1 00:00:26,106 --> 00:00:27,739 چي تو جعبست؟ 2 00:00:27,741 --> 00:00:30,575 راستش نميدونم 3 00:00:30,577 --> 00:00:32,277 ميتونم قسم بخورم 4 00:00:32,279 --> 00:00:34,112 خودمو گرفتم يکي از اين دوربين هاي 5 00:00:34,114 --> 00:00:35,547 جديد سگي رو بگيرم ولي 6 00:00:35,549 --> 00:00:36,748 چي؟ 7 00:00:36,750 --> 00:00:38,383 جدي فيل تو عاشقش ميشي 8 00:00:38,385 --> 00:00:40,285 خيلي باحاله ميزاره 9 00:00:40,287 --> 00:00:43,021 به اقاي ويجت غذا بدم و ببينمش از اونجا 10 00:00:43,023 --> 00:00:45,991 چون ماليات پردازهاي امريکايي 11 00:00:45,993 --> 00:00:48,193 اميدوار هستن اين رخ بده تو سرويس درامد داخلي 12 00:00:48,195 --> 00:00:49,861 اره خب داشتم سعي ميکردم خوب باشم 13 00:00:49,863 --> 00:00:52,464 واسه همينم تنها چيزي که ميتونم فکر کنم گفتن نه هست 14 00:00:52,466 --> 00:00:54,700 ولي انگشتام داشتن خريد رو فشار ميدادن 15 00:00:55,969 --> 00:00:59,738 خداي من 16 00:00:59,740 --> 00:01:02,841 چه 17 00:01:02,843 --> 00:01:04,576 خداي من 18 00:01:04,578 --> 00:01:07,612 يکي به 911 زنگ بزنه 19 00:01:07,614 --> 00:01:09,881 بيا - خداي من - 20 00:01:09,883 --> 00:01:12,150 ديويد 21 00:01:12,152 --> 00:01:13,318 ديويد 22 00:01:13,320 --> 00:01:14,686 نميشه برم اتاقم؟ 23 00:01:14,688 --> 00:01:16,288 نه تا وقتي در موردش حرف بزنيم 24 00:01:16,290 --> 00:01:18,123 اينجا 25 00:01:20,260 --> 00:01:21,860 ميدونم از اول مدرسه 26 00:01:21,862 --> 00:01:25,030 با همکلاسيات مشکل داشتي 27 00:01:25,032 --> 00:01:27,399 ميخوام بهم بگي صبح چيشده 28 00:01:27,401 --> 00:01:30,035 که باعث شده بخواي يکي رو بزني 29 00:01:30,037 --> 00:01:31,436 گفتم متاسفم 30 00:01:31,438 --> 00:01:32,738 بايد باشي 31 00:01:32,740 --> 00:01:35,073 واسه اين رفتا دليلي نيست 32 00:01:36,076 --> 00:01:38,009 شنيدي؟ - مت - 33 00:01:38,011 --> 00:01:39,845 شايد بايد بعدا حرف بزنيم 34 00:01:39,847 --> 00:01:43,281 ديويد برو اتاقت 35 00:01:54,395 --> 00:01:55,894 از طرف کار هست 36 00:01:55,896 --> 00:01:57,195 مرخصي ميگيرم 37 00:01:57,197 --> 00:01:59,064 نه نکن 38 00:01:59,066 --> 00:02:00,999 چون اون پيام يعني 39 00:02:01,001 --> 00:02:03,168 يکي بيشتر از ما دردسر داره 40 00:02:03,170 --> 00:02:05,670 اره خب ديويد چي؟ 41 00:02:05,672 --> 00:02:08,673 حب 42 00:02:08,675 --> 00:02:10,742 تغيير يهويي در رفتار عادي هست 43 00:02:10,744 --> 00:02:12,611 با توجه به تغيير يه چيزي تو خونه 44 00:02:12,613 --> 00:02:14,846 و راستش 45 00:02:14,848 --> 00:02:18,717 فکر کنم من هستم که دارم تغيير ميکنم 46 00:02:18,719 --> 00:02:20,218 کريستي اين ربطي نداره به 47 00:02:20,220 --> 00:02:21,753 دکتر رفتن من 48 00:02:21,755 --> 00:02:24,189 به خاطر اينکه گروگان بودم؟ 49 00:02:24,191 --> 00:02:27,726 ميدونيم ديويد حساس هست 50 00:02:27,728 --> 00:02:29,394 وقتي مامانت يهو 51 00:02:29,396 --> 00:02:33,064 زيادي محافظتي ميشه و شروع ميکنه به کنسل کردن قرارهاي بازي 52 00:02:33,066 --> 00:02:35,801 احتمالا به خاطر اينه که براش يکم ترسناک هست 53 00:02:38,172 --> 00:02:41,106 يه چيزي بهم بگو 54 00:02:41,108 --> 00:02:44,443 لگر بگم تقصير تو نيست مهم هست؟ 55 00:02:45,412 --> 00:02:48,947 البته که مهمه عشق زندگيم 56 00:02:48,949 --> 00:02:52,417 ولي الان بايد دنيا رو نجات بدي 57 00:02:52,419 --> 00:02:55,454 و بايد با پسرمون وقت بگذرونم 58 00:02:58,792 --> 00:03:00,091 خب؟ 59 00:03:00,093 --> 00:03:02,461 خب 60 00:03:05,132 --> 00:03:07,165 امروز صبح پليس دي سي 61 00:03:07,167 --> 00:03:10,001 گزارش داده اجزاي بدن به 6 جاي متخلف فرستاده شدن 62 00:03:10,003 --> 00:03:12,170 تو محدوده متروپوليتان واشنگتن 63 00:03:12,172 --> 00:03:14,573 هر ضميمه بسته شده بود 64 00:03:14,575 --> 00:03:16,141 تو جعبه خودش 65 00:03:16,143 --> 00:03:18,310 تو همشون 2 بازو بدون دست بود 66 00:03:18,312 --> 00:03:21,947 2 پا بدون انگشت يه بدن که نصف شده بود بدون سر 67 00:03:21,949 --> 00:03:25,784 اگرچه اين مضنون ترس رو حس کرده 68 00:03:25,786 --> 00:03:27,252 برا قرباني هايي که جعبه براشون فرستاده شده 69 00:03:27,254 --> 00:03:29,020 هنوزم سازمان دهي شده بود اوقندر که 70 00:03:29,022 --> 00:03:31,323 بخش هايي که ميشد شناسايي بشن رو نفرسته 71 00:03:31,325 --> 00:03:32,524 ولي وايسا بيشتر هست 72 00:03:32,526 --> 00:03:35,961 تو هر جعبه 73 00:03:35,963 --> 00:03:37,662 زير تيکه هاي قرباني يه کارت بود 74 00:03:37,664 --> 00:03:40,398 و رو هرکدوم نوشته شده بود 75 00:03:40,400 --> 00:03:43,068 همه پورشه ها و بنزهاي پادشاه 76 00:03:43,070 --> 00:03:46,605 نتونستن اين جنده رو سرهم کنن 77 00:03:46,607 --> 00:03:48,340 براي هميشه مال خودت 78 00:03:48,342 --> 00:03:51,109 ميدونيم برا کي بودن بسته ها و چطور رسونده شدن؟ 79 00:03:51,111 --> 00:03:53,612 اره، از سرويس خدماتي شبانه استفاده کرده مضنون 80 00:03:53,614 --> 00:03:56,448 بهش ميگن ارسال جهاني ولي فيلم ندارن 81 00:03:56,450 --> 00:03:58,950 از ادمي که اينا رو اورده چون اون بخش 82 00:03:58,952 --> 00:04:01,620 ديروز بسته بود به خاطر نوسازي 83 00:04:01,622 --> 00:04:04,556 که يعني ردياب گزاشته رو جعبه ها 84 00:04:04,558 --> 00:04:07,092 درسته هرکدوم از اجزاي وحشتناک 85 00:04:07,094 --> 00:04:09,794 به 6 نفر مختلف ادرس داده شده 86 00:04:09,796 --> 00:04:11,863 2 تا به خونه و 4 تا به محل کار 87 00:04:11,865 --> 00:04:13,865 ادمايي دريافت کننده معلم بازنشسته بودن 88 00:04:13,867 --> 00:04:15,267 تا وکيل 89 00:04:15,269 --> 00:04:17,969 بازه سني از 23 تا 68 90 00:04:17,971 --> 00:04:20,138 ولي همونطور که ميبيني چيزي که رايج هست 91 00:04:20,140 --> 00:04:21,406 همه زن هستن 92 00:04:21,408 --> 00:04:23,441 بخشي از يک مرد برا 6 زن فرستاده شده 93 00:04:23,443 --> 00:04:25,443 عجيب اينه که همه زنها 94 00:04:25,445 --> 00:04:27,345 دوست پسر گمشده يا نيمه گمشده 95 00:04:27,347 --> 00:04:29,581 ولي شايد مرد ناشناسمون رابطه واقعي هست 96 00:04:29,583 --> 00:04:31,983 بين زنها چه ميفهميدن چه نميفهميدن 97 00:04:31,985 --> 00:04:34,386 يا شايد جرم مضنون ربطي نداره 98 00:04:34,388 --> 00:04:36,955 بخ بقيه 99 00:04:36,957 --> 00:04:39,157 چون ممکنه کلي انگيزه داشته 100 00:04:39,159 --> 00:04:41,860 فکر کنم نيازهاي جدا و مجزا 101 00:04:41,862 --> 00:04:44,462 که حس ميکنه بايد پاسخ داده بشه بهش 102 00:04:44,464 --> 00:04:47,098 پس مرگ و جداسازي قرباني مذکر 103 00:04:47,100 --> 00:04:48,300 يک نياز رو پاسخ ميده 104 00:04:48,302 --> 00:04:49,968 ارسال اجزاي بدن 105 00:04:49,970 --> 00:04:51,570 به قرباني مونث يه نياز ديگه رو پاسخ ميده 106 00:04:51,572 --> 00:04:53,171 اره و دست انداختن ما چي؟ 107 00:04:53,173 --> 00:04:54,940 من ميگم اين يه نياز ديگش هست 108 00:04:54,942 --> 00:04:56,207 بايد متوقفش کنيم 109 00:04:56,209 --> 00:04:58,310 جيجي -لوک - با زنها حرف بزنين 110 00:04:58,312 --> 00:05:01,846 تارا - اسپنس رو کارتها تمرکز کنيد 111 00:05:01,848 --> 00:05:04,015 گارسيا - مت به شرکت ارسال جهاني نگاه کنيد 112 00:05:04,017 --> 00:05:05,483 و کارمنداش 113 00:05:05,485 --> 00:05:08,420 ديو من و تو ميريم کالبد شکافي مرد ناشناس 114 00:05:10,157 --> 00:05:12,757 تونستي تاييد کني چي تو جعبه بود 115 00:05:12,759 --> 00:05:14,759 که همکارت دريافت کرده؟ 116 00:05:14,761 --> 00:05:17,862 شنيديم ممکنه عضو بدن باشه 117 00:05:17,864 --> 00:05:20,131 اره فکر کنم همين 118 00:05:20,133 --> 00:05:23,702 ميدوني کي همچين چيزي ميخواسته؟ 119 00:05:23,704 --> 00:05:26,204 نه 120 00:05:26,206 --> 00:05:28,506 نميتونم تصور کنم 121 00:05:28,508 --> 00:05:30,508 يکي بخواد همچين کاري بکنه 122 00:06:11,379 --> 00:06:14,459 تيم ترجمه iMovie-Dl Sir.Pooyan ترجمه شده توسط criminal minds S14E3 www.iMovie-Dl.co 123 00:06:42,745 --> 00:06:44,818 شهرت عاليه 124 00:06:44,818 --> 00:06:47,785 همه چيزايي که بهش وصل هست رو هم دوست داريم 125 00:06:47,787 --> 00:06:49,687 حتي مرگ 126 00:06:49,689 --> 00:06:51,756 بليس پايسل 127 00:06:51,758 --> 00:06:54,358 دي ان اي رو بررسي کرديم و ازمايش تاييد کرد 128 00:06:54,360 --> 00:06:56,461 که 129 00:06:56,463 --> 00:06:58,496 2 قرباني مرد وجود داره 130 00:06:58,498 --> 00:06:59,797 هويت؟ 131 00:06:59,799 --> 00:07:01,065 نه 132 00:07:01,067 --> 00:07:03,000 متاسفانه تو سيستم نيست 133 00:07:03,002 --> 00:07:05,236 يا پايگاه داده هاي اطلاعات افراد گمشده 134 00:07:05,238 --> 00:07:07,505 عملا اين 2 نفر رو نصف کرده 135 00:07:07,507 --> 00:07:08,706 از وسط 136 00:07:08,708 --> 00:07:10,875 ولي نه قبل از شکنجشون 137 00:07:10,877 --> 00:07:12,944 اينا شکاف داده شدن درسته؟ 138 00:07:12,946 --> 00:07:15,413 اره در حالي که تجزيه و تحليل 139 00:07:15,415 --> 00:07:17,181 بعد از مرگ رخ داده 140 00:07:17,183 --> 00:07:19,650 اين مصدوميت ها که ميبيني مال قبل مرگ هستن 141 00:07:19,652 --> 00:07:22,186 ولي اگر وقتي زنده بودن شکنجشون داده 142 00:07:22,188 --> 00:07:24,021 جاي بند کجاست؟ 143 00:07:24,023 --> 00:07:27,091 بنظر نمياد جاي زخم دفاعي وجود داشته باشه 144 00:07:29,062 --> 00:07:30,261 اون فلجشون ميکنه 145 00:07:30,263 --> 00:07:32,263 فکر کنم حق با تو باشه 146 00:07:32,265 --> 00:07:34,365 ازمايش سم شناسي بيشتري درخواست ميدم 147 00:07:34,367 --> 00:07:36,601 بريدن بدن اسون نيست 148 00:07:36,603 --> 00:07:38,903 نه نيست و بنظرم 149 00:07:38,905 --> 00:07:41,339 يه ادم با مدرک بالا استخدام شده 150 00:07:41,341 --> 00:07:44,308 تا سر و بدن رو تيکه کنه 151 00:07:44,310 --> 00:07:46,344 بين اين و استفاده از فلج کننده 152 00:07:46,346 --> 00:07:49,413 من ميگم مضنونمون تمرين پزشکي داشته 153 00:07:49,415 --> 00:07:52,617 اره اين همه بريدن نشون از شخصي بودن موضوع داره 154 00:07:52,619 --> 00:07:54,085 اون اين ادما رو ميشناسه 155 00:07:54,087 --> 00:07:55,686 شايد حتي زنها رو 156 00:07:55,688 --> 00:07:58,055 انگيزه ترکيبييش رو ميتونه توضيح بده 157 00:07:58,057 --> 00:08:00,558 انتخابش که به شکل فيزيکي اون مردها رو کشته 158 00:08:00,560 --> 00:08:02,627 ولي از نظر رواني به زنها حمله کرده 159 00:08:02,629 --> 00:08:06,364 و الان ممکنه زنها تنها راه رديابي اون باشن 160 00:08:07,567 --> 00:08:09,400 الان ميترسم برم خونه 161 00:08:09,402 --> 00:08:11,269 به مامانم زنگ زدم بره سگم رو برداره 162 00:08:11,271 --> 00:08:12,904 گفت ميتونيم باهاش بمونيم 163 00:08:12,906 --> 00:08:14,372 ولي اي کاش ميشد اينجا بمونيم 164 00:08:14,374 --> 00:08:15,540 اينجا ساختمون دولتي هست 165 00:08:15,542 --> 00:08:16,707 همه کار برا محافظت ازش ميکنن 166 00:08:16,709 --> 00:08:18,976 خانم راپتيس پليس گفت شما هيچوقت 167 00:08:18,978 --> 00:08:20,812 تهديد نشدين درسته؟ 168 00:08:20,814 --> 00:08:23,714 اره و نيازي نبود شکايت از کسي بکنم 169 00:08:23,716 --> 00:08:25,082 الان با کسي قرار ميزاري؟ 170 00:08:25,084 --> 00:08:26,083 نه 171 00:08:26,085 --> 00:08:27,919 کسي که ممکنه 172 00:08:27,921 --> 00:08:29,954 کل دفتر رو تهديد کرده باشه چي؟ 173 00:08:29,956 --> 00:08:31,656 خب اين طبيعي هست 174 00:08:31,658 --> 00:08:33,724 خب کي از سازمان ماليات بدش نمياد؟ 175 00:08:33,726 --> 00:08:35,693 اين زنها رو ميشناسي؟ 176 00:08:35,695 --> 00:08:36,961 اونا هم جعبه گرفتن؟ 177 00:08:36,963 --> 00:08:38,696 اره 178 00:08:38,698 --> 00:08:42,133 نه، شرمنده نميشناسمشون 179 00:08:42,135 --> 00:08:43,801 اي کاش ميتونستم کمک بيشتري بکنم 180 00:08:43,803 --> 00:08:46,137 ممنون بابت وقتت 181 00:08:46,139 --> 00:08:47,872 ممنون 182 00:08:48,975 --> 00:08:51,576 گارسيا ليست تهديدها رو در اورده 183 00:08:51,578 --> 00:08:53,578 که عليه سازمان ماليات تو سال اخير شده 184 00:08:53,580 --> 00:08:55,513 ولي راستش فکر نکنم چيزي پيدا کنيم 185 00:08:55,515 --> 00:08:57,014 اره موافقم 186 00:08:57,016 --> 00:08:59,784 چون چرا يکي با گينه عليه سازمان ماليات 187 00:08:59,786 --> 00:09:02,386 دنبال معلم و مامور املاک بره؟ 188 00:09:02,388 --> 00:09:04,188 ولي جالبيش اينه که 189 00:09:04,190 --> 00:09:06,991 حرفمون با قرباني هاي مونث 190 00:09:06,993 --> 00:09:08,659 به همون مسير رفته 191 00:09:08,661 --> 00:09:10,795 اره اونا همه به خاطر هدف قرار گرفته شدن دستپاچه شدن 192 00:09:12,298 --> 00:09:14,298 مضنون هميشگي رو 193 00:09:14,300 --> 00:09:15,433 بهمون نميده که ردش رو بزنيم 194 00:09:15,435 --> 00:09:16,868 اره 195 00:09:17,971 --> 00:09:20,504 پسر بايد در حال ديوونه شدن باشم 196 00:09:20,506 --> 00:09:22,373 چرا؟ چيشده؟ 197 00:09:22,375 --> 00:09:25,476 من اينجا دارم 198 00:09:25,478 --> 00:09:27,111 دارم ميبينم مضنونمون چقدر خوب بسته ها رو بسته بندي کرده 199 00:09:27,113 --> 00:09:30,147 چون نميخواسته مشخصا چيزي سورپرايزشون رو خراب کنه 200 00:09:30,149 --> 00:09:32,316 و در همين حال مرتب از خودم ميپرسم 201 00:09:32,318 --> 00:09:35,086 چرا ياد نگرفتم چطور بسته بندي کنم کادو رو واسه خانوادم 202 00:09:35,088 --> 00:09:37,021 هميشه ميتوني يکي رو استخدام بکني تا برات انجامش بده 203 00:09:37,023 --> 00:09:39,824 اره ولي درست نيست 204 00:09:39,826 --> 00:09:41,792 اين يارو مشخص هست توانايي زيادي داره 205 00:09:41,794 --> 00:09:44,762 ولي در عين حال به دسترسي مستقيم نياز داره 206 00:09:44,764 --> 00:09:46,330 به سيستم رديابي ارسال جهاني 207 00:09:46,332 --> 00:09:49,500 همراه با شاخه اي از دفتر که جعبه ها رو برميداره 208 00:09:49,502 --> 00:09:50,935 پس فکر ميکني اون 209 00:09:50,937 --> 00:09:52,603 کارمند فعلي يا سابق ارسال جهاني هست؟ 210 00:09:52,605 --> 00:09:54,572 کي بهتر از يه قاصد بدخلق 211 00:09:54,574 --> 00:09:57,341 که بگه پست شد 212 00:09:57,343 --> 00:09:59,377 درسته ولي اين قاصد بدخلق 213 00:09:59,379 --> 00:10:00,878 يه دکتر کلافه هم هست؟ 214 00:10:00,880 --> 00:10:02,446 بهت ميگم چرا کلافه ميشه 215 00:10:02,448 --> 00:10:04,081 چون ول کرده موفق نشده 216 00:10:04,083 --> 00:10:05,683 يا انداختنش بيرون از دانشکده پزشکي 217 00:10:05,685 --> 00:10:07,418 ميتونم تصورش کنم ولي 218 00:10:07,420 --> 00:10:08,819 نميتونم اينو تصور کنم که بعد بيرون شدن از دانشگاه 219 00:10:08,821 --> 00:10:10,988 بره سر يه کار معمولي که از ساعت 9 تا 5 باشه 220 00:10:10,990 --> 00:10:13,691 اين زبان شناسي بيان ميکنه يه تمايل ناخوداگاه رو 221 00:10:13,693 --> 00:10:15,693 با ماديت و خويش بزرگي 222 00:10:15,695 --> 00:10:16,994 اونا اساسا خشمشون رو به شکل ماهرانه 223 00:10:16,996 --> 00:10:18,462 به يه عشق به خود تبديل ميکنن 224 00:10:18,464 --> 00:10:20,197 يه چيزي دارم 225 00:10:20,199 --> 00:10:22,366 طبق ارسال جهاني برا اينکه اون جعبه ها 226 00:10:22,368 --> 00:10:25,036 تحويل داده بشن بايد ثبت سيستم ميشدن 227 00:10:25,038 --> 00:10:26,704 با استفاده از کد دسترسي کارمندا 228 00:10:26,706 --> 00:10:28,139 اره همين فکر رو ميکرديم 229 00:10:28,141 --> 00:10:30,675 درسته تو اين مورد همه 6 بسته 230 00:10:30,677 --> 00:10:32,777 با کد دوئان وان وارد شدن 231 00:10:32,779 --> 00:10:34,245 و اون مدير شاخه اي هست 232 00:10:34,247 --> 00:10:35,646 که برا نوسازي بسته شده بود 233 00:10:35,648 --> 00:10:36,714 ادرسش رو داريم؟ 234 00:10:36,716 --> 00:10:37,815 اره 235 00:10:37,817 --> 00:10:40,117 با نيروي ويژه هماهنگ ميکنم 236 00:10:42,956 --> 00:10:44,789 خداي من بچه ها 237 00:10:44,791 --> 00:10:46,457 بچه ها، اين داره رخ ميده 238 00:10:46,459 --> 00:10:47,558 اروم باش چي؟ 239 00:10:47,560 --> 00:10:49,427 پست شده رو تو اينترنت پيدا کردم 240 00:10:49,429 --> 00:10:50,895 و داره يه قتل رو زنده پخش ميکنه 241 00:10:50,897 --> 00:10:52,096 چه شبکه اجتماعي اي هست؟ 242 00:10:52,098 --> 00:10:53,331 شبکه هاي معمولي نيست 243 00:10:53,333 --> 00:10:55,566 دنبال پست شده گشتم 244 00:10:55,568 --> 00:10:59,570 پيداش کردم ( xxxanadu.xtz.cu ) و تو يه سايت به نام 245 00:10:59,572 --> 00:11:01,906 اين ديگه چيه؟ 246 00:11:01,908 --> 00:11:03,574 تو قسمت خلاف اينترنت هست 247 00:11:03,576 --> 00:11:05,409 ميشه ردش رو زد؟ 248 00:11:05,411 --> 00:11:07,378 دارم تلاش ميکنم 249 00:11:07,380 --> 00:11:09,647 با ادرس اي پي هست 250 00:11:09,649 --> 00:11:11,816 طبق ادرس اي پي 251 00:11:11,818 --> 00:11:13,851 از يه شبکه وايفاي وصل شده 252 00:11:13,853 --> 00:11:16,954 يجايي تو بلوک 1400 253 00:11:16,956 --> 00:11:18,322 خيابون وسترفال اسپرينگ 254 00:11:18,324 --> 00:11:19,490 ادرس مضنونمون دوئان 255 00:11:19,492 --> 00:11:21,759 خيابون 1457 وسترفال اسپرينگز هست 256 00:11:21,761 --> 00:11:22,593 نيروي ويژه تو راه هست 257 00:11:22,595 --> 00:11:24,662 خب 258 00:12:11,010 --> 00:12:12,843 پاک 259 00:12:32,965 --> 00:12:35,232 اين فيلم زنده نيست 260 00:12:35,234 --> 00:12:37,535 تو چرخه تکرار هست 261 00:12:37,537 --> 00:12:39,270 کي ميدونه کي فيلمبرداري شده 262 00:12:39,272 --> 00:12:40,638 حرومزاده بازيمون داده 263 00:12:40,640 --> 00:12:41,872 اره 264 00:12:41,874 --> 00:12:43,541 ولي اون بيرون يه قرباني مذکر ديگه هست 265 00:12:43,543 --> 00:12:45,776 و کي ميدونه چند زن ديگه 266 00:12:45,778 --> 00:12:48,712 قرار هست يه سورپرايز وحشتناک قرار هست بشن 267 00:12:50,450 --> 00:12:51,649 ببخشيد نانسي 268 00:12:51,651 --> 00:12:54,151 گفتي يکي قتل رو پخش زنده کرده؟ 269 00:12:54,153 --> 00:12:55,419 اره همينو شنيديم 270 00:12:55,421 --> 00:12:57,555 از يه منبع نزديک به تحقيقات 271 00:12:57,557 --> 00:12:59,190 و چند لحظه پيش 272 00:12:59,192 --> 00:13:01,592 سخنگوي اف بي اي گفت که 273 00:13:01,594 --> 00:13:04,261 به زنهاي داخل واشنگتن اخطار داده بود 274 00:13:04,263 --> 00:13:06,197 بسته هاي سورپرايزي رو باز نکنن 275 00:13:06,199 --> 00:13:09,166 که ممکنه سر کار يا خونه براشون بياد 276 00:13:11,604 --> 00:13:14,171 277 00:13:15,274 --> 00:13:18,776 278 00:13:21,557 --> 00:13:22,723 امروز صبح اجزاي بدن بيشتري 279 00:13:22,725 --> 00:13:24,592 به 4 زن ديگه تحويل داده شده بود 280 00:13:24,594 --> 00:13:28,262 و اگرچه اينبار نامه وجود نداشت 281 00:13:28,264 --> 00:13:30,798 مضنونمون ههم چيز رو فرستاده بود 282 00:13:30,800 --> 00:13:32,333 حتي سر قرباني رو 283 00:13:32,335 --> 00:13:37,038 که تونستيم دکتر نيکولاس رو شناسايي کنيم 284 00:13:37,040 --> 00:13:39,273 اون يه روانپزشک برجسته ي اهل دي سي هست 285 00:13:39,275 --> 00:13:41,075 پليس رفته خونش 286 00:13:41,077 --> 00:13:43,778 ميگن نشون از ورود اجباري هست 287 00:13:43,780 --> 00:13:45,613 ولي نشوني از خشونت توي خونه نيست 288 00:13:45,615 --> 00:13:47,248 و مضنون احتمالا 289 00:13:47,250 --> 00:13:49,083 با ماشين دکتر فرار کرده 290 00:13:49,085 --> 00:13:50,518 اگهي تحت تعقيبش رو صادر کرديم 291 00:13:50,520 --> 00:13:52,386 در حال 292 00:13:52,388 --> 00:13:55,456 پيدا کردن دسترسي به سابقه بيماراش تا 16 سال هستيم 293 00:13:55,458 --> 00:13:57,558 علامت قاصد رو اين بسته ها نبود 294 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 انگار خودش شخصا تحويلش داده 295 00:13:59,562 --> 00:14:02,430 يه نامه فقط جا گزاشته 296 00:14:02,432 --> 00:14:05,099 کاري کردم نگاه کني، جنده ها من باقي ميمونم. جي پي 297 00:14:05,101 --> 00:14:07,290 من ميگم اين تغيير 298 00:14:07,290 --> 00:14:09,447 تو استفاده از کلمه جنده 299 00:14:09,447 --> 00:14:11,572 از قرباني اول تا الان که مامور قانون هست 300 00:14:11,574 --> 00:14:12,940 نشون دهنده 301 00:14:12,942 --> 00:14:14,408 شروع تعالي انگيزه هست 302 00:14:14,410 --> 00:14:16,677 منظورت اينه که 303 00:14:17,400 --> 00:14:19,934 دست انداختن پليس براش مهمتر ميشه 304 00:14:19,936 --> 00:14:22,036 نسبت به انتخاب معمول قربانيش؟ 305 00:14:22,038 --> 00:14:24,672 اره و فکر نميکنم فقط در مورد دست انداختن پليس باشه 306 00:14:24,674 --> 00:14:26,374 فکر ميکنم در مورد 307 00:14:26,376 --> 00:14:27,708 جلب توجه عموم هم هست 308 00:14:27,710 --> 00:14:29,177 پزشکي قانوني قربانيت رو شناسايي کرد؟ 309 00:14:29,179 --> 00:14:32,280 اره دوئان و روري 310 00:14:32,282 --> 00:14:34,015 3 ماه پيش عروسي کرده بودن 311 00:14:34,017 --> 00:14:36,884 اينجا صحنه سازي شده 312 00:14:36,886 --> 00:14:39,253 اونا تو خونه کشته نشدن؟ 313 00:14:39,255 --> 00:14:40,955 نه نه کشته و نه قطعه قطعه 314 00:14:40,957 --> 00:14:42,356 و نشوني از ورود اجباري نيست 315 00:14:42,358 --> 00:14:45,359 که يعني خودشون بهش اجازه دادن بياد داخل 316 00:14:45,361 --> 00:14:47,595 همونطور که راسي گفت احتمالا خوب ميشناختشون 317 00:14:47,597 --> 00:14:49,397 و بعد از فلج کننده استفاده کرده تا ناتوانشون کنه 318 00:14:49,399 --> 00:14:54,035 تونستيم تشخيص بديم که روکورونيوم برومايد هست 319 00:14:54,037 --> 00:14:56,604 مانع عصب هاي بدن هست که تو بيهوشي استفاده ميشه 320 00:14:56,606 --> 00:14:59,407 اين حقيقت باعث ميشه مطمئن بشيم يارو سابقه پزشکي داشته 321 00:14:59,409 --> 00:15:01,242 ولي خب از کجا کاراش رو ميکنه؟ 322 00:15:01,244 --> 00:15:03,111 درسته خونه هاي وان و کافمن 323 00:15:03,113 --> 00:15:04,912 صحنه هاي جرم ثانويه هستن 324 00:15:04,914 --> 00:15:06,681 هنوز بايد صحنه جرم اوليه رو پيدا کنيم 325 00:15:06,683 --> 00:15:09,050 پس بايد به فيلمي که ارسال کرده نگاه دقيقتري بکنيم 326 00:15:09,052 --> 00:15:10,885 از قتل دکتر کافمن 327 00:15:10,887 --> 00:15:12,820 اره بايد ببينيم که گارسيا 328 00:15:12,822 --> 00:15:15,089 تونسته چي پيدا کنه از اون سايت که استفاده شده 329 00:15:15,091 --> 00:15:17,892 تاريخچش ميتونه کمک بکنه اطلاعاتش رو گير بياريم 330 00:15:17,894 --> 00:15:20,328 سلام گارسيا 331 00:15:20,330 --> 00:15:24,599 ميشه يه کپي از فيلم ذکتر کافمن بهمون بدي؟ 332 00:15:24,601 --> 00:15:28,102 متاسفانه يکي بايد دقيق ببينش 333 00:15:28,104 --> 00:15:31,339 تا مطمئن بشيم که ثبات نداره 334 00:15:31,341 --> 00:15:32,874 نيازي نيست اين کارو بکني 335 00:15:32,876 --> 00:15:37,211 اره نميخوام بازم اين فيلم اسناف رو بينم ( فيلمي که در اون افراد رو شکنجه ميدن و گاها تجاوز هم ميشه بهشون ) 336 00:15:37,213 --> 00:15:38,679 نه قبلا ديدمش 337 00:15:38,681 --> 00:15:40,481 چيز خاصي در مورد اون اتاق نيست 338 00:15:40,483 --> 00:15:42,350 خيلي تاريکه تنها چيزي که ميشه ديد 339 00:15:42,352 --> 00:15:45,019 شيوه کارش هست که قبلا تاييد شده 340 00:15:45,021 --> 00:15:48,156 کلي خون هست کلي جيغ هست 341 00:15:48,158 --> 00:15:50,525 چندبار ديديش؟ 342 00:15:50,527 --> 00:15:53,961 بيشتر از کافي 343 00:15:55,198 --> 00:15:56,531 خوبي؟ 344 00:15:56,533 --> 00:15:58,299 تو 345 00:15:58,301 --> 00:16:01,035 کسي وقت احساسات من رو نداره 346 00:16:01,037 --> 00:16:03,604 و همه ميدونيم من احساساتي هستم 347 00:16:03,606 --> 00:16:07,808 يه چيزي تو تحقيقم پيدا کردم 348 00:16:07,810 --> 00:16:09,977 از سايتي که استفاده شده 349 00:16:09,979 --> 00:16:12,980 Xxxanadu.xtz.cu. 350 00:16:12,982 --> 00:16:16,217 يه سايت کفراميز هست 351 00:16:16,219 --> 00:16:19,820 منحرف و کاري ميکنه بالا بياري 352 00:16:19,822 --> 00:16:22,323 زده رو دست بخش خلاف اينترنت رئيس بخش رو پيدا کردم 353 00:16:22,325 --> 00:16:24,926 اسمش گالينا هست مالک سايت هم هست 354 00:16:24,928 --> 00:16:26,827 و تعجب هم نکردم 355 00:16:26,829 --> 00:16:28,996 وقتي ديدم بيش از يکبار دستگير شده 356 00:16:28,998 --> 00:16:33,401 به خاطر چيزي که تشويق ميکنه ملت لذت ببرن ازش تو اون سايت 357 00:16:33,403 --> 00:16:36,971 يه چيز وارونه در موردش هست 358 00:16:36,973 --> 00:16:41,108 ميگم مارشال ها برن بيارنش 359 00:16:43,213 --> 00:16:45,079 عاليه 360 00:16:45,081 --> 00:16:47,415 با توجه به طبيعت سازمان دهي شده و فعالش 361 00:16:47,417 --> 00:16:48,616 از عملکرد عمليات 362 00:16:48,618 --> 00:16:50,818 باور داريم مضنون ناشناسمون مرد هست 363 00:16:50,820 --> 00:16:52,887 تو رنج سني 20 تا 30 سال هست 364 00:16:52,889 --> 00:16:54,488 نشون داده توانايي جراحي داره 365 00:16:54,490 --> 00:16:56,524 که نشون ميده تمرين پزشکي داشته 366 00:16:56,526 --> 00:16:58,559 و توانايي زيادي تو کار با کامپيوتر داره 367 00:16:58,561 --> 00:17:00,828 اموزش هم ديده 368 00:17:00,830 --> 00:17:03,064 اگرچه هنوز نميفهميم 369 00:17:03,066 --> 00:17:05,066 چطور قرباني هاي مرد يا زن رو انتخاب ميکنه 370 00:17:05,068 --> 00:17:07,768 سطح رواني بودن در خشونت 371 00:17:07,770 --> 00:17:09,937 نشون ميده که اون 372 00:17:09,939 --> 00:17:11,105 بهشون وابستگي داره يجورايي 373 00:17:11,107 --> 00:17:12,473 باور داريم مضنونمون 374 00:17:12,475 --> 00:17:13,641 انگيزه هاي مخلوطي داره 375 00:17:13,643 --> 00:17:15,343 و به خاطر روش خاصش 376 00:17:15,345 --> 00:17:17,812 سر قرباني هاي مذکر و زبان شناسي 377 00:17:17,814 --> 00:17:19,013 که استفاده کرده تو پيامش به ما 378 00:17:19,015 --> 00:17:21,649 ظاهرا يک انگيزه 379 00:17:21,651 --> 00:17:24,252 ريشه داره به نياز به مجازات 380 00:17:24,254 --> 00:17:26,554 چه واقعي چه تخيلي 381 00:17:26,556 --> 00:17:29,190 مضنون باور داره مردهايي که هدف گرفته 382 00:17:29,192 --> 00:17:31,125 بهش صدمه زدن يا از نظر فيزيکي 383 00:17:31,127 --> 00:17:33,094 يا از نظر رواني و شايدم هردو 384 00:17:33,096 --> 00:17:37,398 درد و رنج و مرگشون باعث ميشه حس عدالت بهش دست بده 385 00:17:37,400 --> 00:17:40,635 البته اين غيررايج نيست مخصوصا برا مردهاي جوون و عصباني 386 00:17:40,637 --> 00:17:42,970 مضنونمون دلش تصديق ميخواد 387 00:17:42,972 --> 00:17:44,872 از طريق يه حس برتري 388 00:17:44,874 --> 00:17:46,874 و اگر از طريق چيز ديگه نباشه 389 00:17:46,876 --> 00:17:49,043 برتري از طريق ترس 390 00:17:49,045 --> 00:17:50,978 و مرتب سعي ميکنه 391 00:17:50,980 --> 00:17:52,647 دسترسي پيدا کنه به شبکه هاي اجتماعي 392 00:17:52,649 --> 00:17:55,316 که ممکنه براش همچين کاري انجام بدن 393 00:17:55,318 --> 00:17:57,685 اين درسته مخصوصا از وقتي که 394 00:17:57,687 --> 00:17:59,253 سايتي که ازش استفاده ميکرده رو تحت کنترل گرفتيم 395 00:17:59,255 --> 00:18:01,355 ولي همچنين به خاطر اينکه تصديق نهاييش 396 00:18:01,357 --> 00:18:02,590 از طريق شهرت بدست مياد 397 00:18:02,592 --> 00:18:04,725 مشهور شدنش 398 00:18:04,727 --> 00:18:06,761 باعث ميشه حس غالب بودن بکنه 399 00:18:06,763 --> 00:18:09,664 احتمالا همه انگيزه هاش رو جواب ميده 400 00:18:09,666 --> 00:18:12,800 روانش تغذيه ميشه توسط اين ديوانگي 401 00:18:12,802 --> 00:18:15,670 مثل يه قاتل توي اوج، متوقف نميشه 402 00:18:15,672 --> 00:18:19,040 تا اونجا که ميتونه ميخواد کارش رو بکنه 403 00:18:20,777 --> 00:18:22,943 404 00:18:22,945 --> 00:18:25,513 405 00:18:25,515 --> 00:18:28,382 406 00:18:28,384 --> 00:18:30,117 407 00:18:31,554 --> 00:18:33,454 408 00:18:35,391 --> 00:18:38,592 گالينا 409 00:18:38,594 --> 00:18:40,828 با کار خلاف نااشنا نيست 410 00:18:40,830 --> 00:18:43,130 اون قبلا 411 00:18:43,132 --> 00:18:45,099 هنري داشته که شامل خشونت ميشده 412 00:18:45,101 --> 00:18:46,801 و شکستن قانون دولت 413 00:18:46,803 --> 00:18:48,869 اگرچه هيچوقت محکوم نشد 414 00:18:48,871 --> 00:18:51,038 اينجا نوشته قبلا مالک 415 00:18:51,040 --> 00:18:55,276 يه شرکت داشته که فيلمهاي جنسي توليد ميکرده 416 00:18:55,278 --> 00:18:57,044 اگر منظورت از فيلم جنسي 417 00:18:57,046 --> 00:18:58,779 با اون فيلماي عجيب غريب هست 418 00:18:58,781 --> 00:19:01,615 سکس با حيوون و فانتزي قورت داده شدن 419 00:19:01,617 --> 00:19:03,818 ميفهمم سليقه عجيبي داره 420 00:19:03,820 --> 00:19:06,721 نوشته بعد طلاق شرکتش رو از دست داده 421 00:19:06,723 --> 00:19:10,391 سعي داشته با چندتا ادم عجيب اشنا بشه تو بخش خلاف اينترنت 422 00:19:10,393 --> 00:19:12,126 اره ولي سوال الانمون اينه که 423 00:19:12,128 --> 00:19:15,830 چرا مضنونمون انتخاب کرده که فيلم اسنافش رو تو اينترنت بفرتسه؟ 424 00:19:15,832 --> 00:19:18,366 تصادفي هست يا اونا رابطه شخصي دارن؟ 425 00:19:18,368 --> 00:19:20,668 و اگر دارن اون باهاش صحبت کرده 426 00:19:20,670 --> 00:19:22,236 يا زنه با مرده صحبت کرده؟ 427 00:19:22,238 --> 00:19:25,206 چرا نميريد اينو بفهميد؟ 428 00:19:32,382 --> 00:19:33,714 اعتارف ميکنم 429 00:19:33,716 --> 00:19:35,549 من ساده لوح هستم 430 00:19:35,551 --> 00:19:38,085 خانم کادلک بيا حرف مفت نزنيم 431 00:19:40,923 --> 00:19:42,723 تو ميتوني ساکت باشي 432 00:19:42,725 --> 00:19:44,258 ولي اينو ميدوني 433 00:19:44,260 --> 00:19:46,093 اين در مورد چندين قتل هست 434 00:19:46,095 --> 00:19:48,362 و از اونجا که سايتت اون قتل رو پخش کرده 435 00:19:48,364 --> 00:19:50,431 اين در مورد کمک و مشارکت هست 436 00:19:50,433 --> 00:19:53,033 و احتمالا توطئه چيني قبل يا بعد اون کار 437 00:19:53,035 --> 00:19:57,037 من خوشم مياد از تيم 2 نفره 438 00:19:57,039 --> 00:20:00,074 ولي اشتباه ميکني اگر فکر ميکني من فروتن هستم 439 00:20:00,076 --> 00:20:03,444 ما حکم منع عدالت هم يادمون رفته 440 00:20:04,981 --> 00:20:08,115 تو ميفهمي اين يارو کي هست بهمون بگو 441 00:20:08,117 --> 00:20:09,617 الان 442 00:20:09,619 --> 00:20:11,485 نه 443 00:20:11,487 --> 00:20:14,155 چون نميشناسمش 444 00:20:14,157 --> 00:20:15,656 نميدونم 445 00:20:15,658 --> 00:20:18,325 اينايي که از سايت من استفاده ميکنن کي هستن 446 00:20:18,327 --> 00:20:21,195 ناشناس هست بايد باشه 447 00:20:21,197 --> 00:20:23,464 يا از هدفش دور ميشه 448 00:20:23,466 --> 00:20:25,599 کدوم هدف منحرفي؟ 449 00:20:25,601 --> 00:20:27,168 همش يکي هستن 450 00:20:28,271 --> 00:20:29,770 اين قانون 34 هست 451 00:20:29,772 --> 00:20:31,972 ببخشيد، چي؟ 452 00:20:31,974 --> 00:20:33,207 قانون 34 453 00:20:33,209 --> 00:20:36,076 اگر وجود داره، پس فيلم جنسيش هم هست 454 00:20:36,078 --> 00:20:37,978 استثنايي هم وجود نداره 455 00:20:37,980 --> 00:20:39,580 ساخته شد ( xxxanadu ) سايت 456 00:20:39,582 --> 00:20:42,616 تا ممنوعه ترين فانتزي هاي جنسيشون رو مردم به اشتراک بزارن 457 00:20:42,618 --> 00:20:44,351 بدون اسم بدون خجالت 458 00:20:44,353 --> 00:20:46,554 بدون خجالت؟ 459 00:20:46,556 --> 00:20:48,756 اگرچه ميزاري مردم فيلم ببينن 460 00:20:48,758 --> 00:20:50,691 از يه مرد که تيکه تيکه ميشه 461 00:20:50,693 --> 00:20:54,128 داري ميگي خودت و کاربر هاي فاسدت 462 00:20:54,130 --> 00:20:57,364 داشتين ارضا ميشدين؟ 463 00:20:57,366 --> 00:20:59,266 اره، همين 464 00:20:59,268 --> 00:21:02,570 و حتي اگر قبول کنم که اون الکي نبود 465 00:21:02,572 --> 00:21:04,371 اين فيلم فرقي نداره با 466 00:21:04,373 --> 00:21:06,106 بقيه فيلماي رو يوتيوب 467 00:21:06,108 --> 00:21:07,675 که تو يه منطقه جنگي ضبط شده 468 00:21:07,677 --> 00:21:10,277 ولي چون اخبار در نظر گرفته ميشه مجوز پخش ميگيره 469 00:21:10,279 --> 00:21:14,048 خانم کادلک اگر فکر کردي ميتوني 470 00:21:14,050 --> 00:21:18,385 منحرف بودنت رو توجيح کنيبه سختي اشتباه کردي 471 00:21:18,387 --> 00:21:20,888 فکر ميکنم شما دارين اشتباه ميکنيد 472 00:21:20,890 --> 00:21:24,592 چيزي که شما به عنوان خستگي من در نظر ميگيرين 473 00:21:24,594 --> 00:21:28,562 راستش رو بخواي حرمت من برا چرخه زندگي هست 474 00:21:28,564 --> 00:21:30,231 حالا هرچي 475 00:21:31,501 --> 00:21:34,201 الان ماموريني داريم که دارن 476 00:21:34,203 --> 00:21:35,536 زندگي واقعي و مجازيت رو جست و جو ميکنن 477 00:21:35,538 --> 00:21:37,805 بهت قول ميدم که چيزي رو پيدا ميکنيم که 478 00:21:37,807 --> 00:21:40,107 بين تو و اون رواني ربط ايجاد ميکنه 479 00:21:40,109 --> 00:21:42,543 بر اساس تجربم بهت پيشنهاد ميدم 480 00:21:42,545 --> 00:21:47,448 قولي نده که مطمئن نيستي بتوني سرش بموني 481 00:21:47,450 --> 00:21:52,186 چون کارما ميتونه يه جنده باشه 482 00:22:19,048 --> 00:22:20,614 سلام؟ 483 00:22:20,616 --> 00:22:22,249 منم، مامان 484 00:22:22,251 --> 00:22:24,451 عزيزم 485 00:22:24,453 --> 00:22:25,920 کجايي؟ 486 00:22:25,922 --> 00:22:27,688 487 00:22:29,292 --> 00:22:30,624 خونه دوستم 488 00:22:30,626 --> 00:22:32,393 ولي بهم گفتي که 489 00:22:32,395 --> 00:22:34,128 مستقيم مياي خونه 490 00:22:34,130 --> 00:22:36,630 داشتم نگران ميشدم 491 00:22:36,632 --> 00:22:38,599 اخبار رو ديدي؟ 492 00:22:38,601 --> 00:22:42,670 اره مامان، من خوبم 493 00:22:42,672 --> 00:22:44,738 من خوبم راستش 494 00:22:44,740 --> 00:22:46,540 خوبه 495 00:22:46,542 --> 00:22:48,842 کي مياي؟ 496 00:22:51,180 --> 00:22:53,480 امانوئل؟ 497 00:22:53,482 --> 00:22:56,550 مامان من نميتونم بيام خونه 498 00:22:56,552 --> 00:22:58,052 چرا؟ 499 00:22:58,054 --> 00:22:59,720 يه کاري پيش اومد 500 00:22:59,722 --> 00:23:02,089 يه چيز مهم 501 00:23:02,091 --> 00:23:05,626 الان چيزي نميتونم بگم 502 00:23:05,628 --> 00:23:07,528 يه سورپرايز هست 503 00:23:09,198 --> 00:23:12,466 ولي وقتي تموم شد 504 00:23:12,468 --> 00:23:15,502 همه اسم پسرت رو به ياد ميارن 505 00:23:15,504 --> 00:23:18,505 عزيزم شايد فقط بهتره بياي خونه 506 00:23:18,507 --> 00:23:20,874 خيلي وقته نبودي 507 00:23:22,111 --> 00:23:26,880 اخرش يه کاري کردم 508 00:23:26,882 --> 00:23:27,881 خدافظ مامان 509 00:23:27,883 --> 00:23:29,650 وايسا 510 00:23:29,652 --> 00:23:30,818 ...امان 511 00:23:35,191 --> 00:23:37,625 واحدهاي اماده بريد خيابون گالاتين 512 00:23:37,627 --> 00:23:39,026 و بلوار هارپر 513 00:23:39,028 --> 00:23:41,261 همه واحدهاي اماده 514 00:23:43,894 --> 00:23:45,260 عزيزم 515 00:23:45,262 --> 00:23:47,562 ببخشيد امشب بازم دير ميکنم 516 00:23:48,374 --> 00:23:50,741 اره حدس زدم 517 00:23:50,743 --> 00:23:53,544 امشب مجبور شدم اخبار رو خاموش کنم 518 00:23:53,546 --> 00:23:56,680 چطوره؟ ديويد چطوره؟ 519 00:23:56,682 --> 00:23:59,083 خوبه چندروز خوبي داشتيم 520 00:23:59,085 --> 00:24:00,884 باهم ميچرخيديم 521 00:24:00,886 --> 00:24:03,887 522 00:24:03,889 --> 00:24:07,324 نشنيدي چي سر مادر ترينا ومده، نه؟ 523 00:24:07,326 --> 00:24:08,892 ترينا کيه؟ 524 00:24:08,894 --> 00:24:11,328 همکلاسي ديويد بود 525 00:24:11,330 --> 00:24:12,996 گفت بچه ها فهميدن مادرش چطور 526 00:24:12,998 --> 00:24:15,065 تو يه تصادف مرده 527 00:24:15,067 --> 00:24:16,767 و چقدر باعث شده بترسه 528 00:24:16,769 --> 00:24:17,901 اره 529 00:24:17,903 --> 00:24:20,404 البته که ميترسه 530 00:24:20,406 --> 00:24:22,106 خوشحالم که شروع کرده به حرف زدن 531 00:24:22,108 --> 00:24:25,743 ببين وقتي امشب راه افتادم بيام بهت پيام ميدم، خب؟ 532 00:24:25,745 --> 00:24:28,178 اشکال نداره ولي من خوابم 533 00:24:28,180 --> 00:24:30,314 عادلانست 534 00:24:30,316 --> 00:24:33,217 خوب بخواي و دوستت دارم 535 00:24:33,219 --> 00:24:35,753 منم دوستت دارم مواظب خودت باش 536 00:24:35,755 --> 00:24:37,421 باشه 537 00:24:43,395 --> 00:24:45,829 پليس ماشين دکتر کافمن رو پيدا کرد 538 00:24:45,831 --> 00:24:48,499 نزديک خيابون 14 و تي تو منطقه کاردوزا پارک شده بود 539 00:24:48,501 --> 00:24:49,833 دارن بررسيش ميکنن 540 00:24:49,835 --> 00:24:52,503 ماشين ديگه اي تو اون منطقه گزارش شده که ربوده شده باشه؟ 541 00:24:52,505 --> 00:24:53,670 تا الان هيچي 542 00:24:53,672 --> 00:24:54,938 اون پيادست شايد چونکه 543 00:24:54,940 --> 00:24:56,540 کادوزو جايي هست که قرباني بعديش زندگي ميکنه 544 00:24:56,542 --> 00:24:58,709 و ما رابطه ي 545 00:24:58,711 --> 00:25:00,144 بين قرباني هاي مرد رو پيدا کرديم 546 00:25:00,146 --> 00:25:01,512 تو سوابق بيمارهاي دکتر کامن گشتم 547 00:25:01,514 --> 00:25:04,214 معلوم شد 3 سال پيش يه مريض اومده پيشش 548 00:25:04,216 --> 00:25:06,083 به اسم امانوئل راسک 549 00:25:06,085 --> 00:25:07,518 تو همين حال داشتم تحقيق ميکردم 550 00:25:07,520 --> 00:25:09,052 رو شبکه اجتماعي دوئان 551 00:25:09,054 --> 00:25:10,454 و حدود 3 سال پيش 552 00:25:10,456 --> 00:25:12,689 بنظر ميومد رابطه عاشقانه جدي اي داشته 553 00:25:12,691 --> 00:25:14,691 با همين امانوئل 554 00:25:14,693 --> 00:25:16,093 چي در مورد راسک ميدونيم؟ 555 00:25:16,095 --> 00:25:17,361 نابغه تو موزيک 556 00:25:17,363 --> 00:25:18,829 شاگرد اول مدرسه 557 00:25:18,831 --> 00:25:20,197 بورسيه داشت برا دانشگاه هالريدج 558 00:25:20,199 --> 00:25:22,933 وقتي قبلو شد دانشگاه پزشکي 559 00:25:22,935 --> 00:25:24,334 که اخراج شد؟ 560 00:25:24,336 --> 00:25:26,370 اره به خاطر رفتار نادرست 561 00:25:26,372 --> 00:25:27,905 توسط هيئت اخلاق دانشگاه 562 00:25:27,907 --> 00:25:30,207 فهميدن که راسک 563 00:25:30,209 --> 00:25:32,409 فيلمهاي تصادف درست ميکنه 564 00:25:32,411 --> 00:25:33,544 فيلم تصادف چيه؟ 565 00:25:33,546 --> 00:25:35,245 تصادف يه پارافيليا هست جايي که 566 00:25:35,247 --> 00:25:38,549 ادم توسط برخورد اشيا با بدن ادم ارضا ميشه از نظر جنسي 567 00:25:38,551 --> 00:25:41,251 بيتشر بحث سر پا هست و اشيا هم معمولا غذا هستن 568 00:25:41,253 --> 00:25:44,855 ولي تو بحث راسک همه حيووناي کوچيک هستن 569 00:25:44,857 --> 00:25:47,658 به خاطر بد رفتاري با حيوانات محاکمه نشد؟ 570 00:25:47,660 --> 00:25:49,092 نه فرصتش رو نداشتن 571 00:25:49,094 --> 00:25:51,895 چون راسک رفته بود دنبال دانشجويي که فکر ميکرد لوش داده 572 00:25:51,897 --> 00:25:54,298 به خاطر رفتار خشونت اميز محاکمه شد 573 00:25:54,300 --> 00:25:56,133 6 سال حبس خورد 574 00:25:56,135 --> 00:25:58,302 2 سال زندان شد و به خاطر رفتار خوب 575 00:25:58,304 --> 00:26:00,470 و 4 روز پيش ازاد شد به شکل مشروط 576 00:26:00,472 --> 00:26:01,805 تو اين منطقه خانواده داره؟ 577 00:26:01,807 --> 00:26:03,740 باباش 10 سال پيش خودکشي کرد 578 00:26:03,742 --> 00:26:06,276 ولي مادرش جنل الان تو ارتفاعات هيلکرست زندگي ميکنه 579 00:26:06,278 --> 00:26:08,312 من و لوک ميتونيم بريم باهاش حرف بزنيم 580 00:26:08,314 --> 00:26:10,681 دکتر کافمن نوشته که چقدر سخت بوده 581 00:26:10,683 --> 00:26:12,850 براش که بيماري راسک رو تشخيص بده چون اون 582 00:26:12,852 --> 00:26:14,218 همه تمايلات جلب توجه رو نشون ميداده 583 00:26:14,220 --> 00:26:15,919 از يه شخصيت مربوط به نمايش 584 00:26:15,921 --> 00:26:18,355 وقتي که همزمان به رخ ميکشيده يه حس از ارزش خود 585 00:26:18,357 --> 00:26:19,823 که شامل خودشيفتگي هم بوده 586 00:26:19,825 --> 00:26:21,592 اون 2 مدل شخصيتي 587 00:26:21,594 --> 00:26:23,460 معمولا باهم معصوم هستن 588 00:26:23,462 --> 00:26:25,662 که يعني داشته سر و کله ميزده با اين انگيزه هاي مخلوط 589 00:26:25,664 --> 00:26:27,464 برا مدت زيادي 590 00:26:27,466 --> 00:26:30,033 و اگر رابطش با دئان 591 00:26:30,035 --> 00:26:31,969 همونقدر براش مهم باشه که فکر ميکنم 592 00:26:31,971 --> 00:26:34,905 اينکه فهميده وان عروسي کرده وقتيخودش تو زندان بوده 593 00:26:34,907 --> 00:26:36,340 ممکنه باعث جرقه خوردن خشم شده باشه 594 00:26:36,342 --> 00:26:38,175 راسک بايد مدت زيادي نقشه اينو کشيده باشه 595 00:26:38,177 --> 00:26:39,943 و ميدونست به کمک نياز داره 596 00:26:39,945 --> 00:26:42,446 و واسه همينم با يه ادمي مثل گالينا حرف زده 597 00:26:42,448 --> 00:26:44,514 اره ولي نميتونم بفهمم چطور باهم ارتباط برقرار کردن 598 00:26:44,516 --> 00:26:45,582 و تو احتمالا نخواهي فهميد 599 00:26:45,584 --> 00:26:47,084 ولي الان ميتوني 600 00:26:47,086 --> 00:26:48,919 ببيني کدوم مردها از زندگي سابق راسک 601 00:26:48,921 --> 00:26:51,622 تو منطقه کاردوزا زندگي ميکنن 602 00:27:36,936 --> 00:27:38,902 جيجي مادر راسک چي گفت؟ 603 00:27:38,904 --> 00:27:40,871 چند ساعت پيش زنگش زده 604 00:27:40,873 --> 00:27:43,607 گفت نمياد خونه چون يه کار مهم پيش اومده 605 00:27:43,609 --> 00:27:45,709 قرباني ها رو ميشناخت؟ 606 00:27:45,711 --> 00:27:47,544 مردها رو نه 607 00:27:47,546 --> 00:27:50,447 ولي همه زنها رو شناخت 608 00:27:50,449 --> 00:27:52,449 اره و جنل گفت 609 00:27:52,451 --> 00:27:53,850 دليلي که زنها رو يادش هست 610 00:27:53,852 --> 00:27:55,652 به خاطر اين بوده که چقدر با پسرش مهربون بودن 611 00:27:55,654 --> 00:27:57,321 ،اره 612 00:27:57,323 --> 00:27:59,222 پاتريسيا معلم شيمي دبيرستانش بوده 613 00:27:59,224 --> 00:28:01,258 که براش يه نامه تعريف خوب نوشته واسه دانشگاهش 614 00:28:01,260 --> 00:28:03,894 يا جينا 615 00:28:03,896 --> 00:28:05,729 وقتي تو پر کردن فرم ماليات اشتباه کرده بود کمکش کرد 616 00:28:05,731 --> 00:28:08,298 اره جوري که اين زنها رو تشريح ميکرد 617 00:28:08,300 --> 00:28:10,834 نميدونم سخته تصور کني 618 00:28:10,836 --> 00:28:13,670 راسک عليهشون حس بدي داشته باشه 619 00:28:13,672 --> 00:28:16,940 اره ادم فکر ميکنه اون تازه ازشون ممنون هم هست 620 00:28:16,942 --> 00:28:19,276 بسته بندي هديه 621 00:28:19,278 --> 00:28:20,777 خب؟ 622 00:28:20,779 --> 00:28:22,679 قبلا ديدمش 623 00:28:22,681 --> 00:28:25,148 ولي متوجه نشدم چون 624 00:28:25,150 --> 00:28:26,883 مشخص بود نميخواست جعبه ها چيزي رو لو بدن 625 00:28:26,885 --> 00:28:30,153 ولي الان فکر ميکنم اون دقيق بوده 626 00:28:31,156 --> 00:28:33,523 چون داشته کادو ميگرفته 627 00:28:33,525 --> 00:28:35,292 فکر ميکني ازشون ممنون هست؟ 628 00:28:35,294 --> 00:28:36,793 اره 629 00:28:36,795 --> 00:28:38,495 و ميخواد تشکرش رو 630 00:28:38,497 --> 00:28:39,663 به بهترين شکل نشون بده 631 00:28:39,665 --> 00:28:41,331 اونا رو شريک بکنه تو شهرتش 632 00:28:41,333 --> 00:28:43,767 کشيدن پاي اين زنها به داستان خودش 633 00:28:43,769 --> 00:28:46,603 انگار يه گربه هست که به صاحبش موشي رو که تازه گرفته پيشنهاد داده 634 00:28:46,605 --> 00:28:50,841 اگر راسک هديه تشکر داره بهشون ميده 635 00:28:50,843 --> 00:28:52,576 فکر ميکني چه هديه اي ميخواد 636 00:28:52,578 --> 00:28:54,277 به گالينا بده؟ 637 00:28:54,279 --> 00:28:56,179 يه چيزي بهم ميگه گالينا 638 00:28:56,181 --> 00:28:58,715 يه ادم خاص رو ميخواد 639 00:29:02,488 --> 00:29:04,321 ميشناسمت 640 00:29:04,323 --> 00:29:07,157 فکر نکنم 641 00:29:07,159 --> 00:29:09,559 من ديو - ديويد راسي - 642 00:29:09,561 --> 00:29:11,762 مامور اف بي اي 643 00:29:11,764 --> 00:29:13,830 واحد اناليز رفتاري 644 00:29:13,832 --> 00:29:17,167 تمايلات مخفي 645 00:29:17,169 --> 00:29:19,436 از يه قاتل سريالي 646 00:29:19,438 --> 00:29:21,838 درسته 647 00:29:21,840 --> 00:29:26,076 مطمئنم نميدوني چقدر کارت الهام بخش بوده 648 00:29:27,413 --> 00:29:30,414 و فکر ميکني اون طرفدار هست؟ 649 00:29:36,488 --> 00:29:39,222 و اگر فکر ميکني چهره اربابي بهتره از 650 00:29:39,224 --> 00:29:42,025 چهره بي حالت 651 00:29:42,027 --> 00:29:43,493 اشتباه ميکني 652 00:29:43,495 --> 00:29:45,062 من نميشناسمش 653 00:29:45,064 --> 00:29:47,497 بزار باهات رک باشم 654 00:29:47,499 --> 00:29:49,699 مگر اينکه 655 00:29:49,701 --> 00:29:51,535 با همه جوابايي که ميخوام از اين در برم بيرون 656 00:29:51,537 --> 00:29:55,072 ميتوني با بقيه عمرت خدافظي کني 657 00:29:55,074 --> 00:29:59,142 ميدوني تو دنياي سکس خشن 658 00:29:59,144 --> 00:30:01,611 اين مدل از سواستفاده نياز به اجازه داره 659 00:30:01,613 --> 00:30:05,148 يه کلمه امنيتي مثل وکيل 660 00:30:05,150 --> 00:30:06,583 وکيل ميخواي؟ 661 00:30:06,585 --> 00:30:07,751 نه 662 00:30:07,753 --> 00:30:10,153 من نياز ندارم کسي نجاتم بده 663 00:30:10,155 --> 00:30:12,522 ميتونم مردايي مثل تو رو کنترل کنم 664 00:30:12,524 --> 00:30:14,724 مردهايي که فکر کردن ميتونن منو دستکاري کنن 665 00:30:14,726 --> 00:30:16,893 يا بترسوننم و بردم کنم 666 00:30:16,895 --> 00:30:19,996 ميدونم با مردهاي اين مدلي زيادي بودي 667 00:30:19,998 --> 00:30:21,731 تو عمرت 668 00:30:21,733 --> 00:30:25,502 ادمايي که سعي کردن پارت کنن دنبالت کنن 669 00:30:25,504 --> 00:30:29,639 همه چيزت رو ازت بگيرن 670 00:30:29,641 --> 00:30:31,475 من زنده موندم 671 00:30:31,477 --> 00:30:32,909 و االان پيشرفت کردم 672 00:30:32,911 --> 00:30:35,112 اره ولي ميدوني چي ميگن 673 00:30:35,114 --> 00:30:37,914 تو چيزي رو جذب ميکني که هستي 674 00:30:37,916 --> 00:30:39,816 اين دروغه 675 00:30:39,818 --> 00:30:41,785 چون ممکنه بهت خيانت بشه 676 00:30:41,787 --> 00:30:45,021 اره 677 00:30:45,023 --> 00:30:47,991 و با تن صدات ميتونم بگم 678 00:30:47,993 --> 00:30:50,427 که حس ميکني بهت خيانت شده 679 00:30:50,429 --> 00:30:53,330 توسط مردي که گرامي ميداشتي 680 00:30:53,332 --> 00:30:57,167 تو مريضي و سلامتي و تا زماني که زنده هستين 681 00:30:57,169 --> 00:31:00,137 ولي مشکل اينه که 682 00:31:00,139 --> 00:31:02,205 اون هنوز زندست 683 00:31:02,207 --> 00:31:06,877 يا شايد از قبل ترتيبي دادي که 684 00:31:06,879 --> 00:31:08,278 اون مشکل حل بشه 685 00:31:10,315 --> 00:31:13,917 الان وکيل ميخوام 686 00:31:13,919 --> 00:31:16,953 اميلي ميدونم قرباني بعدي کي هست 687 00:31:16,955 --> 00:31:20,157 شوهر سابق گالينا بيرون مدوک 688 00:31:31,069 --> 00:31:33,103 حقيقت اينه 689 00:31:33,105 --> 00:31:35,672 معمولا 690 00:31:35,674 --> 00:31:39,809 ترجيح ميدم لخت باشم 691 00:31:41,079 --> 00:31:43,947 ولي امشب 692 00:31:43,949 --> 00:31:46,349 درخواست دارم 693 00:31:46,351 --> 00:31:48,151 کي 694 00:31:48,153 --> 00:31:51,888 هستي؟ 695 00:31:54,159 --> 00:31:56,760 من ادمي هستم که تيکه تيکت ميکنه 696 00:31:56,762 --> 00:31:59,396 نه 697 00:31:59,398 --> 00:32:02,499 بزار برم 698 00:32:02,501 --> 00:32:05,468 699 00:32:07,072 --> 00:32:09,573 700 00:32:09,575 --> 00:32:12,609 گالينا سلام رسوند جنده 701 00:32:20,136 --> 00:32:21,235 جيجي حرف بزن باهام 702 00:32:21,237 --> 00:32:23,104 پليس يه دزدي رو تاييد کرده 703 00:32:23,106 --> 00:32:24,305 تو خونه بيرون 704 00:32:24,307 --> 00:32:26,074 نشوني از مدوک يا ماشينش نيست 705 00:32:26,076 --> 00:32:27,241 داريم ميريم اونجا 706 00:32:27,243 --> 00:32:28,609 من و اسپنس تو راهيم 707 00:32:28,611 --> 00:32:30,111 به سمت محل کار مدوک تو بتسدا 708 00:32:30,113 --> 00:32:33,247 مت و اسپنس صبر کنين 709 00:32:33,249 --> 00:32:35,049 من ميتونم کار بهتري بکنم 710 00:32:35,051 --> 00:32:36,451 توپخونش رو پيدا کردم 711 00:32:36,453 --> 00:32:37,718 کدوم توپخونه 712 00:32:37,720 --> 00:32:39,887 توپخونه يه اسم مخفف هست برا اسلحه خونه 713 00:32:39,889 --> 00:32:41,456 که رها شده تو راکويل که قبلا 714 00:32:41,458 --> 00:32:43,991 مال شرکت سابق گالينا بود 715 00:32:43,993 --> 00:32:46,494 و به عنوان استوديو ازش استفاده ميکردن 716 00:32:46,496 --> 00:32:49,130 تا برا سايتشون فيلم بسازن 717 00:32:49,132 --> 00:32:51,899 نميفهمم چرا الان در موردش ميفهميم؟ 718 00:32:51,901 --> 00:32:54,035 چون زير يه سنگ مجازي پيداش کردم 719 00:32:54,037 --> 00:32:57,038 انگار گالينا و شوهرش طلاق بدي رو داشتن 720 00:32:57,040 --> 00:32:59,073 و سر اين ملک دعوا زياد بوده 721 00:32:59,075 --> 00:33:00,842 و بانک مصادرش کرده 722 00:33:00,844 --> 00:33:02,844 همين جاي عالي اي هست 723 00:33:02,846 --> 00:33:04,679 براي راسک تا حس امنيت بکنه 724 00:33:04,681 --> 00:33:06,514 و مطمئنم گالينا خبرش ميده که 725 00:33:06,516 --> 00:33:08,449 چطور به ساختمون دسترسي پيدا بکنه 726 00:33:08,451 --> 00:33:09,484 تو راهيم 727 00:33:09,486 --> 00:33:11,185 اونجا ميبينمت 728 00:33:11,187 --> 00:33:14,722 لطفا 729 00:33:14,724 --> 00:33:16,157 بهم گوش کن 730 00:33:17,594 --> 00:33:18,993 نميدونم چي بهت گفته 731 00:33:18,995 --> 00:33:20,695 ولي درست نيستن 732 00:33:20,697 --> 00:33:23,931 وايسا چي ميخواد؟ 733 00:33:23,933 --> 00:33:25,933 ميخواد معذرت بخوام؟ 734 00:33:25,935 --> 00:33:27,702 همين؟ 735 00:33:27,704 --> 00:33:30,438 همينو ميخواد؟ 736 00:33:30,440 --> 00:33:31,939 بهم گبو 737 00:33:39,883 --> 00:33:42,550 وقتي اينجا پيداشون کنيم 738 00:33:42,552 --> 00:33:44,285 ميخوام دنبال من باشين 739 00:33:45,755 --> 00:33:48,890 ببخشيد خب؟ 740 00:33:48,892 --> 00:33:51,392 بهش بگو لطفا که متاسفم 741 00:33:56,766 --> 00:33:59,267 اي مريض حرومزاده 742 00:34:02,372 --> 00:34:04,005 743 00:34:04,007 --> 00:34:05,806 ميدوني 744 00:34:05,808 --> 00:34:10,344 گالينا و من 745 00:34:10,346 --> 00:34:13,781 مدتي هست همديگه رو ميشناسيم 746 00:34:13,783 --> 00:34:16,817 سايت هاش با من صحبت ميکردن 747 00:34:16,819 --> 00:34:20,188 وقتي داخلشون بودم 748 00:34:20,190 --> 00:34:22,456 ميفهميدم تنها نيستم 749 00:34:31,701 --> 00:34:33,501 خب 750 00:34:33,503 --> 00:34:37,205 برا تشکر 751 00:34:37,207 --> 00:34:39,740 قول دادم براش هديه خاصي ميفرستم 752 00:34:39,742 --> 00:34:42,843 سرت 753 00:34:42,845 --> 00:34:45,012 رو بشقاب 754 00:35:03,866 --> 00:35:05,600 امانوئل 755 00:35:05,602 --> 00:35:06,834 سلاح رو بزار زمين 756 00:35:06,836 --> 00:35:08,102 کمک 757 00:35:08,104 --> 00:35:09,770 بيرون اروم باش درست ميشه 758 00:35:09,772 --> 00:35:12,607 اقاي راسک سلاح رو بزار زمين و دستا بالا 759 00:35:12,609 --> 00:35:15,309 نزديک ولي دور 760 00:35:15,311 --> 00:35:16,611 امانوئل 761 00:35:19,415 --> 00:35:25,853 انتظار اينو نداشتم 762 00:35:25,855 --> 00:35:28,489 منو ميشناسي؟ 763 00:35:28,491 --> 00:35:30,358 اره 764 00:35:32,095 --> 00:35:34,629 کتابات رو خوندم 765 00:35:34,631 --> 00:35:36,130 گالينا اينو بهم گفت 766 00:35:36,132 --> 00:35:40,234 گفت که 767 00:35:40,236 --> 00:35:41,535 کتاب مورد علاقت انحراف بود 768 00:35:41,537 --> 00:35:44,272 نه اين کتاب مورد علاقه خودشه 769 00:35:44,274 --> 00:35:46,841 راستش من چشم شکارچي رو ترجيح ميدم 770 00:35:46,843 --> 00:35:50,211 امانوئل الان جدي هستم 771 00:35:50,213 --> 00:35:53,848 توجهم رو داري 772 00:35:53,850 --> 00:35:55,816 بايد داشته باشم 773 00:35:56,886 --> 00:35:59,687 اره 774 00:36:04,294 --> 00:36:05,793 من برنميگردم زندان 775 00:36:05,795 --> 00:36:08,863 اره ولي اگر برنگردي 776 00:36:08,865 --> 00:36:10,798 نميتونيم حرف بزنيم 777 00:36:10,800 --> 00:36:15,002 و بعد چطور ميتونم داستانت رو بگم؟ 778 00:36:17,006 --> 00:36:19,140 کلي حرف داريم 779 00:36:19,142 --> 00:36:20,408 اره، داريم، پسرم 780 00:36:20,410 --> 00:36:23,811 ولي برا حرف زدن 781 00:36:23,813 --> 00:36:27,715 اول بايد بزاري اين مرد بره 782 00:36:32,355 --> 00:36:35,623 اره ولي به گالينا قول دادم 783 00:36:35,625 --> 00:36:37,358 ولي اگر اين کارو بکني 784 00:36:37,360 --> 00:36:41,962 همه اون مردها ميبرنت وقتي ايستادي 785 00:36:41,964 --> 00:36:47,435 و منم داستانت رو نميگم 786 00:36:52,942 --> 00:36:56,210 خب 787 00:37:00,750 --> 00:37:04,218 پس انگار يه داستانخفن برا گفتن داري 788 00:37:08,191 --> 00:37:10,725 بيا 789 00:37:11,694 --> 00:37:12,693 790 00:37:12,695 --> 00:37:15,629 791 00:37:22,004 --> 00:37:23,738 20 سال پيش بود 792 00:37:23,740 --> 00:37:25,806 با گيديون غذا خوردم 793 00:37:25,808 --> 00:37:28,142 و بهش گفتم دارم به ترک بي اي يو فکر ميکنم 794 00:37:28,144 --> 00:37:31,612 شايد کتاب بنويسم در مورد کارمون 795 00:37:31,614 --> 00:37:34,281 ولي بهم گفت احتياط کنم 796 00:37:34,283 --> 00:37:35,649 در مورد؟ 797 00:37:35,651 --> 00:37:37,251 که کتاب اينچنيني 798 00:37:37,253 --> 00:37:39,453 کمک ميکنه يا مضر هست 799 00:37:39,455 --> 00:37:42,223 با احترام مخالفم 800 00:37:42,225 --> 00:37:45,426 ديو کتابت منبع باارزشي فراهم کرده 801 00:37:45,428 --> 00:37:47,561 برا همه ديگه قانون که بماند 802 00:37:47,563 --> 00:37:49,663 و خيلي خوندنش خوبه 803 00:37:49,665 --> 00:37:52,066 ممنون 804 00:37:52,068 --> 00:37:57,204 ولي راستش اين بخشي از نکته ي گيديون بود 805 00:37:57,206 --> 00:38:00,007 نگران بود با گفتن اين داستانا 806 00:38:00,009 --> 00:38:02,276 ممکنه يه علاقه شهواني به وجود بياره که 807 00:38:02,278 --> 00:38:07,214 بيشتر در مورد مصرف کردن فيلم هاي جنسي باشه 808 00:38:07,216 --> 00:38:08,616 چي گفتي؟ 809 00:38:09,886 --> 00:38:11,585 جواب نداشتم 810 00:38:24,300 --> 00:38:27,601 بابا - سلام - 811 00:38:33,009 --> 00:38:34,909 ادم بده رو گرفتي؟ 812 00:38:34,911 --> 00:38:36,844 اره 813 00:38:36,846 --> 00:38:40,181 من و تيمم گرفتيمش 814 00:38:42,618 --> 00:38:46,020 گوش کن در مورد مامان ترينا شنيدم 815 00:38:47,190 --> 00:38:49,356 ميدونم يه چيز اونطوري چقدر ميتونه ترسناک باشه 816 00:38:49,358 --> 00:38:51,292 سر کارت ميترسي؟ 817 00:38:51,294 --> 00:38:53,027 اره 818 00:38:53,029 --> 00:38:54,395 بيشتر از اوني که فکرش رو بکني 819 00:38:54,397 --> 00:38:57,097 توي شکمت 820 00:38:57,099 --> 00:38:59,066 حسش ميکني مثل من؟ 821 00:38:59,068 --> 00:39:01,602 بعضي وقتا 822 00:39:02,705 --> 00:39:04,638 اونروز 823 00:39:04,640 --> 00:39:07,174 کيت خيلي بد بود 824 00:39:07,176 --> 00:39:12,246 و مسخره ميکرد که چطور مثل تو تلويزيون، پليسا 825 00:39:12,248 --> 00:39:14,849 هميشه جليقه ضدگلوله ميپوشن، درسته؟ 826 00:39:14,851 --> 00:39:16,484 درسته 827 00:39:16,486 --> 00:39:20,020 کيت ميگفت احمقانست 828 00:39:20,022 --> 00:39:22,890 چون تو اين سريالا نميبيني که ادم بدها 829 00:39:22,892 --> 00:39:25,292 به صورت پليسا شليک کنن 830 00:39:26,496 --> 00:39:28,262 اون وقت بود که حس بدي پيدا کردم تو شکمم 831 00:39:28,264 --> 00:39:29,864 و با مشت زدمش کيت رو 832 00:39:29,866 --> 00:39:32,299 ولي سخت نبود، قسم ميخورم 833 00:39:32,301 --> 00:39:34,068 ميفهمم 834 00:39:34,070 --> 00:39:35,369 شرمنده نااميدت کردم 835 00:39:35,371 --> 00:39:40,140 نااميدم نکردي 836 00:39:40,142 --> 00:39:43,010 همه اشتباه ميکنن 837 00:39:43,012 --> 00:39:45,746 بايد مطمئن بشيم فقط که ازشون ياد بگيريم 838 00:39:45,748 --> 00:39:47,448 باشه 839 00:39:47,450 --> 00:39:49,116 ميدونم که ياد ميگيري 840 00:39:50,319 --> 00:39:51,452 و گوش کن ديويد 841 00:39:51,454 --> 00:39:54,255 ميدونم سخت بوده 842 00:39:54,257 --> 00:39:58,259 و حقيقت اينه که نميدونم اسونتر ميشه يا نه 843 00:39:58,261 --> 00:39:59,493 تو زماني که بزرگ ميشي 844 00:39:59,495 --> 00:40:02,096 ولي قولت ميدم 845 00:40:02,098 --> 00:40:04,565 مهم نيست چي بشه 846 00:40:04,567 --> 00:40:07,535 من و مامانت هميشه پيشتيم 847 00:40:08,671 --> 00:40:10,304 هميشه 848 00:40:11,707 --> 00:40:13,107 بيا 849 00:40:13,109 --> 00:40:16,110 850 00:40:16,112 --> 00:40:17,878 دوستت دارم رفيق 851 00:40:17,880 --> 00:40:19,647 منم دوستت دارم بابا 852 00:40:23,853 --> 00:40:25,486 به چي نگاه ميکني؟ 853 00:40:25,488 --> 00:40:27,087 به زني که 854 00:40:27,089 --> 00:40:28,155 رو مبل دراز کشيده توجه نکن 855 00:40:28,157 --> 00:40:29,323 ادامه بده 856 00:40:29,325 --> 00:40:31,025 بيا بگيريمش 857 00:40:31,027 --> 00:40:33,294 بچه ها هيچوقت تو گوش کردن حرف بزرگترها 858 00:40:33,296 --> 00:40:35,296 خوب نبودن 859 00:40:35,298 --> 00:40:38,165 ولي هيچوقت تو تقليد کردن ازشون بد عمل نکردن 860 00:40:38,167 --> 00:40:40,534 بالدوين 861 00:40:40,753 --> 00:40:45,150 تيم ترجمه iMovie-Dl Sir.Pooyan ترجمه شده توسط criminal minds S14E3 www.iMovie-Dl.co