1 00:00:20,100 --> 00:00:24,100 Criminal Minds Season 1 Episode 4 2 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Get a good shot at her face 3 00:02:38,100 --> 00:02:39,300 Make a wish! 4 00:02:41,900 --> 00:02:44,100 Come on man! Blow, baby blow! 5 00:02:44,100 --> 00:02:46,400 I thought you are a ******** 6 00:02:46,400 --> 00:02:47,300 Come on, Reid. 7 00:02:47,300 --> 00:02:49,000 They're trick candles, Spence OKay? 8 00:02:49,000 --> 00:02:51,300 They gonna come back on every time. 9 00:02:51,700 --> 00:02:53,600 Oh, mommy to rescue you! 10 00:02:53,600 --> 00:02:54,600 Mommy? 11 00:02:55,300 --> 00:02:58,200 Is it amazing you knows what he knows he's only 24? 12 00:02:59,800 --> 00:03:01,500 *******I'm about 50. 13 00:03:02,800 --> 00:03:03,900 Hope you like chocolate. 14 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Agent Hotchner? 15 00:03:16,100 --> 00:03:17,000 You having fun? 16 00:03:17,000 --> 00:03:20,100 Yes, definitely. I'm definitely having fun. 17 00:03:20,400 --> 00:03:21,200 Make a wish? 18 00:03:21,600 --> 00:03:22,900 Can I take this hat off? 19 00:03:25,100 --> 00:03:26,000 I wouldn't. 20 00:03:27,800 --> 00:03:30,500 Hey Spence, first piece for the birthday boy. 21 00:03:33,500 --> 00:03:36,800 Do you know she's the only person in the whole world who calls me "Spence"? 22 00:03:40,400 --> 00:03:42,000 - Thank you. - Birthday boy. 23 00:03:45,000 --> 00:03:47,300 Sorry, guys, the party's over. 24 00:03:52,100 --> 00:03:53,400 We're going to San Diego. 25 00:03:54,000 --> 00:03:55,300 Not for the surfing, huh? 26 00:03:55,500 --> 00:03:56,700 They're calling him the Tommy killer. 27 00:03:56,700 --> 00:03:59,400 6 women raped and murdered in their homes in the last 3 weeks. 28 00:03:59,400 --> 00:04:00,900 6 in 3 weeks? 29 00:04:00,900 --> 00:04:02,000 That's a short fuse. 30 00:04:02,000 --> 00:04:04,300 And getting shorter. The first 2 were 8 days apart 31 00:04:04,300 --> 00:04:05,900 then the next 4 in 2 weeks. 32 00:04:05,900 --> 00:04:07,100 Rapid escalation. Do you think 33 00:04:07,100 --> 00:04:09,400 he's regressing to a psychopathic frenzy? 34 00:04:09,400 --> 00:04:11,100 No, he's too controlled for that. 35 00:04:14,400 --> 00:04:15,600 See you on the plane. 36 00:04:16,700 --> 00:04:18,200 Why the Tommy killer? 37 00:04:18,200 --> 00:04:19,700 You know the rock opera? 38 00:04:20,200 --> 00:04:22,900 This unsub glues the victims' eyes wide open. 39 00:04:31,300 --> 00:04:33,000 He wants them to see him. 40 00:04:34,100 --> 00:04:35,300 And feel him. 41 00:05:09,300 --> 00:05:11,700 French poet Jacques Rigaut said 42 00:05:11,700 --> 00:05:14,500 "don't forget that I cannot see myself 43 00:05:14,500 --> 00:05:19,000 that my role is limited to being the one who looks in the mirror." 44 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 Brenda Samms was found yesterday by her children 45 00:05:22,400 --> 00:05:24,400 when they got home from school. 46 00:05:24,400 --> 00:05:27,700 She had been strangled with a thin ligature, possibly a wire. 47 00:05:27,700 --> 00:05:29,500 No weapon left at the scene. 48 00:05:29,700 --> 00:05:31,200 Residue on the wrist and mouth 49 00:05:31,200 --> 00:05:33,600 indicate that duct tape was used and then removed. 50 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Also not found at the scene. 51 00:05:35,000 --> 00:05:36,200 Brought it with him, took it with him. 52 00:05:36,200 --> 00:05:39,600 He also started leaving messages at the fourth scene. 53 00:05:40,200 --> 00:05:41,600 This was on the mirrors. 54 00:05:42,600 --> 00:05:45,300 "Fair lady, throw those costly robes aside. 55 00:05:45,300 --> 00:05:47,700 No longer may you glory in your pride. 56 00:05:47,700 --> 00:05:50,100 Take leave of all your carnal, vain delight." 57 00:05:50,100 --> 00:05:52,700 "I've come to summon you away this night." 58 00:05:53,700 --> 00:05:56,500 It's a ballad from the late 1600s. 59 00:05:56,500 --> 00:05:58,800 A dialogue betwixt death and a lady. 60 00:05:58,800 --> 00:06:00,900 A 17th century ballad? 61 00:06:00,900 --> 00:06:03,900 Essentially, a woman begging death to live. 62 00:06:03,900 --> 00:06:05,500 What kind of person knows this ballad? 63 00:06:05,500 --> 00:06:07,900 Are we looking for a literature professor? 64 00:06:07,900 --> 00:06:10,700 Anyone with an internet connection, actually. 65 00:06:10,700 --> 00:06:11,400 You should see what comes in 66 00:06:11,400 --> 00:06:13,500 when you type the word "death" into a search engine. 67 00:06:13,900 --> 00:06:15,500 Reid, no wonder you can't get a date. 68 00:06:15,500 --> 00:06:16,700 Reid, you stay on the messages. 69 00:06:16,700 --> 00:06:18,600 See if there's a deeper meaning. 70 00:06:18,800 --> 00:06:19,500 It definitely looks like 71 00:06:19,500 --> 00:06:21,200 he ransacked the crime scene pretty well. 72 00:06:21,200 --> 00:06:22,800 A lot of damage, nothing taken. 73 00:06:22,800 --> 00:06:24,800 The eyes are the thing, the signature. 74 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 The behavior that isn't necessary for the murder, 75 00:06:26,800 --> 00:06:29,300 but necessary for the emotional release. 76 00:06:29,700 --> 00:06:31,200 That's what he's there for. 77 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 There used to be a widely held belief 78 00:06:32,600 --> 00:06:36,700 that the eyes record a snapshot of the last thing a person sees before they die. 79 00:06:36,700 --> 00:06:37,100 Yeah, that's right. 80 00:06:37,100 --> 00:06:39,400 People used to write poems about talking to death. 81 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Ballads. 82 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Whatever. 83 00:06:43,000 --> 00:06:45,900 You think they'll ever run out of new things to do with their victims? 84 00:06:46,700 --> 00:06:49,700 Well, finding new ways to hurt each other is what we're good at. 85 00:07:31,600 --> 00:07:33,100 Captain Griffith, task force commander. 86 00:07:33,100 --> 00:07:34,700 Sorry, we all get tunnel vision. 87 00:07:34,700 --> 00:07:37,500 I'm special agent Hotchner, this is agent Jareau, our liaison. 88 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 I appreciate you coming out. 89 00:07:38,500 --> 00:07:39,700 Thanks, hope we can help. 90 00:07:57,900 --> 00:07:59,600 Hi, you've reached the Chandlers. 91 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 Leave a message, and have a beautiful day. 92 00:08:03,100 --> 00:08:04,700 What a good soccer game. 93 00:08:04,700 --> 00:08:06,100 I'm so proud of you. 94 00:08:06,400 --> 00:08:08,200 When's mommy coming in? 95 00:08:12,800 --> 00:08:15,600 Happy anniversary, honey. Love you. 96 00:08:15,600 --> 00:08:18,300 Ready for bed, mom. Will you tuck me in? 97 00:08:18,300 --> 00:08:20,500 This unsub glues the victims' eyes wide open. 98 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 They're calling him the Tommy killer. 99 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 It definitely looks like he ransacked the crime scene. 100 00:08:23,600 --> 00:08:25,700 Do you have a lot of homework, sweetie? 101 00:08:25,700 --> 00:08:30,000 Mom? Mom? Mom, where are you? 102 00:08:30,700 --> 00:08:33,700 "My name is death. Have you not heard of me? 103 00:08:33,700 --> 00:08:35,400 You may as well be mute..." 104 00:08:37,500 --> 00:08:38,900 creepy, huh? 105 00:08:39,400 --> 00:08:42,700 Actually, conversations between death and his victims 106 00:08:42,700 --> 00:08:47,800 was a fairly popular literary and artistic theme throughout the renaissance. 107 00:08:50,700 --> 00:08:52,500 Yeah, creepy. 108 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 He strikes during the day in upper-middle-class neighborhoods. 109 00:09:00,500 --> 00:09:04,000 Extremely high-risk victims at a high-risk time. 110 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 He's confident in his ability. 111 00:09:07,900 --> 00:09:10,500 Looks to be about a 5-square mile radius. 112 00:09:10,700 --> 00:09:12,800 So he probably has a vehicle. 113 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 You wanna see that crime scene? 114 00:09:16,800 --> 00:09:17,400 It's still taped off. 115 00:09:17,400 --> 00:09:18,900 The husband won't go back inside. 116 00:09:20,100 --> 00:09:21,000 Let's go. 117 00:09:21,900 --> 00:09:24,300 All right, so we need answers to these questions. 118 00:09:24,300 --> 00:09:26,600 What does the evidence tell you about the sexual aspect? 119 00:09:26,600 --> 00:09:29,200 What kind of rapist is he independent of the homicides? 120 00:09:29,200 --> 00:09:30,100 I'm on it. 121 00:09:30,500 --> 00:09:31,900 It looks like what he's written at the scenes 122 00:09:31,900 --> 00:09:34,800 are most of the first 3 verses of the same ballad. 123 00:09:34,800 --> 00:09:35,400 Most of? 124 00:09:35,400 --> 00:09:37,500 It's only one part of the conversation. 125 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 There's no "betwixt". 126 00:09:41,400 --> 00:09:43,800 Death speaks, but the lady never answers. 127 00:09:43,800 --> 00:09:46,200 Maybe he feels like their bodies are answer enough. 128 00:10:01,200 --> 00:10:02,800 Very nice. 129 00:10:21,500 --> 00:10:23,100 This profiling really works? 130 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 It's a tool. 131 00:10:25,000 --> 00:10:28,200 You can tell all about a guy from looking at the scene. 132 00:10:28,200 --> 00:10:29,300 Well, the scene's only part of it. 133 00:10:29,300 --> 00:10:31,400 We also use victimology, precedent. 134 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 We can usually get a fairly clear picture of the guy. 135 00:10:34,100 --> 00:10:36,000 Our guys went over it pretty well. 136 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 I'm sure they did. 137 00:10:38,800 --> 00:10:41,600 Local officers aren't trained to look for the things we look for. 138 00:10:42,400 --> 00:10:43,400 What's that? 139 00:10:44,200 --> 00:10:46,600 Hate, insecurity, fear, anger. 140 00:10:46,900 --> 00:10:48,100 That's all at the scene? 141 00:10:48,500 --> 00:10:49,900 It's all in his behavior. 142 00:10:51,400 --> 00:10:53,000 You know anything about our guy yet? 143 00:10:53,000 --> 00:10:56,500 Yeah. He isn't gonna stop until he's caught. 144 00:11:20,300 --> 00:11:23,400 You increased patrols in these neighborhoods when the pattern was identified? 145 00:11:23,400 --> 00:11:24,600 After the fourth victim. 146 00:11:24,600 --> 00:11:26,700 Bosses cancelled days off, vacations. 147 00:11:26,700 --> 00:11:28,900 Neighborhood full of cruisers, and he still struck 2 more times. 148 00:11:28,900 --> 00:11:30,500 He blends. Gideon. 149 00:11:30,500 --> 00:11:32,900 There may have been another attempt 6 blocks from the station house. 150 00:11:32,900 --> 00:11:33,600 Attempt? 151 00:11:33,600 --> 00:11:35,400 The husband interrupted, and the attacker got away 152 00:11:35,400 --> 00:11:37,100 but Elle and I are headed over there right now. 153 00:11:37,100 --> 00:11:38,900 Well, we're already at the last crime scene. 154 00:11:38,900 --> 00:11:40,700 Let us know if you identify a suspect. 155 00:11:41,200 --> 00:11:42,100 Suspect? 156 00:11:42,100 --> 00:11:44,800 There might have been another attack not far from your station. 157 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 Hey. Hey. Hey. Where you going? 158 00:11:48,500 --> 00:11:49,300 Over there. 159 00:11:49,900 --> 00:11:51,500 Well, units are already heading that way. 160 00:11:51,500 --> 00:11:53,100 We can get more accomplished here. 161 00:11:53,500 --> 00:11:54,300 You're kidding me, right? 162 00:11:54,300 --> 00:11:55,700 No. If there's an arrest 163 00:11:55,700 --> 00:11:57,600 what we find here will help you prosecute. 164 00:11:59,300 --> 00:12:01,200 The scene won't be pristine forever. 165 00:12:03,200 --> 00:12:05,700 - Guys, knock yourselves out. - Thank you. 166 00:12:06,100 --> 00:12:06,900 Hey, wait a minute. 167 00:12:08,400 --> 00:12:10,900 The unsub went through the back, right? 168 00:12:10,900 --> 00:12:13,100 The family room. It's the window full of print dust. 169 00:12:13,500 --> 00:12:14,900 Gideon, I'm going around the house. 170 00:12:44,800 --> 00:12:46,700 Ok, not that easy to maneuver. 171 00:12:47,900 --> 00:12:49,800 That means I'm a little bit athletic. 172 00:13:28,800 --> 00:13:30,300 All right. 173 00:13:31,700 --> 00:13:33,200 I messed with something in here. 174 00:13:37,400 --> 00:13:39,200 Broken cappuccino machine. 175 00:13:40,600 --> 00:13:43,300 Took the appliances, which are upstairs. Why? 176 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 Why would I take the time? 177 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 Lucky woman. 178 00:13:55,700 --> 00:13:58,600 You know what, she's probably not feeling so lucky right about now. 179 00:13:58,800 --> 00:14:02,000 You're absolutely sure about that, Mr. Gordon? 180 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 He was black and 6 feet tall. 181 00:14:04,500 --> 00:14:06,300 I watched him run out that back door. 182 00:14:08,700 --> 00:14:11,200 Get a description out in the field A.S.A.P. 183 00:14:15,500 --> 00:14:18,200 Inter-racial serial sex crimes are rare. 184 00:14:18,200 --> 00:14:19,800 Are they impossible? 185 00:14:19,800 --> 00:14:20,700 No. 186 00:14:21,600 --> 00:14:22,700 Then what's your point? 187 00:14:22,900 --> 00:14:24,800 Only to provide you with information. 188 00:14:27,900 --> 00:14:29,200 I'm gonna go talk to her. 189 00:14:29,200 --> 00:14:30,500 May I ask why? 190 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 She's surrounded by men. 191 00:14:36,800 --> 00:14:39,100 Mrs. Gordon? I'm Elle. 192 00:14:39,500 --> 00:14:40,800 Would you like to go outside? 193 00:14:42,700 --> 00:14:43,800 It's all right. 194 00:14:44,100 --> 00:14:45,500 We're just gonna go some place quiet. 195 00:15:02,500 --> 00:15:03,800 Here's where I got the china. 196 00:15:07,000 --> 00:15:07,800 The silver. 197 00:15:09,700 --> 00:15:11,500 I didn't take it, I broke it. 198 00:15:14,100 --> 00:15:15,300 Why wouldn't she hear me? 199 00:15:18,900 --> 00:15:20,300 Because I did it after. 200 00:15:27,800 --> 00:15:30,000 "You may as well be mute. 201 00:15:30,000 --> 00:15:33,500 There is no time at all for vain dispute 202 00:15:33,500 --> 00:15:38,100 your riches, gold, and garments, jewels bright 203 00:15:38,100 --> 00:15:43,100 your house and land must on new owners light." 204 00:15:45,600 --> 00:15:47,900 I really don't know that much about him. 205 00:15:47,900 --> 00:15:49,500 Well, you don't have to. 206 00:15:49,500 --> 00:15:52,600 Just take a little time to collect your thoughts 207 00:15:52,600 --> 00:15:54,900 to just sit here, breathe. 208 00:15:54,900 --> 00:15:57,100 You don't want to ask me questions? 209 00:15:57,400 --> 00:15:59,100 Not until you're ready. 210 00:15:59,600 --> 00:16:01,400 I'll be right behind that doorway. 211 00:16:08,200 --> 00:16:10,500 I didn't even know he was in the house. 212 00:16:12,700 --> 00:16:13,900 Is that common? 213 00:16:18,000 --> 00:16:19,100 Very. 214 00:16:23,300 --> 00:16:25,100 She had a workout video on. 215 00:16:26,200 --> 00:16:27,800 Step aerobics. 216 00:16:28,000 --> 00:16:29,100 Step aerobics? 217 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 With the platforms? 218 00:16:31,200 --> 00:16:32,900 Step up, step down, step up, step down? 219 00:16:32,900 --> 00:16:34,300 Where's the platform? 220 00:16:43,100 --> 00:16:44,300 He spent a lot of time here. 221 00:16:44,300 --> 00:16:45,600 What, so he vacuumed? 222 00:16:47,500 --> 00:16:49,100 I mean, there's no marks from the platforms. 223 00:16:49,900 --> 00:16:51,200 A lot of time. 224 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 The broken things. 225 00:16:54,100 --> 00:16:56,700 She must have already been dead or incapacitated when he did that. 226 00:16:56,900 --> 00:16:59,900 Cappuccino maker from the kitchen, dishes, vases, broken jewelry. 227 00:17:00,100 --> 00:17:01,000 Symbols. 228 00:17:01,700 --> 00:17:06,100 "Your riches, gold, garments, jewels bright. 229 00:17:06,100 --> 00:17:10,500 Your house and land must on new owners light." 230 00:17:11,600 --> 00:17:12,800 Her riches. 231 00:17:13,400 --> 00:17:14,200 Right. 232 00:17:15,300 --> 00:17:17,100 Ever feel like there's something obvious right in front of you, 233 00:17:17,100 --> 00:17:18,400 you just can't see it? 234 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Yeah, usually right before a woman dumps me. 235 00:17:23,400 --> 00:17:24,700 He slapped me from behind 236 00:17:24,700 --> 00:17:26,100 he pulled me down on the floor. 237 00:17:26,100 --> 00:17:30,500 I tried to scratch him and bite him, but he was so strong. 238 00:17:30,900 --> 00:17:33,400 And then my husband came home from work. 239 00:17:34,300 --> 00:17:38,900 He screamed, and the man ran out the door. 240 00:17:39,600 --> 00:17:41,000 He was a black man. 241 00:17:41,600 --> 00:17:47,500 Bill was sure of it, but I...I only remember his eyes. 242 00:17:47,500 --> 00:17:51,800 When we were fighting, I kept staring him right in the eyes. 243 00:17:51,800 --> 00:17:55,000 I remember thinking, "if he's gonna kill me 244 00:17:55,000 --> 00:17:58,200 then he's gonna have to look at me while he does." 245 00:18:00,000 --> 00:18:05,700 And he just kept staring back at me through the ski mask. 246 00:18:06,900 --> 00:18:07,700 A ski mask. 247 00:18:07,700 --> 00:18:08,800 Yeah. 248 00:18:14,100 --> 00:18:16,600 It's all right. You did good. 249 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 The verses. 250 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 Found something? 251 00:18:25,700 --> 00:18:26,800 Not an answer, a question. 252 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 I found the full text. 253 00:18:27,800 --> 00:18:29,800 He's pretty much following it to a t, 254 00:18:29,800 --> 00:18:32,600 at least the death side of the conversation. 255 00:18:32,700 --> 00:18:33,500 But? 256 00:18:33,500 --> 00:18:35,700 Why didn't he leave them at the first 3 murders? 257 00:18:35,700 --> 00:18:38,500 I mean, this ballad is 10 verses long just on the death side. 258 00:18:38,500 --> 00:18:39,900 He's got plenty to work with. 259 00:18:39,900 --> 00:18:41,500 But if it's not part of his signature 260 00:18:41,500 --> 00:18:44,000 it isn't something that he has to do for an emotional reason 261 00:18:44,000 --> 00:18:46,300 then, I mean, why start? 262 00:18:49,700 --> 00:18:54,400 JJ, find out when the press ran the first story on this unsub. 263 00:18:54,400 --> 00:18:55,200 When? 264 00:18:55,200 --> 00:18:56,300 After which victim. 265 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 Yeah, you got it. 266 00:18:58,100 --> 00:18:58,800 What're you thinking? 267 00:18:58,800 --> 00:19:00,400 He wasn't getting enough attention. 268 00:19:00,400 --> 00:19:03,200 The police department sometimes don't even realize they're looking at a pattern. 269 00:19:03,200 --> 00:19:04,700 Yeah, until somebody tells 'em. 270 00:19:05,700 --> 00:19:08,300 The first story ran the morning after the fourth victim was found. 271 00:19:08,300 --> 00:19:10,800 The increased patrols didn't begin until after the fourth victim, either. 272 00:19:10,800 --> 00:19:12,300 Yeah, the police didn't realize what was happening 273 00:19:12,300 --> 00:19:13,100 he writes his verse, and-- 274 00:19:13,100 --> 00:19:14,700 and everyone knows that he was there. 275 00:19:15,400 --> 00:19:17,400 The offender in this new attempt is a black male. 276 00:19:17,400 --> 00:19:19,400 Black male? That's cross racial. That doesn't happen. 277 00:19:19,400 --> 00:19:20,000 What about Herbert Mullin? 278 00:19:20,000 --> 00:19:23,500 He killed 14 different people of completely varying ages, races, and creeds. 279 00:19:23,500 --> 00:19:26,200 But there was no sexual component to his crimes. 280 00:19:26,400 --> 00:19:27,800 And he wore a ski mask. 281 00:19:27,800 --> 00:19:30,600 This attacker wore a ski mask. 282 00:19:34,100 --> 00:19:35,200 Tell 'em we're ready. 283 00:19:35,600 --> 00:19:36,800 For a profile? 284 00:19:38,200 --> 00:19:40,000 We're gonna make Tommy contact us. 285 00:19:47,600 --> 00:19:50,000 The unsub brought the weapons with him 286 00:19:50,000 --> 00:19:53,200 tape, glue, wire. 287 00:19:56,500 --> 00:19:58,400 He did not leave them at the scene. 288 00:19:59,300 --> 00:20:01,200 He took them when he left. 289 00:20:02,400 --> 00:20:05,200 He has a kind of killing kit that he carries. 290 00:20:06,200 --> 00:20:09,800 Organized killers usually have a skilled job, likely technology related 291 00:20:09,800 --> 00:20:11,600 which may involve the use of the hands. 292 00:20:11,600 --> 00:20:14,400 The crime scenes are far enough apart that he needs a vehicle. 293 00:20:14,400 --> 00:20:18,400 This will be well kept, obsessively clean, as will be his home. 294 00:20:18,400 --> 00:20:20,600 He's diurnal, the attacks occurred during the day 295 00:20:20,600 --> 00:20:23,900 so the vehicle may be related to his work, possibly a company car or truck. 296 00:20:23,900 --> 00:20:26,200 We believe he watches the victims for a time 297 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 learns the rhythms of the home, knows his time frame. 298 00:20:29,700 --> 00:20:31,700 You're not gonna catch him accidentally. 299 00:20:32,500 --> 00:20:36,000 He destroys symbols of wealth in the victim's homes. 300 00:20:39,400 --> 00:20:44,800 He harbors envy of and hatred toward people of a higher social class. 301 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 He feels invisible around them. 302 00:20:46,600 --> 00:20:50,100 Class is the theme of the poem which he left at the various crime scenes. 303 00:20:50,100 --> 00:20:53,200 At one point in the poem, the women attempts to bribe death 304 00:20:53,200 --> 00:20:54,200 but he doesn't accept it. 305 00:20:54,200 --> 00:20:57,500 He says this is the one moment when riches mean nothing 306 00:20:57,500 --> 00:21:00,600 when death comes, the poor and the rich are exactly alike. 307 00:21:00,600 --> 00:21:01,500 So he's poor. 308 00:21:01,500 --> 00:21:03,000 Probably middle-class. 309 00:21:03,000 --> 00:21:07,200 A decidedly lower-class person would stick out in a highly patrolled neighborhood. 310 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 This guy appears to belong there. He blends in. 311 00:21:10,200 --> 00:21:12,200 Why does he glue the eyes open? 312 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 The unsub is an exploitative rapist. 313 00:21:15,000 --> 00:21:18,600 Most rape victims close their eyes during the attack, turn their heads. 314 00:21:18,600 --> 00:21:21,400 For some rapists, this ruins the fantasy. 315 00:21:21,400 --> 00:21:24,600 For this type of rapist, the goal is more related to 316 00:21:24,600 --> 00:21:27,600 the victim watching him than the act itself. 317 00:21:27,600 --> 00:21:31,200 The verses, the staging, the aggressive language, "I am death," 318 00:21:31,200 --> 00:21:33,800 this is a guy who, while being in control of the crime scene 319 00:21:33,800 --> 00:21:36,800 almost certainly feels inadequate in the rest of his life. 320 00:21:36,800 --> 00:21:39,400 That's why he couldn't wait for you to figure out what he'd done. 321 00:21:39,900 --> 00:21:43,000 Why he needed to make sure all his crimes were counted. 322 00:21:43,000 --> 00:21:46,900 His victims, they represent whatever it is that's controlling him 323 00:21:46,900 --> 00:21:48,900 and he wants that control back. 324 00:21:48,900 --> 00:21:53,300 He is under the thumb of a powerful woman who frightens him. 325 00:21:54,000 --> 00:21:58,500 And a final point. He is white. 326 00:21:58,500 --> 00:22:02,200 We have witnesses that identify him as a black male. 327 00:22:02,200 --> 00:22:03,800 The attacker was black. 328 00:22:03,800 --> 00:22:05,800 He is not the Tommy killer. 329 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 Mrs. Gordon's husband came home at the same time that he always does. 330 00:22:08,800 --> 00:22:10,200 The Tommy killer would've known that. 331 00:22:10,200 --> 00:22:12,900 And Mrs. Gordon's attacker wore a ski mask. 332 00:22:12,900 --> 00:22:15,200 The unsub knows when he walks into a house 333 00:22:15,200 --> 00:22:17,700 he's going to kill the woman who lives there. 334 00:22:18,700 --> 00:22:20,900 If you're not leaving any witnesses, why wear a ski mask? 335 00:22:20,900 --> 00:22:22,800 And he wants the victim to see him anyway. 336 00:22:22,800 --> 00:22:26,900 Your attempted rapist is a garden variety disorganized young man. 337 00:22:26,900 --> 00:22:29,700 As the victim's age goes up, generally 338 00:22:29,700 --> 00:22:31,200 the attacker's age goes down. 339 00:22:31,200 --> 00:22:34,600 Mrs. Gordon is about 60, which puts her rapist at about 20. 340 00:22:34,600 --> 00:22:38,600 And it takes years to develop the level of calm and sophistication 341 00:22:38,600 --> 00:22:40,600 that Tommy displays at a crime scene. 342 00:22:40,600 --> 00:22:43,000 The rapist is far too young for that. 343 00:22:43,000 --> 00:22:44,900 Mrs. Gordon told me that there's a young man 344 00:22:44,900 --> 00:22:48,000 who delivers groceries to their home. 345 00:22:48,000 --> 00:22:50,100 He fits a lot of what we're describing here. 346 00:22:50,100 --> 00:22:53,400 Great. So we're back to zero on Tommy. 347 00:22:53,400 --> 00:22:54,000 Not at all. 348 00:22:54,000 --> 00:22:56,600 May I see you in your office for a moment? 349 00:22:58,700 --> 00:23:00,200 You have a tip line for the public? 350 00:23:00,200 --> 00:23:01,100 Yes. 351 00:23:02,100 --> 00:23:05,300 We have a technician at quantico who can tap into your phone system. 352 00:23:05,300 --> 00:23:06,600 He's gonna call us? 353 00:23:06,600 --> 00:23:09,200 Well, he's gone out of his way to show you how scary he is. 354 00:23:09,200 --> 00:23:11,100 And when the 11:00 news leads with the capture 355 00:23:11,100 --> 00:23:14,200 of a 6 foot tall black man in connection with his crimes 356 00:23:14,200 --> 00:23:15,900 he's gonna be furious. 357 00:23:16,400 --> 00:23:18,000 Furious enough to call. 358 00:23:18,900 --> 00:23:20,300 Later, man. See ya. 359 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 FBI. You're under arrest. 360 00:23:30,600 --> 00:23:32,700 You're under arrest for the attempted rape of Marcia Gordon. 361 00:23:32,700 --> 00:23:33,600 What?! 362 00:23:34,900 --> 00:23:38,500 The FBI's behavioral analysis unit was called in yesterday afternoon 363 00:23:38,500 --> 00:23:43,200 by the San Diego police department to assist in the ongoing Tommy killer investigation. 364 00:23:43,200 --> 00:23:44,900 The unit is headed-- 365 00:23:49,600 --> 00:23:51,200 I can now announce that our office has assisted 366 00:23:51,200 --> 00:23:54,200 in making an arrest in connection with the investigation. 367 00:23:54,200 --> 00:23:56,100 That's all I can say at this time. 368 00:23:58,000 --> 00:24:00,900 He confessed to Mrs. Gordon's attack before we even got to the car. 369 00:24:00,900 --> 00:24:01,700 Thanks, Elle. 370 00:24:01,700 --> 00:24:03,500 Should just make the 11:00 news. 371 00:24:03,500 --> 00:24:04,600 Did they get good footage? 372 00:24:04,600 --> 00:24:05,800 Yeah, couldn't miss him. 373 00:24:05,800 --> 00:24:07,300 Good. Now we wait. 374 00:24:07,300 --> 00:24:08,400 Contact Garcia. 375 00:24:09,300 --> 00:24:11,400 Go for Mrs. Penelope Garcia. 376 00:24:11,400 --> 00:24:12,700 Ready with the trap and trace? 377 00:24:12,700 --> 00:24:15,400 Peaches, this is the office of unmitigated superiority. 378 00:24:15,400 --> 00:24:17,400 I am always ready. 379 00:24:17,400 --> 00:24:19,100 With the awesome power I have in this room 380 00:24:19,100 --> 00:24:22,700 all I need is 15 seconds on the phone to nail this skeevy perv. 381 00:24:22,700 --> 00:24:24,000 15 seconds? 382 00:24:24,000 --> 00:24:25,700 If that. 383 00:24:29,700 --> 00:24:32,100 I can now announce that our office has assisted 384 00:24:32,100 --> 00:24:35,200 in making an arrest in connection with the investigation. 385 00:24:35,200 --> 00:24:37,100 That's really all I can say at this time. 386 00:24:37,100 --> 00:24:39,500 Turn that damn television down! 387 00:24:42,800 --> 00:24:43,700 I'm sorry. 388 00:24:53,500 --> 00:24:55,200 We're still waiting, Garcia. 389 00:25:01,500 --> 00:25:04,300 God, I hate waiting like this. 390 00:25:04,700 --> 00:25:06,400 Do you think it's weird that I knew that ballad? 391 00:25:07,800 --> 00:25:11,300 I don't know how it is that you know half the things you know 392 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 but I'm glad you do. 393 00:25:12,300 --> 00:25:14,100 Do you think it's why I can't get a date? 394 00:25:15,100 --> 00:25:16,700 You ever ask anyone out? 395 00:25:17,700 --> 00:25:18,400 No. 396 00:25:18,400 --> 00:25:20,100 That's why you can't get a date. 397 00:25:23,500 --> 00:25:24,400 Detective Martin. 398 00:25:26,200 --> 00:25:27,500 Hey. Hey. 399 00:25:28,400 --> 00:25:30,500 Line 6, Penelope. Line 6. 400 00:25:31,200 --> 00:25:34,400 You stupid, incompetent sons of bitches! 401 00:25:34,400 --> 00:25:38,700 I don't make mistakes! I am death! You hear me?! 402 00:25:38,700 --> 00:25:41,900 I am death! You'll see now. 403 00:25:41,900 --> 00:25:46,200 Tomorrow, mark my words, you will see. 404 00:25:46,200 --> 00:25:51,200 And while I'm taking her, I'm gonna be thinking of you. 405 00:25:51,500 --> 00:25:52,600 Anything? 406 00:25:52,600 --> 00:25:54,600 Are you kidding me? 407 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 I don't know how this is possible 408 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 because there was definitely enough time for me to get a location 409 00:25:57,800 --> 00:26:00,700 but I got nothing. I got absolutely nothing. 410 00:26:00,700 --> 00:26:01,800 Let me work on this. 411 00:26:01,800 --> 00:26:02,900 She said she got nothing. 412 00:26:02,900 --> 00:26:03,700 Nothing? 413 00:26:03,700 --> 00:26:05,000 We missed him? 414 00:26:22,900 --> 00:26:25,200 We have an undercover car for each of your teams 415 00:26:25,200 --> 00:26:27,700 and the entire damn department out there, too. 416 00:26:28,100 --> 00:26:31,700 Remember, a truck. Maybe a work truck in excellent condition. 417 00:26:31,700 --> 00:26:33,000 Everyone knows. 418 00:26:33,700 --> 00:26:35,100 All right, he might make a mistake today. 419 00:26:35,100 --> 00:26:37,800 He's angry, and he probably hasn't done the kind of surveillance he'd like. 420 00:26:37,800 --> 00:26:39,100 Yeah, well, neither have we. 421 00:26:39,300 --> 00:26:40,300 Let's go, Reid. 422 00:26:40,600 --> 00:26:41,700 I'll bring the car around. 423 00:26:46,700 --> 00:26:47,600 We'll find him. 424 00:27:26,500 --> 00:27:29,000 That's the last place he watched. 425 00:27:29,500 --> 00:27:30,800 That house. 426 00:27:31,400 --> 00:27:33,900 Morgan said the family hasn't moved back in. 427 00:27:35,200 --> 00:27:36,800 Probably never will. 428 00:27:39,300 --> 00:27:40,800 It's the eyes. 429 00:27:41,300 --> 00:27:42,100 Excuse me? 430 00:27:42,100 --> 00:27:43,700 It's the eyes, Elle. 431 00:27:46,100 --> 00:27:48,200 Just something not right about the eyes. 432 00:27:48,200 --> 00:27:50,500 If you mean what he does to them, yeah, I agree. 433 00:27:50,500 --> 00:27:56,100 No. It's almost a classic move for an exploitative rapist to force a victim to watch. 434 00:27:56,100 --> 00:27:57,300 But? 435 00:27:59,700 --> 00:28:01,400 We're missing something about it. 436 00:28:16,900 --> 00:28:18,400 It's 10:30 already. 437 00:28:18,400 --> 00:28:20,500 All he said was tomorrow. He didn't... 438 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 specify morning. 439 00:28:22,000 --> 00:28:24,200 Reid, this guy's gotta spend a lot of time in that house. 440 00:28:24,200 --> 00:28:27,100 A lot. He needs it to be morning. 441 00:28:29,800 --> 00:28:31,200 Are we sure this is a good spot? 442 00:28:31,200 --> 00:28:33,300 3 of the victims lived within a block of this street. 443 00:28:33,300 --> 00:28:34,700 It's the main artery through the neighborhood. 444 00:28:34,700 --> 00:28:38,600 True, but 3 victims in the same block could mean he's done with the area. 445 00:28:38,600 --> 00:28:40,800 Or that he's just really familiar with it. 446 00:28:40,800 --> 00:28:42,700 And comfortable in it. 447 00:28:43,500 --> 00:28:44,200 But then, on the other hand 448 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 the other victims lived more than a mile in either direction. 449 00:28:46,600 --> 00:28:47,700 Right. 450 00:28:47,700 --> 00:28:49,600 God, I hate not having a plan. 451 00:28:49,600 --> 00:28:51,500 We're looking for a needle in a haystack here. 452 00:28:52,300 --> 00:28:56,800 Actually, it's more like we're looking for a needle in a pile of needles. 453 00:28:58,000 --> 00:28:58,800 What? 454 00:28:58,800 --> 00:29:01,200 A needle would stand out in a haystack. 455 00:29:02,700 --> 00:29:06,000 Ok. And we're not looking for someone who stands out? 456 00:29:06,000 --> 00:29:10,300 No. We're looking for a particular needle in a pile of needles. 457 00:29:32,000 --> 00:29:33,400 Can I help you folks with something? 458 00:29:33,400 --> 00:29:34,500 FBI. 459 00:29:36,700 --> 00:29:38,600 Oh, sorry. 460 00:29:41,700 --> 00:29:44,300 After the fourth killing, P.D. Doubled the patrol in these neighborhoods, 461 00:29:44,300 --> 00:29:46,300 then double them again after the fifth and sixth. 462 00:29:46,300 --> 00:29:49,200 Yet our unsub still watched the houses. 463 00:29:49,200 --> 00:29:50,600 How could he not have been seen? 464 00:29:55,100 --> 00:29:56,200 Is that an oriole? 465 00:29:57,200 --> 00:29:59,000 No. A black-headed grosbeak. 466 00:30:00,500 --> 00:30:01,900 Grosbeak? 467 00:30:04,000 --> 00:30:06,400 Grosbeak, female. 468 00:30:08,500 --> 00:30:12,800 Orson Welles said all the birds that belong to our sex have prettier feathers 469 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 'cause males have got to try to justify their existence. 470 00:30:15,800 --> 00:30:19,300 We spend all our time screaming, "look at me. Look at me." 471 00:30:19,300 --> 00:30:22,900 "Mommy, mommy. Look at me." 472 00:30:22,900 --> 00:30:23,900 Yeah? 473 00:30:27,500 --> 00:30:28,600 25? 474 00:30:29,100 --> 00:30:29,800 Look at me. 475 00:30:29,800 --> 00:30:30,700 Ok. 476 00:30:32,400 --> 00:30:33,900 Garcia couldn't get a fix on the call 477 00:30:33,900 --> 00:30:36,800 because it was routed through 25 different substations. 478 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 25 substations. 479 00:30:41,600 --> 00:30:43,400 He wanted them to see him. 480 00:30:43,400 --> 00:30:44,900 We established that. 481 00:30:53,700 --> 00:30:57,400 He's meticulous. Nothing is an accident. 482 00:30:57,400 --> 00:30:59,300 He vacuumed. 483 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 Seeing is about domination. 484 00:31:03,000 --> 00:31:04,600 His creation. 485 00:31:04,600 --> 00:31:08,500 He positioned everything exactly the way he wanted it. 486 00:31:08,500 --> 00:31:09,900 And? 487 00:31:13,100 --> 00:31:16,200 If the eyes were so they could watch the attack 488 00:31:16,600 --> 00:31:19,000 why are they all facing away from it? 489 00:31:19,900 --> 00:31:22,600 In that position, they couldn't see him during. 490 00:31:24,800 --> 00:31:27,100 He wanted them to see him afterward. 491 00:31:33,200 --> 00:31:36,300 Office of unfettered omniscience. Penelope Garcia is in. 492 00:31:36,300 --> 00:31:37,900 Speak, oh fortunate one. 493 00:31:37,900 --> 00:31:39,600 Garcia, it's Elle. 494 00:31:39,600 --> 00:31:42,300 Could you get into the phone repair records in San Diego? 495 00:31:42,300 --> 00:31:43,400 Sunshine... 496 00:31:43,600 --> 00:31:46,900 I can run centcom from here and still participate in simultaneous tetris tournaments. 497 00:31:46,900 --> 00:31:51,400 I'm looking for repairmen cross-referenced with the murders in San Diego. 498 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 It could be as much as four or five days prior. 499 00:31:53,400 --> 00:31:55,600 See if there are any common names. 500 00:31:55,600 --> 00:31:57,300 Total cake. Stay on the line. 501 00:32:01,500 --> 00:32:02,100 What you got? 502 00:32:02,100 --> 00:32:03,800 He's a phone technician, Hotch. 503 00:32:03,800 --> 00:32:06,300 Police are looking for someone walking around the neighborhood in broad daylight. 504 00:32:06,300 --> 00:32:08,000 Who notices a phone guy up on a pole? 505 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 He can watch for husbands leaving for work 506 00:32:09,600 --> 00:32:12,300 watch for police patrols, know when the neighborhood's quiet. 507 00:32:12,300 --> 00:32:13,600 He knows when he'll have plenty of time. 508 00:32:13,600 --> 00:32:16,200 He can even tap into a phone line to make sure someone's home. 509 00:32:16,200 --> 00:32:18,700 How about routing a call through 25 substations? 510 00:32:18,700 --> 00:32:20,400 Backyard? Hey, he's just looking for a pole. 511 00:32:20,400 --> 00:32:21,700 Got tape? Course he does. 512 00:32:21,700 --> 00:32:23,400 Wire? He's a repairman. 513 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 Sounds right, Jason. 514 00:32:24,400 --> 00:32:26,900 It is right, and we have his name. 515 00:32:32,500 --> 00:32:36,900 There you go. Oh, that's a good boy. 516 00:32:36,900 --> 00:32:38,500 You want some juice, big boy? 517 00:32:38,500 --> 00:32:41,200 You want some juice? Ok. 518 00:32:44,800 --> 00:32:46,000 Mommy. 519 00:32:46,000 --> 00:32:50,400 Ooh, yes, I know. We're gonna have some apple juice, pookie. 520 00:32:50,400 --> 00:32:52,100 That's your favorite. 521 00:32:54,800 --> 00:32:58,600 I know. I know you love it. 522 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 FBI. 523 00:33:18,300 --> 00:33:20,000 I need to know where one of your technicians is. 524 00:33:20,000 --> 00:33:20,600 FBI? 525 00:33:20,600 --> 00:33:21,900 Where are your technicians? 526 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 They're all out in the field. 527 00:33:22,900 --> 00:33:26,200 Listen! I need Franklin Graney right now. 528 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Now you'll lay down. 529 00:33:29,500 --> 00:33:35,100 Please. Please don't hurt me. I have a baby. 530 00:33:35,100 --> 00:33:37,000 Cooperate and you'll be all right. 531 00:33:37,000 --> 00:33:38,400 Please. Oh! 532 00:33:39,500 --> 00:33:41,800 Cooperate and you'll be all right. 533 00:33:44,800 --> 00:33:47,800 He's on service calls in the area of Orange and Chandler. 534 00:33:52,700 --> 00:33:53,300 Get a hold of Hotch. 535 00:33:53,300 --> 00:33:56,100 Tell him to bring the team and any S.D. Cops he can round up. 536 00:34:09,100 --> 00:34:10,400 This is his truck. 537 00:34:17,000 --> 00:34:19,700 Fan out. Go through yards. Look at telephone poles. 538 00:34:19,700 --> 00:34:21,000 He's around here. 539 00:35:18,100 --> 00:35:22,400 Let me out. Let me out. 540 00:35:47,400 --> 00:35:50,400 875 Orange, Hotch. Back door. 541 00:36:32,800 --> 00:36:37,400 Never acknowledge me. Never...think of me. 542 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 I'll shoot her. 543 00:36:51,800 --> 00:36:53,200 No, you won't, Franklin. 544 00:36:53,200 --> 00:36:54,700 Yes, I will. 545 00:36:54,700 --> 00:36:56,100 If you hurt her, I'll kill you. 546 00:36:56,100 --> 00:36:58,500 I'll just say we caught a low-life burglar. 547 00:36:58,500 --> 00:37:01,400 You didn't turn out to be Tommy after all. 548 00:37:02,900 --> 00:37:05,000 You will remain uncaught. 549 00:37:05,300 --> 00:37:07,600 After a while, people will forget you. You'll be nothing. 550 00:37:08,700 --> 00:37:10,600 Once every 5 or 10 years, they'll do a TV show. 551 00:37:10,600 --> 00:37:13,900 They'll ask, "what ever happened to that Tommy guy? Why'd he disappear?" 552 00:37:13,900 --> 00:37:16,000 Then they'll stop talking about it altogether. 553 00:37:18,000 --> 00:37:19,400 Put the gun down. 554 00:37:19,800 --> 00:37:21,900 Come on. Walk outta here with me. 555 00:37:21,900 --> 00:37:26,100 I'll make sure your face is splashed across every newspaper and TV in the country. 556 00:37:26,300 --> 00:37:28,500 Tommy killer: Franklin Graney. 557 00:37:28,500 --> 00:37:30,300 Everyone will see you then. 558 00:37:30,900 --> 00:37:32,700 Bundy, Dahmer, Graney. 559 00:37:33,400 --> 00:37:35,100 Whole world will know who you are. 560 00:37:36,100 --> 00:37:37,700 It's up to you, Franklin. 561 00:37:38,600 --> 00:37:42,800 You can be famous, or you can be invisible. 562 00:37:45,700 --> 00:37:47,300 You'll tell everyone? 563 00:37:48,300 --> 00:37:51,000 I have a media specialist outside right now. 564 00:37:51,800 --> 00:37:53,300 It is your choice. 565 00:37:54,300 --> 00:37:55,100 Promise? 566 00:37:55,100 --> 00:37:56,600 Yes, sir. I promise. 567 00:38:03,000 --> 00:38:04,400 Back away from the gun. 568 00:38:17,200 --> 00:38:20,900 Where's my baby? My baby! 569 00:38:20,900 --> 00:38:22,700 He's fine. He's just fine. 570 00:38:22,700 --> 00:38:24,000 You're ok. 571 00:38:24,000 --> 00:38:27,400 Thank you. 572 00:38:28,500 --> 00:38:29,300 It's ok. 573 00:38:30,500 --> 00:38:32,100 It's ok. 574 00:38:33,200 --> 00:38:37,300 Rose Kennedy once said, "birds sing after a storm. 575 00:38:37,300 --> 00:38:43,400 "Why shouldn't people feel as free to delight in whatever sunlight remains to them?" 576 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 Oh, I almost forgot. I have something for you. 577 00:39:01,300 --> 00:39:02,000 Oh, yeah? 578 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Forgot to give it to you at the party. 579 00:39:06,000 --> 00:39:07,700 But you don't give birthday presents. 580 00:39:20,500 --> 00:39:22,100 The "red....skins." 581 00:39:22,100 --> 00:39:23,400 It's a V.I.P. Box. 582 00:39:24,500 --> 00:39:26,100 Thank you so much. 583 00:39:27,600 --> 00:39:29,000 Every been to a pro football game? 584 00:39:29,000 --> 00:39:32,800 No, I honestly didn't even know this was football. 585 00:39:32,800 --> 00:39:34,300 You're gonna love it. 586 00:39:34,300 --> 00:39:36,100 We are. You're coming with me, right? 587 00:39:36,100 --> 00:39:37,500 No. 588 00:39:37,500 --> 00:39:40,300 Someone else on the plane is a huge skins fan. 589 00:39:40,600 --> 00:39:41,800 Who? 590 00:39:41,800 --> 00:39:44,100 Only person in the world who calls you Spence. 591 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 JJ? 592 00:39:47,200 --> 00:39:49,100 She's a huge redskins fan. 593 00:39:56,500 --> 00:39:59,100 Wh-what should I say? 594 00:40:09,200 --> 00:40:10,400 Checkmate. 595 00:40:25,400 --> 00:40:29,900 Heard you're, uh, a fan of football.