1 00:00:01,727 --> 00:00:03,611 ماموراي خوب زيادي ديدم 2 00:00:03,613 --> 00:00:05,563 که از اين در اومدن داخل 3 00:00:05,565 --> 00:00:06,730 به گارسيا زنگ زدي 4 00:00:06,732 --> 00:00:08,399 و دفتر نابغه هاي اف بي اي 5 00:00:08,401 --> 00:00:11,735 مامور ويژه جراه اگر دوست داري جي جي 6 00:00:14,490 --> 00:00:15,739 اينم دکتر ريد 7 00:00:15,741 --> 00:00:17,291 مامور پرنتيس 8 00:00:17,293 --> 00:00:18,826 باعث افتخار هست، مامور راسي 9 00:00:18,828 --> 00:00:20,077 لطفا فقط ديو صدام کن 10 00:00:20,079 --> 00:00:21,245 سلام تارا هستم 11 00:00:21,247 --> 00:00:22,546 خوبه رسما ميبينمت 12 00:00:22,548 --> 00:00:23,881 مامور ويژه الوز هستم 13 00:00:23,883 --> 00:00:25,499 اينم مامور ويژه سيمونز - سلام - 14 00:00:25,501 --> 00:00:27,468 بيشتر اين تيم 15 00:00:27,470 --> 00:00:29,804 بيش از 1 دهه هست باهمن 16 00:00:29,806 --> 00:00:31,889 ما باهم ميمونيم 17 00:00:31,891 --> 00:00:34,508 تو سختي و اسوني 18 00:00:34,510 --> 00:00:35,509 چون خانواده هستيم 19 00:00:35,511 --> 00:00:36,894 به سلامتي 20 00:00:40,233 --> 00:00:42,600 انچه گذشت 21 00:00:42,602 --> 00:00:44,401 ايشون مامور کوئين هستن 22 00:00:44,403 --> 00:00:45,853 اينجا کار ميکرد تا اينکه 1 سال پيش استعفا داد 23 00:00:45,855 --> 00:00:47,238 قانع شده بود يه مضنوني هست ما متوجهش نشديم 24 00:00:47,240 --> 00:00:48,939 کلي تلاش کرد 25 00:00:48,941 --> 00:00:50,491 اسمش رو گزاشت خفه کننده 26 00:00:50,493 --> 00:00:52,026 تئو گفتي باهات مثل ادم رفتار کرد 27 00:00:52,028 --> 00:00:53,661 بعضي وقتا بهم چيز ميداد 28 00:00:53,663 --> 00:00:55,779 چيزي پيدا کردي که ما نکرديم چي بود؟ 29 00:00:55,781 --> 00:00:57,615 استخون لامي خفه کننده 30 00:00:57,617 --> 00:00:59,250 اينا رو از گردن قرباني هاش در اورده 31 00:00:59,252 --> 00:01:00,417 و به عنوان يادگار برش داشته 32 00:01:00,419 --> 00:01:02,253 مامور ويژه مدو هستم توي بخش ويکپ 33 00:01:02,255 --> 00:01:05,039 پرونده اي مال مامور کوئين دارم از خفه کننده که خواسته بودين 34 00:01:06,175 --> 00:01:07,675 تئو والدين خودش رو کشت 35 00:01:07,677 --> 00:01:08,959 بابام اونا رو نکشته 36 00:01:08,961 --> 00:01:10,127 اون اونا رو ربود و بعد 37 00:01:10,129 --> 00:01:11,795 دادشون دست مسيح 38 00:01:11,797 --> 00:01:14,515 نميبيني اين قاتل سريالي نيست 39 00:01:14,517 --> 00:01:16,600 اين يه فرقست - 40 00:01:16,602 --> 00:01:17,968 بنيامين ديويد مروا 41 00:01:17,970 --> 00:01:20,304 برا قتل 7 نفر بازداشتي 42 00:01:20,306 --> 00:01:22,773 شايد اشتباه کوئين رو متوجه شديم 43 00:01:22,775 --> 00:01:24,391 اگر اونا تبديلش کرده باشن چي؟ 44 00:01:24,393 --> 00:01:26,026 و ولش کرده باشيم تو ساختمون 45 00:01:26,028 --> 00:01:29,029 جايي که مسيح زنداني هست 46 00:01:32,034 --> 00:01:33,484 تفنگتو بکش - 47 00:01:33,486 --> 00:01:37,788 ميدوز ميدوز بود، اون يکي از اوناست 48 00:01:37,790 --> 00:01:39,290 تفنگتو بکش مامور ريد 49 00:01:39,292 --> 00:01:41,625 ميريم بالا و مسيحم رو ازاد ميکنيم 50 00:01:41,627 --> 00:01:45,663 ريد، بهش تير بزن 51 00:01:48,968 --> 00:01:51,085 همش ميره رو پيغامگير 52 00:01:51,087 --> 00:01:52,469 همه خط هاي گارسيا؟ 53 00:01:52,471 --> 00:01:53,504 اره نميتونم بگيرمش 54 00:01:53,506 --> 00:01:54,922 يه لحظه با ريد حرف زدم 55 00:01:54,924 --> 00:01:55,839 قبل قطع شدن 56 00:01:55,841 --> 00:01:56,974 به نگهبان زنگ بزن 57 00:01:58,511 --> 00:02:00,311 مشغول - مشغول؟ 58 00:02:00,313 --> 00:02:01,478 اره با عقل جور در نمياد 59 00:02:01,480 --> 00:02:02,429 زنداني داريم 60 00:02:02,431 --> 00:02:03,847 که ممکنه الان در حال فرار باشه 61 00:02:03,849 --> 00:02:05,182 نميتونيم به کسي زنگ بزنيم 62 00:02:05,184 --> 00:02:06,267 نه حتي حراست 63 00:02:06,269 --> 00:02:08,352 شايد پرنتيس تونسته با مدير حرف بزنه 64 00:02:08,354 --> 00:02:10,104 اره، بيا اميدوار باشيم 65 00:02:10,106 --> 00:02:11,655 درسته بنيامين 66 00:02:11,657 --> 00:02:14,024 تو اتاق بازجويي سبقه 6 هست 67 00:02:14,026 --> 00:02:16,493 ببخشيد منظورت چيه؟ 68 00:02:16,495 --> 00:02:18,495 بچه ها 69 00:02:28,291 --> 00:02:29,707 اينا چي هستن؟ 70 00:02:29,709 --> 00:02:31,425 قربان تو طبقه 6 اژير اتش سوزي فعال شده 71 00:02:31,427 --> 00:02:32,543 کدوم ساختمون؟ - خودتون - 72 00:02:32,545 --> 00:02:34,094 چند نفر صدمه ديدن؟ - مشخص نيست - 73 00:02:34,096 --> 00:02:35,379 مدير ريسک نميکنه 74 00:02:35,381 --> 00:02:36,847 تخليه اجباري صادر کرده 75 00:02:36,849 --> 00:02:39,466 يه زنداني داريم که منتظر انتقال هست بنيامين 76 00:02:39,468 --> 00:02:41,352 نميتونيم بيارمش بالا سيستم خاموشه 77 00:02:41,354 --> 00:02:43,187 بايد همه ماشينا رو بگرديم 78 00:02:43,189 --> 00:02:44,555 مخصوصا وسيله هاي اورژانسي رو 79 00:02:44,557 --> 00:02:46,056 نگهبان گزاشتيم در خروجيا 80 00:02:46,058 --> 00:02:47,391 ولي تعدامون کمه 81 00:02:47,393 --> 00:02:48,726 نه تحت حمله هستيم 82 00:03:12,301 --> 00:03:15,252 کوئين اون زندست 83 00:03:15,254 --> 00:03:17,921 به يکي از امبولانس ها نياز داريم 84 00:03:17,923 --> 00:03:20,674 کمکت برات مياريم خب؟ 85 00:03:20,676 --> 00:03:22,843 کوئيت طاقت بيار 86 00:03:34,357 --> 00:03:36,323 سريعا تخليه کنين 87 00:03:36,325 --> 00:03:38,108 از اسانسور استفاده نکنين 88 00:03:38,110 --> 00:03:40,194 از ساختمون فاصله بگيرين 89 00:03:44,867 --> 00:03:47,251 سريعا تخليه کنين 90 00:03:47,253 --> 00:03:49,253 از اسانسور استفاده نکنين 91 00:03:49,255 --> 00:03:51,505 از ساختمون فاصله بگيرين 92 00:03:53,542 --> 00:03:55,626 مروا رفته 93 00:03:55,628 --> 00:03:57,294 ريد و گارسيا؟ 94 00:03:57,296 --> 00:03:58,962 ميتونن تو تخليه کمک کنن 95 00:03:58,964 --> 00:04:00,798 کوئين و پسرشم گم شدن 96 00:04:00,800 --> 00:04:05,019 پسره تو ديد نيست ولي کوئين تو گاراژ تير خورده 97 00:04:06,272 --> 00:04:08,222 اگه اون کمکشون نکرده فرار کنن، پس کي کرده؟ 98 00:04:10,443 --> 00:04:13,060 بهت که گفتم انجامش ميديم 99 00:04:14,897 --> 00:04:15,979 ميان دنبالش 100 00:04:15,981 --> 00:04:17,898 و برا اون ولي دير ميشه 101 00:04:17,900 --> 00:04:19,650 بزار ببينم 102 00:04:28,461 --> 00:04:31,378 الان ولمون ميکني بريم 103 00:04:31,380 --> 00:04:33,564 منو بيار بيرون 104 00:04:34,964 --> 00:04:38,094 تيم ترجمه iMovie-Dl Sir.Pooyan ترجمه شده توسط criminal minds S14E1 www.iMovie-Dl.co 105 00:05:07,586 --> 00:05:09,302 تنها چيز جديد تو اين دنيا 106 00:05:09,304 --> 00:05:11,254 تاريخي هست که نميدونيش 107 00:05:11,256 --> 00:05:12,649 هري ترومن 108 00:05:21,650 --> 00:05:23,399 اون ماشين گارسياست؟ 109 00:05:23,401 --> 00:05:25,268 اره 110 00:05:25,270 --> 00:05:27,821 گوشي ريد و گارسيا داخل بود 111 00:05:27,823 --> 00:05:28,988 با کيفاشون 112 00:05:28,990 --> 00:05:30,240 اگر تو تخليه کمک ميکردن 113 00:05:30,242 --> 00:05:31,491 اونا رو ول نميکردن 114 00:05:31,493 --> 00:05:32,492 نه 115 00:05:32,494 --> 00:05:33,993 و اون، ديديش؟ 116 00:05:33,995 --> 00:05:35,578 اون خون کوئينه 117 00:05:36,531 --> 00:05:40,927 ولي اينجا 118 00:05:40,927 --> 00:05:42,844 اين خون کيه؟ 119 00:05:44,762 --> 00:05:48,515 اگر کسي که مروا رو برده 120 00:05:48,884 --> 00:05:51,584 به ريد و گارسيا صدمه زده باشه چي؟ 121 00:05:53,171 --> 00:05:54,470 پيداشون ميکنيم 122 00:05:54,472 --> 00:05:56,556 با عقل جور در نمياد 123 00:05:56,558 --> 00:05:59,392 اتيشي نيست ابپاشي هم نيست 124 00:05:59,394 --> 00:06:01,644 اژير اشتباه هست پس اين همه هرج و مرج برا چي بود؟ 125 00:06:01,646 --> 00:06:03,012 100ها نفر تخليه کردن 126 00:06:03,014 --> 00:06:04,430 بعضيا وحشت کردن و افتادن 127 00:06:04,432 --> 00:06:06,566 100ها نفر تخليه کردن؟ 128 00:06:06,568 --> 00:06:07,934 واقعا؟ تو اين زمان دير؟ 129 00:06:07,936 --> 00:06:09,686 همه ساختمونا خالي شدن 130 00:06:09,688 --> 00:06:11,104 ظاهرا پروتوکلي نيست 131 00:06:11,106 --> 00:06:13,773 هرکي اون آژير رو فعال کرده 132 00:06:13,775 --> 00:06:15,742 ميدونسته باعث هرج و مرج ميشه 133 00:06:16,778 --> 00:06:19,495 من گفتم کسي بدون جست و جو نميره 134 00:06:19,497 --> 00:06:23,366 ميدونم ديره بهش بگو خودم پول اضافه کاري رو ميدم 135 00:06:23,368 --> 00:06:25,368 همه چيز هنوز قطع هست 136 00:06:25,370 --> 00:06:26,703 هرکي اژير رو زده 137 00:06:26,705 --> 00:06:27,620 پروتوکل مدير رو ميدونسته 138 00:06:27,622 --> 00:06:28,788 و ازش به عنوان حواس رتي استفاده کرده 139 00:06:28,790 --> 00:06:29,839 تا با مروا فرار کنه 140 00:06:29,841 --> 00:06:31,124 اگر وسيله اورژانسي رو بردن 141 00:06:31,126 --> 00:06:32,542 ميتونن از هر مانعي رد بشن 142 00:06:32,544 --> 00:06:33,710 بايد جست و جو رو بيشتر کنيم 143 00:06:33,712 --> 00:06:35,295 همه امبولانس هايي که اومدن رو رديابي بکنين 144 00:06:35,297 --> 00:06:36,963 تو يکيشون هست به هماهنگ کننده زنگ بزن 145 00:06:36,965 --> 00:06:39,015 ميرم ببينم چرا انلاين نشدي 146 00:06:57,068 --> 00:06:59,369 فورکليفت اينجاست 147 00:06:59,371 --> 00:07:02,622 ايکه چقدر بهت اهميت ميده رو دست کم گرفتم 148 00:07:02,624 --> 00:07:04,707 هرچي ميخواستم رو بهم داده 149 00:07:04,709 --> 00:07:06,576 چون خانواده هستيم 150 00:07:06,578 --> 00:07:09,078 و ادم همه کار برا ادمايي که دوسشون داره ميکنه 151 00:07:09,080 --> 00:07:11,581 خنده داره جوري ميگي انگار من نميفهمم 152 00:07:11,583 --> 00:07:14,417 تو ما رو دزديدي سالها سر اف بي اي کلاه گزاشتي 153 00:07:14,419 --> 00:07:16,419 و اون بنيامينه رو ميپرستي 154 00:07:16,421 --> 00:07:18,805 ببخشيد منو ببخش اگر فکر ميکنم درکم نميکني 155 00:07:18,807 --> 00:07:22,342 به کاردستيت نياز دارم 156 00:07:27,265 --> 00:07:28,481 بزار ريد رو ببينم 157 00:07:28,483 --> 00:07:29,349 اون اينجا نيست 158 00:07:29,351 --> 00:07:30,316 اره هست 159 00:07:30,318 --> 00:07:32,935 قبل کمک کردن بهت ميميرم 160 00:07:43,665 --> 00:07:44,831 ليسا 161 00:07:44,833 --> 00:07:46,366 تير به شکم خورده فشار خون چطوره؟ 162 00:07:46,368 --> 00:07:47,533 پايينه نبضش ضعيفه 163 00:07:47,535 --> 00:07:49,002 هي هوش مياد و ميره 164 00:07:49,004 --> 00:07:51,671 تئو يه بچست اون جونمو نجات داد 165 00:07:51,673 --> 00:07:52,622 تئو رو پيدا ميکنيم 166 00:07:52,624 --> 00:07:55,041 الان با ريد و گارسيا هست؟ 167 00:07:55,043 --> 00:07:56,959 اونا رفتن 168 00:07:56,961 --> 00:07:59,262 مدو بررسيت کرد کجاست؟ 169 00:07:59,264 --> 00:08:01,547 هميشه خودش بود 170 00:08:01,549 --> 00:08:03,683 لوک بايد ببريمش جراحي 171 00:08:03,685 --> 00:08:04,684 وقتي اومد بيرون زنگت ميزنم 172 00:08:04,686 --> 00:08:05,968 ممنون 173 00:08:05,970 --> 00:08:07,520 برو 174 00:08:10,642 --> 00:08:12,075 لوئيس 175 00:08:14,229 --> 00:08:15,645 راسي 176 00:08:15,647 --> 00:08:17,814 ميتوني مدوز رو بهش اضاف کني 177 00:08:17,816 --> 00:08:19,732 الوز تاييد کرد اون گشت فرار هست 178 00:08:19,734 --> 00:08:21,901 چه فکري ميکرده 179 00:08:21,903 --> 00:08:25,038 مامور اف بي اي رو بدزدي و بري سمت مرز؟ 180 00:08:25,040 --> 00:08:27,623 اونا مغرور هستن بر اساس ماموريت کار ميکنن و گروگان دارن 181 00:08:27,625 --> 00:08:28,791 شايد فکر کنن که مذاکره ميکنيم 182 00:08:28,793 --> 00:08:30,410 انلاين شديم کامپيوترهاي گارسيا 183 00:08:30,412 --> 00:08:32,745 توسط يکي تو ساختمون هک شده بودن 184 00:08:36,334 --> 00:08:38,751 ميدوز تو ساختمون بود 185 00:08:38,753 --> 00:08:40,503 و اون مضنون شماره 1 ماست 186 00:08:40,505 --> 00:08:42,505 بايد همه چيز رو در موردش بدونيم 187 00:08:42,507 --> 00:08:45,842 مدوز چقدر با بنيامين بوده؟ 188 00:08:45,844 --> 00:08:47,894 نميدونم ولي اگر تو فرقه باشه 189 00:08:47,896 --> 00:08:49,345 ردش رو نميتونيم پيدا کنيم 190 00:08:49,347 --> 00:08:51,898 سالها تو ويکپ بوده 191 00:08:51,900 --> 00:08:53,766 عجب مصائبه اي انجام داده بوده 192 00:08:53,768 --> 00:08:55,017 که کلاه سر اداره گزاشته 193 00:08:55,019 --> 00:08:56,686 توانايي و روابطش رو داره 194 00:08:56,688 --> 00:08:58,154 تا انجامش بده 195 00:08:58,156 --> 00:09:00,073 بريم 196 00:09:00,075 --> 00:09:02,325 داره از اسانسور استفاده ميکنه 197 00:09:02,327 --> 00:09:03,943 گارسيا بخشي از نقشه نبوده 198 00:09:03,945 --> 00:09:05,361 نه ولي الان هست 199 00:09:05,363 --> 00:09:08,197 دوربين رو اسانسور يا گاراژ داريم؟ 200 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 غيرفعال شدن 201 00:09:14,506 --> 00:09:16,339 اون ريد هست 202 00:09:16,341 --> 00:09:18,708 چرا داره ميدوئه؟ 203 00:09:18,710 --> 00:09:21,294 تو گاراژ چي شد؟ 204 00:09:21,296 --> 00:09:23,880 اونا اومدنب الا گارسيا هنوز پايينه 205 00:09:38,730 --> 00:09:41,063 و اونم تئو هست 206 00:09:41,065 --> 00:09:45,067 ريد گفت که معتقدين باور دارن تئو مسيح بعديشونه 207 00:09:45,069 --> 00:09:48,788 اره، ولي تئو نميخواست بخشي از اين باشه 208 00:09:48,790 --> 00:09:51,157 اون والدينش رو کشت در مورد فرقه بهمون گفت 209 00:09:51,159 --> 00:09:52,959 نه 210 00:09:55,747 --> 00:09:57,463 ريد بايد مدوز رو قانع کرده باشه 211 00:09:57,465 --> 00:09:59,215 که استفاده از اژير بهترين گمراه کردن هست 212 00:09:59,217 --> 00:10:01,384 تا تئو و مروا رو فراري بدن 213 00:10:01,386 --> 00:10:04,387 ميخواست نزاره به کسي شليک بکنه 214 00:10:08,593 --> 00:10:12,428 ريد ميدونست ما اينو پيدا ميکنيم برگرديم از اول 215 00:10:22,357 --> 00:10:24,073 پس داره تماس چشمي برقرار ميکنه 216 00:10:25,543 --> 00:10:26,859 ولي ريسک حرف زدن رو نميکنه 217 00:10:26,861 --> 00:10:29,745 وايسا دستاشو ببين 218 00:10:29,747 --> 00:10:31,080 داره علامت ميده 219 00:10:31,082 --> 00:10:37,253 بن جزو معتقدين هست 220 00:10:37,255 --> 00:10:39,622 بن جزو معتقدين هست 221 00:10:39,624 --> 00:10:41,207 اون که ميدونه ما اينو فهميديم 222 00:10:41,209 --> 00:10:43,009 چرا داره يادمون ميندازه 223 00:10:45,630 --> 00:10:47,797 از کليد گارسيا برا خروج استفاده شده 224 00:10:47,799 --> 00:10:49,098 از طريق گاراژ ساعت 10 و 9 دقيقه شب 225 00:10:49,100 --> 00:10:50,716 و بعدشم ريد 7 دقيقه بعدش 226 00:10:50,718 --> 00:10:51,968 و بعدشم مدوز 227 00:10:51,970 --> 00:10:53,469 اون همشون رو جدا کرده 228 00:10:53,471 --> 00:10:55,938 چون کلي کمک داشت 229 00:10:55,940 --> 00:10:58,941 بين اين همه سازمان مدوز چرا رفته بود ويکپ؟ 230 00:10:58,943 --> 00:11:01,527 کارش پشت ميزي هست مجبور نبود از تفنگ استفاده بکنه 231 00:11:01,529 --> 00:11:02,895 يا کسي رو بگيره 232 00:11:02,897 --> 00:11:04,146 ولي چيزي که نميتونم بفهمم 233 00:11:04,148 --> 00:11:06,399 اون فقط در مورد کوئين چيزي نگفهت 234 00:11:06,401 --> 00:11:08,985 اون با اومدن به دفتر من ريسک لو رفتن رو کرد 235 00:11:08,987 --> 00:11:11,821 مضنون 101 خودش رو وارد بازجويي ميکنه 236 00:11:11,823 --> 00:11:13,573 و تو رهبر مايي 237 00:11:13,575 --> 00:11:15,241 و احتمالا حال کرده با اينکه سرت کلاه گزاشته 238 00:11:15,243 --> 00:11:18,044 اگرچه ربودن گارسيا رو بالبداهه ساخت 239 00:11:18,046 --> 00:11:21,330 که يعني اينا اونقدري که اميد داشت هم محکم نيست 240 00:11:21,332 --> 00:11:23,499 ميگم ديو و جيجي تاريخچه کارش رو ببينن 241 00:11:23,501 --> 00:11:25,485 برا يه دليلي تو اف بي اي بوده 242 00:11:39,767 --> 00:11:42,935 چرا قلب هر تحقيق تو بي اي يو هست 243 00:11:42,937 --> 00:11:44,487 اينم فرقي نداره 244 00:11:44,489 --> 00:11:46,239 چرا مدوز به ويکپ اضافه شده؟ 245 00:11:46,241 --> 00:11:50,026 دقيقا ارتباط مامورين ويکپ 246 00:11:50,028 --> 00:11:52,111 بين سازمان هاي فدرال و محلي 247 00:11:52,113 --> 00:11:55,364 همه هدف اينه که جزئياتي از جرم رو کنار هم بزاري 248 00:11:55,366 --> 00:11:57,500 که ميشه بهم وصل شد تو امريکا 249 00:11:57,502 --> 00:11:59,201 بعد مياد تو رادار ما 250 00:11:59,203 --> 00:12:00,503 بزار حدس بزنم 251 00:12:00,505 --> 00:12:02,171 مدوز داشته قتلهايي رو پاک ميکرده 252 00:12:02,173 --> 00:12:03,756 که ما رو ربط ميداد به فرقه 253 00:12:03,758 --> 00:12:06,375 بايد برگرديم به زماني که به اداره اضافه شد 254 00:12:06,377 --> 00:12:08,427 و شروع کني به بازسازي پرونده هاش 255 00:12:08,429 --> 00:12:10,930 يه الگويي که مخفي کرده بود رو پيدا کرديم 256 00:12:10,932 --> 00:12:12,715 قتلهايي که روپوش ميزاشت روش 257 00:12:12,717 --> 00:12:15,551 اونايي بود که قرباني ها استخون لاميشون رو از دست داده بودن 258 00:12:15,553 --> 00:12:17,136 مثل 7تايي که تو انبار پيدا کرديم 259 00:12:17,138 --> 00:12:21,774 مشخص شد اين فرقه بيشتر از 7 نفر رو کشته 260 00:12:21,776 --> 00:12:23,109 چندتا؟ 261 00:12:23,111 --> 00:12:25,478 299 262 00:12:28,399 --> 00:12:31,117 واقعا صدمه ديدي 263 00:12:34,289 --> 00:12:36,205 چي ميخوان؟ 264 00:12:36,207 --> 00:12:38,324 من 265 00:12:38,326 --> 00:12:39,575 چرا تو؟ 266 00:12:39,577 --> 00:12:41,627 من اخرين قربانيشون ميشم 267 00:12:41,629 --> 00:12:43,412 چرا؟ 268 00:12:43,414 --> 00:12:46,549 نميدونم شنيدم 269 00:12:46,551 --> 00:12:47,883 100ها نفر بودن 270 00:12:47,885 --> 00:12:49,669 چيزي که خواستي رو دادمت 271 00:12:49,671 --> 00:12:52,004 حالا نوبت توئه 272 00:12:52,006 --> 00:12:55,925 يا مغز بزرگ و قشنگش رو ميترکونم 273 00:13:06,322 --> 00:13:07,654 اره؟ 274 00:13:07,656 --> 00:13:09,039 اونا ديوار امنيتي دارن پس راهي نيست 275 00:13:09,041 --> 00:13:10,324 تا به تيم هشدار بديم ولي دارن ميان برامون 276 00:13:10,326 --> 00:13:11,825 ميدوني که ميان مشکلي برامون پيش نمياد 277 00:13:11,827 --> 00:13:13,043 بايد خوب باشيم 278 00:13:13,045 --> 00:13:14,244 ريد ما اينجا نميميريم 279 00:13:14,246 --> 00:13:15,712 داستانمون اينطور تموم نميشه 280 00:13:15,714 --> 00:13:17,915 چي ميتونيم بکنيم؟ 281 00:13:17,917 --> 00:13:20,250 معامله ميکنيم 282 00:13:20,252 --> 00:13:22,803 منو ببر - نه - 283 00:13:22,805 --> 00:13:24,254 تيم به تو نياز داره 284 00:13:24,256 --> 00:13:25,506 نه ندارن به تو نياز دارن 285 00:13:25,508 --> 00:13:27,174 به ما نياز دارن 286 00:13:27,176 --> 00:13:28,842 ما به خودمون نياز داريم 287 00:13:28,844 --> 00:13:30,010 چي ميتونيم بکنيم؟ 288 00:13:30,012 --> 00:13:31,428 1 دقيقه وقت داري 289 00:13:31,430 --> 00:13:33,146 ازت متنفرم 290 00:13:33,148 --> 00:13:34,064 اهميتي نميدم 291 00:13:34,066 --> 00:13:35,566 گارسيا گوش کن 292 00:13:38,988 --> 00:13:41,572 به مامانم بگو 293 00:13:45,861 --> 00:13:47,861 من و تئو رو دارن ميبرن 294 00:13:47,863 --> 00:13:49,079 تئو اينجاست؟ 295 00:13:49,081 --> 00:13:50,197 حواسشون رو پرت ميکنيم 296 00:13:50,199 --> 00:13:51,448 ماشيني که داخلش بوديم بيرون در هست 297 00:13:51,450 --> 00:13:52,916 18 دقيقه از کوانتيکو فاصله داريم 298 00:13:52,918 --> 00:13:54,701 بيرون پارکينگ بپيچ چپ سر چراغ برو راست 299 00:13:54,703 --> 00:13:56,954 بقيش رو ميشناسي اونا نرفتن سمت بزرگ راه 300 00:13:56,956 --> 00:13:58,171 ولي تو چي؟ 301 00:13:58,173 --> 00:13:59,339 من به تاخير ميندازمشون بقيه تيم رو بيار 302 00:13:59,341 --> 00:14:00,374 و نگران من نباش 303 00:14:00,376 --> 00:14:01,792 وقت تمومه 304 00:14:05,714 --> 00:14:06,880 داره رخ ميده 305 00:14:06,882 --> 00:14:08,298 10 و 23 306 00:14:12,688 --> 00:14:16,473 برو 307 00:14:19,895 --> 00:14:22,980 خانم همه ماشيناي اورژانسي تاييد شده 308 00:14:22,982 --> 00:14:24,281 به غير از 1 امبولانس 309 00:14:24,283 --> 00:14:26,199 اين توسط شهرداري يا ايالت ثبت نشده 310 00:14:26,201 --> 00:14:28,986 يه شرکت خصوصي هست که نميتونيم ردش رو بزنيم - درسته - 311 00:14:28,988 --> 00:14:32,623 ممنون اندرسون بي خبرم نزار 312 00:14:32,625 --> 00:14:34,405 باورم نميشه که مدوز 313 00:14:34,405 --> 00:14:36,411 تونست اين همه قتل رو لاپوشوني بکنه 314 00:14:36,412 --> 00:14:37,661 تو يه دهه 315 00:14:37,663 --> 00:14:39,630 بنظر نمياد الگوي مشخصي باشه 316 00:14:39,632 --> 00:14:41,715 تو کل کشور هستن 317 00:14:41,717 --> 00:14:44,084 مدل محافظت کننده از قرباني شناسي 318 00:14:44,086 --> 00:14:45,919 شروع خوبيه ولي بيشتر نياز داريم 319 00:14:45,921 --> 00:14:48,055 چرا استخون لامي؟ 320 00:14:48,057 --> 00:14:49,089 برا ادما خاصن 321 00:14:49,091 --> 00:14:50,424 تو گردن شناورن 322 00:14:50,426 --> 00:14:51,975 و به استخون ديگه اي وصل نيستن 323 00:14:51,977 --> 00:14:53,560 لنگر زبون هست 324 00:14:53,562 --> 00:14:55,762 بدون اون قرباني صدايي نداره 325 00:14:55,764 --> 00:14:57,180 با اين شروع کن 326 00:14:57,182 --> 00:14:59,266 اونا رو وقتي قرباني زنده بوده در اوردن 327 00:14:59,268 --> 00:15:00,317 که فقط رواني نيست 328 00:15:00,319 --> 00:15:02,185 اين يعني ميخوان که نتونن حرفي بزنن 329 00:15:02,187 --> 00:15:05,606 اگر در اوردن لامي فقط ائين نباشه 330 00:15:05,608 --> 00:15:08,241 بلکه يه امضا باشه؟ 331 00:15:08,243 --> 00:15:11,745 پس فرقه قاتلها نيست 332 00:15:11,747 --> 00:15:13,447 فقط مرواست 333 00:15:13,449 --> 00:15:16,450 همه قرباني ها توسط مسيح قرباني شدن 334 00:15:16,452 --> 00:15:18,535 دنبال کننده ها به سادگي شکارچي هستن 335 00:15:18,537 --> 00:15:20,671 بعضي از ريسک هاش رو کم ميکنه 336 00:15:20,673 --> 00:15:23,373 لامي رو به عنوان جايزه ميداد به شکارچي ها 337 00:15:23,375 --> 00:15:25,292 شايد به عنوان يه هديه برا کار سختشون 338 00:15:25,294 --> 00:15:27,461 واسه همين به اون والدين 7 تاش رو داد 339 00:15:27,463 --> 00:15:28,962 ببين معتقدين 340 00:15:28,964 --> 00:15:30,631 اونا مثل جونزتون، منسن 341 00:15:30,633 --> 00:15:32,633 دروازه بهشت حتي راجنشپورام تو اورگان 342 00:15:32,635 --> 00:15:35,385 هميشه يه رهبر هست و يه دست راست قوي 343 00:15:35,387 --> 00:15:37,304 که بنظر مياد يه شاگردي هست که خودش رو وقف کرده 344 00:15:37,306 --> 00:15:38,522 اينجا اون مدوز هست 345 00:15:38,524 --> 00:15:42,309 مروا بدون دليل 299 ادم بي گناه رو کشته 346 00:15:42,311 --> 00:15:43,644 نميدونيم چرا 347 00:15:43,646 --> 00:15:46,480 ولي الان که ريد و گارسيا رو برده 348 00:15:46,482 --> 00:15:49,066 معتقدين عليه اداره جنگ اعلام کردن 349 00:15:49,068 --> 00:15:52,319 پس اين بايد بره سمت بازي نهاييشون 350 00:15:52,321 --> 00:15:56,540 يه بازي که ريد يا گارسيا رو ميکنه قتل شماره 300 351 00:15:56,542 --> 00:15:57,824 شايد اخرين کارشون باشه 352 00:15:57,826 --> 00:15:59,209 گارسيا بخشي از اين نبوده 353 00:15:59,211 --> 00:16:00,827 اون داشته ميرفته سمت اسانسور فقط 354 00:16:00,829 --> 00:16:02,212 پس اسپنس 355 00:16:02,214 --> 00:16:03,580 همش خودش بوده 356 00:16:03,582 --> 00:16:06,166 اون محافظ هست با قرباني شناسي جور در مياد 357 00:16:06,168 --> 00:16:08,001 ريد بايد يه چيزي بدونه که ما نميدونيم 358 00:16:08,003 --> 00:16:11,004 بن عضو معتقدين هست ريد ميتونست هرچيزي بهمون بگه 359 00:16:11,006 --> 00:16:12,973 ولي اينو انتخاب کرد 360 00:16:14,176 --> 00:16:16,259 چه مرگته؟ 361 00:16:16,261 --> 00:16:17,811 فکر نميکردم اينقدر قضاوت بکني 362 00:16:17,813 --> 00:16:19,846 احمق اين خوب در برابر بد هست 363 00:16:19,848 --> 00:16:21,014 سادست 364 00:16:21,016 --> 00:16:24,568 کار بد کردن برا دليل درستي 365 00:16:24,570 --> 00:16:27,020 تا مطمئن بشي به ريد يا کس ديگه صدمه نميزني 366 00:16:27,022 --> 00:16:28,155 تو الان توجيحش کردي 367 00:16:28,157 --> 00:16:29,189 من ادم خوبيم 368 00:16:29,191 --> 00:16:30,657 و دارم کاراي بدي ميکنم 369 00:16:30,659 --> 00:16:32,659 بازم، توجيح کردن 370 00:16:32,661 --> 00:16:34,528 الان که نکتمو گفتي 371 00:16:34,530 --> 00:16:36,066 شايد اينقدر زود قضاوت نکني 372 00:16:36,066 --> 00:16:36,251 373 00:16:40,085 --> 00:16:42,836 سر حرفش هست 374 00:16:42,838 --> 00:16:46,123 دنيا به ادماي بيشتري مثل ما نياز داره درسته؟ 375 00:16:46,125 --> 00:16:47,758 الان بايد درستش کني 376 00:16:47,760 --> 00:16:49,760 وگرنه منو قفل ميکنه وکلي اژير به صدا در مياد 377 00:16:49,762 --> 00:16:51,678 اگر بازم سعي کنم هکش کنم 378 00:17:02,975 --> 00:17:04,641 379 00:17:04,643 --> 00:17:06,860 سلام 380 00:17:07,946 --> 00:17:09,563 381 00:17:09,565 --> 00:17:13,033 در مورد بازي سرخپوستها بهت گفتم؟ 382 00:17:13,035 --> 00:17:16,319 خدايا 14 سال پيش؟ 383 00:17:16,321 --> 00:17:19,239 اسپنس برامون بليطاي خوبي گرفت 384 00:17:19,241 --> 00:17:21,625 راستش گيدئون داده بودش بهش 385 00:17:21,627 --> 00:17:24,411 و باهاش حرف زد که از من بخواد برم سر قرار 386 00:17:24,413 --> 00:17:26,463 تازه فهميدم 387 00:17:26,465 --> 00:17:28,715 همه ادماي جوون تيم بايد بگردن 388 00:17:28,717 --> 00:17:33,754 منم از گارسيا خواستم بياد 389 00:17:33,756 --> 00:17:37,591 معلوم شد مورگان و هاچ راهنماييش ميکردن 390 00:17:37,593 --> 00:17:40,594 کنارش فکر ميکرد يه قرار هست 391 00:17:42,064 --> 00:17:44,097 خدايا اون قبلا سر قرار نرفته بود 392 00:17:44,099 --> 00:17:47,184 ريد بياره نميدونست چي بکنه 393 00:17:47,186 --> 00:17:48,935 خوشحالم که منو بخشيد 394 00:17:48,937 --> 00:17:50,821 اون تو رو ستايش ميکنه 395 00:17:50,823 --> 00:17:53,857 و بنظر ميومد شروع يه چيز بهتر بود 396 00:17:53,859 --> 00:17:57,444 شما 3 نفر از اون موقع جدا نشدني بودين 397 00:18:03,452 --> 00:18:06,286 نميدونم بدون اونا چطور کار کنم 398 00:18:10,459 --> 00:18:13,877 اگر نتونيم برشون گردونيم 399 00:18:13,879 --> 00:18:15,545 اشکال نداره 400 00:18:20,435 --> 00:18:22,435 ميدونم 401 00:18:26,308 --> 00:18:28,975 ممنون 402 00:18:28,977 --> 00:18:31,812 خب پليس رو گزاشتم دنبال همه املاکي باشه 403 00:18:31,814 --> 00:18:34,114 که تملک يا اجاره کنندش اسمش بنيامين باشه تو منطقه 3 ايالتي 404 00:18:34,116 --> 00:18:35,949 از زماني که انبار قديمي لو رفته 405 00:18:35,951 --> 00:18:38,235 خوبه مدوز اينجا موند تا نزديک مروا باشه 406 00:18:38,237 --> 00:18:41,238 اينو ببين بنيامين ديويد مروا 407 00:18:41,240 --> 00:18:42,989 با اسم ديويد جيمز مروا دنيا اومده 408 00:18:42,991 --> 00:18:45,909 اگر ميخواست هويت جديد بسازه 409 00:18:45,911 --> 00:18:48,795 چرا اينقدر نزديک به اسم واقعيش بسازه؟ 410 00:18:48,797 --> 00:18:51,164 اضافه کردن يه اسم قديمي مثل بنيامين 411 00:18:51,166 --> 00:18:53,550 با عقل جور در مياد از اونجا که با يه فرقه سر و کله ميزنيم 412 00:18:53,552 --> 00:18:56,219 که يعني با غرورش جور در مياد 413 00:18:56,221 --> 00:18:58,672 اره، ولي ديويد هم يه اسم مذهبي هست 414 00:18:58,674 --> 00:19:01,341 قاتل جالوت رفت شاه بشه 415 00:19:01,343 --> 00:19:02,809 و با توجه اسم ميانيش جيمز 416 00:19:02,811 --> 00:19:05,312 رايج هست تو وصيت نامه جديد 417 00:19:05,314 --> 00:19:07,597 يه چيز خاص در مورد اسم بنيامين هست 418 00:19:07,599 --> 00:19:08,682 مهمه 419 00:19:08,684 --> 00:19:10,600 بچه ها يه چيز عجيب 420 00:19:10,602 --> 00:19:13,153 تئو و والدينش 421 00:19:13,155 --> 00:19:15,522 دور از دسترس تا سال 2009 زندگي کردن 422 00:19:15,524 --> 00:19:17,407 و بعد رفتن ويرجينيا 423 00:19:18,360 --> 00:19:19,693 ولي سابقه مدرسه اي نيست 424 00:19:19,695 --> 00:19:21,745 براي تئو تو کالورادو؟ 425 00:19:24,449 --> 00:19:28,168 نه ادرسي نه موبايلي نه کاري 426 00:19:28,170 --> 00:19:30,837 هويت ديگه اي هم برا مري مدوز نيست 427 00:19:30,839 --> 00:19:32,372 ولي اينو ميگمت 428 00:19:32,374 --> 00:19:35,876 غيرممکنه که اون ازمايش تفنگ اف بي ايش رو جعل کرده باشه 429 00:19:35,878 --> 00:19:37,761 و هربار خوب بوده 430 00:19:37,763 --> 00:19:39,796 حتي اوليش 431 00:19:39,798 --> 00:19:41,965 کلي تمرين داشته 432 00:19:41,967 --> 00:19:43,550 ارتشي بوده؟ 433 00:19:43,552 --> 00:19:44,885 نه 434 00:19:44,887 --> 00:19:47,053 نه، و اون مدل توانايي رو 435 00:19:47,055 --> 00:19:49,105 با زندگي تو کناره ها بدست نياورده 436 00:19:50,809 --> 00:19:52,525 چطور اداره متوجه نشده؟ 437 00:19:52,527 --> 00:19:55,362 چون هرکي اين کارت شناساي ها رو درست کرده دقيقا ميدونسته چي ميکنه 438 00:19:55,364 --> 00:19:58,815 اره اين مدارک اونقدر خوب بودن که دولت رو خر کنن 439 00:20:00,235 --> 00:20:01,985 در حد محافظت از شاهدين؟ 440 00:20:12,414 --> 00:20:14,080 چي فکر ميکني؟ 441 00:20:15,634 --> 00:20:18,168 وقتي به بن بست رسيديم تو تحقيقات کوئين 442 00:20:18,170 --> 00:20:20,220 مدوز اومد تو دفترم 443 00:20:20,222 --> 00:20:22,422 منو قانع کرد که کوئين قاتل سريالي نيست 444 00:20:22,424 --> 00:20:24,724 مضنون 101 445 00:20:24,726 --> 00:20:29,179 اره ولي جوري که وايساده بود 446 00:20:30,599 --> 00:20:32,649 اون درنگ کرد 447 00:20:37,356 --> 00:20:39,189 انگار داشت منو ازمايش ميکرد 448 00:20:39,191 --> 00:20:41,441 تا ببينه من ميشناسمش يا نه 449 00:20:41,443 --> 00:20:42,943 ميشناسيش؟ 450 00:20:42,945 --> 00:20:45,278 اره، از اينجا ولي 451 00:20:45,280 --> 00:20:48,748 نميدونم مسيرمون ديگه کجا بهم خورده 452 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 اگر ريد بشناسش چي 453 00:20:50,752 --> 00:20:53,119 و واسه همين نوشت بن جزء معتقدين هست؟ 454 00:20:53,121 --> 00:20:54,955 شايد اون ربط هست 455 00:20:54,957 --> 00:20:59,592 مادرها - پدرها - بچه ها 456 00:20:59,594 --> 00:21:01,928 اگرچهدر دره راه ميريم 457 00:21:01,930 --> 00:21:04,514 دره سايه ي مرگ از شيطان نميترسيم 458 00:21:04,516 --> 00:21:07,133 براي اينکه تو با مايي 459 00:21:08,470 --> 00:21:09,769 خداي من 460 00:21:09,771 --> 00:21:11,187 چي؟ 461 00:21:11,189 --> 00:21:13,023 ديدمش تو هم ديديش 462 00:21:13,025 --> 00:21:16,309 هردومون قبلا معتقدها رو ديديم 463 00:21:17,195 --> 00:21:20,780 مزرعه ليبرتي تو کولورادو 464 00:21:20,782 --> 00:21:23,350 رهبر چندزنه، بنيامين سيروس 465 00:21:23,352 --> 00:21:26,820 لطفا، تفنگاتون رو بزارين زمين و بيايين بيرون 466 00:21:26,822 --> 00:21:28,705 ما معتقد هستيم ديو 467 00:21:28,707 --> 00:21:30,740 ما باور داريم خدا چيزي رو ميگه که منظورش هست 468 00:21:30,742 --> 00:21:32,158 و کاري که ميگه رو ميکنه 469 00:21:32,160 --> 00:21:35,328 قانون هاش به حالت زندگيت بستگي نداره 470 00:21:35,330 --> 00:21:37,080 اونو يادمه 471 00:21:38,333 --> 00:21:40,633 ديو؟ 472 00:21:40,635 --> 00:21:41,751 من بنم 473 00:21:41,753 --> 00:21:43,470 بيا داخل 474 00:21:56,401 --> 00:21:59,686 مروا و مدوز اونجا بودن 475 00:21:59,688 --> 00:22:02,272 بايد يکي از زنهاي سيروس بوده باشه 476 00:22:03,942 --> 00:22:05,191 بن عضو معتقدين هست 477 00:22:05,193 --> 00:22:08,661 بنيامين سيرون و بنيامين مروا باهم ربط دارن 478 00:22:08,663 --> 00:22:11,831 و اين تقاص مرگ سيروس هست 479 00:22:11,833 --> 00:22:15,668 اين جنگ توئه 480 00:22:15,670 --> 00:22:21,041 خب؟ وفاداري خيلي مهمه 481 00:22:21,043 --> 00:22:23,093 اونا 482 00:22:23,095 --> 00:22:26,763 پنل هاي خورشيدي و تفنگ و غذاي ما رو بردن 483 00:22:26,765 --> 00:22:28,798 از دسترس دور ميشي فقط منو ببر 484 00:22:28,800 --> 00:22:30,133 بزار تئو بره 485 00:22:30,135 --> 00:22:31,684 تئو گروگان نيست 486 00:22:31,686 --> 00:22:33,269 اون هديه الهي هست 487 00:22:33,271 --> 00:22:34,938 اون تو مزرعه بزرگ شده تا رهبر بشه 488 00:22:34,940 --> 00:22:36,639 تا وقتي تيمت همه چيز رو نابود کرد 489 00:22:36,641 --> 00:22:40,727 فکر نکردي يک دهه بعد اون چطور ميشه 490 00:22:40,729 --> 00:22:43,113 چطور تئو مجبور ميشه به والدين ضعيفش تکيه کنه 491 00:22:43,115 --> 00:22:45,365 اونا معتقد بودن نه رهبر 492 00:22:45,367 --> 00:22:49,819 و ديگه به ما فکر نکردين 493 00:22:49,821 --> 00:22:51,955 فکر نکردين چقدر عصباني ميشيم 494 00:22:51,957 --> 00:22:55,241 دولتتون ايمان ما رو دست کم گرفت الان ميبينيد 495 00:22:55,243 --> 00:22:57,043 همه دنبال ما هستن و متوقف نميشن 496 00:22:57,045 --> 00:22:59,879 برعکس بي اي يو ما از اشتباهمون درس گرفتيم 497 00:22:59,881 --> 00:23:01,748 ولي اينو ميگم 498 00:23:01,750 --> 00:23:03,583 کسي پيدات نميکنه 499 00:23:03,585 --> 00:23:06,252 سيروس گفت خدا ميخواسته منو نجات بده 500 00:23:06,254 --> 00:23:07,587 راست ميگفت 501 00:23:07,589 --> 00:23:10,423 برا هدف والاتري تو رو نجات داد 502 00:23:10,425 --> 00:23:11,641 و اين خودشه 503 00:23:26,274 --> 00:23:28,108 وايسا 504 00:23:37,879 --> 00:23:39,579 حرفاي جيم از مونيخ رو يادمون اوردن 505 00:23:39,581 --> 00:23:42,799 بزرگترين اميدمون و بدترين ترسمون به ندت فهميده ميشن 506 00:23:47,721 --> 00:23:50,588 مزرعه ليبرتي اين پرونده هنوز افسانه اي هست 507 00:23:50,590 --> 00:23:52,307 برا بقا يافته هاي افراطي 508 00:23:52,309 --> 00:23:53,892 و وقتي پليس محلي حمله کرد 509 00:23:53,894 --> 00:23:56,761 اونا اون رو به نوان مدرکي در نظر گرفتن که پيشگويي به حقيقت پيوسته 510 00:23:56,763 --> 00:23:58,263 چند همسري داخلشون زياد بود 511 00:23:58,265 --> 00:24:00,932 مدوز تنها زني نبوده که با بنيامين عروسي کرده بوده 512 00:24:00,934 --> 00:24:02,200 اونا بي اي يو رو مقصر دونستن براي 513 00:24:02,202 --> 00:24:03,935 مرگ مسيحشون تو اون زمان 514 00:24:03,937 --> 00:24:06,604 و انتقامشون رو از خيلي وقت پيش برنامه ريزي کرده بودن 515 00:24:06,606 --> 00:24:08,606 تيم رفت تا چندتا بچه رو نجات بده 516 00:24:08,608 --> 00:24:11,009 از يه وضعيت بد تو اون زمان 517 00:24:11,011 --> 00:24:12,694 و الان اين 518 00:24:12,696 --> 00:24:14,996 بعد انفجار مزرعه محکوم شد 519 00:24:14,998 --> 00:24:16,664 اف بي اي محلي ديد داره بهشون برامون 520 00:24:16,666 --> 00:24:18,082 در صورتي که برگردن 521 00:24:18,084 --> 00:24:19,751 وقتي زن و بچه ها از مزرعه نجات پيدا کردن 522 00:24:19,753 --> 00:24:21,452 دولت پيشنهاد داد 523 00:24:21,454 --> 00:24:22,954 تا از طريق ويتسک، بهشون جا و مکان جديد بده 524 00:24:22,956 --> 00:24:24,589 با عقل جور در مياد چرا مدوز 525 00:24:24,591 --> 00:24:26,124 تونسته سابقه خودش رو تاييديه بگيره از اف بي اي 526 00:24:26,126 --> 00:24:28,843 اون کمکشون رو قبول کرد با علم به اينکه به دولت خيانت ميکنه 527 00:24:28,845 --> 00:24:30,628 همه بقايافته ها کمک نميخواستن 528 00:24:30,630 --> 00:24:33,348 اونايي که مزرعه رو ترک کردن و اسمشون رو عوض نکردن رو بررسي کرديم 529 00:24:33,350 --> 00:24:36,017 چندتايي رفتن مريلند و ويرجينيا 530 00:24:36,019 --> 00:24:37,385 الان ممکنه در حال کمک باشن 531 00:24:37,387 --> 00:24:39,387 هيچکدوم ملک بزرگي دارن؟ 532 00:24:39,389 --> 00:24:41,306 چندتايي دفتر واشنگتن 533 00:24:41,308 --> 00:24:42,690 تو مريلند داره ميگرده 534 00:24:42,692 --> 00:24:44,058 تو ويرجينيا خودمون سرنخ رو دست ميگيريم 535 00:24:44,060 --> 00:24:46,311 خداي من صدمه ديدي؟ 536 00:24:46,313 --> 00:24:48,897 يه انبار هست تو هيلکرست 18 دقيقه 537 00:24:48,899 --> 00:24:50,615 ميتونم ببرمتون اونجا بايد عجله بکني 538 00:24:50,617 --> 00:24:52,033 اونا به ريد صدمه زدن داره خونريزي ميکنه 539 00:24:52,035 --> 00:24:54,235 تو ماشين هستن با تئو صداي تير شنيدم 540 00:24:54,237 --> 00:24:55,570 يه انبار هست 541 00:25:57,696 --> 00:26:01,665 از اخرين باري که ديديمت ازمايش شدي 542 00:26:01,667 --> 00:26:05,669 کنار اونايي که دنبالشون بودي زنداني شده بودي 543 00:26:05,671 --> 00:26:08,338 متفاوت بيرون اومدي ازش 544 00:26:08,340 --> 00:26:11,508 ميدونم از تئو خوشت ميومد 545 00:26:11,510 --> 00:26:14,127 اون دانش اموزت بود و بهت اعتماد داشت 546 00:26:15,380 --> 00:26:18,214 ولي بهمون خيانت کرد 547 00:26:18,216 --> 00:26:21,801 و وفاداري خيلي مهمه 548 00:26:38,236 --> 00:26:40,236 تيم هايي رو داريم که دارن ميگردن 549 00:26:40,238 --> 00:26:41,738 تو شعاع 20 مايلي 550 00:26:41,740 --> 00:26:43,073 خوبه احتمالش هست الان قايم شده باشن 551 00:26:43,075 --> 00:26:44,574 به جاي ريسک کردن راه افتادن 552 00:26:44,576 --> 00:26:47,410 متنفرم بگمش ولي برا يه لحظه 553 00:26:47,412 --> 00:26:50,330 فکر کردم تئو به عنوان شماره 300 شمرده شده باشه 554 00:26:50,332 --> 00:26:52,832 اونا استخون لاميش رو بر نداشتن 555 00:26:56,221 --> 00:26:58,588 ريد گفت تو 10 و 23 رخ داده 556 00:26:58,590 --> 00:27:00,674 ولي الان ازش گذشته منظورش چي بود پس؟ 557 00:27:00,676 --> 00:27:01,841 ممکنه سرنخ باشه 558 00:27:01,843 --> 00:27:04,060 از وقتي با عجله رفتن شلخته شدن 559 00:27:04,062 --> 00:27:05,679 اينقدر نميشه ازشون عقب باشي 560 00:27:05,681 --> 00:27:08,932 ولي به 3 بزرگ راه اصلي دسترسي اسان هست 561 00:27:08,934 --> 00:27:10,600 و نميدونيم از کدوم سمت رفتن 562 00:27:10,602 --> 00:27:12,102 درسته تو تريلر ها هستن 563 00:27:12,104 --> 00:27:14,571 ميتونيم از طريق ايستگاه هاي باسکولي ردشون رو بزنيم 564 00:27:14,573 --> 00:27:16,156 نه نميتوني 565 00:27:16,158 --> 00:27:17,157 چرا؟ 566 00:27:17,159 --> 00:27:19,275 اي وي اي رو هک کردم 567 00:27:19,277 --> 00:27:20,694 شناسايي ماشين ها 568 00:27:20,696 --> 00:27:22,445 و تاريخچه تميزي توليد کردم برا هر ماشين 569 00:27:22,447 --> 00:27:24,781 تا نيازي نباشه متوقف بشن 570 00:27:24,783 --> 00:27:27,667 تا وقتي که تو محدوده قانوني وزن باشن 571 00:27:27,669 --> 00:27:28,785 چراغ سبز ميگيرن 572 00:27:28,787 --> 00:27:30,286 من اين کارو کردم 573 00:27:30,288 --> 00:27:31,955 ميخواستم ريد رو ببينم پس اين کارو کردم 574 00:27:31,957 --> 00:27:33,289 کار اشتباهي کردم 575 00:27:33,291 --> 00:27:34,357 ولي بايد يه راهي براي رديابيشون باشه 576 00:27:34,359 --> 00:27:36,426 ايستگاه باسکولي الکتريکي 577 00:27:36,428 --> 00:27:38,678 اونا ارسال کننده هستن مثل يه خط 578 00:27:38,680 --> 00:27:39,763 هرکدوم 579 00:27:39,765 --> 00:27:41,131 نه نميتوني 580 00:27:41,133 --> 00:27:43,133 از اطلاعات قديمي استفاده کردم چيز درستي وجود نداره 581 00:27:43,135 --> 00:27:45,552 نميشه ردش رو زد سعي کردم رد به جا بزارم 582 00:27:45,554 --> 00:27:47,303 ولي نتونستم وقت کافي نبود 583 00:27:47,305 --> 00:27:49,389 اين تقصير من هست نميتونيم ريد رو سر وقت پيدا کنيم 584 00:27:49,391 --> 00:27:50,557 و تقصير منه 585 00:27:50,559 --> 00:27:51,558 گارسيا مشکلي پيش نمياد 586 00:27:51,560 --> 00:27:53,193 چطور؟ اونا تئو رو کشتن 587 00:27:53,195 --> 00:27:54,477 و نميدونيم کجا ميرن 588 00:27:54,479 --> 00:27:57,313 ببين اونا کمتر از 1 ساعت هست که رفتن 589 00:27:57,315 --> 00:27:59,199 احتمالش هست هنوز تو ويرجينيا باشن 590 00:28:10,829 --> 00:28:12,662 همه مينوشن 591 00:28:12,664 --> 00:28:14,798 همه خوشي ميکنن 592 00:28:14,800 --> 00:28:20,804 چون يه قدم نزديکتر شديم 593 00:28:39,524 --> 00:28:40,774 چي داري؟ 594 00:28:40,776 --> 00:28:42,859 از چندراه ميتونن رفته باشن بيرون ايالت 595 00:28:42,861 --> 00:28:45,495 با توجه به اندازه ماشيني که گارسيا گفت 596 00:28:45,497 --> 00:28:48,198 داريم در مورد 2 باک سوخت حرف ميزنيم 597 00:28:48,200 --> 00:28:51,167 اونا ميشه حدود 50 تا 300 گالن جا بگيرن 598 00:28:51,169 --> 00:28:53,870 و به شکل ميانگين 7 مايل ميرن با هر گالن 599 00:28:53,872 --> 00:28:55,839 اره ما به مسيري 1200 تا 1800 مايلي نگاه ميکنيم 600 00:28:55,841 --> 00:28:57,006 قبل اينکه باز بنزين بزنن 601 00:28:57,008 --> 00:28:58,424 نميخوان ريسک توقف رو بکنن 602 00:28:58,426 --> 00:28:59,709 داخل محوطه ميمونن 603 00:28:59,711 --> 00:29:01,044 اونا از کاميون به عنوان وسيله حمل و نقل استفاده ميکنن 604 00:29:01,046 --> 00:29:02,428 به خاطر کلي وسايل دارن 605 00:29:02,430 --> 00:29:03,880 يه جاي جديد دارن برپا ميکنن 606 00:29:03,882 --> 00:29:05,465 موافقم ولي کجا؟ 607 00:29:05,467 --> 00:29:07,934 ساعت 10 و 23 کجا هستن؟ 608 00:29:07,936 --> 00:29:11,020 500 مايل تو هر مسيري 609 00:29:11,022 --> 00:29:15,725 اوهايو، نيويورک، ماساچوست جورجيا - کنتاکي 610 00:29:15,727 --> 00:29:17,393 تنها رابط بين اون ايالت ها 611 00:29:17,395 --> 00:29:19,145 اينه که قرباني هايي کشته شدن اونجا 612 00:29:19,147 --> 00:29:20,730 تو کلورادو سابقه احساسي هست 613 00:29:20,732 --> 00:29:22,782 ولي ربطي به 10 و 23 نداره 614 00:29:22,784 --> 00:29:25,034 ولي ميتونن بدون بنزين زدن برسن به مزرعه 615 00:29:25,036 --> 00:29:26,369 ريسکش زياده 616 00:29:26,371 --> 00:29:28,238 ميدونن اولين جايي هست که چک ميکنيم 617 00:29:28,240 --> 00:29:29,956 اين چي؟ 618 00:29:29,958 --> 00:29:33,293 ميدوني چرا ميخوان 300 نفر رو بکشن؟ 619 00:29:33,295 --> 00:29:36,045 بنظر قرباني نهاي مياد 620 00:29:37,215 --> 00:29:39,582 سيروس يه گاو تاريخي بود 621 00:29:39,584 --> 00:29:42,051 اسم فرانکلين رو به عنوان اسم مياني انتخاب کرد 622 00:29:42,053 --> 00:29:43,720 بعد از پدر بنيان گذار 623 00:29:43,722 --> 00:29:45,755 300 يه عدد برگردنده هست تو تاريخ 624 00:29:45,757 --> 00:29:48,091 سربازاي اسپارتان 300 نفر بودن 625 00:29:48,093 --> 00:29:50,009 300 سرباز نامرئي گيدئون 626 00:29:50,011 --> 00:29:51,678 اتفاقي هست؟ 627 00:29:51,680 --> 00:29:54,264 گيدئون تو تيم نبود وقتي ما رفتيم مزرعه 628 00:29:54,266 --> 00:29:55,899 ممکنه رط داشته باشه ولي 629 00:29:55,901 --> 00:29:58,434 اگر اين در مورد تولد دوباره معقدها هست 630 00:29:58,436 --> 00:30:00,436 بچه ها با 300 استخون متولد ميشن 631 00:30:00,438 --> 00:30:02,772 و لامي ها رو برميدارن 632 00:30:02,774 --> 00:30:04,908 و لامي هايي که به عنوان مدرک داشتيم گم شدن 633 00:30:04,910 --> 00:30:06,776 که يعني مروا لازمشون داشته 634 00:30:06,778 --> 00:30:08,778 که يعني اينا براي حرکت اخر لازمش دارن 635 00:30:08,780 --> 00:30:12,031 ولي چرا ريد ميخواد ما بفهميم همش تو 10 و 23 رخ ميده؟ 636 00:30:12,033 --> 00:30:13,950 بايد مهم باشه اخرين چيزي بود که بهم گفت 637 00:30:13,952 --> 00:30:16,452 گوش کن، راست ميگي يه معني براش داره 638 00:30:16,454 --> 00:30:17,620 داريم سعي ميکنيم بفهميمش 639 00:30:17,622 --> 00:30:19,155 بهتره بفهمي 640 00:30:28,850 --> 00:30:30,550 نميتونم بهت بگم 641 00:30:30,552 --> 00:30:34,103 چندين پرونده وجود داشته عليه ازار در فرقه ها 642 00:30:34,105 --> 00:30:36,055 همش اشتباه شدن 643 00:30:36,057 --> 00:30:37,640 چي فکر ميکني؟ 644 00:30:37,642 --> 00:30:39,108 مهم نيست چي فکر ميکنم 645 00:30:39,110 --> 00:30:40,526 برا من مهمه 646 00:30:40,528 --> 00:30:41,644 چرا؟ 647 00:30:41,646 --> 00:30:43,646 چون خدا ميخواد نجاتت بده 648 00:30:43,648 --> 00:30:45,698 واسه همين تو رو فرستاده اينجا دليلش همينه 649 00:30:45,700 --> 00:30:47,367 ريد 650 00:30:47,369 --> 00:30:49,152 ريد 651 00:30:49,154 --> 00:30:51,537 اون محلمون نميزاره 652 00:31:06,434 --> 00:31:07,800 وايسا 653 00:31:07,802 --> 00:31:09,218 اگر بهشون بگم ديگه دنبالم نميگردن 654 00:31:09,220 --> 00:31:10,520 ولي بايد بزاري باهاشون حرف بزنم 655 00:31:10,522 --> 00:31:12,555 باور داري متوقف ميشن؟ 656 00:31:12,557 --> 00:31:14,057 ميدونم 657 00:31:14,059 --> 00:31:16,192 اگر بگم جام امن هست و مشکلي پيش نمياد 658 00:31:16,194 --> 00:31:17,477 فکر ميکني جات امنه 659 00:31:17,479 --> 00:31:20,947 اگرچه فکر ميکردي که ميميري؟ 660 00:31:20,949 --> 00:31:24,450 چه حسي ميکردي؟ 661 00:31:24,452 --> 00:31:26,152 ارامش 662 00:31:27,739 --> 00:31:30,239 خوبه 663 00:31:30,241 --> 00:31:32,408 نگهش دار 664 00:31:37,465 --> 00:31:38,915 نيازش پيدا ميکني 665 00:31:38,917 --> 00:31:42,251 چون اين ازمايش بود 666 00:31:42,253 --> 00:31:44,971 ممنون 667 00:31:44,973 --> 00:31:48,758 هنوز نشوني نيست از اماده سازي اي تو مزرعه ليبرتي 668 00:31:48,760 --> 00:31:50,760 اگر اين در مود تولد دوباره هست 669 00:31:50,762 --> 00:31:51,761 جاي جديدي رو انتخاب ميکنن 670 00:31:51,763 --> 00:31:53,096 با توجه به ستايش سيروس 671 00:31:53,098 --> 00:31:54,597 و عشقش به کشور 672 00:31:54,599 --> 00:31:56,265 اون ازشون ميخواد تو مرز بمونن 673 00:31:56,267 --> 00:31:58,184 يادت باشه بنيامين سيروس اسم واقعيش نبود 674 00:31:58,186 --> 00:32:00,019 و تو فرقه دنيا نيومده بود 675 00:32:00,021 --> 00:32:02,105 وقتي نوجوون بود خودش و مامانش به اونجا رفتن 676 00:32:02,107 --> 00:32:04,357 به خاطر دستمالي کردن دخترا بيرون شد 677 00:32:04,359 --> 00:32:08,778 و بعد تو کنتاکي زنداني شد 678 00:32:08,780 --> 00:32:10,613 چارلز، زنداني شده تو کنتاکي 679 00:32:10,615 --> 00:32:12,782 تو 18 سالگي 3 بار تجاوز کرده 680 00:32:12,784 --> 00:32:14,951 رئيس زندان کنتاکي گفت يکبار 681 00:32:14,953 --> 00:32:17,503 مولگرو مذهبي شد و ادم درستي شد 682 00:32:17,505 --> 00:32:20,123 تو بخش ايدز بيمارستان داوطلب ميشد 683 00:32:20,125 --> 00:32:21,841 برا زنداني هايي که به خاطر ايدز داشتن ميمردن کتاب ميخوند 684 00:32:21,843 --> 00:32:23,926 شهروند نمونه اي بود 685 00:32:26,297 --> 00:32:30,466 پس از نظر فني تو کنتاکي دوباره متولد شده بود و اون تو منطقست 686 00:32:30,468 --> 00:32:31,517 شايد دارن اونجا ميرن؟ 687 00:32:31,519 --> 00:32:33,302 بيا بفهميم تو کدوم شهر دنيا اومده 688 00:32:33,304 --> 00:32:35,304 يا کجا تو زندان بوده و از اونجا پخش ميشيم 689 00:32:35,306 --> 00:32:36,973 عالي بود گارسيا ميريم بالا 690 00:32:36,975 --> 00:32:38,858 قبل اينکه برسيم بفهم کدوم شهر 691 00:32:38,860 --> 00:32:40,977 بايد برگرديم به اجزا مذهبي 692 00:32:40,979 --> 00:32:42,445 که سيروس به فرقه اورده 693 00:32:42,447 --> 00:32:45,648 ريد و سيروس زياد از کتاب مقدس حرف زدن 694 00:32:45,650 --> 00:32:48,451 10 و 23 ممکنه يه درس باشه 695 00:32:59,497 --> 00:33:01,497 ميگي حس ارامش داري 696 00:33:01,499 --> 00:33:05,385 ولي مسيري رو انتخاب کردي که با خشونت دورت رو گرفته 697 00:33:05,387 --> 00:33:06,969 ميفهمم 698 00:33:06,971 --> 00:33:10,506 ساعت داره ميگذره و تيمت هنوز پيدات نکردن 699 00:33:10,508 --> 00:33:13,176 به يه چيزي نياز داري که بهش تکيه کني 700 00:33:14,979 --> 00:33:16,763 يه چيزي بود که ميخواستم ازت بپرسم 701 00:33:16,765 --> 00:33:19,982 من و ويل داشتيم حرف ميزديم و 702 00:33:19,984 --> 00:33:22,852 ميخواستيم پدرخونده ي هنري باشي 703 00:33:24,489 --> 00:33:26,439 نميدونم 704 00:33:26,441 --> 00:33:27,490 بيا، ميخواي بغلش کني؟ 705 00:33:27,492 --> 00:33:28,991 706 00:33:28,993 --> 00:33:30,493 اشکال نداره، بفرما 707 00:33:30,495 --> 00:33:32,361 خب 708 00:33:32,363 --> 00:33:33,746 سلام 709 00:33:33,748 --> 00:33:36,032 بفرما - سلام هنري - 710 00:33:36,034 --> 00:33:37,750 اگر قرار باشه چيزي سرمون بياد 711 00:33:37,752 --> 00:33:39,786 به تو و گارسيا بستگي داره تا مطمئن بشين 712 00:33:39,788 --> 00:33:40,920 اين پسر ميرسه به دانشگاه ييل 713 00:33:40,922 --> 00:33:43,623 ييل 714 00:33:43,625 --> 00:33:45,708 ميخواي بري ييل هنري؟ 715 00:33:45,710 --> 00:33:49,212 اون مدرسه ايمني پدرخوندت بود 716 00:33:49,214 --> 00:33:52,548 نگران نباش ميتونم با يه زنگ کاري کنم بري تو کلتک 717 00:33:52,550 --> 00:33:54,884 718 00:34:13,288 --> 00:34:14,537 داريم ميرسيم به کنتاکي 719 00:34:14,539 --> 00:34:16,405 خلبان بايد بدونه کجا فرود بياد 720 00:34:16,407 --> 00:34:17,573 هنوز داريم ميگرديم 721 00:34:17,575 --> 00:34:19,125 مثل هاي 10 و 23 722 00:34:19,127 --> 00:34:21,244 يه ابله تو حيله هاي خفن لذت رو پيدا ميکنه 723 00:34:21,246 --> 00:34:23,412 ولي ادم عاقل تو خرد خوش ميشه 724 00:34:23,414 --> 00:34:24,580 جور در نمياد 725 00:34:24,582 --> 00:34:25,915 جرمايا 10 و 23 726 00:34:25,917 --> 00:34:29,001 ميدونم ادما به راه درستي نميرن 727 00:34:29,003 --> 00:34:31,170 کورينتيانيس افتخار خدا رو حواستون باشه 728 00:34:31,172 --> 00:34:32,755 بچه ها به اين گوش کنيد 729 00:34:32,757 --> 00:34:34,724 متيو فصل 10، شعر 23 730 00:34:34,726 --> 00:34:38,511 وقتي بهت جفا ميشه تو يه جايي، برو جاي ديگه 731 00:34:38,513 --> 00:34:40,429 ميرن شهر بعد 732 00:34:40,431 --> 00:34:41,931 ميرن بعدي ولي کدوم؟ 733 00:34:41,933 --> 00:34:44,934 بازي پاياني اونا يه شروع جديد هم هست 734 00:34:44,936 --> 00:34:47,019 سيروس مذهب رو اورد به فرقه 735 00:34:47,021 --> 00:34:49,355 اونا بهش احترام ميزارن با خواست داشتن يه شروع جديد 736 00:34:49,357 --> 00:34:51,107 مثل باغ عدن 737 00:34:51,109 --> 00:34:53,910 300 اينطور جور در مياد 738 00:34:53,912 --> 00:34:56,496 اون تعداد فرشته هايي بود که از باغ عدن محافظت ميکردن 739 00:34:56,498 --> 00:34:57,947 عدني تو کنتاکي هست؟ 740 00:34:57,949 --> 00:35:00,416 نه 741 00:35:00,418 --> 00:35:03,169 ولي 2 واژه مترادف هست کنعان و ارکاديا 742 00:35:03,171 --> 00:35:04,704 کدومش نزديکتر هست به جايي که سيروس دنيا اومده؟ 743 00:35:04,706 --> 00:35:05,872 ارکاديا 744 00:35:05,874 --> 00:35:07,707 اونجا دارن ميرن 745 00:35:07,709 --> 00:35:10,626 گارسيا، سند زمينا رو بيار بالا منم به تيم ضربت خبر ميدم 746 00:35:19,187 --> 00:35:22,605 و الان اين 3 تا باقي ميمونن 747 00:35:22,607 --> 00:35:24,524 ايمان، اميد، و عشق 748 00:35:24,526 --> 00:35:26,976 ولي بزرگترينشون عشق هست 749 00:35:26,978 --> 00:35:29,195 کورينتيانس 750 00:35:29,197 --> 00:35:30,446 به شروع جديدت ايمان داشته باش 751 00:35:30,448 --> 00:35:31,781 300 نفري که از عدن محافظت ميکنن 752 00:35:31,783 --> 00:35:32,815 واسه همين قرباني هات رو انتخاب کردي 753 00:35:32,817 --> 00:35:34,483 قرباني؟ اونا فرشته هات هستن 754 00:35:34,485 --> 00:35:37,703 اونا محافظ بودن ولي منو دشمن ميبيني 755 00:35:37,705 --> 00:35:40,206 نه، ما تو رو به عنوان شجاعترين ميبينيم 756 00:35:40,208 --> 00:35:43,576 تو حمله سيروس فرصت داد بهت داد تا فرار کني 757 00:35:43,578 --> 00:35:46,212 ولي انتخاب کردي کنارش بموني 758 00:35:46,214 --> 00:35:48,915 اون تو رو ستاش ميکنه و اينطور بهمون گفت 759 00:35:48,917 --> 00:35:50,833 تو رو مثل بقيه نميديد 760 00:35:50,835 --> 00:35:52,585 تو رو به عنوان بزرگترين ادم دنيا ميديد 761 00:35:52,587 --> 00:35:56,088 واسه همين خدا تو رو انتخاب کرد تا زنده بموني 762 00:35:56,090 --> 00:35:58,140 اون منو برا مرگ سيروس مقصر ميدونه 763 00:35:58,142 --> 00:36:00,393 بايد يکي رو مقصر بدونه 764 00:36:00,395 --> 00:36:03,980 غم بدون اون، خودش رو ميبلعه 765 00:36:03,982 --> 00:36:05,731 پس اين انتقام نيست؟ 766 00:36:05,733 --> 00:36:08,434 ما هيولا نبوديم 767 00:36:13,524 --> 00:36:16,442 قبل اينکه صاش رو انتخاب کنيم 768 00:36:17,579 --> 00:36:19,662 يه چيزي برا گفتن داره 769 00:36:23,201 --> 00:36:25,918 برا همه 770 00:36:27,755 --> 00:36:32,708 و وقت برا هر هدفي زير بهشت 771 00:36:36,464 --> 00:36:41,017 زماني برا دنيا اومدن و زماني برا مردن 772 00:36:43,721 --> 00:36:49,108 زماني براي گريه 773 00:36:49,110 --> 00:36:53,896 و زماني براي برداشت 774 00:36:53,898 --> 00:36:56,399 داره تاخير ميندازه وسط همين کافيه 775 00:36:57,485 --> 00:37:01,237 بيايينقرباني کردن رو شروع کنيم 776 00:37:01,239 --> 00:37:03,572 از بدي ها ازمون محافظت کن 777 00:37:03,574 --> 00:37:05,908 بيا قرباني کردن رو شروع کنيم 778 00:37:05,910 --> 00:37:08,461 از بدي ها ازمون محافظت کن 779 00:37:08,463 --> 00:37:10,913 بيا قرباني کردن رو شروع کنيم 780 00:37:10,915 --> 00:37:13,799 از بدي ها ازمون مراقبت کن 781 00:37:13,801 --> 00:37:16,052 امروز از صبرمون تشکر ميکنيم 782 00:37:16,054 --> 00:37:17,887 پشتکار و نيرومون 783 00:37:17,889 --> 00:37:21,173 بدون اينا تلاشمون شکست ميخورد 784 00:37:21,175 --> 00:37:25,428 و از بقيه که برامون قرباني کردن تشکر ميکنيم 785 00:37:25,430 --> 00:37:27,980 ممنون از فداکاريتون 786 00:37:27,982 --> 00:37:29,849 براي ما و محافظينمون 787 00:37:29,851 --> 00:37:33,402 کسايي که ازمون هميشه محافظت ميکنن 788 00:37:33,404 --> 00:37:38,074 اسپنسر نگهدارنده توشه 789 00:37:39,160 --> 00:37:41,360 تو رو ميديم به بقيه 790 00:37:41,362 --> 00:37:44,196 و بهت افتخار ميديم 791 00:37:44,198 --> 00:37:45,781 ارزاني ميداريم 792 00:37:45,783 --> 00:37:47,917 خونت خون ما ميشه 793 00:37:47,919 --> 00:37:50,286 زندگي تو باعث انرژي زندگي ما ميشه 794 00:37:52,790 --> 00:37:54,957 برو 795 00:38:00,131 --> 00:38:01,263 مروا 796 00:38:13,478 --> 00:38:15,194 برگرد عقب 797 00:38:15,196 --> 00:38:16,896 بخواب رو زمين 798 00:38:20,068 --> 00:38:21,567 ممنون 799 00:39:10,201 --> 00:39:11,367 خوبي؟ 800 00:39:11,369 --> 00:39:14,453 ،اره 801 00:39:15,506 --> 00:39:17,623 يکم زمان ميبره ولي محو ميشه 802 00:39:17,625 --> 00:39:20,209 بنظر سخت مياي 803 00:39:20,211 --> 00:39:22,595 ممنون دنبال همين بودم 804 00:39:22,597 --> 00:39:24,213 805 00:39:28,302 --> 00:39:32,972 هميشه تو بيان احساساتم سختم بود 806 00:39:32,974 --> 00:39:36,609 فکر کنم شايد به دليل ترس از نااميدي بود 807 00:39:36,611 --> 00:39:38,561 ولي 808 00:39:38,563 --> 00:39:42,231 هيچوقت نگفتم 809 00:39:42,233 --> 00:39:44,533 چقدر دوستتون دارم 810 00:39:47,955 --> 00:39:50,573 همين قشنگي خانواده هست 811 00:39:50,575 --> 00:39:52,291 ميدونيم 812 00:40:14,565 --> 00:40:17,600 خانواده، اون اختاپوس عزيز 813 00:40:17,602 --> 00:40:20,319 اوني که از شاخکاش در نميريم 814 00:40:20,321 --> 00:40:24,106 و نه دلمون ميخواد که در بريم 815 00:40:24,108 --> 00:40:28,027 دودي اسميت 816 00:40:53,136 --> 00:40:57,254 تيم ترجمه iMovie-Dl Sir.Pooyan ترجمه شده توسط criminal minds S14E1 www.iMovie-Dl.co