1 00:00:07,560 --> 00:00:10,070 Hur känns det här? 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,790 - Är det skönt? - Ja. 3 00:00:12,840 --> 00:00:17,000 Jag ska aldrig mer springa maratonlopp! 4 00:00:17,680 --> 00:00:22,240 Om nån ville råna mig skulle jag inte kunna fly. 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,480 - Vad var det? - Bli kvar här. 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,670 Mike? 7 00:00:30,720 --> 00:00:33,240 Mike! 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,840 Hallå? 9 00:01:00,400 --> 00:01:04,040 Cheryl! Ring larmcentralen. 10 00:01:08,600 --> 00:01:14,030 - Vi trodde att det var en bomb. - Bara en vattenledning som sprack. 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,630 Är grannarna hemma? 12 00:01:16,680 --> 00:01:21,350 Nej, men ni kan säkert gå in. Jag försöker nå dem på mobilen. 13 00:01:21,400 --> 00:01:25,230 - Ska du verkligen inte säga nåt? - Nej. 14 00:01:25,280 --> 00:01:29,430 Folk tror att vi har ett förhållande. Kan vi inte berätta om uppdraget? 15 00:01:29,480 --> 00:01:33,510 - Ingen får veta. Vad är du rädd för? - Att alla stirrar och viskar. 16 00:01:33,560 --> 00:01:37,510 Spence ställer frågor, Rossi har misstänkt nåt sen dag 1. 17 00:01:37,560 --> 00:01:41,110 - Hejsan. - Lycka till där ute! 18 00:01:41,160 --> 00:01:43,830 - Vart ska du? - Du messade ju. 19 00:01:43,880 --> 00:01:48,150 Du måste läsa mer än första meningen. Fallet är typ en mil härifrån. 20 00:01:48,200 --> 00:01:52,760 - Vad har hänt? - JJ berättar. Det är helknäppt! 21 00:02:11,080 --> 00:02:13,830 Två kroppar har påträffats. 22 00:02:13,880 --> 00:02:18,950 - Hur länge har familjen bott här? - 35 år, och de är goda medborgare. 23 00:02:19,000 --> 00:02:24,790 - Vi vet inte hur länge de har legat här. - Det får rättsläkaren ta reda på. 24 00:02:24,840 --> 00:02:28,910 - Var är familjen nu? - Far och son är på väg. 25 00:02:28,960 --> 00:02:31,790 - Mrs Johnson är där inne. - Jag ska prata med henne. 26 00:02:31,840 --> 00:02:33,870 Hur mår hon? 27 00:02:33,920 --> 00:02:37,800 Hon önskar att vi ville sälja tidningsprenumerationer i stället. 28 00:02:40,720 --> 00:02:43,790 Där är han ju! Charles! 29 00:02:43,840 --> 00:02:49,430 Säg till dem att vi inte vet nåt om lik i trädgården! 30 00:02:49,480 --> 00:02:53,590 - Vad pratar du om? - De tror att vi är mördare. 31 00:02:53,640 --> 00:02:58,750 - Kan jag hjälpa er? - Jag är agent Hotchner från FBI. 32 00:02:58,800 --> 00:03:01,440 Lyle! 33 00:03:02,360 --> 00:03:04,880 Lyle! 34 00:03:13,160 --> 00:03:15,430 Lyle! 35 00:03:15,480 --> 00:03:20,520 Ner från muren! Vänd dig om långsamt med händerna i luften. 36 00:03:24,160 --> 00:03:27,790 - Snälla, skjut inte. - Vi vill bara prata. 37 00:03:27,840 --> 00:03:33,280 - Jag har inte gjort nåt. - Jag förstår. Jag vill bara prata. 38 00:03:35,320 --> 00:03:37,720 BETEENDEANALYSGRUPPEN QUANTICO - FBI 39 00:03:40,920 --> 00:03:43,720 MORD 40 00:03:49,280 --> 00:03:51,310 FBI - BETEENDEANALYSGRUPPEN 41 00:03:51,360 --> 00:03:53,640 mord - HILLSIDE 42 00:03:54,400 --> 00:03:55,606 OKÄND FÖRÖVARE 43 00:04:07,200 --> 00:04:13,670 "Universum ogillar hemligheter och vill leda dig till sanningen." 44 00:04:13,720 --> 00:04:15,630 Lisa Unger. 45 00:04:15,680 --> 00:04:20,510 - Vilka är de? - Det försöker vi ta reda på. 46 00:04:20,560 --> 00:04:23,840 Tror ni att jag är inblandad? 47 00:04:24,680 --> 00:04:28,430 Jag ska läsa för de äldre på konvalescenthemmet om en timme. 48 00:04:28,480 --> 00:04:31,350 Ni får ställa in i dag. 49 00:04:31,400 --> 00:04:36,150 Varför delar ni på oss? Vi har inte mördat dem. 50 00:04:36,200 --> 00:04:40,310 Lyle sprang bara för att han var rädd. 51 00:04:40,360 --> 00:04:42,150 Rädd för vad? 52 00:04:42,200 --> 00:04:44,830 Er! Regeringen har urartat! 53 00:04:44,880 --> 00:04:50,230 De avlyssnar en och skickar FBI helt utan anledning! 54 00:04:50,280 --> 00:04:55,870 - Vi hittade kvarlevor i er trädgård. - Det har inget med oss att göra. 55 00:04:55,920 --> 00:05:00,120 Jag ska stämma er för känslomässigt lidande. 56 00:05:04,800 --> 00:05:09,150 - Båda offren var kvinnor. - Och åldern? 57 00:05:09,200 --> 00:05:14,440 Hårdheten i bröstbenet tyder på att de var kring trettio. 58 00:05:15,600 --> 00:05:18,310 Hur ska du sköta förhören? 59 00:05:18,360 --> 00:05:23,830 Först vill jag veta hur mycket av reaktionen beror på liken. 60 00:05:23,880 --> 00:05:26,550 Hur ska du testa det? 61 00:05:26,600 --> 00:05:31,670 Öka stressen och sen ge dem goda nyheter. De oskyldiga blir lättade... 62 00:05:31,720 --> 00:05:36,880 - ...men inte de skyldiga. - De har kvar nån hemsk hemlighet. 63 00:05:39,000 --> 00:05:45,150 - Tack. - Låt oss börja från början. 64 00:05:45,200 --> 00:05:49,350 - Hur länge har ni bott där? - I 35 år. 65 00:05:49,400 --> 00:05:55,990 Ett stort hem för en så liten familj. Har ni nånsin haft inneboende? 66 00:05:56,040 --> 00:06:01,190 Nej, bara jag, Lyle och Charles. 67 00:06:01,240 --> 00:06:07,070 Det var ett renoveringsprojekt. Min man älskar att jobba på huset. 68 00:06:07,120 --> 00:06:12,390 Jag är likadan. Hur många gånger har ni renoverat köket? 69 00:06:12,440 --> 00:06:17,270 Minst tre gånger, och badrummen två gånger. 70 00:06:17,320 --> 00:06:22,350 - Hjälper familjen till? - Min fru är som Martha Stewart. 71 00:06:22,400 --> 00:06:25,630 Hon har bytt gardiner i sovrummet fyra gånger- 72 00:06:25,680 --> 00:06:29,230 -och målat om syrummet säkert åtta. 73 00:06:29,280 --> 00:06:32,110 Och trädgården? 74 00:06:32,160 --> 00:06:36,790 Tina ville ha en pool, men vi har inte tid att använda den. 75 00:06:36,840 --> 00:06:39,430 Har du alltid bott hemma? 76 00:06:39,480 --> 00:06:44,630 Jag bodde ensam ett tag, men det funkade inte. För sju år sen. 77 00:06:44,680 --> 00:06:48,990 En enrummare, bland nollor och kackerlackor. 78 00:06:49,040 --> 00:06:54,870 - Så du flyttade hem? - Jag föredrar att bo i ett hus. 79 00:06:54,920 --> 00:06:59,840 - Och att ha en trädgård? - Det är väl klart. 80 00:07:01,160 --> 00:07:03,670 Vad gör du där? 81 00:07:03,720 --> 00:07:09,110 Röker gräs och hänger med mitt gäng, du vet själv. 82 00:07:09,160 --> 00:07:14,830 - Sköter du trädgården? - Ja. Jag klipper gräsmattan, herrn. 83 00:07:14,880 --> 00:07:18,880 Ska jag klippa min herres gräsmatta? 84 00:07:22,480 --> 00:07:29,430 - Har ni fastställt dödstillfället? - De mördades för omkring tio år sen. 85 00:07:29,480 --> 00:07:33,350 - Vet ni vad de dog av? - De slogs ihjäl. 86 00:07:33,400 --> 00:07:36,880 Men det finns en sak till. 87 00:07:38,880 --> 00:07:44,350 Liken var två trettioåriga kvinnor som begravdes för tio år sen. 88 00:07:44,400 --> 00:07:46,950 I Lyles ålder. 89 00:07:47,000 --> 00:07:52,630 Vi försöker få fram dna. Kolla folk som försvann i området då. 90 00:07:52,680 --> 00:07:58,510 - Fanns det kännetecken? - Möjligtvis stympade könsorgan. 91 00:07:58,560 --> 00:08:03,950 Om vi kan fastställa att Lyle kände kvinnorna, då vore det en början. 92 00:08:04,000 --> 00:08:07,160 Eller ett slut. 93 00:08:07,600 --> 00:08:11,240 Hade du nånsin fester där hemma? 94 00:08:11,960 --> 00:08:15,110 Nej, herrn! Sannerligen inte. 95 00:08:15,160 --> 00:08:19,830 Har du bott där i hela livet utan att ha fest där? 96 00:08:19,880 --> 00:08:22,390 Det var det jag sa. 97 00:08:22,440 --> 00:08:28,670 - Och kvinnligt sällskap? - En del. Går det för sig, herrn? 98 00:08:28,720 --> 00:08:33,710 Jag behöver namnen på alla som kan ha följt med dig hem. 99 00:08:33,760 --> 00:08:37,070 Och om jag vägrar ge dem till dig? 100 00:08:37,120 --> 00:08:40,800 Tänker ni tvinga mig då, herrn? 101 00:08:41,240 --> 00:08:44,790 Varför känner du dig så maktlös? 102 00:08:44,840 --> 00:08:49,990 Det skulle förklara att du stympade dina offers könsorgan. 103 00:08:50,040 --> 00:08:55,230 - Va?! Tror du att jag mördade dem? - Du torterade och begravde dem. 104 00:08:55,280 --> 00:08:58,920 - Skitsnack. - Vägrade de ha sex med dig? 105 00:09:00,240 --> 00:09:04,880 Eller mördade du dem för att du inte fick upp den? 106 00:09:07,680 --> 00:09:10,950 - Nu räcker det! - Låt honom vara. 107 00:09:11,000 --> 00:09:14,240 Det här är bara början, Lyle. 108 00:09:27,960 --> 00:09:31,470 - Lyle verkar glad. - Ja, på 80-talet. 109 00:09:31,520 --> 00:09:35,870 Men från 2000 och framåt är han så gott som osynlig. 110 00:09:35,920 --> 00:09:40,870 Föräldrarna kanske misstänkte honom och tog undermedvetet avstånd. 111 00:09:40,920 --> 00:09:46,560 Isolering ihop med mordfantasier skulle göra honom ännu mer asocial. 112 00:09:47,640 --> 00:09:52,470 Det passar in. Han sprang, blev våldsam och är jämnårig med offren. 113 00:09:52,520 --> 00:09:57,470 - Han är stark nog. - Och har tillgång till trädgården. 114 00:09:57,520 --> 00:10:00,350 - Vill du gå in igen? - Inte än. 115 00:10:00,400 --> 00:10:05,800 JJ, ta fram hans skolregister och prata med alla som vi kan hitta. 116 00:10:06,720 --> 00:10:12,560 Det måste finnas nåt om han är i stånd att vara så brutal. 117 00:10:13,840 --> 00:10:18,790 Innan han jobbade hos sin pappa jobbade han på snabbmatsställen. 118 00:10:18,840 --> 00:10:24,110 - Varje månad fick han en varning. - Han har svårt för auktoriteter. 119 00:10:24,160 --> 00:10:26,840 Svår att uppfostra. 120 00:10:28,080 --> 00:10:34,110 Jag minns när Lyle föddes. Jag blev ledsen för att jag fick en pojke. 121 00:10:34,160 --> 00:10:37,630 Ville ni ha en flicka? 122 00:10:37,680 --> 00:10:42,400 Det här landet behandlar inte svarta pojkar särskilt väl. 123 00:10:44,680 --> 00:10:51,670 Emmett Till, Oscar Grant, Trayvon Martin... 124 00:10:51,720 --> 00:10:55,430 Så ni oroade er för Lyles säkerhet? 125 00:10:55,480 --> 00:11:00,870 Virginia är fortfarande Södern. Jag oroar mig för mycket. 126 00:11:00,920 --> 00:11:04,470 Har ni nånsin varit rädd för Lyle? 127 00:11:04,520 --> 00:11:08,350 Påstår ni att han är ett monster, en stereotyp? 128 00:11:08,400 --> 00:11:14,920 Av hans förflutna och våra intervjuer att döma har han ett häftigt humör. 129 00:11:15,280 --> 00:11:21,110 Han kunde vara envis och bli arg för minsta lilla. 130 00:11:21,160 --> 00:11:26,030 - Kan ni ge mig ett exempel? - Han blev förbannad utan anledning. 131 00:11:26,080 --> 00:11:31,080 Blev han våldsam? Har han nånsin slagit eller hotat er? 132 00:11:33,560 --> 00:11:38,630 En gång kastade han en tv mot mitt huvud. 133 00:11:38,680 --> 00:11:44,910 - Han försökte inte träffa. - Varför blev han så arg? 134 00:11:44,960 --> 00:11:48,230 Det var en obetydlig incident. 135 00:11:48,280 --> 00:11:52,070 Var han tonåring? Hur var han i skolan? 136 00:11:52,120 --> 00:11:57,270 Läraren lät aldrig honom svara, tjejer skrattade åt honom... 137 00:11:57,320 --> 00:12:00,430 Vad gjorde han då? 138 00:12:00,480 --> 00:12:03,630 Han satt på sitt rum och tjurade. 139 00:12:03,680 --> 00:12:08,590 - Kanske var han deprimerad. - Svarta har inte tid med sånt. 140 00:12:08,640 --> 00:12:13,430 Har han nånsin gått i terapi eller fått medicin? 141 00:12:13,480 --> 00:12:16,470 - Charles är emot sånt. - Varför? 142 00:12:16,520 --> 00:12:20,030 Tror du att slavar hade Prozac? 143 00:12:20,080 --> 00:12:23,390 Nej. De gick ut och jobbade. 144 00:12:23,440 --> 00:12:28,510 Så om han har psykiska problem borde han bara bita ihop? 145 00:12:28,560 --> 00:12:33,470 Just det. Han hänger gipsskivor och lägger parkettgolv. 146 00:12:33,520 --> 00:12:37,710 Han får jobba från 06 till 21 varje dag. 147 00:12:37,760 --> 00:12:44,160 Han har varken tid eller kraft att mörda nån. Det har jag sett till. 148 00:12:45,080 --> 00:12:50,390 Han petar på naglarna och gnuggar händerna. Nåt håller han inne med. 149 00:12:50,440 --> 00:12:56,080 Lyle har suttit i ungdomsfängelse. Han sparkade ihjäl grannens hund. 150 00:12:57,280 --> 00:13:02,750 Ett av offren var Mary Ann Beck, som försvann för tio år sen. 151 00:13:02,800 --> 00:13:06,430 - Klasskamrat till Lyle. - Kände de varandra? 152 00:13:06,480 --> 00:13:11,680 - Vi har inte hittat nåt samband än. - Leta igenom hans rum. 153 00:13:13,160 --> 00:13:16,910 - Vad tänker du? - Först verkade han skyldig. 154 00:13:16,960 --> 00:13:21,870 - Men han döljer inte sin fientlighet. - Han vill provocera. 155 00:13:21,920 --> 00:13:27,400 Vi skickar in er två. Vi måste få veta om han kände Mary Ann Beck. 156 00:13:31,160 --> 00:13:34,230 Om ni ska sy in mig, så gör det. 157 00:13:34,280 --> 00:13:40,430 - Jag tänkte inte göra det. - Du, då? - Vi har bara några frågor till. 158 00:13:40,480 --> 00:13:42,710 Jaha... 159 00:13:42,760 --> 00:13:46,070 Gillar du blondiner eller brunetter? 160 00:13:46,120 --> 00:13:49,830 Jag vet inte. Hur så? 161 00:13:49,880 --> 00:13:55,560 Det sägs att blondiner har roligare, men det stämmer faktiskt inte alltid. 162 00:13:59,480 --> 00:14:02,990 Känner du henne? 163 00:14:03,040 --> 00:14:05,640 FÖRSVUNNEN 164 00:14:07,400 --> 00:14:10,230 Jag har aldrig sett henne. 165 00:14:10,280 --> 00:14:14,390 - Hon gick i din klass. - Det var länge sen. 166 00:14:14,440 --> 00:14:18,030 Hon bodde också nära burgarhaket där du jobbade. 167 00:14:18,080 --> 00:14:22,270 - Många bor där. - Inte många som hon. 168 00:14:22,320 --> 00:14:28,440 Långt blont hår, ett vackert leende, gnistrande ögon... 169 00:14:29,680 --> 00:14:32,880 Hon är inte min typ. 170 00:14:33,640 --> 00:14:38,030 Jag tror att ni dejtade och att din farsa blev arg. 171 00:14:38,080 --> 00:14:43,200 - Vad snackar du om? - Vi grävde upp henne i trädgården. 172 00:14:44,720 --> 00:14:47,670 Du ljuger! Hon är inte död! 173 00:14:47,720 --> 00:14:51,190 Nej, du ljuger. Jag frågar en gång till. 174 00:14:51,240 --> 00:14:54,520 Kände du Mary Ann Beck? 175 00:14:56,800 --> 00:14:59,720 Nej. 176 00:15:04,800 --> 00:15:10,630 Lyle borde ha sett till att ha tillgång till sina hemligheter. 177 00:15:10,680 --> 00:15:14,760 Antagligen när han låg i sängen. 178 00:15:17,440 --> 00:15:19,960 Här... 179 00:15:46,520 --> 00:15:50,320 Ge den här till teknikerna. 180 00:15:56,160 --> 00:16:00,280 Titta här. Mary Ann Beck. Han ljög. 181 00:16:01,120 --> 00:16:05,760 - Den skrevs ut 1991. - Får jag se? 182 00:16:09,960 --> 00:16:15,430 Det är testosteron. Lyle kan ha tagit det för att bli större. 183 00:16:15,480 --> 00:16:20,120 Det kan ha fått honom att urarta och slå ihjäl Mary Ann. 184 00:16:21,760 --> 00:16:27,670 Du snackar skit, Lyle! Vi hittade testosteron och bilder på er två. 185 00:16:27,720 --> 00:16:31,550 Hon gjorde slut och du klarade inte av det. 186 00:16:31,600 --> 00:16:36,550 - Nej, så var det inte... - Tog du tabletter för att få upp den? 187 00:16:36,600 --> 00:16:41,150 Du slog henne tills hon inte rörde sig längre. 188 00:16:41,200 --> 00:16:43,950 Du stympade och begravde henne. 189 00:16:44,000 --> 00:16:47,710 När du ser ut genom fönstret blir du påmind. 190 00:16:47,760 --> 00:16:51,870 Erkänn det, bara! Du slog ihjäl henne. 191 00:16:51,920 --> 00:16:55,440 Okej då, jag gjorde det! 192 00:17:18,160 --> 00:17:20,870 - Dr Reid... - Vad är det? 193 00:17:20,920 --> 00:17:25,360 Vi har en till. Det ser ut som en man. 194 00:17:42,440 --> 00:17:47,630 Så den första du mördade var Mary Ann Beck för tio år sen? 195 00:17:47,680 --> 00:17:51,990 - Just det. - Det andra mordet var vid samma tid. 196 00:17:52,040 --> 00:17:56,030 - Men du minns inte hennes namn? - Det sa jag ju. 197 00:17:56,080 --> 00:18:01,870 - Vi har hittat ett lik till. - Det var också jag. 198 00:18:01,920 --> 00:18:06,110 Fråga om det var en man eller en kvinna. 199 00:18:06,160 --> 00:18:10,240 Var det en man eller en kvinna som du mördade? 200 00:18:13,520 --> 00:18:16,710 En kille. 201 00:18:16,760 --> 00:18:21,790 Så du slog honom och stympade hans könsorgan? 202 00:18:21,840 --> 00:18:26,110 - Ska jag rita en bild? - Det behövs inte. 203 00:18:26,160 --> 00:18:32,430 - Vi tror nämligen inte på dig. - Jag gjorde det, sa jag ju. 204 00:18:32,480 --> 00:18:38,510 Kvinnorna dog för tio år sen, men mannen dog för trettiofem år sen. 205 00:18:38,560 --> 00:18:42,800 - Då var du fem. - Än sen? 206 00:18:43,560 --> 00:18:49,630 Du kan ha sett mordet eller hört det, men det var inte du. 207 00:18:49,680 --> 00:18:52,960 Du är inte skyldig till nånting. 208 00:19:06,840 --> 00:19:09,920 Var är min son? 209 00:19:10,480 --> 00:19:15,230 - Han kommer inte. - Han kan inte ha erkänt till mord! 210 00:19:15,280 --> 00:19:19,160 Jag vill träffa honom. 211 00:19:20,080 --> 00:19:23,910 Minns du fallet med joggaren i Central Park? 212 00:19:23,960 --> 00:19:26,110 Ja, det gör alla. 213 00:19:26,160 --> 00:19:32,390 Minns du hur polisen fick ungdomarna att erkänna nåt som de inte gjort? 214 00:19:32,440 --> 00:19:39,560 Nu utbildas poliser i att känna igen och förhindra falska erkännanden. 215 00:19:40,160 --> 00:19:45,670 Vi hittade ett lik vid ditt skjul. Det tillhörde en man- 216 00:19:45,720 --> 00:19:48,960 -som mördades för 35 år sen. 217 00:19:49,840 --> 00:19:52,750 Då var Lyle liten- 218 00:19:52,800 --> 00:19:56,990 - och din fru är för svag för nåt annat än trädgårdsarbete. 219 00:19:57,040 --> 00:19:59,830 Brotten var av ett personligt slag- 220 00:19:59,880 --> 00:20:04,470 - vilket vittnar om att det var en enskild gärningsman. 221 00:20:04,520 --> 00:20:07,110 Du. 222 00:20:07,160 --> 00:20:10,200 Och ingen annan. 223 00:20:10,960 --> 00:20:14,960 Hur tänker du göra, Charles? 224 00:20:16,240 --> 00:20:20,240 Vill du berätta vad som hände? 225 00:20:32,680 --> 00:20:38,280 Inget hände, såvida ni inte kan komma på att nåt hände. 226 00:20:42,400 --> 00:20:48,560 - Charles sover inte här. - Nej, han sover här inne. 227 00:20:53,120 --> 00:20:56,080 Han är nostalgisk av sig. 228 00:20:58,960 --> 00:21:01,790 High school var viktigt för honom. 229 00:21:01,840 --> 00:21:06,390 Han har priser ända upp till årskurs elva- 230 00:21:06,440 --> 00:21:10,040 -och inget från sista året. 231 00:21:27,560 --> 00:21:31,510 Titta här. Han tog också testosteron. 232 00:21:31,560 --> 00:21:35,550 Kanske för att hjälpa upp sin libido. 233 00:21:35,600 --> 00:21:38,230 Men de sover inte ihop. 234 00:21:38,280 --> 00:21:43,230 Lyles burk var från 1991 och nästan oanvänd. Den kan ha varit faderns. 235 00:21:43,280 --> 00:21:47,230 Det är rimligare att mr Johnson behöver dem. 236 00:21:47,280 --> 00:21:50,590 Varför tog er man testosteron? 237 00:21:50,640 --> 00:21:53,430 Ni sover ju i olika rum. 238 00:21:53,480 --> 00:21:58,150 Ni vet inte vad vi gör! Han snarkar... Varför frågar ni? 239 00:21:58,200 --> 00:22:01,430 Så ni är sexuellt aktiva? 240 00:22:01,480 --> 00:22:06,110 - Vet ni om han träffar nån annan? - Ni borde skämmas! 241 00:22:06,160 --> 00:22:12,160 Kvinnor har blivit mördade, sexuellt stympade och begravna i er trädgård. 242 00:22:15,400 --> 00:22:18,910 Vi har inte gjort nåt. 243 00:22:18,960 --> 00:22:22,480 Vi har inte gjort nåt. 244 00:22:23,160 --> 00:22:26,840 Vi har inte gjort nåt. 245 00:22:32,200 --> 00:22:35,710 Lade du märke till hur hon sa det? 246 00:22:35,760 --> 00:22:39,630 Hon reagerar på nåt som nån annan har gjort. 247 00:22:39,680 --> 00:22:41,990 Det kan handla om vedergällning. 248 00:22:42,040 --> 00:22:46,430 Det förklarar varför Charles är så besatt av det förflutna. 249 00:22:46,480 --> 00:22:50,310 Tyckte du om att växa upp i Virginia? 250 00:22:50,360 --> 00:22:55,430 - Jag kände inte till nåt annat. - Vad jobbade dina föräldrar med? 251 00:22:55,480 --> 00:22:59,710 Min mor var hembiträde och min far butler. 252 00:22:59,760 --> 00:23:03,230 Men baseboll gillade du väl? 253 00:23:03,280 --> 00:23:07,110 Vi hittade minnessaker hemma hos dig. 254 00:23:07,160 --> 00:23:09,990 Du tyckte om Josh Gibson. 255 00:23:10,040 --> 00:23:14,710 "En homerun om dagen ger mer mat i magen." 256 00:23:14,760 --> 00:23:20,830 Jag gillar Satchel Paige: "Se dig inte om. Nåt kanske jagar dig." 257 00:23:20,880 --> 00:23:28,230 Han sa även att basebollen hade gjort "en andra klassens medborgare"- 258 00:23:28,280 --> 00:23:32,200 - "till en andra klassens odödlig". 259 00:23:32,760 --> 00:23:37,030 Vad tyckte du om att ligorna blev integrerade? 260 00:23:37,080 --> 00:23:40,400 Jag blev förstås glad. 261 00:23:42,040 --> 00:23:47,960 Vad tyckte du då när du fick veta att din son dejtade en vit tjej? 262 00:23:55,920 --> 00:24:01,310 - Jag sa till Lyle att slänga de här. - Så du kände till dem? 263 00:24:01,360 --> 00:24:04,190 Var det därför du mördade henne? 264 00:24:04,240 --> 00:24:09,590 För att du inte ville se din son ihop med en vit tjej? 265 00:24:09,640 --> 00:24:12,990 Du känner inte mig. 266 00:24:13,040 --> 00:24:17,390 Du mördade Lyles flickvän och begravde henne i trädgården. 267 00:24:17,440 --> 00:24:19,600 Nej! 268 00:24:20,840 --> 00:24:24,230 Vi lär vara kvar här ett tag. 269 00:24:24,280 --> 00:24:28,160 Jag börjar bli hungrig. Du, då? 270 00:24:31,080 --> 00:24:34,830 - Några spår om den andra kvinnan? - Inte än. 271 00:24:34,880 --> 00:24:40,560 Ta reda på allt du kan om Mary Ann Beck. Vi måste hitta ett samband. 272 00:24:47,960 --> 00:24:54,470 Jaha... Varför stympade du Mary Anns könsorgan? 273 00:24:54,520 --> 00:24:59,230 - Jag har inte stympat nåt. - Du skar de andra två också. 274 00:24:59,280 --> 00:25:04,550 Sexuell bestraffning av båda könen är rätt så ovanligt. 275 00:25:04,600 --> 00:25:09,430 Jag tror att nånstans fick både en man och en kvinna dig- 276 00:25:09,480 --> 00:25:15,150 - att ifrågasätta din sexualitet. Du föraktar båda könen. 277 00:25:15,200 --> 00:25:21,310 Om så vore fallet skulle jag inte bo ihop med min son och min fru. 278 00:25:21,360 --> 00:25:27,480 Det är bara din fasad. I trädgården ligger offren för din ilska. 279 00:25:28,400 --> 00:25:33,630 Ilska? Vad vet du om en svart mans ilska? 280 00:25:33,680 --> 00:25:36,720 Du vet ingenting! 281 00:25:40,560 --> 00:25:43,070 Kom igen, Lyle. 282 00:25:43,120 --> 00:25:46,360 Du måste hjälpa mig. 283 00:25:47,520 --> 00:25:54,510 - Blanda inte in min farsa. - Det han gjorde är oförlåtligt. 284 00:25:54,560 --> 00:25:59,790 Varför skyddar du honom? Han mördade och stympade din flickvän. 285 00:25:59,840 --> 00:26:02,870 Nej, det var jag som gjorde det. 286 00:26:02,920 --> 00:26:06,200 Du sa ju att hon inte var din flickvän. 287 00:26:14,760 --> 00:26:17,800 Jo, det var hon. 288 00:26:19,920 --> 00:26:22,760 Det var hon. 289 00:26:24,200 --> 00:26:28,630 - Vad har du fått fram? - Vi har dna från mannen. 290 00:26:28,680 --> 00:26:31,120 Garcia får ta reda på vem han är. 291 00:26:33,520 --> 00:26:35,960 Jaha... 292 00:26:36,840 --> 00:26:40,750 Vi har identifierat killen i din trädgård. 293 00:26:40,800 --> 00:26:43,430 James Moses. 294 00:26:43,480 --> 00:26:47,910 Känner du nån som heter James Moses? 295 00:26:47,960 --> 00:26:52,550 Jag känner bara till den Moses som delade Röda havet. 296 00:26:52,600 --> 00:26:57,030 James Moses var vän med Mary Anns far, Karl Beck. 297 00:26:57,080 --> 00:27:01,350 - Känner du Karl Beck? - Nej, ingen som heter Beck. 298 00:27:01,400 --> 00:27:07,920 De här två tillhörde en grupp som hette Utrensningen. 299 00:27:08,800 --> 00:27:11,390 Låter som en new age-diet. 300 00:27:11,440 --> 00:27:16,310 Nej, de var en Ku Klux Klan-filial i din stad på 60-talet. 301 00:27:16,360 --> 00:27:21,590 - När gick du ut high school? - Hur så? 302 00:27:21,640 --> 00:27:28,150 De var rätt så aktiva på den tiden. Ser du bilden jag försöker måla? 303 00:27:28,200 --> 00:27:30,990 Den är lite abstrakt. 304 00:27:31,040 --> 00:27:35,310 Jag tror att du mördade James Moses för 35 år sen. 305 00:27:35,360 --> 00:27:38,950 Du ville mörda Karl Beck, men han var redan död- 306 00:27:39,000 --> 00:27:45,150 - så när din son blev ihop med hans dotter, mördade du henne i stället. 307 00:27:45,200 --> 00:27:48,670 Vad tror du om det, Charles? 308 00:27:48,720 --> 00:27:51,480 Jag tror... 309 00:27:52,400 --> 00:27:56,800 ...att du fiskar, och jag hatar fisk. 310 00:27:59,600 --> 00:28:02,070 - Hur går det? - Framåt. 311 00:28:02,120 --> 00:28:06,990 - Ingen av dem har skaffat advokat. - Tina och Lyle är oskyldiga. 312 00:28:07,040 --> 00:28:10,310 Charles tror att han kan snacka sig ur det. 313 00:28:10,360 --> 00:28:14,600 Berätta om dina bråk med klanen, Charles. 314 00:28:15,720 --> 00:28:18,150 Det fanns inga. 315 00:28:18,200 --> 00:28:24,070 Trakasserade de dig vid trafikljus eller i en bar? Jag vet hur det var. 316 00:28:24,120 --> 00:28:27,470 Vet du hur det var? 317 00:28:27,520 --> 00:28:34,390 Killen som räddade mitt liv i Vietnam var svart, liksom min andra fru. 318 00:28:34,440 --> 00:28:38,600 En svart brud... Det var som fan! 319 00:28:43,520 --> 00:28:49,480 - Du stöttade säkert Obama. - Nej, jag sydde in såna som du. 320 00:28:50,240 --> 00:28:54,390 - Varifrån är du, Dave? - Long Island. 321 00:28:54,440 --> 00:28:58,390 En italienare från Long Island kan vara lika grym- 322 00:28:58,440 --> 00:29:03,720 -som en klanmedlem från Virginia. 323 00:29:08,040 --> 00:29:10,950 Har du nånsin använt n-ordet? 324 00:29:11,000 --> 00:29:15,910 Det har jag säkert. Om samma killar som kallade mig spagge. 325 00:29:15,960 --> 00:29:18,830 Alla pratade så. Än sen? 326 00:29:18,880 --> 00:29:24,950 Kanske ser du några svarta på bussen vid Floral Park och ger dem stryk... 327 00:29:25,000 --> 00:29:27,910 Vi har redan hittat tre lik. 328 00:29:27,960 --> 00:29:32,230 Kanske sitter de bredvid dig på Stango's- 329 00:29:32,280 --> 00:29:35,990 -och du blir sur och ger dem stryk. 330 00:29:36,040 --> 00:29:40,430 Du undviker frågan, vilket tyder på skuld. 331 00:29:40,480 --> 00:29:46,080 Enligt den logiken är du inte heller så oskyldig. 332 00:29:51,760 --> 00:29:57,030 - Det hände en gång... - Nu får vi höra. 333 00:29:57,080 --> 00:30:01,870 Jag gick i nian och en svart kille spelade i mitt basebollag. 334 00:30:01,920 --> 00:30:05,200 Jag visste det. Fram med det. 335 00:30:07,200 --> 00:30:13,590 Han var lillen och jag var näst minst. Fattar du? 336 00:30:13,640 --> 00:30:18,880 En dag blir de andra arga för att han spelar med oss. 337 00:30:19,920 --> 00:30:25,920 De tvingar mig att knuffa in honom i ett skåp över en natt. 338 00:30:26,640 --> 00:30:31,390 - Gjorde du det? - Annars hade de gjort det mot mig. 339 00:30:31,440 --> 00:30:36,440 - Använde ni glåpord om honom? - Allt man kan tänka sig. 340 00:30:37,520 --> 00:30:41,230 Sen tvingade de mig att pinka på honom. 341 00:30:41,280 --> 00:30:45,800 - Gjorde du det? - De tvingade mig. 342 00:30:46,560 --> 00:30:52,550 - Jag tyckte inte att det var roligt. - Nog är det roligt! 343 00:30:52,600 --> 00:30:57,350 - Jag fattar inte att jag gjorde det. - Det tror jag, det! 344 00:30:57,400 --> 00:31:04,190 Det roliga är att du tror att jag ska prata med dig för att du berättar. 345 00:31:04,240 --> 00:31:10,800 Vet du vad du kan göra, med din svarta fru och din svarte vän? 346 00:31:11,920 --> 00:31:16,400 Du kan kyssa mig i min svarta röv! 347 00:31:58,880 --> 00:32:01,910 Vi har hittat en fjärde kropp. 348 00:32:01,960 --> 00:32:07,630 Han kan ha blivit mördad vid samma tid som James Moses. 349 00:32:07,680 --> 00:32:12,270 - Håll oss underrättade. - Två män och två kvinnor. 350 00:32:12,320 --> 00:32:17,270 Jag har letat bland andra klanmedlemmar- 351 00:32:17,320 --> 00:32:22,150 - och hittat Mike Mills, som dog i en bilolycka för länge sen. 352 00:32:22,200 --> 00:32:26,670 Hans dotter Rachel försvann för tio år sen. 353 00:32:26,720 --> 00:32:31,150 Hon bodde i en grannstad. Jag har hennes tandkort. 354 00:32:31,200 --> 00:32:33,790 De matchar offret. 355 00:32:33,840 --> 00:32:37,470 - När dog fadern? - För tjugo år sen. 356 00:32:37,520 --> 00:32:43,790 Charles dödar först de två männen, och flera år senare sin sons flickvän. 357 00:32:43,840 --> 00:32:48,270 Pappan var död, så han mördade Mary Ann och sen Mike Mills dotter. 358 00:32:48,320 --> 00:32:52,350 - Det bekräftar hämndteorin. - Kände de Charles? 359 00:32:52,400 --> 00:32:58,150 - Ingen av dem är i hans årsbok. - Garcia, kolla andra skolor. 360 00:32:58,200 --> 00:33:03,590 Här har vid det! Alla tre gick på en skola i en närbelägen stad. 361 00:33:03,640 --> 00:33:10,390 - Han gick ut ett år före dem. - Fanns det nån fejd mellan dem? 362 00:33:10,440 --> 00:33:14,830 Föräldrarna är döda, och de har inga syskon. 363 00:33:14,880 --> 00:33:17,870 - Halvsyskon, då? - Javisst! 364 00:33:17,920 --> 00:33:21,750 Karl Becks halvsyster Audrey Collins. 365 00:33:21,800 --> 00:33:24,510 Hon finns i Charles årsbok. 366 00:33:24,560 --> 00:33:29,990 - Bor hon kvar i området? - Hon dog i cancer för 35 år sen. 367 00:33:30,040 --> 00:33:33,310 Fyra veckor innan Moses försvann. 368 00:33:33,360 --> 00:33:37,510 - Då började Charles döda. - Två utlösande faktorer: 369 00:33:37,560 --> 00:33:41,150 Audreys död och sonens förhållande. 370 00:33:41,200 --> 00:33:46,480 Ta reda på allt om Audrey Collins. Hon är nyckeln till fallet. 371 00:33:47,320 --> 00:33:50,270 - Lyssna... - Du behöver inte förklara. 372 00:33:50,320 --> 00:33:54,960 Ett skåp? Pissade du på snubben? 373 00:33:55,960 --> 00:33:59,520 Det var ett förhörsknep, Derek. 374 00:34:01,680 --> 00:34:04,800 Men jag vill be dig om en sak. 375 00:34:12,320 --> 00:34:16,160 Jaså! Jag fattar. 376 00:34:17,000 --> 00:34:22,910 Den svarte killen! Jag undrade när de skulle spela det kortet. 377 00:34:22,960 --> 00:34:28,910 "Lystring, alla FBI-anställda. Kan vår enda neger åka till våning sex?" 378 00:34:28,960 --> 00:34:32,230 Är du klar? 379 00:34:32,280 --> 00:34:38,830 Fast å andra sidan är du inte helt och hållet svart. 380 00:34:38,880 --> 00:34:45,230 Eller hur? Det är okej. Det sägs att även en enda droppe räknas. 381 00:34:45,280 --> 00:34:49,320 - Jag vill ställa några frågor. - Nej. 382 00:34:53,080 --> 00:34:58,720 Hälsa italienaren från Long Island att han ska masa sig in hit! 383 00:35:00,080 --> 00:35:05,480 Det här är inget skåp. Du kan inte bara stoppa in mig här! 384 00:35:07,840 --> 00:35:13,310 Lyle kan ha sett nåt som barn, men de såg aldrig Charles så här. 385 00:35:13,360 --> 00:35:16,630 Jag går in igen. 386 00:35:16,680 --> 00:35:21,790 Jag pratade med Audreys styvsyster. En sak inträffade. 387 00:35:21,840 --> 00:35:24,920 Audrey skrev ett brev. 388 00:35:31,720 --> 00:35:34,750 Där är du ju. 389 00:35:34,800 --> 00:35:39,110 Jag trodde att du gick hem för att skämmas. 390 00:35:39,160 --> 00:35:42,910 Varför skulle jag skämmas? Jag var ett barn. 391 00:35:42,960 --> 00:35:46,590 - Folk förändras inte. - Jag har förändrats. 392 00:35:46,640 --> 00:35:49,190 Audrey Collins förändrades. 393 00:35:49,240 --> 00:35:52,390 "Kära Charles. Det här är Audrey Collins." 394 00:35:52,440 --> 00:35:56,920 "För många år sen ljög jag och förstörde ditt liv." 395 00:36:01,040 --> 00:36:04,030 Ni kan inte bevisa nåt. 396 00:36:04,080 --> 00:36:08,430 - Ni gick på samma skola. - Än sen? 397 00:36:08,480 --> 00:36:13,680 Hon skrev ett brev på sin dödsbädd och erkände en lögn. 398 00:36:15,240 --> 00:36:19,030 Vad ljög hon om? 399 00:36:19,080 --> 00:36:21,870 - Jag vet inte. - Jo då! 400 00:36:21,920 --> 00:36:27,360 Det fick sex klanmedlemmar att hugga tag i dig på gatan den kvällen. 401 00:36:28,160 --> 00:36:31,830 - Sa hon att du våldtog henne? - Jag skulle aldrig våldta en kvinna! 402 00:36:31,880 --> 00:36:35,710 - Nej, du förnedrar och styckar dem. - Det gjorde jag inte. 403 00:36:35,760 --> 00:36:39,110 - Du ljuger. - Nej, hon ljög. 404 00:36:39,160 --> 00:36:43,200 Vad ljög hon då om? 405 00:37:01,720 --> 00:37:06,790 Hon vänstrade med en vit kille i football-laget. 406 00:37:06,840 --> 00:37:11,800 När hon kom hem för sent på kvällen... 407 00:37:12,840 --> 00:37:16,040 ...sa hon att jag hade våldtagit henne. 408 00:37:16,840 --> 00:37:20,190 Vad gjorde de mot dig den kvällen? 409 00:37:20,240 --> 00:37:22,630 Där är han! 410 00:37:22,680 --> 00:37:24,840 Det är han. 411 00:37:25,520 --> 00:37:27,760 Ta honom, Miles! 412 00:37:29,040 --> 00:37:33,000 Tror du att du kan våldta min syster?! 413 00:37:38,920 --> 00:37:46,120 De tog mig och... släpade ut mig på ett fält. 414 00:37:47,880 --> 00:37:53,070 - Släpp mig! Snälla! - Ut med honom! 415 00:37:53,120 --> 00:37:56,160 Sluta böla! 416 00:37:56,880 --> 00:38:00,870 Om du rör vid min syster får du stryk! 417 00:38:00,920 --> 00:38:03,840 Vad trodde du?! 418 00:38:04,480 --> 00:38:08,750 Vi har nåt extra åt dig. Du ska få flyga i kväll. 419 00:38:08,800 --> 00:38:11,360 Nej! 420 00:38:13,440 --> 00:38:18,040 - Vi ska göra samma sak med dig! - Nej, snälla! 421 00:38:29,840 --> 00:38:35,960 De... hängde upp mig i ett träd och skar mig. 422 00:38:37,920 --> 00:38:41,120 Var skar de dig? 423 00:38:46,200 --> 00:38:50,350 Var tror du? 424 00:38:50,400 --> 00:38:56,360 Och därför tar du testosteron... De kastrerade dig. 425 00:38:59,360 --> 00:39:03,000 Jag ville ha en stor familj. 426 00:39:03,840 --> 00:39:09,950 - Du mördade allihop för att hämnas. - Nej, det var hat. 427 00:39:10,000 --> 00:39:16,590 Hatet växte inom mig den natten, och hatet svor att ge igen. 428 00:39:16,640 --> 00:39:20,190 Och Audreys brev utlöste det. 429 00:39:20,240 --> 00:39:24,550 Hon förstörde mitt liv, och sen skriver hon ett brev... 430 00:39:24,600 --> 00:39:30,430 - Därför styckade du offren. - De hade tur. De var redan döda. 431 00:39:30,480 --> 00:39:35,870 Men liven som du förstörde, då? Din sons och din frus? 432 00:39:35,920 --> 00:39:42,560 Audrey hade bara behövt berätta sanningen då. 433 00:39:43,280 --> 00:39:47,070 Alla har inte mod nog att berätta sanningen. 434 00:39:47,120 --> 00:39:50,390 Vet Lyle att han inte är din biologiska son? 435 00:39:50,440 --> 00:39:54,520 Nej! Det får inte ni göra heller! 436 00:39:55,800 --> 00:40:00,390 - Snälla. - Du har ju redan förstört hans liv. 437 00:40:00,440 --> 00:40:04,150 Han såg dig mörda nån som femåring. Du dödade hans flickvän. 438 00:40:04,200 --> 00:40:07,590 Han har inte dina gener, men han fick ärva din vrede. 439 00:40:07,640 --> 00:40:10,920 Var det verkligen det du ville? 440 00:40:12,240 --> 00:40:15,390 - Nej. - Ställ det då till rätta. 441 00:40:15,440 --> 00:40:20,870 Audrey sa att det var sex killar. Vi har bara hittat fyra lik. 442 00:40:20,920 --> 00:40:28,120 Om du ger mig en full bekännelse, så bevarar jag din hemlighet. 443 00:41:13,760 --> 00:41:19,160 - Kom igen, Rossi. Knuffa in honom. - Visa honom hur vi gör.