1 00:00:05,506 --> 00:00:07,924 Was bisher geschah … 2 00:00:07,925 --> 00:00:11,177 Ich benutzte deinen Geburtsnamen und du hast es nicht mal gemerkt. 3 00:00:11,178 --> 00:00:16,599 Hier starb Lee Duval und hier wurde Elias Voit geboren. 4 00:00:16,600 --> 00:00:20,646 Haben Sie das Gefühl, dass Sie im Herzen ein guter Mensch sind? 5 00:00:21,146 --> 00:00:24,233 Ich habe das Gefühl, dass ich es sein kann. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,653 Ich würde dich nicht stören, wenn es nicht wichtig wäre. 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,279 Was glaubst du zu haben? 8 00:00:30,280 --> 00:00:32,406 Es handelt sich um eine Art Manifest. 9 00:00:32,407 --> 00:00:36,328 "Manche nennen mich Fan, doch er muss mich Gott nennen." 10 00:00:37,496 --> 00:00:39,789 {\an8}- Hallo, Brian. - Wow. Ein Überraschungsgast? 11 00:00:39,790 --> 00:00:42,667 Kein Wort darüber, dass er hier ist. 12 00:00:42,668 --> 00:00:44,669 Hi, Sie sind live auf Sendung. 13 00:00:44,670 --> 00:00:46,546 Mit wem haben wir das Vergnügen? 14 00:00:46,547 --> 00:00:47,798 Nennen Sie mich Gott. 15 00:00:51,510 --> 00:00:53,010 "Erstellen Sie mein Profil?" 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,097 Ich spreche nicht mit Ihnen. 17 00:00:55,597 --> 00:01:00,476 Ich spreche mit Lance Kingston, dem Mann, den Sie gefangen halten. 18 00:01:00,477 --> 00:01:01,852 Penelope, rede mit mir. 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,312 Ok, ich hab ihn. 20 00:01:03,313 --> 00:01:06,774 Er ist im Stash-All-Lagerhaus in Richmond, Virginia. 21 00:01:06,775 --> 00:01:09,235 Es ist eine Garage, die von Lance gemietet hat. 22 00:01:09,236 --> 00:01:11,654 - Ist er da? - Wer? 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,365 - Voit. - Nein. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,618 Stopp! Er wird mich umbringen. 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,620 - Ja, er ist hier. - Nein. 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,957 Elias Voit ist hier. Sie können mit ihm reden. 27 00:01:22,666 --> 00:01:24,041 ANRUFER HAT AUFGELEGT 28 00:01:24,042 --> 00:01:25,419 Was ist passiert? 29 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 Ein Mann ist tot. Wegen Ihnen. 30 00:01:43,854 --> 00:01:46,355 Straßen im Radius von acht bis 16 km sind gesperrt. 31 00:01:46,356 --> 00:01:48,733 Es könnte ein Opfer drinnen sein, das noch lebt. 32 00:01:48,734 --> 00:01:50,277 FBI, aufmachen! 33 00:02:03,165 --> 00:02:04,582 Oh, Gott. 34 00:02:04,583 --> 00:02:06,292 Ist das … 35 00:02:06,293 --> 00:02:07,502 Das ist Fleisch. 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,671 Verbranntes Fleisch. 37 00:02:25,479 --> 00:02:26,562 {\an8}erbärmlich! 38 00:02:26,563 --> 00:02:27,689 {\an8}Er wurde gebrandmarkt. 39 00:02:30,817 --> 00:02:34,195 {\an8}Der Restrauch der Verbrennung hielt nur fünf bis 10 Minuten an. 40 00:02:34,196 --> 00:02:36,364 Dann kann der Fan nicht weit gekommen sein. 41 00:02:36,365 --> 00:02:37,783 Gehen wir. 42 00:02:42,245 --> 00:02:44,081 - Hat er einen Puls? - Ja. 43 00:02:45,207 --> 00:02:47,084 Er ist schwach, aber da. 44 00:03:01,973 --> 00:03:05,267 "Versuche nicht, in die Fußstapfen der Weisen zu treten. 45 00:03:05,268 --> 00:03:07,061 Suche, was sie suchten." 46 00:03:07,062 --> 00:03:08,480 Matsuo Bashō. 47 00:03:17,280 --> 00:03:19,700 {\an8}Lance Kingston lebt. 48 00:03:21,618 --> 00:03:22,786 {\an8}Gott sei Dank! 49 00:03:28,542 --> 00:03:29,876 {\an8}Sheila sagte das. 50 00:03:30,460 --> 00:03:32,962 {\an8}Sie sagte das, bevor sie mich verließ. 51 00:03:32,963 --> 00:03:35,172 {\an8}Sie sagte: "Du wirst noch jemanden verletzen." 52 00:03:35,173 --> 00:03:37,091 {\an8}Und dann wurde es wahr. Sie hatte recht. 53 00:03:37,092 --> 00:03:39,428 {\an8}Ich weiß nicht, wie, aber sie hatte recht. 54 00:03:50,647 --> 00:03:52,274 {\an8}Ich bin fertig. 55 00:03:53,358 --> 00:03:56,819 {\an8}Keine Sicarius-Akten mehr. Keine Verschwörungen mehr. 56 00:03:56,820 --> 00:03:58,988 {\an8}Ich bin wirklich raus. 57 00:03:58,989 --> 00:04:01,282 {\an8}- Wirklich? - Absolut! 58 00:04:01,283 --> 00:04:04,535 {\an8}Was Lance passiert ist, wird mich für immer belasten. 59 00:04:04,536 --> 00:04:07,747 {\an8}Tut mir leid, das zu sagen, aber ich freue mich, das zu hören. 60 00:04:08,373 --> 00:04:12,126 {\an8}Ich bin im Moment etwas überlastet wegen des Erfolgs des Podcasts. 61 00:04:12,127 --> 00:04:17,923 {\an8}Mir ging es gut vor dem Geld und den Vergünstigungen. Ich werde klarkommen. 62 00:04:17,924 --> 00:04:19,009 {\an8}Ja. 63 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 {\an8}Warte, 64 00:04:30,896 --> 00:04:32,605 {\an8}hast du dich hier drin übergeben? 65 00:04:32,606 --> 00:04:35,524 {\an8}Ich war buchstäblich krank vor Sorge. 66 00:04:35,525 --> 00:04:38,403 {\an8}Emily, es tut mir so leid. 67 00:04:38,987 --> 00:04:40,322 {\an8}Berechne mir einen neuen, 68 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 {\an8}einen schicken. 69 00:04:44,743 --> 00:04:48,329 {\an8}Arbeitet Brian Garrity nebenbei als Hausmeister beim FBI? 70 00:04:48,330 --> 00:04:49,622 {\an8}Nein. 71 00:04:49,623 --> 00:04:52,625 {\an8}Er arbeitet gar nicht mehr nebenbei. 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,503 {\an8}Gut, denn der hier kam gerade rein. 73 00:05:08,183 --> 00:05:09,391 {\an8}Sieh dir das an. 74 00:05:09,392 --> 00:05:10,684 {\an8}Was ist das? 75 00:05:10,685 --> 00:05:13,772 {\an8}Der Tatortbericht vom Lagerraum, wo wir Lance fanden. 76 00:05:15,065 --> 00:05:18,275 {\an8}Er ist in tadellosem Zustand. Ist das nach der Forensik? 77 00:05:18,276 --> 00:05:20,069 {\an8}Das ist die Forensik. 78 00:05:20,070 --> 00:05:23,155 {\an8}Keine Fasern, keine Haare, nichts. 79 00:05:23,156 --> 00:05:26,742 {\an8}Aufgrund der Zwangsstörung des Fans bezweifle ich, dass er Spuren hinterließ. 80 00:05:26,743 --> 00:05:29,036 {\an8}Du hast vermutlich auch nichts gefunden, oder? 81 00:05:29,037 --> 00:05:30,914 {\an8}Ja, stimmt. 82 00:05:31,540 --> 00:05:35,417 {\an8}Der Fan bezahlte das Lager in bar unter Lances Namen 83 00:05:35,418 --> 00:05:40,548 {\an8}und der Mietvertrag wurde auf der uns so gut bekannten Schreibmaschine geschrieben. 84 00:05:40,549 --> 00:05:44,678 Die er auch benutzte, als er eskalierte. 85 00:05:45,220 --> 00:05:47,721 Das Wort erbärmlich hat zehn Buchstaben, 86 00:05:47,722 --> 00:05:51,393 also klebte der Fan zehn Brandzeichen auf Lances Arme. 87 00:05:52,853 --> 00:05:53,937 Was? 88 00:05:54,813 --> 00:05:58,942 Das ist die detaillierteste Vorgehensweise des Fans. 89 00:05:59,985 --> 00:06:05,615 Wirkt er auf dich immer noch wie ein "Hat-noch-nicht-getötet"-Täter? 90 00:06:06,283 --> 00:06:07,867 Nein. 91 00:06:07,868 --> 00:06:09,369 Also warum tötete er Lance nicht? 92 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Bitte auf der Station melden. 93 00:06:22,257 --> 00:06:23,300 Hier. So. 94 00:06:24,676 --> 00:06:26,052 Es tut nicht weh. 95 00:06:26,803 --> 00:06:28,346 Warum tut es nicht weh? 96 00:06:29,806 --> 00:06:35,895 Verbrennungen dritten Grades zerstören die Hautnerven und die Schmerzrezeptoren. 97 00:06:35,896 --> 00:06:39,231 Lance, alles, woran Sie sich ab dem Moment Ihrer Entführung erinnern, 98 00:06:39,232 --> 00:06:42,485 wird uns helfen, den zu finden, der Ihnen das angetan hat. 99 00:06:45,488 --> 00:06:46,573 Ich bin aufgewacht. 100 00:06:47,574 --> 00:06:49,618 Mir gegenüber war ein Monitor. 101 00:06:51,161 --> 00:06:52,911 Er sagte, ich soll ihn ablesen. 102 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 Mehr sagte er nicht. 103 00:06:57,626 --> 00:06:59,169 Ist das wegen Laura? 104 00:07:00,420 --> 00:07:01,962 Was meinen Sie? 105 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 Das erste Mal haben Sie mich vernommen, 106 00:07:06,926 --> 00:07:11,473 weil ich Laura gegenüber ein Arsch war, nachdem sie mich verlassen hatte. 107 00:07:13,725 --> 00:07:16,143 Ist das die Rache dafür? 108 00:07:16,144 --> 00:07:17,395 Es ist kompliziert. 109 00:07:18,521 --> 00:07:20,648 Wir glauben, dass er Sie vielleicht angriff, 110 00:07:20,649 --> 00:07:25,362 damit wir abgelenkt waren und gegen Sie statt gegen ihn ermitteln. 111 00:07:25,987 --> 00:07:27,781 Vielleicht war ich erbärmlich. 112 00:07:31,201 --> 00:07:32,827 Vielleicht bin ich es noch. 113 00:07:38,083 --> 00:07:40,251 Aber ich verdiene das nicht. 114 00:07:40,919 --> 00:07:42,253 Nein, tun Sie nicht. 115 00:07:43,880 --> 00:07:45,632 Alles, woran Sie sich erinnern … 116 00:07:47,634 --> 00:07:49,094 … melden Sie sich bei mir. 117 00:07:49,678 --> 00:07:52,806 Im Zeugenstand zeigen Sie ihm dann, wie wenig erbärmlich Sie sind. 118 00:07:55,225 --> 00:07:56,226 Ok. 119 00:07:58,603 --> 00:08:00,145 Wir haben noch einen Fall. 120 00:08:00,146 --> 00:08:02,022 Es hört nicht auf. 121 00:08:02,023 --> 00:08:04,024 Natürlich haben wir das. Wo? 122 00:08:04,025 --> 00:08:07,277 Direkt ganz nah bei uns. Zwei Frauen, die ihr Geld damit verdienten, 123 00:08:07,278 --> 00:08:11,198 {\an8}ihre Reize im Internet als Camgirls zu zeigen, wurden ermordet. 124 00:08:11,199 --> 00:08:14,868 {\an8}Regina Madsen und Lexie Clery. Beide waren sehr beliebte Streamerinnen. 125 00:08:14,869 --> 00:08:17,663 - Auf derselben Website? - Nein, verschiedenen Plattformen. 126 00:08:17,664 --> 00:08:20,416 Camgirls streamen überall auf der Welt. 127 00:08:20,417 --> 00:08:23,627 Wie fand der Täter zwei in derselben Gegend? 128 00:08:23,628 --> 00:08:27,297 Hat eines der Mädchen ein Video gemacht, in dem Fenster zu sehen sind, 129 00:08:27,298 --> 00:08:30,300 oder erwähnte sie ihren Standort, findet ein guter Tracker sie. 130 00:08:30,301 --> 00:08:33,637 So wie wir Laura Boyd mit dem Baum im Hintergrund fanden. 131 00:08:33,638 --> 00:08:35,556 Könnte das der Fan sein? 132 00:08:35,557 --> 00:08:37,850 Er zeigt mit Lance, dass er nicht erbärmlich ist, 133 00:08:37,851 --> 00:08:40,811 und hinterlässt die Leichen von zwei Camgirls als Beweis? 134 00:08:40,812 --> 00:08:43,522 Keine voreiligen Schlüsse. Wir wissen das nicht. 135 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 - Garcia, weiter. - Klaro. 136 00:08:45,150 --> 00:08:50,112 Wir wissen, dass Regina letzte Woche live ihre Leiche zeigte, 137 00:08:50,113 --> 00:08:53,949 und gestern Abend dasselbe mit Lexie. 138 00:08:53,950 --> 00:08:56,244 Moment, ist das echtes Geld? 139 00:08:57,120 --> 00:08:58,579 Grüne amerikanische Dollar. 140 00:08:58,580 --> 00:09:01,874 - Sie erstickten beide daran. - Höllische Mordwaffe. 141 00:09:01,875 --> 00:09:04,084 Aufgrund der Breite der Spuren an den Körpern 142 00:09:04,085 --> 00:09:07,880 wurden beide Frauen mit Ledergürteln um den Oberkörper gefesselt. 143 00:09:07,881 --> 00:09:10,049 Leichter für den Täter, das zu erzwingen. 144 00:09:10,050 --> 00:09:11,467 Was war es für ein Leder? 145 00:09:11,468 --> 00:09:13,844 Der Täter hat die Gürtel mitgenommen. 146 00:09:13,845 --> 00:09:17,014 Lance Kingston sagte, er wurde mit Ledergürteln gefesselt, 147 00:09:17,015 --> 00:09:18,891 und der Fan nahm sie auch mit. 148 00:09:18,892 --> 00:09:21,560 Lexie wurde in derselben Nacht knappe 16 km von da, 149 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 wo wir Lance gebrandmarkt fanden, getötet. 150 00:09:26,441 --> 00:09:27,983 Jetzt bitte voreilige Schlüsse. 151 00:09:27,984 --> 00:09:31,153 Die Vorgehensweise mit den Gürteln ist dieselbe. 152 00:09:31,154 --> 00:09:33,405 Das sieht man nicht drei Mal in einer Woche. 153 00:09:33,406 --> 00:09:38,035 Die Leichen der Camgirls im Livestream zu zeigen, spricht für den Wunsch, 154 00:09:38,036 --> 00:09:41,831 eine Botschaft zu senden, aber es ist auch eine Art Exhibitionismus. 155 00:09:42,373 --> 00:09:48,128 Ähnlich wie, als der Fan Garritys Podcast benutzte, um seine Macht zu zeigen. 156 00:09:48,129 --> 00:09:49,631 Ok, was ist das Gegenargument? 157 00:09:50,465 --> 00:09:54,718 Wenn beide Fälle vom Fan begangen wurden, ist seine Vorgehensweise chaotisch. 158 00:09:54,719 --> 00:09:57,429 Und das Geld, das in ihren Rachen gestopft ist, 159 00:09:57,430 --> 00:10:01,850 könnte sich darauf beziehen, dass die Camgirls als gierig wahrgenommen werden. 160 00:10:01,851 --> 00:10:04,686 Das ist ganz anders als "erbärmlich" zu brandmarken. 161 00:10:04,687 --> 00:10:08,065 Genau. Wir haben also zwei Morde und eine Verstümmelung. 162 00:10:08,066 --> 00:10:10,400 Einige Details überschneiden sich, andere nicht. 163 00:10:10,401 --> 00:10:13,278 Wir folgen dem Weg, den uns die Beweise weisen. 164 00:10:13,279 --> 00:10:17,908 Das sind zwei verschiedene Täter. Dave, wir beide übernehmen den Fan. 165 00:10:17,909 --> 00:10:19,576 Der Rest von euch die Camgirls. 166 00:10:19,577 --> 00:10:21,870 Egal, was passiert, die Uhr tickt. 167 00:10:21,871 --> 00:10:23,247 Wir müssen uns beeilen. 168 00:10:23,248 --> 00:10:25,834 - Penelope, kommst du bitte mit? - Ja. 169 00:10:28,795 --> 00:10:31,713 Ich brauch dich in beiden Fällen. 170 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 - Schaffst du das? - Absolut. 171 00:10:33,550 --> 00:10:37,094 Das bedeutet Prioritätensetzung, Selektierung und wenn nötig, 172 00:10:37,095 --> 00:10:39,096 rufst du um Hilfe. 173 00:10:39,097 --> 00:10:42,099 Hi. Ich bin Penelope Garcia. Dafür lebe ich. 174 00:10:42,100 --> 00:10:44,143 Ihr seid der John, Paul und George 175 00:10:44,144 --> 00:10:47,187 der Verbrechensbekämpfung, aber ich bin der Ringo. 176 00:10:47,188 --> 00:10:50,649 Sein Geburtstag ist der 7. Juli. Er ist Krebs und ich bin Aszendent Krebs. 177 00:10:50,650 --> 00:10:54,154 Wir sind also derselbe Mensch und ich schaffe das. 178 00:10:55,697 --> 00:10:58,824 Ok, ich habe die Aufnahmen von Lexie und ihrem Freund Rocco. 179 00:10:58,825 --> 00:11:00,242 Gehen wir den Ablauf durch. 180 00:11:00,243 --> 00:11:02,703 Lexie und Rocco hatten eine Vorstellung beendet. 181 00:11:02,704 --> 00:11:05,706 Die Show hieß: "Die Hölle, wenn der Teufel eine Domina wäre." 182 00:11:05,707 --> 00:11:06,790 Ja. 183 00:11:06,791 --> 00:11:11,795 Wenn ich mir das ansehe, machten sie den ganzen Stream von hier aus. 184 00:11:11,796 --> 00:11:13,047 Böser Junge. 185 00:11:28,563 --> 00:11:30,231 Lexie versetzt Rocco noch einen Schock. 186 00:11:33,401 --> 00:11:35,736 Rot. Rot. 187 00:11:35,737 --> 00:11:38,615 Rocco ruft das Sicherheitswort und sie beenden ihre Darbietung. 188 00:11:39,991 --> 00:11:41,075 Hier. 189 00:11:42,202 --> 00:11:45,079 - Besser? - Jetzt geht es mir gut. 190 00:11:46,581 --> 00:11:49,833 Lexie und Rocco zeigten dem Publikum immer das Danach. 191 00:11:49,834 --> 00:11:52,211 Unsere nächste Show beginnt in einer Stunde. 192 00:11:52,212 --> 00:11:56,174 Komm früh ins Zimmer und ich begrüße dich vielleicht auf ganz besondere Art. 193 00:11:58,760 --> 00:11:59,802 Und alles ist gut. 194 00:12:01,012 --> 00:12:04,015 Rocco geht um 22 Uhr aus der Wohnung, um Essen zu holen. 195 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 - Bis später. - Bis gleich, Hübsche. 196 00:12:08,394 --> 00:12:11,314 Laut GPS ist er um 22:42 Uhr wieder hier. 197 00:12:12,148 --> 00:12:13,441 Ok, los geht's. 198 00:12:19,530 --> 00:12:20,614 Ok. 199 00:12:20,615 --> 00:12:23,659 Der Täter muss Lexie online und privat gestalkt haben. 200 00:12:23,660 --> 00:12:26,995 Er wusste, wann ihre nächste Show ist, und wartete, bis sie allein war. 201 00:12:26,996 --> 00:12:30,582 Der Täter sieht Rocco gehen und schleicht sich hier rein. 202 00:12:30,583 --> 00:12:32,627 Lexie muss gedacht haben, dass es Rocco war. 203 00:12:36,256 --> 00:12:37,840 Hast du den Geldbeutel vergessen? 204 00:12:38,466 --> 00:12:39,842 Was? Nein. 205 00:12:40,969 --> 00:12:42,345 Lass mich los! 206 00:12:49,727 --> 00:12:50,937 Er fesselt sie. 207 00:12:57,652 --> 00:12:59,153 Was machst du mit mir? 208 00:13:00,113 --> 00:13:02,489 Was willst du? Nein! 209 00:13:02,490 --> 00:13:04,658 Und dann stopft er ihr das Geld in den Hals. 210 00:13:04,659 --> 00:13:08,204 Das muss unglaubliche Anstrengungen und Wut erfordert haben. 211 00:13:10,164 --> 00:13:12,834 Sie verschluckte sich an dem Geld, übergab sich, 212 00:13:14,002 --> 00:13:16,254 aber er hörte nicht auf, selbst als sie tot war. 213 00:13:17,714 --> 00:13:20,340 Als er endlich fertig war, nahm er den Gürtel ab, 214 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 machte die Kamera an und ging. 215 00:13:25,305 --> 00:13:26,889 Wie viel Geld war es? 216 00:13:28,474 --> 00:13:31,226 Es sind $1.976. 217 00:13:31,227 --> 00:13:35,522 Gab es eine bestimmte Reihenfolge, die auf einen Täter mit Zwangsstörung hinweist? 218 00:13:35,523 --> 00:13:37,232 Mehr Zwangsstörung geht nicht. 219 00:13:37,233 --> 00:13:39,319 Die gleichen Scheine bei jedem Opfer. 220 00:13:39,819 --> 00:13:43,698 Neunzehn Hunderter, drei Zwanziger, ein Zehner, ein Fünfer, ein Einser. 221 00:13:44,615 --> 00:13:45,783 Chronologisch geordnet. 222 00:13:46,576 --> 00:13:48,953 Lexies Zahlen gehen da weiter, wo Reginas aufhörten. 223 00:13:49,537 --> 00:13:51,788 Dem können Sie nachgehen, oder? 224 00:13:51,789 --> 00:13:54,958 Wenn es um Geldwäsche ginge, ja, aber es ist kein Verbrechen, 225 00:13:54,959 --> 00:13:58,087 einen Kassierer nach chronologischen Scheinen zu fragen. 226 00:13:59,130 --> 00:14:02,799 Nein, aber es spricht für seine Zwangsstörung und seine Geldmittel. 227 00:14:02,800 --> 00:14:05,553 Er hat fast $4.000 bei zwei Frauen gelassen. 228 00:14:06,095 --> 00:14:08,847 Ok, ob das der Fan ist oder nicht, 229 00:14:08,848 --> 00:14:12,017 wir müssen herausfinden, was 1976 für ihn bedeutet. 230 00:14:12,018 --> 00:14:14,771 Der Fan, ist das Mr Erbärmlich? 231 00:14:16,022 --> 00:14:18,149 Danke, Doc. Wir melden uns. 232 00:14:19,150 --> 00:14:20,610 Das ist kein Nein. 233 00:14:21,986 --> 00:14:25,864 Ok, die Forensik vergleicht die Fesselspuren 234 00:14:25,865 --> 00:14:28,700 an Lances Armen noch mit denen unserer armen Camgirls, 235 00:14:28,701 --> 00:14:32,037 Camfrauen, aber die Breite ist dieselbe, 3,8 cm. 236 00:14:32,038 --> 00:14:33,371 Typischer Männergürtel. 237 00:14:33,372 --> 00:14:37,334 Ergo habe ich umgedacht und nutze meine Konzentrationsmuskeln, 238 00:14:37,335 --> 00:14:40,003 um nach der Schriftart von Lances Brandmalen zu suchen. 239 00:14:40,004 --> 00:14:43,465 Der Serifenvergleich half uns, den Unabomber zu ermitteln. 240 00:14:43,466 --> 00:14:49,179 Die Serife auf Lances Brandmal ist größer als die der Briefe an Voit und Garrity. 241 00:14:49,180 --> 00:14:51,598 - Könnte er sie selbst gemacht haben? - Ist fraglich. 242 00:14:51,599 --> 00:14:55,268 Die Typenhebel, diese Dinger, die das Klick-Klack auf dem Papier machen … 243 00:14:55,269 --> 00:14:57,479 Wir wissen, was Typenhebel sind. 244 00:14:57,480 --> 00:14:59,022 Es gibt kaum Unterschiede, 245 00:14:59,023 --> 00:15:03,652 aber diese Buchstaben sind in perfekten gleichmäßigen Abständen zueinander. 246 00:15:03,653 --> 00:15:05,612 Das heißt, er nahm die Typenhebel heraus, 247 00:15:05,613 --> 00:15:08,116 um seinen eigenen "erbärmlich"-Brennstempel zu machen. 248 00:15:08,825 --> 00:15:11,618 Was Sinn ergibt wegen der Zwangsstörung, 249 00:15:11,619 --> 00:15:16,081 denn die Schreibmaschine, mit der er die Briefe an Voit und Garrity schreibt, 250 00:15:16,082 --> 00:15:17,249 ist seine alte Getreue, 251 00:15:17,250 --> 00:15:20,836 aber von der, mit der er die Brennstempel macht, plündert er nur Teile. 252 00:15:20,837 --> 00:15:27,509 Du müsstest die Marke finden, die für den Stempel verwendet wurde. 253 00:15:27,510 --> 00:15:30,345 Ja, verstehe. Und ding-ding, gute Neuigkeiten. 254 00:15:30,346 --> 00:15:32,347 Die Marken der Schreibmaschinen 255 00:15:32,348 --> 00:15:35,767 sind regional erhältlich. 256 00:15:35,768 --> 00:15:40,981 Schreibmaschinen sterben aus und große Schrifttypen sind selten und teuer. 257 00:15:40,982 --> 00:15:44,442 Er könnte mit einem Sammler gehandelt haben. 258 00:15:44,443 --> 00:15:48,281 Wenn wir also herausfinden, wo er sie gekauft hat, können wir ihn so finden. 259 00:15:48,781 --> 00:15:50,199 Gute Arbeit, Penelope. 260 00:15:51,784 --> 00:15:53,660 Was ist mit den Streamingseiten? 261 00:15:53,661 --> 00:15:56,997 Die Streamingseiten, die unsere zwei toten Camgirls benutzten. 262 00:15:56,998 --> 00:15:59,332 Gibt es Überschneidungen bei Abonnenten? 263 00:15:59,333 --> 00:16:00,750 Ja. 264 00:16:00,751 --> 00:16:03,920 - Ich habe eine Anfrage geschickt. - Du hast es nicht vergessen, oder? 265 00:16:03,921 --> 00:16:05,422 Natürlich nicht. 266 00:16:05,423 --> 00:16:07,757 Sie wollen nicht zugeben, 267 00:16:07,758 --> 00:16:10,886 dass sie einen Serienmörder verstecken, 268 00:16:10,887 --> 00:16:14,556 aber ich werde sie drankriegen, in meinem Büro. 269 00:16:14,557 --> 00:16:18,436 PRO - KONTRA 270 00:16:19,228 --> 00:16:20,478 Wo stehen wir? 271 00:16:20,479 --> 00:16:22,314 Wir machen eine Pro-und-Kontra-Liste. 272 00:16:22,315 --> 00:16:24,900 {\an8}Pro, der Fan tötete die Camgirls, verstümmelte Lance. 273 00:16:24,901 --> 00:16:27,777 {\an8}Kontra: Regina und Lexie wurden von einem anderen getötet. 274 00:16:27,778 --> 00:16:29,487 Erklärt uns beide Seiten. 275 00:16:29,488 --> 00:16:33,533 Pro: Die Zwangsstörung des Fans führte dazu, dass er fortlaufende Scheine, 276 00:16:33,534 --> 00:16:37,704 Ledergürtelfesseln und das Live-Stream-Spektakel benutzte. 277 00:16:37,705 --> 00:16:38,788 Und Kontra? 278 00:16:38,789 --> 00:16:40,707 Die Absichten sind verschieden. 279 00:16:40,708 --> 00:16:43,627 Beim Fan geht es ums Ego, oder? Eine Botschaft an Voit. 280 00:16:43,628 --> 00:16:46,046 Bei den Camgirls geht es um Femizid. 281 00:16:46,047 --> 00:16:47,797 Eine Botschaft an ihr Publikum. 282 00:16:47,798 --> 00:16:50,300 Ähnelt den Live-Stream-Morden in Mexiko letztes Jahr. 283 00:16:50,301 --> 00:16:51,885 Und dann ist da noch das. 284 00:16:51,886 --> 00:16:53,762 An Lances Körper waren keine Spuren, 285 00:16:53,763 --> 00:16:58,475 aber an den Leichen beider Camgirls waren Spuren von Leder. 286 00:16:58,476 --> 00:17:01,728 Die Zwangsstörung des Fans variiert nicht bei seinen Opfern. 287 00:17:01,729 --> 00:17:04,189 Stimmt. Wir trennen also die Ermittlungen. 288 00:17:04,190 --> 00:17:07,067 Priorität hat der Täter, der die Camgirls getötet hat. 289 00:17:07,068 --> 00:17:09,027 Wieso? Beides ist dringend. 290 00:17:09,028 --> 00:17:14,950 Aber der Fan ist diszipliniert. Er taucht erst wieder auf, wenn er bereit ist. 291 00:17:14,951 --> 00:17:17,953 Der Mörder der Camgirls ist nicht so geduldig. 292 00:17:17,954 --> 00:17:19,622 Er wird wieder töten, sobald er kann. 293 00:17:23,292 --> 00:17:25,252 - ja und ich liebe es - ich will dich 294 00:17:25,253 --> 00:17:26,878 - ich dich auch - nein. persönlich. 295 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 {\an8}bald. 296 00:17:27,964 --> 00:17:29,465 {\an8}nein, jetzt, persönlich. 297 00:17:33,553 --> 00:17:35,345 Was ist ein anderes Wort für Zittern? 298 00:17:35,346 --> 00:17:38,014 Alter, hörst du zu? Wir fangen gleich an zu spielen. 299 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 Ich muss das beenden, sonst werde ich nicht bezahlt. 300 00:17:40,560 --> 00:17:41,643 Der Typ ist heftig. 301 00:17:41,644 --> 00:17:45,397 Hey, Trixie, geht das einmal ohne deine Sexarbeit nebenbei? 302 00:17:45,398 --> 00:17:49,234 Hast du mich nicht angefleht, mit dir zu spielen, weil du so schlecht bist? 303 00:17:49,235 --> 00:17:52,070 Egal, Bro. Kann es bis nach dem Kampf warten? 304 00:17:52,071 --> 00:17:54,030 Ich kann nur jetzt spielen. 305 00:17:54,031 --> 00:17:58,202 Bis du selber kämpfen kannst, mache ich meine Sexarbeit, wann ich will. 306 00:17:59,203 --> 00:18:00,413 Mach einfach eine Pause. 307 00:18:00,997 --> 00:18:04,666 Gut. Ich schick noch ein paar sexy Nachrichten, dann bin ich bereit. 308 00:18:04,667 --> 00:18:06,586 Gut. Mach schnell. 309 00:18:07,587 --> 00:18:09,754 Das Wort ist übrigens beben. 310 00:18:09,755 --> 00:18:11,798 Beben. Das ist perfekt. Danke. 311 00:18:11,799 --> 00:18:16,595 Du bringst mich zum Beben, wenn ich an deine Hände an meinem Hals denke. 312 00:18:16,596 --> 00:18:19,806 - Das ist gut. Super. - Bist du fertig, Trixie? 313 00:18:19,807 --> 00:18:21,851 Fast, entspann dich, Alter. 314 00:18:23,561 --> 00:18:25,353 Ich verurteile deinen Job auch nicht. 315 00:18:25,354 --> 00:18:27,981 Ich schicke keine Sex-SMS an andere Männer. 316 00:18:27,982 --> 00:18:29,190 Das ist gut. 317 00:18:29,191 --> 00:18:33,529 Nenn mich Prinzessin, und ich tue, was du sagst, Zaddy mit Z. 318 00:18:36,657 --> 00:18:38,075 Entschuldigung, was … 319 00:18:39,035 --> 00:18:40,411 Percy. 320 00:18:41,495 --> 00:18:43,122 - Percy. Hey, bist du … - Nein. 321 00:18:44,624 --> 00:18:46,876 Bro, was machst du? 322 00:18:47,585 --> 00:18:49,377 Ok, Mann, lass uns … 323 00:18:49,378 --> 00:18:51,921 Warte, lass uns darüber reden. Warte. 324 00:18:51,922 --> 00:18:54,257 Willst du Geld oder so? Was willst du? 325 00:18:54,258 --> 00:18:55,884 Warum? Nein, nein. 326 00:18:55,885 --> 00:18:57,136 Bitte … Nein. 327 00:19:12,610 --> 00:19:13,902 Ok. Dann ist alles klar. 328 00:19:13,903 --> 00:19:15,154 - Danke, Officer. - Gern. 329 00:19:16,197 --> 00:19:17,323 Hallo. 330 00:19:18,616 --> 00:19:21,242 Unser Unbekannter hat scheinbar seinen Typ erweitert. 331 00:19:21,243 --> 00:19:24,913 Nicht ganz. Percy Stuben hatte eine Online-Persönlichkeit namens Trixie. 332 00:19:24,914 --> 00:19:27,248 Er hat Männer reingelegt. 333 00:19:27,249 --> 00:19:30,585 Laut dem Online-Foto ist Trixie Lexie und Regina sehr ähnlich. 334 00:19:30,586 --> 00:19:31,670 Inwiefern? 335 00:19:31,671 --> 00:19:34,589 Gefiedertes Haar, Jeans mit Schlag, der Nasses-T-Shirt-Look, 336 00:19:34,590 --> 00:19:36,801 den Jacqueline Bisset in Die Tiefe bevorzugte. 337 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 Der Film aus den 70ern? 338 00:19:40,096 --> 00:19:42,055 Ich bringe dich um. 339 00:19:42,056 --> 00:19:45,975 Wir wissen, dass 1976 diesem Unbekannten wichtig ist. 340 00:19:45,976 --> 00:19:50,397 Die zwei Camgirls und unser Catfisher wirken alle wie aus den 70er-Jahren. 341 00:19:50,398 --> 00:19:52,107 Sind aber alle Millennials. 342 00:19:52,108 --> 00:19:53,817 In Percys Fall ein Mann. 343 00:19:53,818 --> 00:19:55,944 Ja. Percy war sehr vorsichtig. 344 00:19:55,945 --> 00:19:58,405 Er war nie vor der Kamera. Er schrieb nur SMS. 345 00:19:58,406 --> 00:20:00,240 Klar. Sie sollten ihn nicht sehen. 346 00:20:00,241 --> 00:20:03,493 Die meisten Catfisher tun alles, um im Verborgenen zu bleiben. 347 00:20:03,494 --> 00:20:04,703 Ja. 348 00:20:04,704 --> 00:20:09,625 Wie wurde ein Typ, der sich als Retro-Mieze ausgibt, zum Zielobjekt? 349 00:20:10,459 --> 00:20:14,129 Der Unbekannte fand heraus, dass er nicht die heiße rothaarige Trixie war 350 00:20:14,130 --> 00:20:15,338 und ließ ihn bezahlen. 351 00:20:15,339 --> 00:20:18,383 Das heißt, er war Trixie so nahe wie den anderen Camgirls. 352 00:20:18,384 --> 00:20:20,885 Dass er reingelegt wurde, hat ihn wahrscheinlich 353 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 noch wütender gemacht. 354 00:20:22,388 --> 00:20:25,766 Percys Blut ist auf diesem Stuhl. 355 00:20:26,559 --> 00:20:27,685 Sieh dir das an. 356 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 Der Täter ließ den Gürtel diesmal an der Leiche zurück 357 00:20:31,105 --> 00:20:34,734 und es ist Rindleder, das gebräuchlichste Leder überhaupt. 358 00:20:36,902 --> 00:20:38,237 Vielleicht hatte er es eilig. 359 00:20:38,863 --> 00:20:40,321 Laut Garcia 360 00:20:40,322 --> 00:20:43,825 war Percy in einem Live-Gaming-Chat, als er ermordet wurde. 361 00:20:43,826 --> 00:20:46,828 Und er chattete mit einem "DOG DAD 47". 362 00:20:46,829 --> 00:20:49,914 Denkst du, einer der Leute, mit denen er sprach, ist der Täter? 363 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 Kommt drauf an, mit wem er gespielt hat. 364 00:20:54,962 --> 00:20:57,255 Percy und ich waren nicht auf Video, 365 00:20:57,256 --> 00:21:00,676 also habe ich nichts gesehen, aber es klang brutal. 366 00:21:01,427 --> 00:21:03,178 Wie viel haben Sie gehört? 367 00:21:03,179 --> 00:21:04,305 Alles. 368 00:21:04,889 --> 00:21:08,642 Dann ging Percys Kamera an und ich sah … 369 00:21:12,646 --> 00:21:14,105 Kenny, ich weiß, das ist hart, 370 00:21:14,106 --> 00:21:16,942 aber wie viel wussten Sie über Percys Beruf? 371 00:21:18,277 --> 00:21:19,403 Zu viel. 372 00:21:20,237 --> 00:21:21,863 Er hat immer damit angegeben, 373 00:21:21,864 --> 00:21:24,449 wie er diese einsamen Männer betrogen hat. 374 00:21:24,450 --> 00:21:27,661 Bekam Percy Drohungen von den Männern, die er reinlegte? 375 00:21:28,537 --> 00:21:32,540 - Reinlegte? - Wir gingen Percys Logs durch. 376 00:21:32,541 --> 00:21:36,127 Er hat immer so getan, als wäre er eine andere heiße Frau. 377 00:21:36,128 --> 00:21:37,962 Nein, das stimmt nicht. 378 00:21:37,963 --> 00:21:40,298 - Percy war ein Chatter. - Was ist ein Chatter. 379 00:21:40,299 --> 00:21:45,261 Haben diese Frauen zu viele Follower, ist das überfordernd. 380 00:21:45,262 --> 00:21:47,931 Also outsourcen sie die SMS an Leute wie Percy. 381 00:21:47,932 --> 00:21:49,766 Er hat für viele gearbeitet. 382 00:21:49,767 --> 00:21:53,228 Ok. Percys Aufgabe war also, die Stammkunden der Camgirls 383 00:21:53,229 --> 00:21:54,854 bei Laune zu halten? 384 00:21:54,855 --> 00:21:55,939 Ja. 385 00:21:55,940 --> 00:21:58,733 Die Mädels kriegten mehr Geld und Percy bekam einen Anteil. 386 00:21:58,734 --> 00:22:01,027 Arbeitete er auf einer bestimmten Plattform? 387 00:22:01,028 --> 00:22:03,864 Ja, es gibt eine Chatter-App für alle Plattformen. 388 00:22:04,365 --> 00:22:08,035 Er hat mal freiberuflich gechattet, aber er wurde abgeworben. 389 00:22:10,329 --> 00:22:13,082 Ich kann nicht glauben, dass ihn jemand dafür ermordet hat. 390 00:22:16,919 --> 00:22:18,962 Yo, Bro, kann ich gehen? 391 00:22:18,963 --> 00:22:21,965 Ich muss high werden, um nicht daran zu denken. 392 00:22:21,966 --> 00:22:24,468 Ja, ja. Danke. 393 00:22:29,682 --> 00:22:33,142 Ich soll eine Chatter-App hacken? 394 00:22:33,143 --> 00:22:35,520 - Ja, ist das ein Problem? - Nein. 395 00:22:35,521 --> 00:22:36,647 Warum sollte es? 396 00:22:37,523 --> 00:22:40,483 Hört auf, mich mit euren Blicken zu verhören. Ok. 397 00:22:40,484 --> 00:22:43,278 Ich stieß bei den Cam-Sites auf Hindernisse. 398 00:22:43,279 --> 00:22:46,948 Wenn dein Profitmotiv mit Internetsicherheit verbunden ist, 399 00:22:46,949 --> 00:22:49,534 kann es für eine Meerjungfrau wie mich schwer werden. 400 00:22:49,535 --> 00:22:52,495 Aber das ist nicht euer Problem, sondern meins. 401 00:22:52,496 --> 00:22:57,041 Und ja, natürlich werde ich mir eure Chatter-App ansehen. 402 00:22:57,042 --> 00:22:59,586 Einen Moment. 403 00:22:59,587 --> 00:23:01,296 Ist das Kaffee? 404 00:23:01,297 --> 00:23:03,631 Hast du von Tee auf Kaffee umgestellt? 405 00:23:03,632 --> 00:23:06,593 Nein, ich habe von Kaffee auf Dreifach-Espresso umgestellt. 406 00:23:06,594 --> 00:23:08,636 Penelope, wann hast du zuletzt geschlafen? 407 00:23:08,637 --> 00:23:10,638 Wann hast du zuletzt geschlafen? 408 00:23:10,639 --> 00:23:14,642 Antworte nicht, denn ich weiß, dass es vor mir war, 409 00:23:14,643 --> 00:23:16,352 aber was sagt man über Schlaf? 410 00:23:16,353 --> 00:23:17,770 - Dass er … - Notwendig ist? 411 00:23:17,771 --> 00:23:20,231 … überbewertet wird, für mich jedenfalls gerade. 412 00:23:20,232 --> 00:23:22,233 Und ich meine das ernst, es klingt gemein, 413 00:23:22,234 --> 00:23:25,946 aber bei all der Liebe in meinem Herzen, verschwindet aus meinem Blickfeld, bitte. 414 00:23:28,324 --> 00:23:30,033 Ok. 415 00:23:30,034 --> 00:23:32,035 Meine Güte. 416 00:23:32,036 --> 00:23:33,912 Da ist es wieder. 417 00:23:33,913 --> 00:23:35,038 Geografie. 418 00:23:35,039 --> 00:23:36,998 Das beschäftigt mich schon von Anfang an. 419 00:23:36,999 --> 00:23:41,337 Du kannst ein Camgirl sein, ein Chatter aus den USA, sogar aus der ganzen Welt. 420 00:23:41,921 --> 00:23:44,589 Wie hat dieser Unbekannte also drei Opfer 421 00:23:44,590 --> 00:23:47,051 im Umkreis von 240 km gefunden? 422 00:23:47,551 --> 00:23:49,011 Das kann kein Zufall sein. 423 00:23:49,595 --> 00:23:51,430 Das Örtliche muss ihm wichtig sein. 424 00:23:52,097 --> 00:23:54,307 - Sieh mal! - Was? Hast du was für uns? 425 00:23:54,308 --> 00:23:57,393 Ja. Ich habe etwas, aber nicht für euch. 426 00:23:57,394 --> 00:23:58,478 Nicht für euch. 427 00:23:58,479 --> 00:24:02,942 Aber ich vergesse die Cam-Sites und die Chatter-App nicht, aber zuerst … 428 00:24:04,193 --> 00:24:05,401 Wo war ich? 429 00:24:05,402 --> 00:24:08,863 - Du hast was, aber nicht für uns. - Ja. Und ich muss los. 430 00:24:08,864 --> 00:24:11,491 Ich muss das tun. Entschuldigung. À la prochaine. 431 00:24:11,492 --> 00:24:12,785 Danke. 432 00:24:13,619 --> 00:24:14,702 erbärmlich! erbärmlich! 433 00:24:14,703 --> 00:24:16,204 Ich habe ein Update für euch. 434 00:24:16,205 --> 00:24:18,915 - Seht ihr das da? - Das Ausrufezeichen. 435 00:24:18,916 --> 00:24:24,003 Das sollte nicht existieren, weil Schreibmaschinen vor 1960 436 00:24:24,004 --> 00:24:25,673 keine Eins-Taste hatten. 437 00:24:26,757 --> 00:24:28,758 - Warte. - Nein, sie hat recht. 438 00:24:28,759 --> 00:24:32,095 Ich erinnere mich, dass man das kleine L benutzte. 439 00:24:32,096 --> 00:24:36,766 Wenn es keine Eins gibt, gibt es auch kein Ausrufezeichen. 440 00:24:36,767 --> 00:24:41,229 Besorgte der Fan eine spezielle Type für nur ein Satzzeichen? 441 00:24:41,230 --> 00:24:44,941 Nein, ich glaube, er benutzte einen Punkt und ein Apostroph 442 00:24:44,942 --> 00:24:48,069 und machte sein eigenes Ausrufezeichen. 443 00:24:48,070 --> 00:24:50,530 Er benutzte also keine moderne Schreibmaschine. 444 00:24:50,531 --> 00:24:53,992 Ältere Schreibmaschinen haben eine sehr begrenzte Auswahl an Schriftarten, 445 00:24:53,993 --> 00:24:56,744 was die Herkunft seiner Kernkomponenten einschränkt. 446 00:24:56,745 --> 00:25:00,081 Die größere Schriftart sollte es auch einfacher machen, sie zu finden. 447 00:25:00,082 --> 00:25:03,668 Und selbst wenn er eine Schreibmaschine mit großer Schriftart hätte, 448 00:25:03,669 --> 00:25:07,297 bräuchte er noch zwei Strich-Typen, denn in erbärmlich ist ein Ä. 449 00:25:08,132 --> 00:25:09,674 Aber was soll das alles? 450 00:25:09,675 --> 00:25:11,343 Nur um uns erbärmlich zu nennen? 451 00:25:11,969 --> 00:25:13,554 Vielleicht nicht uns. 452 00:25:15,597 --> 00:25:16,724 Genau. 453 00:25:18,225 --> 00:25:21,103 Genau. Gehen wir zu ihm. 454 00:25:24,732 --> 00:25:26,274 - Ist er … - Keine Sorge. 455 00:25:26,275 --> 00:25:27,775 Was ist mit dir? 456 00:25:27,776 --> 00:25:30,403 Trägst du dieselbe Kleidung wie gestern? 457 00:25:30,404 --> 00:25:32,280 Warst du gestern Nacht im Bett? 458 00:25:32,281 --> 00:25:33,990 Ja, ich … 459 00:25:33,991 --> 00:25:37,244 Mir geht's gut. Warum muss ich mich jeden Tag umziehen? 460 00:25:38,203 --> 00:25:41,205 Insassen, Etage räumen. Insassen, Etage räumen. 461 00:25:41,206 --> 00:25:43,082 Das ist nicht Mark David Chapman. 462 00:25:43,083 --> 00:25:44,500 Nein, ist er nicht. 463 00:25:44,501 --> 00:25:45,752 Was ist er dann? 464 00:25:45,753 --> 00:25:47,421 Ein Trittbrettfahrer von Ihnen. 465 00:25:48,213 --> 00:25:52,259 - Ich habe nie jemanden gebrandmarkt. - Und mit einem Ledergürtel gefesselt? 466 00:25:54,762 --> 00:25:56,596 Es gibt drei Arten Trittbrettfahrer. 467 00:25:56,597 --> 00:26:01,184 Einer will alles über den Mörder erfahren, den er nachahmt. 468 00:26:01,185 --> 00:26:03,895 Einer will, dass alle denken, dass seine Verbrechen 469 00:26:03,896 --> 00:26:06,647 von dem Mörder begangen werden, den er nachahmt. 470 00:26:06,648 --> 00:26:10,943 Und dann gibt es den dritten, der besser sein will als sein Vorgänger. 471 00:26:10,944 --> 00:26:12,654 Wie Derek Brown. Erinnern Sie sich? 472 00:26:13,739 --> 00:26:15,823 Ja. Er ahmte Jack the Ripper nach, 473 00:26:15,824 --> 00:26:17,825 aber man fand nie die beiden Opfer, 474 00:26:17,826 --> 00:26:20,162 also war er fast besser, bis sie ihn schnappten. 475 00:26:22,081 --> 00:26:24,625 Ich las Ihr Buch darüber. 476 00:26:25,626 --> 00:26:26,710 Genau. 477 00:26:30,255 --> 00:26:34,384 Verstehe. Es ist fast, als wäre ich ein Trittbrettfahrer von Ihnen, oder, Dave? 478 00:26:38,472 --> 00:26:43,893 Wir denken, der Fan ist wie Brown oder wie das Modell des Schulschützen, 479 00:26:43,894 --> 00:26:47,897 inspiriert von den Columbine-Schützen, nur dass er Sie übertreffen will. 480 00:26:47,898 --> 00:26:50,274 Er tut also, was ich tat, ehe ich anfing zu töten? 481 00:26:50,275 --> 00:26:54,404 Aber jetzt fühlt er sich fortgeschritten genug, um sein eigenes Ding zu machen, 482 00:26:55,572 --> 00:26:57,615 das ist also wohl nicht sein erstes Mal. 483 00:26:57,616 --> 00:27:00,953 Das dachten wir uns auch. Was denken Sie, wer es ist? 484 00:27:04,081 --> 00:27:05,207 Ich weiß es nicht. 485 00:27:07,417 --> 00:27:08,544 Sie wissen es. 486 00:27:10,963 --> 00:27:12,840 - Nein. - Sie wissen es. 487 00:27:15,467 --> 00:27:18,011 Und Sie haben schon etwas getan, nicht wahr? 488 00:27:19,471 --> 00:27:20,472 Dave, 489 00:27:21,723 --> 00:27:23,391 Sie sagten, ich hätte ein Gewissen 490 00:27:23,392 --> 00:27:25,561 und würde Ihr Vertrauen nicht gefährden wollen. 491 00:27:28,689 --> 00:27:29,731 Ja. 492 00:27:31,024 --> 00:27:33,986 Sie haben mich analysiert und ich Sie. 493 00:27:36,697 --> 00:27:41,618 Was immer Sie also getan haben, ich werde es herausfinden. 494 00:27:55,549 --> 00:27:57,466 Die Sicarius-Akten 495 00:27:57,467 --> 00:27:58,468 Nein. 496 00:27:59,177 --> 00:28:01,638 Ja, es stand alles in der Anzeige. 497 00:28:03,140 --> 00:28:05,933 Nein, ich senke den Preis für die Podcast-Notizen nicht. 498 00:28:05,934 --> 00:28:08,686 Wissen Sie, was da drinsteht? Verstehen Sie? 499 00:28:08,687 --> 00:28:10,314 Sie gehören ins Smithsonian. 500 00:28:11,815 --> 00:28:13,483 Der Preis ist nicht verhandelbar. 501 00:28:14,610 --> 00:28:18,237 Nein, das Podcast-Schild gibt's nicht umsonst dazu. 502 00:28:18,238 --> 00:28:20,741 Weil jemand unterwegs hierher ist, um es zu kaufen. 503 00:28:21,742 --> 00:28:24,036 Ok, hören Sie mir zu, Sie kleiner Scheißer. 504 00:28:25,454 --> 00:28:27,247 Ich kann Folgendes für Sie tun. 505 00:28:34,296 --> 00:28:35,547 Hey, Brian. 506 00:28:36,506 --> 00:28:37,548 Sheila. 507 00:28:37,549 --> 00:28:38,967 Darf ich reinkommen? 508 00:28:40,344 --> 00:28:42,011 Ja, klar. 509 00:28:42,012 --> 00:28:44,764 Ich habe dich nicht erwartet. 510 00:28:44,765 --> 00:28:46,183 Du siehst fantastisch aus. 511 00:28:47,184 --> 00:28:49,226 - Ich wollte nicht … - Nein. Schon gut. 512 00:28:49,227 --> 00:28:52,813 Nach der Scheidung konnte ich endlich mehr als vier Stunden schlafen. 513 00:28:52,814 --> 00:28:55,651 Ich gehe ins Fitnessstudio und zum Ernährungsberater. 514 00:28:57,444 --> 00:28:58,986 - Was? - Nein, es ist … 515 00:28:58,987 --> 00:29:00,614 Nein, schon gut. Sag ruhig. 516 00:29:02,157 --> 00:29:06,035 Dich um mich zu kümmern, hinderte dich vermutlich daran, 517 00:29:06,036 --> 00:29:08,497 dich um dich selbst zu kümmern. 518 00:29:10,749 --> 00:29:13,043 Es ist lustig. Bob sagt dasselbe. 519 00:29:13,627 --> 00:29:14,920 Bob von der Arbeit? 520 00:29:15,921 --> 00:29:18,674 Redest du mit deinen Kollegen vom Finanzamt viel über mich? 521 00:29:19,174 --> 00:29:22,094 Nein, nur mit denen, die mir Frühstück machen. 522 00:29:24,471 --> 00:29:25,555 Verstehe. 523 00:29:26,598 --> 00:29:28,474 Kann ich das sehen? 524 00:29:28,475 --> 00:29:30,601 Das ist … Das ist nichts. Ich verkaufe es. 525 00:29:30,602 --> 00:29:32,229 Ich weiß. Ich kaufe es. 526 00:29:34,106 --> 00:29:35,898 Du hörst dir die Sicarius-Akten an? 527 00:29:35,899 --> 00:29:39,444 Nur die letzte Folge und ich war beeindruckt. 528 00:29:41,363 --> 00:29:44,240 Mir wurde klar, dass du einen Serienmörder getroffen hast, 529 00:29:44,241 --> 00:29:46,243 und ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 530 00:29:46,910 --> 00:29:49,997 Ich will nur sichergehen, dass es dir gut geht. 531 00:29:53,083 --> 00:29:54,417 Was soll ich sagen? 532 00:29:54,418 --> 00:29:56,127 Sag, dass ich einen Rabatt kriege. 533 00:29:56,128 --> 00:29:58,170 Meine Nichte ist ein großer Fan, 534 00:29:58,171 --> 00:30:01,216 also versuche ich, Coole-Tanten-Punkte zu sammeln. 535 00:30:01,842 --> 00:30:03,300 Komm schon. 536 00:30:03,301 --> 00:30:05,053 Sieh mal. Merinowolle. 537 00:30:05,971 --> 00:30:07,097 Danke. 538 00:30:09,599 --> 00:30:10,809 Danke. 539 00:30:11,935 --> 00:30:13,437 Warte, warte, warte, warte. 540 00:30:14,938 --> 00:30:20,359 Nach der Scheidung wolltest du nichts mehr mit mir zu tun haben. 541 00:30:20,360 --> 00:30:22,487 Du hast den Kontakt gänzlich abgebrochen. 542 00:30:23,697 --> 00:30:26,490 Wie hast du überhaupt von dem Podcast gehört? 543 00:30:26,491 --> 00:30:29,077 Jemand rief mich an und sagte, ich solle ihn mir anhören. 544 00:30:29,661 --> 00:30:31,537 Wer rief dich an? 545 00:30:31,538 --> 00:30:33,874 Ich weiß nicht, Lee irgendwas. 546 00:30:34,958 --> 00:30:37,502 - Lee Duval? - Ja, genau. Kennst du ihn? 547 00:30:38,587 --> 00:30:41,005 Ja. 548 00:30:41,006 --> 00:30:43,382 Ok. Danke. 549 00:30:43,383 --> 00:30:44,384 Ja. 550 00:30:51,016 --> 00:30:52,017 Aufmachen. 551 00:30:57,355 --> 00:30:59,774 Brian, danke, dass du gekommen bist. 552 00:30:59,775 --> 00:31:01,234 Woher hast du das Handy? 553 00:31:02,360 --> 00:31:03,361 Was? 554 00:31:03,904 --> 00:31:06,197 Mit dem du meine Frau angerufen hast. 555 00:31:06,198 --> 00:31:07,407 Ex-Frau. 556 00:31:09,034 --> 00:31:11,243 Willst du mich echt verpfeifen? 557 00:31:11,244 --> 00:31:13,829 - Ich muss Ihnen etwas sagen. - Meine Güte. Ok. 558 00:31:13,830 --> 00:31:16,708 Ich musste dir irgendwie mitteilen, dass du herkommen sollst. 559 00:31:21,505 --> 00:31:23,840 Ich wollte mich nur für Ihren Dienst bedanken. 560 00:31:28,845 --> 00:31:31,013 Ehefrauen sind tabu. 561 00:31:31,014 --> 00:31:34,475 Ehefrauen, Kinder, Ex-Partner, entfremdet oder nicht, tu nicht so, 562 00:31:34,476 --> 00:31:38,438 - als wüsstest du nicht, wie das läuft. - Willst du hören, was ich zu sagen habe? 563 00:31:40,107 --> 00:31:41,357 Ok. 564 00:31:41,358 --> 00:31:44,610 Ich weiß, wie es ist, die Person zu verlieren, 565 00:31:44,611 --> 00:31:46,529 deren Respekt man sich so sehr wünscht. 566 00:31:46,530 --> 00:31:50,659 Und, wie es ist, alles tun zu wollen, um in ihren Augen besser dazustehen. 567 00:31:51,201 --> 00:31:53,161 Und ich weiß, wie du das tun kannst. 568 00:31:54,412 --> 00:31:55,704 Wovon redest du? 569 00:31:55,705 --> 00:31:57,707 Sie wurde süchtig nach dem Podcast, oder? 570 00:31:58,291 --> 00:32:01,627 Süchtig würde ich nicht sagen. Sie war beeindruckt, 571 00:32:01,628 --> 00:32:03,838 aber egal, der Podcast ist vorbei. 572 00:32:03,839 --> 00:32:05,089 Und wenn nicht? 573 00:32:05,090 --> 00:32:07,175 Ich habe noch eine Nachricht für den Fan. 574 00:32:07,843 --> 00:32:11,346 Auf einer SD-Karte auf demselben Handy, mit dem ich deine Ex-Frau anrief. 575 00:32:12,514 --> 00:32:14,056 Gib sie der BAU. 576 00:32:14,057 --> 00:32:16,016 Die neigen dazu, Mist zu bauen. 577 00:32:16,017 --> 00:32:19,478 Du hast Mist gebaut, als du den Fan beleidigt hast. 578 00:32:19,479 --> 00:32:23,023 Stimmt, das habe ich. Ich wollte die Story kontrollieren. 579 00:32:23,024 --> 00:32:24,775 Und was die Leute von mir denken, 580 00:32:24,776 --> 00:32:27,821 aber ich machte es nur schlimmer, da es nicht mehr meine Story ist. 581 00:32:28,864 --> 00:32:29,865 Sondern deine. 582 00:32:32,993 --> 00:32:34,161 Weißt du, was ich denke? 583 00:32:35,328 --> 00:32:36,329 Schieß los. 584 00:32:38,123 --> 00:32:42,668 Ich denke, du siehst mich als leicht manipulierbaren Einfaltspinsel. 585 00:32:42,669 --> 00:32:46,922 Jemand, der nach einem kleinen Ego-Boost nach deiner Pfeife tanzt, 586 00:32:46,923 --> 00:32:48,841 oder zu dem du einfach sagst: 587 00:32:48,842 --> 00:32:52,846 "Oh, Brian, wir sind gar nicht so verschieden, du und ich." Stimmt's? 588 00:32:57,350 --> 00:32:59,102 Ich sage dir mal was. 589 00:32:59,811 --> 00:33:02,689 Und das meine ich ehrlich. 590 00:33:07,235 --> 00:33:10,363 Du und ich sind sehr verschieden. 591 00:33:14,951 --> 00:33:17,787 Weißt du überhaupt, was der Unterschied ist? 592 00:33:20,999 --> 00:33:23,751 Da draußen ist ein aufstrebender Serienmörder, 593 00:33:23,752 --> 00:33:25,753 der sicher schon einmal getötet hat, 594 00:33:25,754 --> 00:33:27,922 sich aber gerade etwas abkühlt. 595 00:33:27,923 --> 00:33:29,299 Und warum ist das wohl so? 596 00:33:30,592 --> 00:33:33,929 Was hat ihn abgelenkt und davon abgehalten, es eskalieren zu lassen? 597 00:33:35,388 --> 00:33:36,639 Meine Show. 598 00:33:36,640 --> 00:33:39,351 Und das ist der Unterschied zwischen dir und mir. 599 00:33:40,602 --> 00:33:45,106 Ich kann ihn von hier nicht aufhalten. Die BAU kann ihn von nirgendwo aufhalten … 600 00:33:47,400 --> 00:33:48,944 Aber du kannst es. 601 00:33:55,367 --> 00:33:57,327 Danke, dass du gekommen bist. 602 00:34:25,021 --> 00:34:26,605 Was ist das alles? 603 00:34:26,606 --> 00:34:30,026 Garcia bekam alle Online-Chats, die Percy mit zahlenden Kunden hatte. 604 00:34:32,362 --> 00:34:34,781 "Bis der Raum stinkt." 605 00:34:37,325 --> 00:34:39,452 Ich weiß nicht, warum ich es laut sage. Sorry. 606 00:34:40,078 --> 00:34:45,124 Ja, mehr als die Hälfte davon sind deutlich ältere Herren. 607 00:34:45,125 --> 00:34:48,627 Percy scheint bei der Rentnerarmee sehr beliebt gewesen zu sein. 608 00:34:48,628 --> 00:34:50,963 Könnte unser Unbekannter ein älterer Mann sein? 609 00:34:50,964 --> 00:34:54,133 Das würde erklären, warum ihm 1976 so viel bedeutet. 610 00:34:54,134 --> 00:34:56,218 Da könnte seine Lovemap entstanden sein. 611 00:34:56,219 --> 00:34:57,386 Das passt. 612 00:34:57,387 --> 00:34:59,806 Alle Opfer machten Videos als Persona aus den 70ern. 613 00:35:00,432 --> 00:35:02,725 In allen Chats wurde Essen erwähnt. 614 00:35:02,726 --> 00:35:06,145 Ich sah mir Reginas ältere Videos aus der Zeit der Chats an. 615 00:35:06,146 --> 00:35:09,815 Sie machte einige Mukbangs mit sehr regionalem Essen. 616 00:35:09,816 --> 00:35:11,318 Was ist ein Mukbang? 617 00:35:12,027 --> 00:35:15,821 Wenn jemand vor der Kamera unglaublich viel isst. 618 00:35:15,822 --> 00:35:17,906 Sie sind sehr beliebt. 619 00:35:17,907 --> 00:35:20,659 So beliebt, dass Lexie auch eins machte. 620 00:35:20,660 --> 00:35:22,328 Regina aß viele blaue Krabben. 621 00:35:22,329 --> 00:35:25,664 Lexie aß ihres mit einer großen Schachtel Berger-Kekse. 622 00:35:25,665 --> 00:35:27,834 Ja, unglaublich regional. 623 00:35:28,585 --> 00:35:31,920 Ohne zu sagen, wo sie wohnten, gaben diese Frauen viel preis. 624 00:35:31,921 --> 00:35:33,464 Ja. 625 00:35:33,465 --> 00:35:35,424 Das löst dein Geo-Profiling-Problem. 626 00:35:35,425 --> 00:35:38,427 Ja, das ist Teil seiner parasozialen Wahnvorstellung. 627 00:35:38,428 --> 00:35:40,971 Er will glauben, dass sie seine Weggefährten waren. 628 00:35:40,972 --> 00:35:43,849 Sie wuchsen in der Nachbarschaft auf. Es war so toll. 629 00:35:43,850 --> 00:35:46,353 Als die Beziehung sich verschlechterte, tötete er sie. 630 00:35:47,771 --> 00:35:50,648 Wir müssen die ganze Kommunikation unserer Opfer durchkämmen. 631 00:35:50,649 --> 00:35:53,275 Nach Erwähnungen von regionalem Essen. 632 00:35:53,276 --> 00:35:56,528 Ok, wir werden wiederkommen, um euch dabei zu helfen. 633 00:35:56,529 --> 00:35:59,324 Wir müssen zur Gerichtsmedizin. Percys Autopsie ist fertig. 634 00:36:00,075 --> 00:36:01,493 Tut mir leid. 635 00:36:02,702 --> 00:36:04,037 Ach, komm schon. 636 00:36:06,039 --> 00:36:08,707 Er steckte Münzen in Percy? 637 00:36:08,708 --> 00:36:12,419 Er hat nicht nur Münzen benutzt, sondern auch seine Gesamtsumme geändert. 638 00:36:12,420 --> 00:36:14,672 Ich nahm das ganze Geld aus Percys Mund 639 00:36:14,673 --> 00:36:17,299 und Magen und fand zwei Zehn-Cent-Stücke 640 00:36:17,300 --> 00:36:20,637 tief in seinem Darm, was eine Gesamtsumme von $395,20 ergibt. 641 00:36:21,471 --> 00:36:27,686 Moment, das sind genau 20 % von Lexies und Reginas Beträgen. 642 00:36:28,937 --> 00:36:32,565 Was? Ich kann gut Kopfrechnen vom Dartsspielen. 643 00:36:33,316 --> 00:36:36,026 Ich brauchte einen Taschenrechner, aber Sie haben recht. 644 00:36:36,027 --> 00:36:40,365 Ich suchte nach mehr Münzen und Scheinen, aber mehr fand ich nicht. 645 00:36:40,949 --> 00:36:43,283 Ich rief Sie so schnell, weil ich besorgt war, 646 00:36:43,284 --> 00:36:45,911 dass der Rest irgendwo in vier anderen Opfern steckt. 647 00:36:45,912 --> 00:36:47,831 Das glaube ich nicht. 648 00:36:48,707 --> 00:36:51,750 Wir dachten, 1976 wäre ein Datum, 649 00:36:51,751 --> 00:36:54,628 aber wenn er bereit ist, dem Typen 20 % zu geben, 650 00:36:54,629 --> 00:36:57,631 der 20 % der Einnahmen der Camgirls nahm, 651 00:36:57,632 --> 00:36:59,591 sagt er etwas anderes. 652 00:36:59,592 --> 00:37:00,718 Was denn? 653 00:37:00,719 --> 00:37:02,010 Ich bin nicht sicher. 654 00:37:02,011 --> 00:37:06,349 Manchmal ist eine Zigarre eine Zigarre, vielleicht geht es beim Geld nur ums Geld. 655 00:37:11,813 --> 00:37:13,313 Ich sprach mit der Forensik. 656 00:37:13,314 --> 00:37:17,025 Die Brandmale auf Lance Kingstons Körper haben alle dieselbe Tiefe, 657 00:37:17,026 --> 00:37:20,487 also sind alle Buchstaben von derselben Schreibmaschinenmarke. 658 00:37:20,488 --> 00:37:22,615 Penelope, du sagtest, du hast etwas? 659 00:37:26,828 --> 00:37:28,705 Penelope, hallo. 660 00:37:29,748 --> 00:37:30,749 Hallo. 661 00:37:31,583 --> 00:37:35,252 Hallo. Du hast Schreibmaschinenläden angerufen? 662 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 Ja, das habe ich. 663 00:37:37,756 --> 00:37:41,800 Ich rief fast alle Schreibmaschinenläden, Sammler, Zulieferer 664 00:37:41,801 --> 00:37:44,928 und Reparaturwerkstätten an der Ostküste an, 665 00:37:44,929 --> 00:37:50,392 um nach Maschinen mit den seltenen Strich-Typen zu suchen, und ich fand zwei. 666 00:37:50,393 --> 00:37:51,852 Super. Wo sind sie? 667 00:37:51,853 --> 00:37:54,062 Eine war in einem Vintage-Lager in New York. 668 00:37:54,063 --> 00:37:55,773 Die wurde gestohlen. 669 00:37:55,774 --> 00:38:00,611 Die andere war ein Geschenk an eine Universität in Philadelphia 670 00:38:00,612 --> 00:38:01,779 und wurde auch gestohlen. 671 00:38:01,780 --> 00:38:03,739 Dort sind die Briefe des Fans abgestempelt. 672 00:38:03,740 --> 00:38:05,908 Ich habe mich noch etwas gefragt … 673 00:38:05,909 --> 00:38:07,201 Ich … Ok. 674 00:38:07,202 --> 00:38:10,329 Das Labor kam nicht weiter mit den Fesseln bei Lance, 675 00:38:10,330 --> 00:38:12,664 also wählte ich einen anderen Weg. 676 00:38:12,665 --> 00:38:14,458 Eine andere Richtung 677 00:38:14,459 --> 00:38:18,171 und die Einkerbungen an Lances Handgelenk passen zu Rochenhaut. 678 00:38:19,172 --> 00:38:20,631 Rochenhaut? 679 00:38:20,632 --> 00:38:23,634 Ja, daher die komischen Beulen an Lances Armen. 680 00:38:23,635 --> 00:38:26,512 Rochenleder hat die gleichen Unebenheiten wie Rochenhaut. 681 00:38:26,513 --> 00:38:28,764 Rochenleder sollte leichter aufzuspüren sein. 682 00:38:28,765 --> 00:38:30,599 Ich bin euch einen Schritt voraus. 683 00:38:30,600 --> 00:38:31,683 Folgendes. 684 00:38:31,684 --> 00:38:36,313 Vor ein paar Monaten wurde eine College-Studentin 685 00:38:36,314 --> 00:38:38,942 in Pennsylvania mit einem Gürtel erwürgt. 686 00:38:39,484 --> 00:38:41,528 Sie hieß Victoria Everman. 687 00:38:50,912 --> 00:38:52,746 Anhand des Musters an ihrem Hals 688 00:38:52,747 --> 00:38:55,499 konnten sie feststellen, dass es Rochenleder war. 689 00:38:55,500 --> 00:38:58,126 Campus-Kameras konnten den Angreifer nicht orten. 690 00:38:58,127 --> 00:38:59,211 Natürlich nicht. 691 00:38:59,212 --> 00:39:03,966 Seine Zwangsneurose zwingt ihn, zu wissen, wann er beobachtet wird. 692 00:39:03,967 --> 00:39:05,592 Es gibt aber einen Lichtblick. 693 00:39:05,593 --> 00:39:07,553 Trotz aller Versuche, uns irrezuführen, 694 00:39:07,554 --> 00:39:10,431 gab der Fan aus Versehen etwas über sich preis. 695 00:39:10,932 --> 00:39:14,018 Rochenleder, das ist sein Markenzeichen. 696 00:39:19,524 --> 00:39:21,192 NEUE ANFRAGE - PRIVATSTREAM MIT: 697 00:39:21,734 --> 00:39:25,070 Russell. Russel. Russel. Russel. 698 00:39:25,071 --> 00:39:29,284 "Lieblingsfilm, irgendein Western, wahrscheinlich aus den 70ern. 699 00:39:32,078 --> 00:39:33,079 Ja. 700 00:39:34,455 --> 00:39:39,711 Er vermisst die alte Speisekarte der Bronze Pint Tavern in Baltimore. 701 00:39:40,378 --> 00:39:42,213 Besessen von Drei Engel für Charlie. 702 00:39:42,839 --> 00:39:46,008 Er spielte Flipper mit seinem Sohn. 703 00:39:46,009 --> 00:39:48,677 Vermisst es, wenn seine Frau über seine Witze lachte." 704 00:39:48,678 --> 00:39:50,804 Werktags: 9 - 11 Uhr, 21 - 23 Uhr 705 00:39:50,805 --> 00:39:52,681 {\an8}kein Hardcore, kein Sex, keine Treffen. 706 00:39:52,682 --> 00:39:57,603 Was bedeutet 1976 im Hinblick darauf, wie die Opfer bezahlt werden? 707 00:39:57,604 --> 00:39:59,396 Ich glaub nicht, dass es um Geld geht. 708 00:39:59,397 --> 00:40:02,482 Lexies Freund sagte, sie berechneten $30 die Stunde. 709 00:40:02,483 --> 00:40:05,277 Damit der Typ über $1.900 verprasst hat, 710 00:40:05,278 --> 00:40:08,614 hätte sie über 60 Stunden mit ihm reden müssen. 711 00:40:08,615 --> 00:40:15,037 Ok, vielleicht ist 1976 eine symbolische Summe, nicht nur der Gesamtbetrag, 712 00:40:15,038 --> 00:40:19,834 sondern die Zahl ist Teil der Botschaft, die er sendet. 713 00:40:20,376 --> 00:40:21,669 Wie Sozialversicherung. 714 00:40:22,545 --> 00:40:23,754 Wie kommst du darauf? 715 00:40:23,755 --> 00:40:26,716 Meine Oma bekommt jeden Monat einen dieser Schecks. 716 00:40:27,383 --> 00:40:28,467 Hier. 717 00:40:28,468 --> 00:40:32,763 Die durchschnittliche Sozialleistung liegt knapp unter $2.000. 718 00:40:32,764 --> 00:40:34,306 Das würde alles verbinden. 719 00:40:34,307 --> 00:40:37,601 Es würde nicht nur was über seine Vorlieben bei den Camgirls aussagen, 720 00:40:37,602 --> 00:40:41,063 sondern dass er sein ganzes monatliches Einkommen für sie ausgegeben hat. 721 00:40:41,064 --> 00:40:44,441 Ich habe Percys Logs nach dem Wort Sozialleistungsscheck durchsucht 722 00:40:44,442 --> 00:40:48,070 und fand eine Reihe von Chats mit einem Russell Kirkland. 723 00:40:48,071 --> 00:40:49,237 Unser Unbekannter? 724 00:40:49,238 --> 00:40:53,158 Laut seinem Profil ist er Mitte 70, geboren und aufgewachsen in Maryland. 725 00:40:53,159 --> 00:40:54,534 Er erfüllt alle Kriterien. 726 00:40:54,535 --> 00:40:59,707 {\an8}Nein, denn Russell Kirkland ist tot. Er beging vor etwa einem Monat Selbstmord. 727 00:41:00,208 --> 00:41:02,251 Wenn er es nicht ist, wer dann? 728 00:41:05,171 --> 00:41:06,839 Ok. 729 00:41:10,301 --> 00:41:13,972 Ok. Flipper, Lachen, Western. 730 00:41:15,098 --> 00:41:16,224 Ok. 731 00:41:18,476 --> 00:41:19,602 Genau. 732 00:41:21,062 --> 00:41:22,063 STREAM STARTEN 733 00:41:24,399 --> 00:41:27,943 Hallo, Russell. Es ist lange her. 734 00:41:27,944 --> 00:41:30,737 {\an8}Es dauerte, bis ich das Geld für eine Privatshow hatte. 735 00:41:30,738 --> 00:41:31,947 {\an8}Das ist schade. 736 00:41:31,948 --> 00:41:33,699 Schön, dass du zurück bist. 737 00:41:33,700 --> 00:41:34,866 {\an8}Wie geht es dir heute? 738 00:41:34,867 --> 00:41:37,453 {\an8}Du hast mich ruiniert. 739 00:41:39,080 --> 00:41:40,622 {\an8}Russell. 740 00:41:40,623 --> 00:41:44,252 {\an8}Du sagtest, ich sei dein Liebling. Gefallen dir keine anderen Frauen mehr? 741 00:41:44,961 --> 00:41:46,878 {\an8}Das meine ich nicht, Schlampe. 742 00:41:46,879 --> 00:41:49,882 {\an8}Ok, entspann dich, Mann, oder ich mache den Stream aus. 743 00:41:50,466 --> 00:41:56,763 {\an8}Nach meinem Power-Nickerchen werden Tyler und ich das rocken. 744 00:41:56,764 --> 00:41:58,557 Ich fand Russells Sterbeurkunde. 745 00:41:58,558 --> 00:42:02,978 Vielleicht tötet der wahre Täter Camgirls, um sich für Russells Selbstmord zu rächen. 746 00:42:02,979 --> 00:42:05,063 Das ist Russells Sohn Jace. 747 00:42:05,064 --> 00:42:09,192 Basierend auf Bankunterlagen musste Jace seinem Vater letztes Jahr Geld schicken. 748 00:42:09,193 --> 00:42:11,778 Allons-y, was die Informationen über Jace angeht. 749 00:42:11,779 --> 00:42:13,864 Ok, was sind das für Dokumente? 750 00:42:13,865 --> 00:42:16,825 E-Mails von Russell an seinen Anwalt, um sein Geld von den Frauen 751 00:42:16,826 --> 00:42:18,910 wiederzukriegen, die als Camgirls arbeiteten. 752 00:42:18,911 --> 00:42:21,079 Er versuchte alles, finanzieller Missbrauch, 753 00:42:21,080 --> 00:42:23,331 Senioren-Missbrauch, Betrug, alles vergeblich. 754 00:42:23,332 --> 00:42:26,293 Regina, Trixie und Lexie werden alle in den E-Mails erwähnt. 755 00:42:26,294 --> 00:42:29,171 Ok, aber sein Anwalt wies alle Ansprüche zurück, 756 00:42:29,172 --> 00:42:31,298 weil die Transaktionen legal waren. 757 00:42:31,299 --> 00:42:34,009 Das passiert, wenn man auf "Bedingungen zustimmen" klickt, 758 00:42:34,010 --> 00:42:35,802 ohne die Bedingungen zu lesen, Leute. 759 00:42:35,803 --> 00:42:38,513 Sein Sohn nahm das Gesetz in die eigene Hand, 760 00:42:38,514 --> 00:42:41,058 weil er fand, das System ließ ihn hängen? Wo ist Jace? 761 00:42:41,059 --> 00:42:43,478 Ich schickte euch seine Arbeits- und Wohnadresse. 762 00:42:44,062 --> 00:42:46,730 Erwähnte Kirkland andere Frauen in seinen E-Mails? 763 00:42:46,731 --> 00:42:49,107 Nein, leider hat Jace sie alle erwischt. 764 00:42:49,108 --> 00:42:51,777 Außer einer, Cora Sault. 765 00:42:51,778 --> 00:42:53,613 Wir müssen uns dazu aufteilen. 766 00:42:54,238 --> 00:42:57,115 Ok, du nimmst Jaces Arbeit. Ich nehme sein Zuhause. 767 00:42:57,116 --> 00:42:59,118 - Ja. - Wir nehmen Cora. Los geht's. 768 00:43:01,204 --> 00:43:02,914 Du bleibst dran, weil 769 00:43:04,457 --> 00:43:06,709 Du bleibst, weil ich dich bezahle. 770 00:43:08,503 --> 00:43:11,422 Du bist nur eine geldgierige Hure. 771 00:43:11,714 --> 00:43:15,259 Du hast mein Geld mit deiner Manipulation und deinen Lügen gestohlen. 772 00:43:16,928 --> 00:43:19,013 Du hast mich getötet. 773 00:43:19,639 --> 00:43:21,557 Was, zum Teufel, redest du da? 774 00:43:21,974 --> 00:43:24,309 Und jetzt wirst du dafür bezahlen. 775 00:43:24,310 --> 00:43:25,894 {\an8}Ok. 776 00:43:25,895 --> 00:43:27,313 Ok. 777 00:43:27,897 --> 00:43:29,148 Mein Gott. 778 00:43:31,442 --> 00:43:32,860 Wow! Wow! Hey! 779 00:43:40,576 --> 00:43:42,245 Es wird Zeit für eine Show. 780 00:43:58,052 --> 00:43:59,053 Was, zum Teufel? 781 00:43:59,929 --> 00:44:01,388 Was, zum Teufel? 782 00:44:01,389 --> 00:44:04,267 Was soll das? 783 00:44:04,976 --> 00:44:06,310 Weißt du, wer ich bin? 784 00:44:08,938 --> 00:44:10,815 Du bist Russells Sohn, nicht wahr? 785 00:44:13,151 --> 00:44:14,569 Mein Vater hat von mir erzählt? 786 00:44:15,153 --> 00:44:16,195 Ja. 787 00:44:17,196 --> 00:44:19,573 Ja, er war sehr stolz auf dich. 788 00:44:19,574 --> 00:44:23,660 Du hast $70 die Stunde berechnet, und er sagte, wie stolz er auf mich ist? 789 00:44:23,661 --> 00:44:25,704 - So ein Quatsch! - Nein. Ist es nicht. 790 00:44:25,705 --> 00:44:27,789 Weißt du, warum ich mit deinem Vater sprach? 791 00:44:27,790 --> 00:44:29,499 Ich weiß, warum! 792 00:44:29,500 --> 00:44:32,879 Mom starb, also gabst du vor, einen trauernden Mann zu mögen. 793 00:44:36,340 --> 00:44:38,216 Nein, das stimmt nicht. 794 00:44:38,217 --> 00:44:40,385 Ich redete mit ihm, weil du es nicht tatst. 795 00:44:40,386 --> 00:44:44,307 Er wollte nur Gesellschaft. Ich sprach mit ihm, weil du zu beschäftigt warst. 796 00:44:51,647 --> 00:44:54,442 Oh, mein Gott, bitte, nein. 797 00:44:55,359 --> 00:44:57,611 FBI! Messer. Messer fallen lassen, Jace. 798 00:44:57,612 --> 00:44:59,738 Nein, sie müssen alle für ihre Taten bezahlen. 799 00:44:59,739 --> 00:45:01,198 - Jace. - Bleiben Sie zurück! 800 00:45:01,199 --> 00:45:02,450 Tun Sie das nicht, Jace. 801 00:45:03,367 --> 00:45:07,204 Ihnen wurde etwas Wertvolles genommen und Sie geben diesen Frauen die Schuld, 802 00:45:07,205 --> 00:45:09,956 aber es war Ihr Vater, der ihnen sein ganzes Geld gab. 803 00:45:09,957 --> 00:45:14,252 Nein, ich weiß. Er brauchte das Geld, und diese Huren manipulierten ihn. 804 00:45:14,253 --> 00:45:16,797 - Sie machten ihn … - Erbärmlich? 805 00:45:19,258 --> 00:45:23,679 Ihr Vater war nicht erbärmlich, Jace, und Sie sind es auch nicht. 806 00:45:27,600 --> 00:45:28,601 Hören Sie, Jace. 807 00:45:29,518 --> 00:45:33,314 Lassen Sie das Messer nicht fallen, muss mein Partner Sie erschießen. 808 00:45:34,732 --> 00:45:37,777 Und was werden sie sagen, wenn man Sie im Leichensack rausrollt? 809 00:45:39,195 --> 00:45:40,363 Dass Sie erbärmlich waren. 810 00:45:42,949 --> 00:45:45,660 - Nein, werden sie nicht. - Doch. 811 00:45:46,327 --> 00:45:48,079 Das dachten Sie doch über Ihren Vater, 812 00:45:48,746 --> 00:45:50,873 als Sie hörten, wie viel er für Camgirls ausgab? 813 00:45:52,291 --> 00:45:56,295 Sie haben eine Chance, zu ändern, wie man über Sie reden wird, Jace. 814 00:45:57,672 --> 00:45:59,507 Zuerst lassen Sie das Messer fallen. 815 00:46:12,853 --> 00:46:14,438 Hände auf den Rücken. 816 00:46:17,066 --> 00:46:18,609 Ok, alles in Ordnung? 817 00:46:19,318 --> 00:46:21,320 - Ja. Ja. Ok. - Ok. 818 00:46:23,197 --> 00:46:24,657 - Ich hab Sie. - Danke. 819 00:46:26,826 --> 00:46:29,286 Jace Kirkland, Sie haben das Recht zu schweigen. 820 00:46:29,287 --> 00:46:33,415 Sie können auf dieses Recht verzichten. 821 00:46:33,416 --> 00:46:34,959 Sie haben das Recht auf … 822 00:46:35,960 --> 00:46:38,671 Das war riskant. Woher wusstest du, dass es klappt? 823 00:46:39,338 --> 00:46:40,881 Wusste ich nicht, ehrlich gesagt. 824 00:46:41,799 --> 00:46:43,134 Ich hatte nur so ein Gefühl. 825 00:46:44,260 --> 00:46:45,593 Der Fan ist nicht Jace, 826 00:46:45,594 --> 00:46:47,305 und Jace ist nicht der Fan, aber … 827 00:46:48,723 --> 00:46:50,391 … ihr Profil ist gleich. 828 00:46:57,565 --> 00:47:00,275 - Emily. - Brian, was machst du hier? 829 00:47:00,276 --> 00:47:01,484 Ruf das Team zusammen. 830 00:47:01,485 --> 00:47:03,153 Ich muss euch was zeigen. 831 00:47:03,154 --> 00:47:04,447 Du kannst nicht … 832 00:47:06,449 --> 00:47:08,950 Wir sollten das am runden Tisch machen. 833 00:47:08,951 --> 00:47:12,621 Der ist für dieses Team, nicht für deine Besuche in Quantico. 834 00:47:13,456 --> 00:47:16,374 - Was ist los? - Ich war heute bei Voit. 835 00:47:16,375 --> 00:47:19,502 Was? Wolltest du Sicarius nicht abschwören? 836 00:47:19,503 --> 00:47:22,380 Ja, aber er zog meine Ex-Frau mit rein. 837 00:47:22,381 --> 00:47:24,133 Also ging ich hin, um … 838 00:47:24,967 --> 00:47:29,597 Ich weiß es nicht wirklich. Aber als ich dort war, gab er mir das. 839 00:47:30,348 --> 00:47:32,599 Eine Aufnahme von sich für den Fan. 840 00:47:32,600 --> 00:47:35,895 - Ich soll sie im nächsten Podcast spielen. - Aber du hast ihn beendet. 841 00:47:38,105 --> 00:47:40,982 - Du hast den Podcast beendet, oder? - Ja. 842 00:47:40,983 --> 00:47:45,862 Ja, aber mir wurde klar, dass ich Voit manipulieren könnte, wenn er denkt, 843 00:47:45,863 --> 00:47:50,575 dass ich manipulierbar bin, was dem Team einen Vorteil verschaffen würde. 844 00:47:50,576 --> 00:47:52,119 Verstehe ich das richtig? 845 00:47:52,745 --> 00:47:54,830 Sie haben Voit reingelegt? 846 00:47:55,539 --> 00:47:56,749 Ja. 847 00:48:00,211 --> 00:48:01,379 Hier ist Elias Voit. 848 00:48:02,171 --> 00:48:03,923 Ich hab eine Nachricht für meinen Fan. 849 00:48:05,758 --> 00:48:07,009 Du veränderst dich. 850 00:48:07,760 --> 00:48:09,302 Du entwickelst dich. 851 00:48:09,303 --> 00:48:12,263 Du willst mehr über dich wissen, daher wendest du dich an mich. 852 00:48:12,264 --> 00:48:13,808 Ich entwickle mich auch. 853 00:48:14,433 --> 00:48:19,230 Und ich habe gelernt, dass man seinen Trieben nicht nachgeben muss. 854 00:48:19,897 --> 00:48:21,273 Ich war da, wo du bist. 855 00:48:22,274 --> 00:48:24,818 Ich kann dir helfen, die Monster fernzuhalten. 856 00:48:24,819 --> 00:48:25,820 Ich … 857 00:48:27,113 --> 00:48:31,533 Ich versuche, es bei einigen Leuten wiedergutzumachen, denen ich wehtat. 858 00:48:31,534 --> 00:48:37,248 Und ich denke, indem ich verhindere, dass du wie ich wirst, kann ich das tun. 859 00:48:41,544 --> 00:48:44,546 Das ist der Voit, den wir kennen und lieben. 860 00:48:44,547 --> 00:48:47,507 Dieses Arschloch denkt, er kann unsere Jobs besser als wir. 861 00:48:47,508 --> 00:48:49,217 Er will, dass der Fan zu ihm kommt. 862 00:48:49,218 --> 00:48:51,678 Ja, aber das wirft die größere Frage auf. 863 00:48:51,679 --> 00:48:53,680 Die ganze Grundlage meiner Show. 864 00:48:53,681 --> 00:48:56,391 Hat Elias Voit wirklich Mitgefühl entwickelt? 865 00:48:56,392 --> 00:48:58,268 - Oder war das alles Schwindel? - Genau. 866 00:48:58,269 --> 00:49:01,939 Und wenn ja, wie wirkt es sich auf das Teammitglied aus, das ihm half? 867 00:49:04,150 --> 00:49:07,944 Die Leumundsaussage bei Voits Verurteilung war von einem FBI-Agenten. 868 00:49:07,945 --> 00:49:09,404 Was redest du da? 869 00:49:09,405 --> 00:49:13,032 Es gab eine Aussage eines FBI-Agenten hinter verschlossener Tür, 870 00:49:13,033 --> 00:49:17,245 dass Voit sich aufgrund seines Hirntraumas geändert hatte. 871 00:49:17,246 --> 00:49:18,329 Wer war das? 872 00:49:18,330 --> 00:49:20,999 Die Identität war geschwärzt, aber deshalb bekam Voit 873 00:49:21,000 --> 00:49:23,377 lebenslänglich, statt einer Nadel in den Arm. 874 00:49:25,129 --> 00:49:27,672 Ist euch das neu? 875 00:49:27,673 --> 00:49:30,049 Brian, lass uns kurz allein. 876 00:49:30,050 --> 00:49:32,178 Wir müssen das intern besprechen. 877 00:49:32,720 --> 00:49:34,221 In mein Büro, bitte. 878 00:49:39,810 --> 00:49:40,895 Ok. 879 00:49:42,271 --> 00:49:43,481 Wer war es? 880 00:49:45,107 --> 00:49:46,316 Hirntrauma? 881 00:49:46,317 --> 00:49:48,402 Nein, auf keinen Fall. 882 00:49:49,278 --> 00:49:53,656 Ja, ich bin forensische Psychologin, aber das würde ich nie aussagen. 883 00:49:53,657 --> 00:49:56,534 Jemand, der nicht im Team ist, vielleicht jemand, der … 884 00:49:56,535 --> 00:49:57,745 Ich war es. 885 00:50:08,672 --> 00:50:09,924 Tut mir leid. 886 00:50:10,883 --> 00:50:12,968 Ich hatte Angst, etwas zu sagen. 887 00:50:14,136 --> 00:50:15,678 Darum hinter verschlossener Tür. 888 00:50:15,679 --> 00:50:19,432 Deshalb war ich so unruhig. Ich wusste, es würde rauskommen. 889 00:50:19,433 --> 00:50:22,520 Und ich wusste, wie ihr darüber denken würdet. 890 00:50:24,396 --> 00:50:27,191 Ich wollte es euch sagen … 891 00:50:28,150 --> 00:50:31,153 Aber ich bin zu müde, um es länger geheim zu halten. 892 00:50:35,449 --> 00:50:36,534 Ich war es. 893 00:51:46,520 --> 00:51:48,522 Untertitel von: Freddie Debachy