1 00:00:09,830 --> 00:00:12,000 Help me! Help me, she's been shot! 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,120 Put her on the gurney. 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,540 Help her, please! 4 00:00:15,540 --> 00:00:18,290 -Babe, babe, you're gonna be okay. -Call OB. And trauma surgery! 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,540 You're gonna be fine. You hear me? You're gonna be okay. 6 00:00:20,540 --> 00:00:21,750 Please help her. 7 00:00:21,750 --> 00:00:23,580 She's got a weak pulse, breathing is shallow. 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,670 Get her into trauma one. 9 00:00:25,670 --> 00:00:28,040 Start a liter of Lactated Ringer's, wide open. 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,080 All prepare ultrasound. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,420 Pulse is thready. BP is 80/40. 12 00:00:33,420 --> 00:00:37,000 -How many weeks is she? -Uh... 33. 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,620 -I got a fetal heartbeat. Rate's 100. -Is the baby okay? 14 00:00:40,620 --> 00:00:43,710 We're doing everything we can. Did someone call OB? 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,120 Get me a type and cross. 16 00:00:45,120 --> 00:00:46,710 We need two units red cells on hold. 17 00:00:46,710 --> 00:00:48,710 Trauma surgery says OR 2 is prepped and ready. 18 00:00:48,710 --> 00:00:51,580 Let's move her out. She's in severe danger of losing this baby. 19 00:00:51,580 --> 00:00:54,210 Stats are falling! 20 00:00:54,210 --> 00:00:55,920 -Sir, you need to stay there. -No, you gotta... 21 00:00:55,920 --> 00:00:57,380 Do not come in here. 22 00:01:31,080 --> 00:01:32,830 Is there someone you'd like me to call? 23 00:01:49,080 --> 00:01:51,710 Hello? Yeah. 24 00:02:08,170 --> 00:02:10,670 - - 25 00:02:21,500 --> 00:02:24,500 We need all vehicular and pedestrian traffic stopped in a 10-block radius. 26 00:02:24,500 --> 00:02:25,710 Hey, where you going? 27 00:02:25,710 --> 00:02:27,120 Hey, let me through, that's my team over there! 28 00:02:27,120 --> 00:02:29,080 Get your hands off me. I'm FBI. 29 00:02:29,080 --> 00:02:31,000 Hey, hey, he's an agent. Let him through. 30 00:02:32,540 --> 00:02:35,120 What the hell is wrong with them 31 00:02:35,120 --> 00:02:37,960 Yes, he knows. He just didn't know who you are. It's okay. 32 00:02:37,960 --> 00:02:41,380 -Tell me you got something. -A casing and a rifle up on the roof. 33 00:02:41,380 --> 00:02:43,920 This guy isn't sloppy. He's sending us a message. 34 00:02:43,920 --> 00:02:46,040 Garcia, we need to access the surveillance footage. 35 00:02:46,040 --> 00:02:48,000 Of course. I'm on it. 36 00:02:48,880 --> 00:02:51,920 -What else we got? -That's it right now. 37 00:02:51,920 --> 00:02:53,830 Where were you and Savannah standing? 38 00:02:53,830 --> 00:02:55,880 We were standing right over there on the side of my truck. 39 00:02:55,880 --> 00:02:58,920 We were just talking. She was to the back and I was facing her. 40 00:02:58,920 --> 00:03:01,580 I was the one who was vulnerable. I was the easy shot. 41 00:03:01,580 --> 00:03:05,120 -How's Savannah? -She's in surgery. 42 00:03:06,080 --> 00:03:07,880 Come on, let's check in. 43 00:03:07,880 --> 00:03:09,620 -You guys got this? -Go. 44 00:03:17,460 --> 00:03:19,830 Metro P.D.'s gonna secure all the windows 45 00:03:19,830 --> 00:03:23,540 and have an officer placed in front of Savannah's room 24/7. 46 00:03:23,540 --> 00:03:24,620 Thanks. 47 00:03:24,620 --> 00:03:26,420 I got us a conference room down the hall to work in, 48 00:03:26,420 --> 00:03:29,040 and I'm getting access to the security cams right now. 49 00:03:29,040 --> 00:03:30,790 Great. You two need coffee? 50 00:03:30,790 --> 00:03:32,460 -I'm good. -No. Thanks. 51 00:03:36,080 --> 00:03:38,880 Tara's donating blood in case Savannah needs more. 52 00:03:38,880 --> 00:03:40,290 -It turns out they're the same type. - 53 00:03:40,290 --> 00:03:43,000 That's JJ, who I'm return texting. 54 00:03:43,000 --> 00:03:46,920 She and Reid are looking at the footage to see if there's anything helpful. 55 00:03:46,920 --> 00:03:50,830 You're officially caught up now and I will continue to do so. Come on, sit. 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,040 When is someone gonna let me know they're gonna be okay? 57 00:03:55,040 --> 00:03:56,330 I totally feel you. 58 00:03:57,880 --> 00:04:00,670 -You're not alone in this. -Just stop. Please just stop. 59 00:04:00,670 --> 00:04:02,750 I can't take your blind optimism right now. 60 00:04:02,750 --> 00:04:04,880 It's not helping me. Just stop. 61 00:04:04,880 --> 00:04:06,790 Sorry. I just... 62 00:04:15,460 --> 00:04:17,080 What's up 63 00:04:17,080 --> 00:04:20,330 -You can't investigate this. -Excuse me? 64 00:04:20,330 --> 00:04:22,790 You're a material witness in your wife's shooting and a target. 65 00:04:22,790 --> 00:04:25,080 And not just tonight but for the past six months. 66 00:04:25,080 --> 00:04:29,040 Hotch, how can you, of all people, ask me to sit this out? 67 00:04:29,040 --> 00:04:32,420 You didn't back off when Foyet attacked your family. 68 00:04:32,420 --> 00:04:34,080 And how did that turn out? 69 00:04:36,750 --> 00:04:39,460 I'm sorry, I'm sorry. 70 00:04:39,460 --> 00:04:41,080 I can't sit down and do nothing. 71 00:04:41,080 --> 00:04:43,880 Your job right now is to be a husband and a father. 72 00:04:43,880 --> 00:04:48,210 Hotch, please. I have a skill set that can help find this son of a bitch. 73 00:04:48,210 --> 00:04:52,040 -No. You're off the case. -What? 74 00:05:11,500 --> 00:05:14,830 So if security footage has no angles of the shooting or the rooftop, 75 00:05:14,830 --> 00:05:15,960 where does that leave us? 76 00:05:15,960 --> 00:05:19,210 Well, we're running facial recognition on everyone in and around the hospital 77 00:05:19,210 --> 00:05:22,540 to see if they match any loose ends from Morgan's abduction. 78 00:05:23,120 --> 00:05:25,540 -How did he take it? -As expected. 79 00:05:25,540 --> 00:05:28,500 Sir, I know that when Morgan was on leave after his abduction, 80 00:05:28,500 --> 00:05:30,040 you encouraged him to stay away from the case. 81 00:05:30,040 --> 00:05:31,620 And let me guess, he didn't. 82 00:05:31,620 --> 00:05:33,750 We all knew in our hearts it wasn't over, 83 00:05:33,750 --> 00:05:36,420 and, look, we were right, so in an extra-curricular kind of way 84 00:05:36,420 --> 00:05:38,830 we kept sleuthing to see who was working with John Bradley. 85 00:05:38,830 --> 00:05:41,210 Before he came back to work, he said that he'd found a connection 86 00:05:41,210 --> 00:05:43,580 between the men who held him at the cabin and the Montolo family. 87 00:05:43,580 --> 00:05:46,830 Right. So, basically, we're dealing with a big crime family tree, 88 00:05:46,830 --> 00:05:48,380 of which Bradley was certainly a branch. 89 00:05:48,380 --> 00:05:50,500 And the Montolos had hired him multiple times. 90 00:05:50,500 --> 00:05:52,330 -Did you scan the drawing? -Yeah, it's right here. 91 00:05:52,330 --> 00:05:54,710 So, has everyone been working on this? 92 00:05:54,710 --> 00:05:56,710 -Kinda. -Yeah, basically. 93 00:05:56,710 --> 00:06:00,580 Okay, with Morgan's research, plus our bad guys/gals tree here, 94 00:06:00,580 --> 00:06:03,380 we've cut all the legs off the evil table. 95 00:06:03,380 --> 00:06:07,210 So, like, look, you got assassin, mother, father, siblings, all deceased, 96 00:06:07,210 --> 00:06:10,080 one aunt in therapy for family trauma, and each line is like that. 97 00:06:10,080 --> 00:06:11,710 Montolo's line's the shortest of them all. 98 00:06:11,710 --> 00:06:14,330 The only living child of Chazz and Rosemary Montolo. 99 00:06:14,330 --> 00:06:16,080 Rosemary died when Giuseppe was just a boy. 100 00:06:16,080 --> 00:06:18,830 Right. And then Giuseppe went to live with his family in Italy, 101 00:06:18,830 --> 00:06:21,210 and Chazz went off to build a criminal empire. 102 00:06:21,210 --> 00:06:23,460 Looks like Chazz Montolo was killed last year. 103 00:06:23,460 --> 00:06:25,120 Yeah, in a bank fire in Germany. 104 00:06:25,120 --> 00:06:27,710 Got positive ID on the dental and fingerprints. 105 00:06:27,710 --> 00:06:31,960 One week after the son was murdered. What if that's not a coincidence? 106 00:06:31,960 --> 00:06:34,500 So whoever poisoned the son also killed the father. 107 00:06:34,500 --> 00:06:37,920 Or he staged his own death so we wouldn't suspect him of this. 108 00:06:37,920 --> 00:06:39,620 Hey, wait, wait, wait. 109 00:06:39,620 --> 00:06:42,710 I only ran facial recognition on living people for obvious reasons, 110 00:06:42,710 --> 00:06:44,920 but this guy right here, walking out of the hospital, 111 00:06:44,920 --> 00:06:48,040 this guy, that is... That's Chazz Montolo. 112 00:06:50,670 --> 00:06:52,120 Garcia, play the footage. 113 00:06:54,460 --> 00:06:57,290 All right. Garcia, contact the city, get access to traffic cameras. 114 00:06:57,290 --> 00:06:59,040 Now that we know he's here, we can find out where he went. 115 00:06:59,040 --> 00:07:00,960 - -Oh, wait, Morgan's calling me. 116 00:07:00,960 --> 00:07:02,790 I told him I'd keep him in the know 117 00:07:02,790 --> 00:07:04,750 before it was an order that he wasn't supposed to know. 118 00:07:04,750 --> 00:07:07,710 All right. Reid, you talk to Morgan. JJ, you and Garcia track Montolo, 119 00:07:07,710 --> 00:07:09,750 find out who his accomplices are. He doesn't work alone. 120 00:07:09,750 --> 00:07:11,330 Dave, you and I will find potential witnesses 121 00:07:11,330 --> 00:07:13,330 who might have seen him on the property. 122 00:07:22,040 --> 00:07:24,210 -Were you with Garcia? -Yeah. 123 00:07:24,210 --> 00:07:27,670 Here, I brought you a green tea. It won't make you as jittery as coffee. 124 00:07:29,790 --> 00:07:33,960 You came instead of Garcia because you know I'd be able to read her. 125 00:07:33,960 --> 00:07:35,460 That is correct. 126 00:07:35,460 --> 00:07:37,500 And Hotch sent you here to see if I'm stable. 127 00:07:37,500 --> 00:07:39,420 He didn't say that, but... 128 00:07:41,000 --> 00:07:42,750 I don't get jittery. 129 00:07:42,750 --> 00:07:46,460 Usually you don't, but your carotid tells a different story. 130 00:07:46,460 --> 00:07:49,120 I've counted 10 heartbeats in the last three seconds. 131 00:07:49,120 --> 00:07:52,290 That's about 20% higher than your usual when you're under stress. 132 00:07:52,290 --> 00:07:55,080 I know you're only trying to protect me, I get it, but knock it off. 133 00:07:55,080 --> 00:07:58,960 I just want to know what you've learned. 134 00:07:58,960 --> 00:08:01,830 When you first told me about Savannah, 135 00:08:02,330 --> 00:08:04,420 I'd never seen you like that. 136 00:08:04,420 --> 00:08:07,210 The decreased levels of central serotonin in your brain 137 00:08:07,210 --> 00:08:08,960 cause intrusive thinking. 138 00:08:08,960 --> 00:08:13,750 When I finally saw you guys together, that's when I knew for sure. 139 00:08:13,750 --> 00:08:15,960 Your pupils dilated, your posture changed, 140 00:08:15,960 --> 00:08:20,790 and I saw you involuntarily reach for her hand. 141 00:08:21,710 --> 00:08:23,790 Science confirmed it. You've found the one. 142 00:08:23,790 --> 00:08:25,580 Do you believe that? 143 00:08:26,670 --> 00:08:29,420 -Yes. -Then believe this. 144 00:08:29,420 --> 00:08:30,710 Our team loves you, 145 00:08:30,710 --> 00:08:34,710 and we are not going to stop until we find whoever did this. 146 00:08:35,750 --> 00:08:38,790 But we can only do that with a completely dispassionate 147 00:08:38,790 --> 00:08:41,120 and unprejudiced point of view. 148 00:08:41,120 --> 00:08:44,750 Paternal instinct is a deadly bias that we just can't risk. 149 00:08:45,250 --> 00:08:48,170 It's for your protection, Morgan, I swear. 150 00:08:48,170 --> 00:08:49,420 Okay. 151 00:08:55,540 --> 00:08:57,750 The UnSub is a father, isn't he? 152 00:08:59,960 --> 00:09:01,710 Why do you say that? 153 00:09:06,120 --> 00:09:11,120 "A paternal instinct is a deadly bias"? Those were your exact words. 154 00:09:11,580 --> 00:09:14,710 - I meant... -I know what you meant. 155 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 But that's what you said. 156 00:09:30,120 --> 00:09:32,000 Go back to that first image. 157 00:09:34,170 --> 00:09:35,580 Keep rewinding. 158 00:09:38,960 --> 00:09:41,580 Okay, now pull up the hallway footage right before that. 159 00:09:42,330 --> 00:09:43,750 Hold it. Right there. 160 00:09:44,500 --> 00:09:47,040 Oh, my God. He's right near Morgan. 161 00:09:48,880 --> 00:09:51,830 Wait. Uh, look at the time stamp. 162 00:09:53,250 --> 00:09:55,710 That's when I got the call, but... 163 00:09:56,620 --> 00:09:59,120 It wasn't an orderly who called me, it was him. 164 00:09:59,120 --> 00:10:00,920 He was right there. 165 00:11:01,960 --> 00:11:03,380 Morgan. 166 00:11:06,000 --> 00:11:07,420 You okay? 167 00:11:09,500 --> 00:11:10,670 Yeah. 168 00:11:19,330 --> 00:11:21,000 No, I'm okay. 169 00:11:22,170 --> 00:11:23,920 It's a miracle, really. 170 00:11:25,710 --> 00:11:29,290 Whoever did this chose to hurt her right in front of a hospital. 171 00:11:29,290 --> 00:11:30,620 If the point was to kill her, why... 172 00:11:30,620 --> 00:11:33,420 Why would he shoot her at a place where she could be saved? 173 00:11:34,120 --> 00:11:36,170 Maybe the point wasn't to kill her. 174 00:11:41,040 --> 00:11:44,380 The shooter called Garcia from the hospital minutes after the attack. 175 00:11:44,380 --> 00:11:45,880 A homeless guy. 176 00:11:47,540 --> 00:11:50,290 He stood out because he was wearing a ring. And, uh... 177 00:11:51,120 --> 00:11:54,000 I just wasn't focused enough at the time to flag it. 178 00:11:54,000 --> 00:11:55,420 Do we have any leads? 179 00:11:55,420 --> 00:11:58,580 Giuseppe Montolo's father. Chazz Montolo. 180 00:11:59,500 --> 00:12:01,540 He wants me to feel how he feels. 181 00:12:04,170 --> 00:12:05,620 Now I do. 182 00:12:34,040 --> 00:12:35,750 Hotch know you're here? 183 00:12:37,290 --> 00:12:40,250 I don't agree with taking you off the case. 184 00:12:40,250 --> 00:12:42,670 When someone hurts one of us, 185 00:12:44,000 --> 00:12:47,170 when someone hurts a baby... 186 00:12:50,170 --> 00:12:51,790 Yeah. 187 00:12:53,620 --> 00:12:54,880 Yeah. 188 00:13:00,330 --> 00:13:04,880 Uh, I'm gonna show this to the team, but I wanted you to see it first. 189 00:13:06,000 --> 00:13:08,580 I found it in the pay phone he used to call Garcia. 190 00:13:20,750 --> 00:13:22,580 Does that mean anything to you? 191 00:13:34,620 --> 00:13:36,080 No. 192 00:13:37,420 --> 00:13:38,790 You sure? 193 00:13:41,420 --> 00:13:42,710 Yeah. 194 00:13:44,670 --> 00:13:45,920 Okay. 195 00:14:04,750 --> 00:14:07,290 Hey. That thing have hot cocoa? 196 00:14:07,290 --> 00:14:08,920 That's what I'm getting. 197 00:14:08,920 --> 00:14:10,710 -Make it two? -Mmm-hmm. 198 00:14:13,750 --> 00:14:15,330 Thanks. 199 00:14:15,330 --> 00:14:17,170 - - 200 00:14:17,170 --> 00:14:18,830 How you holding up? 201 00:14:18,830 --> 00:14:21,040 I've never seen him like this. 202 00:14:21,040 --> 00:14:23,420 I want to fix it and I can't. 203 00:14:23,670 --> 00:14:27,210 It's too much for anyone. It's not fair and it needs to stop. 204 00:14:28,500 --> 00:14:29,670 Yeah. 205 00:14:47,420 --> 00:14:49,000 Are you all right? 206 00:14:49,000 --> 00:14:51,710 I showed it to Morgan. 207 00:14:53,670 --> 00:14:55,500 What did he say? 208 00:14:55,830 --> 00:14:58,250 Same as us. It's a taunt. 209 00:14:58,250 --> 00:14:59,670 Mmm-hmm. 210 00:15:00,380 --> 00:15:03,790 And I'm sorry. I thought it would help. 211 00:15:04,750 --> 00:15:06,210 It's okay. 212 00:15:06,210 --> 00:15:08,880 Where are we with the motels and the SROs along the bus route? 213 00:15:08,880 --> 00:15:11,120 Mostly cash transactions, faceless tenants. 214 00:15:11,620 --> 00:15:14,790 I'll get the Washington field office to canvass the area. 215 00:15:15,080 --> 00:15:17,290 Why leave a note so seemingly on the nose 216 00:15:17,290 --> 00:15:20,290 when every other action has been calculated for maximum pain? 217 00:15:20,290 --> 00:15:23,080 It has to mean more than simply "I'm angry." 218 00:15:23,080 --> 00:15:24,420 It's a clue or a symbol. 219 00:15:24,420 --> 00:15:26,960 It means something to Morgan and I think Chazz knows that. 220 00:15:26,960 --> 00:15:29,790 Well, he wants to drive Morgan to exact revenge. 221 00:15:30,250 --> 00:15:31,750 How do you think he's doing? 222 00:15:31,750 --> 00:15:33,960 Well, after the physical and emotional stress 223 00:15:33,960 --> 00:15:36,790 of six months ago, and now this? The guy's a saint. 224 00:15:37,210 --> 00:15:39,120 He passed his return evals. 225 00:15:39,120 --> 00:15:42,290 Yeah, but we wrote the questions. He knows exactly what to say. 226 00:15:45,750 --> 00:15:49,040 Virginia, D.C., and Maryland agents are on the way. 227 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 -Thank you, Hotch. -How is she? 228 00:15:52,580 --> 00:15:56,330 Still touch and go. I... I'm waiting to see her. 229 00:15:56,330 --> 00:15:59,040 The note. "Seeing red." What does it mean? 230 00:15:59,960 --> 00:16:01,330 I don't know. 231 00:16:04,210 --> 00:16:05,920 You're looking for microexpressions. 232 00:16:06,580 --> 00:16:10,210 You divided this team when we need to work together. 233 00:16:10,210 --> 00:16:13,880 JJ disobeyed orders by going to you, and now you're withholding. 234 00:16:14,540 --> 00:16:16,170 I didn't divide this team. 235 00:16:18,080 --> 00:16:20,420 You did. It's the doctor. 236 00:16:55,080 --> 00:16:56,750 I'm sorry. 237 00:16:58,920 --> 00:17:00,290 This should be me. 238 00:17:01,960 --> 00:17:03,290 And I'm so sorry. 239 00:17:19,330 --> 00:17:20,960 Where's Agent Morgan? 240 00:17:21,250 --> 00:17:24,250 -He said you were calling him. -No. 241 00:17:24,250 --> 00:17:27,170 Well, then where is he? He wouldn't just go off on his own. 242 00:17:27,170 --> 00:17:29,540 Garcia, pull up security footage of the emergency entrance. 243 00:17:29,540 --> 00:17:30,670 Sure. 244 00:17:37,170 --> 00:17:38,210 Let's go. 245 00:17:59,080 --> 00:18:00,920 -Hotch. -Where is he? 246 00:18:00,920 --> 00:18:03,620 -He's not gonna stop.-Morgan, tell me where he is. 247 00:18:03,620 --> 00:18:06,790 -I can't get anyone else hurt. -This isn't your call. 248 00:18:06,790 --> 00:18:09,080 Come on, you have to know what I'm feeling right now. 249 00:18:09,080 --> 00:18:10,380 That's why you need to come back here 250 00:18:10,380 --> 00:18:12,040 or tell me where you're going. 251 00:18:12,500 --> 00:18:15,330 I can't do it. I'm sorry, man. 252 00:18:17,330 --> 00:18:18,710 Goodbye, Aaron. 253 00:18:27,960 --> 00:18:31,210 -He's gone. -GPS has him heading north 254 00:18:31,210 --> 00:18:33,380 about a mile away from the hospital and then he stops. 255 00:18:33,380 --> 00:18:35,670 -Why would he stop? -He got rid of his phone. 256 00:18:35,670 --> 00:18:38,380 No. No, no, no. That guy's trying to kill him. 257 00:18:38,380 --> 00:18:39,960 He's walking into a trap. 258 00:19:26,540 --> 00:19:29,250 I check in every five minutes. 259 00:19:29,250 --> 00:19:31,420 If they don't hear from me, 260 00:19:31,420 --> 00:19:33,040 then they know who to kill first. 261 00:19:34,250 --> 00:19:35,920 Empty your gun. 262 00:19:43,000 --> 00:19:46,500 You sit here with me unless you want them all to die. 263 00:19:59,380 --> 00:20:01,790 That officer, he works for me. 264 00:20:03,620 --> 00:20:06,290 Oh, no, wait, maybe it's the man doubled over in pain, 265 00:20:06,290 --> 00:20:08,000 or the nurse. 266 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 Could be it's none of them 267 00:20:09,500 --> 00:20:12,080 and I just tricked you into handing over your gun. 268 00:20:12,330 --> 00:20:14,170 What do you choose to believe? 269 00:20:20,920 --> 00:20:23,750 That you're a narcissistic homicidal psychopath. 270 00:20:24,500 --> 00:20:27,420 And you can't stand the fact that you failed six months ago, 271 00:20:27,420 --> 00:20:29,460 so now you're back to punish me. 272 00:20:30,880 --> 00:20:32,790 I'll tell you what I believe. 273 00:20:33,420 --> 00:20:35,790 -You killed my son. -Wrong. 274 00:20:35,790 --> 00:20:37,960 You're the last person that saw him alive. 275 00:20:37,960 --> 00:20:40,170 Yes, I was, but someone else poisoned him. 276 00:20:40,170 --> 00:20:43,420 -How did he end up in prison? -I arrested him. I didn't kill him. 277 00:20:43,420 --> 00:20:45,920 That's your belief. 278 00:20:45,920 --> 00:20:51,620 Mine is that you killed my flesh and blood and have no idea what that feels like. 279 00:20:52,500 --> 00:20:53,830 Yet. 280 00:20:54,500 --> 00:20:55,830 Sit. 281 00:20:59,790 --> 00:21:01,000 Sit. 282 00:21:09,040 --> 00:21:11,000 We've only just begun. 283 00:21:12,460 --> 00:21:14,170 Morgan was headed north when we lost him. 284 00:21:14,170 --> 00:21:15,540 There are three highways in that direction. 285 00:21:15,540 --> 00:21:18,880 -He could have gone anywhere. -Except Montolo never left the city. 286 00:21:18,880 --> 00:21:21,620 Garcia, pull up that footage of him at the bus stop. 287 00:21:22,290 --> 00:21:25,290 Red line. Red line. He sees red. 288 00:21:25,290 --> 00:21:28,000 No, but he never gets on. See, he goes right past it. 289 00:21:28,580 --> 00:21:31,040 So, "I see red." 290 00:21:31,040 --> 00:21:32,500 What the hell does that mean? 291 00:21:35,880 --> 00:21:38,920 Yeah. You know what to do. 292 00:21:48,170 --> 00:21:51,250 Do you ever count how many choices you make in a day? 293 00:21:51,250 --> 00:21:54,420 The first is whether or not to get out of bed in the morning. 294 00:21:54,670 --> 00:21:57,790 When Giuseppe died... 295 00:21:57,790 --> 00:21:59,580 I really struggled with that one. 296 00:22:01,330 --> 00:22:03,000 What do you want? 297 00:22:03,620 --> 00:22:05,710 I'm gonna to give you some fatherly advice, 298 00:22:05,710 --> 00:22:08,380 something you missed out on as a kid, am I right? 299 00:22:17,080 --> 00:22:18,670 Find your stillness. 300 00:22:21,540 --> 00:22:24,120 You know, another choice I made was to stick with what works. 301 00:22:24,790 --> 00:22:28,170 And this, for me, works. 302 00:22:32,620 --> 00:22:34,420 It reflects who I am. 303 00:22:39,330 --> 00:22:42,120 You decided on a semi-automatic weapon, 304 00:22:43,210 --> 00:22:44,830 and that defines you. 305 00:22:53,920 --> 00:22:55,250 Now. 306 00:23:05,960 --> 00:23:08,040 Did you kill my son? 307 00:23:10,500 --> 00:23:11,920 No. 308 00:23:19,330 --> 00:23:21,790 Morgan never calls me Aaron. Why would he start? 309 00:23:21,790 --> 00:23:25,170 -What else did he say? -That of all people, I should understand. 310 00:23:25,170 --> 00:23:26,670 He was talking about Foyet. 311 00:23:26,670 --> 00:23:29,330 Yes. But he mentioned that earlier. Why would he bring it up again? 312 00:23:29,330 --> 00:23:32,790 He wanted you to relate to his rage and back off? 313 00:23:32,790 --> 00:23:35,170 Is there any other relevance to Foyet? 314 00:23:35,620 --> 00:23:36,830 He attacked in my home. 315 00:23:36,830 --> 00:23:38,960 Maybe Morgan subconsciously let that slip. 316 00:23:38,960 --> 00:23:40,620 Yeah, but Morgan's house isn't red. 317 00:23:40,620 --> 00:23:42,540 Yeah, but he's renovated a lot of houses over the years. 318 00:23:42,540 --> 00:23:44,040 What if it's one of those? 319 00:23:45,040 --> 00:23:46,210 Yeah. 320 00:23:51,420 --> 00:23:54,120 You know, I could have shot her when you were far away from help, 321 00:23:54,120 --> 00:23:55,620 but I gave her a chance. 322 00:23:58,040 --> 00:24:00,580 I made that choice. Think about it. 323 00:24:02,330 --> 00:24:04,580 -You're insane. -Maybe. 324 00:24:06,290 --> 00:24:09,830 You know, I learned a lot by living in these walls that you built. 325 00:24:10,670 --> 00:24:14,420 For example, at first, it was about changing the past, 326 00:24:14,420 --> 00:24:16,580 the power of transformation. 327 00:24:16,580 --> 00:24:18,880 Believing that anything can be fixed. 328 00:24:19,620 --> 00:24:21,620 And then you finished the renovation. 329 00:24:22,880 --> 00:24:25,080 And you decided to study behavior. 330 00:24:27,170 --> 00:24:29,420 For a living. 331 00:24:30,460 --> 00:24:34,290 And then, many years later you crossed paths with my son. 332 00:24:34,290 --> 00:24:38,120 So the decisions you made in these very walls 333 00:24:39,330 --> 00:24:41,290 were the beginning of our journey. 334 00:24:45,290 --> 00:24:48,380 Wow. I knew Morgan was busy, but he has eight properties. 335 00:24:48,380 --> 00:24:51,040 He started renovating in 2001 right after 9/11. 336 00:24:51,040 --> 00:24:53,960 I remember him saying he didn't know what else to do with his frustration. 337 00:24:53,960 --> 00:24:56,210 He thought tearing down walls would be a good start. 338 00:24:56,210 --> 00:24:58,620 He wanted to restore them so he could control something. 339 00:24:59,330 --> 00:25:01,620 Could Montolo know about these houses? 340 00:25:01,620 --> 00:25:03,620 -It's public record, so probably. - 341 00:25:03,620 --> 00:25:05,040 Uh, let's see. 342 00:25:05,040 --> 00:25:07,710 Morgan uses a service to rent out the properties. 343 00:25:07,710 --> 00:25:11,670 Here's one that's been rented for a while to a C.R. Joseph. 344 00:25:11,670 --> 00:25:14,460 C.R. Joseph, C.R. Joseph, C.R... 345 00:25:14,460 --> 00:25:17,080 Guys, Joseph is the English translation of Giuseppe. 346 00:25:17,080 --> 00:25:19,460 What if "C" stands for Chazz and "R" for Rosemary? 347 00:25:19,460 --> 00:25:22,120 -Do you have an image of the property? -I can find one. 348 00:25:25,960 --> 00:25:28,420 -Let's go. -Address on your phones. 349 00:25:34,710 --> 00:25:36,960 We've taken Savannah out of the induced coma. 350 00:25:36,960 --> 00:25:38,460 She's asking for her husband. 351 00:25:38,460 --> 00:25:41,170 Oh, dear. Uh... Thank you. 352 00:25:44,000 --> 00:25:46,040 They need to do a C-section. Where is he? 353 00:25:46,040 --> 00:25:48,120 Okay, the team had a lead on the case, 354 00:25:48,120 --> 00:25:50,420 and it's all about protecting you and the baby. 355 00:25:50,420 --> 00:25:53,880 -He wants to be here for this, but... -Well, tell him to get back here. 356 00:25:53,880 --> 00:25:55,080 Okay, okay. 357 00:25:55,540 --> 00:25:58,170 That's a hell of a way to come into the world, huh? 358 00:25:59,830 --> 00:26:03,420 Your baby's birthday is gonna be on your headstone. 359 00:26:05,380 --> 00:26:07,750 Being a dad is all I've thought about. 360 00:26:07,750 --> 00:26:10,420 You must remember what that's like. 361 00:26:10,420 --> 00:26:14,120 You want the best for your kid. So you start thinking... 362 00:26:16,250 --> 00:26:17,790 "Am I doing this right? 363 00:26:19,540 --> 00:26:22,290 "Am I living the kind of life I want my kid to emulate?" 364 00:26:23,420 --> 00:26:27,170 I really want to believe that you've wondered about that stuff with your son, 365 00:26:28,500 --> 00:26:30,210 but I don't think so. 366 00:26:31,830 --> 00:26:35,580 You've had plenty of chances to get out of that life, but you stayed. 367 00:26:35,580 --> 00:26:38,380 And so did Giuseppe, because that's all he knew. 368 00:26:41,670 --> 00:26:44,250 The person to blame for the death of your son is you. 369 00:26:47,580 --> 00:26:50,670 - -Let's make this interesting. 370 00:26:57,920 --> 00:27:01,790 I'm going to give you a gift that you did not give to me. 371 00:27:03,620 --> 00:27:05,960 A chance to say goodbye. 372 00:27:10,170 --> 00:27:13,000 -Pick it up. -No. 373 00:27:13,000 --> 00:27:14,250 Pick it up. 374 00:27:15,670 --> 00:27:16,960 Hello? 375 00:27:19,790 --> 00:27:21,040 Hello? 376 00:27:23,120 --> 00:27:24,290 Hello? 377 00:27:27,790 --> 00:27:29,040 Baby girl. 378 00:27:29,040 --> 00:27:30,620 You're okay. 379 00:27:31,500 --> 00:27:35,330 -Yeah.-Oh, um, uh, Savannah's awake. 380 00:27:36,540 --> 00:27:37,620 I know. 381 00:27:37,880 --> 00:27:40,380 You know? Okay, well, she's about to get a C-section, 382 00:27:40,380 --> 00:27:42,250 -so you need to get back here.-Garcia. 383 00:27:43,210 --> 00:27:45,710 I need you to patch everyone in. Do it now. 384 00:27:46,000 --> 00:27:48,120 Okay. Hold on. Hold on. 385 00:27:48,620 --> 00:27:50,000 Go ahead, Garcia. 386 00:27:50,000 --> 00:27:52,080 Uh, I've got Morgan.MORGAN: Are you all there? 387 00:27:52,080 --> 00:27:54,330 Yeah, we're here. Are you all right? 388 00:27:54,580 --> 00:27:56,500 He's got a gun with two bullets. 389 00:28:01,830 --> 00:28:03,170 Listen to me. 390 00:28:04,580 --> 00:28:07,830 I made a decision tonight that led me to this. 391 00:28:09,790 --> 00:28:12,170 This is my fault, you understand? No one else's. 392 00:28:13,380 --> 00:28:14,960 And if this is how it ends, 393 00:28:15,830 --> 00:28:17,170 it was meant to be. 394 00:28:17,170 --> 00:28:18,880 Don't say that.- 395 00:28:29,000 --> 00:28:31,920 Promise me you'll look after Savannah and my baby. 396 00:28:31,920 --> 00:28:33,710 Of course we will, but so will you. 397 00:28:39,000 --> 00:28:40,040 - -Oh! 398 00:28:40,380 --> 00:28:41,580 Derek? 399 00:28:42,330 --> 00:28:43,500 Derek? 400 00:28:48,170 --> 00:28:50,710 Promise me you'll look after Savannah and my baby. 401 00:28:50,710 --> 00:28:53,000 Of course we will, but so will you. 402 00:29:15,380 --> 00:29:17,290 My team was never in danger. 403 00:29:17,290 --> 00:29:20,580 -You don't know that. -This house doesn't have a land line. 404 00:29:27,920 --> 00:29:29,880 Now you pick it up. 405 00:29:30,920 --> 00:29:33,790 There's one bullet left in that chamber, so pick it up. 406 00:29:34,830 --> 00:29:35,920 It's your choice. 407 00:29:36,540 --> 00:29:38,500 You either get arrested and rot in prison 408 00:29:38,500 --> 00:29:40,670 or you pick up that gun and we end this. 409 00:29:42,920 --> 00:29:44,210 Pick it up! 410 00:29:46,460 --> 00:29:48,620 You won't shoot an unarmed man. 411 00:29:53,000 --> 00:29:55,080 I know you want to. I can see it. 412 00:30:07,250 --> 00:30:09,330 Come on, be a man. 413 00:30:12,000 --> 00:30:14,250 Come on. Come on. 414 00:30:17,290 --> 00:30:19,960 Be a man! Pull the trigger! 415 00:30:20,790 --> 00:30:23,880 Or you won't sleep a night until I'm dead. 416 00:31:52,790 --> 00:31:55,710 - - 417 00:32:04,460 --> 00:32:05,920 It's a boy! 418 00:32:05,920 --> 00:32:07,830 - -Oh, my God! 419 00:32:27,460 --> 00:32:29,830 Jack was never this tiny. - 420 00:32:30,250 --> 00:32:32,460 The doctors say this incubator is gonna be home 421 00:32:32,460 --> 00:32:35,620 -for another two weeks. -It's gonna fly by. 422 00:32:38,460 --> 00:32:40,670 Hotch, I get it. 423 00:32:41,330 --> 00:32:44,290 I finally know what you guys have been talking about. 424 00:32:44,290 --> 00:32:47,920 I never knew that 6 pounds, 1 ounce could knock me out. 425 00:32:50,540 --> 00:32:52,500 Check out the grip. MORGAN: Right? 426 00:32:52,500 --> 00:32:56,080 -He's strong. -Okay, so it's not just me. 427 00:33:03,250 --> 00:33:05,120 Promise me you'll take some time. 428 00:33:09,620 --> 00:33:11,040 About that... 429 00:33:13,080 --> 00:33:14,580 Hotch... 430 00:33:33,170 --> 00:33:35,790 I just saw your prince down the hall. 431 00:33:35,790 --> 00:33:37,750 -He's sleeping like it's his job. - 432 00:33:39,710 --> 00:33:41,080 'Cause it is. 433 00:33:43,830 --> 00:33:46,710 Pretty incredible, huh? 434 00:33:48,290 --> 00:33:49,500 I'm so grateful. 435 00:33:51,460 --> 00:33:53,330 You know, I've learned that 436 00:33:54,250 --> 00:33:57,960 in the short time I've had the privilege of being a dad... 437 00:33:59,830 --> 00:34:01,670 It heals wounds. 438 00:34:02,580 --> 00:34:04,420 Just being there for your kid. 439 00:34:06,170 --> 00:34:08,420 Like your dad wanted to be, I'm sure. 440 00:34:10,710 --> 00:34:13,290 -Like my daughter wanted me to be. -Hey. 441 00:34:14,500 --> 00:34:16,960 Hey, you are a good man. You know that. 442 00:34:17,880 --> 00:34:20,330 You'd have been there for her had you known. 443 00:34:21,540 --> 00:34:23,670 I didn't have that choice. 444 00:34:24,420 --> 00:34:25,920 But you do. 445 00:34:27,790 --> 00:34:29,290 It's crazy, huh? 446 00:34:30,790 --> 00:34:32,960 I miss him. 447 00:34:33,500 --> 00:34:35,540 He's just right down the hall. 448 00:34:35,540 --> 00:34:38,040 Well, let's go take a look. 449 00:34:38,040 --> 00:34:40,290 -It's time he meets his Uncle Dave. - 450 00:34:40,290 --> 00:34:42,080 Yes, it is. Come on. 451 00:35:03,580 --> 00:35:08,040 Hey. I wasn't expecting to see you here. 452 00:35:08,040 --> 00:35:10,250 But since you are... 453 00:35:11,080 --> 00:35:14,380 I got a little something for you and the family. 454 00:35:14,380 --> 00:35:15,580 What? 455 00:35:29,580 --> 00:35:30,830 Oh, wow. 456 00:35:30,830 --> 00:35:33,540 -You're gonna have a lot of babysitters. - 457 00:35:43,750 --> 00:35:45,170 Thank you. 458 00:35:57,250 --> 00:36:00,000 We'll always be here for you, okay? 459 00:36:02,750 --> 00:36:03,830 I know. 460 00:36:04,750 --> 00:36:05,960 I know. 461 00:36:25,920 --> 00:36:28,580 I know you hate goodbyes, kid. 462 00:36:29,670 --> 00:36:31,380 And change. 463 00:36:35,500 --> 00:36:38,080 Hey. It isn't always a bad thing. 464 00:36:39,830 --> 00:36:43,000 I just can't imagine this room without you. 465 00:36:43,000 --> 00:36:44,540 So don't. 466 00:36:44,540 --> 00:36:46,960 Don't think about it. 467 00:36:47,500 --> 00:36:49,750 Just know I'm always gonna be by your side. 468 00:36:49,750 --> 00:36:51,080 I'm just a phone call away. 469 00:36:59,540 --> 00:37:00,750 I'm sorry I can't stay. 470 00:37:01,290 --> 00:37:03,540 I don't want you to stay. 471 00:37:03,540 --> 00:37:06,880 Because I know why you're leaving and I couldn't be happier for you. 472 00:37:12,750 --> 00:37:15,540 Well, listen, we were gonna mail these, 473 00:37:16,000 --> 00:37:18,710 but I wanted you to have a birth announcement first. 474 00:37:20,830 --> 00:37:22,380 Hank Spencer Morgan. 475 00:37:22,380 --> 00:37:23,540 Yeah. 476 00:37:23,960 --> 00:37:26,040 Hank is for my pops. 477 00:37:26,960 --> 00:37:30,250 But Spencer is for the best little brother anybody could ever ask for. 478 00:37:42,920 --> 00:37:44,710 -I love you, kid. -I love you. 479 00:37:49,500 --> 00:37:52,750 So, look, um, my little dude, 480 00:37:53,250 --> 00:37:55,250 he's gonna need a big brother, too. 481 00:37:56,170 --> 00:37:59,380 To teach him everything he knows about life. 482 00:37:59,380 --> 00:38:01,540 -And chess. - 483 00:38:01,960 --> 00:38:04,040 -I can do that. -I know you can. 484 00:38:07,210 --> 00:38:08,920 I want you to see him. 485 00:38:09,330 --> 00:38:10,540 Look at that. 486 00:38:10,540 --> 00:38:12,000 -Oh, man. -Hmm? 487 00:38:12,000 --> 00:38:14,120 Oh. 488 00:38:14,120 --> 00:38:16,790 -I did good, huh? -Great. Oh, wow. 489 00:38:16,790 --> 00:38:19,460 Look at that face. -Oh, my gosh. 490 00:38:41,330 --> 00:38:43,330 -Hey. -Hi. 491 00:38:43,830 --> 00:38:46,210 Look what I did. I packed you up already, 492 00:38:46,210 --> 00:38:50,710 so you can leave super fast, which I think is a totally good idea. 493 00:38:51,290 --> 00:38:53,960 I would be pissed if you stayed, 494 00:38:53,960 --> 00:38:58,580 because taking care of that sweet baby is what it's about now, 495 00:38:58,580 --> 00:39:01,960 and keeping bad guys out of your life is a really good plan. 496 00:39:09,330 --> 00:39:10,920 -Penelope. -Mmm-hmm. 497 00:39:17,170 --> 00:39:18,710 You all right? 498 00:39:22,750 --> 00:39:24,210 "He's gonna be okay. 499 00:39:25,210 --> 00:39:26,880 "He's gonna be okay." 500 00:39:27,330 --> 00:39:29,120 I repeated that to myself like a prayer 501 00:39:29,120 --> 00:39:31,670 when they were hurting you in that cabin. 502 00:39:32,580 --> 00:39:35,420 And then when all that happened to Savannah, 503 00:39:35,420 --> 00:39:38,880 I said to myself, "They're gonna be okay. 504 00:39:39,620 --> 00:39:41,330 "They're gonna be okay." 505 00:39:41,960 --> 00:39:44,250 -And they are. - 506 00:39:45,960 --> 00:39:48,420 How can that be blind optimism, 507 00:39:48,420 --> 00:39:50,000 when I am looking at you 508 00:39:50,000 --> 00:39:52,710 -in all of your delicious okay-ness? - 509 00:39:52,710 --> 00:39:54,120 That's not blind. 510 00:39:54,120 --> 00:39:56,710 No. No, it's not blind. 511 00:39:56,710 --> 00:39:58,420 Mmm-hmm. It's magic. 512 00:39:59,120 --> 00:40:00,460 It is magic. 513 00:40:07,460 --> 00:40:10,380 Everything you and I do together is magic. 514 00:40:11,290 --> 00:40:13,330 Since the minute we met. 515 00:40:14,830 --> 00:40:18,380 But it's ending, and I'm scared. 516 00:40:20,710 --> 00:40:22,250 You make me feel super brave. 517 00:40:24,380 --> 00:40:25,790 You make me feel safe. 518 00:40:29,960 --> 00:40:32,710 You know, you're partially to blame for me leaving. 519 00:40:35,170 --> 00:40:36,710 You got such a big heart, 520 00:40:38,250 --> 00:40:40,580 I think it rubbed off on me. 521 00:40:41,500 --> 00:40:42,880 Partially. 522 00:40:43,710 --> 00:40:46,750 I think the actual reason is that literal baby boy. 523 00:40:51,580 --> 00:40:52,830 Yeah. 524 00:40:56,290 --> 00:40:58,750 -I'm really glad it wasn't a baby girl. - 525 00:40:58,750 --> 00:41:01,120 -I'm really glad. Is that wrong? -No. 526 00:41:01,120 --> 00:41:02,580 -It's not? Okay, good. -No. 527 00:41:04,710 --> 00:41:07,460 You will always be my original baby girl. 528 00:41:10,040 --> 00:41:11,380 Penelope Garcia, 529 00:41:12,460 --> 00:41:15,170 I love you so much. 530 00:41:17,750 --> 00:41:23,290 Okay. I don't think my heart can take any more of this, so, um... 531 00:41:24,790 --> 00:41:27,170 I'm assuming that the good news is I'm the godmother? 532 00:41:30,000 --> 00:41:32,460 -I'll take your silence as a yes. - 533 00:42:12,210 --> 00:42:14,330 As a good friend of mine said, 534 00:42:14,330 --> 00:42:16,960 "Every ending is also a beginning. 535 00:42:17,830 --> 00:42:20,120 "We just don't know it at the time." 536 00:42:20,830 --> 00:42:22,620 I'd like to believe she's right.