 00:27:05,900 --> 00:27:08,400 Någon som kan berätta någonting mer om Slessman? 373 00:27:08,400 --> 00:27:11,700 Tim Vogel var säkerhetsvakt som vaktade Slessman´s sektion. 374 00:27:11,700 --> 00:27:14,700 - Det är han därborta. - Jag ska hämta hit honom. 375 00:27:16,400 --> 00:27:19,700 Det var Hotch. Linder´s namn dök upp i polisrapporten. 376 00:27:19,900 --> 00:27:21,900 - Och? - Han är död. 377 00:27:21,900 --> 00:27:26,700 En bilolycka, för 2 månader sedan. Linder är död. 378 00:27:30,700 --> 00:27:32,900 Tråkigt att ni kom hit helt i onödan. 379 00:27:32,900 --> 00:27:35,800 Jag menar,.. snacka om avskum. 380 00:27:35,800 --> 00:27:37,500 Jag minns inte hur många gånger jag satte Linder 381 00:27:37,600 --> 00:27:40,200 i isoleringscellen för att han hade orsakat oss problem. 382 00:27:43,100 --> 00:27:45,800 Du trodde de intagna skulle försöka hålla sig till den goda sidan, va? 383 00:27:46,700 --> 00:27:50,000 Speciellt sen vårt jobb går ut på att skydda dem ifrån varandra. 384 00:27:52,800 --> 00:27:54,500 Skyddar du dem? 385 00:27:55,800 --> 00:27:57,400 Om man är en liten vit kille? 386 00:27:58,300 --> 00:28:00,400 Speciellt i det här fängelset. 387 00:28:00,900 --> 00:28:03,200 Linder är 1,95 lång. Menar du verkligen Slessman? 388 00:28:04,300 --> 00:28:05,700 Ja, visst. 389 00:28:08,400 --> 00:28:09,800 Tack för hjälpen. 390 00:28:13,600 --> 00:28:15,700 Han är en vän till Richard. Han skyddar honom. 391 00:28:15,800 --> 00:28:17,300 Han vill känna det som om han äger honom. 392 00:28:17,300 --> 00:28:21,000 - Hans profil stämmer. Såg du dem? - Nycklarna. 393 00:28:44,200 --> 00:28:47,700 Hotch, jag hittade den misstänkte. Han heter Timothy Vogel. 394 00:28:55,000 --> 00:28:55,600 Vad gör han? 395 00:28:55,700 --> 00:28:58,200 Sänker tempen i rummet. Kylan kan få honom att tappa koncentrationen. 396 00:28:58,300 --> 00:29:00,800 Jag vill ha en polisman, och en agent från Seattle i rummet. 397 00:29:00,800 --> 00:29:03,100 Jag vill att han ska se att alla jobbar på fallet. 398 00:29:03,200 --> 00:29:04,900 Sedan vill jag ha några mapplådor. 399 00:29:05,000 --> 00:29:07,200 Fyll dem. För min del så kan mapparna vara tomma. 400 00:29:07,200 --> 00:29:09,300 Men skriv alla namnen på sidorna på lådorna. 401 00:29:10,700 --> 00:29:12,100 Vilkas namn? 402 00:29:12,100 --> 00:29:15,600 4 månaders utredning, 1 mapp, och gissa vad, Richard. 403 00:29:15,600 --> 00:29:18,600 Det är inte din mapp. Vi bryr oss inte om dig. 404 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 Det är Vogel vi vill åt. 405 00:29:33,000 --> 00:29:36,800 Jag behöver ett lösenord. Jag måste ha ett lösenord. 406 00:29:37,200 --> 00:29:41,800 Vad letar jag efter? Vad är det jag ska leta efter? 407 00:29:43,300 --> 00:29:46,800 - Jag tänkte lite på skivorna. - Lägg av, Reid. Vi har kollat dem. 408 00:29:46,800 --> 00:29:50,300 Vi fingranskade och gick igenom alla metalsamlingar killarna hade. 409 00:29:50,400 --> 00:29:52,600 Vi måste hitta något annars är den där flickan så gott som död. 410 00:29:52,700 --> 00:29:54,600 Jag tror att vi har missat det uppenbara. 411 00:29:55,400 --> 00:29:56,600 Vad gör du? 412 00:30:02,100 --> 00:30:05,900 - Reid, hur kom du på det här? - Det enda fodralet som var tomt. 413 00:30:08,600 --> 00:30:12,500 Jag lider av sömnlöshet och lyssnar på Metallica för att somna. 414 00:30:13,200 --> 00:30:15,500 Vilken låt skulle jag välja då? 415 00:30:16,200 --> 00:30:18,100 "Enter Sandman." 416 00:30:21,100 --> 00:30:23,800 Vi fick reda på att Heather skulle köpa en begagnad bil. 417 00:30:24,500 --> 00:30:27,000 Vet du hur en bilförsäljare får oss att köpa en bil? 418 00:30:27,500 --> 00:30:31,500 De kallar det för ömsesidighet. De sänker priset, och då 419 00:30:31,500 --> 00:30:34,300 känns det som om de gjort oss en tjänst. Vi känner oss förpliktigade. 420 00:30:35,400 --> 00:30:39,800 Ett plötsligt tryck för att göra en gentjänst för denna lilla tjänst. 421 00:30:40,100 --> 00:30:41,700 Och det är så kraftfullt, att vi... 422 00:30:42,300 --> 00:30:45,400 lägger en delbetalning på bilen utan att vi kanske vill ha den. 423 00:30:45,500 --> 00:30:48,600 - Och? - Vogel gjorde dig en tjänst. 424 00:30:50,000 --> 00:30:53,800 Han skyddade dig i fängelset, och nu känner du att du är skyldig honom. 425 00:30:54,200 --> 00:30:56,300 Och nu måste du skydda honom. 426 00:30:56,900 --> 00:30:59,700 Killar som Vogel lärde sig i skolan vilka han kunde köra med, 427 00:30:59,700 --> 00:31:01,300 och vilka han kunde skydda. 428 00:31:01,400 --> 00:31:03,800 Och han övertygade dig om att du står i skuld till honom, 429 00:31:04,200 --> 00:31:06,300 och att du även skulle åka in i fängelse för hans skull. 430 00:31:08,600 --> 00:31:12,900 Richard, jag är här för att påminna dig om någonting. 431 00:31:13,700 --> 00:31:16,100 Du är inte skyldig honom något. 432 00:31:22,400 --> 00:31:24,100 Det är någonting som är fel. 433 00:31:24,100 --> 00:31:25,800 Vi måste stoppa honom, jag känner det på mig. 434 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 Vill du veta vilket ord som upprepas mer än något annat i din mapp? 435 00:31:29,700 --> 00:31:31,400 Otålig. 436 00:31:32,700 --> 00:31:35,400 Om du vill stoppa honom, så får du ge mig en orsak till det. 437 00:31:35,400 --> 00:31:39,200 Hans beteende. Han var nervös när vi åkte,.. osäker. 438 00:31:39,200 --> 00:31:43,000 Nu stannar han för varje stoppskylt. Han blinkar vid varje sväng. 439 00:31:43,000 --> 00:31:46,500 Saktar ned vid gult ljus,.. Det här är ingen som har bråttom, 440 00:31:46,500 --> 00:31:48,700 för att döda och dumpa en kropp. 441 00:31:50,800 --> 00:31:53,100 Okej, gör det. 442 00:32:11,300 --> 00:32:13,900 FBI. Sätt dina händer så vi kan se dem! 443 00:32:16,300 --> 00:32:20,300 Ut med händerna genom rutan nu! 444 00:32:26,500 --> 00:32:31,800 Med vänster hand vill jag att du öppnar bildörren från utsidan. 445 00:32:34,800 --> 00:32:35,600 Ut med dig! 446 00:32:37,700 --> 00:32:39,500 - Det är inte han! - Var är han?! 447 00:32:39,500 --> 00:32:40,900 - Var är Vogel? - Jag vet inte! 448 00:32:40,900 --> 00:32:42,000 Varför kör du hans bil då? 449 00:32:42,000 --> 00:32:44,300 Han kom till min verkstad efter att vårt skift var slut. 450 00:32:44,300 --> 00:32:45,500 Han frågade om han kunde få låna min bil. 451 00:32:45,500 --> 00:32:47,200 - Vad då för bil? - Han ska dumpa kroppen. 452 00:32:47,200 --> 00:32:50,600 - Vad är det för märke?! - Dodge! Dodge Dakota! 453 00:32:52,600 --> 00:32:56,600 - Gideon, Heather lever. - Hur vet du det? 454 00:32:56,600 --> 00:32:58,500 För vi kan se henne just nu. 455 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 Hotch, han kommer att döda henne. Han är på väg dit nu. 456 00:33:12,100 --> 00:33:14,500 - Vi måste lokalisera henne. - Vi kommer inte att hinna det. 457 00:33:14,500 --> 00:33:17,000 Få fram någonting, Hotch,.. annars är flickan död. 458 00:33:20,600 --> 00:33:24,300 Morgan, kan du lägga upp de sista 12 bilderna på rad? 459 00:33:25,100 --> 00:33:26,600 Visst. 460 00:33:31,100 --> 00:33:32,400 Där! 461 00:33:32,400 --> 00:33:35,000 Ser du det där? Lampan som hänger från sladden där? 462 00:33:35,000 --> 00:33:36,600 Jo, vad är det med den då? 463 00:33:36,700 --> 00:33:40,200 Den ändrar position, precis som om den svajar... 464 00:33:40,200 --> 00:33:42,100 Som om marken lutar. 465 00:33:42,800 --> 00:33:45,600 Det är inte marken, Doc. Det är havet. 466 00:33:46,600 --> 00:33:47,800 Hon är på en båt. Var då? 467 00:33:47,900 --> 00:33:52,000 Vid en pir eller hamn. Han kan inte sända webbilder mitt ute på havet. 468 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 - Är du säker på det här? - Det är allt vi har, Hotch. 469 00:33:54,200 --> 00:33:56,600 Även om du har rätt, så är att hitta lokaliseringen upp till dig. 470 00:33:56,700 --> 00:33:58,800 Vad är det du alltid ber Garcia? 471 00:33:58,900 --> 00:34:01,500 Att trolla lite. 472 00:34:04,100 --> 00:34:08,300 Bara så att du vet,.. Gideon pratar med Vogel,.. 473 00:34:08,600 --> 00:34:10,500 och Vogel har ställt dig mot väggen. 474 00:34:11,400 --> 00:34:13,400 Jaja,.. vem bryr sig. 475 00:34:16,700 --> 00:34:19,600 Han sa att det var din idé att hålla kvar flickan på båten. 476 00:34:24,000 --> 00:34:26,100 Han pratar med oss, Richard. 477 00:34:27,100 --> 00:34:28,900 Ömsesidighet. 478 00:34:29,900 --> 00:34:32,900 Berätta var hon finns,.. så kan vi göra en uppgörelse. 479 00:34:35,400 --> 00:34:37,200 Är det i en hamn? 480 00:34:38,500 --> 00:34:39,800 En pir? 481 00:34:47,200 --> 00:34:51,000 Det är ett skeppsvarv. 482 00:35:24,200 --> 00:35:25,700 Reid, han är inne. 483 00:35:30,700 --> 00:35:32,000 Ring upp Elle. 484 00:35:37,100 --> 00:35:40,300 - Vänta på förstärkning. - Väntar vi, så dör flickan. 485 00:35:40,300 --> 00:35:42,200 - Hade vi väntat i Boston... - Jag kan inte det. 486 00:35:43,300 --> 00:35:45,400 Du sa att jag skulle lita på mina instinkter. 487 00:36:05,600 --> 00:36:06,500 Stanna! 488 00:36:07,200 --> 00:36:08,900 - Stanna! - Håll er undan! 489 00:36:08,900 --> 00:36:11,600 - Annars skjuter jag henne. - Det skulle inte jag göra. 490 00:36:11,600 --> 00:36:14,400 Om jag var dig skulle jag sikta på mig. Dör flickan, så har du inget för det. 491 00:36:14,400 --> 00:36:17,600 - Undan! - Skjut mig istället. 492 00:36:17,600 --> 00:36:21,200 Kom igen. Är du en sådan dålig skytt? 493 00:36:23,200 --> 00:36:26,200 Bara 5 meters avstånd. Skjut mig. 494 00:36:26,200 --> 00:36:29,100 - Tror du att jag är dum, eller? - Jag tycker du är en komplett idiot. 495 00:36:29,100 --> 00:36:30,900 Jag känner till allt om dig, Tim. 496 00:36:31,100 --> 00:36:33,900 Du är på gymmet 5 ggr/veckan. Du kör en vräkig bil. 497 00:36:33,900 --> 00:36:36,400 Du stinker parfym, och du får inte upp kuken. 498 00:36:36,400 --> 00:36:39,100 Inte ens viagra fungerar. Vet du vad det säger mig? 499 00:36:39,100 --> 00:36:42,800 Att du är fullständigt hopplös, och inte bara i skallen. 500 00:36:42,800 --> 00:36:44,100 Det är fysiskt. 501 00:36:44,300 --> 00:36:45,500 Vad kallade tjejerna dig för i skolan? 502 00:36:45,600 --> 00:36:48,300 Vad hittade de på när du trevade dig fram i flickornas trosor, 503 00:36:48,300 --> 00:36:51,100 och hon skrattade när hon såg hur lite du hade att erbjuda? 504 00:36:51,100 --> 00:36:53,800 - Håll käften! - Snorren? Lille Vogel, den lille? 505 00:36:54,100 --> 00:36:56,000 Nu har jag det. Lille Tim. 506 00:36:58,800 --> 00:37:00,200 Gideon! 507 00:37:02,300 --> 00:37:04,500 - Är du okej? - Ingen fara. 508 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 Ta hand om flickan. 509 00:37:24,900 --> 00:37:27,000 Vad vill de ha för typ av rapport på honom? 510 00:37:27,400 --> 00:37:30,000 Huruvida han är bra nog till att vara en fältagent. 511 00:37:30,700 --> 00:37:34,700 Haley och jag tittade i en namnbok för barn. Vet du vad Gideon betyder på Hebreiska? 512 00:37:34,700 --> 00:37:36,600 "Den store krigaren." 513 00:37:37,300 --> 00:37:39,100 Mycket passande. 514 00:37:41,300 --> 00:37:45,500 - Vad ska du säga till dem? - Vad skulle du ha sagt? 515 00:37:47,600 --> 00:37:51,600 Gideon räddade livet på henne. Det räcker gott åt mig. 516 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Du... 517 00:38:27,100 --> 00:38:29,300 Har du och Haley valt ut något namn på barnet än? 518 00:38:30,900 --> 00:38:35,100 Haley gillade namnet Charles, 519 00:38:35,100 --> 00:38:39,200 - Men, du vet... jag tänkte på... - Manson. 520 00:38:39,800 --> 00:38:41,900 - Sedan var det Henry. - ... Lee, Lucas. 521 00:38:41,900 --> 00:38:43,700 - Jeffrey. - ... Dahmer. 522 00:38:44,500 --> 00:38:46,100 Det är allt för många av dem. 523 00:38:49,700 --> 00:38:53,800 Svårt att må bra efter att ha fångat en, när det finns ytterligare 50 stycken därute. 524 00:39:00,400 --> 00:39:02,100 Hur går det med rapporten? 525 00:39:05,400 --> 00:39:09,800 Du trodde väl inte du kunde gömma den för en gammal profilerare, va? 526 00:39:12,800 --> 00:39:14,700 Du räddade livet på flickan idag. 527 00:39:14,700 --> 00:39:19,200 - Du borde vara nöjd med det. - Jo, det är jag. 528 00:39:20,100 --> 00:39:21,900 Det var en bra sak. 529 00:39:28,700 --> 00:39:30,200 Nietzsche sa en gång... 530 00:39:30,400 --> 00:39:32,900 "När du ser långt ner i en avgrund, 531 00:39:33,400 --> 00:39:36,400 -så ser avgrunden tillbaka på dig." 532 00:40:05,800 --> 00:40:07,100 Jag tar den här. 533 00:40:25,400 --> 00:40:30,300 Ha en... t, t, t, trevlig dag. 534 00:41:05,000 --> 00:41:10,300 Översatt av: Mr. Swede. Rättad av: Dream_Theater.