1 00:00:05,547 --> 00:00:07,632 前回までのあらすじ 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,093 司法取引が 正式に認められ-- 3 00:00:10,218 --> 00:00:13,596 最小警備の連邦刑務所に 移送される 4 00:00:14,014 --> 00:00:14,723 じゃあな 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,309 アイーダ社の フランク・チャーチが-- 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,813 ゴールドスターを 抹殺しようとした 7 00:00:21,938 --> 00:00:24,024 失敗したけど認められない 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,233 そのとおり 9 00:00:25,608 --> 00:00:30,071 チャーチの陰謀が 定着してるか確認するテストよ 10 00:00:30,321 --> 00:00:33,324 ジェイドはダミアンを殺し 忠誠を示した 11 00:00:33,450 --> 00:00:35,493 ゴールドスターは あと2人いる 12 00:00:35,618 --> 00:00:36,578 手掛かりは? 13 00:00:36,703 --> 00:00:40,665 名字の頭文字と名前が ダナ・Hとピーター・B 14 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 新しい訓練センターがある 15 00:00:43,209 --> 00:00:47,213 ミラはジェイドと 似た生い立ちよ 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,256 悪夢を見る? 17 00:00:48,381 --> 00:00:50,133 誰かが部屋に来る 18 00:00:50,258 --> 00:00:54,012 終わった時 顔が見える チャーチさんなの 19 00:00:56,014 --> 00:00:58,099 捜査令状がある 20 00:00:58,224 --> 00:00:59,726 全員 入るわよ 21 00:00:59,851 --> 00:01:03,480 ミラ みんなを道路へ 連れていくのよ 22 00:01:04,105 --> 00:01:05,565 子供たちを救って 23 00:01:10,361 --> 00:01:13,198 {\an8}“接続切断〟 24 00:01:13,907 --> 00:01:15,325 いえ まだです 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,743 お願い 早く 26 00:01:16,868 --> 00:01:20,246 連絡が途絶えて 20分になります 27 00:01:21,498 --> 00:01:22,999 また続報を 28 00:01:25,960 --> 00:01:27,420 再起動しなきゃ 29 00:01:27,545 --> 00:01:28,421 位置情報は? 30 00:01:28,546 --> 00:01:29,798 まだ建物内よ 31 00:01:31,591 --> 00:01:33,593 {\an8}“再起動中〟 32 00:01:35,303 --> 00:01:37,222 “大丈夫? 連絡を〟 33 00:01:37,430 --> 00:01:38,765 チームから? 34 00:01:38,890 --> 00:01:40,517 違う 母親よ 35 00:01:41,309 --> 00:01:42,227 なぜ? 36 00:01:43,937 --> 00:01:48,066 {\an8}アイーダ社の建物が 爆発したようです 37 00:01:48,191 --> 00:01:51,694 {\an8}西側は今のところ 被害はありません 38 00:01:51,820 --> 00:01:55,156 {\an8}FBIは ノーコメントです 39 00:01:55,281 --> 00:01:57,700 {\an8}ボブ カメラを引いてくれ 40 00:02:00,453 --> 00:02:03,373 {\an8}マジか? クソヤバいぞ 41 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 大変... 42 00:02:05,166 --> 00:02:07,418 クリミナル・マインド 43 00:02:07,544 --> 00:02:10,130 FBI vs. 異常犯罪: エボリューション 44 00:02:30,024 --> 00:02:30,942 {\an8}デイヴ 45 00:02:31,276 --> 00:02:32,152 {\an8}おい 46 00:02:33,403 --> 00:02:36,447 {\an8}俺がゴールドスターの 話を出したから-- 47 00:02:36,573 --> 00:02:37,615 {\an8}こうなった 48 00:02:38,032 --> 00:02:40,034 {\an8}お前など気にしない 49 00:02:41,494 --> 00:02:42,287 {\an8}本当か? 50 00:02:42,704 --> 00:02:45,582 {\an8}ああ お前は象徴だ 51 00:02:46,708 --> 00:02:49,544 {\an8}今回は何を代表してる? 52 00:02:50,086 --> 00:02:53,006 {\an8}あんたの死に 寄り添いたいだけ 53 00:02:53,715 --> 00:02:54,632 {\an8}デイヴ 54 00:02:54,883 --> 00:02:57,302 {\an8}この中にいますか? 55 00:02:57,427 --> 00:02:58,219 {\an8}ここだ 56 00:03:02,265 --> 00:03:05,518 {\an8}しっかり 今 出しますからね 57 00:03:05,643 --> 00:03:08,855 {\an8}救急車が待ってます 頑張って 58 00:03:08,980 --> 00:03:10,481 {\an8}出してあげて 59 00:03:17,447 --> 00:03:19,115 {\an8}立てますか? 60 00:03:19,240 --> 00:03:20,158 {\an8}ああ 61 00:03:23,828 --> 00:03:24,579 {\an8}大丈夫? 62 00:03:24,704 --> 00:03:27,749 {\an8}エミリーは? 子供たちを捜しに行った 63 00:03:27,874 --> 00:03:30,793 {\an8}ミラたちは 爆発前に投降し-- 64 00:03:31,085 --> 00:03:34,130 {\an8}ダナは射殺されていた 65 00:03:34,255 --> 00:03:36,216 {\an8}タラ エミリーは? 66 00:03:37,884 --> 00:03:42,597 {\an8}エミリーとジェイドと チャーチは姿がない 67 00:03:45,266 --> 00:03:46,559 {\an8}まず外へ 68 00:04:01,449 --> 00:04:03,785 {\an8}ひと言も話すな 69 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 {\an8}見張られてる 70 00:04:07,872 --> 00:04:08,915 {\an8}誰に? 71 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 {\an8}ジェイド 72 00:04:10,625 --> 00:04:12,585 {\an8}なぜか俺たちを助けた 73 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 {\an8}助けてないわ 74 00:04:23,346 --> 00:04:27,225 {\an8}お前を小児性愛で告発する 弁明は? 75 00:04:27,350 --> 00:04:28,434 {\an8}ジェイド 76 00:04:29,894 --> 00:04:30,770 {\an8}よせ 77 00:04:30,895 --> 00:04:31,437 {\an8}弁明を 78 00:04:31,646 --> 00:04:33,481 {\an8}この女たちのせいだ 79 00:04:33,940 --> 00:04:37,235 {\an8}こいつらの報告書から 始まった 80 00:04:37,360 --> 00:04:39,737 {\an8}俺は子供を救おうと... 81 00:04:41,406 --> 00:04:42,365 有罪 82 00:05:01,384 --> 00:05:02,051 タラ? 83 00:05:02,176 --> 00:05:04,053 ほぼ全員 無事だけど-- 84 00:05:04,762 --> 00:05:06,723 エミリーが見つからない 85 00:05:07,181 --> 00:05:09,142 私たちに何かできる? 86 00:05:09,267 --> 00:05:11,853 タイラーが 建物のサーバーに接続した 87 00:05:11,978 --> 00:05:12,937 ペネロープを-- 88 00:05:13,062 --> 00:05:15,398 管理者として招待した 89 00:05:15,523 --> 00:05:17,692 見られるわ 何を探すの? 90 00:05:17,817 --> 00:05:20,069 防犯カメラ映像のエミリー 91 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 接続してる 92 00:05:22,739 --> 00:05:24,866 エミリー 見つけてあげるわ 93 00:05:26,034 --> 00:05:26,743 捜すわよ 94 00:05:26,868 --> 00:05:28,536 まだ見えない 95 00:05:29,037 --> 00:05:31,831 エミリーよ 子供たちを捜してる 96 00:05:40,131 --> 00:05:41,382 爆発した 97 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 ケガをしたわ 98 00:05:45,428 --> 00:05:46,554 大変 99 00:05:48,389 --> 00:05:49,140 彼らは? 100 00:05:51,225 --> 00:05:52,310 誰なの? 101 00:05:52,852 --> 00:05:56,773 他の無事なカメラには 映ってない 102 00:05:56,898 --> 00:05:58,399 ジェイドの仲間? 103 00:05:58,691 --> 00:06:02,362 彼女が信用する人間は 1人だけ 104 00:06:04,072 --> 00:06:05,698 最後のゴールドスターよ 105 00:06:16,918 --> 00:06:18,753 プレンティスを裁け 106 00:06:19,379 --> 00:06:20,338 分かった 107 00:06:21,714 --> 00:06:23,925 でも少しだけ待って 108 00:06:24,050 --> 00:06:26,427 いいだろう だが急げ 109 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 来い さっさとしろ 110 00:06:48,533 --> 00:06:50,660 そこに放り込め 111 00:06:53,079 --> 00:06:54,205 何すんの? 112 00:06:54,789 --> 00:06:55,957 やめて 113 00:06:57,875 --> 00:07:01,295 私の胸を わしづかみにするからよ 114 00:07:02,588 --> 00:07:03,297 クソ 115 00:07:04,882 --> 00:07:05,758 ジェイドか? 116 00:07:09,345 --> 00:07:10,721 あんた 誰よ 117 00:07:11,013 --> 00:07:13,641 ジェイド 時間がないんだ 118 00:07:14,517 --> 00:07:15,685 手を取って 119 00:07:16,310 --> 00:07:18,020 やめて 何の真似? 120 00:07:18,688 --> 00:07:21,399 俺を信じろ 楽になる 121 00:07:22,817 --> 00:07:26,112 連中が何をしようと 俺がついてる 122 00:07:27,029 --> 00:07:30,158 来ないでよ 何をする気? 123 00:07:30,283 --> 00:07:31,159 俺の手を 124 00:07:32,368 --> 00:07:33,202 来るんだ 125 00:07:33,327 --> 00:07:34,203 放してよ 126 00:07:34,328 --> 00:07:34,912 早く 127 00:07:38,499 --> 00:07:39,542 あなた 誰? 128 00:07:39,667 --> 00:07:40,376 ダミアン 129 00:08:20,166 --> 00:08:22,043 プレンティス 弁明を 130 00:08:22,793 --> 00:08:23,669 そうね 131 00:08:24,128 --> 00:08:26,464 弁明をする前に-- 132 00:08:27,757 --> 00:08:30,176 罪状を聞きたい 133 00:08:30,551 --> 00:08:32,553 殺人の共謀よ 134 00:08:32,803 --> 00:08:33,846 誰の殺人? 135 00:08:36,933 --> 00:08:38,643 ダミアンを殺してない... 136 00:08:38,768 --> 00:08:40,228 その手に乗らない 137 00:08:41,562 --> 00:08:42,605 どんな手? 138 00:08:42,730 --> 00:08:44,565 頭の中に入る気ね 139 00:08:47,318 --> 00:08:50,363 プレンティス特別捜査官 140 00:08:50,488 --> 00:08:54,200 2008年 Bベンジャミン・サイラスに 拷問を受ける 141 00:08:54,325 --> 00:08:58,287 2011年 イアン・ドイルに 拉致拷問される 142 00:08:58,412 --> 00:09:02,667 2017年 ピーター・ルイスに 拉致拷問される 143 00:09:03,960 --> 00:09:05,211 合ってる? 144 00:09:06,003 --> 00:09:07,088 合ってるわ 145 00:09:08,881 --> 00:09:11,259 ヴォイトの地下壕ごうの情報? 146 00:09:11,467 --> 00:09:14,303 それぞれの続きも知ってるわ 147 00:09:15,096 --> 00:09:19,433 でも今回はチームに 救出されることはない 148 00:09:20,351 --> 00:09:22,603 私はアメリカ市民よ 149 00:09:24,272 --> 00:09:27,400 アメリカの地にいる限り-- 150 00:09:27,608 --> 00:09:32,238 奪われることのない権利が あるはず 151 00:09:32,363 --> 00:09:37,159 こんなの あなたが 憎んでる闇の政府と同じよ 152 00:09:41,539 --> 00:09:43,124 どんな権利? 153 00:09:43,958 --> 00:09:46,127 告発者と対決する権利よ 154 00:09:47,086 --> 00:09:52,216 不利な証拠を確認し 抗弁をする権利がある 155 00:09:53,009 --> 00:09:57,471 裁判にかけて 不利な証拠を見せてやれ 156 00:09:59,181 --> 00:10:00,141 いいわ 157 00:10:02,810 --> 00:10:04,478 まず私たちからよ 158 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 待って “私たち〟って? 159 00:10:08,608 --> 00:10:10,443 誰なの? ジェイド 160 00:10:16,073 --> 00:10:18,618 最後の1人の ピート・Bとは? 161 00:10:18,743 --> 00:10:21,162 ほとんど分かってない 162 00:10:21,370 --> 00:10:25,958 きっと隠れ家のような場所が あるはず 163 00:10:26,083 --> 00:10:30,588 アイーダ社が持つ物件は すべてチェック済みよ 164 00:10:30,713 --> 00:10:34,634 でも あんな会社は 隠し物件を持ってそう 165 00:10:34,759 --> 00:10:37,470 なぜプレンティスを 拉致した? 166 00:10:37,595 --> 00:10:39,847 ずっと狙ってたんだ 167 00:10:39,972 --> 00:10:40,598 ずっと? 168 00:10:40,723 --> 00:10:44,852 彼女は陰謀論に つきまとわれてた 169 00:10:44,977 --> 00:10:45,895 考えてみろ 170 00:10:46,020 --> 00:10:46,729 確かに 171 00:10:46,854 --> 00:10:51,567 ブライアンが再登場し 彼女に濡ぬれ衣を着せた 172 00:10:51,692 --> 00:10:54,195 顔写真もリークされた 173 00:10:54,320 --> 00:10:58,032 そして ジェイドとピートが拉致 174 00:10:58,366 --> 00:11:00,534 チャーチ同様 重要なんだ 175 00:11:00,660 --> 00:11:05,748 エミリーが逮捕された時 ジェイドはネバダにいた 176 00:11:05,873 --> 00:11:10,002 逮捕劇は嫌がらせで 仕掛け人はピートだ 177 00:11:10,127 --> 00:11:11,754 恨みを持ってる 178 00:11:11,879 --> 00:11:15,925 俺がゴールドスターのことを 口にしなければ-- 179 00:11:16,050 --> 00:11:18,844 何も起こらなかったかな? 180 00:11:19,762 --> 00:11:21,639 クソったれ 181 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 何です? 182 00:11:27,019 --> 00:11:30,231 コリモア連邦刑務所 183 00:11:30,356 --> 00:11:31,816 ゲートを開けろ 184 00:11:53,879 --> 00:11:55,089 よく来た 185 00:11:55,589 --> 00:11:58,426 引っ越し祝いは ないのか? 186 00:11:58,551 --> 00:11:59,719 まあいい 187 00:11:59,844 --> 00:12:04,098 物は そろってる 浄水から扇風機まで 188 00:12:05,182 --> 00:12:09,186 日当たりも最高だ ビタミンDで気分も... 189 00:12:09,645 --> 00:12:10,438 分かるだろ? 190 00:12:11,480 --> 00:12:13,065 居心地が悪そうだ 191 00:12:14,734 --> 00:12:16,652 あんたが不快にする 192 00:12:16,986 --> 00:12:20,239 私ではなく ここが不快なんだ 193 00:12:20,448 --> 00:12:22,283 前の独房が恋しい 194 00:12:22,658 --> 00:12:25,327 恋しいのは あんたのことだ 195 00:12:25,453 --> 00:12:30,124 あんたは欲しいものがあって また会いに来た 196 00:12:32,209 --> 00:12:34,462 エミリーが拉致された 197 00:12:34,587 --> 00:12:38,632 犯人はジェイドと 最後のゴールドスター 198 00:12:38,841 --> 00:12:41,677 そいつの正体を確かめに来た 199 00:12:41,802 --> 00:12:43,804 お前は知ってたな? 200 00:12:43,929 --> 00:12:47,475 あんたの話を 肯定も否定もしないよ 201 00:12:48,184 --> 00:12:51,479 だが何か取引するなら 話は別だ 202 00:12:52,772 --> 00:12:55,649 いや それは必要ないな 203 00:12:55,775 --> 00:12:59,153 ボディーランゲージで十分だ 204 00:13:00,321 --> 00:13:01,947 捜査を初めて以来-- 205 00:13:02,490 --> 00:13:07,745 エミリーが狙われてきたが その理由が分からなかった 206 00:13:09,914 --> 00:13:13,250 だから始まりに 鍵があると考えた 207 00:13:13,542 --> 00:13:17,046 お前が最初に ゴールドスターと口にしたのは 208 00:13:17,171 --> 00:13:20,508 ベイリー副長官に対してだ 209 00:13:20,716 --> 00:13:22,593 お前に権限はない 210 00:13:23,052 --> 00:13:25,262 ゴールドスターが 好きだろ? 211 00:13:28,015 --> 00:13:31,769 ベイリーの次の行動が 理解できなかった 212 00:13:31,894 --> 00:13:34,647 1人でお前と対決したんだ 213 00:13:35,481 --> 00:13:37,191 なぜ彼を殺した? 214 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 今 分かったよ 215 00:13:44,031 --> 00:13:45,199 ピート 216 00:13:45,908 --> 00:13:47,034 僕だよ 217 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 僕は... 218 00:13:50,162 --> 00:13:51,872 お前のことを思ってる 219 00:13:54,291 --> 00:13:57,920 ピート・Bとはピート・ベイリー 220 00:13:58,045 --> 00:14:00,047 ダグラス・ベイリーの弟だ 221 00:14:00,297 --> 00:14:06,011 反応できないのは分かってる メールを返してくれ 222 00:14:06,512 --> 00:14:08,389 元気か知りたい 223 00:14:08,931 --> 00:14:10,057 バカな奴だ 224 00:14:10,266 --> 00:14:13,060 ピートは ダグが殺されたことを-- 225 00:14:13,936 --> 00:14:16,230 エミリーのせいにしてる 226 00:14:16,355 --> 00:14:17,982 また僕だよ 227 00:14:18,691 --> 00:14:22,570 つらいよな 親は無理でも僕は理解できる 228 00:14:23,237 --> 00:14:24,280 メールをくれ 229 00:14:24,405 --> 00:14:25,531 消して 230 00:14:32,830 --> 00:14:34,915 ボディーランゲージは どうだ? 231 00:14:36,041 --> 00:14:37,418 出てくれば? 232 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 ピート 233 00:14:46,886 --> 00:14:49,263 感激だ やっと会えた 234 00:15:04,945 --> 00:15:06,030 大丈夫ですか? 235 00:15:09,283 --> 00:15:12,202 最初の現場で吐きました 236 00:15:12,912 --> 00:15:13,954 君が? 237 00:15:14,496 --> 00:15:17,291 緊張をほぐすための嘘です 238 00:15:19,293 --> 00:15:22,546 お父様がリバタリアンなら-- 239 00:15:22,671 --> 00:15:24,298 お母様は... 240 00:15:24,423 --> 00:15:25,925 ランチ会三昧ざんまい 241 00:15:27,843 --> 00:15:31,221 一人っ子ですよね? そう見えます 242 00:15:31,472 --> 00:15:33,057 いや 弟がいる 243 00:15:33,974 --> 00:15:35,225 私も-- 244 00:15:35,643 --> 00:15:36,769 姉妹がいます 245 00:15:37,645 --> 00:15:42,483 兄弟は すごく仲がいいか 険悪かのどちらかですよね 246 00:15:43,484 --> 00:15:45,945 私たちは両方だった 247 00:15:46,320 --> 00:15:47,821 弟さんは今は何を? 248 00:15:51,241 --> 00:15:52,952 犯人の名前はスケルサ? 249 00:15:53,077 --> 00:15:54,912 フランク・スケルサです 250 00:15:55,329 --> 00:15:56,664 行こう 251 00:16:01,835 --> 00:16:06,924 ダグの葬儀に いなかったわね 父上の挨拶に感動したわ 252 00:16:09,551 --> 00:16:11,345 最期を知りたい? 253 00:16:11,971 --> 00:16:13,222 知ってるさ 254 00:16:13,347 --> 00:16:16,392 殺したのは イライアス・ヴォイトよ 255 00:16:16,517 --> 00:16:17,977 真実は違う 256 00:16:19,436 --> 00:16:22,856 それなら その真実を聞かせて 257 00:16:22,982 --> 00:16:25,109 弟がゴールドスターだと-- 258 00:16:25,484 --> 00:16:30,364 チームにとって都合が悪いから 殺したんだ 259 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 ヴォイトは“偽旗〟だ 260 00:16:32,700 --> 00:16:34,368 奴は殺人犯よ 261 00:16:34,493 --> 00:16:35,744 俺たちを助けた 262 00:16:36,078 --> 00:16:38,706 奴にとって得だからだわ 263 00:16:38,831 --> 00:16:39,665 なるほど 264 00:16:40,624 --> 00:16:41,709 忘れてた 265 00:16:42,001 --> 00:16:43,544 彼はシカリウスだ 266 00:16:44,211 --> 00:16:49,591 司法省は死亡した容疑者を シカリウスとしたけどな 267 00:16:51,969 --> 00:16:54,138 もっとマシな嘘をつけ 268 00:16:54,263 --> 00:16:55,723 嘘じゃない 269 00:16:56,098 --> 00:16:57,057 あれは... 270 00:16:59,977 --> 00:17:03,063 ヴォイトは幸運が重なったの 271 00:17:03,272 --> 00:17:04,231 例えば? 272 00:17:04,440 --> 00:17:05,816 そうね 273 00:17:06,483 --> 00:17:10,529 ヴォイトは5年で出所できる 長官と取引したの 274 00:17:19,663 --> 00:17:20,664 繰り返せ 275 00:17:23,375 --> 00:17:24,543 最後の部分だ 276 00:17:26,003 --> 00:17:27,755 ヴォイトは... 277 00:17:29,423 --> 00:17:30,758 取引した 278 00:17:31,425 --> 00:17:32,593 誰と? 279 00:17:33,635 --> 00:17:35,012 長官よ 280 00:17:35,888 --> 00:17:36,930 何の? 281 00:17:38,057 --> 00:17:39,391 FBI 282 00:17:43,353 --> 00:17:45,105 誤解しないで 283 00:17:45,230 --> 00:17:47,983 うっかり真実を話したな 284 00:17:48,776 --> 00:17:50,903 確認させてもらう 285 00:17:51,195 --> 00:17:55,741 俺の兄殺しに仕立て上げられた ヴォイトは-- 286 00:17:55,866 --> 00:17:58,160 お前らのトップと取引した 287 00:17:59,411 --> 00:18:00,412 ピート 288 00:18:00,954 --> 00:18:03,207 そうじゃないの 289 00:18:11,799 --> 00:18:14,968 君の忠誠心は どこへ行った? 290 00:18:15,886 --> 00:18:19,807 機密のために人が死ぬのが 耐えられない 291 00:18:20,349 --> 00:18:24,061 ベイリー兄弟の謎が 明らかになるのね 292 00:18:24,561 --> 00:18:25,687 何か分かった? 293 00:18:25,813 --> 00:18:26,980 父親と話したわ 294 00:18:27,106 --> 00:18:31,693 FBI嫌いだけど 息子を2人も失いたくない 295 00:18:31,944 --> 00:18:35,864 ダグラス・ベイリー副長官を 思い出してみて 296 00:18:35,989 --> 00:18:38,617 お堅くてクソ真面目だった 297 00:18:38,742 --> 00:18:41,620 でもピートは正反対なの 298 00:18:41,745 --> 00:18:45,124 10代の頃は 反政府グループと関わり-- 299 00:18:45,249 --> 00:18:47,709 国税庁の事務所を破壊してる 300 00:18:47,835 --> 00:18:49,461 アイーダとの関係は? 301 00:18:49,586 --> 00:18:50,712 少年院で-- 302 00:18:50,838 --> 00:18:54,842 実験的転換プログラムを 提案された 303 00:18:55,634 --> 00:18:57,219 ゴールドスターよ 304 00:18:57,344 --> 00:18:58,637 彼は被験者なの 305 00:18:58,762 --> 00:19:01,098 その後 家族と会ってない? 306 00:19:01,223 --> 00:19:04,476 ハズレよ 休暇に家族を訪ねてる 307 00:19:04,601 --> 00:19:05,602 私も驚いた 308 00:19:05,727 --> 00:19:10,023 洗脳された人間が 社会でどう対応するか-- 309 00:19:10,149 --> 00:19:12,317 テストされたのかも 310 00:19:12,442 --> 00:19:15,112 家族に仕事を聞かれると-- 311 00:19:15,237 --> 00:19:18,740 子供の人身取引組織を 潰すことだと 312 00:19:18,866 --> 00:19:23,245 敵は“子供に悪いことをする エリート集団〟だって 313 00:19:23,495 --> 00:19:28,000 ダグがエリートや子供について 問い詰めると-- 314 00:19:28,125 --> 00:19:32,880 ピートは口ごもり そのうち殴り合いになった 315 00:19:33,005 --> 00:19:35,632 ダグは局の誰かに話したの? 316 00:19:35,757 --> 00:19:41,054 副長官に陰謀論者の弟がいたら 責任問題になる 317 00:19:41,180 --> 00:19:43,223 1人にだけ打ち明けた 318 00:19:43,348 --> 00:19:44,057 誰? 319 00:19:44,474 --> 00:19:46,643 そうだ 知っていたよ 320 00:19:46,768 --> 00:19:47,728 なぜ秘密に? 321 00:19:48,187 --> 00:19:50,689 ゴールドスターは機密情報だ 322 00:19:51,023 --> 00:19:55,527 もしプレンティスを 失うことがあれば-- 323 00:19:55,652 --> 00:19:58,655 あなたは破滅しますよ 324 00:19:58,780 --> 00:20:01,325 脅しには慣れている デイヴ 325 00:20:01,658 --> 00:20:04,661 脅してるんじゃない レイ 326 00:20:04,786 --> 00:20:07,915 少し落ち着いてください 327 00:20:08,040 --> 00:20:13,545 なぜBAUに機密事項を 捜査させたんです? 328 00:20:13,837 --> 00:20:15,923 ベイリーに頼まれた 329 00:20:16,340 --> 00:20:19,885 現場に残された銃弾に 不安になり-- 330 00:20:20,010 --> 00:20:24,431 ヴォイトと対決しに行く前 私のところに来た 331 00:20:24,765 --> 00:20:28,310 ゴールドスターが 殺し屋を殺してることを-- 332 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 ヴォイトは知ってるかも 333 00:20:30,270 --> 00:20:31,396 機密扱いに 334 00:20:31,521 --> 00:20:32,439 ベイリー 335 00:20:33,273 --> 00:20:38,570 BAUの報告書に関わった 科学者6人も殺された 336 00:20:38,820 --> 00:20:39,988 大事件になる 337 00:20:40,113 --> 00:20:42,115 弟を見つける時間を 338 00:20:43,200 --> 00:20:45,702 見つけても救えないかも 339 00:20:46,078 --> 00:20:47,871 もし事件になれば-- 340 00:20:49,289 --> 00:20:53,252 私が見つける前に 殺されてしまう 341 00:20:54,253 --> 00:20:55,295 お願いです 342 00:20:57,464 --> 00:20:59,716 結局 ベイリーが殺された 343 00:20:59,841 --> 00:21:03,053 シリアルキラープログラムの 始まりが-- 344 00:21:03,178 --> 00:21:08,100 BAUの報告書だと発覚すれば 閉鎖される 345 00:21:08,225 --> 00:21:12,187 私たちが諦めないのも 分かってたはず 346 00:21:12,312 --> 00:21:15,649 不吉な予感しか しなかったが-- 347 00:21:15,774 --> 00:21:18,610 ベイリーの頼みを尊重した 348 00:21:18,819 --> 00:21:20,612 早急な収拾のために 349 00:21:20,737 --> 00:21:22,948 アイーダが吹き飛んだ今-- 350 00:21:23,240 --> 00:21:26,159 ピートを見つける方法は? 351 00:21:26,451 --> 00:21:29,204 分からんが約束しよう 352 00:21:29,329 --> 00:21:32,666 最後の賭けに出る時は 私が支える 353 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 どうぞ 354 00:21:34,918 --> 00:21:36,253 面会者が 355 00:21:36,712 --> 00:21:37,504 どっちに? 356 00:21:37,963 --> 00:21:39,798 いえ 彼女にです 357 00:21:44,344 --> 00:21:46,471 まだ何か要求が? 358 00:21:46,596 --> 00:21:51,560 ヴォイトは何ヵ月も 独房に隔離され 苦しんでいる 359 00:21:51,685 --> 00:21:53,729 それだけの罰に値するわ 360 00:21:53,854 --> 00:21:56,398 一般房に移してほしい 361 00:21:56,523 --> 00:21:57,149 なぜ? 362 00:21:57,274 --> 00:21:58,817 彼は社交家だ 363 00:21:58,942 --> 00:22:01,611 タダじゃ無理よ 何を出せる? 364 00:22:01,737 --> 00:22:05,615 プレンティス捜査官の 現在地情報 365 00:22:05,741 --> 00:22:06,533 バカらしい 366 00:22:06,658 --> 00:22:07,659 続きが 367 00:22:08,118 --> 00:22:12,247 弁護人は依頼人に関して 守秘義務があるが-- 368 00:22:12,372 --> 00:22:16,585 その免責も 文書にしてもらいたい 369 00:22:17,085 --> 00:22:20,297 連続殺人犯が 2人の陰謀論者と-- 370 00:22:20,422 --> 00:22:24,468 チキンゲームをしながら 望みをかなえる気? 371 00:22:24,885 --> 00:22:25,969 違うぞ 372 00:22:27,929 --> 00:22:30,849 ゲームだが チキンゲームじゃない 373 00:22:31,308 --> 00:22:32,392 それじゃ何? 374 00:22:33,393 --> 00:22:36,855 4次元チェスを してるというバカは-- 375 00:22:37,731 --> 00:22:40,650 チェスも物理も分かってない 376 00:22:41,234 --> 00:22:43,695 だいたい4次元とは何だ? 377 00:22:45,238 --> 00:22:45,947 時間? 378 00:22:46,448 --> 00:22:48,116 そのとおり 379 00:22:48,241 --> 00:22:51,453 俺たちのゲームを 頭に入れながら-- 380 00:22:51,578 --> 00:22:54,247 BAUに提案を持っていけ 381 00:22:54,664 --> 00:22:59,503 チェス盤と駒は連中のを使うが 俺の時間でゲームをする 382 00:23:05,050 --> 00:23:07,803 ヴォイトと取引する? 383 00:23:07,928 --> 00:23:10,305 奴の情報はウンザリだ 384 00:23:10,430 --> 00:23:13,141 また振り回されるだけよ 385 00:23:13,266 --> 00:23:16,103 だけどエミリーの手掛かりよ 386 00:23:16,978 --> 00:23:18,772 断ることはできない 387 00:23:19,272 --> 00:23:23,360 そのとおりだ 私が決断しておいた 388 00:23:24,027 --> 00:23:27,114 緊急事態だ 移送を手配したよ 389 00:23:27,906 --> 00:23:31,618 ここに来る服まで要求された 390 00:23:31,910 --> 00:23:34,579 あのクソ野郎が また来るの? 391 00:23:36,706 --> 00:23:37,791 楽しもうぜ 392 00:23:38,375 --> 00:23:40,585 もうヴォイト依存症だな 393 00:23:40,710 --> 00:23:42,754 ボスを見つけよう 394 00:23:42,879 --> 00:23:46,174 サイン入りの写真をくれよ 395 00:23:46,299 --> 00:23:48,844 刑務所で自慢したい 396 00:23:49,177 --> 00:23:51,805 面白くなってきた 397 00:23:57,602 --> 00:23:59,729 確かに興味深い 398 00:23:59,855 --> 00:24:03,316 これが児童誘拐の実態だよ 399 00:24:03,567 --> 00:24:07,487 顔見知りによる犯行が 圧倒的に多い 400 00:24:08,447 --> 00:24:10,323 ありがとう 捜査官 401 00:24:15,495 --> 00:24:16,955 信じてないな? 402 00:24:17,080 --> 00:24:17,998 もちろん 403 00:24:18,123 --> 00:24:18,957 ピート 404 00:24:21,334 --> 00:24:25,672 彼は誘拐特捜班にいるんだ 嘘じゃない 405 00:24:25,881 --> 00:24:28,216 真実を知らないのさ... 406 00:24:28,341 --> 00:24:31,178 闇の陰謀の話は聞かないぞ 407 00:24:31,678 --> 00:24:35,223 言って分からないなら 奥の手だ 408 00:24:35,348 --> 00:24:36,516 ぶちのめす 409 00:24:36,641 --> 00:24:39,811 懲りないな いつも勝負はつかない 410 00:24:39,936 --> 00:24:40,979 そうかな 411 00:24:41,104 --> 00:24:44,149 今日こそ決着をつけてやる 412 00:24:44,274 --> 00:24:45,901 こうやって... 413 00:24:46,026 --> 00:24:47,235 言えよ 414 00:24:47,360 --> 00:24:49,446 ダグ スーツが破れるぞ 415 00:24:49,571 --> 00:24:52,032 お前らは嘘つきで... 416 00:24:52,240 --> 00:24:53,450 ベイリー 417 00:24:55,327 --> 00:24:56,036 長官 418 00:24:56,411 --> 00:24:57,913 こいつは-- 419 00:24:58,288 --> 00:24:59,539 弟のピートです 420 00:24:59,873 --> 00:25:01,333 修正予算を 421 00:25:01,666 --> 00:25:03,043 はい 直ちに 422 00:25:07,005 --> 00:25:08,423 ヤバいぞ 423 00:25:08,548 --> 00:25:10,133 どうしてくれる? 424 00:25:10,717 --> 00:25:13,512 気にかけてくれてるんだね 425 00:25:13,845 --> 00:25:15,931 でも俺が正しい 426 00:25:16,056 --> 00:25:21,144 児童誘拐の陰謀論が 国内テロの脅威を高めてる 427 00:25:21,269 --> 00:25:23,772 国内テロ? よしてくれ 428 00:25:23,897 --> 00:25:26,983 ピート もし お前が間違ってたら? 429 00:25:27,943 --> 00:25:30,695 間違いを認めるだけだ 430 00:25:31,488 --> 00:25:36,243 ダグが間違ってたら その壁に並ぶことに 431 00:25:49,923 --> 00:25:53,677 {\an8}FBIがバーニーで 捜索活動を捏造ねつぞう 432 00:25:53,802 --> 00:25:58,640 {\an8}仲間が暗殺されたことを 隠蔽するためだ “偽旗〟 433 00:25:58,765 --> 00:26:01,476 殺されたのはベイリー副長官 434 00:26:02,143 --> 00:26:04,437 確かな情報源によると-- 435 00:26:04,563 --> 00:26:10,610 彼は政府の暗部の秘密を 暴露しようとしていたらしい 436 00:26:11,027 --> 00:26:11,820 それは何か? 437 00:26:11,945 --> 00:26:13,113 この男を-- 438 00:26:13,822 --> 00:26:15,282 気に入ってる 439 00:26:16,032 --> 00:26:18,785 頼んだ通りに動いてくれた 440 00:26:18,994 --> 00:26:21,746 殴られることも いとわない 441 00:26:21,871 --> 00:26:25,458 ブライアンを使って 攻撃したのね 442 00:26:26,793 --> 00:26:28,295 攻撃だけじゃない 443 00:26:30,297 --> 00:26:34,092 “テレサが危険だ〟と 伝えさせたのは-- 444 00:26:34,843 --> 00:26:39,139 FBIと違って 罪もない人間を守りたいからだ 445 00:26:39,264 --> 00:26:43,226 なぜ陰謀論を信じるかを 話したい 446 00:26:43,351 --> 00:26:45,645 ダグとも話したよ 447 00:26:45,770 --> 00:26:50,609 ここで みんな手を止め プロファイルを聞く 448 00:26:50,734 --> 00:26:55,322 俺をどう思ってるか ぜひ聞かせてくれ 449 00:26:55,447 --> 00:27:00,827 陰謀論は不安や恐怖や無力感を 増幅させるけれど-- 450 00:27:01,328 --> 00:27:05,665 苦痛を納得させる 手助けにもなるわ 451 00:27:05,915 --> 00:27:10,670 普段だったら疑わないことを 疑わせて-- 452 00:27:10,795 --> 00:27:15,383 いつもは信用する情報源を 無視させる 453 00:27:16,301 --> 00:27:17,886 情報源とは-- 454 00:27:19,137 --> 00:27:21,014 メディアやFBI? 455 00:27:21,139 --> 00:27:26,519 今は誰もが情報源になり 人が普段 考えてることを-- 456 00:27:26,645 --> 00:27:28,229 正当化してくれる 457 00:27:28,355 --> 00:27:29,314 俺の手を 458 00:27:31,149 --> 00:27:31,900 あなた 誰? 459 00:27:32,442 --> 00:27:33,193 ダミアン 460 00:27:40,116 --> 00:27:41,409 彼の名前を言え 461 00:27:45,413 --> 00:27:47,624 彼の名前を言うのよ 462 00:27:47,832 --> 00:27:49,584 ダミアン・ブース 463 00:27:49,709 --> 00:27:52,879 舌を噛み切っても言わない 464 00:27:53,004 --> 00:27:55,173 お前のせいで死んだ 465 00:27:55,465 --> 00:28:01,221 FBIに捕まれば 何をされるか分かってたからよ 466 00:28:02,972 --> 00:28:07,727 あなたが撃ったから死んだの 理由もなく撃った 467 00:28:15,944 --> 00:28:21,408 ネットワークでダミアンと話し ゴールドスターについて知った 468 00:28:21,825 --> 00:28:26,746 ピートは兄貴から メッセージ動画を受け取ってた 469 00:28:26,955 --> 00:28:30,709 ダグは使い捨てアドレスから 送ってた 470 00:28:31,084 --> 00:28:34,254 本物の動画もあったが-- 471 00:28:34,462 --> 00:28:40,135 光の当たり方がズレてたり 端がぼやけてるのもあった 472 00:28:40,260 --> 00:28:42,929 本物から作られた偽動画だ 473 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 ディープフェイクさ 474 00:28:46,182 --> 00:28:48,184 なぜ兄から偽動画が? 475 00:28:48,852 --> 00:28:54,733 チャーチやアイーダの人間は 動画を検閲してたかも 476 00:28:54,858 --> 00:29:00,321 不都合なメッセージが 入ってたら編集してたの? 477 00:29:00,447 --> 00:29:06,286 ピートも疑ってたから 俺が 特別なアプリを作ってやった 478 00:29:06,578 --> 00:29:09,581 ディープフェイクを見破れる 479 00:29:09,706 --> 00:29:11,332 それが何だ? 480 00:29:11,458 --> 00:29:17,297 そのアプリはGPSを利用し 偽動画の位置情報を示す 481 00:29:17,756 --> 00:29:21,801 動画を送り返し 拡散を食い止めるためだ 482 00:29:23,595 --> 00:29:25,638 ジェニー この話をしたろ? 483 00:29:26,181 --> 00:29:30,518 独房で特別な時間を過ごして おしゃべりした 484 00:29:30,643 --> 00:29:33,605 つまりアプリを調べれば-- 485 00:29:33,730 --> 00:29:37,692 ピートが動画を見た場所が 分かるわ 486 00:29:37,817 --> 00:29:40,403 プレンティスも見つけられる 487 00:29:40,528 --> 00:29:42,906 1つだけ問題がある 488 00:29:43,031 --> 00:29:45,700 ベンジャミン・ リーヴスのせいで 489 00:29:45,825 --> 00:29:47,702 俺のパソコンは爆発した 490 00:29:47,827 --> 00:29:51,122 そのゲームを まだ続けるのか? 491 00:29:51,247 --> 00:29:53,500 分かったよ 落ち着け 492 00:29:53,708 --> 00:29:55,251 プランBがあるが-- 493 00:29:55,376 --> 00:30:00,381 本物の動画を 偽物と比べる必要がある 494 00:30:00,507 --> 00:30:05,845 アイーダが編集してたのなら 俺をそこへ連れていけ 495 00:30:09,724 --> 00:30:11,518 また外に出る気か? 496 00:30:11,768 --> 00:30:16,898 仕方ないだろ 自由の香りには逆らえない 497 00:30:19,317 --> 00:30:22,654 アルヴェスとジャロウと ガルシアが同行する 498 00:30:22,779 --> 00:30:23,905 待ってくれ 499 00:30:24,030 --> 00:30:27,325 前回は散々で あいつには殴られた 500 00:30:27,450 --> 00:30:28,827 安心できない 501 00:30:29,702 --> 00:30:30,662 望みは? 502 00:30:31,621 --> 00:30:33,122 ボディーガード 503 00:30:34,666 --> 00:30:37,043 意中の人間がいる 504 00:30:37,836 --> 00:30:38,670 俺が? 505 00:30:39,587 --> 00:30:40,296 そうだ 506 00:30:40,421 --> 00:30:41,548 断れば... 507 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 ヴォイトは行かず エミリーは死ぬ 508 00:30:49,472 --> 00:30:54,269 仮に もし俺が現場で ヴォイトに手を出したら? 509 00:30:54,394 --> 00:30:59,774 権利が侵害されたと主張され 釈放されるかも 510 00:31:01,067 --> 00:31:02,944 俺を挑発する気だな 511 00:31:05,405 --> 00:31:09,659 この仕事では 不愉快な人間とも付き合う 512 00:31:09,784 --> 00:31:12,370 法を守るためだよ 513 00:31:12,579 --> 00:31:13,621 今は-- 514 00:31:13,746 --> 00:31:19,586 法の精神だけでなく 文言にも従える捜査官が必要だ 515 00:31:20,253 --> 00:31:22,130 あなたが言うんですか? 516 00:31:22,422 --> 00:31:24,757 言いたいことは分かる 517 00:31:25,133 --> 00:31:27,051 だから私ではなく-- 518 00:31:27,760 --> 00:31:28,928 君が行け 519 00:31:37,604 --> 00:31:38,563 タイタイ 520 00:31:38,688 --> 00:31:42,442 ルーカスが怖いんだ そばにいてくれ 521 00:31:42,901 --> 00:31:43,776 頼むよ 522 00:31:51,284 --> 00:31:52,201 進めよ 523 00:31:53,745 --> 00:31:54,621 寄るな 524 00:31:55,121 --> 00:31:58,124 懐かしいな 思い出すよ 525 00:31:58,416 --> 00:32:02,629 同じ口調で “寄らないで〟と言われた 526 00:32:05,048 --> 00:32:06,341 姉さんにな 527 00:32:06,799 --> 00:32:08,051 落ち着いて 528 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 やめなさい 529 00:32:39,540 --> 00:32:41,668 やることをやるわよ 530 00:32:46,172 --> 00:32:47,173 行け 531 00:32:51,094 --> 00:32:53,137 いいわよ 何をすれば? 532 00:32:53,638 --> 00:32:56,975 君のパソコンに アプリをダウンロードする 533 00:32:57,100 --> 00:32:59,852 まず君のパスワードを 534 00:33:00,186 --> 00:33:02,814 あっちを向いて 早く 535 00:33:02,939 --> 00:33:04,565 分かったよ 536 00:33:08,569 --> 00:33:09,362 いいわよ 537 00:33:14,701 --> 00:33:18,162 “チョコ カミナリ- ティルダ〟? 538 00:33:18,287 --> 00:33:19,414 集中して 539 00:33:19,539 --> 00:33:24,502 ちゃんと位置情報を 発信してるクッキーを捜してる 540 00:33:24,627 --> 00:33:26,546 ほら 大当たりだぞ 541 00:33:27,130 --> 00:33:32,051 この2時間で ダグの動画が送信された場所だ 542 00:33:32,343 --> 00:33:34,721 公的な記録がない施設よ 543 00:33:34,846 --> 00:33:36,264 チャーチの物件? 544 00:33:36,389 --> 00:33:38,141 我々のリストにもない 545 00:33:38,266 --> 00:33:39,726 ここから32キロだ 546 00:33:39,851 --> 00:33:40,560 そうよ 547 00:33:41,227 --> 00:33:43,521 デイヴとタラを呼べ 548 00:33:43,646 --> 00:33:44,856 合流させる 549 00:33:45,398 --> 00:33:48,067 あなたは ここまでよ 550 00:33:48,359 --> 00:33:51,863 俺とタイも エミリーを助けたい 551 00:33:51,988 --> 00:33:54,699 タイは行くわ あなたはダメ 552 00:33:55,491 --> 00:33:57,118 BAUゲートを見たか? 553 00:33:59,078 --> 00:34:00,413 見たんだな 554 00:34:02,373 --> 00:34:03,583 2人にして 555 00:34:07,003 --> 00:34:09,630 一周回って 戻ってきたな 556 00:34:10,089 --> 00:34:11,716 見た後 何をした? 557 00:34:12,383 --> 00:34:13,426 調べ物 558 00:34:13,718 --> 00:34:16,846 俺が着せた衣装の 入手先とか? 559 00:34:17,096 --> 00:34:18,139 違うわ 560 00:34:18,931 --> 00:34:23,519 ディープフェイクの 元の映像の出どころよ 561 00:34:23,644 --> 00:34:25,605 意外に変態趣味だな 562 00:34:26,314 --> 00:34:27,899 奥さんも気の毒に 563 00:34:32,945 --> 00:34:33,821 驚いた? 564 00:34:34,155 --> 00:34:37,909 全部じゃないけど 彼女の映像を使った 565 00:34:38,576 --> 00:34:40,286 かなりの量だわ 566 00:34:40,411 --> 00:34:45,124 あれじゃ 撮影の同意を 取ってないって分かる 567 00:34:46,292 --> 00:34:49,295 運がいいわね 私も隠せるわ 568 00:34:52,173 --> 00:34:53,466 イライアス 569 00:34:55,009 --> 00:35:01,224 私の顔がついた映像が 埋もれ続けることを祈るのね 570 00:35:02,975 --> 00:35:03,643 でしょ? 571 00:35:04,936 --> 00:35:05,978 よかった 572 00:35:10,066 --> 00:35:12,026 待てよ JJ 573 00:35:14,904 --> 00:35:17,323 幸運を祈ってるよ 574 00:35:22,120 --> 00:35:23,246 でしょうね 575 00:35:32,755 --> 00:35:34,340 お願い やめて 576 00:35:35,716 --> 00:35:38,678 それなら真実を話すのね 577 00:35:40,346 --> 00:35:41,347 いいわ 578 00:35:42,223 --> 00:35:43,266 分かった 579 00:35:47,019 --> 00:35:49,188 最初 ベイリーが嫌いだった 580 00:35:50,398 --> 00:35:54,235 官僚気質で 成果優先の新参者よ 581 00:35:54,360 --> 00:35:55,444 だから殺した? 582 00:35:57,321 --> 00:35:58,197 いいえ 583 00:35:58,865 --> 00:36:00,825 考えが変わったの 584 00:36:01,784 --> 00:36:05,163 彼が人々の命を 救うのを見たし-- 585 00:36:06,080 --> 00:36:08,374 何より意欲があった 586 00:36:10,084 --> 00:36:11,586 私が失ったものよ 587 00:36:14,380 --> 00:36:16,174 その意欲の源が-- 588 00:36:18,217 --> 00:36:19,844 分かったわ 589 00:36:23,097 --> 00:36:28,769 私はダグを殺してないけど その死に責任は感じてる 590 00:36:28,895 --> 00:36:31,230 でも誓ってもいい 591 00:36:31,898 --> 00:36:36,736 撃ったのはヴォイトよ 私でも私のチームでもない 592 00:36:37,111 --> 00:36:38,738 罪を告白すれば? 593 00:36:40,281 --> 00:36:42,033 これが真実よ 594 00:36:44,285 --> 00:36:48,581 エミリー・プレンティス 殺人の共謀罪で有罪よ 595 00:36:54,754 --> 00:36:56,047 何なの? 596 00:36:56,464 --> 00:36:57,840 執行を延期する 597 00:36:58,257 --> 00:37:03,179 どうして? 私のチームが 捜してると... 598 00:37:08,059 --> 00:37:09,185 そのとおり 599 00:37:13,689 --> 00:37:18,402 ヴォイトはBAUの情報を あなたたちに与えた 600 00:37:24,659 --> 00:37:28,287 そうよ 助けに来るのを待ってるの 601 00:37:28,746 --> 00:37:30,039 絶対に来る 602 00:37:55,773 --> 00:37:58,734 ヴォイト直伝のアイデアだ 603 00:38:04,407 --> 00:38:09,078 ジェイドは訓練センターで お前を殺せたが-- 604 00:38:09,203 --> 00:38:11,664 子供たちの安全を優先した 605 00:38:13,916 --> 00:38:15,126 だが今回は... 606 00:38:22,049 --> 00:38:23,634 全員 道連れだ 607 00:38:51,996 --> 00:38:53,873 救援隊が到着よ 608 00:38:54,165 --> 00:38:55,207 来たぞ 609 00:38:56,000 --> 00:38:57,209 読み通りだ 610 00:39:17,897 --> 00:39:20,900 あとは連中が ドアを開けるだけ 611 00:39:33,287 --> 00:39:34,205 ガルシア 612 00:39:34,455 --> 00:39:35,456 もう少し 613 00:39:36,749 --> 00:39:39,877 まだ電気も回線も通ってる 614 00:39:40,086 --> 00:39:41,796 これは? まさか 615 00:39:42,254 --> 00:39:43,297 やった 616 00:39:43,422 --> 00:39:44,256 何なの? 617 00:39:44,382 --> 00:39:46,634 防犯カメラが既製品よ 618 00:39:46,759 --> 00:39:49,762 楽ちんに ハッキングできるわ 619 00:39:50,429 --> 00:39:52,723 奇襲が可能か分かる 620 00:39:52,848 --> 00:39:55,184 さて何が見えるかな 621 00:39:59,397 --> 00:40:02,441 見てるぞ 立てこもりと思うはず 622 00:40:04,944 --> 00:40:06,445 開けて驚け 623 00:40:13,119 --> 00:40:14,412 中の映像よ 624 00:40:14,787 --> 00:40:17,790 こっちから話しかけられる? 625 00:40:17,915 --> 00:40:20,584 できない 一方通行よ 626 00:40:21,335 --> 00:40:22,044 開けろ 627 00:40:39,437 --> 00:40:40,312 待て 628 00:40:43,232 --> 00:40:46,277 何か仕掛けてあったら? 629 00:40:46,402 --> 00:40:47,611 変だわ 630 00:40:48,737 --> 00:40:49,447 何が? 631 00:40:51,282 --> 00:40:54,493 ヴォイトが “幸運を祈る〟と言った 632 00:40:55,077 --> 00:40:55,995 それが? 633 00:40:56,287 --> 00:40:59,331 その時 私を撃つ仕草を 634 00:41:03,335 --> 00:41:06,422 私が撃てと言ったら 撃て 635 00:41:13,387 --> 00:41:14,513 やはり罠だ 636 00:41:14,722 --> 00:41:15,598 確かですか? 637 00:41:15,723 --> 00:41:18,934 これがヴォイトの目的だった 638 00:41:19,768 --> 00:41:20,853 何してるの? 639 00:41:20,978 --> 00:41:22,938 落ち着け 待つんだ 640 00:41:23,063 --> 00:41:24,356 他の方法を 641 00:41:24,482 --> 00:41:28,652 我々を敵視する陰謀論者を 説得できます? 642 00:41:28,777 --> 00:41:32,948 ピートは どうやって ダグの映像を受け取った? 643 00:41:33,073 --> 00:41:37,536 電話を使い プロジェクターで ストリーミング再生した 644 00:41:37,745 --> 00:41:42,166 プロジェクターに接続し 違う動画を見せられるか? 645 00:41:42,291 --> 00:41:44,043 できますけど 646 00:41:44,251 --> 00:41:47,755 ピートとジェイドに 真実を見せる 647 00:41:47,880 --> 00:41:48,589 レベッカ 648 00:41:48,714 --> 00:41:49,381 何です? 649 00:41:49,590 --> 00:41:50,883 君の出番だ 650 00:41:53,469 --> 00:41:54,303 来い 651 00:41:56,430 --> 00:42:02,394 ベイリー副長官を撃った理由を 検事補に聞かれたら-- 652 00:42:02,520 --> 00:42:03,562 どう答える? 653 00:42:05,898 --> 00:42:07,316 正当防衛さ 654 00:42:08,192 --> 00:42:12,071 FBI副長官が 口封じに来たから-- 655 00:42:12,196 --> 00:42:14,907 家族を守るために撃った 656 00:42:15,115 --> 00:42:16,200 これは? 657 00:42:16,325 --> 00:42:18,410 勝手に始まった 658 00:42:22,289 --> 00:42:23,749 ヴォイトを-- 659 00:42:23,999 --> 00:42:25,960 アップにしてみて 660 00:42:26,252 --> 00:42:27,253 任せて 661 00:42:27,461 --> 00:42:31,757 ベイリー副長官を撃った理由を どう答える? 662 00:42:32,007 --> 00:42:33,384 正当防衛さ 663 00:42:33,509 --> 00:42:34,593 誰だ? 664 00:42:35,094 --> 00:42:36,345 ヴォイトよ 665 00:42:37,012 --> 00:42:40,891 ピート ヴォイトに 作ってもらったものを使え 666 00:42:41,016 --> 00:42:44,520 FBI副長官が 口封じに来たから-- 667 00:42:45,020 --> 00:42:47,773 家族を守るために撃った 668 00:42:48,399 --> 00:42:50,484 動画が本物か調べろ 669 00:42:56,156 --> 00:42:58,742 “スキャン中〟 670 00:43:01,829 --> 00:43:03,414 {\an8}“本物〟 671 00:43:05,666 --> 00:43:06,750 本物よ 672 00:43:18,679 --> 00:43:21,640 間違ってたら 間違いを認める 673 00:43:26,979 --> 00:43:27,646 ピート 674 00:43:31,483 --> 00:43:32,443 中止だ 675 00:43:33,110 --> 00:43:34,153 嫌よ 676 00:43:36,989 --> 00:43:41,160 死んでも構わないが 嘘のためには死ねない 677 00:43:43,329 --> 00:43:44,455 中止だ 678 00:44:07,645 --> 00:44:08,354 見ろ 679 00:44:11,857 --> 00:44:13,525 爆発物は解除した 680 00:44:20,366 --> 00:44:21,742 降伏したい 681 00:44:22,326 --> 00:44:23,285 分かったわ 682 00:44:23,702 --> 00:44:25,621 ひざまずいて-- 683 00:44:26,705 --> 00:44:28,207 手を上げるのよ 684 00:44:29,750 --> 00:44:31,251 撃たないで 685 00:44:31,377 --> 00:44:33,879 ジェイドとピートが降伏した 686 00:44:34,296 --> 00:44:35,381 安全か? 687 00:44:35,506 --> 00:44:36,757 大丈夫よ 688 00:44:36,882 --> 00:44:38,050 よし 入るぞ 689 00:44:38,592 --> 00:44:39,885 突入しろ 690 00:44:40,302 --> 00:44:41,261 進め 691 00:44:41,387 --> 00:44:42,262 クリア 692 00:44:44,348 --> 00:44:45,432 銃だ! 693 00:44:45,557 --> 00:44:46,517 ダメだ 694 00:44:46,642 --> 00:44:48,394 みんな 下がって 695 00:44:48,936 --> 00:44:49,895 撃つな 696 00:44:51,939 --> 00:44:53,232 分かるかな? 697 00:44:54,858 --> 00:44:58,987 天井を見上げ こんなふうに考えるの 698 00:45:01,657 --> 00:45:03,742 “全部がクソよ〟 699 00:45:05,577 --> 00:45:07,413 例えば牧師が-- 700 00:45:07,996 --> 00:45:10,207 説教を垂れた後とか 701 00:45:10,582 --> 00:45:12,751 父親に怒鳴られた後とか 702 00:45:13,377 --> 00:45:16,046 男に好きにされた後とか 703 00:45:17,631 --> 00:45:18,924 分かる? 704 00:45:20,217 --> 00:45:21,343 ええ 705 00:45:22,261 --> 00:45:23,512 じゃ分かって 706 00:45:24,430 --> 00:45:28,267 それでも 生き抜いていくには-- 707 00:45:29,852 --> 00:45:32,104 嘘を信じるしかない 708 00:45:34,773 --> 00:45:38,444 そうしないと つらすぎるもの 709 00:45:39,528 --> 00:45:43,449 ミラが生きてるのは あなたのおかげよ 710 00:45:43,907 --> 00:45:45,284 ダミアンは死んだ 711 00:45:45,951 --> 00:45:47,703 だから あなたが必要よ 712 00:45:48,787 --> 00:45:52,166 ダミアンや スチュアートハウスのことを 713 00:45:52,291 --> 00:45:53,917 話してほしい 714 00:45:54,126 --> 00:45:57,421 あなたの真実を聞きたいの 715 00:45:59,590 --> 00:46:01,633 今度は聞いてくれる? 716 00:46:02,092 --> 00:46:03,177 ええ 717 00:46:03,886 --> 00:46:05,053 聞かせて 718 00:47:13,413 --> 00:47:14,706 話を聞くぞ 719 00:47:17,709 --> 00:47:19,127 どうして? 720 00:47:19,419 --> 00:47:22,172 プロファイラーではないが 父親だ 721 00:47:22,381 --> 00:47:25,884 あの報告書が 受動攻撃的だと分かる 722 00:47:28,679 --> 00:47:31,431 秘密を隠す価値は ありました? 723 00:47:31,557 --> 00:47:33,767 ヴォイトとの取引 724 00:47:33,892 --> 00:47:35,853 11人の科学者の命 725 00:47:35,978 --> 00:47:38,480 暗殺チームの5人 726 00:47:38,605 --> 00:47:41,275 エイデンと彼の被害者 727 00:47:41,400 --> 00:47:44,069 ジェイドの父親と その相棒 728 00:47:44,194 --> 00:47:46,071 ダミアン チャーチ 729 00:47:46,196 --> 00:47:48,574 もっと犠牲になったかも 730 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 そんな価値が? 731 00:47:50,409 --> 00:47:53,078 リーダーに必要なものなど-- 732 00:47:55,956 --> 00:47:59,001 本当は誰も知らないんだ 733 00:47:59,960 --> 00:48:01,253 私たちは違う 734 00:48:04,089 --> 00:48:08,218 レイ 私たちが 知っていることとは? 735 00:48:08,468 --> 00:48:10,804 分別は勇気に勝る 736 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 ヴォイトや BAUゲートについても-- 737 00:48:14,766 --> 00:48:20,647 秘密を秘密にしておくことで 陰謀論を防ぐことができる 738 00:48:21,607 --> 00:48:23,025 ピートとジェイドは? 739 00:48:23,400 --> 00:48:26,028 他の犯罪者同様 罪に問われる 740 00:48:26,153 --> 00:48:29,239 他の犯罪者と違って 被害者です 741 00:48:29,364 --> 00:48:30,741 正義のためだ 742 00:48:30,866 --> 00:48:34,411 彼らは終身刑で ヴォイトは5年だけ 743 00:48:35,037 --> 00:48:36,413 有罪を認めたら-- 744 00:48:36,538 --> 00:48:41,001 心理サービスが充実した 刑務所に送ろう 745 00:48:41,126 --> 00:48:42,294 足りません 746 00:48:44,129 --> 00:48:49,468 君は私の予算の0.5%を 使っているチームのリーダーだ 747 00:48:49,968 --> 00:48:52,930 それに見合う要求ができる 748 00:48:53,221 --> 00:48:56,224 そうでしたが 今は違います 749 00:48:56,725 --> 00:48:57,517 そうか? 750 00:48:58,060 --> 00:49:03,148 私の分別は あなたの勇気を左右できない 751 00:49:05,984 --> 00:49:07,486 何を考えてた? 752 00:49:22,125 --> 00:49:23,335 大丈夫? 753 00:49:23,835 --> 00:49:24,795 無事よ 754 00:49:27,547 --> 00:49:30,175 救ってくれて ありがとう 755 00:49:35,806 --> 00:49:38,850 {\an8}“ダグラス・ベイリー〟 756 00:49:45,941 --> 00:49:47,192 ピート 757 00:49:47,776 --> 00:49:48,610 父さん 758 00:49:49,277 --> 00:49:50,195 よかった 759 00:49:51,279 --> 00:49:55,033 息子を2人とも亡くしたと 思ったよ 760 00:49:55,867 --> 00:49:58,328 本当に ごめんなさい 761 00:50:05,168 --> 00:50:06,086 やった! 762 00:50:06,211 --> 00:50:10,507 そう言えば ある人物がクワンティコに-- 763 00:50:10,632 --> 00:50:14,594 履歴書を出したって 噂を聞いたわ 764 00:50:14,720 --> 00:50:15,971 知ってた? 765 00:50:16,430 --> 00:50:17,973 そうだよな 766 00:50:18,807 --> 00:50:22,352 私は あらゆる場所に 存在するの 767 00:50:22,477 --> 00:50:26,857 人事部に履歴書を出したよ 結果は まだだけど... 768 00:50:26,982 --> 00:50:27,941 採用ね 769 00:50:28,066 --> 00:50:29,901 そうなったら-- 770 00:50:30,360 --> 00:50:32,821 どうすればいいかな? 771 00:50:33,071 --> 00:50:35,032 何の話をしてるの? 772 00:50:36,324 --> 00:50:38,410 僕らが一緒に働くこと 773 00:50:38,744 --> 00:50:39,745 大丈夫 774 00:50:40,537 --> 00:50:41,288 本当? 775 00:50:41,413 --> 00:50:42,247 そうよ 776 00:50:42,831 --> 00:50:46,084 でも悩んでくれて うれしい 777 00:50:48,420 --> 00:50:51,256 見て できたわよ 778 00:50:52,215 --> 00:50:53,258 ぴったりよね 779 00:50:53,467 --> 00:50:55,093 “生還 万歳!〟 780 00:50:55,218 --> 00:50:58,430 ちゃんと お祝いしなきゃ 781 00:50:58,555 --> 00:50:59,931 そうだな 782 00:51:00,140 --> 00:51:00,807 絶対よ 783 00:51:00,932 --> 00:51:03,101 JJ さっきの続きを 784 00:51:03,226 --> 00:51:06,688 立てないほど ハイになったの? 785 00:51:06,813 --> 00:51:10,650 死ぬかと思ったわ あんなの初めて 786 00:51:10,776 --> 00:51:12,819 だけどエミリーは... 787 00:51:12,944 --> 00:51:16,448 彼女の秘密には いつも驚かされる 788 00:51:16,573 --> 00:51:19,367 待って 秘密と言えば-- 789 00:51:20,452 --> 00:51:22,079 いつからなの? 790 00:51:22,204 --> 00:51:23,830 何のこと? 791 00:51:23,955 --> 00:51:25,415 とぼけるな 792 00:51:25,540 --> 00:51:28,043 バレちゃったみたいね 793 00:51:28,460 --> 00:51:30,087 2週間になる 794 00:51:30,212 --> 00:51:33,632 離れてるのは惨めだった 795 00:51:33,840 --> 00:51:36,551 男性とのデートで 何が最悪って... 796 00:51:36,676 --> 00:51:37,344 悪気はない 797 00:51:37,469 --> 00:51:38,261 大丈夫だ 798 00:51:38,386 --> 00:51:41,807 靴問題よ ヒールを履けないの 799 00:51:41,932 --> 00:51:46,103 男性が私のオヘソを見て 悲しい顔をするわ 800 00:51:46,228 --> 00:51:48,814 身長差は重要な問題だよ 801 00:51:48,939 --> 00:51:52,818 シュワルツェネッガーと デヴィートのコンビよ 802 00:51:56,321 --> 00:51:57,656 何を考えてる? 803 00:51:59,324 --> 00:52:01,952 ヴォイトが気になる 804 00:52:02,327 --> 00:52:04,496 その名前を出さないで 805 00:52:04,830 --> 00:52:09,167 ゴールドスターは消えたが 奴は つきまとってる 806 00:52:10,335 --> 00:52:14,714 俺たちが つきまとうのさ 必ず罰を受けさせる 807 00:52:14,840 --> 00:52:19,553 一般房に入りたがったのは 奇妙だよな 808 00:52:19,678 --> 00:52:22,597 一人が好きなはず 809 00:52:22,722 --> 00:52:24,850 人から離れ 地下にいた 810 00:52:27,561 --> 00:52:31,648 遅くなっちゃった 何か見逃した? 811 00:52:34,526 --> 00:52:35,652 大丈夫だ 812 00:52:36,319 --> 00:52:37,779 間に合ったよ 813 00:52:38,780 --> 00:52:40,866 ここに宣言する 814 00:52:41,199 --> 00:52:47,038 今夜は我々の頭の中に ヴォイトが入るスペースはない 815 00:52:59,551 --> 00:53:00,677 開けろ 816 00:53:30,248 --> 00:53:32,167 何か用かな? 817 00:53:32,459 --> 00:53:34,711 イライアス・ヴォイトだな? 818 00:53:35,253 --> 00:53:38,590 リー・デュヴァルだ 人違いでは? 819 00:53:39,174 --> 00:53:40,884 お前はヴォイトだ 820 00:53:42,010 --> 00:53:43,678 噂は聞いてる 821 00:54:48,535 --> 00:54:50,537 日本版字幕 島田 由美子