1
00:00:07,560 --> 00:00:10,070
Hur känns det här?
2
00:00:10,120 --> 00:00:12,790
- Är det skönt?
- Ja.
3
00:00:12,840 --> 00:00:17,000
Jag ska aldrig mer
springa maratonlopp!
4
00:00:17,680 --> 00:00:22,240
Om nån ville råna mig
skulle jag inte kunna fly.
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,480
- Vad var det?
- Bli kvar här.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,670
Mike?
7
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
Mike!
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
Hallå?
9
00:01:00,400 --> 00:01:04,040
Cheryl! Ring larmcentralen.
10
00:01:08,600 --> 00:01:14,030
- Vi trodde att det var en bomb.
- Bara en vattenledning som sprack.
11
00:01:14,080 --> 00:01:16,630
Är grannarna hemma?
12
00:01:16,680 --> 00:01:21,350
Nej, men ni kan säkert gå in.
Jag försöker nå dem på mobilen.
13
00:01:21,400 --> 00:01:25,230
- Ska du verkligen inte säga nåt?
- Nej.
14
00:01:25,280 --> 00:01:29,430
Folk tror att vi har ett förhållande.
Kan vi inte berätta om uppdraget?
15
00:01:29,480 --> 00:01:33,510
- Ingen får veta. Vad är du rädd för?
- Att alla stirrar och viskar.
16
00:01:33,560 --> 00:01:37,510
Spence ställer frågor,
Rossi har misstänkt nåt sen dag 1.
17
00:01:37,560 --> 00:01:41,110
- Hejsan.
- Lycka till där ute!
18
00:01:41,160 --> 00:01:43,830
- Vart ska du?
- Du messade ju.
19
00:01:43,880 --> 00:01:48,150
Du måste läsa mer än första meningen.
Fallet är typ en mil härifrån.
20
00:01:48,200 --> 00:01:52,760
- Vad har hänt?
- JJ berättar. Det är helknäppt!
21
00:02:11,080 --> 00:02:13,830
Två kroppar har påträffats.
22
00:02:13,880 --> 00:02:18,950
- Hur länge har familjen bott här?
- 35 år, och de är goda medborgare.
23
00:02:19,000 --> 00:02:24,790
- Vi vet inte hur länge de har legat här.
- Det får rättsläkaren ta reda på.
24
00:02:24,840 --> 00:02:28,910
- Var är familjen nu?
- Far och son är på väg.
25
00:02:28,960 --> 00:02:31,790
- Mrs Johnson är där inne.
- Jag ska prata med henne.
26
00:02:31,840 --> 00:02:33,870
Hur mår hon?
27
00:02:33,920 --> 00:02:37,800
Hon önskar att vi ville sälja
tidningsprenumerationer i stället.
28
00:02:40,720 --> 00:02:43,790
Där är han ju! Charles!
29
00:02:43,840 --> 00:02:49,430
Säg till dem att vi inte vet nåt
om lik i trädgården!
30
00:02:49,480 --> 00:02:53,590
- Vad pratar du om?
- De tror att vi är mördare.
31
00:02:53,640 --> 00:02:58,750
- Kan jag hjälpa er?
- Jag är agent Hotchner från FBI.
32
00:02:58,800 --> 00:03:01,440
Lyle!
33
00:03:02,360 --> 00:03:04,880
Lyle!
34
00:03:13,160 --> 00:03:15,430
Lyle!
35
00:03:15,480 --> 00:03:20,520
Ner från muren! Vänd dig om långsamt
med händerna i luften.
36
00:03:24,160 --> 00:03:27,790
- Snälla, skjut inte.
- Vi vill bara prata.
37
00:03:27,840 --> 00:03:33,280
- Jag har inte gjort nåt.
- Jag förstår. Jag vill bara prata.
38
00:03:35,320 --> 00:03:37,720
BETEENDEANALYSGRUPPEN
QUANTICO - FBI
39
00:03:40,920 --> 00:03:43,720
MORD
40
00:03:49,280 --> 00:03:51,310
FBI - BETEENDEANALYSGRUPPEN
41
00:03:51,360 --> 00:03:53,640
mord - HILLSIDE
42
00:03:54,400 --> 00:03:55,606
OKÄND FÖRÖVARE
43
00:04:07,200 --> 00:04:13,670
"Universum ogillar hemligheter
och vill leda dig till sanningen."
44
00:04:13,720 --> 00:04:15,630
Lisa Unger.
45
00:04:15,680 --> 00:04:20,510
- Vilka är de?
- Det försöker vi ta reda på.
46
00:04:20,560 --> 00:04:23,840
Tror ni att jag är inblandad?
47
00:04:24,680 --> 00:04:28,430
Jag ska läsa för de äldre
på konvalescenthemmet om en timme.
48
00:04:28,480 --> 00:04:31,350
Ni får ställa in i dag.
49
00:04:31,400 --> 00:04:36,150
Varför delar ni på oss?
Vi har inte mördat dem.
50
00:04:36,200 --> 00:04:40,310
Lyle sprang bara för att han var rädd.
51
00:04:40,360 --> 00:04:42,150
Rädd för vad?
52
00:04:42,200 --> 00:04:44,830
Er! Regeringen har urartat!
53
00:04:44,880 --> 00:04:50,230
De avlyssnar en
och skickar FBI helt utan anledning!
54
00:04:50,280 --> 00:04:55,870
- Vi hittade kvarlevor i er trädgård.
- Det har inget med oss att göra.
55
00:04:55,920 --> 00:05:00,120
Jag ska stämma er
för känslomässigt lidande.
56
00:05:04,800 --> 00:05:09,150
- Båda offren var kvinnor.
- Och åldern?
57
00:05:09,200 --> 00:05:14,440
Hårdheten i bröstbenet
tyder på att de var kring trettio.
58
00:05:15,600 --> 00:05:18,310
Hur ska du sköta förhören?
59
00:05:18,360 --> 00:05:23,830
Först vill jag veta hur mycket
av reaktionen beror på liken.
60
00:05:23,880 --> 00:05:26,550
Hur ska du testa det?
61
00:05:26,600 --> 00:05:31,670
Öka stressen och sen ge dem goda
nyheter. De oskyldiga blir lättade...
62
00:05:31,720 --> 00:05:36,880
- ...men inte de skyldiga.
- De har kvar nån hemsk hemlighet.
63
00:05:39,000 --> 00:05:45,150
- Tack.
- Låt oss börja från början.
64
00:05:45,200 --> 00:05:49,350
- Hur länge har ni bott där?
- I 35 år.
65
00:05:49,400 --> 00:05:55,990
Ett stort hem för en så liten familj.
Har ni nånsin haft inneboende?
66
00:05:56,040 --> 00:06:01,190
Nej, bara jag, Lyle och Charles.
67
00:06:01,240 --> 00:06:07,070
Det var ett renoveringsprojekt.
Min man älskar att jobba på huset.
68
00:06:07,120 --> 00:06:12,390
Jag är likadan. Hur många gånger
har ni renoverat köket?
69
00:06:12,440 --> 00:06:17,270
Minst tre gånger,
och badrummen två gånger.
70
00:06:17,320 --> 00:06:22,350
- Hjälper familjen till?
- Min fru är som Martha Stewart.
71
00:06:22,400 --> 00:06:25,630
Hon har bytt gardiner
i sovrummet fyra gånger-
72
00:06:25,680 --> 00:06:29,230
-och målat om syrummet säkert åtta.
73
00:06:29,280 --> 00:06:32,110
Och trädgården?
74
00:06:32,160 --> 00:06:36,790
Tina ville ha en pool,
men vi har inte tid att använda den.
75
00:06:36,840 --> 00:06:39,430
Har du alltid bott hemma?
76
00:06:39,480 --> 00:06:44,630
Jag bodde ensam ett tag,
men det funkade inte. För sju år sen.
77
00:06:44,680 --> 00:06:48,990
En enrummare,
bland nollor och kackerlackor.
78
00:06:49,040 --> 00:06:54,870
- Så du flyttade hem?
- Jag föredrar att bo i ett hus.
79
00:06:54,920 --> 00:06:59,840
- Och att ha en trädgård?
- Det är väl klart.
80
00:07:01,160 --> 00:07:03,670
Vad gör du där?
81
00:07:03,720 --> 00:07:09,110
Röker gräs och hänger med mitt gäng,
du vet själv.
82
00:07:09,160 --> 00:07:14,830
- Sköter du trädgården?
- Ja. Jag klipper gräsmattan, herrn.
83
00:07:14,880 --> 00:07:18,880
Ska jag klippa min herres gräsmatta?
84
00:07:22,480 --> 00:07:29,430
- Har ni fastställt dödstillfället?
- De mördades för omkring tio år sen.
85
00:07:29,480 --> 00:07:33,350
- Vet ni vad de dog av?
- De slogs ihjäl.
86
00:07:33,400 --> 00:07:36,880
Men det finns en sak till.
87
00:07:38,880 --> 00:07:44,350
Liken var två trettioåriga kvinnor
som begravdes för tio år sen.
88
00:07:44,400 --> 00:07:46,950
I Lyles ålder.
89
00:07:47,000 --> 00:07:52,630
Vi försöker få fram dna.
Kolla folk som försvann i området då.
90
00:07:52,680 --> 00:07:58,510
- Fanns det kännetecken?
- Möjligtvis stympade könsorgan.
91
00:07:58,560 --> 00:08:03,950
Om vi kan fastställa att Lyle kände
kvinnorna, då vore det en början.
92
00:08:04,000 --> 00:08:07,160
Eller ett slut.
93
00:08:07,600 --> 00:08:11,240
Hade du nånsin fester där hemma?
94
00:08:11,960 --> 00:08:15,110
Nej, herrn! Sannerligen inte.
95
00:08:15,160 --> 00:08:19,830
Har du bott där i hela livet
utan att ha fest där?
96
00:08:19,880 --> 00:08:22,390
Det var det jag sa.
97
00:08:22,440 --> 00:08:28,670
- Och kvinnligt sällskap?
- En del. Går det för sig, herrn?
98
00:08:28,720 --> 00:08:33,710
Jag behöver namnen på alla
som kan ha följt med dig hem.
99
00:08:33,760 --> 00:08:37,070
Och om jag vägrar ge dem till dig?
100
00:08:37,120 --> 00:08:40,800
Tänker ni tvinga mig då, herrn?
101
00:08:41,240 --> 00:08:44,790
Varför känner du dig så maktlös?
102
00:08:44,840 --> 00:08:49,990
Det skulle förklara att du
stympade dina offers könsorgan.
103
00:08:50,040 --> 00:08:55,230
- Va?! Tror du att jag mördade dem?
- Du torterade och begravde dem.
104
00:08:55,280 --> 00:08:58,920
- Skitsnack.
- Vägrade de ha sex med dig?
105
00:09:00,240 --> 00:09:04,880
Eller mördade du dem
för att du inte fick upp den?
106
00:09:07,680 --> 00:09:10,950
- Nu räcker det!
- Låt honom vara.
107
00:09:11,000 --> 00:09:14,240
Det här är bara början, Lyle.
108
00:09:27,960 --> 00:09:31,470
- Lyle verkar glad.
- Ja, på 80-talet.
109
00:09:31,520 --> 00:09:35,870
Men från 2000 och framåt
är han så gott som osynlig.
110
00:09:35,920 --> 00:09:40,870
Föräldrarna kanske misstänkte honom
och tog undermedvetet avstånd.
111
00:09:40,920 --> 00:09:46,560
Isolering ihop med mordfantasier
skulle göra honom ännu mer asocial.
112
00:09:47,640 --> 00:09:52,470
Det passar in. Han sprang, blev
våldsam och är jämnårig med offren.
113
00:09:52,520 --> 00:09:57,470
- Han är stark nog.
- Och har tillgång till trädgården.
114
00:09:57,520 --> 00:10:00,350
- Vill du gå in igen?
- Inte än.
115
00:10:00,400 --> 00:10:05,800
JJ, ta fram hans skolregister
och prata med alla som vi kan hitta.
116
00:10:06,720 --> 00:10:12,560
Det måste finnas nåt
om han är i stånd att vara så brutal.
117
00:10:13,840 --> 00:10:18,790
Innan han jobbade hos sin pappa
jobbade han på snabbmatsställen.
118
00:10:18,840 --> 00:10:24,110
- Varje månad fick han en varning.
- Han har svårt för auktoriteter.
119
00:10:24,160 --> 00:10:26,840
Svår att uppfostra.
120
00:10:28,080 --> 00:10:34,110
Jag minns när Lyle föddes. Jag blev
ledsen för att jag fick en pojke.
121
00:10:34,160 --> 00:10:37,630
Ville ni ha en flicka?
122
00:10:37,680 --> 00:10:42,400
Det här landet behandlar inte
svarta pojkar särskilt väl.
123
00:10:44,680 --> 00:10:51,670
Emmett Till, Oscar Grant,
Trayvon Martin...
124
00:10:51,720 --> 00:10:55,430
Så ni oroade er för Lyles säkerhet?
125
00:10:55,480 --> 00:11:00,870
Virginia är fortfarande Södern.
Jag oroar mig för mycket.
126
00:11:00,920 --> 00:11:04,470
Har ni nånsin varit rädd för Lyle?
127
00:11:04,520 --> 00:11:08,350
Påstår ni att han är ett monster,
en stereotyp?
128
00:11:08,400 --> 00:11:14,920
Av hans förflutna och våra intervjuer
att döma har han ett häftigt humör.
129
00:11:15,280 --> 00:11:21,110
Han kunde vara envis
och bli arg för minsta lilla.
130
00:11:21,160 --> 00:11:26,030
- Kan ni ge mig ett exempel?
- Han blev förbannad utan anledning.
131
00:11:26,080 --> 00:11:31,080
Blev han våldsam?
Har han nånsin slagit eller hotat er?
132
00:11:33,560 --> 00:11:38,630
En gång kastade han
en tv mot mitt huvud.
133
00:11:38,680 --> 00:11:44,910
- Han försökte inte träffa.
- Varför blev han så arg?
134
00:11:44,960 --> 00:11:48,230
Det var en obetydlig incident.
135
00:11:48,280 --> 00:11:52,070
Var han tonåring?
Hur var han i skolan?
136
00:11:52,120 --> 00:11:57,270
Läraren lät aldrig honom svara,
tjejer skrattade åt honom...
137
00:11:57,320 --> 00:12:00,430
Vad gjorde han då?
138
00:12:00,480 --> 00:12:03,630
Han satt på sitt rum och tjurade.
139
00:12:03,680 --> 00:12:08,590
- Kanske var han deprimerad.
- Svarta har inte tid med sånt.
140
00:12:08,640 --> 00:12:13,430
Har han nånsin gått i terapi
eller fått medicin?
141
00:12:13,480 --> 00:12:16,470
- Charles är emot sånt.
- Varför?
142
00:12:16,520 --> 00:12:20,030
Tror du att slavar hade Prozac?
143
00:12:20,080 --> 00:12:23,390
Nej. De gick ut och jobbade.
144
00:12:23,440 --> 00:12:28,510
Så om han har psykiska problem
borde han bara bita ihop?
145
00:12:28,560 --> 00:12:33,470
Just det. Han hänger gipsskivor
och lägger parkettgolv.
146
00:12:33,520 --> 00:12:37,710
Han får jobba från 06 till 21 varje dag.
147
00:12:37,760 --> 00:12:44,160
Han har varken tid eller kraft
att mörda nån. Det har jag sett till.
148
00:12:45,080 --> 00:12:50,390
Han petar på naglarna och gnuggar
händerna. Nåt håller han inne med.
149
00:12:50,440 --> 00:12:56,080
Lyle har suttit i ungdomsfängelse.
Han sparkade ihjäl grannens hund.
150
00:12:57,280 --> 00:13:02,750
Ett av offren var Mary Ann Beck,
som försvann för tio år sen.
151
00:13:02,800 --> 00:13:06,430
- Klasskamrat till Lyle.
- Kände de varandra?
152
00:13:06,480 --> 00:13:11,680
- Vi har inte hittat nåt samband än.
- Leta igenom hans rum.
153
00:13:13,160 --> 00:13:16,910
- Vad tänker du?
- Först verkade han skyldig.
154
00:13:16,960 --> 00:13:21,870
- Men han döljer inte sin fientlighet.
- Han vill provocera.
155
00:13:21,920 --> 00:13:27,400
Vi skickar in er två. Vi måste få veta
om han kände Mary Ann Beck.
156
00:13:31,160 --> 00:13:34,230
Om ni ska sy in mig, så gör det.
157
00:13:34,280 --> 00:13:40,430
- Jag tänkte inte göra det. - Du, då?
- Vi har bara några frågor till.
158
00:13:40,480 --> 00:13:42,710
Jaha...
159
00:13:42,760 --> 00:13:46,070
Gillar du blondiner eller brunetter?
160
00:13:46,120 --> 00:13:49,830
Jag vet inte. Hur så?
161
00:13:49,880 --> 00:13:55,560
Det sägs att blondiner har roligare,
men det stämmer faktiskt inte alltid.
162
00:13:59,480 --> 00:14:02,990
Känner du henne?
163
00:14:03,040 --> 00:14:05,640
FÖRSVUNNEN
164
00:14:07,400 --> 00:14:10,230
Jag har aldrig sett henne.
165
00:14:10,280 --> 00:14:14,390
- Hon gick i din klass.
- Det var länge sen.
166
00:14:14,440 --> 00:14:18,030
Hon bodde också nära burgarhaket
där du jobbade.
167
00:14:18,080 --> 00:14:22,270
- Många bor där.
- Inte många som hon.
168
00:14:22,320 --> 00:14:28,440
Långt blont hår, ett vackert leende,
gnistrande ögon...
169
00:14:29,680 --> 00:14:32,880
Hon är inte min typ.
170
00:14:33,640 --> 00:14:38,030
Jag tror att ni dejtade
och att din farsa blev arg.
171
00:14:38,080 --> 00:14:43,200
- Vad snackar du om?
- Vi grävde upp henne i trädgården.
172
00:14:44,720 --> 00:14:47,670
Du ljuger! Hon är inte död!
173
00:14:47,720 --> 00:14:51,190
Nej, du ljuger.
Jag frågar en gång till.
174
00:14:51,240 --> 00:14:54,520
Kände du Mary Ann Beck?
175
00:14:56,800 --> 00:14:59,720
Nej.
176
00:15:04,800 --> 00:15:10,630
Lyle borde ha sett till
att ha tillgång till sina hemligheter.
177
00:15:10,680 --> 00:15:14,760
Antagligen när han låg i sängen.
178
00:15:17,440 --> 00:15:19,960
Här...
179
00:15:46,520 --> 00:15:50,320
Ge den här till teknikerna.
180
00:15:56,160 --> 00:16:00,280
Titta här. Mary Ann Beck. Han ljög.
181
00:16:01,120 --> 00:16:05,760
- Den skrevs ut 1991.
- Får jag se?
182
00:16:09,960 --> 00:16:15,430
Det är testosteron. Lyle kan
ha tagit det för att bli större.
183
00:16:15,480 --> 00:16:20,120
Det kan ha fått honom att urarta
och slå ihjäl Mary Ann.
184
00:16:21,760 --> 00:16:27,670
Du snackar skit, Lyle! Vi hittade
testosteron och bilder på er två.
185
00:16:27,720 --> 00:16:31,550
Hon gjorde slut
och du klarade inte av det.
186
00:16:31,600 --> 00:16:36,550
- Nej, så var det inte...
- Tog du tabletter för att få upp den?
187
00:16:36,600 --> 00:16:41,150
Du slog henne
tills hon inte rörde sig längre.
188
00:16:41,200 --> 00:16:43,950
Du stympade och begravde henne.
189
00:16:44,000 --> 00:16:47,710
När du ser ut genom fönstret
blir du påmind.
190
00:16:47,760 --> 00:16:51,870
Erkänn det, bara! Du slog ihjäl henne.
191
00:16:51,920 --> 00:16:55,440
Okej då, jag gjorde det!
192
00:17:18,160 --> 00:17:20,870
- Dr Reid...
- Vad är det?
193
00:17:20,920 --> 00:17:25,360
Vi har en till.
Det ser ut som en man.
194
00:17:42,440 --> 00:17:47,630
Så den första du mördade
var Mary Ann Beck för tio år sen?
195
00:17:47,680 --> 00:17:51,990
- Just det.
- Det andra mordet var vid samma tid.
196
00:17:52,040 --> 00:17:56,030
- Men du minns inte hennes namn?
- Det sa jag ju.
197
00:17:56,080 --> 00:18:01,870
- Vi har hittat ett lik till.
- Det var också jag.
198
00:18:01,920 --> 00:18:06,110
Fråga om det var
en man eller en kvinna.
199
00:18:06,160 --> 00:18:10,240
Var det en man eller en kvinna
som du mördade?
200
00:18:13,520 --> 00:18:16,710
En kille.
201
00:18:16,760 --> 00:18:21,790
Så du slog honom
och stympade hans könsorgan?
202
00:18:21,840 --> 00:18:26,110
- Ska jag rita en bild?
- Det behövs inte.
203
00:18:26,160 --> 00:18:32,430
- Vi tror nämligen inte på dig.
- Jag gjorde det, sa jag ju.
204
00:18:32,480 --> 00:18:38,510
Kvinnorna dog för tio år sen,
men mannen dog för trettiofem år sen.
205
00:18:38,560 --> 00:18:42,800
- Då var du fem.
- Än sen?
206
00:18:43,560 --> 00:18:49,630
Du kan ha sett mordet eller hört det,
men det var inte du.
207
00:18:49,680 --> 00:18:52,960
Du är inte skyldig till nånting.
208
00:19:06,840 --> 00:19:09,920
Var är min son?
209
00:19:10,480 --> 00:19:15,230
- Han kommer inte.
- Han kan inte ha erkänt till mord!
210
00:19:15,280 --> 00:19:19,160
Jag vill träffa honom.
211
00:19:20,080 --> 00:19:23,910
Minns du fallet med joggaren
i Central Park?
212
00:19:23,960 --> 00:19:26,110
Ja, det gör alla.
213
00:19:26,160 --> 00:19:32,390
Minns du hur polisen fick ungdomarna
att erkänna nåt som de inte gjort?
214
00:19:32,440 --> 00:19:39,560
Nu utbildas poliser i att känna igen
och förhindra falska erkännanden.
215
00:19:40,160 --> 00:19:45,670
Vi hittade ett lik vid ditt skjul.
Det tillhörde en man-
216
00:19:45,720 --> 00:19:48,960
-som mördades för 35 år sen.
217
00:19:49,840 --> 00:19:52,750
Då var Lyle liten-
218
00:19:52,800 --> 00:19:56,990
- och din fru är för svag
för nåt annat än trädgårdsarbete.
219
00:19:57,040 --> 00:19:59,830
Brotten var av ett personligt slag-
220
00:19:59,880 --> 00:20:04,470
- vilket vittnar om
att det var en enskild gärningsman.
221
00:20:04,520 --> 00:20:07,110
Du.
222
00:20:07,160 --> 00:20:10,200
Och ingen annan.
223
00:20:10,960 --> 00:20:14,960
Hur tänker du göra, Charles?
224
00:20:16,240 --> 00:20:20,240
Vill du berätta vad som hände?
225
00:20:32,680 --> 00:20:38,280
Inget hände, såvida ni inte
kan komma på att nåt hände.
226
00:20:42,400 --> 00:20:48,560
- Charles sover inte här.
- Nej, han sover här inne.
227
00:20:53,120 --> 00:20:56,080
Han är nostalgisk av sig.
228
00:20:58,960 --> 00:21:01,790
High school var viktigt för honom.
229
00:21:01,840 --> 00:21:06,390
Han har priser
ända upp till årskurs elva-
230
00:21:06,440 --> 00:21:10,040
-och inget från sista året.
231
00:21:27,560 --> 00:21:31,510
Titta här. Han tog också testosteron.
232
00:21:31,560 --> 00:21:35,550
Kanske för att hjälpa upp sin libido.
233
00:21:35,600 --> 00:21:38,230
Men de sover inte ihop.
234
00:21:38,280 --> 00:21:43,230
Lyles burk var från 1991 och nästan
oanvänd. Den kan ha varit faderns.
235
00:21:43,280 --> 00:21:47,230
Det är rimligare
att mr Johnson behöver dem.
236
00:21:47,280 --> 00:21:50,590
Varför tog er man testosteron?
237
00:21:50,640 --> 00:21:53,430
Ni sover ju i olika rum.
238
00:21:53,480 --> 00:21:58,150
Ni vet inte vad vi gör!
Han snarkar... Varför frågar ni?
239
00:21:58,200 --> 00:22:01,430
Så ni är sexuellt aktiva?
240
00:22:01,480 --> 00:22:06,110
- Vet ni om han träffar nån annan?
- Ni borde skämmas!
241
00:22:06,160 --> 00:22:12,160
Kvinnor har blivit mördade, sexuellt
stympade och begravna i er trädgård.
242
00:22:15,400 --> 00:22:18,910
Vi har inte gjort nåt.
243
00:22:18,960 --> 00:22:22,480
Vi har inte gjort nåt.
244
00:22:23,160 --> 00:22:26,840
Vi har inte gjort nåt.
245
00:22:32,200 --> 00:22:35,710
Lade du märke till hur hon sa det?
246
00:22:35,760 --> 00:22:39,630
Hon reagerar på nåt
som nån annan har gjort.
247
00:22:39,680 --> 00:22:41,990
Det kan handla om vedergällning.
248
00:22:42,040 --> 00:22:46,430
Det förklarar varför Charles
är så besatt av det förflutna.
249
00:22:46,480 --> 00:22:50,310
Tyckte du om att växa upp i Virginia?
250
00:22:50,360 --> 00:22:55,430
- Jag kände inte till nåt annat.
- Vad jobbade dina föräldrar med?
251
00:22:55,480 --> 00:22:59,710
Min mor var hembiträde
och min far butler.
252
00:22:59,760 --> 00:23:03,230
Men baseboll gillade du väl?
253
00:23:03,280 --> 00:23:07,110
Vi hittade minnessaker hemma hos dig.
254
00:23:07,160 --> 00:23:09,990
Du tyckte om Josh Gibson.
255
00:23:10,040 --> 00:23:14,710
"En homerun om dagen
ger mer mat i magen."
256
00:23:14,760 --> 00:23:20,830
Jag gillar Satchel Paige:
"Se dig inte om. Nåt kanske jagar dig."
257
00:23:20,880 --> 00:23:28,230
Han sa även att basebollen hade gjort
"en andra klassens medborgare"-
258
00:23:28,280 --> 00:23:32,200
- "till en andra klassens odödlig".
259
00:23:32,760 --> 00:23:37,030
Vad tyckte du
om att ligorna blev integrerade?
260
00:23:37,080 --> 00:23:40,400
Jag blev förstås glad.
261
00:23:42,040 --> 00:23:47,960
Vad tyckte du då när du fick veta
att din son dejtade en vit tjej?
262
00:23:55,920 --> 00:24:01,310
- Jag sa till Lyle att slänga de här.
- Så du kände till dem?
263
00:24:01,360 --> 00:24:04,190
Var det därför du mördade henne?
264
00:24:04,240 --> 00:24:09,590
För att du inte ville se din son
ihop med en vit tjej?
265
00:24:09,640 --> 00:24:12,990
Du känner inte mig.
266
00:24:13,040 --> 00:24:17,390
Du mördade Lyles flickvän
och begravde henne i trädgården.
267
00:24:17,440 --> 00:24:19,600
Nej!
268
00:24:20,840 --> 00:24:24,230
Vi lär vara kvar här ett tag.
269
00:24:24,280 --> 00:24:28,160
Jag börjar bli hungrig. Du, då?
270
00:24:31,080 --> 00:24:34,830
- Några spår om den andra kvinnan?
- Inte än.
271
00:24:34,880 --> 00:24:40,560
Ta reda på allt du kan om Mary Ann
Beck. Vi måste hitta ett samband.
272
00:24:47,960 --> 00:24:54,470
Jaha... Varför stympade du
Mary Anns könsorgan?
273
00:24:54,520 --> 00:24:59,230
- Jag har inte stympat nåt.
- Du skar de andra två också.
274
00:24:59,280 --> 00:25:04,550
Sexuell bestraffning av båda könen
är rätt så ovanligt.
275
00:25:04,600 --> 00:25:09,430
Jag tror att nånstans
fick både en man och en kvinna dig-
276
00:25:09,480 --> 00:25:15,150
- att ifrågasätta din sexualitet.
Du föraktar båda könen.
277
00:25:15,200 --> 00:25:21,310
Om så vore fallet skulle jag inte
bo ihop med min son och min fru.
278
00:25:21,360 --> 00:25:27,480
Det är bara din fasad. I trädgården
ligger offren för din ilska.
279
00:25:28,400 --> 00:25:33,630
Ilska? Vad vet du
om en svart mans ilska?
280
00:25:33,680 --> 00:25:36,720
Du vet ingenting!
281
00:25:40,560 --> 00:25:43,070
Kom igen, Lyle.
282
00:25:43,120 --> 00:25:46,360
Du måste hjälpa mig.
283
00:25:47,520 --> 00:25:54,510
- Blanda inte in min farsa.
- Det han gjorde är oförlåtligt.
284
00:25:54,560 --> 00:25:59,790
Varför skyddar du honom? Han
mördade och stympade din flickvän.
285
00:25:59,840 --> 00:26:02,870
Nej, det var jag som gjorde det.
286
00:26:02,920 --> 00:26:06,200
Du sa ju att hon inte var din flickvän.
287
00:26:14,760 --> 00:26:17,800
Jo, det var hon.
288
00:26:19,920 --> 00:26:22,760
Det var hon.
289
00:26:24,200 --> 00:26:28,630
- Vad har du fått fram?
- Vi har dna från mannen.
290
00:26:28,680 --> 00:26:31,120
Garcia får ta reda på vem han är.
291
00:26:33,520 --> 00:26:35,960
Jaha...
292
00:26:36,840 --> 00:26:40,750
Vi har identifierat killen
i din trädgård.
293
00:26:40,800 --> 00:26:43,430
James Moses.
294
00:26:43,480 --> 00:26:47,910
Känner du nån
som heter James Moses?
295
00:26:47,960 --> 00:26:52,550
Jag känner bara till den Moses
som delade Röda havet.
296
00:26:52,600 --> 00:26:57,030
James Moses var vän
med Mary Anns far, Karl Beck.
297
00:26:57,080 --> 00:27:01,350
- Känner du Karl Beck?
- Nej, ingen som heter Beck.
298
00:27:01,400 --> 00:27:07,920
De här två tillhörde en grupp
som hette Utrensningen.
299
00:27:08,800 --> 00:27:11,390
Låter som en new age-diet.
300
00:27:11,440 --> 00:27:16,310
Nej, de var en Ku Klux Klan-filial
i din stad på 60-talet.
301
00:27:16,360 --> 00:27:21,590
- När gick du ut high school?
- Hur så?
302
00:27:21,640 --> 00:27:28,150
De var rätt så aktiva på den tiden.
Ser du bilden jag försöker måla?
303
00:27:28,200 --> 00:27:30,990
Den är lite abstrakt.
304
00:27:31,040 --> 00:27:35,310
Jag tror att du mördade
James Moses för 35 år sen.
305
00:27:35,360 --> 00:27:38,950
Du ville mörda Karl Beck,
men han var redan död-
306
00:27:39,000 --> 00:27:45,150
- så när din son blev ihop med hans
dotter, mördade du henne i stället.
307
00:27:45,200 --> 00:27:48,670
Vad tror du om det, Charles?
308
00:27:48,720 --> 00:27:51,480
Jag tror...
309
00:27:52,400 --> 00:27:56,800
...att du fiskar, och jag hatar fisk.
310
00:27:59,600 --> 00:28:02,070
- Hur går det?
- Framåt.
311
00:28:02,120 --> 00:28:06,990
- Ingen av dem har skaffat advokat.
- Tina och Lyle är oskyldiga.
312
00:28:07,040 --> 00:28:10,310
Charles tror
att han kan snacka sig ur det.
313
00:28:10,360 --> 00:28:14,600
Berätta om dina bråk
med klanen, Charles.
314
00:28:15,720 --> 00:28:18,150
Det fanns inga.
315
00:28:18,200 --> 00:28:24,070
Trakasserade de dig vid trafikljus
eller i en bar? Jag vet hur det var.
316
00:28:24,120 --> 00:28:27,470
Vet du hur det var?
317
00:28:27,520 --> 00:28:34,390
Killen som räddade mitt liv i Vietnam
var svart, liksom min andra fru.
318
00:28:34,440 --> 00:28:38,600
En svart brud... Det var som fan!
319
00:28:43,520 --> 00:28:49,480
- Du stöttade säkert Obama.
- Nej, jag sydde in såna som du.
320
00:28:50,240 --> 00:28:54,390
- Varifrån är du, Dave?
- Long Island.
321
00:28:54,440 --> 00:28:58,390
En italienare från Long Island
kan vara lika grym-
322
00:28:58,440 --> 00:29:03,720
-som en klanmedlem från Virginia.
323
00:29:08,040 --> 00:29:10,950
Har du nånsin använt n-ordet?
324
00:29:11,000 --> 00:29:15,910
Det har jag säkert. Om samma killar
som kallade mig spagge.
325
00:29:15,960 --> 00:29:18,830
Alla pratade så. Än sen?
326
00:29:18,880 --> 00:29:24,950
Kanske ser du några svarta på bussen
vid Floral Park och ger dem stryk...
327
00:29:25,000 --> 00:29:27,910
Vi har redan hittat tre lik.
328
00:29:27,960 --> 00:29:32,230
Kanske sitter de
bredvid dig på Stango's-
329
00:29:32,280 --> 00:29:35,990
-och du blir sur och ger dem stryk.
330
00:29:36,040 --> 00:29:40,430
Du undviker frågan,
vilket tyder på skuld.
331
00:29:40,480 --> 00:29:46,080
Enligt den logiken
är du inte heller så oskyldig.
332
00:29:51,760 --> 00:29:57,030
- Det hände en gång...
- Nu får vi höra.
333
00:29:57,080 --> 00:30:01,870
Jag gick i nian och en svart kille
spelade i mitt basebollag.
334
00:30:01,920 --> 00:30:05,200
Jag visste det. Fram med det.
335
00:30:07,200 --> 00:30:13,590
Han var lillen och jag var näst minst.
Fattar du?
336
00:30:13,640 --> 00:30:18,880
En dag blir de andra arga
för att han spelar med oss.
337
00:30:19,920 --> 00:30:25,920
De tvingar mig att knuffa in honom
i ett skåp över en natt.
338
00:30:26,640 --> 00:30:31,390
- Gjorde du det?
- Annars hade de gjort det mot mig.
339
00:30:31,440 --> 00:30:36,440
- Använde ni glåpord om honom?
- Allt man kan tänka sig.
340
00:30:37,520 --> 00:30:41,230
Sen tvingade de mig
att pinka på honom.
341
00:30:41,280 --> 00:30:45,800
- Gjorde du det?
- De tvingade mig.
342
00:30:46,560 --> 00:30:52,550
- Jag tyckte inte att det var roligt.
- Nog är det roligt!
343
00:30:52,600 --> 00:30:57,350
- Jag fattar inte att jag gjorde det.
- Det tror jag, det!
344
00:30:57,400 --> 00:31:04,190
Det roliga är att du tror att jag ska
prata med dig för att du berättar.
345
00:31:04,240 --> 00:31:10,800
Vet du vad du kan göra,
med din svarta fru och din svarte vän?
346
00:31:11,920 --> 00:31:16,400
Du kan kyssa mig i min svarta röv!
347
00:31:58,880 --> 00:32:01,910
Vi har hittat en fjärde kropp.
348
00:32:01,960 --> 00:32:07,630
Han kan ha blivit mördad
vid samma tid som James Moses.
349
00:32:07,680 --> 00:32:12,270
- Håll oss underrättade.
- Två män och två kvinnor.
350
00:32:12,320 --> 00:32:17,270
Jag har letat
bland andra klanmedlemmar-
351
00:32:17,320 --> 00:32:22,150
- och hittat Mike Mills,
som dog i en bilolycka för länge sen.
352
00:32:22,200 --> 00:32:26,670
Hans dotter Rachel
försvann för tio år sen.
353
00:32:26,720 --> 00:32:31,150
Hon bodde i en grannstad.
Jag har hennes tandkort.
354
00:32:31,200 --> 00:32:33,790
De matchar offret.
355
00:32:33,840 --> 00:32:37,470
- När dog fadern?
- För tjugo år sen.
356
00:32:37,520 --> 00:32:43,790
Charles dödar först de två männen,
och flera år senare sin sons flickvän.
357
00:32:43,840 --> 00:32:48,270
Pappan var död, så han mördade
Mary Ann och sen Mike Mills dotter.
358
00:32:48,320 --> 00:32:52,350
- Det bekräftar hämndteorin.
- Kände de Charles?
359
00:32:52,400 --> 00:32:58,150
- Ingen av dem är i hans årsbok.
- Garcia, kolla andra skolor.
360
00:32:58,200 --> 00:33:03,590
Här har vid det! Alla tre gick
på en skola i en närbelägen stad.
361
00:33:03,640 --> 00:33:10,390
- Han gick ut ett år före dem.
- Fanns det nån fejd mellan dem?
362
00:33:10,440 --> 00:33:14,830
Föräldrarna är döda,
och de har inga syskon.
363
00:33:14,880 --> 00:33:17,870
- Halvsyskon, då?
- Javisst!
364
00:33:17,920 --> 00:33:21,750
Karl Becks halvsyster Audrey Collins.
365
00:33:21,800 --> 00:33:24,510
Hon finns i Charles årsbok.
366
00:33:24,560 --> 00:33:29,990
- Bor hon kvar i området?
- Hon dog i cancer för 35 år sen.
367
00:33:30,040 --> 00:33:33,310
Fyra veckor innan Moses försvann.
368
00:33:33,360 --> 00:33:37,510
- Då började Charles döda.
- Två utlösande faktorer:
369
00:33:37,560 --> 00:33:41,150
Audreys död och sonens förhållande.
370
00:33:41,200 --> 00:33:46,480
Ta reda på allt om Audrey Collins.
Hon är nyckeln till fallet.
371
00:33:47,320 --> 00:33:50,270
- Lyssna...
- Du behöver inte förklara.
372
00:33:50,320 --> 00:33:54,960
Ett skåp? Pissade du på snubben?
373
00:33:55,960 --> 00:33:59,520
Det var ett förhörsknep, Derek.
374
00:34:01,680 --> 00:34:04,800
Men jag vill be dig om en sak.
375
00:34:12,320 --> 00:34:16,160
Jaså! Jag fattar.
376
00:34:17,000 --> 00:34:22,910
Den svarte killen! Jag undrade
när de skulle spela det kortet.
377
00:34:22,960 --> 00:34:28,910
"Lystring, alla FBI-anställda. Kan
vår enda neger åka till våning sex?"
378
00:34:28,960 --> 00:34:32,230
Är du klar?
379
00:34:32,280 --> 00:34:38,830
Fast å andra sidan
är du inte helt och hållet svart.
380
00:34:38,880 --> 00:34:45,230
Eller hur? Det är okej. Det sägs
att även en enda droppe räknas.
381
00:34:45,280 --> 00:34:49,320
- Jag vill ställa några frågor.
- Nej.
382
00:34:53,080 --> 00:34:58,720
Hälsa italienaren från Long Island
att han ska masa sig in hit!
383
00:35:00,080 --> 00:35:05,480
Det här är inget skåp.
Du kan inte bara stoppa in mig här!
384
00:35:07,840 --> 00:35:13,310
Lyle kan ha sett nåt som barn,
men de såg aldrig Charles så här.
385
00:35:13,360 --> 00:35:16,630
Jag går in igen.
386
00:35:16,680 --> 00:35:21,790
Jag pratade med Audreys styvsyster.
En sak inträffade.
387
00:35:21,840 --> 00:35:24,920
Audrey skrev ett brev.
388
00:35:31,720 --> 00:35:34,750
Där är du ju.
389
00:35:34,800 --> 00:35:39,110
Jag trodde att du gick hem
för att skämmas.
390
00:35:39,160 --> 00:35:42,910
Varför skulle jag skämmas?
Jag var ett barn.
391
00:35:42,960 --> 00:35:46,590
- Folk förändras inte.
- Jag har förändrats.
392
00:35:46,640 --> 00:35:49,190
Audrey Collins förändrades.
393
00:35:49,240 --> 00:35:52,390
"Kära Charles.
Det här är Audrey Collins."
394
00:35:52,440 --> 00:35:56,920
"För många år sen ljög jag
och förstörde ditt liv."
395
00:36:01,040 --> 00:36:04,030
Ni kan inte bevisa nåt.
396
00:36:04,080 --> 00:36:08,430
- Ni gick på samma skola.
- Än sen?
397
00:36:08,480 --> 00:36:13,680
Hon skrev ett brev på sin dödsbädd
och erkände en lögn.
398
00:36:15,240 --> 00:36:19,030
Vad ljög hon om?
399
00:36:19,080 --> 00:36:21,870
- Jag vet inte.
- Jo då!
400
00:36:21,920 --> 00:36:27,360
Det fick sex klanmedlemmar att
hugga tag i dig på gatan den kvällen.
401
00:36:28,160 --> 00:36:31,830
- Sa hon att du våldtog henne?
- Jag skulle aldrig våldta en kvinna!
402
00:36:31,880 --> 00:36:35,710
- Nej, du förnedrar och styckar dem.
- Det gjorde jag inte.
403
00:36:35,760 --> 00:36:39,110
- Du ljuger.
- Nej, hon ljög.
404
00:36:39,160 --> 00:36:43,200
Vad ljög hon då om?
405
00:37:01,720 --> 00:37:06,790
Hon vänstrade med en vit kille
i football-laget.
406
00:37:06,840 --> 00:37:11,800
När hon kom hem
för sent på kvällen...
407
00:37:12,840 --> 00:37:16,040
...sa hon att jag hade våldtagit henne.
408
00:37:16,840 --> 00:37:20,190
Vad gjorde de mot dig den kvällen?
409
00:37:20,240 --> 00:37:22,630
Där är han!
410
00:37:22,680 --> 00:37:24,840
Det är han.
411
00:37:25,520 --> 00:37:27,760
Ta honom, Miles!
412
00:37:29,040 --> 00:37:33,000
Tror du att du kan våldta min syster?!
413
00:37:38,920 --> 00:37:46,120
De tog mig och...
släpade ut mig på ett fält.
414
00:37:47,880 --> 00:37:53,070
- Släpp mig! Snälla!
- Ut med honom!
415
00:37:53,120 --> 00:37:56,160
Sluta böla!
416
00:37:56,880 --> 00:38:00,870
Om du rör vid min syster får du stryk!
417
00:38:00,920 --> 00:38:03,840
Vad trodde du?!
418
00:38:04,480 --> 00:38:08,750
Vi har nåt extra åt dig.
Du ska få flyga i kväll.
419
00:38:08,800 --> 00:38:11,360
Nej!
420
00:38:13,440 --> 00:38:18,040
- Vi ska göra samma sak med dig!
- Nej, snälla!
421
00:38:29,840 --> 00:38:35,960
De... hängde upp mig i ett träd
och skar mig.
422
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
Var skar de dig?
423
00:38:46,200 --> 00:38:50,350
Var tror du?
424
00:38:50,400 --> 00:38:56,360
Och därför tar du testosteron...
De kastrerade dig.
425
00:38:59,360 --> 00:39:03,000
Jag ville ha en stor familj.
426
00:39:03,840 --> 00:39:09,950
- Du mördade allihop för att hämnas.
- Nej, det var hat.
427
00:39:10,000 --> 00:39:16,590
Hatet växte inom mig den natten,
och hatet svor att ge igen.
428
00:39:16,640 --> 00:39:20,190
Och Audreys brev utlöste det.
429
00:39:20,240 --> 00:39:24,550
Hon förstörde mitt liv,
och sen skriver hon ett brev...
430
00:39:24,600 --> 00:39:30,430
- Därför styckade du offren.
- De hade tur. De var redan döda.
431
00:39:30,480 --> 00:39:35,870
Men liven som du förstörde, då?
Din sons och din frus?
432
00:39:35,920 --> 00:39:42,560
Audrey hade bara behövt
berätta sanningen då.
433
00:39:43,280 --> 00:39:47,070
Alla har inte mod nog
att berätta sanningen.
434
00:39:47,120 --> 00:39:50,390
Vet Lyle att han inte är
din biologiska son?
435
00:39:50,440 --> 00:39:54,520
Nej! Det får inte ni göra heller!
436
00:39:55,800 --> 00:40:00,390
- Snälla.
- Du har ju redan förstört hans liv.
437
00:40:00,440 --> 00:40:04,150
Han såg dig mörda nån som femåring.
Du dödade hans flickvän.
438
00:40:04,200 --> 00:40:07,590
Han har inte dina gener,
men han fick ärva din vrede.
439
00:40:07,640 --> 00:40:10,920
Var det verkligen det du ville?
440
00:40:12,240 --> 00:40:15,390
- Nej.
- Ställ det då till rätta.
441
00:40:15,440 --> 00:40:20,870
Audrey sa att det var sex killar.
Vi har bara hittat fyra lik.
442
00:40:20,920 --> 00:40:28,120
Om du ger mig en full bekännelse,
så bevarar jag din hemlighet.
443
00:41:13,760 --> 00:41:19,160
- Kom igen, Rossi. Knuffa in honom.
- Visa honom hur vi gör.