1
00:00:05,285 --> 00:00:07,852
آنچه در قسمت قبل گذشت
" تکـامـل "
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,574
بنظر میرسه برای دههها
یه قاتل فعال اینجا بوده
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,272
بعضی از تکنیسینهای آزمایشگاه
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,839
کم کم اسمش رو گذاشتن "سیکاریس" قاتل
5
00:00:13,864 --> 00:00:17,278
قاتل فالوورهایی رو جمع کرده
که الان داره اونا رو فعال میکنه
6
00:00:17,321 --> 00:00:18,757
این یه شبکهست
7
00:00:18,801 --> 00:00:21,717
تو و ربکا رابطه نزدیکی باهم دارین
8
00:00:21,760 --> 00:00:24,241
من الان زیر نظرم
میشه در این مورد تو خونه حرف بزنیم؟
9
00:00:24,266 --> 00:00:25,444
من خونه نمیرم
10
00:00:25,978 --> 00:00:27,611
تایلر گرین تنها سرنخ ما
11
00:00:27,636 --> 00:00:30,496
برای پیدا کردن این قاتل زیرک
تو 15 سال گذشتهست
12
00:00:30,987 --> 00:00:33,896
تو عضو اون شبکه نشدی
تو بهش نفوذ کردی
13
00:00:33,921 --> 00:00:35,165
اون منبع اطلاعاتی منه
14
00:00:35,190 --> 00:00:36,758
باید رابطه رو باهاش قطع کنی
15
00:00:36,783 --> 00:00:39,266
الیاس وویت
میدونه که داریم بهش نزدیک میشیم
16
00:00:39,291 --> 00:00:40,664
و سعی میکنه دوباره فرار کنه
17
00:00:40,689 --> 00:00:44,301
تعداد جسدها به 52 تا رسیده
و من اصلا نمیخوام ریسک کنم
18
00:00:53,053 --> 00:00:55,707
وویت الان رو پخش زندهست
و داره تصویر رو نشون میده
19
00:00:55,732 --> 00:00:56,836
میبینیمش
20
00:00:57,405 --> 00:00:59,624
!کمک! کمک
21
00:00:59,649 --> 00:01:00,847
دیو
22
00:01:00,872 --> 00:01:02,279
منم بیلی، معاون رئیس
23
00:01:02,304 --> 00:01:03,476
حاضری معامله کنی؟
24
00:01:03,501 --> 00:01:05,456
میدونم که تو تصمیم گیرنده نیستی
25
00:01:05,481 --> 00:01:07,638
ولی قطعا کسی هستی
که گلدناستار رو دوست داره
26
00:01:09,634 --> 00:01:11,723
فقط دو نفر درموردش میدونن
27
00:01:11,748 --> 00:01:12,906
فقط تو و من
28
00:01:14,161 --> 00:01:17,816
من حق دارم سکوت کنم
...و هرچی بگم
29
00:01:17,860 --> 00:01:20,080
میتونه تو دادگاه علیه من
مورد استفاده قرار بگیره
30
00:01:20,105 --> 00:01:21,670
گلدناستار دیگه چیه کوفتیه؟
31
00:01:21,695 --> 00:01:23,692
مشکلاتی تو وزارت دادگستری وجود داره
32
00:01:23,717 --> 00:01:26,633
که نمیتونم درموردش باهات صحبت کنم
33
00:01:26,658 --> 00:01:28,746
حتی برای نجات جون راسی؟
34
00:01:31,003 --> 00:01:32,831
من اینجام! دیو؟
35
00:01:32,875 --> 00:01:34,181
من زندهام
36
00:01:34,223 --> 00:01:36,139
ما سعی میکنیم بفهمیم
37
00:01:36,183 --> 00:01:38,185
که اونجا چه اتفاقی برای بیلی افتاده
38
00:01:38,228 --> 00:01:39,882
خودشیفتگیش باعث اشتباه بزرگش شد
39
00:01:39,907 --> 00:01:41,380
این قطعا بخشی از اون حادثهست
40
00:01:41,405 --> 00:01:43,320
چه چیز مهمی تو گزارش نبود؟
41
00:01:43,345 --> 00:01:44,868
گلدناستار
42
00:01:46,630 --> 00:01:49,359
"دوهفته بعد"
43
00:01:53,824 --> 00:01:56,061
"اداره پلیس "بریستو
44
00:01:59,006 --> 00:02:01,400
انگار پشت صحنه یه رقابت در جریانه
45
00:02:01,425 --> 00:02:03,471
کی میتونه
مزخرفترین قهوه دنیا رو درست کنه؟
46
00:02:04,481 --> 00:02:06,126
نباید خیلی سخت بگیری
47
00:02:06,151 --> 00:02:07,580
خب که چی؟
48
00:02:07,605 --> 00:02:09,632
دکتر گفت اسید داره دندونامو میخوره
49
00:02:09,962 --> 00:02:11,261
چه جور نوشیدنی میخوای؟
50
00:02:11,305 --> 00:02:13,394
چایِ یاس و عسل
51
00:02:13,437 --> 00:02:15,396
حالا همه چی رو فهمیدم
52
00:02:15,439 --> 00:02:18,312
خوشمزهست، دیگه
نه از قهوه خبریه و نه از الکل
53
00:02:22,577 --> 00:02:24,228
این دیگه چه کوفتیه؟
54
00:02:25,579 --> 00:02:27,449
برتولی، چی شده؟
55
00:02:28,103 --> 00:02:30,143
اوه، خدای من
جای زخم گلولهست
56
00:02:31,056 --> 00:02:32,767
همین الان بذارش رو زمین
57
00:02:33,543 --> 00:02:35,065
یا مریم مقدس
58
00:02:36,504 --> 00:02:38,565
چه اتفاق کوفتی افتاده، برتولی؟
59
00:02:38,941 --> 00:02:40,464
اوه، خدای من
60
00:02:45,513 --> 00:02:47,254
حرف بزن، با ما حرف بزن
61
00:02:48,496 --> 00:02:49,952
امدادگرها رو بگو بیاین اینجا
62
00:02:49,977 --> 00:02:51,319
اون دیگه چیه؟
63
00:03:09,077 --> 00:03:10,861
فکر میکنی کار اون بوده؟
64
00:03:10,886 --> 00:03:13,628
اون یکی از ماهاست
امکان نداره
65
00:03:13,671 --> 00:03:16,761
عمرا. یعنی، درسته؟
66
00:03:17,545 --> 00:03:19,592
کرشاو فقط همینا رو فرستاده
67
00:03:20,069 --> 00:03:22,202
تا حالا همچین چیزی ندیده بودم
68
00:03:22,227 --> 00:03:23,229
من دیدم
69
00:03:24,204 --> 00:03:25,556
تو کی هستی؟
70
00:03:25,581 --> 00:03:29,439
رئیس امنیت اجتماعی امیلی پرنتیس
بی.ای.یو تحلیل رفتار اف.بی.ای
71
00:03:29,464 --> 00:03:30,775
تو رو که دعوت نکردیم
72
00:03:30,819 --> 00:03:33,168
اسلحهش رو چک کردین؟
73
00:03:33,213 --> 00:03:35,389
یه گلوله تو لوله اسلحهست
74
00:03:35,414 --> 00:03:38,696
با یه ستاره پنج پر که با لیزر روش حک شده
75
00:03:39,262 --> 00:03:41,252
این امضای قاتل ماست
76
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
یه قاتل واقعی
77
00:03:45,573 --> 00:03:48,184
حالا چی؟
میخوای حلش کنی؟
78
00:03:50,447 --> 00:03:51,666
آره
79
00:03:51,691 --> 00:03:53,111
خودت تنهایی؟
80
00:03:53,198 --> 00:03:57,933
... :: ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس :: ...
81
00:03:58,011 --> 00:04:00,481
"تکـامـل"
82
00:04:04,635 --> 00:04:06,507
زندگی به من آموخته آنچه دربارهی"
83
00:04:06,550 --> 00:04:09,249
"از یاد بردن گذشتهها میگویند درست نیست
84
00:04:09,274 --> 00:04:11,972
"چون گذشته با سماجت راه خود را باز میکند"
85
00:04:11,997 --> 00:04:13,531
"خالد حسینی"
86
00:04:16,839 --> 00:04:19,041
!نه! نه! صورتت
87
00:04:19,084 --> 00:04:21,738
عالی بود، اوه، چه بلایی سرت اومده؟
88
00:04:21,763 --> 00:04:23,895
متوجه شدم. جدی میگم
89
00:04:23,920 --> 00:04:25,878
نه، آره، جدی، عالی بود
90
00:04:25,903 --> 00:04:27,320
...اوم، ولی
91
00:04:28,330 --> 00:04:30,201
چه مرگت شده؟
چه مرگم شده؟
92
00:04:30,226 --> 00:04:31,880
آره. مگه چِش شده؟
93
00:04:31,905 --> 00:04:33,559
اوه، مال من؟ آره
94
00:04:33,584 --> 00:04:36,276
ممکنه چیزی رو که گفتم
روی بدنم خالکوبی شده باشه
95
00:04:36,319 --> 00:04:39,714
...اوه، اگه جراتش رو داری، من
چطور جرأت میکنی بهم توهین کنی؟
96
00:04:39,739 --> 00:04:42,481
باشه، اوه، تارا، احساس میکنم که
یه چیزایی رو بهم نگفتی
97
00:04:42,543 --> 00:04:44,327
چی پیدا کردی؟ اوه خدایا
98
00:04:44,352 --> 00:04:46,571
کسی که این بازی رو اختراع کرده
واقعا اعجابانگیز بوده
99
00:04:46,596 --> 00:04:49,047
واقعا مبتکر بوده
خب میخواستی بگی
100
00:04:49,996 --> 00:04:51,483
دفعه بعد تو خونه من انجامش میدیم
101
00:04:51,508 --> 00:04:53,268
چون من دارم بازی رو انتخاب میکنم
102
00:04:53,293 --> 00:04:56,034
اوه، بیخیال، همین الان داری
وقت رو تلف میکنی، بخون
103
00:04:56,078 --> 00:04:57,775
"خطاب به افراد و مسئولان مربوطه"
104
00:04:57,819 --> 00:04:59,560
آه،"خطاب به افراد و مسئولان مربوطه
105
00:04:59,603 --> 00:05:03,738
با عرض پوزش صمیمانه، بخش فریزبی گلف
106
00:05:03,763 --> 00:05:05,939
تو مسابقهی... آدمای کون گشاد
107
00:05:05,964 --> 00:05:08,619
دیگه شرکت نمیکنه
108
00:05:08,644 --> 00:05:10,745
اوه، چقدر دهنت بیادب شده؟
109
00:05:10,770 --> 00:05:13,157
من...خیلی ناامید شدم
110
00:05:13,182 --> 00:05:15,507
واضحه که نقش ضعیفی توش داشتم
111
00:05:15,532 --> 00:05:17,752
اوه، یه نقش ضعیف. ما میتونیم
با اون نقش ضعیف یه کاری بکنیم
112
00:05:17,795 --> 00:05:20,407
بفرما، شما میتونین با این
نقش ضعیف خیلی کارها بکنین
113
00:05:20,450 --> 00:05:22,191
باشه، متاسفانه
114
00:05:22,234 --> 00:05:25,325
لوک هنوز با اون درسهای تخمی پیشتازه
115
00:05:25,368 --> 00:05:27,370
خیلخب، زودباش
116
00:05:27,395 --> 00:05:28,744
دیو هنوز بازی نکرده
117
00:05:28,769 --> 00:05:30,143
باید بازی کنم
118
00:05:30,168 --> 00:05:32,375
لطفا. بخونش. باشه
119
00:05:32,419 --> 00:05:35,291
خطاب به افراد و مسئولان مربوطه"
با عرض پوزش صمیمانه
120
00:05:35,316 --> 00:05:36,945
...بخش فریزبی
121
00:05:38,512 --> 00:05:39,991
"...با اون پیرمردهای چیز چوبی"
122
00:05:40,016 --> 00:05:41,132
اوه، آره؟
123
00:05:41,157 --> 00:05:43,922
...دیگه تو... مسابقه.. کون گشادها
124
00:05:45,170 --> 00:05:47,085
شرکت نمیکنه". آره
125
00:05:47,129 --> 00:05:49,261
الان یه برنده داریم
126
00:05:49,305 --> 00:05:50,741
اوه، اوه، باشه
127
00:05:50,784 --> 00:05:52,569
آه! این خیلی خوبه. بسلامتی دیو
128
00:05:52,594 --> 00:05:55,205
بسلامتی دیو. بسلامتی دیو
قابل اعتماد بودنت رو میرسونه
129
00:05:55,230 --> 00:05:58,623
اوه، ممنون که اومدی، اوه
130
00:05:59,533 --> 00:06:01,000
خیلی خوب بود
131
00:06:02,231 --> 00:06:03,628
به نظر سرحال میای
132
00:06:04,059 --> 00:06:05,329
آره، همینطوره
133
00:06:06,376 --> 00:06:07,864
تولدت مبارک، دختر
مرسی
134
00:06:07,889 --> 00:06:10,239
فردا میبینمت
هی، گوش کن، میدونم
135
00:06:10,264 --> 00:06:11,875
کم کم داره کارهامون تکراری میشه
136
00:06:11,900 --> 00:06:14,297
پس هیچ اجباری نیست که فردا بیای
137
00:06:14,322 --> 00:06:16,982
میخوام بگم که تو بیشتر
از همهمون مرخصی طلب داری
138
00:06:17,594 --> 00:06:20,205
شیطان برای آدمای بیکار کار پیدا میکنه
139
00:06:20,249 --> 00:06:22,261
خیلیخوب باشه. خوب بخوابی
140
00:06:22,286 --> 00:06:23,361
حتما
141
00:06:30,041 --> 00:06:31,092
خب
142
00:06:32,304 --> 00:06:33,773
سرحال به نظر میاد
143
00:06:34,481 --> 00:06:35,830
آره
144
00:06:37,764 --> 00:06:40,810
خیلی خوبه، درسته؟
شاید بیش از حد داره تلاش میکنه
145
00:06:40,835 --> 00:06:43,471
بخاطر ضربه روحی که
الیاس وویت با دزدیدنش بهش زده؟
146
00:06:44,491 --> 00:06:45,533
آره
147
00:06:46,522 --> 00:06:47,991
باید یکم کیک بخوریم
148
00:06:48,016 --> 00:06:49,670
آره، آره
149
00:07:04,263 --> 00:07:07,349
بسیاری از مردم"
از عدم پاسخ و یا پاسخهای داده شده
150
00:07:07,374 --> 00:07:09,142
در رابطه با تیراندازی مرگبار
151
00:07:09,167 --> 00:07:12,737
به معاون اف.بی.آی، داگلاس بیلی
"در برنی کالیفرنیا، ناراضی هستند
152
00:07:14,657 --> 00:07:17,994
اوه، تئوریهای توطئه داره شکل میگیره
153
00:07:18,699 --> 00:07:20,860
خوبه که این هفته هیچ فشاری روت نیست
154
00:07:21,919 --> 00:07:23,272
یا هفته بعد
155
00:07:24,748 --> 00:07:26,489
کل کاری که داری انجام میدی
156
00:07:26,514 --> 00:07:28,915
واقعا بازدهیش داره کم میشه
157
00:07:29,797 --> 00:07:31,851
خوب، مطمئنا، یه نفر رو دستگیر میکنی
158
00:07:32,582 --> 00:07:34,462
ولی چند نفر دیگه هنوز اون بیرونن؟
159
00:07:36,194 --> 00:07:38,632
هیچکدومشون هرگز به خوبی من نمیشن
160
00:07:38,657 --> 00:07:39,698
خفه شو
161
00:07:45,571 --> 00:07:47,050
هی، خوبی؟
162
00:07:47,075 --> 00:07:49,205
اوه، آره، تازه داره گرمم میشه
163
00:07:50,226 --> 00:07:51,794
آره، اینجا سرده، مرد
164
00:07:51,819 --> 00:07:53,951
آره، حتما همینطوره
با احتیاط رانندگی کن، باشه؟
165
00:07:53,976 --> 00:07:55,456
تو هم همینطور. باشه
166
00:07:55,481 --> 00:07:56,874
شببخیر. شببخیر
167
00:08:27,612 --> 00:08:28,787
بذارش کنار
168
00:08:28,812 --> 00:08:30,597
چی... نه... چی؟
169
00:08:30,622 --> 00:08:32,219
من فقط پیامهامو چک میکنم
170
00:08:32,979 --> 00:08:34,019
بیخیال
171
00:08:34,338 --> 00:08:37,186
میدونی که میدونم تایلره
و میدونی که از کجا میدونم؟
172
00:08:37,211 --> 00:08:40,407
چون چهرهت مات و مبهوت شده
173
00:08:40,432 --> 00:08:42,347
اوه، بیخیال
واقعا چیز خاصی نیست
174
00:08:42,390 --> 00:08:44,131
فقط نوشته تولدت مبارک
175
00:08:44,174 --> 00:08:47,527
و بعد ایموجی شکلک مهمونی
و یه کیک کوچیک گذاشته
176
00:08:47,552 --> 00:08:49,293
و یه کتاب؟
177
00:08:49,318 --> 00:08:51,364
این چه مسخرهبازی بود دیگه؟
اصلا نمیخوام بدونم
178
00:08:51,389 --> 00:08:53,348
تو نمیخوای بدونی
منم نمیخوام
179
00:08:53,373 --> 00:08:55,273
این یه شوخی خودمونیه
...چون یه بار
180
00:08:55,317 --> 00:08:57,362
من یه کتاب آشپزی رو
روی آشغالهای اونجا گذاشتم
181
00:08:57,387 --> 00:08:59,561
یه کتاب آشپزی با اندازه قابل توجه
خیلخب
182
00:08:59,800 --> 00:09:02,345
گفتم که نمیخوام بدونم
از اولش حق با تو بود
183
00:09:02,370 --> 00:09:05,086
خب. اینو برام تشریح کن
فقط یه لحظه، به نظرت معناش چیه؟
184
00:09:05,111 --> 00:09:08,371
این فقط شبیه یه تولد سادهست
تولدت مبارک
185
00:09:08,396 --> 00:09:11,152
هیچی؟
فقط کمی گستاخیـه؟
186
00:09:11,177 --> 00:09:14,573
یا منظورش اینه که
در مورد من اینطور فکر میکنه؟
187
00:09:15,660 --> 00:09:17,241
همین کارو میکنم، خودم مراقبم
188
00:09:17,266 --> 00:09:18,930
چرا سعی کنم با یه رمز
مخفی سکسی وارد رابطه بشم؟
189
00:09:18,955 --> 00:09:21,038
نمیخوام اینکارو بکنم، خب؟
در این مورد حرف زدیم
190
00:09:21,082 --> 00:09:23,040
من ازش جدا شدم
بیخیالش شدم
191
00:09:23,084 --> 00:09:25,989
همه تلاشمو میکنم
من به گذشته نگاه نمیکنم
192
00:09:27,678 --> 00:09:28,717
هوم؟
193
00:09:28,742 --> 00:09:31,135
دقیقا. باشه؟
194
00:09:31,179 --> 00:09:32,963
بیخیال، بذارش سر جاش
195
00:09:34,809 --> 00:09:36,333
متشکرم
196
00:09:36,358 --> 00:09:38,360
ممنون، ممنون
197
00:09:47,175 --> 00:09:48,563
بذارش سر جاش
198
00:09:48,588 --> 00:09:49,749
...باشه، من فقط
199
00:09:50,407 --> 00:09:52,061
میدونم. باشه
200
00:09:54,230 --> 00:09:56,596
من از زمان مرگ بیلی
فقط یه بار ربکا رو دیدم
201
00:09:56,639 --> 00:09:59,496
این منو میکشه اگه بدونم تو همون ساختمونه
202
00:09:59,521 --> 00:10:01,035
اوه، متاسفم
203
00:10:01,060 --> 00:10:03,280
میدونی، همیشه فکر میکردم
وقتی به این سن برسیم
204
00:10:03,305 --> 00:10:05,095
همه این مزخرفات از بین میره
205
00:10:05,780 --> 00:10:08,172
این یه دروغه، دوست من. آره
206
00:10:08,197 --> 00:10:10,329
هر سال سختتر میشه
207
00:10:10,354 --> 00:10:12,039
همه دوستات به رابطه عاشقانه روی میارن
208
00:10:12,064 --> 00:10:13,743
انگار مثل یه سیل بهش هجوم آوردن
209
00:10:13,768 --> 00:10:16,311
یه روز به اطرافت نگاه میکنی و میگی
لعنتی، از دستش دادم؟
210
00:10:16,354 --> 00:10:18,879
اوه، بیخیال، من که باورم نمیشه
211
00:10:18,922 --> 00:10:21,708
تو... فوق العادهای
...تو خیلی جذابی، تو
212
00:10:21,733 --> 00:10:24,040
اصطلاح یه آدم کله شق بیشتر بهم میخوره
213
00:10:24,065 --> 00:10:26,415
باشه. آره، حدس بزن چی میشه؟
214
00:10:26,440 --> 00:10:29,356
وقتی با یه خانم یا آقا قرار میذاری
215
00:10:29,381 --> 00:10:32,907
در حالی که هنوزم کار هست
ولی ارزشش رو داره
216
00:10:34,877 --> 00:10:36,592
امشب تماس میگیرن؟
217
00:10:36,636 --> 00:10:38,812
آره درست شبیه ما
218
00:10:38,855 --> 00:10:41,212
همیشه یه پرونده دیگه هست
219
00:10:43,512 --> 00:10:45,862
از امیلی خبری داری؟
فکر کردم قراره بیاد اینجا
220
00:10:45,887 --> 00:10:47,802
اون خودشو غرق کار کرده
221
00:10:47,827 --> 00:10:49,584
مرگ بیلی واقعا ضربه سختی بهش زده
222
00:10:49,609 --> 00:10:52,332
یعنی واضحه که هیچ یک از این اتفاقات
...تقصیر اون نبوده، ولی
223
00:10:53,565 --> 00:10:55,655
کاش میتونستیم متقاعدش کنیم
224
00:10:59,852 --> 00:11:01,418
ممنون که به مهمونیام اومدی
225
00:11:01,443 --> 00:11:04,359
میشه به کسی، یه هدیه
پیشنهاد بدم که ببره خونه یا ...؟
226
00:11:04,402 --> 00:11:06,274
کتاب آشپزی که نیست. اوه
227
00:11:09,294 --> 00:11:10,859
امیلی پرنتیس
ساعت 12:30
228
00:11:10,884 --> 00:11:13,236
امشب میای خونه پنه لوپه، نه؟
تو برو، اگه نیاز بود بهم خبر بده
229
00:11:16,980 --> 00:11:19,679
خب چرا این مرد چشمای گوئن رو
با سلاح نوک تیز درآورده؟
230
00:11:19,704 --> 00:11:22,316
قاتل داره بازمونده رو مجازات میکنه
231
00:11:22,769 --> 00:11:24,335
حرومزاده بیچاره
232
00:11:24,379 --> 00:11:26,424
چند بار این اتفاق افتاده؟
233
00:11:26,449 --> 00:11:28,016
خیلی زیاد
234
00:11:38,596 --> 00:11:40,418
ضبط به پایان رسید
235
00:11:40,961 --> 00:11:42,130
دان؟
236
00:11:43,093 --> 00:11:46,009
اسم من امیلیـه
من اینجام تا کمکت کنم
237
00:11:46,034 --> 00:11:47,862
میشه بگی چی شد؟
238
00:11:56,498 --> 00:11:59,947
میشه دستاتو ببینم؟
اشکالی نداره؟
239
00:12:07,422 --> 00:12:09,126
دفاع از خود هم نبوده
240
00:12:10,947 --> 00:12:12,334
متشکرم، دان
241
00:12:17,388 --> 00:12:19,433
اون به خواب نیاز داره
242
00:12:19,826 --> 00:12:22,742
مراقبش باشین خودکشی نکنه
فردا برمیگردم
243
00:12:22,785 --> 00:12:23,876
باشه
244
00:12:34,212 --> 00:12:38,394
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
245
00:12:58,908 --> 00:13:00,089
هی
246
00:13:00,973 --> 00:13:02,452
ببخشید خیلی دیر شد
247
00:13:02,477 --> 00:13:03,794
چه خبر شده؟
248
00:13:04,000 --> 00:13:05,741
باید صحبت کنیم
249
00:13:11,442 --> 00:13:12,922
خب، بذار ببینم درست فهمیدم
250
00:13:12,966 --> 00:13:15,272
گلدناستار یه شخصه؟
آره
251
00:13:15,297 --> 00:13:16,820
یه مظنون به قتل؟
252
00:13:16,883 --> 00:13:19,320
بر اساس سه موردی که تاحالا پیدا کردم
253
00:13:19,345 --> 00:13:20,956
یه کارکشتهست
254
00:13:20,981 --> 00:13:22,250
خدای من
255
00:13:24,170 --> 00:13:26,476
توی فرار از دستگیری یه متخصصه
256
00:13:26,501 --> 00:13:28,416
تو حوزههای قضایی مختلف آدم میکشه
257
00:13:28,441 --> 00:13:31,575
پس سخته که بهم ربطشون بدیم
و داره امضای روی قتلها رو برمیداره
258
00:13:31,600 --> 00:13:34,560
چرا وویت از این اطلاعات
علیه بیلی استفاده میکرد؟
259
00:13:34,585 --> 00:13:37,351
و چرا بیلی هر کدوم از اینا رو
ازمون مخفی نگه میداشت؟
260
00:13:37,376 --> 00:13:39,652
خب وظیفه ما گرفتن اینجور آدماست
261
00:13:40,080 --> 00:13:42,604
تو کار قبلیم، تو نیروی ویژه مشترک نظامی
262
00:13:42,629 --> 00:13:44,455
در مورد تروریسم بینالمللی کار میکردم
263
00:13:46,651 --> 00:13:49,872
درمورد گلدناستار میگفتن که
گلولهها رو بعنوان دلیل حضورش
264
00:13:49,915 --> 00:13:52,179
در محل جا میذاشته
که این منو یاد اون بازی میندازه
265
00:13:52,222 --> 00:13:55,051
که سربازها میرفتن و درمورد
...تروریستهای کشته شده
266
00:13:55,095 --> 00:13:57,010
"اعلام میکردن: "ما اینکارو کردیم
267
00:13:57,035 --> 00:13:58,515
پس به نظرت توسط دولت آموزش دیده؟
268
00:13:58,540 --> 00:14:00,640
اوه، اون اینقدر مهارت داره
که نمیتونه خودآموز باشه
269
00:14:00,665 --> 00:14:02,667
خب، این توضیح میده
که چرا بیلی اونو مخفی نگه داشته
270
00:14:02,711 --> 00:14:04,321
یعنی باید به امنیت ملی مربوط باشه
271
00:14:04,365 --> 00:14:06,410
چون گلدناستار
دیگه دستورات رو اجرا نمیکنه
272
00:14:06,435 --> 00:14:08,132
تو یه پروفایل کاری داری؟
273
00:14:08,157 --> 00:14:11,638
فکر کردم دارم، ولی بعد از اتفاق
امشب، هیچی معلوم نیست
274
00:14:11,663 --> 00:14:13,317
اون مسیرش رو عوض کرده
275
00:14:13,342 --> 00:14:16,899
اون فرد عزیزی رو به اشتباه
بعنوان یه هدف احتمالی کشته
276
00:14:16,943 --> 00:14:20,685
اون عملگرا و سازمان یافته بوده
و با روشی منظم و سیستماتیک دنبال هدف بوده
277
00:14:20,729 --> 00:14:25,011
ولی الان به نظر میرسه که
یه واکنش احساسی داره هدایتش میکنه
278
00:14:25,387 --> 00:14:27,779
خیلخوب. گوش کن
با توجه به اتفاقی که برای بیلی افتاده
279
00:14:27,804 --> 00:14:29,844
میدونم که سعی کردی
از بقیه اعضای تیم محافظت کنی
280
00:14:29,869 --> 00:14:33,283
ولی اگه گلدناستار یه قاتل فعال باشه چی؟
281
00:14:38,417 --> 00:14:40,419
ببخشید که بیدارت کردم، گارسیا
282
00:14:40,444 --> 00:14:42,751
سلام سلام سلام
اونجایی، حالت خوبه؟
283
00:14:42,776 --> 00:14:43,857
آره، ممنون
284
00:14:43,882 --> 00:14:45,496
و ببخشید که به تولدت نرسیدم
285
00:14:45,521 --> 00:14:47,476
واست جبران میکنم
ولی اول، به کمکت نیاز دارم
286
00:14:54,571 --> 00:14:56,653
...خب، یه افسر پلیس
287
00:14:56,678 --> 00:14:59,333
وارد اداره خودش تو بریستو، ویرجینیا شده
288
00:14:59,376 --> 00:15:02,945
.داره جسد همسرش رو حمل میکنه
...من به پرونده های پرسنلی و
289
00:15:02,970 --> 00:15:04,987
هر پرونده مربوطهای که
روش کار میکرده نیاز دارم
290
00:15:05,012 --> 00:15:07,080
اون به دلیلی هدف قرار گرفته. دلیلی هدفمند؟
291
00:15:07,105 --> 00:15:08,498
پس اون اینکارو نکرده؟ نه
292
00:15:08,523 --> 00:15:11,222
اسمش هست دان برتولی
293
00:15:11,746 --> 00:15:13,042
برتولی
294
00:15:16,966 --> 00:15:19,181
اوه، خب اون پرونده علامت گذاری شده
295
00:15:19,206 --> 00:15:21,268
به نظر میرسه یه ساعت پیش درخواستی
296
00:15:21,293 --> 00:15:23,078
برای یه پرونده فدرال تایید شده
297
00:15:23,103 --> 00:15:25,932
چی؟ از وزارت دادگستری اومده
298
00:15:25,957 --> 00:15:28,332
اوه، اوه
299
00:15:29,034 --> 00:15:31,626
ربکا ویلسون درخواستش کرده
300
00:15:31,669 --> 00:15:33,540
صبر کن ببینم. ربکا؟
301
00:15:33,565 --> 00:15:35,002
...آره و
302
00:15:35,027 --> 00:15:36,768
خب، این با عقل جور درنمیاد
303
00:15:36,793 --> 00:15:39,100
به نظر میرسه که مجوز ارسال اون پرونده رو
304
00:15:39,125 --> 00:15:41,040
از یه حساب ایمیل که توسط زندان فدرال
305
00:15:41,065 --> 00:15:44,570
تو ویرجینیا مدیریت میشه، دریافت کرده
زندان استونوارد
306
00:15:44,595 --> 00:15:46,641
کدوم خری از یه بی.ای.یو فوق امنیتی
307
00:15:46,666 --> 00:15:48,842
تو ویرجینیا داره به ربکا مشاوره میده؟
308
00:15:50,616 --> 00:15:53,482
"زندان استونوارد"
309
00:16:02,834 --> 00:16:04,148
خوبه، امنه
310
00:16:41,389 --> 00:16:44,090
حادثه اضطراری که امیلی
از 911 دریافت کرده، نادر و غیرعادیه
311
00:16:44,133 --> 00:16:46,614
آره، بعد از شبی که گذروندیم
الان برای مورد دیگه خیلی زوده
312
00:16:46,639 --> 00:16:48,163
آره، بعضیهامون اصلا نخوابیدیم
313
00:16:48,188 --> 00:16:49,873
امیدوارم کتابه خوب باشه
314
00:16:51,358 --> 00:16:52,639
مشکل چیه؟
315
00:16:53,490 --> 00:16:56,667
تازه متوجه شدیم که
الیاس وویت دو هفته پیش
316
00:16:56,692 --> 00:16:58,781
از سیاتل به ویرجینیا منتقل شده
317
00:16:58,806 --> 00:17:00,286
قبلش، مدتی رو تو طبقه نهم
318
00:17:00,311 --> 00:17:02,530
این ساختمان گذرونده
همین ساختمون؟
319
00:17:02,555 --> 00:17:03,991
اون اینجا بوده؟
320
00:17:04,016 --> 00:17:05,627
کدوم خری این انتقال رو تایید کرده؟
321
00:17:05,652 --> 00:17:08,089
هر کی که میخواسته مخفیش کنه
چون من به جای خوابیدن
322
00:17:08,114 --> 00:17:09,897
شروع کردم به جستجو تو زمینه عدالت
323
00:17:09,922 --> 00:17:12,446
عدالتی خیلی عمیقتر از
کانتینرهای مدفون شده وویت
324
00:17:16,209 --> 00:17:18,515
این فیلم دو هفته پیش ضبط شده
325
00:17:41,321 --> 00:17:44,237
جناب رئیس. انتظار شما رو نداشتم
326
00:17:45,562 --> 00:17:47,759
میخواستم سیکاریس رو ببینم
327
00:17:48,241 --> 00:17:51,070
کمی دیر اومدی
... بنجامین ریوز اعتراف کرد و بعدش
328
00:17:51,766 --> 00:17:53,768
بی.ای.یو اینطور فکر نمیکنه
329
00:17:53,811 --> 00:17:56,814
بله، خب، بی.ای.یو
نمیتونه قبول کنه که اشتباه کرده
330
00:17:56,839 --> 00:17:58,188
اشتباه؟
331
00:17:58,213 --> 00:18:00,141
...من یه شبکه ارتباطی برای
332
00:18:00,166 --> 00:18:04,083
پسر روانی سناتور ایالات متحده ایجاد کردم
333
00:18:04,108 --> 00:18:06,124
نمیدونستم قراره ازش برای چت کردن
334
00:18:06,149 --> 00:18:08,348
با قاتلان زنجیرهای
در سراسر کشور استفاده کنه
335
00:18:08,373 --> 00:18:10,332
...وقتی فهمیدم تو چه جریانی افتاده
336
00:18:10,357 --> 00:18:12,577
اون من و خانوادهام رو تهدید کرد
337
00:18:12,602 --> 00:18:14,387
ریوز فالوورهای زیادی داشت
338
00:18:14,412 --> 00:18:17,232
اگه دهنم رو باز میکردم
هرکدومشون میومدن سراغم
339
00:18:18,198 --> 00:18:20,041
بنابراین...اینکارو نکردم
340
00:18:20,360 --> 00:18:22,623
...واو. این
341
00:18:22,648 --> 00:18:24,520
این واقعا خوبه، الیاس
342
00:18:24,545 --> 00:18:27,523
جوری از دهنت اومد بیرون
که انگار بهش اعتقاد داری
343
00:18:28,498 --> 00:18:30,528
منو توی جایگاه دادگاه تصور کن
344
00:18:32,133 --> 00:18:34,436
وقتی بهترین دستیار دادستان
ایالات متحده ازت بپرسه
345
00:18:34,461 --> 00:18:37,333
چرا به سر معاون رئیس داگلاس بیلی شلیک کردی
346
00:18:37,358 --> 00:18:38,968
بهش چی میخوای بگی؟
347
00:18:38,993 --> 00:18:41,076
چون اون تو شبکه
آنلاین ردیت کوچیک تو حضور نداشت
348
00:18:41,101 --> 00:18:42,852
من تو خونه خودم وایساده بودم
349
00:18:44,514 --> 00:18:48,276
معاون دوم افبیآی
یه سر اومد خونه من تا منو ساکت کنه
350
00:18:48,301 --> 00:18:49,954
با خودم فکر کردم، لعنتی
این یه دردسره
351
00:18:49,979 --> 00:18:53,402
بنابراین من از خانوادهام محافظت کردم
و به داگ بیلی شلیک کردم
352
00:18:53,871 --> 00:18:55,917
ولی تو منو به سراسر کشور نبردی
تا در موردش صحبت کنم
353
00:18:55,960 --> 00:18:59,094
نه، تو منو سراسر کشور بردی
...تا در این مورد صحبت کنم که
354
00:18:59,119 --> 00:19:01,577
چرا بیلی اومده بود سری بهم بزنه
تا چیزی رو بهم بگه
355
00:19:02,837 --> 00:19:04,374
فکر میکنی چی میدونی؟
356
00:19:06,232 --> 00:19:09,844
اینو میدونم که چند وقت پیش
مثل یه فرشته نجات رسید
357
00:19:09,869 --> 00:19:11,697
یه قربانی بدون چشم
358
00:19:11,722 --> 00:19:13,282
اسمش جرالد فولتن بود
...نمیدونم که این اسم
359
00:19:13,307 --> 00:19:15,135
برات معنایی داره یا نداره
360
00:19:15,160 --> 00:19:16,814
ولی چیزی که برای تو معنا داشت
361
00:19:16,839 --> 00:19:19,791
این بود که امضای قاتل یه پیام بود
362
00:19:21,029 --> 00:19:23,379
و به این ترتیب تحقیقات مخفیانه درمورد
363
00:19:23,404 --> 00:19:26,666
اینکه دولت چه کسی رو
با اسم رمز گلدناستار نامگذاری کرده
364
00:19:30,952 --> 00:19:33,911
اینو فقط یه عده خاص میدونستن
تو میدونستی. بیلی میدونست
365
00:19:33,936 --> 00:19:36,457
و چیزی که انتظارش رو نداشتی
این بود که منم میدونستم
366
00:19:38,282 --> 00:19:39,892
و اینجاست که جالب میشه
367
00:19:39,917 --> 00:19:42,790
چون وقتیه که منو از سیاتل به اینجا
368
00:19:42,815 --> 00:19:44,904
منتقل میکنی تا بهت کمک کنم
369
00:19:44,929 --> 00:19:47,229
مانع پخش یه بیماری مسری بشی
370
00:19:48,709 --> 00:19:50,951
با گلدناستار حرف زدی؟
371
00:19:50,976 --> 00:19:52,162
شاید
372
00:19:53,148 --> 00:19:56,593
شبکه ارتباطی تو صدها نفر رو بهم متصل کرد
373
00:19:57,805 --> 00:19:59,288
باهاش حرف زدی؟
374
00:20:00,373 --> 00:20:01,550
شاید
375
00:20:03,148 --> 00:20:04,482
من بیشتر از یه شاید نیاز دارم
376
00:20:04,507 --> 00:20:06,292
من به یه بله یا خیر نیاز دارم
377
00:20:06,317 --> 00:20:07,936
خب، منم به کامپیوتر نیاز دارم
378
00:20:08,294 --> 00:20:10,165
گورت رو گم کن
379
00:20:10,190 --> 00:20:13,193
کامپیوتر تو دستای تو از یه اسلحه پُر خطرناکتره
380
00:20:14,865 --> 00:20:16,331
آخرین فرصته
381
00:20:16,867 --> 00:20:18,385
موقعیتش رو بهم بده
382
00:20:26,921 --> 00:20:29,097
خب، تو نمیتونی یه کامپیوتر بهم بدی
383
00:20:29,122 --> 00:20:30,303
خوبه
384
00:20:30,794 --> 00:20:34,102
چیزی که میتونم بهت بدم
385
00:20:34,127 --> 00:20:35,308
رئیس
386
00:20:36,626 --> 00:20:38,846
اینه که به چه دلیل گلدناستار آدم میکشه
387
00:20:41,025 --> 00:20:43,158
که حتی بی.ای.یو هم
نمیتونه دلیلش رو بهت بگه
388
00:20:47,875 --> 00:20:49,129
روشنم کن
389
00:20:50,553 --> 00:20:51,715
مجانی؟
390
00:20:52,251 --> 00:20:53,687
این یه مذاکره نیست
391
00:20:53,712 --> 00:20:55,627
خوب، به همین خیال باش
392
00:20:56,603 --> 00:20:59,693
چیزی بهم بده که بتونم استفاده کنم
شاید بهش فکر کنم
393
00:20:59,718 --> 00:21:00,792
لازم نکرده
394
00:21:01,338 --> 00:21:03,342
هر دومون میدونیم که
گلدناستار دوباره آدم میکشه
395
00:21:03,367 --> 00:21:05,567
و وقتی اینکارو بکنه قیمت من میره بالا
396
00:21:06,294 --> 00:21:08,441
بالا و بالاتر
397
00:21:14,185 --> 00:21:15,582
دیوید راسی
398
00:21:16,231 --> 00:21:18,755
اسطوره افبیآی
و کسی که نگاهم به اونه
399
00:21:18,780 --> 00:21:21,126
اون من و خانوادهام رو تعقیب میکرد
400
00:21:21,845 --> 00:21:23,282
...همسرم، سیدنی، اون
401
00:21:23,307 --> 00:21:25,204
قویترین زنیه که تا حالا شناختم
402
00:21:25,229 --> 00:21:27,435
...ولی وقتی اونو توی سوپرمارکت پیدا کرد
403
00:21:30,898 --> 00:21:33,335
:تو جایگاه میگم
خانم دستیار دادستان ایالات متحده"
404
00:21:33,360 --> 00:21:35,536
دفن راسی تو پناهگاه زیرزمینی
یه واکنش افراطی بود
405
00:21:35,561 --> 00:21:38,303
"ولی من تحت فشار شدیدی بودم
406
00:21:44,868 --> 00:21:48,176
برو و منو محاکمه کن، ببینم چی میشه
فقط به یه هیئت منصفه نیاز داره
407
00:21:50,918 --> 00:21:54,051
اگه اطلاعات عملی به دفتر ارائه بدی
408
00:21:54,076 --> 00:21:58,153
که منجر به دستگیری
و محکومیت گلدناستار بشه
409
00:21:59,230 --> 00:22:02,079
وزارت دادگستری آمادهست
تا پیشنهاد یه معامله رو بهت بده
410
00:22:04,322 --> 00:22:07,021
تو میتونی به جرم دزدیدن
یه مامور فدرال اعتراف کنی
411
00:22:07,064 --> 00:22:10,154
که حداکثر 15 سال حبس داره
412
00:22:10,179 --> 00:22:12,190
و واجد شرایط برای آزادی مشروط تا پنج سال
413
00:22:13,462 --> 00:22:14,965
پیشنهاد خوبیه
414
00:22:16,073 --> 00:22:17,466
ولی کامل نیست
415
00:22:18,772 --> 00:22:21,167
بی.ای.یو، داره یه پرونده درست میکنه
416
00:22:21,694 --> 00:22:24,133
که من بدترین قاتل زنجیرهای هستم
که تا به حال دیدن
417
00:22:25,145 --> 00:22:26,581
پیشنهاد همون پیشنهاده
418
00:22:26,606 --> 00:22:28,477
خب، پس هیچ معاملهای درکار نیست
419
00:22:28,502 --> 00:22:30,286
معناش اینه که شما پول زیادی
420
00:22:30,311 --> 00:22:32,051
از مالیات دهندگان رو در تلاش برای
421
00:22:32,076 --> 00:22:35,340
اثبات ادعای اونا در حالی که هیچ دی.ان.ای
422
00:22:35,365 --> 00:22:38,890
وجود نداره هدر میدین. هیچی
423
00:22:38,915 --> 00:22:42,920
وقتی بنجامین ریوز اعتراف کرد
معاون دادستان کل پرونده رو بست
424
00:22:44,537 --> 00:22:45,675
...بنابراین
425
00:22:46,930 --> 00:22:50,872
شما موافقت میکنین که
من هرگز بعنوان سیکاریس متهم نمیشم
426
00:22:52,588 --> 00:22:54,446
و منم هر چی که میدونم بهتون میگم
427
00:22:57,158 --> 00:22:58,493
همینه
428
00:23:01,641 --> 00:23:03,294
اون میتونه اینکارو بکنه؟
429
00:23:03,319 --> 00:23:06,409
و موافقید با یه قاتل پُرکار کار کنین؟
430
00:23:06,434 --> 00:23:09,045
ما نمیتونیم ثابت کنیم که اون سیکاریسـه
431
00:23:09,070 --> 00:23:12,015
ما فقط میدونستیم که وویت
یه نقشه جایگزین داره. همین
432
00:23:12,521 --> 00:23:13,914
گلدناستار چه خریه؟
433
00:23:13,939 --> 00:23:16,917
وقتی تو عملیات شرکت میکردی
وویت داشت بیلی رو بخاطر اینکه
434
00:23:16,942 --> 00:23:19,684
همیشه دنبال گلدناستاره دست میانداخت
435
00:23:19,709 --> 00:23:22,146
جوری که اون بیانش میکرد
برای بیلی معنای خاصی داشت
436
00:23:22,171 --> 00:23:24,913
به همین دلیله که اصرار داشت
تو کالیفرنیا به شما ملحق بشه
437
00:23:24,938 --> 00:23:26,983
چی شد که بدون ما رفت اونجا؟
438
00:23:27,008 --> 00:23:29,358
زمانی که وویت بیلی رو به کالیفرنیا کشوند
439
00:23:29,383 --> 00:23:31,048
شکش به یقین تبدیل شد
440
00:23:31,073 --> 00:23:32,902
و بعد گلدناستار
به ابزار چونهزنیش تبدیل شد
441
00:23:32,927 --> 00:23:34,674
خب... نظرت چیه؟
442
00:23:34,699 --> 00:23:37,658
نظریه من اینه که گلدناستار یه قاتله
که توسط دولت آموزش دیده
443
00:23:37,683 --> 00:23:41,053
میتونه عضو تیم "رنجرز" باشه، میتونه
عضو "سیِلتیم" باشه، یا عضو "آژانس" باشه
444
00:23:41,078 --> 00:23:42,645
کسی حاضر نیست بهش اعتراف کنه
445
00:23:42,670 --> 00:23:46,195
آدمکشها ماشین هستن
کارشون کشتنه
446
00:23:46,220 --> 00:23:49,049
چرا اون قاتل شده؟
این چیزیه که ما باید پروفایل کنیم
447
00:23:49,074 --> 00:23:51,622
بله، و درضمن، چرا رئیس ازمون کمک نخواست؟
448
00:23:51,647 --> 00:23:54,084
ما قبلا فوق غیرممکن رو هم پروفایل کردیم
449
00:23:54,109 --> 00:23:56,111
نمیخواسته بفهمیم چیکار داره میکنه
450
00:23:56,136 --> 00:23:58,115
فکر میکنی چیزی رو مخفی میکرده؟
451
00:23:59,394 --> 00:24:01,319
واقعا؟ مثل چی؟
نمیدونم
452
00:24:02,223 --> 00:24:05,750
ولی اونقدر ناامید بود
که سعی کرد معامله رو انجام بده
453
00:24:06,357 --> 00:24:09,535
ولی اونو دنبال نکرد، مگه نه؟
454
00:24:09,560 --> 00:24:12,650
آره، همینطوره. اتهامات سیکاریس
کنار گذاشته شده
455
00:24:20,546 --> 00:24:22,188
آخه چرا اینجوری شد؟
456
00:24:22,809 --> 00:24:25,326
معاون دادستان کل و رئیس
باید فکر کنن که گلدناستار
457
00:24:25,351 --> 00:24:27,447
یه مسئله امنیت ملیـه
458
00:24:28,118 --> 00:24:29,193
لعنتی
459
00:24:31,121 --> 00:24:32,724
میخوای سری بهش بزنم؟
460
00:24:33,559 --> 00:24:34,868
یه دقیقه بهش فرصت بده
461
00:24:36,518 --> 00:24:37,998
الان زود برمیگردم
462
00:24:41,676 --> 00:24:43,260
پیامت رو دیدم. چه خبر؟
463
00:24:44,526 --> 00:24:45,698
واقعا؟
464
00:24:46,530 --> 00:24:48,418
تارا، یه عالمه کار دارم
نمیدونم از کجا شروع کنم
465
00:24:48,443 --> 00:24:50,706
این بار چطور ناامیدت کردم؟
466
00:24:50,731 --> 00:24:52,733
معامله ای که رئیس با وویت انجام داد
467
00:24:52,758 --> 00:24:54,401
تو هم نقشی درش داشتی؟
468
00:24:55,047 --> 00:24:56,948
تو داری از وویت اطلاعات میگیری؟
469
00:24:56,973 --> 00:24:58,795
بخاطر چی، رئیس
اون معامله رو انجام داد
470
00:24:58,820 --> 00:25:00,735
ولی حالا نمیخواد
دستهاش رو کثیفتر کنه، نه؟
471
00:25:00,760 --> 00:25:02,982
بهم دستور داده شده
که در مورد هیچ یک از اینا بحثی نکنم
472
00:25:03,007 --> 00:25:05,852
اوه، بس کن، بس کن دیگه
این منم
473
00:25:05,895 --> 00:25:08,245
تو واقعا به وویت
بیشتر از بی.ای.یو ایمان داری؟
474
00:25:08,270 --> 00:25:10,756
من فقط کارمو انجام میدم
آره، خب، اینم شد منطق؟
475
00:25:10,781 --> 00:25:14,807
واقعا فکر میکنی میتونی قبل از اینکه به ما
اعتماد کنی به یه قاتل سریالی روانی اعتماد کنی
476
00:25:14,832 --> 00:25:17,484
خب، حداقل به من یکی دروغ نگفت
477
00:25:19,447 --> 00:25:20,537
خدای من
478
00:25:20,562 --> 00:25:22,804
...این فقط ... من باید
479
00:25:23,106 --> 00:25:24,533
تو باید چی؟
480
00:25:24,558 --> 00:25:26,855
باید میدونستم زوجی که
تو ال-آنون با هم آشنا شدن
481
00:25:26,880 --> 00:25:29,005
خیلی راحت به حریم شخصی دیگران وارد میشن
482
00:25:29,030 --> 00:25:30,591
اوه، اوه، به همین دلیله که حاضری
483
00:25:30,616 --> 00:25:33,140
اجازه بدی الیاس وویت از زندان بیاد بیرون؟
بخاطر حریم شخصی؟
484
00:25:33,183 --> 00:25:35,359
نه به همین دلیله که نمیتونی بپذیری
485
00:25:35,384 --> 00:25:38,822
که من وظیفه دارم که به مواردی که شامل
اطلاعات حساس میشه رسیدگی کنم
486
00:25:38,847 --> 00:25:40,377
بخاطر حریم شخصی
487
00:25:45,065 --> 00:25:47,777
میدونی، از اینکه اینجوری رابطهمون تموم شد
خیلی ناراحتم، واقعا ناراحتم
488
00:25:48,478 --> 00:25:50,132
ولی فکر کردم که میتونیم دوست باشیم
489
00:25:53,726 --> 00:25:56,076
منم همینطور
جز اینکه از دوستام نمیخوام که
490
00:25:56,101 --> 00:25:58,224
کارشون رو به خطر بندازن
تا بتونم کار خودمو انجام بدم
491
00:26:06,434 --> 00:26:10,351
تو نوشتی
عنصر غافلگیری دست کم گرفته شده"
492
00:26:10,376 --> 00:26:13,944
"زندگی بدون پیچ و خم که زندگی نیست
493
00:26:15,530 --> 00:26:17,264
نمیتونی ازش قسر در بری
494
00:26:18,300 --> 00:26:19,423
یا چی؟
495
00:26:19,447 --> 00:26:22,226
رازهاتو میگی تا آزادت کنن
496
00:26:23,208 --> 00:26:25,036
تضمینی درکار نیست، دیو
497
00:26:25,061 --> 00:26:27,586
در صورتی که اطلاعات من
باعث بشه دستگیرش کنن
498
00:26:27,611 --> 00:26:32,252
اونوقت من و تو باهم یه مسابقه داریم
499
00:26:33,896 --> 00:26:36,072
هر کی که زودتر
به گلدناستار برسه برندهست
500
00:26:43,644 --> 00:26:44,926
هی
501
00:26:44,951 --> 00:26:46,517
میتونستی زودتر بهم بگی
502
00:26:46,542 --> 00:26:48,892
خودم تازه این فیلم رو دیدم
503
00:26:48,917 --> 00:26:50,975
خب، ولی تو از زمان خاکسپاری بیلی
504
00:26:51,000 --> 00:26:52,567
دنبال گلدناستار بودی
505
00:26:52,592 --> 00:26:55,464
فکر میکنم گلدناستار
باعث کشته شدن بیلی شد
506
00:26:55,489 --> 00:26:58,026
ولی تا مطمئن نشم که چی به چیه
نمیخواستم تو رو درگیر ماجرا کنم
507
00:26:58,051 --> 00:27:00,792
بیخیال
مرگ بیلی تقصیر تو نیست
508
00:27:01,402 --> 00:27:02,644
میدونم
509
00:27:03,491 --> 00:27:05,471
آخرین باری که خوابیدی کی بود؟
510
00:27:07,016 --> 00:27:10,237
آخرین باری که
به آسیب درمانی اجباری رفتی کی بود؟
511
00:27:12,892 --> 00:27:14,053
خیلیخوب
512
00:27:14,078 --> 00:27:16,435
ما هوای همدیگه رو داریم
همیشه داشتیم
513
00:27:16,460 --> 00:27:21,291
ولی چند وقت پیش بهم گفتی که
مسئولیتش به تنهایی به عهده منه
514
00:27:21,316 --> 00:27:22,926
خب، تو هم همینطور
515
00:27:25,924 --> 00:27:29,057
ما باید گلدناستار رو قبل از وویت پیدا کنیم
516
00:27:29,082 --> 00:27:30,983
آره، پیدا میکنیم، و الا هر چی که
517
00:27:31,008 --> 00:27:33,880
پشت معامله رئیسه، همش مزخرفه
518
00:27:47,685 --> 00:27:51,514
وقتی بیلی کشته شد برای هر چیزی که
مربوط به گلدناستار باشه جستجو رو شروع کردم
519
00:27:51,539 --> 00:27:54,107
و یه چیزی تو آناپولیس پیدا کردم
520
00:27:54,132 --> 00:27:59,137
جرالد فولتن، 38 ساله
تحلیلگر گروه امنیتی نالتک
521
00:27:59,162 --> 00:28:01,730
با اینکه به نظر میرسید یه بار اتفاق افتاده
522
00:28:01,755 --> 00:28:04,889
خشونت اونقدر جدی بود
که باید درموردش حرف میزدیم
523
00:28:04,914 --> 00:28:07,743
ولی ما تماسی دریافت نکردیم
رئیس دریافت کرد
524
00:28:07,768 --> 00:28:12,000
به نظر میرسه گلدناستار اجبار و
وسواس داره که از خودش امضا به جا بذاره
525
00:28:12,691 --> 00:28:16,259
این امضا یه ستاره پنج پره
که روی گلوله حک شده
526
00:28:16,284 --> 00:28:18,224
در مورد انگیزهاش چی میشه گفت؟
527
00:28:18,249 --> 00:28:19,864
چرا باید چشم دربیاره؟
528
00:28:19,889 --> 00:28:21,325
خب منم از همین تعجب کردم
529
00:28:21,350 --> 00:28:24,615
بنابراین تو شعاع 100 مایلی دی.سی جستجو کردم
530
00:28:24,659 --> 00:28:29,838
و اون موقع بود که آرتورو مندز 27 ساله
و مهندس مکانیک رو پیدا کردم
531
00:28:29,863 --> 00:28:33,040
گلوله تو اسلحه مندز پیدا شده
532
00:28:33,065 --> 00:28:35,689
و این باعث شد به این فکر کنم که
چرا باید یه مهندس مکانیک اینکارو بکنه
533
00:28:35,714 --> 00:28:38,455
حتی زحمت حمل اسلحه
به محل کار رو به خودش بده؟
534
00:28:38,480 --> 00:28:44,399
بعد شان ریگز، 35 ساله
فروشنده بیمه رو پیدا کردم
535
00:28:44,424 --> 00:28:46,426
با همون روکش گلدناستار توی اسلحهش
536
00:28:46,451 --> 00:28:48,484
این صحنهها، کارآمد و جسورانهست
537
00:28:48,509 --> 00:28:51,773
هرچند برای کشتن در چنین
محیطهای کنترل نشدهای دراماتیکـه
538
00:28:51,817 --> 00:28:53,470
ولی درفضای عمومی بسیار مخاطره آمیزه
539
00:28:53,495 --> 00:28:55,665
اون جسدها رو به یه شکل
وحشتناکی میچینه تا مردم رو بترسونه
540
00:28:55,690 --> 00:28:57,387
شاید خودشو یه پیامآور میبینه
541
00:28:57,412 --> 00:28:58,882
که میخواد ترس رو القا کنه
542
00:28:58,907 --> 00:29:01,692
خب، حمله در فضای باز
نشون دهنده اعتماد به نفسه
543
00:29:01,717 --> 00:29:05,352
وویت مغروره، ولی
قربانیان خودشو کشت و تو تاریکی
544
00:29:05,377 --> 00:29:07,249
دفنشون کرد و اسرارش رو مخفی کرد
545
00:29:07,274 --> 00:29:08,885
وویت سرشار از شرم بود
546
00:29:08,910 --> 00:29:11,783
هرگز نمیخواست
خانوادهاش بدونن که چیکار کرده
547
00:29:11,808 --> 00:29:14,550
آره، این یارو اصلا پشیمون نیست
هیچ حسی هم نداره
548
00:29:14,575 --> 00:29:16,795
خیلیخوب، پس شاید گلدناستار
دقیقاً برعکس وویت باشه
549
00:29:16,820 --> 00:29:20,258
نه خانوادهای، نه پیوندی
نه کسی که بخاطرش جوابگو باشه
550
00:29:20,283 --> 00:29:23,065
کسی نیست که
جلوی کشتن دوباره و دوباره اونو بگیره
551
00:29:23,109 --> 00:29:25,241
مکانهای اولیه صحنه جرم
دوربین امنیتی داشتن
552
00:29:25,266 --> 00:29:27,094
ولی دوربین رو از بین برده بود
553
00:29:27,119 --> 00:29:30,122
گلدناستار آموزش دیده
که فکر همه چی رو بکنه
554
00:29:30,147 --> 00:29:32,279
باید وارد ذهنش بشیم
555
00:29:32,304 --> 00:29:35,307
با این شروع کنیم که
چرا این قربانیان، چرا حالا؟
556
00:29:35,332 --> 00:29:37,558
سه مرد، در سه حوزه قضایی
557
00:29:37,601 --> 00:29:39,125
با سه شغل مختلف
558
00:29:39,150 --> 00:29:41,065
ولی همه قربانیان اسلحه حمل میکردن
559
00:29:41,090 --> 00:29:43,396
خوب، شاید این کافی نبوده
...حالا یه چیز غیرمنتظره
560
00:29:43,421 --> 00:29:46,477
قربانی شب گذشته
گوئن برتولی، 41 ساله
561
00:29:46,502 --> 00:29:48,395
اون از همه نظر فرق داشته
562
00:29:48,420 --> 00:29:50,509
برای اولین بار تو خونه خودش کشته شده
563
00:29:50,534 --> 00:29:52,314
گوئن یه تکنسین ناخن بوده
564
00:29:52,339 --> 00:29:54,880
اون با افسر پلیس دان برتولی ازدواج کرده بود
565
00:29:54,905 --> 00:29:58,300
حدس بزن تو اسلحهی سازمانیش چی پیدا کردن؟
566
00:29:59,841 --> 00:30:01,887
گوئن همچنین اولین زنیه که
توسط گلدناستار کشته شده
567
00:30:01,930 --> 00:30:03,845
آره، ولی موضوع فقط کشتنش نیست
568
00:30:03,870 --> 00:30:06,263
میخوام بگم که بوضوح
هدف مجازات شوهرش بوده
569
00:30:06,288 --> 00:30:08,216
رنج و آزار روانی در اولوویت قرار داشته
570
00:30:08,241 --> 00:30:09,851
خوب، هر چه هست دفن شده
571
00:30:09,895 --> 00:30:12,530
برتولی مثل یه مجسمه شده
ولی تنها امیدمون به اونه
572
00:30:12,555 --> 00:30:14,508
دیو، من و تو باید بریم باهاش حرف بزنیم
573
00:30:14,551 --> 00:30:17,293
جیجی، لوک، عکسهای
صحنه جنایت گوئن برتولی رو بررسی کنین
574
00:30:17,337 --> 00:30:19,774
پنه لوپه، تارا، میتونین بفهمین که رئیس
575
00:30:19,799 --> 00:30:22,671
چه چیزایی به ربکا گفته
که با وویت درمیون بذاره؟
576
00:30:22,696 --> 00:30:25,569
باید اعتراف کنم که اون خیلی از ما جلوتره
577
00:30:25,594 --> 00:30:28,827
اون حرومزاده با این یارو حرف زده، نه؟
تو شبکهاش
578
00:30:28,852 --> 00:30:31,246
حتی اگه حرف هم زده باشه
...هرگز اعتراف نمیکنه
579
00:30:31,271 --> 00:30:34,274
مگه اول گلدناستار رو پیدا کنیم
580
00:30:34,299 --> 00:30:36,373
وویت از زیر همه چی قسر در میره
581
00:30:40,534 --> 00:30:42,449
خوب این گلدناستار
هیچ پنجرهای رو نشکسته
582
00:30:42,474 --> 00:30:44,254
یا به زور وارد نشده
583
00:30:44,886 --> 00:30:47,134
اگه برتولیها اونو میشناختن چی؟
584
00:30:48,107 --> 00:30:50,544
این نشون میده که ورود به زور درکار نبوده
585
00:30:50,569 --> 00:30:52,267
و هیچ نشونهای از درگیری هم وجود نداشته
586
00:30:52,292 --> 00:30:54,860
میخوام بگم برتولی مرد گندهایه
چرا باهاش درگیر نشده؟
587
00:30:54,885 --> 00:30:58,018
خب، اگه کسی اسلحه به روی
خانوادهام بکشه، منم ساکت میمـونم
588
00:30:58,043 --> 00:31:00,393
درضمن اونا رو با بست کمربندی بسته
589
00:31:00,529 --> 00:31:02,671
ولی اونا خودداری نکردن
590
00:31:03,644 --> 00:31:07,082
اون نمیترسیده که فرار کنن
اصلا چرا گفته که بشینن؟
591
00:31:07,107 --> 00:31:11,444
یعنی گذروندن این همه زمان تو اونجا
خیلی دراماتیک و خطرناکه
592
00:31:12,914 --> 00:31:16,226
اونا رو روبروی همدیگه قرار داده
593
00:31:17,919 --> 00:31:21,749
اون دان رو زمین گیر کرده
و مجبورش کرده تماشا کنه
594
00:31:21,774 --> 00:31:23,879
این یه مجازات واقعا وحشیانهست
595
00:31:25,318 --> 00:31:26,407
چرا؟
596
00:31:27,494 --> 00:31:30,149
اوه، من...خیلی حرصم گرفت
597
00:31:30,174 --> 00:31:34,439
که وویت از این چرت و پرتِ
گلدناستار قبل از ما خبر داشت
598
00:31:34,464 --> 00:31:37,032
خب، ما فهمیدیم که یه نقشهای تو سرشه
599
00:31:37,057 --> 00:31:39,668
حالا میدونیم چیه
در مورد دستیارانش چطور؟
600
00:31:39,693 --> 00:31:41,738
خب، یا غیرفعال و یا از رده خارج شدن
601
00:31:41,763 --> 00:31:43,793
اون همه افرادش رو
با کیتهای کشتار متقاعد کرده
602
00:31:43,818 --> 00:31:46,513
خودشون رو بکشن کنار
خیلی روشون کنترل داشته
603
00:31:46,538 --> 00:31:48,847
اون بخاطر این گندکاری زندهست
یعنی الان بهش نگاه کن
604
00:31:48,872 --> 00:31:51,406
اون حبس شده و هنوزم
راهی برای کنترلشون پیدا کرده
605
00:31:51,431 --> 00:31:53,172
چه گلدناستار رو بشناسه یا نه
606
00:31:53,197 --> 00:31:55,057
اون رئیس رو متقاعد کرده که ارزش زیادی داره
607
00:31:55,082 --> 00:31:56,936
و این تنها چیزیه که اهمیت داره
608
00:31:57,586 --> 00:31:58,979
خدایا، برای اینکه اینکارو بکنی
609
00:31:59,004 --> 00:32:01,006
باید فوق العاده دقیق باشی
610
00:32:01,031 --> 00:32:02,983
نقشه عملیات رو بینقص انجام بدی
611
00:32:03,008 --> 00:32:05,227
نوعی قربانی خاص رو انتخاب کنی
612
00:32:05,252 --> 00:32:07,451
ولی بعدش دیشب
از الگوی خودش منحرف میشه
613
00:32:07,476 --> 00:32:08,917
یعنی چرا یه زن رو بکشی
614
00:32:08,942 --> 00:32:11,426
بعد بازمونده رو زنده بذاری؟
این سادیسمگونهست
615
00:32:11,451 --> 00:32:13,105
آره، مثل بقیه هم نبوده
616
00:32:13,130 --> 00:32:15,437
مطمئنا، ولی نذاشته مردها رنج و عذاب بکشن
617
00:32:15,498 --> 00:32:17,979
فقط میخواسته برتولی زجر بکشه
618
00:32:18,004 --> 00:32:21,088
شاید چیزی میدونسته. چون
ما سه تا مرد مُرده داریم
619
00:32:21,113 --> 00:32:23,898
و یه زن که با مردی ازدواج کرده
که ممکنه یه راز داشته باشه
620
00:32:23,942 --> 00:32:25,856
که خیلی مهم و بزرگه
و باعث کشته شدن اون زن شده
621
00:32:25,881 --> 00:32:27,578
خب اون راز چیه؟
622
00:32:27,603 --> 00:32:29,312
خب، همش اینجاست
623
00:32:30,557 --> 00:32:32,466
فقط باید به جستجو ادامه بدیم
624
00:32:37,712 --> 00:32:39,410
همسر برتولی
جلوی چشمش به قتل میرسه
625
00:32:39,435 --> 00:32:43,178
ولی با 911 تماس نمیگیره
در عوض، سه مایل پیادهروی میکنه
626
00:32:43,222 --> 00:32:45,920
خب، اون تو شوک بوده
و هنوزم هیچ صحبتی نکرده
627
00:32:45,964 --> 00:32:49,642
به سختی پلک میزنه
احتمالا نتونسته رانندگی کنه
628
00:32:49,667 --> 00:32:52,579
و خب پیاده رفته یه جای امن
629
00:32:52,622 --> 00:32:54,668
وزن یه مُرده رو تو کل مسیر حمل میکرده؟
630
00:32:54,711 --> 00:32:57,018
شاید آموزش دیده یا عادت داشته باشه
631
00:32:57,062 --> 00:32:59,217
خب، فکر میکنی همه چی
داره به گند کشیده میکشه؟
632
00:32:59,242 --> 00:33:01,501
اون باید به کمپ اصلی برگرده
633
00:33:01,544 --> 00:33:03,111
برتولی تو ارتش خدمت کرده؟
634
00:33:03,155 --> 00:33:07,202
تو پروندهاش نیست
...ولی سه مایل پیاده
635
00:33:07,227 --> 00:33:10,925
جسد همسر مُردهش رو حمل کرده
و کسی هم اونو ندیده؟
636
00:33:15,819 --> 00:33:17,025
دان؟
637
00:33:17,274 --> 00:33:19,798
امیلی پرنتیس هستم
دیشب با هم آشنا شدیم
638
00:33:19,823 --> 00:33:24,524
ایشون همکارم دیوید راسی
که با اف.بی.آی کار میکنیم
639
00:33:32,097 --> 00:33:36,405
دان؟ دان؟ یه کاری بکن، لطفا
640
00:33:36,430 --> 00:33:39,977
دان، همهمون ما بخاطر فقدانش خیلی متأسفیم
641
00:33:40,801 --> 00:33:43,282
تفنگت رو بردار
اون میخواد ما رو بکشه
642
00:33:43,307 --> 00:33:44,482
دان
643
00:33:45,849 --> 00:33:48,723
ولی میدونی که ممکنه کی اینکارو کرده باشه
644
00:33:49,505 --> 00:33:51,093
دان
645
00:33:53,161 --> 00:33:54,293
چیه؟
646
00:33:56,991 --> 00:33:59,080
اجازه نده اینکارو بکنه، دان
647
00:34:02,562 --> 00:34:05,044
راحت باش. اشکالی نداره، دان
648
00:34:06,131 --> 00:34:08,219
...ببین، فقط
فقط برگرد رو صندلیت
649
00:34:08,263 --> 00:34:10,222
دان؟ بیا بشین
650
00:34:12,092 --> 00:34:14,748
اوه، خدای من! لطفا بس کن
651
00:34:14,791 --> 00:34:17,272
یالا، برگرد
652
00:34:17,297 --> 00:34:18,416
دان
653
00:34:20,188 --> 00:34:21,544
دان، بس کن
654
00:34:22,616 --> 00:34:23,895
ما به پشتیبانی نیاز داریم
655
00:34:24,714 --> 00:34:25,815
دان
656
00:34:28,804 --> 00:34:29,861
نه
657
00:34:30,806 --> 00:34:32,187
دان، بس کن
658
00:34:33,418 --> 00:34:36,030
دان، دان اسلحه رو بذار زمین
659
00:34:36,074 --> 00:34:37,466
بذارش زمین
660
00:34:37,491 --> 00:34:38,703
دان؟
661
00:34:39,338 --> 00:34:41,818
دان؟ نه! نه! بذارش زمین
نکن، نکن، نکن
662
00:35:08,367 --> 00:35:10,543
برتولی چیزی گفت؟
663
00:35:10,568 --> 00:35:12,004
حتی یه کلمه
664
00:35:12,029 --> 00:35:13,900
اون چیزی بیشتر از یه شوهر عزاداره
665
00:35:13,925 --> 00:35:17,276
چیزی که منو اذیت میکنه
اینه که هرگز با 911 تماس نگرفته
666
00:35:17,301 --> 00:35:21,050
در عوض، سه مایل راه رفته
و همسر مردهاش رو حمل کرده
667
00:35:21,075 --> 00:35:23,729
و یه جورایی هم دیده نشده؟
668
00:35:24,209 --> 00:35:27,081
فکر میکنم میدونسته
که از جادههای اصلی نباید بره
669
00:35:27,106 --> 00:35:30,283
تا شناسایی نشه
انگار که تو یه ماموریت بوده
670
00:35:30,308 --> 00:35:32,267
خب، قطعا خیلی آموزش دیدهست
671
00:35:32,292 --> 00:35:35,687
اگه بطور خاص
آموزش عملیات روانی دیده باشه چی؟
672
00:35:35,712 --> 00:35:36,931
چطوری رسیده اونجا؟
673
00:35:36,956 --> 00:35:38,763
از دست دادن هوشیاری بخاطر ضربه روحی
674
00:35:38,788 --> 00:35:41,313
میتونه تو حالت شوک و مانند این ظاهر بشه
675
00:35:41,356 --> 00:35:44,913
و مثل اینه که به حالت خلسه رفته
ولی برای محافظت از خودش
676
00:35:45,548 --> 00:35:47,188
ببین، باورم نمیشه
که میخوام اینو بگم
677
00:35:47,213 --> 00:35:50,633
ولی اینکار برای گرین مثل آب خوردنِ
678
00:35:51,627 --> 00:35:52,846
گرین؟ آره
679
00:35:52,871 --> 00:35:54,134
یعنی تایلر گرین؟
680
00:35:54,159 --> 00:35:55,519
نمیتونیم ازش بخوایم
681
00:35:55,544 --> 00:35:57,894
اون یه تحقیق رو به خطر انداخت
682
00:35:57,919 --> 00:36:01,531
مثل کاری که رئیس
با انجام معامله با وویت همشو از بین برد
683
00:36:01,556 --> 00:36:03,993
اگه تایلر چیزی به ذهنش برسه
من میگم قبولش کنیم
684
00:36:04,018 --> 00:36:05,606
دیو، اعتراضی نداری؟
685
00:36:07,643 --> 00:36:08,835
پنه لوپه؟
686
00:36:18,334 --> 00:36:20,444
هیچ وقت فکر نمیکردم
که دوباره شماها رو ببینم
687
00:36:21,875 --> 00:36:24,944
برای همه چی متاسفم
688
00:36:25,547 --> 00:36:27,203
خیلی روی گرفتن وویت متمرکز بودم
689
00:36:27,228 --> 00:36:29,012
منم یه زمانی مثل تو بودم
690
00:36:29,037 --> 00:36:31,340
فکر میکردم میتونم
همه کارها رو به تنهایی انجام بدم
691
00:36:31,624 --> 00:36:34,888
ولی تو نمیتونی
...و نکتهی خندهدارش اینه که
692
00:36:34,913 --> 00:36:39,266
تو یهویی یه کاری کردی
که منو از یه مهلکه نجات دادی
693
00:36:39,291 --> 00:36:41,204
واقعا؟ خب مثل خودت که
694
00:36:41,229 --> 00:36:44,406
احمقانه و بی پروا سر و کلهات پیدا شد
دیگه اینکارو نکن
695
00:36:44,767 --> 00:36:48,597
اینم یه چیز غیرمنتظرهای بود
وویت مجبور شد خودشو با شرایط وفق بده
696
00:36:48,622 --> 00:36:51,625
و چون اینکارو کرد، من هنوزم اینجام
697
00:36:51,650 --> 00:36:53,870
پس متشکرم
698
00:36:53,895 --> 00:36:56,662
...و عذرخواهیت پذیرفته شد، حالا
699
00:36:57,476 --> 00:36:58,919
ما به کمکت نیاز داریم
700
00:37:06,485 --> 00:37:09,314
دان؟ منم امیلی پرنتیس
701
00:37:09,339 --> 00:37:11,472
دیشب با هم آشنا شدیم
این همکارمه
702
00:37:11,497 --> 00:37:14,500
ما فکر می کردیم که
از شدت شوک، انگار تو یه دنیای دیگهست
703
00:37:14,525 --> 00:37:17,919
چه مدت اینطوری بود؟
بیش از 12 ساعت قبل از اون جریان
704
00:37:21,021 --> 00:37:23,482
تو فنون جنگ تن به تن آموزش دیده
705
00:37:24,503 --> 00:37:27,114
ما هم همین فکر رو میکردیم
ولی هیچ سابقه نظامی ازش نیست
706
00:37:27,139 --> 00:37:29,098
نیازی به خدمت تو ارتش نداشته
707
00:37:29,123 --> 00:37:31,778
درضمن ما نمیتونیم
هیچ ارتباطی بین برتولی و
708
00:37:31,803 --> 00:37:33,631
و قربانیان اخیر پیدا کنیم
709
00:37:33,656 --> 00:37:35,370
یه نگاهی بهش میاندازی؟
710
00:37:36,341 --> 00:37:40,573
شاید بهمون بگی که
چیزی رو از قلم انداختیم یا نه
711
00:37:41,955 --> 00:37:44,784
ما میدونیم که تو مخاطبهایی داری
712
00:37:44,809 --> 00:37:47,645
که میتونه ثابت کنه ... اینکار ارزشمنده
713
00:37:48,353 --> 00:37:49,488
ممکنه
714
00:37:49,832 --> 00:37:51,971
اگه پبوندت رو باهاشون قطع کردی
فقط لب تر کن
715
00:37:52,550 --> 00:37:53,855
بذار یه نگاهی بندازم
716
00:37:53,880 --> 00:37:56,317
ممکنه نیازی به تماس با نیروهای کمکی نباشه
717
00:37:56,342 --> 00:37:58,426
متشکرم، تایلر. باعث افتخارمه
718
00:37:59,277 --> 00:38:01,366
واقعاً قراره ازش مشاوره بگیرن
719
00:38:01,391 --> 00:38:03,175
پس چرا دهن گشادت رو نبستی؟
720
00:38:05,867 --> 00:38:08,348
بزرگترین سرنخ ما خودشو کشته
721
00:38:08,373 --> 00:38:11,854
اگه بی.ای.یو در مقابل وویت
تو رقابت برای یافتن گلدناستار باشه
722
00:38:11,879 --> 00:38:13,930
وویت خیلی جلوتر از ماست
723
00:38:14,204 --> 00:38:16,076
ما به یه سلاح مخفی نیاز داریم. آره
724
00:38:18,208 --> 00:38:20,838
اون خسته به نظر میرسه
نمیدونم خوابیده یا نه
725
00:38:21,386 --> 00:38:23,039
ظاهرم خوشگله، نه؟ عالیام
726
00:38:23,064 --> 00:38:24,511
با خودم مثبت حرف زدم
727
00:38:24,536 --> 00:38:26,129
اینجا یه چندتایی هست
دختر قشنگم تا همیشه
728
00:38:26,154 --> 00:38:28,635
گربههام دوست پسرم هستن
خاص بودن عالیه
729
00:38:28,660 --> 00:38:30,283
...هی، بس کن، چی؟ من باید
730
00:38:30,308 --> 00:38:31,543
سلام
731
00:38:33,920 --> 00:38:35,182
سلام
732
00:38:35,207 --> 00:38:37,645
هی، تایلر
733
00:38:37,670 --> 00:38:40,815
واو. میدونی
داشتم بهت فکر میکردم
734
00:38:40,840 --> 00:38:42,207
به اون زمان فکر میکردم
735
00:38:42,232 --> 00:38:45,192
که تو صورتمون به همه دروغ گفتی
736
00:38:45,217 --> 00:38:47,219
و خودت قانون رو اجرا کردی
737
00:38:47,244 --> 00:38:49,202
یادت میاد؟
...این
738
00:38:49,227 --> 00:38:53,100
این دیوونه کننده بود
چه فایدهای برات داشت؟
739
00:38:53,125 --> 00:38:55,421
فهمیدم، پیامت رو گرفتم
740
00:38:56,899 --> 00:39:00,120
ولی، ببین، میخوام
یه مدت اینجا باشم و مشورت بدم
741
00:39:00,163 --> 00:39:03,210
خب دیگه، میخوام خجالت رو بذارم کنار
742
00:39:03,235 --> 00:39:06,761
و بگم چقدر خوشحالم که دوباره میبینمت
743
00:39:08,563 --> 00:39:10,173
ولی گمون نکنم تو خوشحال باشی
744
00:39:10,198 --> 00:39:13,076
چی، من؟
اوه، جات خیلی خالیه
745
00:39:13,101 --> 00:39:15,135
خب، من به چی نیاز دارم؟
746
00:39:15,160 --> 00:39:17,815
اوه، گذشتهام رو رها کردم
تا جایی برای آیندهام باز کنم
747
00:39:17,840 --> 00:39:20,843
اوه، همگی به پیش
از نزدیک بهتر به نظر میرسید
748
00:39:20,868 --> 00:39:23,131
من نگران بودم
ولی با این حال، خوب خوبم
749
00:39:23,156 --> 00:39:26,507
من ازش جدا شدم
میتونیم با هم یه جا باشیم
750
00:39:26,532 --> 00:39:29,365
من عالیام، اوه، هی، لوک؟
751
00:39:30,455 --> 00:39:31,978
بابتش ازت ممنونم
752
00:39:32,003 --> 00:39:33,135
خواهش میکنم
753
00:39:34,442 --> 00:39:35,739
باشه. مراقب خودت باش
754
00:39:35,764 --> 00:39:38,201
گربهها دوست پسرم هستن
755
00:39:38,836 --> 00:39:45,258
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
756
00:40:04,967 --> 00:40:07,684
رئیس ازت انتظار داره که
یه چیزی بهمون بدی
757
00:40:11,539 --> 00:40:13,622
چشمهاش پر از احساسه
758
00:40:14,499 --> 00:40:18,633
ولی باید پیام رو
به ترتیب دریافت کنه تا اثر داشته باشه
759
00:40:18,658 --> 00:40:19,907
به همین خاطر
760
00:40:20,885 --> 00:40:22,404
این مرد برتولی
761
00:40:23,159 --> 00:40:25,074
چند ساعت پیش جون خودشو گرفت
762
00:40:27,207 --> 00:40:29,192
بذار حدس بزنم. با اسلحه افسر؟
763
00:40:30,863 --> 00:40:31,978
آره
764
00:40:32,003 --> 00:40:34,571
آلفاها دوست ندارن
کنترلشون رو از دست بدن
765
00:40:34,780 --> 00:40:37,826
پس گلدناستار میدونسته وقتی برتولی
766
00:40:37,851 --> 00:40:41,681
از حالت خلسه بیاد بیرون خودشو میکشه
767
00:40:41,706 --> 00:40:43,617
ولی میخواسته اول زجر بکشه
768
00:40:44,817 --> 00:40:46,285
سوال اینجاست که چرا؟
769
00:40:47,420 --> 00:40:49,770
بی.ای.یو، تموم زندگیشون همینه
دوست دارن به شناخت و
770
00:40:49,795 --> 00:40:52,406
رویکرد کلی کودکی بپردازن
تا از این طریق موضوع رو حل کنن
771
00:40:52,431 --> 00:40:56,876
نوعی نگرشی جامع و 360 درجه
از رشد و تربیت قاتل
772
00:40:56,901 --> 00:40:59,519
توجه به نکاتی مانند اهمال، سوءاستفاده
و مواردی که تو زندگی قاتل نقش داشته
773
00:40:59,544 --> 00:41:04,505
پس من 359 درجه
صرفهجویی میکنم و با یک درجه
774
00:41:04,530 --> 00:41:06,790
شما رو دقیقا به جایی که نیاز دارین میرسونم
775
00:41:08,727 --> 00:41:11,677
همه این کشتارها و عواقبش؟
776
00:41:12,861 --> 00:41:14,959
همش به انتقامجویی مربوط میشه
777
00:41:14,984 --> 00:41:17,278
برای چی؟
قربانیان بهم ارتباطی ندارن
778
00:41:18,127 --> 00:41:19,617
مطمئنا دارن
779
00:41:29,502 --> 00:41:31,491
گلدناستار فهرستی از اهداف داره
780
00:41:31,516 --> 00:41:33,578
که قراره یه مورد دیگه باشه
بعد دوباره به مخفیگاه میره
781
00:41:33,621 --> 00:41:35,122
صبر کن، چی؟
782
00:41:35,147 --> 00:41:37,016
این چیزیه که وویت در مورد الگو گفت
783
00:41:37,041 --> 00:41:38,782
گفت یه مورد دیگه مثل بقیه هست
784
00:41:38,807 --> 00:41:41,157
.و بعدش تموم
اون هیچ چیز دیگهای بهم نگفت
785
00:41:41,182 --> 00:41:43,955
یکی دیگه مثل بقیه
حال وویت حکیم و دانا شده؟
786
00:41:43,980 --> 00:41:46,082
اون بهت گفت که
قربانیان چطور با هم ارتباط دارن؟
787
00:41:46,107 --> 00:41:47,064
نه
788
00:41:47,089 --> 00:41:48,934
باشه، صبر کن
صبر کن، یه دقیقه صبر کن
789
00:41:48,959 --> 00:41:51,396
وویت میدونه که چرا این افراد
هدف قرار گرفتن، ولی ما نمیدونیم؟
790
00:41:51,421 --> 00:41:53,939
اون اگه دنبال اعتباره
باید بهتر از اینا کار کنه
791
00:41:53,964 --> 00:41:55,556
گلدناستار...الان تو ماموریت خاصیه؟
792
00:41:55,581 --> 00:41:56,892
نمیدونم
793
00:41:57,288 --> 00:42:00,278
تنها چیزی که الان میتونم بهتون بگم
اینه که من نباید باهاتون حرف بزنم
794
00:42:00,303 --> 00:42:01,399
صبر کن
795
00:42:03,346 --> 00:42:05,218
چرا داری اینکارو میکنی؟
796
00:42:05,243 --> 00:42:07,212
شاید از این کاری که میکنم بدم بیاد
797
00:42:08,177 --> 00:42:09,918
شایدم میخوام بهتون کمک کنم
تا گلدناستار رو بگیرین
798
00:42:09,943 --> 00:42:13,095
تا اون وویت حرومزاده
بقیه عمرش رو تو زندان بمونه و بپوسه
799
00:42:13,399 --> 00:42:14,781
...یا شاید
800
00:42:16,838 --> 00:42:18,099
نمیدونم
801
00:42:18,666 --> 00:42:20,796
شاید خیلی زود به همه اعتماد میکنم
802
00:42:26,475 --> 00:42:28,521
اگه گلدناستار اونا رو با هم روبرو کرده
803
00:42:28,546 --> 00:42:30,939
شاید میخواسته
دان برتولی به چیزی اعتراف کنه
804
00:42:30,964 --> 00:42:33,532
و دان خیلی خجالت میکشیده
که اونو جلوی همسرش بگه
805
00:42:33,557 --> 00:42:36,485
آره، شاید رازهایی داشته که به کسی نمیگفته
...گناهی مربوط به گذشته یا
806
00:42:36,510 --> 00:42:38,500
بدترین اتفاق ممکن برای دان برتولی افتاده
807
00:42:38,525 --> 00:42:40,030
ولی هرگز راستش رو بهتون نگفته
808
00:42:40,055 --> 00:42:41,490
اون ساکت بود، درسته؟
809
00:42:41,515 --> 00:42:43,648
تو حق نداری بدون هماهنگی بیای
810
00:42:43,673 --> 00:42:46,633
تو حرف جیجی رو قطع کردی
811
00:42:46,658 --> 00:42:48,791
اوه، متاسفم، جیجی
812
00:42:48,816 --> 00:42:52,370
حالتی رو که برتولی شبیه کما داشته، منو
یاد حالتی که بعد از ماموریت داشتم انداخت
813
00:42:52,395 --> 00:42:54,136
دیگه خسته شده بودم
اون موقع نمیدونستم
814
00:42:54,161 --> 00:42:55,760
ولی کاملا مطمئنم این
...یه دور باطل از شرم
815
00:42:55,785 --> 00:42:59,054
ربکا بهم گفت که وویت میگه این قربانیان
بهم مرتبطن و قبل از اینکه گلدناستار
816
00:42:59,079 --> 00:43:01,168
به مخفیگاه بره، یه مورد دیگه وجود داره
817
00:43:01,193 --> 00:43:03,413
قربانیان چطور بهم مرتبطن؟
وویت چیزی نمیگه
818
00:43:03,438 --> 00:43:05,353
اون ردها که گفتی
ببین، یه چیز عجیبی
819
00:43:05,378 --> 00:43:07,149
توی تمام سوابق مالی قربانیان پیدا کردم
820
00:43:07,174 --> 00:43:09,306
چیزی که قبلا تو ضد جاسوسی دیده بودم
821
00:43:09,331 --> 00:43:11,594
هر کدومشون سابقه
یه حساب سپرده شخص ثالث
822
00:43:11,619 --> 00:43:13,359
وابسته به یه بانک خارجی دارن
823
00:43:13,384 --> 00:43:15,292
هیچ گزارش معاملات ارزی
برای ردیابی وجود نداره
824
00:43:15,317 --> 00:43:17,551
ولی دقیقا از نوع حسابهای خارج از کشوره
825
00:43:17,576 --> 00:43:20,535
که برای پرداخت "مکانیسم" عملیات
انفجار و آتیشسوزی استفاده میشه
826
00:43:20,560 --> 00:43:22,057
اونو به من بده
827
00:43:22,082 --> 00:43:24,645
داری در مورد چیزهایی مثل
خرابکاری یا ترور حرف میزنی
828
00:43:24,670 --> 00:43:27,411
یا تو این مورد برای از بین بردن
گلدناستار پول داده میشه
829
00:43:27,436 --> 00:43:29,481
من فکر میکنم این قربانیان
یه تیم ضربتی بودن
830
00:43:29,506 --> 00:43:31,377
و گلدناستار هم میخواد انتقام بگیره
831
00:43:31,402 --> 00:43:33,349
لعنتی. راست میگه
832
00:43:33,374 --> 00:43:34,984
من نمیتونم بفهمم که پول از کجا میاد
833
00:43:35,009 --> 00:43:37,459
ولی دوتا اسم هست
نه یکی
834
00:43:37,484 --> 00:43:39,181
خیلیخوب، پس وویت یا به ربکا دروغ میگه
835
00:43:39,206 --> 00:43:40,618
یا داره ما رو سر کار میذاره
836
00:43:40,643 --> 00:43:41,855
هر دو هدف، محلی هستن
837
00:43:41,880 --> 00:43:44,404
اوه، تروور کارلایل و آیزاک سانچز
838
00:43:44,429 --> 00:43:46,301
یکی از اونا باید بتونه
گلدناستار رو شناسایی کنه
839
00:43:46,326 --> 00:43:48,764
باید همین الان اونا رو
تحت بازداشت حفاظتی قرار بدیم
840
00:43:48,789 --> 00:43:50,574
کارلایل تو جنوب شرقی دی.سی کار میکنه
841
00:43:50,599 --> 00:43:52,688
خوب، من با پشتیبانی تماس میگیرم
و اونا رو در محل میبینم
842
00:43:52,713 --> 00:43:54,213
منم باهات میام
843
00:43:55,502 --> 00:43:57,678
.یه افسر پلیس دیگه
مختصات رو برامون بفرست
844
00:43:57,703 --> 00:43:59,182
بریم
تموم شد
845
00:44:02,161 --> 00:44:03,678
من... ببخشید
846
00:44:04,816 --> 00:44:06,140
خانوادهام
847
00:44:06,165 --> 00:44:07,906
ببین، من میتونم بهت کمک کنم
848
00:44:07,931 --> 00:44:09,479
بذار کمکت کنم از این وضعیت دربیای
من و تو
849
00:44:09,504 --> 00:44:11,202
با هم میتونیم از پسش بر بیایم
850
00:44:13,389 --> 00:44:17,176
بذار کمکت کنم. با همدیگه
با همدیگه. میتونم کمکت کنم
851
00:44:17,201 --> 00:44:18,880
ببین، مجبور نیستی اینکارو بکنی
852
00:44:19,482 --> 00:44:21,411
میتونیم با هم حلش کنیم
853
00:44:23,312 --> 00:44:24,982
مجبور نیستی اینکارو بکنی
854
00:44:25,663 --> 00:44:26,740
آخ
855
00:44:36,325 --> 00:44:38,388
نه، نه
856
00:44:38,893 --> 00:44:40,721
آه، نه، نه
857
00:44:55,780 --> 00:44:59,000
اف.بی.آی
بذار دستات رو ببینم! دستات
858
00:45:09,315 --> 00:45:11,750
کارلایل خیلی وقته که مُرده
859
00:45:12,666 --> 00:45:14,842
باید اولین قربانی گلدناستار باشه
860
00:45:32,860 --> 00:45:35,733
داریم میایم تو، اف.بی.آی
861
00:45:35,758 --> 00:45:37,841
اتاق نشیمن، امنه
862
00:45:38,204 --> 00:45:39,537
اینا رو از دستش باز کن
863
00:45:39,562 --> 00:45:40,868
پشت رو چک کن
864
00:45:40,893 --> 00:45:42,372
زود بذارش زمین
865
00:45:44,350 --> 00:45:46,150
گلدناستار اینکارو کرد؟
866
00:45:46,175 --> 00:45:48,307
اون کیه؟ ما به یه اسم نیاز داریم
867
00:45:48,332 --> 00:45:50,374
سانچز بهمون بگو
کی اینکارو باهات کرد؟
868
00:45:50,399 --> 00:45:51,879
خدای من
زبونش بریده شده
869
00:45:51,904 --> 00:45:53,819
زنده نگهش دارین، طاقت بیار
870
00:45:53,844 --> 00:45:56,325
داره خونریزی میکنه
شریان زیر زبانی بریده
871
00:45:56,350 --> 00:45:58,048
انرژی روی احیای قلب
872
00:45:58,073 --> 00:46:01,598
نبضش تنده
داره خون زیادی از دست میده
873
00:46:01,623 --> 00:46:02,870
طاقت بیار، سانچز
874
00:46:04,326 --> 00:46:05,937
یالا، هشیار بمون
875
00:46:12,090 --> 00:46:13,484
قلبش داره از کار میوفته
876
00:46:55,247 --> 00:46:57,597
سانچز آخرین شانسمون بود
877
00:46:57,622 --> 00:46:59,886
فعلا
یه فکری در موردش میکنیم
878
00:46:59,911 --> 00:47:01,961
میخوای بهم بگی چه مرگت شده؟
879
00:47:02,907 --> 00:47:04,524
سوال خیلی خوبیه
880
00:47:04,691 --> 00:47:06,051
با کمال احترام، قربان
881
00:47:06,076 --> 00:47:08,180
شما هرگز نباید
اون معامله رو با الیاس وویت میکردین
882
00:47:08,205 --> 00:47:10,784
اون اطلاعاتی میده تا شخصی
دستگیر بشه که نمیخواد پیدا بشه
883
00:47:10,809 --> 00:47:12,723
چطور این اطلاعات رو داره؟
884
00:47:12,748 --> 00:47:14,981
ببین، شما از هر ابزاری که در اختیار دارین
برای انجام اینکار استفاده میکنین
885
00:47:15,006 --> 00:47:16,616
میدونم که باهاش مشکل دارین
886
00:47:16,659 --> 00:47:19,706
هی، سعی کرد منو بکشه
ولی اینکارو نکرد
887
00:47:19,731 --> 00:47:21,389
واقعا میخوای اینکارو بکنی؟
888
00:47:21,944 --> 00:47:23,554
بذار بهت بگم که چه اتفاقی قراره بیفته
889
00:47:23,579 --> 00:47:25,494
ما دیگه روی اهداف متضاد کار نمیکنیم
890
00:47:25,519 --> 00:47:27,583
باشه، خوبه، خوب
شما با وویت معامله میکنی
891
00:47:27,608 --> 00:47:31,345
این گزینه از روی میز برداشته میشه
و گلدناستار رو در اولوویت اصلیمون قرار میدیم
892
00:47:31,370 --> 00:47:35,325
بذار بهت بگم، من نیمی از اون پیشنهاد رو
قبول میکنم، میخوای حدس بزنی کدوم نیمه؟
893
00:47:36,027 --> 00:47:38,551
گلدناستار تا این اندازه
یه مشکل سیاسی شده؟
894
00:47:38,594 --> 00:47:40,248
اون مرد، اسمش هر چی که باشه
895
00:47:40,273 --> 00:47:42,101
خودشو بعنوان
یه خطر آشکار و فعلی ثابت کرده
896
00:47:42,126 --> 00:47:45,098
بنابراین از اونجایی که شما داوطلب شدین که
گرفتن اونو در اولوویت اصلی خودت قرار بدین
897
00:47:45,123 --> 00:47:47,908
بی.ای.یو با الیاس
وویت همکاری میکنه تا این اتفاق بیفته
898
00:47:47,952 --> 00:47:50,157
ما همچین کاری نمیکنیم
اوه، مطمئنا اینکارو میکنین
899
00:47:50,182 --> 00:47:51,949
ما برای ساختن پروفایلمون
900
00:47:51,974 --> 00:47:55,130
روی کمک یه قاتل زنجیرهای
901
00:47:55,636 --> 00:47:57,297
تکیه نمیکنیم
902
00:47:57,787 --> 00:48:00,138
قبل از اینکه این اتفاق بیفته استعفا میدیم
903
00:48:00,163 --> 00:48:01,469
از نظر من مشکلی نیست
904
00:48:01,494 --> 00:48:05,562
یه نکته حرفهای، امیلی، با چیزی که
زندگیمو راحتتر میکنه تهدیدم نکن
905
00:48:06,057 --> 00:48:07,646
قربان... اوه
906
00:48:08,059 --> 00:48:11,149
این منصفانهست، رئیس
ما همکاری میکنیم
907
00:48:11,174 --> 00:48:13,996
تصمیم هوشمندانهایه
ربکا ویلسون برای هموار کردن مسیر
908
00:48:14,021 --> 00:48:16,371
رابط بین اف.بی.آی و وزارت دادگستری میشه
909
00:48:16,396 --> 00:48:19,268
خوبه. اوه، یه چیز دیگه. اون چیه؟
910
00:48:19,293 --> 00:48:20,537
تایلر گرین
911
00:48:20,562 --> 00:48:23,733
اون سابقه حضور
در عملیات روانی نظامی داره
912
00:48:23,758 --> 00:48:25,424
اون میتونه تو چنین موردی مفید باشه
913
00:48:25,449 --> 00:48:27,321
مایلیم بعنوان مشاور استخدامش کنیم
914
00:48:27,346 --> 00:48:29,064
تایلر گرین؟
915
00:48:29,558 --> 00:48:30,951
بدون نشان، بدون اسلحه
916
00:48:30,976 --> 00:48:32,364
مشکلی نیست
917
00:48:32,953 --> 00:48:34,781
من نمیگم موفق باشین
چون بهش اعتقادی ندارم
918
00:48:34,806 --> 00:48:36,390
فقط نتیجه رو میخوام
919
00:48:39,438 --> 00:48:42,431
تو، از بین همهی اون آدما با وویت کار کنی؟
920
00:48:43,311 --> 00:48:44,893
من یه نقشه دارم
921
00:48:48,182 --> 00:48:49,771
راستش زیاد خوشم نمیاد
922
00:48:49,796 --> 00:48:51,624
آره، ولی هیچ سرنخ دیگهای نداریم
923
00:48:51,649 --> 00:48:53,738
اون حتی امشب امضای خودشو نذاشته بود
924
00:48:53,763 --> 00:48:56,592
اون ماموریتش رو به پایان رسونده
و ارسال پیامها رو تموم کرده
925
00:48:56,617 --> 00:48:58,750
شاید، شایدم نه
...بر اساس گزارش پلیس
926
00:48:58,775 --> 00:49:01,517
نشان ایزاک سانچز
جایی نیست که بشه پیداش کرد
927
00:49:01,542 --> 00:49:04,465
باشه، پس امشب گلدناستار
امضاش رو نذاشته. یکی رو هم گرفته
928
00:49:04,490 --> 00:49:06,021
این پروفایل ما رو تغییر میده
929
00:49:06,046 --> 00:49:09,573
باید نظر الیاس وویت لعنتی رو
در این مورد بپرسیم
930
00:49:09,598 --> 00:49:12,340
آره، باید بپرسیم
ولی مشکل اینجاست
931
00:49:12,365 --> 00:49:14,758
این قضیه برمیگرده به سال 89
که اف.بی.آی از تد باندی
932
00:49:14,783 --> 00:49:16,959
در مورد قتلهای "گرین ریور" پرسید
933
00:49:16,984 --> 00:49:21,989
باندی بطور تصادفی جزئیات قتلهای خودشو
934
00:49:22,014 --> 00:49:24,016
که قبلا بهشون اعتراف نکرده بود اعتراف کرد
935
00:49:24,041 --> 00:49:25,224
پس تو فکر میکنی
936
00:49:25,249 --> 00:49:27,051
که ممکنه بتونیم
به قتلهای خودش متهمش کنیم؟
937
00:49:27,076 --> 00:49:28,554
برای رئیس فرقی نمیکنه
938
00:49:28,579 --> 00:49:30,793
این معامله همین حالا هم روی میزه
مهم نیست که چی پیش بیاد
939
00:49:30,837 --> 00:49:33,318
درسته، ولی من بیشتر از
همهتون با وویت وقت گذروندم
940
00:49:33,361 --> 00:49:35,450
نقطه ضعفش غرورشه
941
00:49:35,494 --> 00:49:38,062
اون موقع هست که اشتباه میکنه
942
00:49:38,087 --> 00:49:40,350
وقتی که فکر کنه که متهم شده
943
00:49:40,375 --> 00:49:43,030
میتونه یه اشتباه
یا یه حرف ناخواسته باشه
944
00:49:43,055 --> 00:49:46,363
آنچه که بهش نیاز داریم
چیزیه که اونو به سمت خشونت سوق بده
945
00:49:46,388 --> 00:49:49,043
که میدونیم درست زیر لایهی سطحی قضیهست
946
00:49:49,068 --> 00:49:51,853
بنابراین هر چه
زمان بیشتری رو با وویت صرف کنیم
947
00:49:51,878 --> 00:49:53,729
هر چه فرصت بیشتری
برای رفتن رو مخش داشته باشیم
948
00:49:53,754 --> 00:49:55,779
آتوهای بیشتری ازش میگیریم
که علیهش استفاده کنیم
949
00:49:55,804 --> 00:49:57,995
دقیقا
همین حالا هم میدونیم که اون سیکاریسـه
950
00:49:58,020 --> 00:49:59,568
فقط باید به دنیا ثابت کنیم
951
00:49:59,593 --> 00:50:02,956
بنابراین باید از این مورد
برای بیرون آوردن هیولا استفاده کنیم
952
00:50:02,981 --> 00:50:05,287
به رئیس
به دادستان کل
953
00:50:05,312 --> 00:50:07,240
هی، خودم اونو تو یوتیوب پُست میکنم
954
00:50:07,265 --> 00:50:10,790
اصلا برام مهم نیست
نکته اینه که وقتی این اتفاق میوفته
955
00:50:10,815 --> 00:50:14,080
هیچ معامله ای تو دنیا وجود نداره
که بتونه جونش رو نجات بده
956
00:50:14,105 --> 00:50:17,573
الیاس وویت از زندان بیرون نمیاد
957
00:50:18,102 --> 00:50:19,264
هرگز
958
00:50:19,886 --> 00:50:22,621
حالا، کی میخواد اول ازش حرف بکشه؟
959
00:50:24,064 --> 00:50:25,251
تو نه
960
00:51:03,910 --> 00:51:05,062
بیا شروع کنیم
961
00:51:13,150 --> 00:51:21,075
ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362