1
00:00:01,727 --> 00:00:03,611
ماموراي خوب زيادي ديدم
2
00:00:03,613 --> 00:00:05,563
که از اين در اومدن داخل
3
00:00:05,565 --> 00:00:06,730
به گارسيا زنگ زدي
4
00:00:06,732 --> 00:00:08,399
و دفتر نابغه هاي اف بي اي
5
00:00:08,401 --> 00:00:11,735
مامور ويژه جراه
اگر دوست داري جي جي
6
00:00:14,490 --> 00:00:15,739
اينم دکتر ريد
7
00:00:15,741 --> 00:00:17,291
مامور پرنتيس
8
00:00:17,293 --> 00:00:18,826
باعث افتخار هست، مامور راسي
9
00:00:18,828 --> 00:00:20,077
لطفا فقط ديو صدام کن
10
00:00:20,079 --> 00:00:21,245
سلام
تارا هستم
11
00:00:21,247 --> 00:00:22,546
خوبه رسما ميبينمت
12
00:00:22,548 --> 00:00:23,881
مامور ويژه الوز هستم
13
00:00:23,883 --> 00:00:25,499
اينم مامور ويژه سيمونز -
سلام -
14
00:00:25,501 --> 00:00:27,468
بيشتر اين تيم
15
00:00:27,470 --> 00:00:29,804
بيش از 1 دهه هست باهمن
16
00:00:29,806 --> 00:00:31,889
ما باهم ميمونيم
17
00:00:31,891 --> 00:00:34,508
تو سختي و اسوني
18
00:00:34,510 --> 00:00:35,509
چون خانواده هستيم
19
00:00:35,511 --> 00:00:36,894
به سلامتي
20
00:00:40,233 --> 00:00:42,600
انچه گذشت
21
00:00:42,602 --> 00:00:44,401
ايشون مامور کوئين هستن
22
00:00:44,403 --> 00:00:45,853
اينجا کار ميکرد تا اينکه 1 سال پيش استعفا داد
23
00:00:45,855 --> 00:00:47,238
قانع شده بود يه مضنوني هست ما متوجهش نشديم
24
00:00:47,240 --> 00:00:48,939
کلي تلاش کرد
25
00:00:48,941 --> 00:00:50,491
اسمش رو گزاشت خفه کننده
26
00:00:50,493 --> 00:00:52,026
تئو
گفتي باهات مثل ادم رفتار کرد
27
00:00:52,028 --> 00:00:53,661
بعضي وقتا بهم چيز ميداد
28
00:00:53,663 --> 00:00:55,779
چيزي پيدا کردي که ما نکرديم
چي بود؟
29
00:00:55,781 --> 00:00:57,615
استخون لامي
خفه کننده
30
00:00:57,617 --> 00:00:59,250
اينا رو از گردن قرباني هاش در اورده
31
00:00:59,252 --> 00:01:00,417
و به عنوان يادگار برش داشته
32
00:01:00,419 --> 00:01:02,253
مامور ويژه مدو هستم توي بخش ويکپ
33
00:01:02,255 --> 00:01:05,039
پرونده اي مال مامور کوئين دارم از خفه کننده که خواسته بودين
34
00:01:06,175 --> 00:01:07,675
تئو والدين خودش رو کشت
35
00:01:07,677 --> 00:01:08,959
بابام اونا رو نکشته
36
00:01:08,961 --> 00:01:10,127
اون اونا رو ربود
و بعد
37
00:01:10,129 --> 00:01:11,795
دادشون دست مسيح
38
00:01:11,797 --> 00:01:14,515
نميبيني
اين قاتل سريالي نيست
39
00:01:14,517 --> 00:01:16,600
اين يه فرقست -
40
00:01:16,602 --> 00:01:17,968
بنيامين ديويد مروا
41
00:01:17,970 --> 00:01:20,304
برا قتل 7 نفر بازداشتي
42
00:01:20,306 --> 00:01:22,773
شايد اشتباه کوئين رو متوجه شديم
43
00:01:22,775 --> 00:01:24,391
اگر اونا تبديلش کرده باشن چي؟
44
00:01:24,393 --> 00:01:26,026
و ولش کرده باشيم تو ساختمون
45
00:01:26,028 --> 00:01:29,029
جايي که مسيح زنداني هست
46
00:01:32,034 --> 00:01:33,484
تفنگتو بکش -
47
00:01:33,486 --> 00:01:37,788
ميدوز
ميدوز بود، اون يکي از اوناست
48
00:01:37,790 --> 00:01:39,290
تفنگتو بکش مامور ريد
49
00:01:39,292 --> 00:01:41,625
ميريم بالا و مسيحم رو ازاد ميکنيم
50
00:01:41,627 --> 00:01:45,663
ريد، بهش تير بزن
51
00:01:48,968 --> 00:01:51,085
همش ميره رو پيغامگير
52
00:01:51,087 --> 00:01:52,469
همه خط هاي گارسيا؟
53
00:01:52,471 --> 00:01:53,504
اره
نميتونم بگيرمش
54
00:01:53,506 --> 00:01:54,922
يه لحظه با ريد حرف زدم
55
00:01:54,924 --> 00:01:55,839
قبل قطع شدن
56
00:01:55,841 --> 00:01:56,974
به نگهبان زنگ بزن
57
00:01:58,511 --> 00:02:00,311
مشغول -
مشغول؟
58
00:02:00,313 --> 00:02:01,478
اره
با عقل جور در نمياد
59
00:02:01,480 --> 00:02:02,429
زنداني داريم
60
00:02:02,431 --> 00:02:03,847
که ممکنه الان در حال فرار باشه
61
00:02:03,849 --> 00:02:05,182
نميتونيم به کسي زنگ بزنيم
62
00:02:05,184 --> 00:02:06,267
نه حتي حراست
63
00:02:06,269 --> 00:02:08,352
شايد پرنتيس تونسته با مدير حرف بزنه
64
00:02:08,354 --> 00:02:10,104
اره، بيا اميدوار باشيم
65
00:02:10,106 --> 00:02:11,655
درسته
بنيامين
66
00:02:11,657 --> 00:02:14,024
تو اتاق بازجويي سبقه 6 هست
67
00:02:14,026 --> 00:02:16,493
ببخشيد
منظورت چيه؟
68
00:02:16,495 --> 00:02:18,495
بچه ها
69
00:02:28,291 --> 00:02:29,707
اينا چي هستن؟
70
00:02:29,709 --> 00:02:31,425
قربان تو طبقه 6 اژير اتش سوزي فعال شده
71
00:02:31,427 --> 00:02:32,543
کدوم ساختمون؟ -
خودتون -
72
00:02:32,545 --> 00:02:34,094
چند نفر صدمه ديدن؟ -
مشخص نيست -
73
00:02:34,096 --> 00:02:35,379
مدير ريسک نميکنه
74
00:02:35,381 --> 00:02:36,847
تخليه اجباري صادر کرده
75
00:02:36,849 --> 00:02:39,466
يه زنداني داريم که منتظر انتقال هست
بنيامين
76
00:02:39,468 --> 00:02:41,352
نميتونيم بيارمش بالا
سيستم خاموشه
77
00:02:41,354 --> 00:02:43,187
بايد همه ماشينا رو بگرديم
78
00:02:43,189 --> 00:02:44,555
مخصوصا وسيله هاي اورژانسي رو
79
00:02:44,557 --> 00:02:46,056
نگهبان گزاشتيم در خروجيا
80
00:02:46,058 --> 00:02:47,391
ولي تعدامون کمه
81
00:02:47,393 --> 00:02:48,726
نه
تحت حمله هستيم
82
00:03:12,301 --> 00:03:15,252
کوئين
اون زندست
83
00:03:15,254 --> 00:03:17,921
به يکي از امبولانس ها نياز داريم
84
00:03:17,923 --> 00:03:20,674
کمکت برات مياريم
خب؟
85
00:03:20,676 --> 00:03:22,843
کوئيت طاقت بيار
86
00:03:34,357 --> 00:03:36,323
سريعا تخليه کنين
87
00:03:36,325 --> 00:03:38,108
از اسانسور استفاده نکنين
88
00:03:38,110 --> 00:03:40,194
از ساختمون فاصله بگيرين
89
00:03:44,867 --> 00:03:47,251
سريعا تخليه کنين
90
00:03:47,253 --> 00:03:49,253
از اسانسور استفاده نکنين
91
00:03:49,255 --> 00:03:51,505
از ساختمون فاصله بگيرين
92
00:03:53,542 --> 00:03:55,626
مروا رفته
93
00:03:55,628 --> 00:03:57,294
ريد و گارسيا؟
94
00:03:57,296 --> 00:03:58,962
ميتونن تو تخليه کمک کنن
95
00:03:58,964 --> 00:04:00,798
کوئين و پسرشم گم شدن
96
00:04:00,800 --> 00:04:05,019
پسره تو ديد نيست ولي کوئين تو گاراژ تير خورده
97
00:04:06,272 --> 00:04:08,222
اگه اون کمکشون نکرده فرار کنن، پس کي کرده؟
98
00:04:10,443 --> 00:04:13,060
بهت که گفتم انجامش ميديم
99
00:04:14,897 --> 00:04:15,979
ميان دنبالش
100
00:04:15,981 --> 00:04:17,898
و برا اون
ولي دير ميشه
101
00:04:17,900 --> 00:04:19,650
بزار ببينم
102
00:04:28,461 --> 00:04:31,378
الان ولمون ميکني بريم
103
00:04:31,380 --> 00:04:33,564
منو بيار بيرون
104
00:04:34,964 --> 00:04:38,094
تيم ترجمه iMovie-Dl
Sir.Pooyan ترجمه شده توسط
criminal minds S14E1
www.iMovie-Dl.co
105
00:05:07,586 --> 00:05:09,302
تنها چيز جديد تو اين دنيا
106
00:05:09,304 --> 00:05:11,254
تاريخي هست که نميدونيش
107
00:05:11,256 --> 00:05:12,649
هري ترومن
108
00:05:21,650 --> 00:05:23,399
اون ماشين گارسياست؟
109
00:05:23,401 --> 00:05:25,268
اره
110
00:05:25,270 --> 00:05:27,821
گوشي ريد و گارسيا داخل بود
111
00:05:27,823 --> 00:05:28,988
با کيفاشون
112
00:05:28,990 --> 00:05:30,240
اگر تو تخليه کمک ميکردن
113
00:05:30,242 --> 00:05:31,491
اونا رو ول نميکردن
114
00:05:31,493 --> 00:05:32,492
نه
115
00:05:32,494 --> 00:05:33,993
و اون، ديديش؟
116
00:05:33,995 --> 00:05:35,578
اون خون کوئينه
117
00:05:36,531 --> 00:05:40,927
ولي اينجا
118
00:05:40,927 --> 00:05:42,844
اين خون کيه؟
119
00:05:44,762 --> 00:05:48,515
اگر کسي که مروا رو برده
120
00:05:48,884 --> 00:05:51,584
به ريد و گارسيا صدمه زده باشه چي؟
121
00:05:53,171 --> 00:05:54,470
پيداشون ميکنيم
122
00:05:54,472 --> 00:05:56,556
با عقل جور در نمياد
123
00:05:56,558 --> 00:05:59,392
اتيشي نيست
ابپاشي هم نيست
124
00:05:59,394 --> 00:06:01,644
اژير اشتباه هست
پس اين همه هرج و مرج برا چي بود؟
125
00:06:01,646 --> 00:06:03,012
100ها نفر تخليه کردن
126
00:06:03,014 --> 00:06:04,430
بعضيا وحشت کردن و افتادن
127
00:06:04,432 --> 00:06:06,566
100ها نفر تخليه کردن؟
128
00:06:06,568 --> 00:06:07,934
واقعا؟ تو اين زمان دير؟
129
00:06:07,936 --> 00:06:09,686
همه ساختمونا خالي شدن
130
00:06:09,688 --> 00:06:11,104
ظاهرا پروتوکلي نيست
131
00:06:11,106 --> 00:06:13,773
هرکي اون آژير رو فعال کرده
132
00:06:13,775 --> 00:06:15,742
ميدونسته باعث هرج و مرج ميشه
133
00:06:16,778 --> 00:06:19,495
من گفتم کسي بدون جست و جو نميره
134
00:06:19,497 --> 00:06:23,366
ميدونم ديره
بهش بگو خودم پول اضافه کاري رو ميدم
135
00:06:23,368 --> 00:06:25,368
همه چيز هنوز قطع هست
136
00:06:25,370 --> 00:06:26,703
هرکي اژير رو زده
137
00:06:26,705 --> 00:06:27,620
پروتوکل مدير رو ميدونسته
138
00:06:27,622 --> 00:06:28,788
و ازش به عنوان حواس رتي استفاده کرده
139
00:06:28,790 --> 00:06:29,839
تا با مروا فرار کنه
140
00:06:29,841 --> 00:06:31,124
اگر وسيله اورژانسي رو بردن
141
00:06:31,126 --> 00:06:32,542
ميتونن از هر مانعي رد بشن
142
00:06:32,544 --> 00:06:33,710
بايد جست و جو رو بيشتر کنيم
143
00:06:33,712 --> 00:06:35,295
همه امبولانس هايي که اومدن رو رديابي بکنين
144
00:06:35,297 --> 00:06:36,963
تو يکيشون هست
به هماهنگ کننده زنگ بزن
145
00:06:36,965 --> 00:06:39,015
ميرم ببينم چرا انلاين نشدي
146
00:06:57,068 --> 00:06:59,369
فورکليفت اينجاست
147
00:06:59,371 --> 00:07:02,622
ايکه چقدر بهت اهميت ميده رو دست کم گرفتم
148
00:07:02,624 --> 00:07:04,707
هرچي ميخواستم رو بهم داده
149
00:07:04,709 --> 00:07:06,576
چون خانواده هستيم
150
00:07:06,578 --> 00:07:09,078
و ادم همه کار برا ادمايي که دوسشون داره ميکنه
151
00:07:09,080 --> 00:07:11,581
خنده داره
جوري ميگي انگار من نميفهمم
152
00:07:11,583 --> 00:07:14,417
تو ما رو دزديدي
سالها سر اف بي اي کلاه گزاشتي
153
00:07:14,419 --> 00:07:16,419
و اون بنيامينه رو ميپرستي
154
00:07:16,421 --> 00:07:18,805
ببخشيد
منو ببخش اگر فکر ميکنم درکم نميکني
155
00:07:18,807 --> 00:07:22,342
به کاردستيت نياز دارم
156
00:07:27,265 --> 00:07:28,481
بزار ريد رو ببينم
157
00:07:28,483 --> 00:07:29,349
اون اينجا نيست
158
00:07:29,351 --> 00:07:30,316
اره هست
159
00:07:30,318 --> 00:07:32,935
قبل کمک کردن بهت ميميرم
160
00:07:43,665 --> 00:07:44,831
ليسا
161
00:07:44,833 --> 00:07:46,366
تير به شکم خورده
فشار خون چطوره؟
162
00:07:46,368 --> 00:07:47,533
پايينه
نبضش ضعيفه
163
00:07:47,535 --> 00:07:49,002
هي هوش مياد و ميره
164
00:07:49,004 --> 00:07:51,671
تئو يه بچست
اون جونمو نجات داد
165
00:07:51,673 --> 00:07:52,622
تئو رو پيدا ميکنيم
166
00:07:52,624 --> 00:07:55,041
الان
با ريد و گارسيا هست؟
167
00:07:55,043 --> 00:07:56,959
اونا رفتن
168
00:07:56,961 --> 00:07:59,262
مدو بررسيت کرد
کجاست؟
169
00:07:59,264 --> 00:08:01,547
هميشه خودش بود
170
00:08:01,549 --> 00:08:03,683
لوک
بايد ببريمش جراحي
171
00:08:03,685 --> 00:08:04,684
وقتي اومد بيرون زنگت ميزنم
172
00:08:04,686 --> 00:08:05,968
ممنون
173
00:08:05,970 --> 00:08:07,520
برو
174
00:08:10,642 --> 00:08:12,075
لوئيس
175
00:08:14,229 --> 00:08:15,645
راسي
176
00:08:15,647 --> 00:08:17,814
ميتوني مدوز رو بهش اضاف کني
177
00:08:17,816 --> 00:08:19,732
الوز تاييد کرد اون گشت فرار هست
178
00:08:19,734 --> 00:08:21,901
چه فکري ميکرده
179
00:08:21,903 --> 00:08:25,038
مامور اف بي اي رو بدزدي و بري سمت مرز؟
180
00:08:25,040 --> 00:08:27,623
اونا مغرور هستن
بر اساس ماموريت کار ميکنن و گروگان دارن
181
00:08:27,625 --> 00:08:28,791
شايد فکر کنن که مذاکره ميکنيم
182
00:08:28,793 --> 00:08:30,410
انلاين شديم
کامپيوترهاي گارسيا
183
00:08:30,412 --> 00:08:32,745
توسط يکي تو ساختمون هک شده بودن
184
00:08:36,334 --> 00:08:38,751
ميدوز تو ساختمون بود
185
00:08:38,753 --> 00:08:40,503
و اون مضنون شماره 1 ماست
186
00:08:40,505 --> 00:08:42,505
بايد همه چيز رو در موردش بدونيم
187
00:08:42,507 --> 00:08:45,842
مدوز چقدر با بنيامين بوده؟
188
00:08:45,844 --> 00:08:47,894
نميدونم
ولي اگر تو فرقه باشه
189
00:08:47,896 --> 00:08:49,345
ردش رو نميتونيم پيدا کنيم
190
00:08:49,347 --> 00:08:51,898
سالها تو ويکپ بوده
191
00:08:51,900 --> 00:08:53,766
عجب مصائبه اي انجام داده بوده
192
00:08:53,768 --> 00:08:55,017
که کلاه سر اداره گزاشته
193
00:08:55,019 --> 00:08:56,686
توانايي و روابطش رو داره
194
00:08:56,688 --> 00:08:58,154
تا انجامش بده
195
00:08:58,156 --> 00:09:00,073
بريم
196
00:09:00,075 --> 00:09:02,325
داره از اسانسور استفاده ميکنه
197
00:09:02,327 --> 00:09:03,943
گارسيا بخشي از نقشه نبوده
198
00:09:03,945 --> 00:09:05,361
نه ولي الان هست
199
00:09:05,363 --> 00:09:08,197
دوربين رو اسانسور يا گاراژ داريم؟
200
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
غيرفعال شدن
201
00:09:14,506 --> 00:09:16,339
اون ريد هست
202
00:09:16,341 --> 00:09:18,708
چرا داره ميدوئه؟
203
00:09:18,710 --> 00:09:21,294
تو گاراژ چي شد؟
204
00:09:21,296 --> 00:09:23,880
اونا اومدنب الا
گارسيا هنوز پايينه
205
00:09:38,730 --> 00:09:41,063
و اونم تئو هست
206
00:09:41,065 --> 00:09:45,067
ريد گفت که معتقدين باور دارن تئو مسيح بعديشونه
207
00:09:45,069 --> 00:09:48,788
اره، ولي تئو نميخواست بخشي از اين باشه
208
00:09:48,790 --> 00:09:51,157
اون والدينش رو کشت
در مورد فرقه بهمون گفت
209
00:09:51,159 --> 00:09:52,959
نه
210
00:09:55,747 --> 00:09:57,463
ريد بايد مدوز رو قانع کرده باشه
211
00:09:57,465 --> 00:09:59,215
که استفاده از اژير بهترين گمراه کردن هست
212
00:09:59,217 --> 00:10:01,384
تا تئو و مروا رو فراري بدن
213
00:10:01,386 --> 00:10:04,387
ميخواست نزاره به کسي شليک بکنه
214
00:10:08,593 --> 00:10:12,428
ريد ميدونست ما اينو پيدا ميکنيم
برگرديم از اول
215
00:10:22,357 --> 00:10:24,073
پس داره تماس چشمي برقرار ميکنه
216
00:10:25,543 --> 00:10:26,859
ولي ريسک حرف زدن رو نميکنه
217
00:10:26,861 --> 00:10:29,745
وايسا
دستاشو ببين
218
00:10:29,747 --> 00:10:31,080
داره علامت ميده
219
00:10:31,082 --> 00:10:37,253
بن جزو معتقدين هست
220
00:10:37,255 --> 00:10:39,622
بن جزو معتقدين هست
221
00:10:39,624 --> 00:10:41,207
اون که ميدونه ما اينو فهميديم
222
00:10:41,209 --> 00:10:43,009
چرا داره يادمون ميندازه
223
00:10:45,630 --> 00:10:47,797
از کليد گارسيا برا خروج استفاده شده
224
00:10:47,799 --> 00:10:49,098
از طريق گاراژ ساعت 10 و 9 دقيقه شب
225
00:10:49,100 --> 00:10:50,716
و بعدشم ريد 7 دقيقه بعدش
226
00:10:50,718 --> 00:10:51,968
و بعدشم مدوز
227
00:10:51,970 --> 00:10:53,469
اون همشون رو جدا کرده
228
00:10:53,471 --> 00:10:55,938
چون کلي کمک داشت
229
00:10:55,940 --> 00:10:58,941
بين اين همه سازمان مدوز چرا رفته بود ويکپ؟
230
00:10:58,943 --> 00:11:01,527
کارش پشت ميزي هست
مجبور نبود از تفنگ استفاده بکنه
231
00:11:01,529 --> 00:11:02,895
يا کسي رو بگيره
232
00:11:02,897 --> 00:11:04,146
ولي چيزي که نميتونم بفهمم
233
00:11:04,148 --> 00:11:06,399
اون فقط در مورد کوئين چيزي نگفهت
234
00:11:06,401 --> 00:11:08,985
اون با اومدن به دفتر من ريسک لو رفتن رو کرد
235
00:11:08,987 --> 00:11:11,821
مضنون 101
خودش رو وارد بازجويي ميکنه
236
00:11:11,823 --> 00:11:13,573
و تو رهبر مايي
237
00:11:13,575 --> 00:11:15,241
و احتمالا حال کرده با اينکه سرت کلاه گزاشته
238
00:11:15,243 --> 00:11:18,044
اگرچه ربودن گارسيا رو بالبداهه ساخت
239
00:11:18,046 --> 00:11:21,330
که يعني اينا اونقدري که اميد داشت هم محکم نيست
240
00:11:21,332 --> 00:11:23,499
ميگم ديو و جيجي تاريخچه کارش رو ببينن
241
00:11:23,501 --> 00:11:25,485
برا يه دليلي تو اف بي اي بوده
242
00:11:39,767 --> 00:11:42,935
چرا قلب هر تحقيق تو بي اي يو هست
243
00:11:42,937 --> 00:11:44,487
اينم فرقي نداره
244
00:11:44,489 --> 00:11:46,239
چرا مدوز به ويکپ اضافه شده؟
245
00:11:46,241 --> 00:11:50,026
دقيقا
ارتباط مامورين ويکپ
246
00:11:50,028 --> 00:11:52,111
بين سازمان هاي فدرال و محلي
247
00:11:52,113 --> 00:11:55,364
همه هدف اينه که جزئياتي از جرم رو کنار هم بزاري
248
00:11:55,366 --> 00:11:57,500
که ميشه بهم وصل شد تو امريکا
249
00:11:57,502 --> 00:11:59,201
بعد مياد تو رادار ما
250
00:11:59,203 --> 00:12:00,503
بزار حدس بزنم
251
00:12:00,505 --> 00:12:02,171
مدوز داشته قتلهايي رو پاک ميکرده
252
00:12:02,173 --> 00:12:03,756
که ما رو ربط ميداد به فرقه
253
00:12:03,758 --> 00:12:06,375
بايد برگرديم به زماني که به اداره اضافه شد
254
00:12:06,377 --> 00:12:08,427
و شروع کني به بازسازي پرونده هاش
255
00:12:08,429 --> 00:12:10,930
يه الگويي که مخفي کرده بود رو پيدا کرديم
256
00:12:10,932 --> 00:12:12,715
قتلهايي که روپوش ميزاشت روش
257
00:12:12,717 --> 00:12:15,551
اونايي بود که قرباني ها استخون لاميشون رو از دست داده بودن
258
00:12:15,553 --> 00:12:17,136
مثل 7تايي که تو انبار پيدا کرديم
259
00:12:17,138 --> 00:12:21,774
مشخص شد
اين فرقه بيشتر از 7 نفر رو کشته
260
00:12:21,776 --> 00:12:23,109
چندتا؟
261
00:12:23,111 --> 00:12:25,478
299
262
00:12:28,399 --> 00:12:31,117
واقعا صدمه ديدي
263
00:12:34,289 --> 00:12:36,205
چي ميخوان؟
264
00:12:36,207 --> 00:12:38,324
من
265
00:12:38,326 --> 00:12:39,575
چرا تو؟
266
00:12:39,577 --> 00:12:41,627
من اخرين قربانيشون ميشم
267
00:12:41,629 --> 00:12:43,412
چرا؟
268
00:12:43,414 --> 00:12:46,549
نميدونم
شنيدم
269
00:12:46,551 --> 00:12:47,883
100ها نفر بودن
270
00:12:47,885 --> 00:12:49,669
چيزي که خواستي رو دادمت
271
00:12:49,671 --> 00:12:52,004
حالا نوبت توئه
272
00:12:52,006 --> 00:12:55,925
يا مغز بزرگ و قشنگش رو ميترکونم
273
00:13:06,322 --> 00:13:07,654
اره؟
274
00:13:07,656 --> 00:13:09,039
اونا ديوار امنيتي دارن
پس راهي نيست
275
00:13:09,041 --> 00:13:10,324
تا به تيم هشدار بديم
ولي دارن ميان برامون
276
00:13:10,326 --> 00:13:11,825
ميدوني که ميان
مشکلي برامون پيش نمياد
277
00:13:11,827 --> 00:13:13,043
بايد خوب باشيم
278
00:13:13,045 --> 00:13:14,244
ريد ما اينجا نميميريم
279
00:13:14,246 --> 00:13:15,712
داستانمون اينطور تموم نميشه
280
00:13:15,714 --> 00:13:17,915
چي ميتونيم بکنيم؟
281
00:13:17,917 --> 00:13:20,250
معامله ميکنيم
282
00:13:20,252 --> 00:13:22,803
منو ببر -
نه -
283
00:13:22,805 --> 00:13:24,254
تيم به تو نياز داره
284
00:13:24,256 --> 00:13:25,506
نه ندارن
به تو نياز دارن
285
00:13:25,508 --> 00:13:27,174
به ما نياز دارن
286
00:13:27,176 --> 00:13:28,842
ما به خودمون نياز داريم
287
00:13:28,844 --> 00:13:30,010
چي ميتونيم بکنيم؟
288
00:13:30,012 --> 00:13:31,428
1 دقيقه وقت داري
289
00:13:31,430 --> 00:13:33,146
ازت متنفرم
290
00:13:33,148 --> 00:13:34,064
اهميتي نميدم
291
00:13:34,066 --> 00:13:35,566
گارسيا گوش کن
292
00:13:38,988 --> 00:13:41,572
به مامانم بگو
293
00:13:45,861 --> 00:13:47,861
من و تئو رو دارن ميبرن
294
00:13:47,863 --> 00:13:49,079
تئو اينجاست؟
295
00:13:49,081 --> 00:13:50,197
حواسشون رو پرت ميکنيم
296
00:13:50,199 --> 00:13:51,448
ماشيني که داخلش بوديم بيرون در هست
297
00:13:51,450 --> 00:13:52,916
18 دقيقه از کوانتيکو فاصله داريم
298
00:13:52,918 --> 00:13:54,701
بيرون پارکينگ بپيچ چپ
سر چراغ برو راست
299
00:13:54,703 --> 00:13:56,954
بقيش رو ميشناسي
اونا نرفتن سمت بزرگ راه
300
00:13:56,956 --> 00:13:58,171
ولي تو چي؟
301
00:13:58,173 --> 00:13:59,339
من به تاخير ميندازمشون
بقيه تيم رو بيار
302
00:13:59,341 --> 00:14:00,374
و نگران من نباش
303
00:14:00,376 --> 00:14:01,792
وقت تمومه
304
00:14:05,714 --> 00:14:06,880
داره رخ ميده
305
00:14:06,882 --> 00:14:08,298
10 و 23
306
00:14:12,688 --> 00:14:16,473
برو
307
00:14:19,895 --> 00:14:22,980
خانم
همه ماشيناي اورژانسي تاييد شده
308
00:14:22,982 --> 00:14:24,281
به غير از 1 امبولانس
309
00:14:24,283 --> 00:14:26,199
اين توسط شهرداري يا ايالت ثبت نشده
310
00:14:26,201 --> 00:14:28,986
يه شرکت خصوصي هست که نميتونيم ردش رو بزنيم -
درسته -
311
00:14:28,988 --> 00:14:32,623
ممنون اندرسون
بي خبرم نزار
312
00:14:32,625 --> 00:14:34,405
باورم نميشه که مدوز
313
00:14:34,405 --> 00:14:36,411
تونست اين همه قتل رو لاپوشوني بکنه
314
00:14:36,412 --> 00:14:37,661
تو يه دهه
315
00:14:37,663 --> 00:14:39,630
بنظر نمياد الگوي مشخصي باشه
316
00:14:39,632 --> 00:14:41,715
تو کل کشور هستن
317
00:14:41,717 --> 00:14:44,084
مدل محافظت کننده از قرباني شناسي
318
00:14:44,086 --> 00:14:45,919
شروع خوبيه ولي بيشتر نياز داريم
319
00:14:45,921 --> 00:14:48,055
چرا استخون لامي؟
320
00:14:48,057 --> 00:14:49,089
برا ادما خاصن
321
00:14:49,091 --> 00:14:50,424
تو گردن شناورن
322
00:14:50,426 --> 00:14:51,975
و به استخون ديگه اي وصل نيستن
323
00:14:51,977 --> 00:14:53,560
لنگر زبون هست
324
00:14:53,562 --> 00:14:55,762
بدون اون قرباني صدايي نداره
325
00:14:55,764 --> 00:14:57,180
با اين شروع کن
326
00:14:57,182 --> 00:14:59,266
اونا رو وقتي قرباني زنده بوده در اوردن
327
00:14:59,268 --> 00:15:00,317
که فقط رواني نيست
328
00:15:00,319 --> 00:15:02,185
اين يعني ميخوان که نتونن حرفي بزنن
329
00:15:02,187 --> 00:15:05,606
اگر در اوردن لامي فقط ائين نباشه
330
00:15:05,608 --> 00:15:08,241
بلکه يه امضا باشه؟
331
00:15:08,243 --> 00:15:11,745
پس فرقه قاتلها نيست
332
00:15:11,747 --> 00:15:13,447
فقط مرواست
333
00:15:13,449 --> 00:15:16,450
همه قرباني ها توسط مسيح قرباني شدن
334
00:15:16,452 --> 00:15:18,535
دنبال کننده ها به سادگي شکارچي هستن
335
00:15:18,537 --> 00:15:20,671
بعضي از ريسک هاش رو کم ميکنه
336
00:15:20,673 --> 00:15:23,373
لامي رو به عنوان جايزه ميداد به شکارچي ها
337
00:15:23,375 --> 00:15:25,292
شايد به عنوان يه هديه برا کار سختشون
338
00:15:25,294 --> 00:15:27,461
واسه همين به اون والدين 7 تاش رو داد
339
00:15:27,463 --> 00:15:28,962
ببين معتقدين
340
00:15:28,964 --> 00:15:30,631
اونا مثل جونزتون، منسن
341
00:15:30,633 --> 00:15:32,633
دروازه بهشت
حتي راجنشپورام تو اورگان
342
00:15:32,635 --> 00:15:35,385
هميشه يه رهبر هست و يه دست راست قوي
343
00:15:35,387 --> 00:15:37,304
که بنظر مياد يه شاگردي هست که خودش رو وقف کرده
344
00:15:37,306 --> 00:15:38,522
اينجا اون مدوز هست
345
00:15:38,524 --> 00:15:42,309
مروا بدون دليل 299 ادم بي گناه رو کشته
346
00:15:42,311 --> 00:15:43,644
نميدونيم چرا
347
00:15:43,646 --> 00:15:46,480
ولي الان که ريد و گارسيا رو برده
348
00:15:46,482 --> 00:15:49,066
معتقدين عليه اداره جنگ اعلام کردن
349
00:15:49,068 --> 00:15:52,319
پس اين بايد بره سمت بازي نهاييشون
350
00:15:52,321 --> 00:15:56,540
يه بازي که ريد يا گارسيا رو ميکنه قتل شماره 300
351
00:15:56,542 --> 00:15:57,824
شايد اخرين کارشون باشه
352
00:15:57,826 --> 00:15:59,209
گارسيا بخشي از اين نبوده
353
00:15:59,211 --> 00:16:00,827
اون داشته ميرفته سمت اسانسور فقط
354
00:16:00,829 --> 00:16:02,212
پس اسپنس
355
00:16:02,214 --> 00:16:03,580
همش خودش بوده
356
00:16:03,582 --> 00:16:06,166
اون محافظ هست
با قرباني شناسي جور در مياد
357
00:16:06,168 --> 00:16:08,001
ريد بايد يه چيزي بدونه که ما نميدونيم
358
00:16:08,003 --> 00:16:11,004
بن عضو معتقدين هست
ريد ميتونست هرچيزي بهمون بگه
359
00:16:11,006 --> 00:16:12,973
ولي اينو انتخاب کرد
360
00:16:14,176 --> 00:16:16,259
چه مرگته؟
361
00:16:16,261 --> 00:16:17,811
فکر نميکردم اينقدر قضاوت بکني
362
00:16:17,813 --> 00:16:19,846
احمق اين خوب در برابر بد هست
363
00:16:19,848 --> 00:16:21,014
سادست
364
00:16:21,016 --> 00:16:24,568
کار بد کردن برا دليل درستي
365
00:16:24,570 --> 00:16:27,020
تا مطمئن بشي به ريد يا کس ديگه صدمه نميزني
366
00:16:27,022 --> 00:16:28,155
تو الان توجيحش کردي
367
00:16:28,157 --> 00:16:29,189
من ادم خوبيم
368
00:16:29,191 --> 00:16:30,657
و دارم کاراي بدي ميکنم
369
00:16:30,659 --> 00:16:32,659
بازم، توجيح کردن
370
00:16:32,661 --> 00:16:34,528
الان که نکتمو گفتي
371
00:16:34,530 --> 00:16:36,066
شايد اينقدر زود قضاوت نکني
372
00:16:36,066 --> 00:16:36,251
373
00:16:40,085 --> 00:16:42,836
سر حرفش هست
374
00:16:42,838 --> 00:16:46,123
دنيا به ادماي بيشتري مثل ما نياز داره
درسته؟
375
00:16:46,125 --> 00:16:47,758
الان بايد درستش کني
376
00:16:47,760 --> 00:16:49,760
وگرنه منو قفل ميکنه وکلي اژير به صدا در مياد
377
00:16:49,762 --> 00:16:51,678
اگر بازم سعي کنم هکش کنم
378
00:17:02,975 --> 00:17:04,641
379
00:17:04,643 --> 00:17:06,860
سلام
380
00:17:07,946 --> 00:17:09,563
381
00:17:09,565 --> 00:17:13,033
در مورد بازي سرخپوستها بهت گفتم؟
382
00:17:13,035 --> 00:17:16,319
خدايا
14 سال پيش؟
383
00:17:16,321 --> 00:17:19,239
اسپنس برامون بليطاي خوبي گرفت
384
00:17:19,241 --> 00:17:21,625
راستش گيدئون داده بودش بهش
385
00:17:21,627 --> 00:17:24,411
و باهاش حرف زد که از من بخواد برم سر قرار
386
00:17:24,413 --> 00:17:26,463
تازه فهميدم
387
00:17:26,465 --> 00:17:28,715
همه ادماي جوون تيم بايد بگردن
388
00:17:28,717 --> 00:17:33,754
منم از گارسيا خواستم بياد
389
00:17:33,756 --> 00:17:37,591
معلوم شد مورگان و هاچ راهنماييش ميکردن
390
00:17:37,593 --> 00:17:40,594
کنارش فکر ميکرد يه قرار هست
391
00:17:42,064 --> 00:17:44,097
خدايا
اون قبلا سر قرار نرفته بود
392
00:17:44,099 --> 00:17:47,184
ريد بياره
نميدونست چي بکنه
393
00:17:47,186 --> 00:17:48,935
خوشحالم که منو بخشيد
394
00:17:48,937 --> 00:17:50,821
اون تو رو ستايش ميکنه
395
00:17:50,823 --> 00:17:53,857
و بنظر ميومد شروع يه چيز بهتر بود
396
00:17:53,859 --> 00:17:57,444
شما 3 نفر از اون موقع جدا نشدني بودين
397
00:18:03,452 --> 00:18:06,286
نميدونم بدون اونا چطور کار کنم
398
00:18:10,459 --> 00:18:13,877
اگر نتونيم برشون گردونيم
399
00:18:13,879 --> 00:18:15,545
اشکال نداره
400
00:18:20,435 --> 00:18:22,435
ميدونم
401
00:18:26,308 --> 00:18:28,975
ممنون
402
00:18:28,977 --> 00:18:31,812
خب
پليس رو گزاشتم دنبال همه املاکي باشه
403
00:18:31,814 --> 00:18:34,114
که تملک يا اجاره کنندش اسمش بنيامين باشه تو منطقه 3 ايالتي
404
00:18:34,116 --> 00:18:35,949
از زماني که انبار قديمي لو رفته
405
00:18:35,951 --> 00:18:38,235
خوبه
مدوز اينجا موند تا نزديک مروا باشه
406
00:18:38,237 --> 00:18:41,238
اينو ببين
بنيامين ديويد مروا
407
00:18:41,240 --> 00:18:42,989
با اسم ديويد جيمز مروا دنيا اومده
408
00:18:42,991 --> 00:18:45,909
اگر ميخواست هويت جديد بسازه
409
00:18:45,911 --> 00:18:48,795
چرا اينقدر نزديک به اسم واقعيش بسازه؟
410
00:18:48,797 --> 00:18:51,164
اضافه کردن يه اسم قديمي مثل بنيامين
411
00:18:51,166 --> 00:18:53,550
با عقل جور در مياد از اونجا که با يه فرقه سر و کله ميزنيم
412
00:18:53,552 --> 00:18:56,219
که يعني با غرورش جور در مياد
413
00:18:56,221 --> 00:18:58,672
اره، ولي ديويد هم يه اسم مذهبي هست
414
00:18:58,674 --> 00:19:01,341
قاتل جالوت
رفت شاه بشه
415
00:19:01,343 --> 00:19:02,809
و با توجه اسم ميانيش
جيمز
416
00:19:02,811 --> 00:19:05,312
رايج هست تو وصيت نامه جديد
417
00:19:05,314 --> 00:19:07,597
يه چيز خاص در مورد اسم بنيامين هست
418
00:19:07,599 --> 00:19:08,682
مهمه
419
00:19:08,684 --> 00:19:10,600
بچه ها
يه چيز عجيب
420
00:19:10,602 --> 00:19:13,153
تئو و والدينش
421
00:19:13,155 --> 00:19:15,522
دور از دسترس تا سال 2009 زندگي کردن
422
00:19:15,524 --> 00:19:17,407
و بعد رفتن ويرجينيا
423
00:19:18,360 --> 00:19:19,693
ولي سابقه مدرسه اي نيست
424
00:19:19,695 --> 00:19:21,745
براي تئو تو کالورادو؟
425
00:19:24,449 --> 00:19:28,168
نه ادرسي نه موبايلي نه کاري
426
00:19:28,170 --> 00:19:30,837
هويت ديگه اي هم برا مري مدوز نيست
427
00:19:30,839 --> 00:19:32,372
ولي اينو ميگمت
428
00:19:32,374 --> 00:19:35,876
غيرممکنه که اون ازمايش تفنگ اف بي ايش رو جعل کرده باشه
429
00:19:35,878 --> 00:19:37,761
و هربار خوب بوده
430
00:19:37,763 --> 00:19:39,796
حتي اوليش
431
00:19:39,798 --> 00:19:41,965
کلي تمرين داشته
432
00:19:41,967 --> 00:19:43,550
ارتشي بوده؟
433
00:19:43,552 --> 00:19:44,885
نه
434
00:19:44,887 --> 00:19:47,053
نه، و اون مدل توانايي رو
435
00:19:47,055 --> 00:19:49,105
با زندگي تو کناره ها بدست نياورده
436
00:19:50,809 --> 00:19:52,525
چطور اداره متوجه نشده؟
437
00:19:52,527 --> 00:19:55,362
چون هرکي اين کارت شناساي ها رو درست کرده دقيقا ميدونسته چي ميکنه
438
00:19:55,364 --> 00:19:58,815
اره
اين مدارک اونقدر خوب بودن که دولت رو خر کنن
439
00:20:00,235 --> 00:20:01,985
در حد محافظت از شاهدين؟
440
00:20:12,414 --> 00:20:14,080
چي فکر ميکني؟
441
00:20:15,634 --> 00:20:18,168
وقتي به بن بست رسيديم تو تحقيقات کوئين
442
00:20:18,170 --> 00:20:20,220
مدوز اومد تو دفترم
443
00:20:20,222 --> 00:20:22,422
منو قانع کرد
که کوئين قاتل سريالي نيست
444
00:20:22,424 --> 00:20:24,724
مضنون 101
445
00:20:24,726 --> 00:20:29,179
اره
ولي جوري که وايساده بود
446
00:20:30,599 --> 00:20:32,649
اون درنگ کرد
447
00:20:37,356 --> 00:20:39,189
انگار داشت منو ازمايش ميکرد
448
00:20:39,191 --> 00:20:41,441
تا ببينه من ميشناسمش يا نه
449
00:20:41,443 --> 00:20:42,943
ميشناسيش؟
450
00:20:42,945 --> 00:20:45,278
اره، از اينجا ولي
451
00:20:45,280 --> 00:20:48,748
نميدونم مسيرمون ديگه کجا بهم خورده
452
00:20:48,750 --> 00:20:50,750
اگر ريد بشناسش چي
453
00:20:50,752 --> 00:20:53,119
و واسه همين نوشت بن جزء معتقدين هست؟
454
00:20:53,121 --> 00:20:54,955
شايد اون ربط هست
455
00:20:54,957 --> 00:20:59,592
مادرها - پدرها - بچه ها
456
00:20:59,594 --> 00:21:01,928
اگرچهدر دره راه ميريم
457
00:21:01,930 --> 00:21:04,514
دره سايه ي مرگ
از شيطان نميترسيم
458
00:21:04,516 --> 00:21:07,133
براي اينکه تو با مايي
459
00:21:08,470 --> 00:21:09,769
خداي من
460
00:21:09,771 --> 00:21:11,187
چي؟
461
00:21:11,189 --> 00:21:13,023
ديدمش
تو هم ديديش
462
00:21:13,025 --> 00:21:16,309
هردومون قبلا معتقدها رو ديديم
463
00:21:17,195 --> 00:21:20,780
مزرعه ليبرتي تو کولورادو
464
00:21:20,782 --> 00:21:23,350
رهبر چندزنه، بنيامين سيروس
465
00:21:23,352 --> 00:21:26,820
لطفا، تفنگاتون رو بزارين زمين و بيايين بيرون
466
00:21:26,822 --> 00:21:28,705
ما معتقد هستيم
ديو
467
00:21:28,707 --> 00:21:30,740
ما باور داريم خدا چيزي رو ميگه که منظورش هست
468
00:21:30,742 --> 00:21:32,158
و کاري که ميگه رو ميکنه
469
00:21:32,160 --> 00:21:35,328
قانون هاش به حالت زندگيت بستگي نداره
470
00:21:35,330 --> 00:21:37,080
اونو يادمه
471
00:21:38,333 --> 00:21:40,633
ديو؟
472
00:21:40,635 --> 00:21:41,751
من بنم
473
00:21:41,753 --> 00:21:43,470
بيا داخل
474
00:21:56,401 --> 00:21:59,686
مروا و مدوز اونجا بودن
475
00:21:59,688 --> 00:22:02,272
بايد يکي از زنهاي سيروس بوده باشه
476
00:22:03,942 --> 00:22:05,191
بن عضو معتقدين هست
477
00:22:05,193 --> 00:22:08,661
بنيامين سيرون و بنيامين مروا باهم ربط دارن
478
00:22:08,663 --> 00:22:11,831
و اين تقاص مرگ سيروس هست
479
00:22:11,833 --> 00:22:15,668
اين جنگ توئه
480
00:22:15,670 --> 00:22:21,041
خب؟ وفاداري خيلي مهمه
481
00:22:21,043 --> 00:22:23,093
اونا
482
00:22:23,095 --> 00:22:26,763
پنل هاي خورشيدي و تفنگ و غذاي ما رو بردن
483
00:22:26,765 --> 00:22:28,798
از دسترس دور ميشي
فقط منو ببر
484
00:22:28,800 --> 00:22:30,133
بزار تئو بره
485
00:22:30,135 --> 00:22:31,684
تئو گروگان نيست
486
00:22:31,686 --> 00:22:33,269
اون هديه الهي هست
487
00:22:33,271 --> 00:22:34,938
اون تو مزرعه بزرگ شده تا رهبر بشه
488
00:22:34,940 --> 00:22:36,639
تا وقتي تيمت همه چيز رو نابود کرد
489
00:22:36,641 --> 00:22:40,727
فکر نکردي يک دهه بعد اون چطور ميشه
490
00:22:40,729 --> 00:22:43,113
چطور تئو مجبور ميشه به والدين ضعيفش تکيه کنه
491
00:22:43,115 --> 00:22:45,365
اونا معتقد بودن نه رهبر
492
00:22:45,367 --> 00:22:49,819
و ديگه به ما فکر نکردين
493
00:22:49,821 --> 00:22:51,955
فکر نکردين چقدر عصباني ميشيم
494
00:22:51,957 --> 00:22:55,241
دولتتون ايمان ما رو دست کم گرفت
الان ميبينيد
495
00:22:55,243 --> 00:22:57,043
همه دنبال ما هستن
و متوقف نميشن
496
00:22:57,045 --> 00:22:59,879
برعکس بي اي يو
ما از اشتباهمون درس گرفتيم
497
00:22:59,881 --> 00:23:01,748
ولي اينو ميگم
498
00:23:01,750 --> 00:23:03,583
کسي پيدات نميکنه
499
00:23:03,585 --> 00:23:06,252
سيروس گفت خدا ميخواسته منو نجات بده
500
00:23:06,254 --> 00:23:07,587
راست ميگفت
501
00:23:07,589 --> 00:23:10,423
برا هدف والاتري تو رو نجات داد
502
00:23:10,425 --> 00:23:11,641
و اين خودشه
503
00:23:26,274 --> 00:23:28,108
وايسا
504
00:23:37,879 --> 00:23:39,579
حرفاي جيم از مونيخ رو يادمون اوردن
505
00:23:39,581 --> 00:23:42,799
بزرگترين اميدمون و بدترين ترسمون به ندت فهميده ميشن
506
00:23:47,721 --> 00:23:50,588
مزرعه ليبرتي
اين پرونده هنوز افسانه اي هست
507
00:23:50,590 --> 00:23:52,307
برا بقا يافته هاي افراطي
508
00:23:52,309 --> 00:23:53,892
و وقتي پليس محلي حمله کرد
509
00:23:53,894 --> 00:23:56,761
اونا اون رو به نوان مدرکي در نظر گرفتن که پيشگويي به حقيقت پيوسته
510
00:23:56,763 --> 00:23:58,263
چند همسري داخلشون زياد بود
511
00:23:58,265 --> 00:24:00,932
مدوز تنها زني نبوده که با بنيامين عروسي کرده بوده
512
00:24:00,934 --> 00:24:02,200
اونا بي اي يو رو مقصر دونستن براي
513
00:24:02,202 --> 00:24:03,935
مرگ مسيحشون تو اون زمان
514
00:24:03,937 --> 00:24:06,604
و انتقامشون رو از خيلي وقت پيش برنامه ريزي کرده بودن
515
00:24:06,606 --> 00:24:08,606
تيم رفت تا چندتا بچه رو نجات بده
516
00:24:08,608 --> 00:24:11,009
از يه وضعيت بد تو اون زمان
517
00:24:11,011 --> 00:24:12,694
و الان اين
518
00:24:12,696 --> 00:24:14,996
بعد انفجار
مزرعه محکوم شد
519
00:24:14,998 --> 00:24:16,664
اف بي اي محلي ديد داره بهشون برامون
520
00:24:16,666 --> 00:24:18,082
در صورتي که برگردن
521
00:24:18,084 --> 00:24:19,751
وقتي زن و بچه ها از مزرعه نجات پيدا کردن
522
00:24:19,753 --> 00:24:21,452
دولت پيشنهاد داد
523
00:24:21,454 --> 00:24:22,954
تا از طريق ويتسک، بهشون جا و مکان جديد بده
524
00:24:22,956 --> 00:24:24,589
با عقل جور در مياد چرا مدوز
525
00:24:24,591 --> 00:24:26,124
تونسته سابقه خودش رو تاييديه بگيره از اف بي اي
526
00:24:26,126 --> 00:24:28,843
اون کمکشون رو قبول کرد با علم به اينکه به دولت خيانت ميکنه
527
00:24:28,845 --> 00:24:30,628
همه بقايافته ها کمک نميخواستن
528
00:24:30,630 --> 00:24:33,348
اونايي که مزرعه رو ترک کردن و اسمشون رو عوض نکردن رو بررسي کرديم
529
00:24:33,350 --> 00:24:36,017
چندتايي رفتن مريلند و ويرجينيا
530
00:24:36,019 --> 00:24:37,385
الان ممکنه در حال کمک باشن
531
00:24:37,387 --> 00:24:39,387
هيچکدوم ملک بزرگي دارن؟
532
00:24:39,389 --> 00:24:41,306
چندتايي
دفتر واشنگتن
533
00:24:41,308 --> 00:24:42,690
تو مريلند داره ميگرده
534
00:24:42,692 --> 00:24:44,058
تو ويرجينيا خودمون سرنخ رو دست ميگيريم
535
00:24:44,060 --> 00:24:46,311
خداي من
صدمه ديدي؟
536
00:24:46,313 --> 00:24:48,897
يه انبار هست تو هيلکرست
18 دقيقه
537
00:24:48,899 --> 00:24:50,615
ميتونم ببرمتون اونجا
بايد عجله بکني
538
00:24:50,617 --> 00:24:52,033
اونا به ريد صدمه زدن
داره خونريزي ميکنه
539
00:24:52,035 --> 00:24:54,235
تو ماشين هستن با تئو
صداي تير شنيدم
540
00:24:54,237 --> 00:24:55,570
يه انبار هست
541
00:25:57,696 --> 00:26:01,665
از اخرين باري که ديديمت ازمايش شدي
542
00:26:01,667 --> 00:26:05,669
کنار اونايي که دنبالشون بودي زنداني شده بودي
543
00:26:05,671 --> 00:26:08,338
متفاوت بيرون اومدي ازش
544
00:26:08,340 --> 00:26:11,508
ميدونم از تئو خوشت ميومد
545
00:26:11,510 --> 00:26:14,127
اون دانش اموزت بود و بهت اعتماد داشت
546
00:26:15,380 --> 00:26:18,214
ولي بهمون خيانت کرد
547
00:26:18,216 --> 00:26:21,801
و وفاداري خيلي مهمه
548
00:26:38,236 --> 00:26:40,236
تيم هايي رو داريم که دارن ميگردن
549
00:26:40,238 --> 00:26:41,738
تو شعاع 20 مايلي
550
00:26:41,740 --> 00:26:43,073
خوبه
احتمالش هست الان قايم شده باشن
551
00:26:43,075 --> 00:26:44,574
به جاي ريسک کردن راه افتادن
552
00:26:44,576 --> 00:26:47,410
متنفرم بگمش ولي برا يه لحظه
553
00:26:47,412 --> 00:26:50,330
فکر کردم تئو به عنوان شماره 300 شمرده شده باشه
554
00:26:50,332 --> 00:26:52,832
اونا استخون لاميش رو بر نداشتن
555
00:26:56,221 --> 00:26:58,588
ريد گفت تو 10 و 23 رخ داده
556
00:26:58,590 --> 00:27:00,674
ولي الان ازش گذشته
منظورش چي بود پس؟
557
00:27:00,676 --> 00:27:01,841
ممکنه سرنخ باشه
558
00:27:01,843 --> 00:27:04,060
از وقتي با عجله رفتن شلخته شدن
559
00:27:04,062 --> 00:27:05,679
اينقدر نميشه ازشون عقب باشي
560
00:27:05,681 --> 00:27:08,932
ولي به 3 بزرگ راه اصلي دسترسي اسان هست
561
00:27:08,934 --> 00:27:10,600
و نميدونيم از کدوم سمت رفتن
562
00:27:10,602 --> 00:27:12,102
درسته
تو تريلر ها هستن
563
00:27:12,104 --> 00:27:14,571
ميتونيم از طريق ايستگاه هاي باسکولي ردشون رو بزنيم
564
00:27:14,573 --> 00:27:16,156
نه نميتوني
565
00:27:16,158 --> 00:27:17,157
چرا؟
566
00:27:17,159 --> 00:27:19,275
اي وي اي رو هک کردم
567
00:27:19,277 --> 00:27:20,694
شناسايي ماشين ها
568
00:27:20,696 --> 00:27:22,445
و تاريخچه تميزي توليد کردم برا هر ماشين
569
00:27:22,447 --> 00:27:24,781
تا نيازي نباشه متوقف بشن
570
00:27:24,783 --> 00:27:27,667
تا وقتي که تو محدوده قانوني وزن باشن
571
00:27:27,669 --> 00:27:28,785
چراغ سبز ميگيرن
572
00:27:28,787 --> 00:27:30,286
من اين کارو کردم
573
00:27:30,288 --> 00:27:31,955
ميخواستم ريد رو ببينم پس اين کارو کردم
574
00:27:31,957 --> 00:27:33,289
کار اشتباهي کردم
575
00:27:33,291 --> 00:27:34,357
ولي بايد يه راهي براي رديابيشون باشه
576
00:27:34,359 --> 00:27:36,426
ايستگاه باسکولي الکتريکي
577
00:27:36,428 --> 00:27:38,678
اونا ارسال کننده هستن مثل يه خط
578
00:27:38,680 --> 00:27:39,763
هرکدوم
579
00:27:39,765 --> 00:27:41,131
نه نميتوني
580
00:27:41,133 --> 00:27:43,133
از اطلاعات قديمي استفاده کردم
چيز درستي وجود نداره
581
00:27:43,135 --> 00:27:45,552
نميشه ردش رو زد
سعي کردم رد به جا بزارم
582
00:27:45,554 --> 00:27:47,303
ولي نتونستم
وقت کافي نبود
583
00:27:47,305 --> 00:27:49,389
اين تقصير من هست
نميتونيم ريد رو سر وقت پيدا کنيم
584
00:27:49,391 --> 00:27:50,557
و تقصير منه
585
00:27:50,559 --> 00:27:51,558
گارسيا
مشکلي پيش نمياد
586
00:27:51,560 --> 00:27:53,193
چطور؟ اونا تئو رو کشتن
587
00:27:53,195 --> 00:27:54,477
و نميدونيم کجا ميرن
588
00:27:54,479 --> 00:27:57,313
ببين
اونا کمتر از 1 ساعت هست که رفتن
589
00:27:57,315 --> 00:27:59,199
احتمالش هست هنوز تو ويرجينيا باشن
590
00:28:10,829 --> 00:28:12,662
همه مينوشن
591
00:28:12,664 --> 00:28:14,798
همه خوشي ميکنن
592
00:28:14,800 --> 00:28:20,804
چون يه قدم نزديکتر شديم
593
00:28:39,524 --> 00:28:40,774
چي داري؟
594
00:28:40,776 --> 00:28:42,859
از چندراه ميتونن رفته باشن بيرون ايالت
595
00:28:42,861 --> 00:28:45,495
با توجه به اندازه ماشيني که گارسيا گفت
596
00:28:45,497 --> 00:28:48,198
داريم در مورد 2 باک سوخت حرف ميزنيم
597
00:28:48,200 --> 00:28:51,167
اونا ميشه حدود 50 تا 300 گالن جا بگيرن
598
00:28:51,169 --> 00:28:53,870
و به شکل ميانگين 7 مايل ميرن با هر گالن
599
00:28:53,872 --> 00:28:55,839
اره
ما به مسيري 1200 تا 1800 مايلي نگاه ميکنيم
600
00:28:55,841 --> 00:28:57,006
قبل اينکه باز بنزين بزنن
601
00:28:57,008 --> 00:28:58,424
نميخوان ريسک توقف رو بکنن
602
00:28:58,426 --> 00:28:59,709
داخل محوطه ميمونن
603
00:28:59,711 --> 00:29:01,044
اونا از کاميون به عنوان وسيله حمل و نقل استفاده ميکنن
604
00:29:01,046 --> 00:29:02,428
به خاطر کلي وسايل دارن
605
00:29:02,430 --> 00:29:03,880
يه جاي جديد دارن برپا ميکنن
606
00:29:03,882 --> 00:29:05,465
موافقم
ولي کجا؟
607
00:29:05,467 --> 00:29:07,934
ساعت 10 و 23 کجا هستن؟
608
00:29:07,936 --> 00:29:11,020
500 مايل تو هر مسيري
609
00:29:11,022 --> 00:29:15,725
اوهايو، نيويورک، ماساچوست
جورجيا - کنتاکي
610
00:29:15,727 --> 00:29:17,393
تنها رابط بين اون ايالت ها
611
00:29:17,395 --> 00:29:19,145
اينه که قرباني هايي کشته شدن اونجا
612
00:29:19,147 --> 00:29:20,730
تو کلورادو سابقه احساسي هست
613
00:29:20,732 --> 00:29:22,782
ولي ربطي به 10 و 23 نداره
614
00:29:22,784 --> 00:29:25,034
ولي ميتونن بدون بنزين زدن برسن به مزرعه
615
00:29:25,036 --> 00:29:26,369
ريسکش زياده
616
00:29:26,371 --> 00:29:28,238
ميدونن اولين جايي هست که چک ميکنيم
617
00:29:28,240 --> 00:29:29,956
اين چي؟
618
00:29:29,958 --> 00:29:33,293
ميدوني چرا ميخوان 300 نفر رو بکشن؟
619
00:29:33,295 --> 00:29:36,045
بنظر قرباني نهاي مياد
620
00:29:37,215 --> 00:29:39,582
سيروس يه گاو تاريخي بود
621
00:29:39,584 --> 00:29:42,051
اسم فرانکلين رو به عنوان اسم مياني انتخاب کرد
622
00:29:42,053 --> 00:29:43,720
بعد از پدر بنيان گذار
623
00:29:43,722 --> 00:29:45,755
300 يه عدد برگردنده هست تو تاريخ
624
00:29:45,757 --> 00:29:48,091
سربازاي اسپارتان 300 نفر بودن
625
00:29:48,093 --> 00:29:50,009
300 سرباز نامرئي گيدئون
626
00:29:50,011 --> 00:29:51,678
اتفاقي هست؟
627
00:29:51,680 --> 00:29:54,264
گيدئون تو تيم نبود وقتي ما رفتيم مزرعه
628
00:29:54,266 --> 00:29:55,899
ممکنه رط داشته باشه ولي
629
00:29:55,901 --> 00:29:58,434
اگر اين در مورد تولد دوباره معقدها هست
630
00:29:58,436 --> 00:30:00,436
بچه ها با 300 استخون متولد ميشن
631
00:30:00,438 --> 00:30:02,772
و لامي ها رو برميدارن
632
00:30:02,774 --> 00:30:04,908
و لامي هايي که به عنوان مدرک داشتيم گم شدن
633
00:30:04,910 --> 00:30:06,776
که يعني مروا لازمشون داشته
634
00:30:06,778 --> 00:30:08,778
که يعني اينا براي حرکت اخر لازمش دارن
635
00:30:08,780 --> 00:30:12,031
ولي چرا ريد ميخواد ما بفهميم همش تو 10 و 23 رخ ميده؟
636
00:30:12,033 --> 00:30:13,950
بايد مهم باشه
اخرين چيزي بود که بهم گفت
637
00:30:13,952 --> 00:30:16,452
گوش کن، راست ميگي
يه معني براش داره
638
00:30:16,454 --> 00:30:17,620
داريم سعي ميکنيم بفهميمش
639
00:30:17,622 --> 00:30:19,155
بهتره بفهمي
640
00:30:28,850 --> 00:30:30,550
نميتونم بهت بگم
641
00:30:30,552 --> 00:30:34,103
چندين پرونده وجود داشته عليه ازار در فرقه ها
642
00:30:34,105 --> 00:30:36,055
همش اشتباه شدن
643
00:30:36,057 --> 00:30:37,640
چي فکر ميکني؟
644
00:30:37,642 --> 00:30:39,108
مهم نيست چي فکر ميکنم
645
00:30:39,110 --> 00:30:40,526
برا من مهمه
646
00:30:40,528 --> 00:30:41,644
چرا؟
647
00:30:41,646 --> 00:30:43,646
چون خدا ميخواد نجاتت بده
648
00:30:43,648 --> 00:30:45,698
واسه همين تو رو فرستاده اينجا
دليلش همينه
649
00:30:45,700 --> 00:30:47,367
ريد
650
00:30:47,369 --> 00:30:49,152
ريد
651
00:30:49,154 --> 00:30:51,537
اون محلمون نميزاره
652
00:31:06,434 --> 00:31:07,800
وايسا
653
00:31:07,802 --> 00:31:09,218
اگر بهشون بگم ديگه دنبالم نميگردن
654
00:31:09,220 --> 00:31:10,520
ولي بايد بزاري باهاشون حرف بزنم
655
00:31:10,522 --> 00:31:12,555
باور داري متوقف ميشن؟
656
00:31:12,557 --> 00:31:14,057
ميدونم
657
00:31:14,059 --> 00:31:16,192
اگر بگم جام امن هست و مشکلي پيش نمياد
658
00:31:16,194 --> 00:31:17,477
فکر ميکني جات امنه
659
00:31:17,479 --> 00:31:20,947
اگرچه فکر ميکردي که ميميري؟
660
00:31:20,949 --> 00:31:24,450
چه حسي ميکردي؟
661
00:31:24,452 --> 00:31:26,152
ارامش
662
00:31:27,739 --> 00:31:30,239
خوبه
663
00:31:30,241 --> 00:31:32,408
نگهش دار
664
00:31:37,465 --> 00:31:38,915
نيازش پيدا ميکني
665
00:31:38,917 --> 00:31:42,251
چون اين ازمايش بود
666
00:31:42,253 --> 00:31:44,971
ممنون
667
00:31:44,973 --> 00:31:48,758
هنوز نشوني نيست از اماده سازي اي تو مزرعه ليبرتي
668
00:31:48,760 --> 00:31:50,760
اگر اين در مود تولد دوباره هست
669
00:31:50,762 --> 00:31:51,761
جاي جديدي رو انتخاب ميکنن
670
00:31:51,763 --> 00:31:53,096
با توجه به ستايش سيروس
671
00:31:53,098 --> 00:31:54,597
و عشقش به کشور
672
00:31:54,599 --> 00:31:56,265
اون ازشون ميخواد تو مرز بمونن
673
00:31:56,267 --> 00:31:58,184
يادت باشه
بنيامين سيروس اسم واقعيش نبود
674
00:31:58,186 --> 00:32:00,019
و تو فرقه دنيا نيومده بود
675
00:32:00,021 --> 00:32:02,105
وقتي نوجوون بود خودش و مامانش به اونجا رفتن
676
00:32:02,107 --> 00:32:04,357
به خاطر دستمالي کردن دخترا بيرون شد
677
00:32:04,359 --> 00:32:08,778
و بعد تو کنتاکي زنداني شد
678
00:32:08,780 --> 00:32:10,613
چارلز، زنداني شده تو کنتاکي
679
00:32:10,615 --> 00:32:12,782
تو 18 سالگي
3 بار تجاوز کرده
680
00:32:12,784 --> 00:32:14,951
رئيس زندان کنتاکي گفت يکبار
681
00:32:14,953 --> 00:32:17,503
مولگرو مذهبي شد و ادم درستي شد
682
00:32:17,505 --> 00:32:20,123
تو بخش ايدز بيمارستان داوطلب ميشد
683
00:32:20,125 --> 00:32:21,841
برا زنداني هايي که به خاطر ايدز داشتن ميمردن کتاب ميخوند
684
00:32:21,843 --> 00:32:23,926
شهروند نمونه اي بود
685
00:32:26,297 --> 00:32:30,466
پس از نظر فني تو کنتاکي دوباره متولد شده بود و اون تو منطقست
686
00:32:30,468 --> 00:32:31,517
شايد دارن اونجا ميرن؟
687
00:32:31,519 --> 00:32:33,302
بيا بفهميم تو کدوم شهر دنيا اومده
688
00:32:33,304 --> 00:32:35,304
يا کجا تو زندان بوده و از اونجا پخش ميشيم
689
00:32:35,306 --> 00:32:36,973
عالي بود گارسيا
ميريم بالا
690
00:32:36,975 --> 00:32:38,858
قبل اينکه برسيم بفهم کدوم شهر
691
00:32:38,860 --> 00:32:40,977
بايد برگرديم به اجزا مذهبي
692
00:32:40,979 --> 00:32:42,445
که سيروس به فرقه اورده
693
00:32:42,447 --> 00:32:45,648
ريد و سيروس زياد از کتاب مقدس حرف زدن
694
00:32:45,650 --> 00:32:48,451
10 و 23 ممکنه يه درس باشه
695
00:32:59,497 --> 00:33:01,497
ميگي حس ارامش داري
696
00:33:01,499 --> 00:33:05,385
ولي مسيري رو انتخاب کردي که با خشونت دورت رو گرفته
697
00:33:05,387 --> 00:33:06,969
ميفهمم
698
00:33:06,971 --> 00:33:10,506
ساعت داره ميگذره و تيمت هنوز پيدات نکردن
699
00:33:10,508 --> 00:33:13,176
به يه چيزي نياز داري که بهش تکيه کني
700
00:33:14,979 --> 00:33:16,763
يه چيزي بود که ميخواستم ازت بپرسم
701
00:33:16,765 --> 00:33:19,982
من و ويل داشتيم حرف ميزديم و
702
00:33:19,984 --> 00:33:22,852
ميخواستيم پدرخونده ي هنري باشي
703
00:33:24,489 --> 00:33:26,439
نميدونم
704
00:33:26,441 --> 00:33:27,490
بيا، ميخواي بغلش کني؟
705
00:33:27,492 --> 00:33:28,991
706
00:33:28,993 --> 00:33:30,493
اشکال نداره، بفرما
707
00:33:30,495 --> 00:33:32,361
خب
708
00:33:32,363 --> 00:33:33,746
سلام
709
00:33:33,748 --> 00:33:36,032
بفرما -
سلام هنري -
710
00:33:36,034 --> 00:33:37,750
اگر قرار باشه چيزي سرمون بياد
711
00:33:37,752 --> 00:33:39,786
به تو و گارسيا بستگي داره تا مطمئن بشين
712
00:33:39,788 --> 00:33:40,920
اين پسر ميرسه به دانشگاه ييل
713
00:33:40,922 --> 00:33:43,623
ييل
714
00:33:43,625 --> 00:33:45,708
ميخواي بري ييل هنري؟
715
00:33:45,710 --> 00:33:49,212
اون مدرسه ايمني پدرخوندت بود
716
00:33:49,214 --> 00:33:52,548
نگران نباش
ميتونم با يه زنگ کاري کنم بري تو کلتک
717
00:33:52,550 --> 00:33:54,884
718
00:34:13,288 --> 00:34:14,537
داريم ميرسيم به کنتاکي
719
00:34:14,539 --> 00:34:16,405
خلبان بايد بدونه کجا فرود بياد
720
00:34:16,407 --> 00:34:17,573
هنوز داريم ميگرديم
721
00:34:17,575 --> 00:34:19,125
مثل هاي 10 و 23
722
00:34:19,127 --> 00:34:21,244
يه ابله تو حيله هاي خفن لذت رو پيدا ميکنه
723
00:34:21,246 --> 00:34:23,412
ولي ادم عاقل تو خرد خوش ميشه
724
00:34:23,414 --> 00:34:24,580
جور در نمياد
725
00:34:24,582 --> 00:34:25,915
جرمايا 10 و 23
726
00:34:25,917 --> 00:34:29,001
ميدونم ادما به راه درستي نميرن
727
00:34:29,003 --> 00:34:31,170
کورينتيانيس
افتخار خدا رو حواستون باشه
728
00:34:31,172 --> 00:34:32,755
بچه ها به اين گوش کنيد
729
00:34:32,757 --> 00:34:34,724
متيو
فصل 10، شعر 23
730
00:34:34,726 --> 00:34:38,511
وقتي بهت جفا ميشه تو يه جايي، برو جاي ديگه
731
00:34:38,513 --> 00:34:40,429
ميرن شهر بعد
732
00:34:40,431 --> 00:34:41,931
ميرن بعدي
ولي کدوم؟
733
00:34:41,933 --> 00:34:44,934
بازي پاياني اونا يه شروع جديد هم هست
734
00:34:44,936 --> 00:34:47,019
سيروس مذهب رو اورد به فرقه
735
00:34:47,021 --> 00:34:49,355
اونا بهش احترام ميزارن با خواست داشتن يه شروع جديد
736
00:34:49,357 --> 00:34:51,107
مثل باغ عدن
737
00:34:51,109 --> 00:34:53,910
300 اينطور جور در مياد
738
00:34:53,912 --> 00:34:56,496
اون تعداد فرشته هايي بود که از باغ عدن محافظت ميکردن
739
00:34:56,498 --> 00:34:57,947
عدني تو کنتاکي هست؟
740
00:34:57,949 --> 00:35:00,416
نه
741
00:35:00,418 --> 00:35:03,169
ولي 2 واژه مترادف هست
کنعان و ارکاديا
742
00:35:03,171 --> 00:35:04,704
کدومش نزديکتر هست به جايي که سيروس دنيا اومده؟
743
00:35:04,706 --> 00:35:05,872
ارکاديا
744
00:35:05,874 --> 00:35:07,707
اونجا دارن ميرن
745
00:35:07,709 --> 00:35:10,626
گارسيا، سند زمينا رو بيار بالا
منم به تيم ضربت خبر ميدم
746
00:35:19,187 --> 00:35:22,605
و الان اين 3 تا باقي ميمونن
747
00:35:22,607 --> 00:35:24,524
ايمان، اميد، و عشق
748
00:35:24,526 --> 00:35:26,976
ولي بزرگترينشون عشق هست
749
00:35:26,978 --> 00:35:29,195
کورينتيانس
750
00:35:29,197 --> 00:35:30,446
به شروع جديدت ايمان داشته باش
751
00:35:30,448 --> 00:35:31,781
300 نفري که از عدن محافظت ميکنن
752
00:35:31,783 --> 00:35:32,815
واسه همين قرباني هات رو انتخاب کردي
753
00:35:32,817 --> 00:35:34,483
قرباني؟ اونا فرشته هات هستن
754
00:35:34,485 --> 00:35:37,703
اونا محافظ بودن ولي منو دشمن ميبيني
755
00:35:37,705 --> 00:35:40,206
نه، ما تو رو به عنوان شجاعترين ميبينيم
756
00:35:40,208 --> 00:35:43,576
تو حمله
سيروس فرصت داد بهت داد تا فرار کني
757
00:35:43,578 --> 00:35:46,212
ولي انتخاب کردي کنارش بموني
758
00:35:46,214 --> 00:35:48,915
اون تو رو ستاش ميکنه و اينطور بهمون گفت
759
00:35:48,917 --> 00:35:50,833
تو رو مثل بقيه نميديد
760
00:35:50,835 --> 00:35:52,585
تو رو به عنوان بزرگترين ادم دنيا ميديد
761
00:35:52,587 --> 00:35:56,088
واسه همين خدا تو رو انتخاب کرد تا زنده بموني
762
00:35:56,090 --> 00:35:58,140
اون منو برا مرگ سيروس مقصر ميدونه
763
00:35:58,142 --> 00:36:00,393
بايد يکي رو مقصر بدونه
764
00:36:00,395 --> 00:36:03,980
غم بدون اون، خودش رو ميبلعه
765
00:36:03,982 --> 00:36:05,731
پس اين انتقام نيست؟
766
00:36:05,733 --> 00:36:08,434
ما هيولا نبوديم
767
00:36:13,524 --> 00:36:16,442
قبل اينکه صاش رو انتخاب کنيم
768
00:36:17,579 --> 00:36:19,662
يه چيزي برا گفتن داره
769
00:36:23,201 --> 00:36:25,918
برا همه
770
00:36:27,755 --> 00:36:32,708
و وقت برا هر هدفي زير بهشت
771
00:36:36,464 --> 00:36:41,017
زماني برا دنيا اومدن و زماني برا مردن
772
00:36:43,721 --> 00:36:49,108
زماني براي گريه
773
00:36:49,110 --> 00:36:53,896
و زماني براي برداشت
774
00:36:53,898 --> 00:36:56,399
داره تاخير ميندازه وسط
همين کافيه
775
00:36:57,485 --> 00:37:01,237
بيايينقرباني کردن رو شروع کنيم
776
00:37:01,239 --> 00:37:03,572
از بدي ها ازمون محافظت کن
777
00:37:03,574 --> 00:37:05,908
بيا قرباني کردن رو شروع کنيم
778
00:37:05,910 --> 00:37:08,461
از بدي ها ازمون محافظت کن
779
00:37:08,463 --> 00:37:10,913
بيا قرباني کردن رو شروع کنيم
780
00:37:10,915 --> 00:37:13,799
از بدي ها ازمون مراقبت کن
781
00:37:13,801 --> 00:37:16,052
امروز از صبرمون تشکر ميکنيم
782
00:37:16,054 --> 00:37:17,887
پشتکار و نيرومون
783
00:37:17,889 --> 00:37:21,173
بدون اينا
تلاشمون شکست ميخورد
784
00:37:21,175 --> 00:37:25,428
و از بقيه که برامون قرباني کردن تشکر ميکنيم
785
00:37:25,430 --> 00:37:27,980
ممنون از فداکاريتون
786
00:37:27,982 --> 00:37:29,849
براي ما و محافظينمون
787
00:37:29,851 --> 00:37:33,402
کسايي که ازمون هميشه محافظت ميکنن
788
00:37:33,404 --> 00:37:38,074
اسپنسر
نگهدارنده توشه
789
00:37:39,160 --> 00:37:41,360
تو رو ميديم به بقيه
790
00:37:41,362 --> 00:37:44,196
و بهت افتخار ميديم
791
00:37:44,198 --> 00:37:45,781
ارزاني ميداريم
792
00:37:45,783 --> 00:37:47,917
خونت خون ما ميشه
793
00:37:47,919 --> 00:37:50,286
زندگي تو باعث انرژي زندگي ما ميشه
794
00:37:52,790 --> 00:37:54,957
برو
795
00:38:00,131 --> 00:38:01,263
مروا
796
00:38:13,478 --> 00:38:15,194
برگرد عقب
797
00:38:15,196 --> 00:38:16,896
بخواب رو زمين
798
00:38:20,068 --> 00:38:21,567
ممنون
799
00:39:10,201 --> 00:39:11,367
خوبي؟
800
00:39:11,369 --> 00:39:14,453
،اره
801
00:39:15,506 --> 00:39:17,623
يکم زمان ميبره ولي محو ميشه
802
00:39:17,625 --> 00:39:20,209
بنظر سخت مياي
803
00:39:20,211 --> 00:39:22,595
ممنون
دنبال همين بودم
804
00:39:22,597 --> 00:39:24,213
805
00:39:28,302 --> 00:39:32,972
هميشه تو بيان احساساتم سختم بود
806
00:39:32,974 --> 00:39:36,609
فکر کنم شايد به دليل ترس از نااميدي بود
807
00:39:36,611 --> 00:39:38,561
ولي
808
00:39:38,563 --> 00:39:42,231
هيچوقت نگفتم
809
00:39:42,233 --> 00:39:44,533
چقدر دوستتون دارم
810
00:39:47,955 --> 00:39:50,573
همين قشنگي خانواده هست
811
00:39:50,575 --> 00:39:52,291
ميدونيم
812
00:40:14,565 --> 00:40:17,600
خانواده، اون اختاپوس عزيز
813
00:40:17,602 --> 00:40:20,319
اوني که از شاخکاش در نميريم
814
00:40:20,321 --> 00:40:24,106
و نه دلمون ميخواد که در بريم
815
00:40:24,108 --> 00:40:28,027
دودي اسميت
816
00:40:53,136 --> 00:40:57,254
تيم ترجمه iMovie-Dl
Sir.Pooyan ترجمه شده توسط
criminal minds S14E1
www.iMovie-Dl.co