1 00:00:05,285 --> 00:00:07,852 آنچه در قسمت قبل گذشت " تکـامـل " 2 00:00:07,877 --> 00:00:09,574 بنظر می‌رسه برای دهه‌ها یه قاتل فعال اینجا بوده 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,272 بعضی از تکنیسین‌های آزمایشگاه 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,839 کم کم اسمش رو گذاشتن "سیکاریس" قاتل 5 00:00:13,864 --> 00:00:17,278 قاتل فالوورهایی رو جمع کرده که الان داره اونا رو فعال می‌کنه 6 00:00:17,321 --> 00:00:18,757 این یه شبکه‌ست 7 00:00:18,801 --> 00:00:21,717 تو و ربکا رابطه نزدیکی باهم دارین 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,241 من الان زیر نظرم می‌شه در این مورد تو خونه حرف بزنیم؟ 9 00:00:24,266 --> 00:00:25,444 من خونه نمیرم 10 00:00:25,978 --> 00:00:27,611 تایلر گرین تنها سرنخ ما 11 00:00:27,636 --> 00:00:30,496 برای پیدا کردن این قاتل زیرک تو 15 سال گذشته‌ست 12 00:00:30,987 --> 00:00:33,896 تو عضو اون شبکه نشدی تو بهش نفوذ کردی 13 00:00:33,921 --> 00:00:35,165 اون منبع اطلاعاتی منه 14 00:00:35,190 --> 00:00:36,758 باید رابطه رو باهاش قطع کنی 15 00:00:36,783 --> 00:00:39,266 الیاس وویت می‌دونه که داریم بهش نزدیک می‌شیم 16 00:00:39,291 --> 00:00:40,664 و سعی می‌کنه دوباره فرار کنه 17 00:00:40,689 --> 00:00:44,301 تعداد جسدها به 52 تا رسیده و من اصلا نمی‌خوام ریسک کنم 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,707 وویت الان رو پخش زنده‌ست و داره تصویر رو نشون میده 19 00:00:55,732 --> 00:00:56,836 می‌بینیمش 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,624 !کمک! کمک 21 00:00:59,649 --> 00:01:00,847 دیو 22 00:01:00,872 --> 00:01:02,279 منم بیلی، معاون رئیس 23 00:01:02,304 --> 00:01:03,476 حاضری معامله کنی؟ 24 00:01:03,501 --> 00:01:05,456 می‌دونم که تو تصمیم گیرنده نیستی 25 00:01:05,481 --> 00:01:07,638 ولی قطعا کسی هستی که گلدن‌استار رو دوست داره 26 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 فقط دو نفر درموردش می‌دونن 27 00:01:11,748 --> 00:01:12,906 فقط تو و من 28 00:01:14,161 --> 00:01:17,816 من حق دارم سکوت کنم ...و هرچی بگم 29 00:01:17,860 --> 00:01:20,080 می‌تونه تو دادگاه علیه من مورد استفاده قرار بگیره 30 00:01:20,105 --> 00:01:21,670 گلدن‌استار دیگه چیه کوفتیه؟ 31 00:01:21,695 --> 00:01:23,692 مشکلاتی تو وزارت دادگستری وجود داره 32 00:01:23,717 --> 00:01:26,633 که نمی‌تونم درموردش باهات صحبت کنم 33 00:01:26,658 --> 00:01:28,746 حتی برای نجات جون راسی؟ 34 00:01:31,003 --> 00:01:32,831 من اینجام! دیو؟ 35 00:01:32,875 --> 00:01:34,181 من زنده‌ام 36 00:01:34,223 --> 00:01:36,139 ما سعی می‌کنیم بفهمیم 37 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 که اونجا چه اتفاقی برای بیلی افتاده 38 00:01:38,228 --> 00:01:39,882 خودشیفتگی‌ش باعث اشتباه بزرگش شد 39 00:01:39,907 --> 00:01:41,380 این قطعا بخشی از اون حادثه‌ست 40 00:01:41,405 --> 00:01:43,320 چه چیز مهمی تو گزارش نبود؟ 41 00:01:43,345 --> 00:01:44,868 گلدن‌استار 42 00:01:46,630 --> 00:01:49,359 "دوهفته بعد" 43 00:01:53,824 --> 00:01:56,061 "اداره پلیس "بریستو 44 00:01:59,006 --> 00:02:01,400 انگار پشت صحنه یه رقابت در جریانه 45 00:02:01,425 --> 00:02:03,471 کی می‌تونه مزخرف‌ترین قهوه دنیا رو درست کنه؟ 46 00:02:04,481 --> 00:02:06,126 نباید خیلی سخت بگیری 47 00:02:06,151 --> 00:02:07,580 خب که چی؟ 48 00:02:07,605 --> 00:02:09,632 دکتر گفت اسید داره دندونامو می‌خوره 49 00:02:09,962 --> 00:02:11,261 چه جور نوشیدنی می‌خوای؟ 50 00:02:11,305 --> 00:02:13,394 چایِ یاس و عسل 51 00:02:13,437 --> 00:02:15,396 حالا همه چی رو فهمیدم 52 00:02:15,439 --> 00:02:18,312 خوشمزه‌ست، دیگه نه از قهوه خبریه و نه از الکل 53 00:02:22,577 --> 00:02:24,228 این دیگه چه کوفتیه؟ 54 00:02:25,579 --> 00:02:27,449 برتولی، چی شده؟ 55 00:02:28,103 --> 00:02:30,143 اوه، خدای من جای زخم گلوله‌ست 56 00:02:31,056 --> 00:02:32,767 همین الان بذارش رو زمین 57 00:02:33,543 --> 00:02:35,065 یا مریم مقدس 58 00:02:36,504 --> 00:02:38,565 چه اتفاق کوفتی افتاده، برتولی؟ 59 00:02:38,941 --> 00:02:40,464 اوه، خدای من 60 00:02:45,513 --> 00:02:47,254 حرف بزن، با ما حرف بزن 61 00:02:48,496 --> 00:02:49,952 امدادگرها رو بگو بیاین اینجا 62 00:02:49,977 --> 00:02:51,319 اون دیگه چیه؟ 63 00:03:09,077 --> 00:03:10,861 فکر می‌کنی کار اون بوده؟ 64 00:03:10,886 --> 00:03:13,628 اون یکی از ماهاست امکان نداره 65 00:03:13,671 --> 00:03:16,761 عمرا. یعنی، درسته؟ 66 00:03:17,545 --> 00:03:19,592 کرشاو فقط همینا رو فرستاده 67 00:03:20,069 --> 00:03:22,202 تا حالا همچین چیزی ندیده بودم 68 00:03:22,227 --> 00:03:23,229 من دیدم 69 00:03:24,204 --> 00:03:25,556 تو کی هستی؟ 70 00:03:25,581 --> 00:03:29,439 رئیس امنیت اجتماعی امیلی پرنتیس بی.ای.یو تحلیل رفتار اف‌.بی.‌ای 71 00:03:29,464 --> 00:03:30,775 تو رو که دعوت نکردیم 72 00:03:30,819 --> 00:03:33,168 اسلحه‌ش رو چک کردین؟ 73 00:03:33,213 --> 00:03:35,389 یه گلوله تو لوله اسلحه‌ست 74 00:03:35,414 --> 00:03:38,696 با یه ستاره پنج پر که با لیزر روش حک شده 75 00:03:39,262 --> 00:03:41,252 این امضای قاتل ماست 76 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 یه قاتل واقعی 77 00:03:45,573 --> 00:03:48,184 حالا چی؟ می‌خوای حلش کنی؟ 78 00:03:50,447 --> 00:03:51,666 آره 79 00:03:51,691 --> 00:03:53,111 خودت تنهایی؟ 80 00:03:53,198 --> 00:03:57,933 ... :: ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس :: ... 81 00:03:58,011 --> 00:04:00,481 "تکـامـل" 82 00:04:04,635 --> 00:04:06,507 زندگی به من آموخته آنچه درباره‌ی" 83 00:04:06,550 --> 00:04:09,249 "از یاد بردن گذشته‌ها می‌گویند درست نیست 84 00:04:09,274 --> 00:04:11,972 "چون گذشته با سماجت راه خود را باز می‌کند" 85 00:04:11,997 --> 00:04:13,531 "خالد حسینی" 86 00:04:16,839 --> 00:04:19,041 !نه! نه! صورتت 87 00:04:19,084 --> 00:04:21,738 عالی بود، اوه، چه بلایی سرت اومده؟ 88 00:04:21,763 --> 00:04:23,895 متوجه شدم. جدی میگم 89 00:04:23,920 --> 00:04:25,878 نه، آره، جدی، عالی بود 90 00:04:25,903 --> 00:04:27,320 ...اوم، ولی 91 00:04:28,330 --> 00:04:30,201 چه مرگت شده؟ چه مرگم شده؟ 92 00:04:30,226 --> 00:04:31,880 آره. مگه چِش شده؟ 93 00:04:31,905 --> 00:04:33,559 اوه، مال من؟ آره 94 00:04:33,584 --> 00:04:36,276 ممکنه چیزی رو که گفتم روی بدنم خالکوبی شده باشه 95 00:04:36,319 --> 00:04:39,714 ...اوه، اگه جراتش رو داری، من چطور جرأت می‌کنی بهم توهین کنی؟ 96 00:04:39,739 --> 00:04:42,481 باشه، اوه، تارا، احساس می‌کنم که یه چیزایی رو بهم نگفتی 97 00:04:42,543 --> 00:04:44,327 چی پیدا کردی؟ اوه خدایا 98 00:04:44,352 --> 00:04:46,571 کسی که این بازی رو اختراع کرده واقعا اعجاب‌انگیز بوده 99 00:04:46,596 --> 00:04:49,047 واقعا مبتکر بوده خب می‌خواستی بگی 100 00:04:49,996 --> 00:04:51,483 دفعه بعد تو خونه من انجامش میدیم 101 00:04:51,508 --> 00:04:53,268 چون من دارم بازی رو انتخاب می‌کنم 102 00:04:53,293 --> 00:04:56,034 اوه، بیخیال، همین الان داری وقت رو تلف می‌کنی، بخون 103 00:04:56,078 --> 00:04:57,775 "خطاب به افراد و مسئولان مربوطه" 104 00:04:57,819 --> 00:04:59,560 آه،"خطاب به افراد و مسئولان مربوطه 105 00:04:59,603 --> 00:05:03,738 با عرض پوزش صمیمانه، بخش فریزبی گلف 106 00:05:03,763 --> 00:05:05,939 تو مسابقه‌ی... آدمای کون گشاد 107 00:05:05,964 --> 00:05:08,619 دیگه شرکت نمی‌کنه 108 00:05:08,644 --> 00:05:10,745 اوه، چقدر دهنت بی‌ادب شده؟ 109 00:05:10,770 --> 00:05:13,157 من...خیلی ناامید شدم 110 00:05:13,182 --> 00:05:15,507 واضحه که نقش ضعیفی توش داشتم 111 00:05:15,532 --> 00:05:17,752 اوه، یه نقش ضعیف. ما می‌تونیم با اون نقش ضعیف یه کاری بکنیم 112 00:05:17,795 --> 00:05:20,407 بفرما، شما می‌تونین با این نقش ضعیف خیلی کارها بکنین 113 00:05:20,450 --> 00:05:22,191 باشه، متاسفانه 114 00:05:22,234 --> 00:05:25,325 لوک هنوز با اون درس‌های تخمی پیشتازه 115 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 خیل‌خب، زودباش 116 00:05:27,395 --> 00:05:28,744 دیو هنوز بازی نکرده 117 00:05:28,769 --> 00:05:30,143 باید بازی کنم 118 00:05:30,168 --> 00:05:32,375 لطفا. بخونش. باشه 119 00:05:32,419 --> 00:05:35,291 خطاب به افراد و مسئولان مربوطه" با عرض پوزش صمیمانه 120 00:05:35,316 --> 00:05:36,945 ...بخش فریزبی 121 00:05:38,512 --> 00:05:39,991 "...با اون پیرمردهای چیز چوبی" 122 00:05:40,016 --> 00:05:41,132 اوه، آره؟ 123 00:05:41,157 --> 00:05:43,922 ...دیگه تو... مسابقه.. کون گشادها 124 00:05:45,170 --> 00:05:47,085 شرکت نمی‌کنه". آره 125 00:05:47,129 --> 00:05:49,261 الان یه برنده داریم 126 00:05:49,305 --> 00:05:50,741 اوه، اوه، باشه 127 00:05:50,784 --> 00:05:52,569 آه! این خیلی خوبه. بسلامتی دیو 128 00:05:52,594 --> 00:05:55,205 بسلامتی دیو. بسلامتی دیو قابل اعتماد بودنت رو می‌رسونه 129 00:05:55,230 --> 00:05:58,623 اوه، ممنون که اومدی، اوه 130 00:05:59,533 --> 00:06:01,000 خیلی خوب بود 131 00:06:02,231 --> 00:06:03,628 به نظر سرحال میای 132 00:06:04,059 --> 00:06:05,329 آره، همینطوره 133 00:06:06,376 --> 00:06:07,864 تولدت مبارک، دختر مرسی 134 00:06:07,889 --> 00:06:10,239 فردا می‌بینمت هی، گوش کن، می‌دونم 135 00:06:10,264 --> 00:06:11,875 کم کم داره کارهامون تکراری می‌شه 136 00:06:11,900 --> 00:06:14,297 پس هیچ اجباری نیست که فردا بیای 137 00:06:14,322 --> 00:06:16,982 می‌خوام بگم که تو بیشتر از همه‌مون مرخصی طلب داری 138 00:06:17,594 --> 00:06:20,205 شیطان برای آدمای بیکار کار پیدا می‌کنه 139 00:06:20,249 --> 00:06:22,261 خیلی‌خوب باشه. خوب بخوابی 140 00:06:22,286 --> 00:06:23,361 حتما 141 00:06:30,041 --> 00:06:31,092 خب 142 00:06:32,304 --> 00:06:33,773 سرحال به نظر میاد 143 00:06:34,481 --> 00:06:35,830 آره 144 00:06:37,764 --> 00:06:40,810 خیلی خوبه، درسته؟ شاید بیش از حد داره تلاش می‌کنه 145 00:06:40,835 --> 00:06:43,471 بخاطر ضربه روحی که الیاس وویت با دزدیدنش بهش زده؟ 146 00:06:44,491 --> 00:06:45,533 آره 147 00:06:46,522 --> 00:06:47,991 باید یکم کیک بخوریم 148 00:06:48,016 --> 00:06:49,670 آره، آره 149 00:07:04,263 --> 00:07:07,349 بسیاری از مردم" از عدم پاسخ و یا پاسخ‌های داده شده 150 00:07:07,374 --> 00:07:09,142 در رابطه با تیراندازی مرگبار 151 00:07:09,167 --> 00:07:12,737 به معاون اف‌.بی.‌آی، داگلاس بیلی "در برنی کالیفرنیا، ناراضی هستند 152 00:07:14,657 --> 00:07:17,994 اوه، تئوری‌های توطئه داره شکل می‌گیره 153 00:07:18,699 --> 00:07:20,860 خوبه که این هفته هیچ فشاری روت نیست 154 00:07:21,919 --> 00:07:23,272 یا هفته بعد 155 00:07:24,748 --> 00:07:26,489 کل کاری که داری انجام میدی 156 00:07:26,514 --> 00:07:28,915 واقعا بازدهی‌ش داره کم می‌شه 157 00:07:29,797 --> 00:07:31,851 خوب، مطمئنا، یه نفر رو دستگیر می‌کنی 158 00:07:32,582 --> 00:07:34,462 ولی چند نفر دیگه هنوز اون بیرونن؟ 159 00:07:36,194 --> 00:07:38,632 هیچ‌کدوم‌شون هرگز به خوبی من نمی‌شن 160 00:07:38,657 --> 00:07:39,698 خفه شو 161 00:07:45,571 --> 00:07:47,050 هی، خوبی؟ 162 00:07:47,075 --> 00:07:49,205 اوه، آره، تازه داره گرمم می‌شه 163 00:07:50,226 --> 00:07:51,794 آره، اینجا سرده، مرد 164 00:07:51,819 --> 00:07:53,951 آره، حتما همینطوره با احتیاط رانندگی کن، باشه؟ 165 00:07:53,976 --> 00:07:55,456 تو هم همینطور. باشه 166 00:07:55,481 --> 00:07:56,874 شب‌بخیر. شب‌بخیر 167 00:08:27,612 --> 00:08:28,787 بذارش کنار 168 00:08:28,812 --> 00:08:30,597 چی... نه... چی؟ 169 00:08:30,622 --> 00:08:32,219 من فقط پیام‌هامو چک می‌کنم 170 00:08:32,979 --> 00:08:34,019 بی‌خیال 171 00:08:34,338 --> 00:08:37,186 می‌دونی که می‌دونم تایلره و می‌دونی که از کجا می‌دونم؟ 172 00:08:37,211 --> 00:08:40,407 چون چهره‌ت مات و مبهوت شده 173 00:08:40,432 --> 00:08:42,347 اوه، بیخیال واقعا چیز خاصی نیست 174 00:08:42,390 --> 00:08:44,131 فقط نوشته تولدت مبارک 175 00:08:44,174 --> 00:08:47,527 و بعد ایموجی شکلک مهمونی و یه کیک کوچیک گذاشته 176 00:08:47,552 --> 00:08:49,293 و یه کتاب؟ 177 00:08:49,318 --> 00:08:51,364 این چه مسخره‌بازی بود دیگه؟ اصلا نمی‌خوام بدونم 178 00:08:51,389 --> 00:08:53,348 تو نمی‌خوای بدونی منم نمی‌خوام 179 00:08:53,373 --> 00:08:55,273 این یه شوخی خودمونیه ...چون یه بار 180 00:08:55,317 --> 00:08:57,362 من یه کتاب آشپزی رو روی آشغال‌های اونجا گذاشتم 181 00:08:57,387 --> 00:08:59,561 یه کتاب آشپزی با اندازه قابل توجه خیل‌خب 182 00:08:59,800 --> 00:09:02,345 گفتم که نمی‌خوام بدونم از اولش حق با تو بود 183 00:09:02,370 --> 00:09:05,086 خب. اینو برام تشریح کن فقط یه لحظه، به نظرت معناش چیه؟ 184 00:09:05,111 --> 00:09:08,371 این فقط شبیه یه تولد ساده‌ست تولدت مبارک 185 00:09:08,396 --> 00:09:11,152 هیچی؟ فقط کمی گستاخی‌ـه؟ 186 00:09:11,177 --> 00:09:14,573 یا منظورش اینه که در مورد من اینطور فکر می‌کنه؟ 187 00:09:15,660 --> 00:09:17,241 همین کارو می‌کنم، خودم مراقبم 188 00:09:17,266 --> 00:09:18,930 چرا سعی ‌کنم با یه رمز مخفی سکسی وارد رابطه بشم؟ 189 00:09:18,955 --> 00:09:21,038 نمی‌خوام اینکارو بکنم، خب؟ در این مورد حرف زدیم 190 00:09:21,082 --> 00:09:23,040 من ازش جدا شدم بی‌خیالش شدم 191 00:09:23,084 --> 00:09:25,989 همه تلاشمو می‌کنم من به گذشته نگاه نمی‌کنم 192 00:09:27,678 --> 00:09:28,717 هوم؟ 193 00:09:28,742 --> 00:09:31,135 دقیقا. باشه؟ 194 00:09:31,179 --> 00:09:32,963 بی‌خیال، بذارش سر جاش 195 00:09:34,809 --> 00:09:36,333 متشکرم 196 00:09:36,358 --> 00:09:38,360 ممنون، ممنون 197 00:09:47,175 --> 00:09:48,563 بذارش سر جاش 198 00:09:48,588 --> 00:09:49,749 ...باشه، من فقط 199 00:09:50,407 --> 00:09:52,061 می‌دونم. باشه 200 00:09:54,230 --> 00:09:56,596 من از زمان مرگ بیلی فقط یه بار ربکا رو دیدم 201 00:09:56,639 --> 00:09:59,496 این منو می‌کشه اگه بدونم تو همون ساختمونه 202 00:09:59,521 --> 00:10:01,035 اوه، متاسفم 203 00:10:01,060 --> 00:10:03,280 می‌دونی، همیشه فکر می‌کردم وقتی به این سن برسیم 204 00:10:03,305 --> 00:10:05,095 همه این مزخرفات از بین میره 205 00:10:05,780 --> 00:10:08,172 این یه دروغه، دوست من. آره 206 00:10:08,197 --> 00:10:10,329 هر سال سخت‌تر می‌شه 207 00:10:10,354 --> 00:10:12,039 همه دوستات به رابطه عاشقانه روی میارن 208 00:10:12,064 --> 00:10:13,743 انگار مثل یه سیل بهش هجوم آوردن 209 00:10:13,768 --> 00:10:16,311 یه روز به اطرافت نگاه می‌کنی و میگی لعنتی، از دستش دادم؟ 210 00:10:16,354 --> 00:10:18,879 اوه، بی‌خیال، من که باورم نمی‌شه 211 00:10:18,922 --> 00:10:21,708 تو... فوق العاده‌ای ...تو خیلی جذابی، تو 212 00:10:21,733 --> 00:10:24,040 اصطلاح یه آدم کله شق بیشتر بهم می‌خوره 213 00:10:24,065 --> 00:10:26,415 باشه. آره، حدس بزن چی می‌شه؟ 214 00:10:26,440 --> 00:10:29,356 وقتی با یه خانم یا آقا قرار می‌ذاری 215 00:10:29,381 --> 00:10:32,907 در حالی که هنوزم کار هست ولی ارزشش رو داره 216 00:10:34,877 --> 00:10:36,592 امشب تماس می‌گیرن؟ 217 00:10:36,636 --> 00:10:38,812 آره درست شبیه ما 218 00:10:38,855 --> 00:10:41,212 همیشه یه پرونده دیگه هست 219 00:10:43,512 --> 00:10:45,862 از امیلی خبری داری؟ فکر کردم قراره بیاد اینجا 220 00:10:45,887 --> 00:10:47,802 اون خودشو غرق کار کرده 221 00:10:47,827 --> 00:10:49,584 مرگ بیلی واقعا ضربه سختی بهش زده 222 00:10:49,609 --> 00:10:52,332 یعنی واضحه که هیچ یک از این اتفاقات ...تقصیر اون نبوده، ولی 223 00:10:53,565 --> 00:10:55,655 کاش می‌تونستیم متقاعدش کنیم 224 00:10:59,852 --> 00:11:01,418 ممنون که به مهمونی‌ام اومدی 225 00:11:01,443 --> 00:11:04,359 می‌شه به کسی، یه هدیه پیشنهاد بدم که ببره خونه یا ...؟ 226 00:11:04,402 --> 00:11:06,274 کتاب آشپزی که نیست. اوه 227 00:11:09,294 --> 00:11:10,859 امیلی پرنتیس ساعت 12:30 228 00:11:10,884 --> 00:11:13,236 امشب میای خونه پنه لوپه، نه؟ تو برو، اگه نیاز بود بهم خبر بده 229 00:11:16,980 --> 00:11:19,679 خب چرا این مرد چشمای گوئن رو با سلاح نوک تیز درآورده؟ 230 00:11:19,704 --> 00:11:22,316 قاتل داره بازمونده رو مجازات می‌کنه 231 00:11:22,769 --> 00:11:24,335 حرومزاده بیچاره 232 00:11:24,379 --> 00:11:26,424 چند بار این اتفاق افتاده؟ 233 00:11:26,449 --> 00:11:28,016 خیلی زیاد 234 00:11:38,596 --> 00:11:40,418 ضبط به پایان رسید 235 00:11:40,961 --> 00:11:42,130 دان؟ 236 00:11:43,093 --> 00:11:46,009 اسم من امیلیـه من اینجام تا کمکت کنم 237 00:11:46,034 --> 00:11:47,862 میشه بگی چی شد؟ 238 00:11:56,498 --> 00:11:59,947 میشه دستاتو ببینم؟ اشکالی نداره؟ 239 00:12:07,422 --> 00:12:09,126 دفاع از خود هم نبوده 240 00:12:10,947 --> 00:12:12,334 متشکرم، دان 241 00:12:17,388 --> 00:12:19,433 اون به خواب نیاز داره 242 00:12:19,826 --> 00:12:22,742 مراقبش باشین خودکشی نکنه فردا برمی‌گردم 243 00:12:22,785 --> 00:12:23,876 باشه 244 00:12:34,212 --> 00:12:38,394 ... :: ترجـ‌مه شده توسـ‌ط : سعیــد پردیــ‌س :: ... 245 00:12:58,908 --> 00:13:00,089 هی 246 00:13:00,973 --> 00:13:02,452 ببخشید خیلی دیر شد 247 00:13:02,477 --> 00:13:03,794 چه خبر شده؟ 248 00:13:04,000 --> 00:13:05,741 باید صحبت کنیم 249 00:13:11,442 --> 00:13:12,922 خب، بذار ببینم درست فهمیدم 250 00:13:12,966 --> 00:13:15,272 گلدن‌استار یه شخصه؟ آره 251 00:13:15,297 --> 00:13:16,820 یه مظنون به قتل؟ 252 00:13:16,883 --> 00:13:19,320 بر اساس سه موردی که تاحالا پیدا کردم 253 00:13:19,345 --> 00:13:20,956 یه کارکشته‌ست 254 00:13:20,981 --> 00:13:22,250 خدای من 255 00:13:24,170 --> 00:13:26,476 توی فرار از دستگیری یه متخصصه 256 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 تو حوزه‌های قضایی مختلف آدم می‌کشه 257 00:13:28,441 --> 00:13:31,575 پس سخته که بهم ربط‌شون بدیم و داره امضای روی قتل‌ها رو برمی‌داره 258 00:13:31,600 --> 00:13:34,560 چرا وویت از این اطلاعات علیه بیلی استفاده می‌کرد؟ 259 00:13:34,585 --> 00:13:37,351 و چرا بیلی هر کدوم از اینا رو ازمون مخفی نگه می‌داشت؟ 260 00:13:37,376 --> 00:13:39,652 خب وظیفه ما گرفتن اینجور آدماست 261 00:13:40,080 --> 00:13:42,604 تو کار قبلیم، تو نیروی ویژه مشترک نظامی 262 00:13:42,629 --> 00:13:44,455 در مورد تروریسم بین‌المللی کار می‌کردم 263 00:13:46,651 --> 00:13:49,872 درمورد گلدن‌استار می‌گفتن که گلوله‌ها رو بعنوان دلیل حضورش 264 00:13:49,915 --> 00:13:52,179 در محل جا می‌ذاشته که این منو یاد اون بازی میندازه 265 00:13:52,222 --> 00:13:55,051 که سربازها می‌رفتن و درمورد ...تروریست‌های کشته شده 266 00:13:55,095 --> 00:13:57,010 "اعلام می‌کردن: "ما اینکارو کردیم 267 00:13:57,035 --> 00:13:58,515 پس به نظرت توسط دولت آموزش دیده؟ 268 00:13:58,540 --> 00:14:00,640 اوه، اون اینقدر مهارت داره که نمی‌تونه خودآموز باشه 269 00:14:00,665 --> 00:14:02,667 خب، این توضیح میده که چرا بیلی اونو مخفی نگه داشته 270 00:14:02,711 --> 00:14:04,321 یعنی باید به امنیت ملی مربوط باشه 271 00:14:04,365 --> 00:14:06,410 چون گلدن‌استار دیگه دستورات رو اجرا نمی‌کنه 272 00:14:06,435 --> 00:14:08,132 تو یه پروفایل کاری داری؟ 273 00:14:08,157 --> 00:14:11,638 فکر کردم دارم، ولی بعد از اتفاق امشب، هیچی معلوم نیست 274 00:14:11,663 --> 00:14:13,317 اون مسیرش رو عوض کرده 275 00:14:13,342 --> 00:14:16,899 اون فرد عزیزی رو به اشتباه بعنوان یه هدف احتمالی کشته 276 00:14:16,943 --> 00:14:20,685 اون عملگرا و سازمان یافته بوده و با روشی منظم و سیستماتیک دنبال هدف بوده 277 00:14:20,729 --> 00:14:25,011 ولی الان به نظر میرسه که یه واکنش احساسی داره هدایتش می‌کنه 278 00:14:25,387 --> 00:14:27,779 خیل‌خوب. گوش کن با توجه به اتفاقی که برای بیلی افتاده 279 00:14:27,804 --> 00:14:29,844 می‌دونم که سعی کردی از بقیه اعضای تیم محافظت کنی 280 00:14:29,869 --> 00:14:33,283 ولی اگه گلدن‌استار یه قاتل فعال باشه چی؟ 281 00:14:38,417 --> 00:14:40,419 ببخشید که بیدارت کردم، گارسیا 282 00:14:40,444 --> 00:14:42,751 سلام سلام سلام اونجایی، حالت خوبه؟ 283 00:14:42,776 --> 00:14:43,857 آره، ممنون 284 00:14:43,882 --> 00:14:45,496 و ببخشید که به تولدت نرسیدم 285 00:14:45,521 --> 00:14:47,476 واست جبران می‌کنم ولی اول، به کمکت نیاز دارم 286 00:14:54,571 --> 00:14:56,653 ...خب، یه افسر پلیس 287 00:14:56,678 --> 00:14:59,333 وارد اداره خودش تو بریستو، ویرجینیا شده 288 00:14:59,376 --> 00:15:02,945 .داره جسد همسرش رو حمل می‌کنه ...من به پرونده های پرسنلی و 289 00:15:02,970 --> 00:15:04,987 هر پرونده‌ مربوطه‌ای که روش کار می‌کرده نیاز دارم 290 00:15:05,012 --> 00:15:07,080 اون به دلیلی هدف قرار گرفته. دلیلی هدفمند؟ 291 00:15:07,105 --> 00:15:08,498 پس اون اینکارو نکرده؟ نه 292 00:15:08,523 --> 00:15:11,222 اسمش هست دان برتولی 293 00:15:11,746 --> 00:15:13,042 برتولی 294 00:15:16,966 --> 00:15:19,181 اوه، خب اون پرونده علامت گذاری شده 295 00:15:19,206 --> 00:15:21,268 به نظر می‌رسه یه ساعت پیش درخواستی 296 00:15:21,293 --> 00:15:23,078 برای یه پرونده فدرال تایید شده 297 00:15:23,103 --> 00:15:25,932 چی؟ از وزارت دادگستری اومده 298 00:15:25,957 --> 00:15:28,332 اوه، اوه 299 00:15:29,034 --> 00:15:31,626 ربکا ویلسون درخواستش کرده 300 00:15:31,669 --> 00:15:33,540 صبر کن ببینم. ربکا؟ 301 00:15:33,565 --> 00:15:35,002 ...آره و 302 00:15:35,027 --> 00:15:36,768 خب، این با عقل جور درنمیاد 303 00:15:36,793 --> 00:15:39,100 به نظر می‌رسه که مجوز ارسال اون پرونده رو 304 00:15:39,125 --> 00:15:41,040 از یه حساب ایمیل که توسط زندان فدرال 305 00:15:41,065 --> 00:15:44,570 تو ویرجینیا مدیریت می‌شه، دریافت کرده زندان استونوارد 306 00:15:44,595 --> 00:15:46,641 کدوم خری از یه بی.ای.یو فوق امنیتی 307 00:15:46,666 --> 00:15:48,842 تو ویرجینیا داره به ربکا مشاوره میده؟ 308 00:15:50,616 --> 00:15:53,482 "زندان استونوارد" 309 00:16:02,834 --> 00:16:04,148 خوبه، امنه 310 00:16:41,389 --> 00:16:44,090 حادثه اضطراری که امیلی از 911 دریافت کرده، نادر و غیرعادیه 311 00:16:44,133 --> 00:16:46,614 آره، بعد از شبی که گذروندیم الان برای مورد دیگه خیلی زوده 312 00:16:46,639 --> 00:16:48,163 آره، بعضی‌هامون اصلا نخوابیدیم 313 00:16:48,188 --> 00:16:49,873 امیدوارم کتابه خوب باشه 314 00:16:51,358 --> 00:16:52,639 مشکل چیه؟ 315 00:16:53,490 --> 00:16:56,667 تازه متوجه شدیم که الیاس وویت دو هفته پیش 316 00:16:56,692 --> 00:16:58,781 از سیاتل به ویرجینیا منتقل شده 317 00:16:58,806 --> 00:17:00,286 قبلش، مدتی رو تو طبقه نهم 318 00:17:00,311 --> 00:17:02,530 این ساختمان گذرونده همین ساختمون؟ 319 00:17:02,555 --> 00:17:03,991 اون اینجا بوده؟ 320 00:17:04,016 --> 00:17:05,627 کدوم خری این انتقال رو تایید کرده؟ 321 00:17:05,652 --> 00:17:08,089 هر کی که می‌خواسته مخفی‌ش کنه چون من به جای خوابیدن 322 00:17:08,114 --> 00:17:09,897 شروع کردم به جستجو تو زمینه عدالت 323 00:17:09,922 --> 00:17:12,446 عدالتی خیلی عمیق‌تر از کانتینرهای مدفون شده وویت 324 00:17:16,209 --> 00:17:18,515 این فیلم دو هفته پیش ضبط شده 325 00:17:41,321 --> 00:17:44,237 جناب رئیس. انتظار شما رو نداشتم 326 00:17:45,562 --> 00:17:47,759 می‌خواستم سیکاریس رو ببینم 327 00:17:48,241 --> 00:17:51,070 کمی دیر اومدی ... بنجامین ریوز اعتراف کرد و بعدش 328 00:17:51,766 --> 00:17:53,768 بی.ای.یو اینطور فکر نمی‌کنه 329 00:17:53,811 --> 00:17:56,814 بله، خب، بی.ای.یو نمی‌تونه قبول کنه که اشتباه کرده 330 00:17:56,839 --> 00:17:58,188 اشتباه؟ 331 00:17:58,213 --> 00:18:00,141 ...من یه شبکه ارتباطی برای 332 00:18:00,166 --> 00:18:04,083 پسر روانی سناتور ایالات متحده ایجاد کردم 333 00:18:04,108 --> 00:18:06,124 نمی‌دونستم قراره ازش برای چت کردن 334 00:18:06,149 --> 00:18:08,348 با قاتلان زنجیره‌ای در سراسر کشور استفاده کنه 335 00:18:08,373 --> 00:18:10,332 ...وقتی فهمیدم تو چه جریانی افتاده 336 00:18:10,357 --> 00:18:12,577 اون من و خانواده‌ام رو تهدید کرد 337 00:18:12,602 --> 00:18:14,387 ریوز فالوورهای زیادی داشت 338 00:18:14,412 --> 00:18:17,232 اگه دهنم رو باز می‌کردم هرکدوم‌شون میومدن سراغم 339 00:18:18,198 --> 00:18:20,041 بنابراین...اینکارو نکردم 340 00:18:20,360 --> 00:18:22,623 ...واو. این 341 00:18:22,648 --> 00:18:24,520 این واقعا خوبه، الیاس 342 00:18:24,545 --> 00:18:27,523 جوری از دهنت اومد بیرون که انگار بهش اعتقاد داری 343 00:18:28,498 --> 00:18:30,528 منو توی جایگاه دادگاه تصور کن 344 00:18:32,133 --> 00:18:34,436 وقتی بهترین دستیار دادستان ایالات متحده ازت بپرسه 345 00:18:34,461 --> 00:18:37,333 چرا به سر معاون رئیس داگلاس بیلی شلیک کردی 346 00:18:37,358 --> 00:18:38,968 بهش چی می‌خوای بگی؟ 347 00:18:38,993 --> 00:18:41,076 چون اون تو شبکه آنلاین ردیت کوچیک تو حضور نداشت 348 00:18:41,101 --> 00:18:42,852 من تو خونه خودم وایساده بودم 349 00:18:44,514 --> 00:18:48,276 معاون دوم اف‌بی‌آی یه سر اومد خونه من تا منو ساکت کنه 350 00:18:48,301 --> 00:18:49,954 با خودم فکر کردم، لعنتی این یه دردسره 351 00:18:49,979 --> 00:18:53,402 بنابراین من از خانواده‌ام محافظت کردم و به داگ بیلی شلیک کردم 352 00:18:53,871 --> 00:18:55,917 ولی تو منو به سراسر کشور نبردی تا در موردش صحبت کنم 353 00:18:55,960 --> 00:18:59,094 نه، تو منو سراسر کشور بردی ...تا در این مورد صحبت کنم که 354 00:18:59,119 --> 00:19:01,577 چرا بیلی اومده بود سری بهم بزنه تا چیزی رو بهم بگه 355 00:19:02,837 --> 00:19:04,374 فکر می‌کنی چی می‌دونی؟ 356 00:19:06,232 --> 00:19:09,844 اینو می‌دونم که چند وقت پیش مثل یه فرشته نجات رسید 357 00:19:09,869 --> 00:19:11,697 یه قربانی بدون چشم 358 00:19:11,722 --> 00:19:13,282 اسمش جرالد فولتن بود ...نمی‌دونم که این اسم 359 00:19:13,307 --> 00:19:15,135 برات معنایی داره یا نداره 360 00:19:15,160 --> 00:19:16,814 ولی چیزی که برای تو معنا داشت 361 00:19:16,839 --> 00:19:19,791 این بود که امضای قاتل یه پیام بود 362 00:19:21,029 --> 00:19:23,379 و به این ترتیب تحقیقات مخفیانه درمورد 363 00:19:23,404 --> 00:19:26,666 اینکه دولت چه کسی رو با اسم رمز گلدن‌استار نامگذاری کرده 364 00:19:30,952 --> 00:19:33,911 اینو فقط یه عده خاص می‌دونستن تو می‌دونستی. بیلی می‌دونست 365 00:19:33,936 --> 00:19:36,457 و چیزی که انتظارش رو نداشتی این بود که منم می‌دونستم 366 00:19:38,282 --> 00:19:39,892 و اینجاست که جالب می‌شه 367 00:19:39,917 --> 00:19:42,790 چون وقتیه که منو از سیاتل به اینجا 368 00:19:42,815 --> 00:19:44,904 منتقل می‌کنی تا بهت کمک کنم 369 00:19:44,929 --> 00:19:47,229 مانع پخش یه بیماری مسری بشی 370 00:19:48,709 --> 00:19:50,951 با گلدن‌استار حرف زدی؟ 371 00:19:50,976 --> 00:19:52,162 شاید 372 00:19:53,148 --> 00:19:56,593 شبکه ارتباطی تو صدها نفر رو بهم متصل کرد 373 00:19:57,805 --> 00:19:59,288 باهاش حرف زدی؟ 374 00:20:00,373 --> 00:20:01,550 شاید 375 00:20:03,148 --> 00:20:04,482 من بیشتر از یه شاید نیاز دارم 376 00:20:04,507 --> 00:20:06,292 من به یه بله یا خیر نیاز دارم 377 00:20:06,317 --> 00:20:07,936 خب، منم به کامپیوتر نیاز دارم 378 00:20:08,294 --> 00:20:10,165 گورت رو گم کن 379 00:20:10,190 --> 00:20:13,193 کامپیوتر تو دستای تو از یه اسلحه پُر خطرناکتره 380 00:20:14,865 --> 00:20:16,331 آخرین فرصته 381 00:20:16,867 --> 00:20:18,385 موقعیتش رو بهم بده 382 00:20:26,921 --> 00:20:29,097 خب، تو نمی‌تونی یه کامپیوتر بهم بدی 383 00:20:29,122 --> 00:20:30,303 خوبه 384 00:20:30,794 --> 00:20:34,102 چیزی که می‌تونم بهت بدم 385 00:20:34,127 --> 00:20:35,308 رئیس 386 00:20:36,626 --> 00:20:38,846 اینه که به چه دلیل گلدن‌استار آدم می‌کشه 387 00:20:41,025 --> 00:20:43,158 که حتی بی.ای.یو هم نمی‌تونه دلیلش رو بهت بگه 388 00:20:47,875 --> 00:20:49,129 روشنم کن 389 00:20:50,553 --> 00:20:51,715 مجانی؟ 390 00:20:52,251 --> 00:20:53,687 این یه مذاکره نیست 391 00:20:53,712 --> 00:20:55,627 خوب، به همین خیال باش 392 00:20:56,603 --> 00:20:59,693 چیزی بهم بده که بتونم استفاده کنم شاید بهش فکر کنم 393 00:20:59,718 --> 00:21:00,792 لازم نکرده 394 00:21:01,338 --> 00:21:03,342 هر دومون می‌دونیم که گلدن‌استار دوباره آدم می‌کشه 395 00:21:03,367 --> 00:21:05,567 و وقتی اینکارو بکنه قیمت من میره بالا 396 00:21:06,294 --> 00:21:08,441 بالا و بالاتر 397 00:21:14,185 --> 00:21:15,582 دیوید راسی 398 00:21:16,231 --> 00:21:18,755 اسطوره اف‌بی‌آی و کسی که نگاهم به اونه 399 00:21:18,780 --> 00:21:21,126 اون من و خانواده‌ام رو تعقیب می‌کرد 400 00:21:21,845 --> 00:21:23,282 ...همسرم، سیدنی، اون 401 00:21:23,307 --> 00:21:25,204 قوی‌ترین زنیه که تا حالا شناختم 402 00:21:25,229 --> 00:21:27,435 ...ولی وقتی اونو توی سوپرمارکت پیدا کرد 403 00:21:30,898 --> 00:21:33,335 :تو جایگاه میگم خانم دستیار دادستان ایالات متحده" 404 00:21:33,360 --> 00:21:35,536 دفن راسی تو پناهگاه زیرزمینی یه واکنش افراطی بود 405 00:21:35,561 --> 00:21:38,303 "ولی من تحت فشار شدیدی بودم 406 00:21:44,868 --> 00:21:48,176 برو و منو محاکمه کن، ببینم چی می‌شه فقط به یه هیئت منصفه نیاز داره 407 00:21:50,918 --> 00:21:54,051 اگه اطلاعات عملی به دفتر ارائه بدی 408 00:21:54,076 --> 00:21:58,153 که منجر به دستگیری و محکومیت گلدن‌استار بشه 409 00:21:59,230 --> 00:22:02,079 وزارت دادگستری آماده‌ست تا پیشنهاد یه معامله رو بهت بده 410 00:22:04,322 --> 00:22:07,021 تو می‌تونی به جرم دزدیدن یه مامور فدرال اعتراف کنی 411 00:22:07,064 --> 00:22:10,154 که حداکثر 15 سال حبس داره 412 00:22:10,179 --> 00:22:12,190 و واجد شرایط برای آزادی مشروط تا پنج سال 413 00:22:13,462 --> 00:22:14,965 پیشنهاد خوبیه 414 00:22:16,073 --> 00:22:17,466 ولی کامل نیست 415 00:22:18,772 --> 00:22:21,167 بی.ای.یو، داره یه پرونده‌ درست می‌کنه 416 00:22:21,694 --> 00:22:24,133 که من بدترین قاتل زنجیره‌ای هستم که تا به حال دیدن 417 00:22:25,145 --> 00:22:26,581 پیشنهاد همون پیشنهاده 418 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 خب، پس هیچ معامله‌ای درکار نیست 419 00:22:28,502 --> 00:22:30,286 معناش اینه که شما پول زیادی 420 00:22:30,311 --> 00:22:32,051 از مالیات دهندگان رو در تلاش برای 421 00:22:32,076 --> 00:22:35,340 اثبات ادعای اونا در حالی که هیچ دی.ان.ای 422 00:22:35,365 --> 00:22:38,890 وجود نداره هدر میدین. هیچی 423 00:22:38,915 --> 00:22:42,920 وقتی بنجامین ریوز اعتراف کرد معاون دادستان کل پرونده رو بست 424 00:22:44,537 --> 00:22:45,675 ...بنابراین 425 00:22:46,930 --> 00:22:50,872 شما موافقت می‌کنین که من هرگز بعنوان سیکاریس متهم نمی‌شم 426 00:22:52,588 --> 00:22:54,446 و منم هر چی که می‌دونم بهتون میگم 427 00:22:57,158 --> 00:22:58,493 همینه 428 00:23:01,641 --> 00:23:03,294 اون می‌تونه اینکارو بکنه؟ 429 00:23:03,319 --> 00:23:06,409 و موافقید با یه قاتل پُرکار کار کنین؟ 430 00:23:06,434 --> 00:23:09,045 ما نمی‌تونیم ثابت کنیم که اون سیکاریس‌ـه 431 00:23:09,070 --> 00:23:12,015 ما فقط می‌دونستیم که وویت یه نقشه جایگزین داره. همین 432 00:23:12,521 --> 00:23:13,914 گلدن‌استار چه خریه؟ 433 00:23:13,939 --> 00:23:16,917 وقتی تو عملیات شرکت می‌کردی وویت داشت بیلی رو بخاطر اینکه 434 00:23:16,942 --> 00:23:19,684 همیشه دنبال گلدن‌استاره دست می‌انداخت 435 00:23:19,709 --> 00:23:22,146 جوری که اون بیانش می‌کرد برای بیلی معنای خاصی داشت 436 00:23:22,171 --> 00:23:24,913 به همین دلیله که اصرار داشت تو کالیفرنیا به شما ملحق بشه 437 00:23:24,938 --> 00:23:26,983 چی شد که بدون ما رفت اونجا؟ 438 00:23:27,008 --> 00:23:29,358 زمانی که وویت بیلی رو به کالیفرنیا کشوند 439 00:23:29,383 --> 00:23:31,048 شکش به یقین تبدیل شد 440 00:23:31,073 --> 00:23:32,902 و بعد گلدن‌استار به ابزار چونه‌زنی‌ش تبدیل شد 441 00:23:32,927 --> 00:23:34,674 خب... نظرت چیه؟ 442 00:23:34,699 --> 00:23:37,658 نظریه من اینه که گلدن‌استار یه قاتله که توسط دولت آموزش دیده 443 00:23:37,683 --> 00:23:41,053 می‌تونه عضو تیم "رنجرز" باشه، می‌تونه عضو "سیِل‌تیم" باشه، یا عضو "آژانس" باشه 444 00:23:41,078 --> 00:23:42,645 کسی حاضر نیست بهش اعتراف کنه 445 00:23:42,670 --> 00:23:46,195 آدمکش‌ها ماشین هستن کارشون کشتنه 446 00:23:46,220 --> 00:23:49,049 چرا اون قاتل شده؟ این چیزیه که ما باید پروفایل کنیم 447 00:23:49,074 --> 00:23:51,622 بله، و درضمن، چرا رئیس ازمون کمک نخواست؟ 448 00:23:51,647 --> 00:23:54,084 ما قبلا فوق غیرممکن رو هم پروفایل کردیم 449 00:23:54,109 --> 00:23:56,111 نمی‌خواسته بفهمیم چیکار داره می‌کنه 450 00:23:56,136 --> 00:23:58,115 فکر می‌کنی چیزی رو مخفی می‌کرده؟ 451 00:23:59,394 --> 00:24:01,319 واقعا؟ مثل چی؟ نمی‌دونم 452 00:24:02,223 --> 00:24:05,750 ولی اونقدر ناامید بود که سعی کرد معامله رو انجام بده 453 00:24:06,357 --> 00:24:09,535 ولی اونو دنبال نکرد، مگه نه؟ 454 00:24:09,560 --> 00:24:12,650 آره، همینطوره. اتهامات سیکاریس کنار گذاشته شده 455 00:24:20,546 --> 00:24:22,188 آخه چرا اینجوری شد؟ 456 00:24:22,809 --> 00:24:25,326 معاون دادستان کل و رئیس باید فکر کنن که گلدن‌استار 457 00:24:25,351 --> 00:24:27,447 یه مسئله امنیت ملی‌ـه‌ 458 00:24:28,118 --> 00:24:29,193 لعنتی 459 00:24:31,121 --> 00:24:32,724 می‌خوای سری بهش بزنم؟ 460 00:24:33,559 --> 00:24:34,868 یه دقیقه بهش فرصت بده 461 00:24:36,518 --> 00:24:37,998 الان زود برمی‌گردم 462 00:24:41,676 --> 00:24:43,260 پیامت رو دیدم. چه خبر؟ 463 00:24:44,526 --> 00:24:45,698 واقعا؟ 464 00:24:46,530 --> 00:24:48,418 تارا، یه عالمه کار دارم نمی‌دونم از کجا شروع کنم 465 00:24:48,443 --> 00:24:50,706 این بار چطور ناامیدت کردم؟ 466 00:24:50,731 --> 00:24:52,733 معامله ای که رئیس با وویت انجام داد 467 00:24:52,758 --> 00:24:54,401 تو هم نقشی درش داشتی؟ 468 00:24:55,047 --> 00:24:56,948 تو داری از وویت اطلاعات می‌گیری؟ 469 00:24:56,973 --> 00:24:58,795 بخاطر چی، رئیس اون معامله رو انجام داد 470 00:24:58,820 --> 00:25:00,735 ولی حالا نمی‌خواد دست‌هاش رو کثیف‌تر کنه، نه؟ 471 00:25:00,760 --> 00:25:02,982 بهم دستور داده شده که در مورد هیچ یک از اینا بحثی نکنم 472 00:25:03,007 --> 00:25:05,852 اوه، بس کن، بس کن دیگه این منم 473 00:25:05,895 --> 00:25:08,245 تو واقعا به وویت بیشتر از بی.ای.یو ایمان داری؟ 474 00:25:08,270 --> 00:25:10,756 من فقط کارمو انجام میدم آره، خب، اینم شد منطق؟ 475 00:25:10,781 --> 00:25:14,807 واقعا فکر می‌کنی می‌تونی قبل از اینکه به ما اعتماد کنی به یه قاتل سریالی روانی اعتماد کنی 476 00:25:14,832 --> 00:25:17,484 خب، حداقل به من یکی دروغ نگفت 477 00:25:19,447 --> 00:25:20,537 خدای من 478 00:25:20,562 --> 00:25:22,804 ...این فقط ... من باید 479 00:25:23,106 --> 00:25:24,533 تو باید چی؟ 480 00:25:24,558 --> 00:25:26,855 باید می‌دونستم زوجی که تو ال-آنون با هم آشنا شدن 481 00:25:26,880 --> 00:25:29,005 خیلی راحت به حریم شخصی دیگران وارد می‌شن 482 00:25:29,030 --> 00:25:30,591 اوه، اوه، به همین دلیله که حاضری 483 00:25:30,616 --> 00:25:33,140 اجازه بدی الیاس وویت از زندان بیاد بیرون؟ بخاطر حریم شخصی؟ 484 00:25:33,183 --> 00:25:35,359 نه به همین دلیله که نمی‌تونی بپذیری 485 00:25:35,384 --> 00:25:38,822 که من وظیفه دارم که به مواردی که شامل اطلاعات حساس می‌شه رسیدگی کنم 486 00:25:38,847 --> 00:25:40,377 بخاطر حریم شخصی 487 00:25:45,065 --> 00:25:47,777 می‌دونی، از اینکه اینجوری رابطه‌مون تموم شد خیلی ناراحتم، واقعا ناراحتم 488 00:25:48,478 --> 00:25:50,132 ولی فکر کردم که می‌تونیم دوست باشیم 489 00:25:53,726 --> 00:25:56,076 منم همینطور جز اینکه از دوستام نمی‌خوام که 490 00:25:56,101 --> 00:25:58,224 کارشون رو به خطر بندازن تا بتونم کار خودمو انجام بدم 491 00:26:06,434 --> 00:26:10,351 تو نوشتی عنصر غافلگیری دست کم گرفته شده" 492 00:26:10,376 --> 00:26:13,944 "زندگی بدون پیچ و خم که زندگی نیست 493 00:26:15,530 --> 00:26:17,264 نمی‌تونی ازش قسر در بری 494 00:26:18,300 --> 00:26:19,423 یا چی؟ 495 00:26:19,447 --> 00:26:22,226 رازهاتو میگی تا آزادت کنن 496 00:26:23,208 --> 00:26:25,036 تضمینی درکار نیست، دیو 497 00:26:25,061 --> 00:26:27,586 در صورتی که اطلاعات من باعث بشه دستگیرش کنن 498 00:26:27,611 --> 00:26:32,252 اونوقت من و تو باهم یه مسابقه داریم 499 00:26:33,896 --> 00:26:36,072 هر کی که زودتر به گلدن‌استار برسه برنده‌ست 500 00:26:43,644 --> 00:26:44,926 هی 501 00:26:44,951 --> 00:26:46,517 می‌تونستی زودتر بهم بگی 502 00:26:46,542 --> 00:26:48,892 خودم تازه این فیلم رو دیدم 503 00:26:48,917 --> 00:26:50,975 خب، ولی تو از زمان خاکسپاری بیلی 504 00:26:51,000 --> 00:26:52,567 دنبال گلدن‌استار بودی 505 00:26:52,592 --> 00:26:55,464 فکر می‌کنم گلدن‌استار باعث کشته شدن بیلی شد 506 00:26:55,489 --> 00:26:58,026 ولی تا مطمئن نشم که چی به چیه نمی‌خواستم تو رو درگیر ماجرا کنم 507 00:26:58,051 --> 00:27:00,792 بیخیال مرگ بیلی تقصیر تو نیست 508 00:27:01,402 --> 00:27:02,644 می‌دونم 509 00:27:03,491 --> 00:27:05,471 آخرین باری که خوابیدی کی بود؟ 510 00:27:07,016 --> 00:27:10,237 آخرین باری که به آسیب درمانی اجباری رفتی کی بود؟ 511 00:27:12,892 --> 00:27:14,053 خیلی‌خوب 512 00:27:14,078 --> 00:27:16,435 ما هوای همدیگه رو داریم همیشه داشتیم 513 00:27:16,460 --> 00:27:21,291 ولی چند وقت پیش بهم گفتی که مسئولیتش به تنهایی به عهده منه 514 00:27:21,316 --> 00:27:22,926 خب، تو هم همینطور 515 00:27:25,924 --> 00:27:29,057 ما باید گلدن‌استار رو قبل از وویت پیدا کنیم 516 00:27:29,082 --> 00:27:30,983 آره، پیدا می‌کنیم، و الا هر چی که 517 00:27:31,008 --> 00:27:33,880 پشت معامله رئیسه، همش مزخرفه 518 00:27:47,685 --> 00:27:51,514 وقتی بیلی کشته شد برای هر چیزی که مربوط به گلدن‌استار باشه جستجو رو شروع کردم 519 00:27:51,539 --> 00:27:54,107 و یه چیزی تو آناپولیس پیدا کردم 520 00:27:54,132 --> 00:27:59,137 جرالد فولتن، 38 ساله تحلیلگر گروه امنیتی نالتک 521 00:27:59,162 --> 00:28:01,730 با اینکه به نظر می‌رسید یه بار اتفاق افتاده 522 00:28:01,755 --> 00:28:04,889 خشونت اونقدر جدی بود که باید درموردش حرف میزدیم 523 00:28:04,914 --> 00:28:07,743 ولی ما تماسی دریافت نکردیم رئیس دریافت کرد 524 00:28:07,768 --> 00:28:12,000 به نظر می‌رسه گلدن‌استار اجبار و وسواس داره که از خودش امضا به جا بذاره 525 00:28:12,691 --> 00:28:16,259 این امضا یه ستاره پنج پره که روی گلوله حک شده 526 00:28:16,284 --> 00:28:18,224 در مورد انگیزه‌اش چی می‌شه گفت؟ 527 00:28:18,249 --> 00:28:19,864 چرا باید چشم دربیاره؟ 528 00:28:19,889 --> 00:28:21,325 خب منم از همین تعجب کردم 529 00:28:21,350 --> 00:28:24,615 بنابراین تو شعاع 100 مایلی دی.سی جستجو کردم 530 00:28:24,659 --> 00:28:29,838 و اون موقع بود که آرتورو مندز 27 ساله و مهندس مکانیک رو پیدا کردم 531 00:28:29,863 --> 00:28:33,040 گلوله تو اسلحه مندز پیدا شده 532 00:28:33,065 --> 00:28:35,689 و این باعث شد به این فکر کنم که چرا باید یه مهندس مکانیک اینکارو بکنه 533 00:28:35,714 --> 00:28:38,455 حتی زحمت حمل اسلحه به محل کار رو به خودش بده؟ 534 00:28:38,480 --> 00:28:44,399 بعد شان ریگز، 35 ساله فروشنده بیمه رو پیدا کردم 535 00:28:44,424 --> 00:28:46,426 با همون روکش گلدن‌استار توی اسلحه‌ش 536 00:28:46,451 --> 00:28:48,484 این صحنه‌ها، کارآمد و جسورانه‌ست 537 00:28:48,509 --> 00:28:51,773 هرچند برای کشتن در چنین محیط‌های کنترل نشده‌ای دراماتیکـه 538 00:28:51,817 --> 00:28:53,470 ولی درفضای عمومی بسیار مخاطره آمیزه 539 00:28:53,495 --> 00:28:55,665 اون جسد‌ها رو به یه شکل وحشتناکی می‌چینه تا مردم رو بترسونه 540 00:28:55,690 --> 00:28:57,387 شاید خودشو یه پیام‌آور می‌بینه 541 00:28:57,412 --> 00:28:58,882 که می‌خواد ترس رو القا کنه 542 00:28:58,907 --> 00:29:01,692 خب، حمله در فضای باز نشو‌ن دهنده اعتماد به نفسه 543 00:29:01,717 --> 00:29:05,352 وویت مغروره، ولی قربانیان خودشو کشت و تو تاریکی 544 00:29:05,377 --> 00:29:07,249 دفن‌شون کرد و اسرارش رو مخفی کرد 545 00:29:07,274 --> 00:29:08,885 وویت سرشار از شرم بود 546 00:29:08,910 --> 00:29:11,783 هرگز نمی‌خواست خانواده‌اش بدونن که چیکار کرده 547 00:29:11,808 --> 00:29:14,550 آره، این یارو اصلا پشیمون نیست هیچ حسی هم نداره 548 00:29:14,575 --> 00:29:16,795 خیلی‌خوب، پس شاید گلدن‌استار دقیقاً برعکس وویت باشه 549 00:29:16,820 --> 00:29:20,258 نه خانواده‌ای، نه پیوندی نه کسی که بخاطرش جوابگو باشه 550 00:29:20,283 --> 00:29:23,065 کسی نیست که جلوی کشتن دوباره و دوباره اونو بگیره 551 00:29:23,109 --> 00:29:25,241 مکان‌های اولیه صحنه جرم دوربین امنیتی داشتن 552 00:29:25,266 --> 00:29:27,094 ولی دوربین رو از بین برده بود 553 00:29:27,119 --> 00:29:30,122 گلدن‌استار آموزش دیده که فکر همه چی رو بکنه 554 00:29:30,147 --> 00:29:32,279 باید وارد ذهنش بشیم 555 00:29:32,304 --> 00:29:35,307 با این شروع کنیم که چرا این قربانیان، چرا حالا؟ 556 00:29:35,332 --> 00:29:37,558 سه مرد، در سه حوزه قضایی 557 00:29:37,601 --> 00:29:39,125 با سه شغل مختلف 558 00:29:39,150 --> 00:29:41,065 ولی همه قربانیان اسلحه حمل می‌کردن 559 00:29:41,090 --> 00:29:43,396 خوب، شاید این کافی نبوده ...حالا یه چیز غیرمنتظره 560 00:29:43,421 --> 00:29:46,477 قربانی شب گذشته گوئن برتولی، 41 ساله 561 00:29:46,502 --> 00:29:48,395 اون از همه نظر فرق داشته 562 00:29:48,420 --> 00:29:50,509 برای اولین بار تو خونه خودش کشته شده 563 00:29:50,534 --> 00:29:52,314 گوئن یه تکنسین ناخن بوده 564 00:29:52,339 --> 00:29:54,880 اون با افسر پلیس دان برتولی ازدواج کرده بود 565 00:29:54,905 --> 00:29:58,300 حدس بزن تو اسلحه‌ی سازمانی‌ش چی پیدا کردن؟ 566 00:29:59,841 --> 00:30:01,887 گوئن همچنین اولین زنیه که توسط گلدن‌استار کشته شده 567 00:30:01,930 --> 00:30:03,845 آره، ولی موضوع فقط کشتنش نیست 568 00:30:03,870 --> 00:30:06,263 می‌خوام بگم که بوضوح هدف مجازات شوهرش بوده 569 00:30:06,288 --> 00:30:08,216 رنج و آزار روانی در اولوویت قرار داشته 570 00:30:08,241 --> 00:30:09,851 خوب، هر چه هست دفن شده 571 00:30:09,895 --> 00:30:12,530 برتولی مثل یه مجسمه شده ولی تنها امیدمون به اونه 572 00:30:12,555 --> 00:30:14,508 دیو، من و تو باید بریم باهاش حرف بزنیم 573 00:30:14,551 --> 00:30:17,293 جی‌جی، لوک، عکس‌های صحنه جنایت گوئن برتولی رو بررسی کنین 574 00:30:17,337 --> 00:30:19,774 پنه لوپه، تارا، می‌تونین بفهمین که رئیس 575 00:30:19,799 --> 00:30:22,671 چه چیزایی به ربکا گفته که با وویت درمیون بذاره؟ 576 00:30:22,696 --> 00:30:25,569 باید اعتراف کنم که اون خیلی از ما جلوتره 577 00:30:25,594 --> 00:30:28,827 اون حرومزاده با این یارو حرف زده، نه؟ تو شبکه‌اش 578 00:30:28,852 --> 00:30:31,246 حتی اگه حرف هم زده باشه ...هرگز اعتراف نمی‌کنه 579 00:30:31,271 --> 00:30:34,274 مگه اول گلدن‌استار رو پیدا کنیم 580 00:30:34,299 --> 00:30:36,373 وویت از زیر همه چی قسر در میره 581 00:30:40,534 --> 00:30:42,449 خوب این گلدن‌استار هیچ پنجره‌ای رو نشکسته 582 00:30:42,474 --> 00:30:44,254 یا به زور وارد نشده 583 00:30:44,886 --> 00:30:47,134 اگه برتولی‌ها اونو می‌شناختن چی؟ 584 00:30:48,107 --> 00:30:50,544 این نشون میده که ورود به زور درکار نبوده 585 00:30:50,569 --> 00:30:52,267 و هیچ نشونه‌ای از درگیری هم وجود نداشته 586 00:30:52,292 --> 00:30:54,860 می‌خوام بگم برتولی مرد گنده‌ایه چرا باهاش درگیر نشده؟ 587 00:30:54,885 --> 00:30:58,018 خب، اگه کسی اسلحه به روی خانواده‌ام بکشه‌، منم ساکت می‌مـونم 588 00:30:58,043 --> 00:31:00,393 درضمن اونا رو با بست کمربندی بسته 589 00:31:00,529 --> 00:31:02,671 ولی اونا خودداری نکردن 590 00:31:03,644 --> 00:31:07,082 اون‌ نمی‌ترسیده که فرار کنن اصلا چرا گفته که بشینن؟ 591 00:31:07,107 --> 00:31:11,444 یعنی گذروندن این همه زمان تو اونجا خیلی دراماتیک و خطرناکه 592 00:31:12,914 --> 00:31:16,226 اونا رو روبروی همدیگه قرار داده 593 00:31:17,919 --> 00:31:21,749 اون دان رو زمین گیر کرده و مجبورش کرده تماشا کنه 594 00:31:21,774 --> 00:31:23,879 این یه مجازات واقعا وحشیانه‌ست 595 00:31:25,318 --> 00:31:26,407 چرا؟ 596 00:31:27,494 --> 00:31:30,149 اوه، من...خیلی حرصم گرفت 597 00:31:30,174 --> 00:31:34,439 که وویت از این چرت و پرتِ گلدن‌استار قبل از ما خبر داشت 598 00:31:34,464 --> 00:31:37,032 خب، ما فهمیدیم که یه نقشه‌ای تو سرشه 599 00:31:37,057 --> 00:31:39,668 حالا می‌دونیم چیه در مورد دستیارانش چطور؟ 600 00:31:39,693 --> 00:31:41,738 خب، یا غیرفعال و یا از رده خارج شدن 601 00:31:41,763 --> 00:31:43,793 اون همه افرادش رو با کیت‌های کشتار متقاعد کرده 602 00:31:43,818 --> 00:31:46,513 خودشون رو بکشن کنار خیلی روشون کنترل داشته 603 00:31:46,538 --> 00:31:48,847 اون بخاطر این گندکاری زنده‌ست یعنی الان بهش نگاه کن 604 00:31:48,872 --> 00:31:51,406 اون حبس شده و هنوزم راهی برای کنترل‌شون پیدا کرده 605 00:31:51,431 --> 00:31:53,172 چه گلدن‌استار رو بشناسه یا نه 606 00:31:53,197 --> 00:31:55,057 اون رئیس رو متقاعد کرده که ارزش زیادی داره 607 00:31:55,082 --> 00:31:56,936 و این تنها چیزیه که اهمیت داره 608 00:31:57,586 --> 00:31:58,979 خدایا، برای اینکه اینکارو بکنی 609 00:31:59,004 --> 00:32:01,006 باید فوق العاده دقیق باشی 610 00:32:01,031 --> 00:32:02,983 نقشه عملیات رو بی‌نقص انجام بدی 611 00:32:03,008 --> 00:32:05,227 نوعی قربانی خاص رو انتخاب کنی 612 00:32:05,252 --> 00:32:07,451 ولی بعدش دیشب از الگوی خودش منحرف می‌شه 613 00:32:07,476 --> 00:32:08,917 یعنی چرا یه زن رو بکشی 614 00:32:08,942 --> 00:32:11,426 بعد بازمونده رو زنده بذاری؟ این سادیسم‌گونه‌ست 615 00:32:11,451 --> 00:32:13,105 آره، مثل بقیه هم نبوده 616 00:32:13,130 --> 00:32:15,437 مطمئنا، ولی نذاشته مردها رنج و عذاب بکشن 617 00:32:15,498 --> 00:32:17,979 فقط می‌خواسته برتولی زجر بکشه 618 00:32:18,004 --> 00:32:21,088 شاید چیزی می‌دونسته. چون ما سه تا مرد مُرده داریم 619 00:32:21,113 --> 00:32:23,898 و یه زن که با مردی ازدواج کرده که ممکنه یه راز داشته باشه 620 00:32:23,942 --> 00:32:25,856 که خیلی مهم و بزرگه و باعث کشته شدن اون زن شده 621 00:32:25,881 --> 00:32:27,578 خب اون راز چیه؟ 622 00:32:27,603 --> 00:32:29,312 خب، همش اینجاست 623 00:32:30,557 --> 00:32:32,466 فقط باید به جستجو ادامه بدیم 624 00:32:37,712 --> 00:32:39,410 همسر برتولی جلوی چشمش به قتل می‌رسه 625 00:32:39,435 --> 00:32:43,178 ولی با 911 تماس نمی‌گیره در عوض، سه مایل پیاده‌روی می‌کنه 626 00:32:43,222 --> 00:32:45,920 خب، اون تو شوک بوده و هنوزم هیچ صحبتی نکرده 627 00:32:45,964 --> 00:32:49,642 به سختی پلک میزنه احتمالا نتونسته رانندگی کنه 628 00:32:49,667 --> 00:32:52,579 و خب پیاده رفته یه جای امن 629 00:32:52,622 --> 00:32:54,668 وزن یه مُرده رو تو کل مسیر حمل می‌کرده؟ 630 00:32:54,711 --> 00:32:57,018 شاید آموزش دیده یا عادت داشته باشه 631 00:32:57,062 --> 00:32:59,217 خب، فکر می‌کنی همه چی داره به گند کشیده می‌کشه؟ 632 00:32:59,242 --> 00:33:01,501 اون باید به کمپ اصلی برگرده 633 00:33:01,544 --> 00:33:03,111 برتولی تو ارتش خدمت کرده؟ 634 00:33:03,155 --> 00:33:07,202 تو پرونده‌اش نیست ...ولی سه مایل پیاده 635 00:33:07,227 --> 00:33:10,925 جسد همسر مُرده‌ش رو حمل کرده و کسی هم اونو ندیده؟ 636 00:33:15,819 --> 00:33:17,025 دان؟ 637 00:33:17,274 --> 00:33:19,798 امیلی پرنتیس هستم دیشب با هم آشنا شدیم 638 00:33:19,823 --> 00:33:24,524 ایشون همکارم دیوید راسی که با اف.بی.آی کار می‌کنیم 639 00:33:32,097 --> 00:33:36,405 دان؟ دان؟ یه کاری بکن، لطفا 640 00:33:36,430 --> 00:33:39,977 دان، همه‌مون ما بخاطر فقدانش خیلی متأسفیم 641 00:33:40,801 --> 00:33:43,282 تفنگت رو بردار اون می‌خواد ما رو بکشه 642 00:33:43,307 --> 00:33:44,482 دان 643 00:33:45,849 --> 00:33:48,723 ولی می‌دونی که ممکنه کی اینکارو کرده باشه 644 00:33:49,505 --> 00:33:51,093 دان 645 00:33:53,161 --> 00:33:54,293 چیه؟ 646 00:33:56,991 --> 00:33:59,080 اجازه نده اینکارو بکنه، دان 647 00:34:02,562 --> 00:34:05,044 راحت باش. اشکالی نداره، دان 648 00:34:06,131 --> 00:34:08,219 ...ببین، فقط فقط برگرد رو صندلی‌ت 649 00:34:08,263 --> 00:34:10,222 دان؟ بیا بشین 650 00:34:12,092 --> 00:34:14,748 اوه، خدای من! لطفا بس کن 651 00:34:14,791 --> 00:34:17,272 یالا، برگرد 652 00:34:17,297 --> 00:34:18,416 دان 653 00:34:20,188 --> 00:34:21,544 دان، بس کن 654 00:34:22,616 --> 00:34:23,895 ما به پشتیبانی نیاز داریم 655 00:34:24,714 --> 00:34:25,815 دان 656 00:34:28,804 --> 00:34:29,861 نه 657 00:34:30,806 --> 00:34:32,187 دان، بس کن 658 00:34:33,418 --> 00:34:36,030 دان، دان اسلحه رو بذار زمین 659 00:34:36,074 --> 00:34:37,466 بذارش زمین 660 00:34:37,491 --> 00:34:38,703 دان؟ 661 00:34:39,338 --> 00:34:41,818 دان؟ نه! نه! بذارش زمین نکن، نکن، نکن 662 00:35:08,367 --> 00:35:10,543 برتولی چیزی گفت؟ 663 00:35:10,568 --> 00:35:12,004 حتی یه کلمه 664 00:35:12,029 --> 00:35:13,900 اون چیزی بیشتر از یه شوهر عزاداره 665 00:35:13,925 --> 00:35:17,276 چیزی که منو اذیت می‌کنه اینه که هرگز با 911 تماس نگرفته 666 00:35:17,301 --> 00:35:21,050 در عوض، سه مایل راه رفته و همسر مرده‌اش رو حمل کرده 667 00:35:21,075 --> 00:35:23,729 و یه جورایی هم دیده نشده؟ 668 00:35:24,209 --> 00:35:27,081 فکر می‌کنم می‌دونسته که از جاده‌های اصلی نباید بره 669 00:35:27,106 --> 00:35:30,283 تا شناسایی نشه انگار که تو یه ماموریت بوده 670 00:35:30,308 --> 00:35:32,267 خب، قطعا خیلی آموزش دیده‌ست 671 00:35:32,292 --> 00:35:35,687 اگه بطور خاص آموزش عملیات روانی دیده باشه چی؟ 672 00:35:35,712 --> 00:35:36,931 چطوری رسیده اونجا؟ 673 00:35:36,956 --> 00:35:38,763 از دست دادن هوشیاری بخاطر ضربه روحی 674 00:35:38,788 --> 00:35:41,313 می‌تونه تو حالت شوک و مانند این ظاهر بشه 675 00:35:41,356 --> 00:35:44,913 و مثل اینه که به حالت خلسه رفته ولی برای محافظت از خودش 676 00:35:45,548 --> 00:35:47,188 ببین، باورم نمی‌شه که می‌خوام اینو بگم 677 00:35:47,213 --> 00:35:50,633 ولی اینکار برای گرین مثل آب خوردنِ 678 00:35:51,627 --> 00:35:52,846 گرین؟ آره 679 00:35:52,871 --> 00:35:54,134 یعنی تایلر گرین؟ 680 00:35:54,159 --> 00:35:55,519 نمی‌تونیم ازش بخوایم 681 00:35:55,544 --> 00:35:57,894 اون یه تحقیق رو به خطر انداخت 682 00:35:57,919 --> 00:36:01,531 مثل کاری که رئیس با انجام معامله با وویت همشو از بین برد 683 00:36:01,556 --> 00:36:03,993 اگه تایلر چیزی به ذهنش برسه من میگم قبولش کنیم 684 00:36:04,018 --> 00:36:05,606 دیو، اعتراضی نداری؟ 685 00:36:07,643 --> 00:36:08,835 پنه لوپه؟ 686 00:36:18,334 --> 00:36:20,444 هیچ وقت فکر نمی‌کردم که دوباره شماها رو ببینم 687 00:36:21,875 --> 00:36:24,944 برای همه چی متاسفم 688 00:36:25,547 --> 00:36:27,203 خیلی روی گرفتن وویت متمرکز بودم 689 00:36:27,228 --> 00:36:29,012 منم یه زمانی مثل تو بودم 690 00:36:29,037 --> 00:36:31,340 فکر می‌کردم می‌تونم همه کارها رو به تنهایی انجام بدم 691 00:36:31,624 --> 00:36:34,888 ولی تو نمی‌تونی ...و نکته‌ی خنده‌دارش اینه که 692 00:36:34,913 --> 00:36:39,266 تو یهویی یه کاری کردی که منو از یه مهلکه نجات دادی 693 00:36:39,291 --> 00:36:41,204 واقعا؟ خب مثل خودت که 694 00:36:41,229 --> 00:36:44,406 احمقانه و بی پروا سر و کله‌ات پیدا شد دیگه اینکارو نکن 695 00:36:44,767 --> 00:36:48,597 اینم یه چیز غیرمنتظره‌ای بود وویت مجبور شد خودشو با شرایط وفق بده 696 00:36:48,622 --> 00:36:51,625 و چون اینکارو کرد، من هنوزم اینجام 697 00:36:51,650 --> 00:36:53,870 پس متشکرم 698 00:36:53,895 --> 00:36:56,662 ...و عذرخواهی‌ت پذیرفته شد، حالا 699 00:36:57,476 --> 00:36:58,919 ما به کمکت نیاز داریم 700 00:37:06,485 --> 00:37:09,314 دان؟ منم امیلی پرنتیس 701 00:37:09,339 --> 00:37:11,472 دیشب با هم آشنا شدیم این همکارمه 702 00:37:11,497 --> 00:37:14,500 ما فکر می کردیم که از شدت شوک، انگار تو یه دنیای دیگه‌ست 703 00:37:14,525 --> 00:37:17,919 چه مدت اینطوری بود؟ بیش از 12 ساعت قبل از اون جریان 704 00:37:21,021 --> 00:37:23,482 تو فنون جنگ تن به تن آموزش دیده 705 00:37:24,503 --> 00:37:27,114 ما هم همین فکر رو می‌کردیم ولی هیچ سابقه نظامی ازش نیست 706 00:37:27,139 --> 00:37:29,098 نیازی به خدمت تو ارتش نداشته 707 00:37:29,123 --> 00:37:31,778 درضمن ما نمی‌تونیم هیچ ارتباطی بین برتولی و 708 00:37:31,803 --> 00:37:33,631 و قربانیان اخیر پیدا کنیم 709 00:37:33,656 --> 00:37:35,370 یه نگاهی بهش می‌اندازی؟ 710 00:37:36,341 --> 00:37:40,573 شاید بهمون بگی که چیزی رو از قلم انداختیم یا نه 711 00:37:41,955 --> 00:37:44,784 ما می‌دونیم که تو مخاطب‌هایی داری 712 00:37:44,809 --> 00:37:47,645 که می‌تونه ثابت کنه ... اینکار ارزشمنده 713 00:37:48,353 --> 00:37:49,488 ممکنه 714 00:37:49,832 --> 00:37:51,971 اگه پبوندت رو باهاشون قطع کردی فقط لب تر کن 715 00:37:52,550 --> 00:37:53,855 بذار یه نگاهی بندازم 716 00:37:53,880 --> 00:37:56,317 ممکنه نیازی به تماس با نیروهای کمکی نباشه 717 00:37:56,342 --> 00:37:58,426 متشکرم، تایلر. باعث افتخارمه 718 00:37:59,277 --> 00:38:01,366 واقعاً قراره ازش مشاوره بگیرن 719 00:38:01,391 --> 00:38:03,175 پس چرا دهن گشادت رو نبستی؟ 720 00:38:05,867 --> 00:38:08,348 بزرگترین سرنخ ما خودشو کشته 721 00:38:08,373 --> 00:38:11,854 اگه بی.ای.یو در مقابل وویت تو رقابت برای یافتن گلدن‌استار باشه 722 00:38:11,879 --> 00:38:13,930 وویت خیلی جلوتر از ماست 723 00:38:14,204 --> 00:38:16,076 ما به یه سلاح مخفی نیاز داریم. آره 724 00:38:18,208 --> 00:38:20,838 اون خسته به نظر میرسه نمی‌دونم خوابیده یا نه 725 00:38:21,386 --> 00:38:23,039 ظاهرم خوشگله، نه؟ عالی‌ام 726 00:38:23,064 --> 00:38:24,511 با خودم مثبت حرف زدم 727 00:38:24,536 --> 00:38:26,129 اینجا یه چندتایی هست دختر قشنگم تا همیشه 728 00:38:26,154 --> 00:38:28,635 گربه‌هام دوست پسرم هستن خاص بودن عالیه 729 00:38:28,660 --> 00:38:30,283 ...هی، بس کن، چی؟ من باید 730 00:38:30,308 --> 00:38:31,543 سلام 731 00:38:33,920 --> 00:38:35,182 سلام 732 00:38:35,207 --> 00:38:37,645 هی، تایلر 733 00:38:37,670 --> 00:38:40,815 واو. می‌دونی داشتم بهت فکر می‌کردم 734 00:38:40,840 --> 00:38:42,207 به اون زمان فکر می‌کردم 735 00:38:42,232 --> 00:38:45,192 که تو صورت‌مون به همه‌ دروغ گفتی 736 00:38:45,217 --> 00:38:47,219 و خودت قانون رو اجرا کردی 737 00:38:47,244 --> 00:38:49,202 یادت میاد؟ ...این 738 00:38:49,227 --> 00:38:53,100 این دیوونه کننده بود چه فایده‌ای برات داشت؟ 739 00:38:53,125 --> 00:38:55,421 فهمیدم، پیامت رو گرفتم 740 00:38:56,899 --> 00:39:00,120 ولی، ببین، می‌خوام یه مدت اینجا باشم و مشورت بدم 741 00:39:00,163 --> 00:39:03,210 خب دیگه، می‌خوام خجالت رو بذارم کنار 742 00:39:03,235 --> 00:39:06,761 و بگم چقدر خوشحالم که دوباره می‌بینمت 743 00:39:08,563 --> 00:39:10,173 ولی گمون نکنم تو خوشحال باشی 744 00:39:10,198 --> 00:39:13,076 چی، من؟ اوه، جات خیلی خالیه 745 00:39:13,101 --> 00:39:15,135 خب، من به چی نیاز دارم؟ 746 00:39:15,160 --> 00:39:17,815 اوه، گذشته‌ام رو رها کردم تا جایی برای آینده‌ام باز کنم 747 00:39:17,840 --> 00:39:20,843 اوه، همگی به پیش از نزدیک بهتر به نظر می‌رسید 748 00:39:20,868 --> 00:39:23,131 من نگران بودم ولی با این حال، خوب خوبم 749 00:39:23,156 --> 00:39:26,507 من ازش جدا شدم می‌تونیم با هم یه جا باشیم 750 00:39:26,532 --> 00:39:29,365 من عالی‌ام، اوه، هی، لوک؟ 751 00:39:30,455 --> 00:39:31,978 بابتش ازت ممنونم 752 00:39:32,003 --> 00:39:33,135 خواهش می‌کنم 753 00:39:34,442 --> 00:39:35,739 باشه. مراقب خودت باش 754 00:39:35,764 --> 00:39:38,201 گربه‌ها دوست پسرم هستن 755 00:39:38,836 --> 00:39:45,258 ... :: ترجـ‌مه شده توسـ‌ط : سعیــد پردیــ‌س :: ... 756 00:40:04,967 --> 00:40:07,684 رئیس ازت انتظار داره که یه چیزی بهمون بدی 757 00:40:11,539 --> 00:40:13,622 چشم‌هاش پر از احساسه 758 00:40:14,499 --> 00:40:18,633 ولی باید پیام رو به ترتیب دریافت کنه تا اثر داشته باشه 759 00:40:18,658 --> 00:40:19,907 به همین خاطر 760 00:40:20,885 --> 00:40:22,404 این مرد برتولی 761 00:40:23,159 --> 00:40:25,074 چند ساعت پیش جون خودشو گرفت 762 00:40:27,207 --> 00:40:29,192 بذار حدس بزنم. با اسلحه افسر؟ 763 00:40:30,863 --> 00:40:31,978 آره 764 00:40:32,003 --> 00:40:34,571 آلفاها دوست ندارن کنترل‌شون رو از دست بدن 765 00:40:34,780 --> 00:40:37,826 پس گلدن‌استار می‌دونسته وقتی برتولی 766 00:40:37,851 --> 00:40:41,681 از حالت خلسه بیاد بیرون خودشو می‌کشه 767 00:40:41,706 --> 00:40:43,617 ولی می‌خواسته اول زجر بکشه 768 00:40:44,817 --> 00:40:46,285 سوال اینجاست که چرا؟ 769 00:40:47,420 --> 00:40:49,770 بی.ای.یو، تموم زندگی‌شون همینه دوست دارن به شناخت و 770 00:40:49,795 --> 00:40:52,406 رویکرد کلی کودکی بپردازن تا از این طریق موضوع رو حل کنن 771 00:40:52,431 --> 00:40:56,876 نوعی نگرشی جامع و 360 درجه از رشد و تربیت قاتل 772 00:40:56,901 --> 00:40:59,519 توجه به نکاتی مانند اهمال، سوءاستفاده و مواردی که تو زندگی قاتل نقش داشته 773 00:40:59,544 --> 00:41:04,505 پس من 359 درجه صرفه‌جویی می‌کنم و با یک درجه 774 00:41:04,530 --> 00:41:06,790 شما رو دقیقا به جایی که نیاز دارین می‌ر‌سونم 775 00:41:08,727 --> 00:41:11,677 همه این کشتارها و عواقبش؟ 776 00:41:12,861 --> 00:41:14,959 همش به انتقام‌جویی مربوط می‌شه 777 00:41:14,984 --> 00:41:17,278 برای چی؟ قربانیان بهم ارتباطی ندارن 778 00:41:18,127 --> 00:41:19,617 مطمئنا دارن 779 00:41:29,502 --> 00:41:31,491 گلدن‌استار فهرستی از اهداف داره 780 00:41:31,516 --> 00:41:33,578 که قراره یه مورد دیگه باشه بعد دوباره به مخفیگاه میره 781 00:41:33,621 --> 00:41:35,122 صبر کن، چی؟ 782 00:41:35,147 --> 00:41:37,016 این چیزیه که وویت در مورد الگو گفت 783 00:41:37,041 --> 00:41:38,782 گفت یه مورد دیگه مثل بقیه هست 784 00:41:38,807 --> 00:41:41,157 .و بعدش تموم اون هیچ چیز دیگه‌ای بهم نگفت 785 00:41:41,182 --> 00:41:43,955 یکی دیگه مثل بقیه حال وویت حکیم و دانا شده؟ 786 00:41:43,980 --> 00:41:46,082 اون بهت گفت که قربانیان چطور با هم ارتباط دارن؟ 787 00:41:46,107 --> 00:41:47,064 نه 788 00:41:47,089 --> 00:41:48,934 باشه، صبر کن صبر کن، یه دقیقه صبر کن 789 00:41:48,959 --> 00:41:51,396 وویت می‌دونه که چرا این افراد هدف قرار گرفتن، ولی ما نمی‌دونیم؟ 790 00:41:51,421 --> 00:41:53,939 اون اگه دنبال اعتباره باید بهتر از اینا کار کنه 791 00:41:53,964 --> 00:41:55,556 گلدن‌استار...الان تو ماموریت خاصیه؟ 792 00:41:55,581 --> 00:41:56,892 نمی‌دونم 793 00:41:57,288 --> 00:42:00,278 تنها چیزی که الان می‌تونم بهتون بگم اینه که من نباید باهاتون حرف بزنم 794 00:42:00,303 --> 00:42:01,399 صبر کن 795 00:42:03,346 --> 00:42:05,218 چرا داری این‌کارو می‌کنی؟ 796 00:42:05,243 --> 00:42:07,212 شاید از این کاری که می‌کنم بدم بیاد 797 00:42:08,177 --> 00:42:09,918 شایدم می‌خوام بهتون کمک کنم تا گلدن‌استار رو بگیرین 798 00:42:09,943 --> 00:42:13,095 تا اون وویت حرومزاده بقیه عمرش رو تو زندان بمونه و بپوسه 799 00:42:13,399 --> 00:42:14,781 ...یا شاید 800 00:42:16,838 --> 00:42:18,099 نمی‌دونم 801 00:42:18,666 --> 00:42:20,796 شاید خیلی زود به همه اعتماد می‌کنم 802 00:42:26,475 --> 00:42:28,521 اگه گلدن‌استار اونا رو با هم روبرو کرده 803 00:42:28,546 --> 00:42:30,939 شاید می‌خواسته دان برتولی به چیزی اعتراف کنه 804 00:42:30,964 --> 00:42:33,532 و دان خیلی خجالت می‌کشیده که اونو جلوی همسرش بگه 805 00:42:33,557 --> 00:42:36,485 آره، شاید رازهایی داشته که به کسی نمی‌گفته ...گناهی مربوط به گذشته یا 806 00:42:36,510 --> 00:42:38,500 بدترین اتفاق ممکن برای دان برتولی افتاده 807 00:42:38,525 --> 00:42:40,030 ولی هرگز راستش رو بهتون نگفته 808 00:42:40,055 --> 00:42:41,490 اون ساکت بود، درسته؟ 809 00:42:41,515 --> 00:42:43,648 تو حق نداری بدون هماهنگی بیای 810 00:42:43,673 --> 00:42:46,633 تو حرف جی‌جی رو قطع کردی 811 00:42:46,658 --> 00:42:48,791 اوه، متاسفم، جی‌جی 812 00:42:48,816 --> 00:42:52,370 حالتی رو که برتولی شبیه کما داشته، منو یاد حالتی که بعد از ماموریت داشتم انداخت 813 00:42:52,395 --> 00:42:54,136 دیگه خسته شده بودم اون موقع نمی‌دونستم 814 00:42:54,161 --> 00:42:55,760 ولی کاملا مطمئنم این ...یه دور باطل از شرم 815 00:42:55,785 --> 00:42:59,054 ربکا بهم گفت که وویت میگه این قربانیان بهم مرتبطن و قبل از اینکه گلدن‌استار 816 00:42:59,079 --> 00:43:01,168 به مخفیگاه بره، یه مورد دیگه وجود داره 817 00:43:01,193 --> 00:43:03,413 قربانیان چطور بهم مرتبطن؟ وویت چیزی نمیگه 818 00:43:03,438 --> 00:43:05,353 اون ردها که گفتی ببین، یه چیز عجیبی 819 00:43:05,378 --> 00:43:07,149 توی تمام سوابق مالی قربانیان پیدا کردم 820 00:43:07,174 --> 00:43:09,306 چیزی که قبلا تو ضد جاسوسی دیده بودم 821 00:43:09,331 --> 00:43:11,594 هر کدوم‌شون سابقه یه حساب سپرده شخص ثالث 822 00:43:11,619 --> 00:43:13,359 وابسته به یه بانک خارجی دارن 823 00:43:13,384 --> 00:43:15,292 هیچ گزارش معاملات ارزی برای ردیابی وجود نداره 824 00:43:15,317 --> 00:43:17,551 ولی دقیقا از نوع حساب‌های خارج از کشوره 825 00:43:17,576 --> 00:43:20,535 که برای پرداخت "مکانیسم" عملیات انفجار و آتیش‌سوزی استفاده می‌شه 826 00:43:20,560 --> 00:43:22,057 اونو به من بده 827 00:43:22,082 --> 00:43:24,645 داری در مورد چیزهایی مثل خرابکاری یا ترور حرف میزنی 828 00:43:24,670 --> 00:43:27,411 یا تو این مورد برای از بین بردن گلدن‌استار پول داده می‌شه 829 00:43:27,436 --> 00:43:29,481 من فکر می‌کنم این قربانیان یه تیم ضربتی بودن 830 00:43:29,506 --> 00:43:31,377 و گلدن‌استار هم می‌خواد انتقام بگیره 831 00:43:31,402 --> 00:43:33,349 لعنتی. راست میگه 832 00:43:33,374 --> 00:43:34,984 من نمی‌تونم بفهمم که پول از کجا میاد 833 00:43:35,009 --> 00:43:37,459 ولی دوتا اسم هست نه یکی 834 00:43:37,484 --> 00:43:39,181 خیلی‌خوب، پس وویت یا به ربکا دروغ میگه 835 00:43:39,206 --> 00:43:40,618 یا داره ما رو سر کار میذاره 836 00:43:40,643 --> 00:43:41,855 هر دو هدف، محلی هستن 837 00:43:41,880 --> 00:43:44,404 اوه، تروور کارلایل و آیزاک سانچز 838 00:43:44,429 --> 00:43:46,301 یکی از اونا باید بتونه گلدن‌استار رو شناسایی کنه 839 00:43:46,326 --> 00:43:48,764 باید همین الان اونا رو تحت بازداشت حفاظتی قرار بدیم 840 00:43:48,789 --> 00:43:50,574 کارلایل تو جنوب شرقی دی.سی کار می‌کنه 841 00:43:50,599 --> 00:43:52,688 خوب، من با پشتیبانی تماس می‌گیرم و اونا رو در محل می‌بینم 842 00:43:52,713 --> 00:43:54,213 منم باهات میام 843 00:43:55,502 --> 00:43:57,678 .یه افسر پلیس دیگه مختصات رو برامون بفرست 844 00:43:57,703 --> 00:43:59,182 بریم تموم شد 845 00:44:02,161 --> 00:44:03,678 من... ببخشید 846 00:44:04,816 --> 00:44:06,140 خانواده‌ام 847 00:44:06,165 --> 00:44:07,906 ببین، من می‌تونم بهت کمک کنم 848 00:44:07,931 --> 00:44:09,479 بذار کمکت کنم از این وضعیت دربیای من و تو 849 00:44:09,504 --> 00:44:11,202 با هم می‌تونیم از پسش بر بیایم 850 00:44:13,389 --> 00:44:17,176 بذار کمکت کنم. با همدیگه با همدیگه. می‌تونم کمکت کنم 851 00:44:17,201 --> 00:44:18,880 ببین، مجبور نیستی اینکارو بکنی 852 00:44:19,482 --> 00:44:21,411 می‌تونیم با هم حلش کنیم 853 00:44:23,312 --> 00:44:24,982 مجبور نیستی اینکارو بکنی 854 00:44:25,663 --> 00:44:26,740 آخ 855 00:44:36,325 --> 00:44:38,388 نه، نه 856 00:44:38,893 --> 00:44:40,721 آه، نه، نه 857 00:44:55,780 --> 00:44:59,000 اف.بی.آی بذار دستات رو ببینم! دستات 858 00:45:09,315 --> 00:45:11,750 کارلایل خیلی وقته که مُرده 859 00:45:12,666 --> 00:45:14,842 باید اولین قربانی گلدن‌استار باشه 860 00:45:32,860 --> 00:45:35,733 داریم میایم تو، اف.بی.آی 861 00:45:35,758 --> 00:45:37,841 اتاق نشیمن، امنه 862 00:45:38,204 --> 00:45:39,537 اینا رو از دستش باز کن 863 00:45:39,562 --> 00:45:40,868 پشت رو چک کن 864 00:45:40,893 --> 00:45:42,372 زود بذارش زمین 865 00:45:44,350 --> 00:45:46,150 گلدن‌استار اینکارو کرد؟ 866 00:45:46,175 --> 00:45:48,307 اون کیه؟ ما به یه اسم نیاز داریم 867 00:45:48,332 --> 00:45:50,374 سانچز بهمون بگو کی اینکارو باهات کرد؟ 868 00:45:50,399 --> 00:45:51,879 خدای من زبونش بریده شده 869 00:45:51,904 --> 00:45:53,819 زنده نگهش دارین، طاقت بیار 870 00:45:53,844 --> 00:45:56,325 داره خونریزی می‌کنه شریان زیر زبانی بریده 871 00:45:56,350 --> 00:45:58,048 انرژی روی احیای قلب 872 00:45:58,073 --> 00:46:01,598 نبضش تنده داره خون زیادی از دست میده 873 00:46:01,623 --> 00:46:02,870 طاقت بیار، سانچز 874 00:46:04,326 --> 00:46:05,937 یالا، هشیار بمون 875 00:46:12,090 --> 00:46:13,484 قلبش داره از کار میوفته 876 00:46:55,247 --> 00:46:57,597 سانچز آخرین شانس‌مون بود 877 00:46:57,622 --> 00:46:59,886 فعلا یه فکری در موردش می‌کنیم 878 00:46:59,911 --> 00:47:01,961 می‌خوای بهم بگی چه مرگت شده؟ 879 00:47:02,907 --> 00:47:04,524 سوال خیلی خوبیه 880 00:47:04,691 --> 00:47:06,051 با کمال احترام، قربان 881 00:47:06,076 --> 00:47:08,180 شما هرگز نباید اون معامله رو با الیاس وویت می‌کردین 882 00:47:08,205 --> 00:47:10,784 اون اطلاعاتی میده تا شخصی دستگیر بشه که نمی‌خواد پیدا بشه 883 00:47:10,809 --> 00:47:12,723 چطور این اطلاعات رو داره؟ 884 00:47:12,748 --> 00:47:14,981 ببین، شما از هر ابزاری که در اختیار دارین برای انجام اینکار استفاده می‌کنین 885 00:47:15,006 --> 00:47:16,616 می‌دونم که باهاش مشکل دارین 886 00:47:16,659 --> 00:47:19,706 هی، سعی کرد منو بکشه ولی اینکارو نکرد 887 00:47:19,731 --> 00:47:21,389 واقعا می‌خوای اینکارو بکنی؟ 888 00:47:21,944 --> 00:47:23,554 بذار بهت بگم که چه اتفاقی قراره بیفته 889 00:47:23,579 --> 00:47:25,494 ما دیگه روی اهداف متضاد کار نمی‌کنیم 890 00:47:25,519 --> 00:47:27,583 باشه، خوبه، خوب شما با وویت معامله می‌کنی 891 00:47:27,608 --> 00:47:31,345 این گزینه از روی میز برداشته می‌شه و گلدن‌استار رو در اولوویت اصلی‌مون قرار میدیم 892 00:47:31,370 --> 00:47:35,325 بذار بهت بگم، من نیمی از اون پیشنهاد رو قبول می‌کنم، می‌خوای حدس بزنی کدوم نیمه؟ 893 00:47:36,027 --> 00:47:38,551 گلدن‌استار تا این اندازه یه مشکل سیاسی شده؟ 894 00:47:38,594 --> 00:47:40,248 اون مرد، اسمش هر چی که باشه 895 00:47:40,273 --> 00:47:42,101 خودشو بعنوان یه خطر آشکار و فعلی ثابت کرده 896 00:47:42,126 --> 00:47:45,098 بنابراین از اونجایی که شما داوطلب شدین که گرفتن اونو در اولوویت اصلی خودت قرار بدین 897 00:47:45,123 --> 00:47:47,908 بی.ای.یو با الیاس وویت همکاری می‌کنه تا این اتفاق بیفته 898 00:47:47,952 --> 00:47:50,157 ما همچین کاری نمی‌کنیم اوه، مطمئنا اینکارو می‌کنین 899 00:47:50,182 --> 00:47:51,949 ما برای ساختن پروفایل‌مون 900 00:47:51,974 --> 00:47:55,130 روی کمک یه قاتل زنجیره‌ای 901 00:47:55,636 --> 00:47:57,297 تکیه نمی‌کنیم 902 00:47:57,787 --> 00:48:00,138 قبل از اینکه این اتفاق بیفته استعفا میدیم 903 00:48:00,163 --> 00:48:01,469 از نظر من مشکلی نیست 904 00:48:01,494 --> 00:48:05,562 یه نکته حرفه‌ای، امیلی، با چیزی که زندگیمو راحت‌تر می‌کنه تهدیدم نکن 905 00:48:06,057 --> 00:48:07,646 قربان... اوه 906 00:48:08,059 --> 00:48:11,149 این منصفانه‌ست، رئیس ما همکاری می‌کنیم 907 00:48:11,174 --> 00:48:13,996 تصمیم هوشمندانه‌ایه ربکا ویلسون برای هموار کردن مسیر 908 00:48:14,021 --> 00:48:16,371 رابط بین اف.بی.آی و وزارت دادگستری می‌شه 909 00:48:16,396 --> 00:48:19,268 خوبه. اوه، یه چیز دیگه. اون چیه؟ 910 00:48:19,293 --> 00:48:20,537 تایلر گرین 911 00:48:20,562 --> 00:48:23,733 اون سابقه حضور در عملیات روانی نظامی داره 912 00:48:23,758 --> 00:48:25,424 اون می‌تونه تو چنین موردی مفید باشه 913 00:48:25,449 --> 00:48:27,321 مایلیم بعنوان مشاور استخدامش کنیم 914 00:48:27,346 --> 00:48:29,064 تایلر گرین؟ 915 00:48:29,558 --> 00:48:30,951 بدون نشان، بدون اسلحه 916 00:48:30,976 --> 00:48:32,364 مشکلی نیست 917 00:48:32,953 --> 00:48:34,781 من نمیگم موفق باشین چون بهش اعتقادی ندارم 918 00:48:34,806 --> 00:48:36,390 فقط نتیجه رو می‌خوام 919 00:48:39,438 --> 00:48:42,431 تو، از بین همه‌ی اون آدما با وویت کار کنی؟ 920 00:48:43,311 --> 00:48:44,893 من یه نقشه دارم 921 00:48:48,182 --> 00:48:49,771 راستش زیاد خوشم نمیاد 922 00:48:49,796 --> 00:48:51,624 آره، ولی هیچ سرنخ دیگه‌ای نداریم 923 00:48:51,649 --> 00:48:53,738 اون حتی امشب امضای خودشو نذاشته بود 924 00:48:53,763 --> 00:48:56,592 اون ماموریتش رو به پایان رسونده و ارسال پیام‌ها رو تموم کرده 925 00:48:56,617 --> 00:48:58,750 شاید، شایدم نه ...بر اساس گزارش پلیس 926 00:48:58,775 --> 00:49:01,517 نشان ایزاک سانچز جایی نیست که بشه پیداش کرد 927 00:49:01,542 --> 00:49:04,465 باشه، پس امشب گلدن‌استار امضاش رو نذاشته. یکی رو هم گرفته 928 00:49:04,490 --> 00:49:06,021 این پروفایل ما رو تغییر میده 929 00:49:06,046 --> 00:49:09,573 باید نظر الیاس وویت لعنتی رو در این مورد بپرسیم 930 00:49:09,598 --> 00:49:12,340 آره، باید بپرسیم ولی مشکل اینجاست 931 00:49:12,365 --> 00:49:14,758 این قضیه برمی‌گرده به سال 89 که اف.بی.آی از تد باندی 932 00:49:14,783 --> 00:49:16,959 در مورد قتل‌های "گرین ریور" پرسید 933 00:49:16,984 --> 00:49:21,989 باندی بطور تصادفی جزئیات قتل‌های خودشو 934 00:49:22,014 --> 00:49:24,016 که قبلا بهشون اعتراف نکرده بود اعتراف کرد 935 00:49:24,041 --> 00:49:25,224 پس تو فکر می‌کنی 936 00:49:25,249 --> 00:49:27,051 که ممکنه بتونیم به قتلهای خودش متهمش کنیم؟ 937 00:49:27,076 --> 00:49:28,554 برای رئیس فرقی نمی‌کنه 938 00:49:28,579 --> 00:49:30,793 این معامله همین حالا هم روی میزه مهم نیست که چی پیش بیاد 939 00:49:30,837 --> 00:49:33,318 درسته، ولی من بیشتر از همه‌تون با وویت وقت گذروندم 940 00:49:33,361 --> 00:49:35,450 نقطه ضعفش غرورشه 941 00:49:35,494 --> 00:49:38,062 اون موقع هست که اشتباه می‌کنه 942 00:49:38,087 --> 00:49:40,350 وقتی که فکر کنه که متهم شده 943 00:49:40,375 --> 00:49:43,030 می‌تونه یه اشتباه یا یه حرف ناخواسته باشه 944 00:49:43,055 --> 00:49:46,363 آنچه که بهش نیاز داریم چیزیه که اونو به سمت خشونت سوق بده 945 00:49:46,388 --> 00:49:49,043 که می‌دونیم درست زیر لایه‌ی سطحی قضیه‌ست 946 00:49:49,068 --> 00:49:51,853 بنابراین هر چه زمان بیشتری رو با وویت صرف کنیم 947 00:49:51,878 --> 00:49:53,729 هر چه فرصت بیشتری برای رفتن رو مخش داشته باشیم 948 00:49:53,754 --> 00:49:55,779 آتوهای بیشتری ازش می‌گیریم که علیه‌ش استفاده کنیم 949 00:49:55,804 --> 00:49:57,995 دقیقا همین حالا هم می‌دونیم که اون سیکاریس‌ـه 950 00:49:58,020 --> 00:49:59,568 فقط باید به دنیا ثابت کنیم 951 00:49:59,593 --> 00:50:02,956 بنابراین باید از این مورد برای بیرون آوردن هیولا استفاده کنیم 952 00:50:02,981 --> 00:50:05,287 به رئیس به دادستان کل 953 00:50:05,312 --> 00:50:07,240 هی، خودم اونو تو یوتیوب پُست می‌کنم 954 00:50:07,265 --> 00:50:10,790 اصلا برام مهم نیست نکته اینه که وقتی این اتفاق میوفته 955 00:50:10,815 --> 00:50:14,080 هیچ معامله ای تو دنیا وجود نداره که بتونه جونش رو نجات بده 956 00:50:14,105 --> 00:50:17,573 الیاس وویت از زندان بیرون نمیاد 957 00:50:18,102 --> 00:50:19,264 هرگز 958 00:50:19,886 --> 00:50:22,621 حالا، کی می‌خواد اول ازش حرف بکشه؟ 959 00:50:24,064 --> 00:50:25,251 تو نه 960 00:51:03,910 --> 00:51:05,062 بیا شروع کنیم 961 00:51:13,150 --> 00:51:21,075 ‫ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس@Saeed8362