1 00:00:31,031 --> 00:00:32,711 Di mana aku? 2 00:00:33,582 --> 00:00:35,249 Apa yang terjadi? 3 00:00:38,672 --> 00:00:40,012 Halo. 4 00:00:40,759 --> 00:00:42,492 Halo, kau bisa dengar aku? 5 00:00:45,218 --> 00:00:46,818 Aku tidak bisa bergerak. 6 00:00:48,325 --> 00:00:50,725 Aku tidak bisa bergerak, bantu aku! 7 00:00:51,895 --> 00:00:54,474 Ya Tuhan, aku sudah bangun. Aku seharusnya di bawah. 8 00:00:54,605 --> 00:00:56,340 Aku tidak bisa bergerak, bantu aku! 9 00:00:56,938 --> 00:00:58,845 Ya Tuhan, apa yang mereka lakukan? Mereka harus mendengarku. 10 00:00:58,976 --> 00:01:01,312 Mereka harus melihatku bangun. Mereka harus! 11 00:01:03,147 --> 00:01:04,522 Ya Tuhan, aku bisa merasakannya. 12 00:01:04,653 --> 00:01:06,686 Aku bisa merasakan apa yang dia lakukan. 13 00:01:12,337 --> 00:01:15,535 Tidak, aku bangun! Kumohon, aku bangun! Jangan! 14 00:01:15,954 --> 00:01:19,433 Aku bangun, aku bangun! Aku harus mendapatkan perhatian mereka. 15 00:01:19,564 --> 00:01:22,097 Mereka harus tahu aku sangat terjaga! 16 00:01:27,756 --> 00:01:29,433 Terima kasih, Perawat Holiday. 17 00:01:29,564 --> 00:01:33,020 Tidak, aku bangun! Kumohon, aku bangun! Jangan! 18 00:01:43,036 --> 00:01:46,103 Tidak, aku bangun! Tolong aku bangun, jangan! 19 00:01:46,234 --> 00:01:48,085 Aku akan membuat sayatan pertama. 20 00:01:48,216 --> 00:01:49,903 Tidak! 21 00:01:56,566 --> 00:01:58,085 Terima kasih Tuhan. 22 00:02:03,197 --> 00:02:04,932 Terima kasih Tuhan! 23 00:02:12,294 --> 00:02:14,036 Oh, sayangku. 24 00:02:15,506 --> 00:02:17,506 Kami tahu kau sudah bangun. 25 00:02:25,668 --> 00:02:27,889 Tidak, tidak... 26 00:02:29,029 --> 00:02:30,837 Tidak! 27 00:02:41,515 --> 00:02:44,054 Kau bisa membangunkan orang mati dengan jeritan itu. 28 00:02:45,182 --> 00:02:47,921 Mungkin bukan orang mati, tapi pasti para tetangga. 29 00:02:48,052 --> 00:02:49,775 Itu sangat nyata. 30 00:02:52,282 --> 00:02:54,882 Biar kutebak, kau di rumah sakit lagi? 31 00:02:56,037 --> 00:02:57,052 Ya. 32 00:02:57,623 --> 00:02:58,956 Sesuatu seperti itu. 33 00:02:59,456 --> 00:03:01,256 Oh, tidak, tidak. Tidurlah. 34 00:03:01,387 --> 00:03:03,527 - Oh, kenapa? Pagi. - Ini bukan pagi, ini... 35 00:03:03,658 --> 00:03:06,670 Oh, ini pagi. 36 00:03:08,501 --> 00:03:09,785 Seberapa dingin? 37 00:03:09,957 --> 00:03:11,512 A 6. 38 00:03:13,104 --> 00:03:14,751 Itu 7 atau 8. 39 00:03:17,172 --> 00:03:19,584 Apa yang kau inginkan, obat untuk pagi hari seperti ini? 40 00:03:26,043 --> 00:03:27,176 Bagaimana pagimu? 41 00:03:27,316 --> 00:03:29,305 Hitam seperti kopiku. 42 00:03:30,034 --> 00:03:32,306 Jadi, apa juru masak di sekolah hari ini? 43 00:03:32,905 --> 00:03:35,765 Kelas 2-C, Melissa Norman, lagi. 44 00:03:35,896 --> 00:03:37,526 Oh, masih belum bisa menghubungi dia? 45 00:03:37,657 --> 00:03:40,320 Fed Ex akan mengalami masalah menghubungi wanita itu. 46 00:03:40,451 --> 00:03:42,864 - Bagaimana denganmu? - Gedung Ransik. 47 00:03:42,995 --> 00:03:45,456 Lihat apa kita akhirnya mendapatkan sesuatu yang disukai Dick. 48 00:03:45,898 --> 00:03:47,249 Dengar, Ames... 49 00:03:47,380 --> 00:03:49,415 Ingat aku punya sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu? 50 00:03:49,546 --> 00:03:52,600 Sekarang kita berada di apartemen dan barang baru kita... 51 00:03:52,731 --> 00:03:55,003 Baiklah, cepatlah. Aku tidak ingin terlambat ke kelas, oke? 52 00:03:55,134 --> 00:03:56,292 Ini penting. 53 00:03:56,744 --> 00:03:58,219 Aku mendengarkan. 54 00:04:00,103 --> 00:04:01,525 Ini sebenarnya sangat besar. 55 00:04:02,484 --> 00:04:03,951 Hal yang sangat besar. 56 00:04:10,845 --> 00:04:12,692 Lihat, sudah kubilang tadi malam, kita perlu bicara. 57 00:04:12,831 --> 00:04:14,851 - Sedang berbicara! - Tidak, aku sedang berbicara, 58 00:04:14,982 --> 00:04:17,319 - kau bahkan tidak mendengarkan! - Tentu, aku. 59 00:04:18,144 --> 00:04:19,994 Mungkin ini akan menarik perhatianmu. 60 00:04:21,126 --> 00:04:25,246 Sudah 4 tahun. 4 tahun yang luar biasa. 61 00:04:25,377 --> 00:04:26,586 Ya sebagian besar tahun-tahun yang hebat. 62 00:04:26,717 --> 00:04:28,260 Maksudku, kita pernah bertengkar di Home Depot, tapi... 63 00:04:28,391 --> 00:04:31,569 Nick, aku tidak bisa melakukan ini sekarang. 64 00:04:32,272 --> 00:04:34,141 Bisakah kita bicarakan malam ini? 65 00:04:35,774 --> 00:04:37,738 Sialan, Ames. 66 00:04:43,917 --> 00:04:45,695 Aku memintamu untuk menikah denganku. 67 00:04:48,231 --> 00:04:49,637 Kau serius? 68 00:04:52,281 --> 00:04:53,296 Ames... 69 00:04:53,427 --> 00:04:54,980 Nick, aku mencintaimu. 70 00:04:55,111 --> 00:04:56,511 Jemputan ada di sini! 71 00:04:56,642 --> 00:04:58,042 Tapi aku harus pergi. 72 00:04:58,347 --> 00:05:00,880 Bisakah kita melanjutkan dari bagian, 73 00:05:01,011 --> 00:05:02,475 yang kita tinggalkan malam ini? 74 00:05:03,159 --> 00:05:05,979 Temui aku di sekolah jam 3, oke? 75 00:05:11,604 --> 00:05:12,619 Baik. 76 00:05:36,341 --> 00:05:38,168 Jadi kau tahu kenapa aku menahanmu di sini, 77 00:05:38,299 --> 00:05:40,300 selama waktu bermain, kan, Melissa? 78 00:05:42,628 --> 00:05:44,935 Kau mengalami mimpi buruk lagi. 79 00:05:46,708 --> 00:05:49,123 Dan hal-hal ini kembali? 80 00:05:49,254 --> 00:05:50,766 Monster. 81 00:05:51,782 --> 00:05:53,321 Monster, benar. 82 00:05:55,144 --> 00:05:58,239 Tapi hanya dalam mimpimu, hanya saat kau tertidur, kan? 83 00:06:00,709 --> 00:06:03,410 Hei, apa kau ingat apa yang kita katakan? 84 00:06:03,877 --> 00:06:06,155 Saat kau sedang bermimpi, di mana kau sebenarnya? 85 00:06:06,549 --> 00:06:10,120 - Aman di tempat tidur. - Aman di tempat tidur, kan. 86 00:06:10,590 --> 00:06:12,767 Jadi, kau hanya perlu mengingatnya. 87 00:06:14,457 --> 00:06:17,360 Begitukah caramu melakukannya dengan mimpi burukmu? 88 00:06:19,378 --> 00:06:20,393 Ya. 89 00:06:20,524 --> 00:06:23,482 Pernahkah kau bertanya-tanya mengapa kau mengalami mimpi buruk? 90 00:06:23,621 --> 00:06:25,241 Apakah kau pernah bertanya-tanya, 91 00:06:25,372 --> 00:06:28,475 apa yang kau lakukan sehingga pantas mendapatkannya? 92 00:06:28,606 --> 00:06:31,923 Atau apakah kau tahu apa yang kau lakukan yang begitu buruk? 93 00:06:34,492 --> 00:06:36,598 Melissa, kenapa kau bilang begitu? 94 00:06:37,466 --> 00:06:38,680 Katakan apa? 95 00:06:40,014 --> 00:06:44,203 Katakan bahwa aku melakukan sesuatu... Yang mengerikan. 96 00:06:44,334 --> 00:06:46,915 Apa yang kau bicarakan, Nona Roberts? 97 00:06:48,331 --> 00:06:50,545 Bisakah aku pergi sekarang? 98 00:06:52,512 --> 00:06:54,243 Ya tentu saja. 99 00:06:56,392 --> 00:06:58,684 Melissa, kau tahu aku hanya mencoba membantumu, 100 00:06:58,815 --> 00:07:01,766 dengan mimpi atau hal lain yang mungkin mengganggumu. 101 00:07:01,897 --> 00:07:03,270 Seperti apa? 102 00:07:04,773 --> 00:07:06,588 Permisi, ada yang bisa kubantu? 103 00:07:06,907 --> 00:07:09,811 Kau tampaknya berusaha keras untuk membantu anakku. 104 00:07:09,942 --> 00:07:12,010 Oh, kau Ibu Melissa. Aku... 105 00:07:12,141 --> 00:07:14,070 Maaf, kita belum pernah bertemu. 106 00:07:14,202 --> 00:07:16,635 Kau belum pernah menghadiri pertemuan orang tua dan guru. 107 00:07:16,766 --> 00:07:19,085 Jadi tuntut aku, pipi manis. 108 00:07:19,475 --> 00:07:21,863 Kita baru saja berbicara tentang gambar, 109 00:07:21,994 --> 00:07:24,294 yang diambil Melissa di kelas hari ini. 110 00:07:24,425 --> 00:07:26,403 Oh ya? Hanya saja, jangan mengisi kepalanya, 111 00:07:26,534 --> 00:07:30,382 dengan semua itu Dr. Phil dan Oprahshit. Anak itu cukup aneh. 112 00:07:32,039 --> 00:07:33,816 Aku hanya mencoba membantu. 113 00:07:37,717 --> 00:07:39,233 Kau tidak dapat membantuku. 114 00:07:39,364 --> 00:07:41,159 Kau bahkan tidak bisa menahan diri. 115 00:07:41,385 --> 00:07:42,785 Kau tidak cukup kuat. 116 00:07:42,916 --> 00:07:44,383 Aku berharap kau bisa. 117 00:07:44,514 --> 00:07:48,568 Kau baik, tidak seperti yang lain. 118 00:07:49,943 --> 00:07:52,082 Kau mendengarnya. Jangan ikut campur. 119 00:07:52,243 --> 00:07:53,792 Hal terakhir yang aku dan Bob butuhkan, 120 00:07:53,923 --> 00:07:56,726 adalah lebih banyak kerumitan dari Layanan Sosial. 121 00:08:19,115 --> 00:08:23,064 Hei, maaf tentang pagi ini. 122 00:08:23,195 --> 00:08:25,593 Kau baru saja membuatku sedikit lengah. 123 00:08:26,208 --> 00:08:30,227 Ya, jika kau tahu itu akan datang, aku takut kau kabur. 124 00:08:30,582 --> 00:08:31,906 Maksudnya apa? 125 00:08:32,037 --> 00:08:36,104 Aku tidak tahu. Terkadang kau bisa menjadi sedikit tertutup. 126 00:08:37,804 --> 00:08:41,121 Bukankah kau seharusnya mencoba menjadi menawan sekarang? 127 00:08:41,511 --> 00:08:42,779 Aku menawan. 128 00:08:42,910 --> 00:08:46,317 Aku pangeran yang menawan. Aku adalah raja yang menawan. 129 00:08:47,269 --> 00:08:49,761 Aku hanya tidak mengerti, Ames. Maksudku... 130 00:08:50,373 --> 00:08:53,320 Kau mencintaiku. Kau tahu, aku tahu kau mecintaiku. 131 00:08:53,786 --> 00:08:55,742 Jadi kenapa kau tidak mau menikah denganku? 132 00:08:56,379 --> 00:08:57,683 Aku tidak mengatakan itu. 133 00:08:57,814 --> 00:08:59,718 Ini ada hubungannya dengan ayahmu, kan? 134 00:09:00,911 --> 00:09:03,465 Bahwa dia tidak ada untuk mengantarmu menyusuri lorong... 135 00:09:03,596 --> 00:09:04,663 Memberimu jalan? 136 00:09:04,794 --> 00:09:06,629 Ini tidak ada hubungannya dengan dia. 137 00:09:07,385 --> 00:09:11,414 Tentu saja. Ketika menyebutkan ayahmu dan semua tertutup. 138 00:09:12,115 --> 00:09:13,873 - Apalagi yang baru? - Nick, kau tahu apa? 139 00:09:14,004 --> 00:09:16,469 Kau tidak tahu apa yang kau bicarakan, jadi hentikan. 140 00:09:20,055 --> 00:09:21,384 Maafkan aku. 141 00:09:21,659 --> 00:09:23,391 Kau tahu, aku sangat mencintaimu. 142 00:09:57,636 --> 00:09:59,412 Ya Tuhan. Nick... 143 00:10:01,192 --> 00:10:03,805 - Aku rasa kakiku patah. - Tidak apa-apa. 144 00:10:04,555 --> 00:10:07,215 Tidak apa-apa, aku... Ayo keluar. 145 00:10:11,742 --> 00:10:13,238 Oh, macet! 146 00:10:20,408 --> 00:10:21,973 Bantu kami! 147 00:10:22,104 --> 00:10:24,269 Tolong, seseorang bantu kami! 148 00:10:24,474 --> 00:10:26,014 Tolong! 149 00:10:26,364 --> 00:10:27,575 Tolong! 150 00:10:27,706 --> 00:10:29,833 Halo! Tolong! Seseorang hubungi 9-1-1! 151 00:10:29,964 --> 00:10:32,089 Tolong! 152 00:10:47,768 --> 00:10:50,463 Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja, sayang. 153 00:10:55,892 --> 00:10:57,008 Baik. 154 00:11:09,999 --> 00:11:12,335 Oh terima kasih. Terima kasih. 155 00:11:35,567 --> 00:11:37,167 Hei, aku baik-baik saja. 156 00:11:37,298 --> 00:11:39,610 Aku baik-baik saja, tapi pacarku, kakinya... 157 00:11:39,758 --> 00:11:41,358 Dia tidak bisa bergerak. 158 00:11:44,960 --> 00:11:46,865 Tetap di sini, aku akan segera kembali. 159 00:11:48,481 --> 00:11:51,286 Ke mana kau pergi? Apakah kau... Oh, Tuhan. 160 00:11:51,919 --> 00:11:53,092 Tetap di sini. 161 00:11:53,223 --> 00:11:56,203 Menurut mereka apa yang akan kulakukan? Pergi joging? 162 00:11:56,334 --> 00:11:57,810 Oh, tidak apa-apa, tidak apa-apa, sayang! 163 00:11:57,941 --> 00:11:59,313 Mereka akan mengeluarkanmu dari sini, 164 00:11:59,444 --> 00:12:00,577 dan kita akan baik-baik saja, oke? 165 00:12:00,708 --> 00:12:02,041 Kita baik-baik saja. 166 00:12:02,172 --> 00:12:03,694 Oh, aku menghancurkan mobil, bukan? 167 00:12:03,825 --> 00:12:07,365 Oh, Tuhan, ya. Ya, tentu saja. 168 00:12:07,669 --> 00:12:09,207 Ayo! 169 00:12:16,830 --> 00:12:18,277 Apakah ini terasa sakit? 170 00:12:29,502 --> 00:12:31,623 Akan membawamu ke rumah sakit sekarang. Oke? 171 00:12:54,163 --> 00:12:55,178 Tunggu! 172 00:12:55,672 --> 00:12:57,053 Amy! 173 00:12:58,101 --> 00:13:00,114 Maaf, nona. Kau tidak diijinkan naik ambulans. 174 00:13:00,245 --> 00:13:01,798 Kau harus pergi ke rumah sakit sendiri. 175 00:13:01,929 --> 00:13:02,721 Apa? 176 00:13:02,852 --> 00:13:05,444 Itu adalah aturannya. Aku tidak membuatnya, kau tidak merusaknya. 177 00:13:06,548 --> 00:13:09,015 Dia akan dibawa ke rumah sakit mana? 178 00:13:14,470 --> 00:13:16,663 Aku akan menemuimu di rumah sakit, oke? 179 00:13:57,817 --> 00:13:59,149 Di mana Ames? 180 00:13:59,847 --> 00:14:01,860 Dia nanti akan menemuimu di rumah sakit. 181 00:14:04,264 --> 00:14:06,076 Kita akan ke rumah sakit mana? 182 00:14:06,207 --> 00:14:07,650 St. Rosemary. 183 00:14:08,595 --> 00:14:10,105 Aku belum pernah mendengarnya. 184 00:14:10,935 --> 00:14:12,538 Kita akan menjagamu dengan baik. 185 00:14:13,639 --> 00:14:15,500 Ames benci rumah sakit. 186 00:14:17,543 --> 00:14:19,170 Mereka memberinya mimpi buruk. 187 00:14:19,729 --> 00:14:21,733 Sejak dia masih kecil. 188 00:14:22,023 --> 00:14:23,461 Banyak orang tidak menyukai rumah sakit. 189 00:14:23,592 --> 00:14:26,275 Tidak seperti Ames. Dia satu-satunya orang yang kukenal, 190 00:14:26,406 --> 00:14:28,838 yang dapat memfasilitasi dokter untuk menelepon ke rumah. 191 00:14:29,478 --> 00:14:31,634 Tapi sepertinya dia harus pergi sekarang. 192 00:14:33,771 --> 00:14:35,316 Kita akan lihat, bukan? 193 00:14:36,744 --> 00:14:39,223 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. Itu adikku. 194 00:14:53,174 --> 00:14:55,121 Maaf, seberapa jauh rumah sakit terdekat? 195 00:14:55,252 --> 00:14:57,767 - Sekitar 10 blok. - Bisakah kau membawaku ke sana? 196 00:15:19,612 --> 00:15:20,912 Hai, Norma. 197 00:15:22,153 --> 00:15:23,899 Apa yang kau punya untukku, Francis? 198 00:15:24,030 --> 00:15:25,697 Nicholas Van Dyke. 199 00:15:28,694 --> 00:15:30,697 Aku rasa kondisinya sangat buruk. 200 00:15:36,697 --> 00:15:39,092 Jangan khawatir, Tn. Van Dyke. 201 00:15:39,690 --> 00:15:41,982 Kita akan menjagamu dengan baik. 202 00:15:59,422 --> 00:16:00,915 Kau baik-baik saja, nona? 203 00:16:01,987 --> 00:16:04,437 Ya aku baik-baik saja. Aku hanya tidak... 204 00:16:04,568 --> 00:16:05,958 Aku tidak suka rumah sakit. 205 00:16:06,089 --> 00:16:07,795 Oh, tidak ada yang melakukannya. 206 00:16:07,926 --> 00:16:11,398 Kecuali mereka tipe Hipokondosis. 207 00:16:12,202 --> 00:16:15,086 - Hipokondriak. - Oh, mereka juga. 208 00:16:16,069 --> 00:16:18,939 Aku belum pernah ke rumah sakit sejak aku berusia 12 tahun. 209 00:16:19,070 --> 00:16:20,085 Kau beruntung. 210 00:16:20,216 --> 00:16:22,998 Istriku berkeringat, aku harus membawanya ke ruang gawat darurat. 211 00:16:35,356 --> 00:16:37,223 Tidak apa-apa, Tn. Van Dyke. 212 00:16:41,769 --> 00:16:43,778 Kau berada di rumah sakit sekarang. 213 00:16:48,305 --> 00:16:49,498 Di mana Amy? 214 00:16:50,071 --> 00:16:52,434 Oh, aku yakin dia sedang dalam perjalanan. 215 00:17:12,557 --> 00:17:15,440 Kau ingin aku pergi denganmu dan memegang tanganmu? 216 00:17:15,922 --> 00:17:17,292 Tidak, aku akan baik-baik saja. 217 00:17:17,430 --> 00:17:20,293 Sayang sekali, karena aku akan membiarkan meteran tetap menyala. 218 00:17:20,424 --> 00:17:22,020 Oh, sial. 219 00:17:25,784 --> 00:17:27,749 Semoga harimu menyenangkan, Amy. 220 00:17:27,880 --> 00:17:29,432 Ya, kau juga. 221 00:17:30,177 --> 00:17:33,326 Hei... Bagaimana kau tahu namaku? 222 00:17:33,823 --> 00:17:36,215 Aku tidak memberitahumu namaku! 223 00:18:08,605 --> 00:18:09,620 Dokter... 224 00:18:09,751 --> 00:18:11,351 Jangan coba-coba bicara. 225 00:18:11,646 --> 00:18:14,340 Kami telah memberimu obat untuk rasa sakitnya. 226 00:18:17,190 --> 00:18:19,309 Dr. Stamos ke pediatri. 227 00:18:19,570 --> 00:18:21,897 Dr. Stamos ke pediatri. 228 00:18:30,820 --> 00:18:34,308 Panggilan untuk Dr. Alden. Dr. Alden ke OR (Ruang Operasi). 229 00:18:34,439 --> 00:18:37,749 Panggilan untuk Dr. Alden. Dr. Alden ke OR (Ruang Operasi). 230 00:18:46,130 --> 00:18:47,543 Aku di sini untuk melihat pacarku. 231 00:18:47,674 --> 00:18:49,186 Dia dibawa masuk beberapa waktu lalu. 232 00:18:49,317 --> 00:18:51,013 Dibawa ke sini? Kapan? 233 00:18:51,794 --> 00:18:54,487 Aku tidak begitu yakin. Satu jam yang lalu... 234 00:18:54,984 --> 00:18:56,153 Siapa namanya? 235 00:18:56,284 --> 00:18:57,878 Nick Van Dyke. 236 00:19:00,249 --> 00:19:02,843 Maafkan aku. Pasti ada kesalahan. Dia tidak di sini. 237 00:19:02,974 --> 00:19:04,381 Sudah agak lama. 238 00:19:04,512 --> 00:19:06,288 Siapa yang bilang dia dibawa ke sini? 239 00:19:07,757 --> 00:19:10,640 Aku hanya berasumsi. Apakah kau yakin? 240 00:19:10,771 --> 00:19:11,971 Nicholas Van Dyke. 241 00:19:12,102 --> 00:19:14,316 Terjadi kecelakaan mobil beberapa blok dari sini. 242 00:19:14,447 --> 00:19:15,848 Dia mengalami patah kaki yang parah. 243 00:19:15,979 --> 00:19:17,087 Ambulans membawanya pergi... 244 00:19:17,218 --> 00:19:19,168 Ya, mereka pasti tidak membawanya ke sini. 245 00:19:19,299 --> 00:19:21,950 Kita belum menerima ambulans sepanjang hari. 246 00:19:24,914 --> 00:19:26,342 Apakah kau baik-baik saja? 247 00:19:28,573 --> 00:19:30,106 Ya, aku baik-baik saja. 248 00:19:30,857 --> 00:19:32,592 Lihat, apa kau tahu ke mana mereka membawanya, 249 00:19:32,723 --> 00:19:34,240 jika mereka tidak membawanya ke sini? 250 00:19:36,277 --> 00:19:39,891 Ini adalah daftar semua rumah sakit di daerah tersebut. 251 00:19:40,022 --> 00:19:42,177 Mungkin mereka membawanya ke salah satu dari mereka. 252 00:19:42,308 --> 00:19:44,215 Dan semua nomor juga terdaftar di sana. 253 00:19:44,385 --> 00:19:48,101 Mungkin kau ingin menelepon mereka, sebelum kau membuang waktumu lagi. 254 00:19:48,232 --> 00:19:50,196 Ada telepon umum tepat di belakangmu. 255 00:19:50,703 --> 00:19:51,971 Terima kasih. 256 00:19:58,477 --> 00:20:02,257 Kau tahu, kurasa aku akan menggunakan telepon di luar. 257 00:20:02,388 --> 00:20:04,970 Tapi terima kasih atas bantuannya. Terima kasih banyak. 258 00:20:10,712 --> 00:20:12,873 Ayo, Amy. Ayolah. 259 00:20:13,421 --> 00:20:15,768 Tarik bersama. Itu hanya rumah sakit. 260 00:20:15,899 --> 00:20:17,080 Di situlah orang menjadi lebih baik. 261 00:20:17,211 --> 00:20:18,216 Di situlah mereka diselamatkan. 262 00:20:18,347 --> 00:20:20,648 Nona. Nona, apakah kau baik-baik saja? 263 00:20:21,494 --> 00:20:22,663 Ya Tuhan. 264 00:20:23,056 --> 00:20:24,625 Kau juga mengalami kecelakaan, bukan? 265 00:20:24,756 --> 00:20:25,771 Ya. 266 00:20:25,902 --> 00:20:27,635 Apakah kau baik-baik saja? 267 00:20:28,432 --> 00:20:30,237 Aku dalam kondisi yang lebih baik daripada trukku, tapi ya... 268 00:20:30,377 --> 00:20:33,004 Aku baik-baik saja. Aku Lucas, Lucas Dylan. 269 00:20:33,135 --> 00:20:34,622 Tapi semua orang memanggilku Luke. 270 00:20:34,753 --> 00:20:37,964 Hai, aku Amy. Maafkan aku. Bukan aku... 271 00:20:38,095 --> 00:20:41,093 Aku tidak punya kartu asuransi. 272 00:20:41,224 --> 00:20:43,126 Nick menangani semua itu. 273 00:20:43,257 --> 00:20:44,480 Jangan terlalu khawatir tentang itu. 274 00:20:44,611 --> 00:20:46,316 Aku mengalami kecelakaan mobil, setiap beberapa bulan. 275 00:20:46,447 --> 00:20:48,700 Ini memberiku alasan untuk mendapatkan yang baru. 276 00:20:48,831 --> 00:20:50,477 Aku turun ke sains. 277 00:20:50,630 --> 00:20:53,353 Aku hanya mencoba mencari adikku yang berada di truk bersamaku. 278 00:20:53,819 --> 00:20:55,100 Apakah dia baik-baik saja? 279 00:20:55,231 --> 00:20:57,455 Mereka mengeluarkannya, memasukkannya ke ambulans, 280 00:20:57,586 --> 00:20:59,465 dan tidak memberitahuku ke rumah sakit mana mereka membawanya. 281 00:20:59,596 --> 00:21:03,128 Ya ampun... Hal yang sama terjadi pada Nick, pacarku... 282 00:21:03,599 --> 00:21:05,186 Ini gila, bukan? 283 00:21:05,800 --> 00:21:07,601 Aku baru saja naik taksi dan memberitahu mereka, 284 00:21:07,732 --> 00:21:09,566 untuk membawaku ke rumah sakit terdekat, yang ada di sini. 285 00:21:09,697 --> 00:21:11,542 Sama di sini. Dia bahkan tidak pernah diterima. 286 00:21:11,673 --> 00:21:13,262 Mereka pasti membawanya ke rumah sakit lain, 287 00:21:13,393 --> 00:21:15,604 bahkan aku tidak tahu harus mulai mencari dari mana. 288 00:21:17,165 --> 00:21:18,687 Fantastis! 289 00:21:18,818 --> 00:21:21,411 Kita bisa bergiliran menelepon, menghemat sedikit waktu kita. 290 00:21:21,542 --> 00:21:23,816 Benar. Aku bisa menggunakan perusahaan. 291 00:21:23,947 --> 00:21:26,511 Aku masih bingung. Aku... 292 00:21:26,642 --> 00:21:28,439 Kau tidak shok, bukan? 293 00:21:28,669 --> 00:21:31,498 Tidak, aku tidak tahu. 294 00:21:32,401 --> 00:21:34,786 Mungkin. Aku memiliki sesuatu tentang rumah sakit. 295 00:21:34,917 --> 00:21:36,197 Aku sendiri membenci mereka. 296 00:21:36,328 --> 00:21:39,379 Bagaimana kalau kita mulai mencari angka-angka ini Lucas? 297 00:21:39,510 --> 00:21:40,758 Benar. 298 00:21:52,524 --> 00:21:55,399 Berbaring kembali. Kau butuh istirahat. 299 00:21:59,531 --> 00:22:00,864 Van Dyke. 300 00:22:01,163 --> 00:22:02,178 Ya. 301 00:22:03,081 --> 00:22:06,460 V-a-n D-y-k-e. 302 00:22:07,934 --> 00:22:09,882 Ya, aku akan tunggu. 303 00:22:15,120 --> 00:22:16,369 Apakah kau yakin? 304 00:22:16,500 --> 00:22:18,753 Mungkin kau bisa memeriksanya lagi. 305 00:22:21,586 --> 00:22:23,853 Lihat, aku mengalami kecelakaan mobil dengannya, 306 00:22:23,984 --> 00:22:26,251 dan kakinya terluka sangat parah. 307 00:22:26,382 --> 00:22:28,363 Ambulans datang, mereka mengeluarkannya, 308 00:22:28,494 --> 00:22:29,595 mereka membawanya pergi, 309 00:22:29,726 --> 00:22:31,517 mereka tidak membiarkanku pergi bersamanya, 310 00:22:31,648 --> 00:22:33,007 mereka bilang itu melanggar aturan, oke? 311 00:22:33,138 --> 00:22:36,099 Aku memeriksa setiap rumah sakit di daerah itu, 312 00:22:36,230 --> 00:22:39,268 dan kaulah yang terakhir dalam daftar. Itu... 313 00:22:39,407 --> 00:22:41,140 Sepertinya dia menghilang! 314 00:22:41,271 --> 00:22:43,532 Maksudku, dapatkah kau jelaskan bagaimana itu mungkin? 315 00:22:43,663 --> 00:22:46,736 Apakah ada tempat lain yang bisa mereka bawa. Di manapun... 316 00:22:50,360 --> 00:22:52,617 Persetan denganmu! 317 00:23:00,563 --> 00:23:01,791 Maaf. 318 00:23:03,518 --> 00:23:04,578 Ya Tuhan! 319 00:23:04,709 --> 00:23:08,461 Dan dia bersama kita sekarang. 320 00:23:10,732 --> 00:23:12,006 Menjauh darinya! 321 00:23:34,422 --> 00:23:36,029 Tinggalkan dia! 322 00:23:41,621 --> 00:23:43,026 Awas! Awas! 323 00:23:48,990 --> 00:23:51,350 Baik. Baiklah, baiklah. 324 00:23:53,230 --> 00:23:55,233 Oke, itu tidak mungkin. 325 00:23:55,503 --> 00:23:56,970 Menurutku dia orang yang beruntung. 326 00:23:57,101 --> 00:23:58,248 Keberuntungan? 327 00:23:59,056 --> 00:24:02,072 Itu bukan keberuntungan? Apakah kau melihat wajahnya? 328 00:24:06,019 --> 00:24:08,950 Itu bukan manusia. 329 00:24:09,081 --> 00:24:10,378 Itu... Itu... 330 00:24:11,171 --> 00:24:12,889 Itu adalah sesuatu yang lain. 331 00:24:13,020 --> 00:24:14,559 Luke, aku merasa seperti akan gila. 332 00:24:14,690 --> 00:24:16,606 Tidak, itu tidak apa-apa. 333 00:24:16,737 --> 00:24:19,033 Kau khawatir. Kau mengalami hari yang berat. 334 00:24:19,164 --> 00:24:21,006 Siapapun yang telah melalui apa yang kau alami hari ini... 335 00:24:21,137 --> 00:24:23,124 Tidak, aku merasa seperti melihat sesuatu. 336 00:24:23,450 --> 00:24:24,759 Kau tidak gila. 337 00:24:24,890 --> 00:24:26,424 Beberapa tahun yang lalu, aku bekerja di rumah sakit, 338 00:24:26,555 --> 00:24:28,281 dan bukan hal yang aneh bagi orang, 339 00:24:28,412 --> 00:24:31,204 untuk menjadi sedikit lebih imajinatif, harus kita katakan, 340 00:24:31,335 --> 00:24:33,629 setelah pengalaman traumatis. 341 00:24:38,401 --> 00:24:39,853 Apakah kau seorang dokter di sana? 342 00:24:39,984 --> 00:24:42,986 Oh, tidak. Aku hanya seorang yang tertib. 343 00:24:43,117 --> 00:24:44,448 Maaf. 344 00:24:44,579 --> 00:24:46,279 Atau perawat, seperti teman-temanku dulu suka bercanda. 345 00:24:46,410 --> 00:24:48,882 Tapi aku tahu kalau aku benar tentang ini. 346 00:24:52,058 --> 00:24:54,978 Hei apakah kau... Ingin aku membawamu kembali ke tempatmu? 347 00:24:55,109 --> 00:24:57,042 Pastikan kau kembali dengan selamat. 348 00:24:57,173 --> 00:24:58,596 Apa yang kau mau? 349 00:24:58,996 --> 00:25:02,017 Tidak, aku baik-baik saja. 350 00:25:02,148 --> 00:25:03,748 Aku akan baik-baik saja. 351 00:25:04,839 --> 00:25:08,834 Aku hanya akan pulang dan tunggu sampai besok. 352 00:25:09,680 --> 00:25:13,250 Jika aku tidak tahu di mana dia besok, aku akan pergi ke polisi. 353 00:25:13,381 --> 00:25:14,396 Baik. 354 00:25:14,842 --> 00:25:16,265 Aku akan terus mencari malam ini. 355 00:25:16,396 --> 00:25:17,854 Jika aku menemukannya, aku akan meneleponmu. 356 00:25:17,985 --> 00:25:19,481 Jika tidak, aku harap kau tidak keberatan, 357 00:25:19,612 --> 00:25:21,474 jika aku pergi denganmu ke polisi. 358 00:25:21,605 --> 00:25:22,977 Ya tentu saja. Ya. 359 00:25:23,300 --> 00:25:24,983 Bagaimanapun, mereka akan baik-baik saja. 360 00:25:25,498 --> 00:25:27,911 Pulanglah ke rumah. Tidurlah. 361 00:25:39,312 --> 00:25:41,034 Ini dia, Nicholas. 362 00:25:41,441 --> 00:25:43,585 Rumahku Surgaku. 363 00:26:10,075 --> 00:26:11,942 Siapa darah barunya, suster? 364 00:26:12,442 --> 00:26:14,761 Itu Nicholas. Dia mengalami kecelakaan sebelumnya. 365 00:26:14,892 --> 00:26:17,032 Dr. Kent mengatakan dia sedang dalam proses pemulihan. 366 00:26:17,163 --> 00:26:19,237 Apalagi kau yang merawatnya. 367 00:26:19,368 --> 00:26:22,350 Terlalu baik. Terlalu baik, Tn. Brown. 368 00:26:31,131 --> 00:26:32,146 Maafkan aku. 369 00:26:32,277 --> 00:26:33,944 Hanya butuh sampel darah. 370 00:26:34,075 --> 00:26:35,414 Tapi kalian sudah punya beberapa. 371 00:26:35,545 --> 00:26:37,107 Tidak ada salahnya untuk memastikan. 372 00:26:37,238 --> 00:26:38,664 Kelompok ini selalu memeriksa darah. 373 00:26:38,795 --> 00:26:41,239 Terkadang kau bersumpah itu lebih merupakan hobi, daripada pekerjaan. 374 00:26:41,370 --> 00:26:43,237 Sudah cukup, Tn. McHendrick. 375 00:26:43,368 --> 00:26:45,750 Jangan memaksa kami untuk kembali membiusmu. 376 00:26:56,924 --> 00:26:58,380 Sampah. 377 00:26:58,511 --> 00:27:01,493 Jaga bahasa, Tn. Van Dyke, tolong? 378 00:27:02,245 --> 00:27:05,442 Kita akan kembali nanti untuk memandikanmu, Tn. Van Dyke. 379 00:27:06,491 --> 00:27:10,623 Lagipula, kebersihan adalah yang terpenting, bukan? 380 00:27:21,572 --> 00:27:22,828 Hei! 381 00:27:25,311 --> 00:27:26,543 Hei! 382 00:27:27,522 --> 00:27:30,221 Dengarkan aku. Kau tidak ingin berada di sini. 383 00:27:30,352 --> 00:27:32,094 Tenang, Harrison. 384 00:27:35,206 --> 00:27:38,428 Aku tidak tahu tentang kalian, tapi aku menunggu dimandikan. 385 00:27:38,559 --> 00:27:41,674 Tidak. Tidak. Tempat ini tidak benar. 386 00:27:41,950 --> 00:27:45,589 Tanya Jamie di sini. Ada yang salah di sini. 387 00:27:48,049 --> 00:27:49,845 Berapa lama kau di sini? 388 00:27:52,893 --> 00:27:55,137 Aku tidak tahu. Aku tidak ingat. 389 00:27:57,840 --> 00:27:59,788 Kenapa kau dirawat? 390 00:28:02,599 --> 00:28:04,726 Kau tidak tahu kenapa kau dirawat? 391 00:28:23,811 --> 00:28:26,187 Kau mengatakan sesuatu, Tn. McHendrick? 392 00:28:26,318 --> 00:28:28,128 Tidak ada, Perawat Holliday. 393 00:28:34,726 --> 00:28:36,151 Kalau begitu selamat malam. 394 00:28:36,513 --> 00:28:39,653 - Selamat malam, Perawat Holliday. - Selamat malam, Perawat Holliday! 395 00:29:01,580 --> 00:29:03,904 Kau memiliki satu pesan baru. 396 00:29:05,487 --> 00:29:07,858 Ini Sarah Norman, Ibu Melissa. 397 00:29:07,989 --> 00:29:09,764 Aku minta maaf telah mengganggumu di rumah, 398 00:29:09,895 --> 00:29:12,166 tapi Melissa mengatakan beberapa hal tentangmu. 399 00:29:12,529 --> 00:29:15,755 Dia bilang perlu bertemu denganmu dan dia bisa membantumu. 400 00:29:15,886 --> 00:29:18,363 Aku harap kau tahu apa artinya, karena aku tidak tahu. 401 00:29:18,494 --> 00:29:20,401 Bagaimanapun, aku hanya menyampaikan pesannya, 402 00:29:20,532 --> 00:29:23,568 jadi si kecil akan meninggalkanku sendiri dan pergi tidur. 403 00:29:24,028 --> 00:29:26,375 Bagaimanapun, kau tahu di mana kami berada. 404 00:29:26,506 --> 00:29:27,521 Ini gila. 405 00:29:28,050 --> 00:29:29,343 Ini gila. 406 00:29:41,484 --> 00:29:42,788 Ya Tuhan. 407 00:30:07,662 --> 00:30:10,132 Kumohon, siapa saja tolong aku! 408 00:30:29,304 --> 00:30:30,708 Halo? 409 00:30:31,724 --> 00:30:33,669 Apakah ada seseorang di sana? 410 00:30:34,724 --> 00:30:36,217 Harrison! 411 00:30:39,658 --> 00:30:40,988 James! 412 00:30:47,893 --> 00:30:49,428 Ya Tuhan. 413 00:31:05,352 --> 00:31:07,692 Ya Tuhan. 414 00:31:09,328 --> 00:31:12,115 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 415 00:31:12,650 --> 00:31:15,066 Kau baru saja mengalami mimpi buruk, itu saja. 416 00:31:15,453 --> 00:31:17,191 Kau tidak perlu bangun. 417 00:31:18,439 --> 00:31:20,321 Kembalilah tidur. 418 00:31:45,412 --> 00:31:48,418 Bangun, bangun, bangun dan ceria! 419 00:31:49,269 --> 00:31:51,849 Apa yang terjadi dengan pria yang berada di ranjang itu kemarin? 420 00:31:52,360 --> 00:31:55,500 Dia dipulangkan tadi malam. Semuanya lebih baik! 421 00:31:55,739 --> 00:31:57,566 Kau mengeluarkannya di tengah malam? 422 00:31:57,697 --> 00:31:59,802 Iya! Dia lebih baik. 423 00:32:01,148 --> 00:32:02,481 Lebih baik dari apa? 424 00:32:02,612 --> 00:32:05,343 Waktunya untuk sampel darah lagi, Tn. Van Dyke. 425 00:32:05,881 --> 00:32:08,529 Tapi kalian mengambil cukup kemarin untuk menyimpan bank darah. 426 00:32:08,660 --> 00:32:10,293 Dan hari ini adalah hari yang lain. 427 00:32:10,424 --> 00:32:12,945 Jangan membantah. Tidak ada gunanya berdebat. 428 00:32:15,958 --> 00:32:17,706 Tuan rumah selalu menang, bukan? 429 00:32:17,837 --> 00:32:19,343 Jangan membantah, Tn. Brown. 430 00:32:19,474 --> 00:32:21,631 Kau tahu tidak ada gunanya berdebat. 431 00:32:28,033 --> 00:32:30,567 Giliranmu, Tn. Van Dyke. 432 00:32:30,698 --> 00:32:33,746 Simpan beberapa untukku, ya? Statistik-ku sama. 433 00:32:34,023 --> 00:32:36,023 Sangat lucu, Tn. Van Dyke. 434 00:32:36,154 --> 00:32:38,331 Kau orang iseng yang cukup riang. 435 00:32:45,485 --> 00:32:47,085 Apa yang salah denganmu? 436 00:32:47,216 --> 00:32:49,288 Lepaskan tanganmu dariku! 437 00:32:49,419 --> 00:32:50,980 Dapatkan tanganmu... 438 00:32:57,916 --> 00:33:01,860 Permisi, kami ingin melaporkan dua orang hilang. 439 00:33:04,230 --> 00:33:07,364 Salah satunya bernama Nicholas Van Dyke. 440 00:33:07,732 --> 00:33:09,320 Ada kecelakaan mobil kemarin. 441 00:33:09,451 --> 00:33:12,583 Aku juga ada di dalamnya, tapi aku tidak terluka. 442 00:33:12,987 --> 00:33:14,641 Bagus, bagus untukmu. 443 00:33:15,304 --> 00:33:17,850 Sebuah ambulans datang dan membawanya pergi. 444 00:33:19,250 --> 00:33:20,642 Permisi sebentar. 445 00:33:20,849 --> 00:33:23,982 Adikku dan aku mengalami kecelakaan yang sama. 446 00:33:24,113 --> 00:33:26,240 Untung saja aku hanya luka beberapa memar, tapi... 447 00:33:26,371 --> 00:33:30,504 Tapi adikmu terluka dan ambulans datang dan membawanya pergi. 448 00:33:30,849 --> 00:33:34,047 Ya, tapi dengan ambulans yang berbeda. 449 00:33:34,296 --> 00:33:37,485 Baik pacar wanita muda ini maupun saudara perempuanku, 450 00:33:37,616 --> 00:33:39,622 dirawat di rumah sakit setempat, jadi... 451 00:33:39,753 --> 00:33:43,212 Jadi menurutmu mereka diculik, diculik. Sesuatu seperti itu. 452 00:33:43,528 --> 00:33:45,987 - Kau tahu apa? - Kita tidak tahu itu, oke? 453 00:33:46,118 --> 00:33:47,133 Kamu hanya... 454 00:33:47,264 --> 00:33:50,127 Apakah hanya membuang-buang waktu polisi, bukan? 455 00:33:50,683 --> 00:33:52,150 Ada apa dengan kalian? 456 00:33:52,408 --> 00:33:54,784 Tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan di sini? 457 00:33:55,578 --> 00:33:58,544 Kau pikir aku mendapat semacam kompensasi lembur khusus, 458 00:33:58,675 --> 00:34:02,039 untuk menerjunkan cerita ambulans ini? Itu saja? 459 00:34:02,170 --> 00:34:04,220 Permisi, dua orang hilang. 460 00:34:04,351 --> 00:34:06,659 Ada kecelakaan mobil, ambulans membawa mereka pergi, 461 00:34:06,790 --> 00:34:08,624 kami tidak tahu di mana mereka... 462 00:34:08,755 --> 00:34:10,745 Kami tidak menuduh siapapun atas apapun. 463 00:34:10,876 --> 00:34:14,876 Kami tidak mengada-ada. Kami hanya mencari bantuan. Astaga! 464 00:34:16,745 --> 00:34:18,417 Itu cukup 465 00:34:18,833 --> 00:34:21,541 Serius, itu yang terbaik yang pernah kulihat. 466 00:34:21,672 --> 00:34:24,729 Bagus! Tunggu, biar kutebak. 467 00:34:24,860 --> 00:34:27,884 Mereka bilang mereka akan dibawa ke St. Rosemary's, bukan? 468 00:34:28,228 --> 00:34:30,214 Mereka tidak memberitahu kami ke mana mereka akan membawanya. 469 00:34:30,345 --> 00:34:32,145 - Mereka tidak mengatakannya. - Tidak? 470 00:34:32,612 --> 00:34:35,194 Itu bohong. Itu yang baru. 471 00:34:35,325 --> 00:34:37,608 Biasanya kalian akan mengatakan mereka akan dibawa ke St. Rosemary. 472 00:34:37,739 --> 00:34:38,848 Hei, aku punya ide. 473 00:34:38,979 --> 00:34:40,087 Hanya untuk omong kosong, 474 00:34:40,218 --> 00:34:42,100 lain kali kenapa kalian tidak melempar Bigfoot ke sana juga. 475 00:34:42,231 --> 00:34:43,412 Oke, kau tahu apa? aku ingin berbicara, 476 00:34:43,543 --> 00:34:45,081 kepada petugas pengawasmu sekarang. 477 00:34:45,212 --> 00:34:47,929 Kau tahu apa? Aku ingin kalian mundur dari mejaku sekarang, 478 00:34:48,060 --> 00:34:49,887 sebelum aku menangkap kalian karena membuang-buang waktuku. 479 00:34:50,018 --> 00:34:51,371 Kau mengerti? 480 00:34:52,921 --> 00:34:55,654 Ayolah, dia hanya menyebalkan. 481 00:34:59,624 --> 00:35:01,196 Tinggalkan dia. 482 00:35:01,670 --> 00:35:03,497 Dia bersama kita sekarang. 483 00:35:09,556 --> 00:35:10,656 Apa? 484 00:35:10,787 --> 00:35:12,358 Apa yang baru saja kau katakan padaku? 485 00:35:12,489 --> 00:35:14,363 Apa yang baru saja kau katakan padaku? Lihat... 486 00:35:14,494 --> 00:35:16,211 Mudah! Apakah kau melihat wajahnya? 487 00:35:16,342 --> 00:35:19,472 Baik. Kau tahu apa? Aku punya sel kecil yang bagus dan nyaman, 488 00:35:19,603 --> 00:35:21,688 semua siap dan menunggumu jika itu cara yang kau inginkan. 489 00:35:21,819 --> 00:35:22,798 Tidak ada kulit di bokongku. 490 00:35:22,929 --> 00:35:24,767 Kau akan mendapatkan beberapa teman baru yang baik di sana. 491 00:35:24,898 --> 00:35:27,205 Kau tahu, kami sangat menyesal. Kami hanya kesal. Terima kasih. 492 00:35:27,336 --> 00:35:29,197 Terima kasih banyak atas waktunya. Terima kasih. 493 00:35:29,328 --> 00:35:31,088 Ya. Baik. 494 00:35:31,219 --> 00:35:32,234 Kau... 495 00:35:34,324 --> 00:35:35,585 Kau tidak melihat wajahnya? 496 00:35:35,748 --> 00:35:38,546 Kau tidak mendengar apapun yang dia katakan? 497 00:35:38,677 --> 00:35:40,532 Tidak. Tidak ada. 498 00:35:47,766 --> 00:35:50,636 Kita harus meyakinkan mereka dan menganggap kita serius. 499 00:35:50,767 --> 00:35:52,794 Ini tidak akan berhasil. Kau baru saja melihat apa yang terjadi. 500 00:35:52,925 --> 00:35:54,594 Mereka pikir kita sedang membuat lelucon. 501 00:35:54,725 --> 00:35:56,014 Meskipun, aku tidak begitu yakin mengapa. 502 00:35:56,145 --> 00:35:58,959 Baiklah, kau tahu apa? Apa yang harus kita lakukan? 503 00:35:59,345 --> 00:36:01,806 Tidak ada? Duduk saja, tunggu Nick dan, 504 00:36:01,937 --> 00:36:04,334 adikmu untuk kembali, aman dan sehat? 505 00:36:04,465 --> 00:36:06,216 Mereka akan menelepon, oke? Secepat mungkin. 506 00:36:06,347 --> 00:36:08,377 Mereka akan memberitahu kita rumah sakitnya. 507 00:36:08,508 --> 00:36:11,269 Kita akan pergi ke sana. Semuanya akan baik-baik saja. 508 00:36:11,400 --> 00:36:13,920 Amy, kita harus bersabar. 509 00:36:14,051 --> 00:36:15,657 Aku tidak bisa melakukan itu. Aku... 510 00:36:15,788 --> 00:36:18,210 Kita tidak punya pilihan di sini, bukan? 511 00:36:19,465 --> 00:36:21,091 Aku yakin ini adalah kesalahan. 512 00:36:21,222 --> 00:36:24,796 Oke? Mereka diterima dengan nama berbeda, filenya hilang. 513 00:36:24,927 --> 00:36:27,022 Itu mungkin terjadi sepanjang waktu. 514 00:36:28,179 --> 00:36:30,636 Apakah terpikir olehmu bahwa mungkin mereka sangat terluka, 515 00:36:30,767 --> 00:36:32,370 untuk memberikan nama mereka? 516 00:36:32,501 --> 00:36:35,247 Kau tahu, mungkin mereka kambuh dalam perjalanan, 517 00:36:35,378 --> 00:36:39,053 ke rumah sakit dan mereka terbaring koma, atau bahkan... 518 00:36:39,184 --> 00:36:41,370 Berhenti, jangan katakan itu. 519 00:36:42,377 --> 00:36:44,313 Kau telah memikirkan hal yang sama. 520 00:36:45,379 --> 00:36:47,479 Kau sama takutnya denganku. 521 00:36:47,877 --> 00:36:50,889 Iya. Aku... Maksudku, aku tidak tahu... 522 00:36:51,020 --> 00:36:54,593 Amy, aku memilih untuk percaya bahwa mereka baik-baik saja. 523 00:36:55,507 --> 00:36:59,411 Oke? Ini semua adalah satu kekacauan besar. Itu saja. 524 00:37:00,813 --> 00:37:05,329 Dia akan menelepon, dia ingin aku membawakannya bunga dan coklat. 525 00:37:07,042 --> 00:37:08,495 Kemarilah. 526 00:37:12,387 --> 00:37:13,941 Ghirardeli. 527 00:37:14,901 --> 00:37:16,078 Itu adalah coklat favoritnya. 528 00:37:16,209 --> 00:37:18,602 Itulah yang dia ingin kubawa saat aku melihatnya. 529 00:37:19,227 --> 00:37:20,928 Mungkin kau benar. 530 00:37:32,010 --> 00:37:33,308 Brengsek. 531 00:37:39,646 --> 00:37:43,646 Aku akan pulang, karena itu nomor yang akan dihubungi Nick. 532 00:37:44,831 --> 00:37:47,373 Dan aku akan meneleponmu nanti, oke? 533 00:37:47,504 --> 00:37:48,637 - Kau janji? - Ya. 534 00:37:48,768 --> 00:37:50,783 Ya, aku hanya... Aku harus berhenti di suatu tempat, 535 00:37:50,914 --> 00:37:53,331 tapi aku akan berbicara denganmu malam ini, oke? 536 00:38:07,840 --> 00:38:09,780 Tidak akan ada gunanya, kau tahu. 537 00:38:10,226 --> 00:38:13,626 Kau dapat memanggil mereka sebanyak yang kau suka, 538 00:38:13,757 --> 00:38:16,143 tapi mereka tidak akan pernah datang. 539 00:38:23,105 --> 00:38:26,311 Hei. Apa yang kau lakukan? 540 00:38:26,845 --> 00:38:29,665 Tidak, jangan biarkan mereka melihat kau melakukan itu! 541 00:38:31,182 --> 00:38:34,588 Oh tidak. Kembali tidur. Tetaplah di sini. 542 00:38:35,727 --> 00:38:36,964 Tolong. 543 00:38:37,095 --> 00:38:39,426 Aku ingin telepon pacarku dan beritahu bahwa aku baik-baik saja. 544 00:38:39,557 --> 00:38:42,909 Lalu setelah itu, aku akan menelepon pengacaraku, 545 00:38:43,180 --> 00:38:46,076 dan mengajukan malpraktek pada jahanam ini. 546 00:40:35,086 --> 00:40:37,058 Apa yang kau lakukan pergi dari tempat tidur? 547 00:40:38,294 --> 00:40:39,961 Aku harus ke kamar mandi. 548 00:40:40,447 --> 00:40:42,129 Kau diberi panci tempat tidur. 549 00:40:45,829 --> 00:40:47,696 Aku melihat sesuatu di sana. 550 00:40:48,003 --> 00:40:50,150 Ini hanya lemari persediaan, Tn. Van Dyke. 551 00:40:50,281 --> 00:40:52,185 Tidak ada yang menarik bagimu di sana. 552 00:40:53,177 --> 00:40:54,685 Buka pintu itu. 553 00:41:08,268 --> 00:41:09,340 Itu tidak mungkin. 554 00:41:09,471 --> 00:41:11,125 Sekarang sudah cukup, Tn. Van Dyke. 555 00:41:11,256 --> 00:41:13,486 Aku harus bersikeras bahwa kau harus kembali ke tempat tidurmu. 556 00:41:13,617 --> 00:41:17,084 Kau tidak dalam kondisi fisik untuk berkeliaran sendirian. 557 00:41:21,107 --> 00:41:23,552 Kau menggunakan obat kuat untuk rasa sakit, 558 00:41:23,857 --> 00:41:28,032 tapi efek samping yang kadang bisa berupa halusinasi. Itu saja. 559 00:41:28,215 --> 00:41:30,348 Aku sarankan kau mengingatnya. 560 00:41:31,470 --> 00:41:33,137 Ada yang salah dengan tempat ini. 561 00:41:33,268 --> 00:41:35,811 Tidak ada yang salah dengan tempat ini, Tn. Van Dyke. 562 00:41:35,942 --> 00:41:37,845 Ini rumah sakit yang bagus. Yang terbaik. 563 00:41:37,976 --> 00:41:41,250 Kau tidak ingin memperhatikan cerita-cerita liar ini. 564 00:41:41,553 --> 00:41:43,036 Cerita apa? 565 00:41:43,285 --> 00:41:46,657 Kau tahu betul cerita apa. Semua bohong. 566 00:41:46,788 --> 00:41:49,224 Kebohongan dan skandal yang keji. 567 00:41:56,063 --> 00:41:59,603 Aku akan meminta Dr. Kent untuk meresepkan sesuatu. 568 00:42:01,463 --> 00:42:04,324 Sesuatu untuk menghentikan episode ini. 569 00:42:22,442 --> 00:42:25,289 Apa yang dia bicarakan, James? Cerita apa? 570 00:42:27,619 --> 00:42:30,049 Aku berbicara padamu! Cerita apa? 571 00:42:51,731 --> 00:42:53,914 Kau punya satu pesan baru. 572 00:42:55,914 --> 00:42:59,814 Hai Ames, kurasa aku di rumah sakit membuatmu ketakutan ya? 573 00:43:00,326 --> 00:43:03,477 Sejujurnya, aku sendiri sedikit ketakutan. 574 00:43:04,154 --> 00:43:05,607 Kau di mana? 575 00:43:08,814 --> 00:43:10,422 Kenapa kau tidak mengunjungiku? 576 00:43:10,822 --> 00:43:13,184 Dengar, jika kau takut aku mengerti, tapi... 577 00:43:13,315 --> 00:43:15,335 Aku sangat membutuhkanmu. 578 00:43:15,495 --> 00:43:19,945 Aku butuh kau. Hal-hal aneh terjadi di sini. 579 00:43:20,076 --> 00:43:24,222 Aku tidak tahu, perawat itu mengambil darah. 580 00:43:25,462 --> 00:43:27,695 Hanya... Aku tidak tahu, aku takut, Ames. 581 00:43:27,826 --> 00:43:30,890 Sangat takut. Ada yang tidak beres di sini. 582 00:43:31,021 --> 00:43:33,822 Ada pasien yang hilang, dipulangkan... 583 00:43:33,953 --> 00:43:37,083 Mungkin... Aku tidak tahu, mungkin tidak. 584 00:43:37,214 --> 00:43:38,941 Ames, aku harus pergi. 585 00:43:41,882 --> 00:43:44,555 Tn. Van Dyke, apa yang kau lakukan di tempat tidur? 586 00:43:45,138 --> 00:43:47,247 Segera letakkan telepon itu. 587 00:43:50,085 --> 00:43:51,495 Tidak. 588 00:43:51,670 --> 00:43:53,106 Ya Tuhan. 589 00:43:55,918 --> 00:43:57,917 Kau tidak bisa melihatnya! 590 00:43:59,685 --> 00:44:01,459 Tidak ada yang tahu! 591 00:44:03,851 --> 00:44:05,151 Ya Tuhan. 592 00:44:11,732 --> 00:44:13,730 Siapa Kau? Apa yang kau inginkan? 593 00:44:13,861 --> 00:44:15,847 Apakah ini Amy Roberts? 594 00:44:16,081 --> 00:44:17,336 Ya, siapa ini? 595 00:44:17,467 --> 00:44:19,754 Ini Sarah Norman, Ibu Melissa. 596 00:44:19,885 --> 00:44:21,728 Aku meneleponmu dan meninggalkan pesan untukmu. 597 00:44:21,859 --> 00:44:23,512 Aku kira kau tidak merasa perlu meneleponku kembali. 598 00:44:23,643 --> 00:44:26,032 Menurutmu Ibu kulit putih tidak sebanding dengan waktumu. 599 00:44:26,163 --> 00:44:28,714 Maafkan aku. Ini beberapa hari yang berat. 600 00:44:28,845 --> 00:44:31,531 Aku tidak peduli dengan kisah sedihmu. 601 00:44:31,662 --> 00:44:33,593 Kau harus ke sini sekarang. 602 00:44:33,724 --> 00:44:36,561 Melissa telah memuntahkan hal-hal aneh dan itu semua salahmu. 603 00:44:36,692 --> 00:44:38,166 Dia tidak mau makan dan tidak akan tidur. 604 00:44:38,297 --> 00:44:39,768 Apa? Apa yang dia katakan? 605 00:44:39,899 --> 00:44:41,962 Dia bilang dia bisa membantumu menemukannya. 606 00:44:42,093 --> 00:44:43,192 Aku tidak tahu apa artinya. 607 00:44:43,323 --> 00:44:45,817 Aku tidak tahu, mungkin aku memberinya terlalu banyak gula. 608 00:44:45,948 --> 00:44:47,662 Dia terus mengatakannya berulang kali. 609 00:44:47,793 --> 00:44:49,374 Apa ini berarti bagimu, pipi manis? 610 00:44:49,785 --> 00:44:51,485 Aku akan segera ke sana. 611 00:45:08,672 --> 00:45:10,200 Jadi, aku di sini. 612 00:45:10,498 --> 00:45:12,410 Jangan membuatnya terdengar seperti amal. 613 00:45:12,694 --> 00:45:13,894 Ini semua salahmu. 614 00:45:14,025 --> 00:45:16,445 Tolong, aku sangat membutuhkan bantuan Melissa. 615 00:45:38,705 --> 00:45:40,345 Ini Bob. 616 00:45:40,476 --> 00:45:42,931 Ini adalah guru anak kecil dari sekolah. 617 00:45:43,324 --> 00:45:44,801 Ya, itu bagus. 618 00:45:44,932 --> 00:45:47,744 Apakah kau tidak bangun sama sekali, kau pecundang kasar? 619 00:45:47,875 --> 00:45:49,469 Astaga, Sarah. 620 00:45:51,379 --> 00:45:52,672 Hai. 621 00:45:53,992 --> 00:45:55,007 Hai. 622 00:45:56,413 --> 00:45:58,442 Si kerdil kecil tidak mau menutup jebakannya. 623 00:45:58,573 --> 00:46:00,459 Berada di sana sambil mengoceh sepanjang hari, 624 00:46:00,590 --> 00:46:02,312 tentang perlu berbicara denganmu tentang sesuatu. 625 00:46:02,443 --> 00:46:05,023 Sekarang aku tidak tahu apa yang kau ajarkan di sekolah mereka. 626 00:46:05,154 --> 00:46:07,169 Mungkin kau harus mulai dengan sopan santun. 627 00:46:07,300 --> 00:46:09,388 Seperti menghormati orang tuamu dan kotoran. 628 00:46:09,835 --> 00:46:11,502 Kau bukan orang tua, Bob. 629 00:46:11,633 --> 00:46:14,021 Ya, bukan untuk Marsella. 630 00:46:14,456 --> 00:46:16,120 Ibu Melissa. 631 00:46:16,251 --> 00:46:19,179 Ya, tapi aku berani bertaruh dolar untuk donat, ada seorang gadis, 632 00:46:19,310 --> 00:46:22,222 kecil yang mengambang di sana, di negara kita yang besar ini. 633 00:46:22,353 --> 00:46:24,084 Aku yakin kau akan melakukannya. 634 00:46:24,365 --> 00:46:27,119 Nona Roberts, Bob mungkin tidak terlalu memperhatikan, 635 00:46:27,250 --> 00:46:29,833 tapi dia memang punya cara tentang dia, bukan? 636 00:46:32,060 --> 00:46:35,822 Tinggalkan dia. Kau tidak bisa membantunya. 637 00:46:35,963 --> 00:46:37,502 Kita tidak akan membiarkanmu. 638 00:46:39,807 --> 00:46:41,540 Kau baik-baik saja sayang? 639 00:46:47,664 --> 00:46:49,627 Mungkin aku harus bicara dengan Melissa sekarang, 640 00:46:49,758 --> 00:46:51,225 kalau tidak keberatan. 641 00:46:51,356 --> 00:46:55,251 Ya, lakukan itu. Jika kau membutuhkan kami, kami ada di sini. 642 00:46:55,382 --> 00:46:56,449 Benar, Britches? 643 00:46:56,580 --> 00:46:59,427 Ya. Hentikan itu, Bob. Dasar brengsek, kita punya tamu. 644 00:47:17,978 --> 00:47:21,476 Melissa... Kau sudah bangun? 645 00:47:22,914 --> 00:47:24,502 Kau di sini. 646 00:47:24,633 --> 00:47:27,186 Ibumu menelepon. Dia bilang kau perlu bicara denganku. 647 00:47:27,471 --> 00:47:29,404 Kau ingin berbicara denganku. 648 00:47:29,535 --> 00:47:32,257 Kau tahu monster itu nyata sekarang, bukan? 649 00:47:34,724 --> 00:47:37,727 Kadang-kadang aku melihat mereka, tetapi aku tidak yakin. 650 00:47:37,858 --> 00:47:39,609 Dan sekarang kau tidak dapat menemukannya. 651 00:47:39,740 --> 00:47:41,473 Kau tidak tahu di mana dia. 652 00:47:41,847 --> 00:47:46,076 Tidak, tidak, aku tidak. Apakah kau tahu? 653 00:47:46,596 --> 00:47:49,297 - Iya. - Di mana? 654 00:48:09,188 --> 00:48:10,921 Sayang, di mana dia? 655 00:48:11,052 --> 00:48:12,949 St. Rosemary. 656 00:48:13,080 --> 00:48:14,966 St. Rosemary? 657 00:48:15,358 --> 00:48:17,796 Aku pernah mendengar nama itu sebelumnya. 658 00:48:17,927 --> 00:48:20,522 Kau dapat menemukannya jika kau serius menginginkannya. 659 00:48:29,889 --> 00:48:31,291 Kau tidak pernah memberitahuku, 660 00:48:31,422 --> 00:48:33,783 mengapa kau sangat takut pada rumah sakit. 661 00:48:39,469 --> 00:48:42,652 Aku melakukan sesuatu yang buruk sekali waktu yang lalu. 662 00:48:44,691 --> 00:48:46,471 Aku tidak pernah membicarakannya. 663 00:48:47,285 --> 00:48:49,303 Aku tidak pernah memberitahu siapapun. 664 00:48:50,559 --> 00:48:54,226 Sebelum ini selesai, aku pikir kau harus melakukannya. 665 00:49:07,385 --> 00:49:10,081 Waktunya minum pil, Tn. Van Dyke. 666 00:49:16,331 --> 00:49:17,520 Untuk apa? 667 00:49:17,651 --> 00:49:19,709 Untuk membantumu tidur, tentu saja. 668 00:49:30,392 --> 00:49:31,863 Baik sekali. 669 00:50:07,645 --> 00:50:09,459 Ada apa, anakku? 670 00:50:13,437 --> 00:50:15,585 Aku tidak tahu bagaimana mengatakan ini. 671 00:50:16,262 --> 00:50:18,529 Aku merasa seperti aku akan gila. 672 00:50:20,040 --> 00:50:22,835 Kau bisa tinggal di sini selama kau perlu. 673 00:50:23,376 --> 00:50:25,949 Dan semoga kau menemukan kedamaian yang kau cari. 674 00:50:26,629 --> 00:50:27,945 Terima kasih. 675 00:50:30,067 --> 00:50:31,349 Hei, Bapa... 676 00:50:31,481 --> 00:50:32,496 Ya, Nak. 677 00:50:35,156 --> 00:50:38,365 Aku tahu, aku belum mencoba ini dalam waktu yang lama. 678 00:50:38,496 --> 00:50:40,535 Maksudku, tidak sejak Ayahku... 679 00:50:42,527 --> 00:50:44,705 Tidak sejak aku masih kecil. 680 00:50:46,227 --> 00:50:50,167 Dan aku hanya... Aku sangat takut dan bingung, 681 00:50:50,298 --> 00:50:53,935 dan aku tidak mengerti apa yang terjadi padaku. 682 00:51:19,781 --> 00:51:21,111 Amy... 683 00:51:57,823 --> 00:51:59,886 Apakah kau baik-baik saja, Nak? 684 00:52:08,232 --> 00:52:09,404 Tidak. 685 00:52:09,535 --> 00:52:11,246 Tolong, jika kau mau, 686 00:52:11,377 --> 00:52:13,867 aku bisa masukkan kau ke program rehabilitasi di sini. 687 00:52:13,998 --> 00:52:16,511 Ini terbukti sangat membantumu. 688 00:52:18,273 --> 00:52:20,413 Tidak. kau tidak dapat membantuku. 689 00:52:21,863 --> 00:52:23,867 Hanya aku yang bisa. 690 00:52:31,007 --> 00:52:33,573 Hei. Terima kasih telah datang. 691 00:52:33,704 --> 00:52:34,763 Kau baik-baik saja? 692 00:52:34,894 --> 00:52:38,604 Ya. Aku hanya... Aku ingin kau mendengarkan sebentar. 693 00:52:38,735 --> 00:52:41,524 Ya, tentu. Apapun yang kau butuhkan. Apa yang kau inginkan? 694 00:52:41,729 --> 00:52:43,090 Penelitian. 695 00:52:43,308 --> 00:52:45,376 Apa yang akan kita teliti? 696 00:52:45,713 --> 00:52:47,380 Rumah Sakit St. Rosemary. 697 00:52:47,511 --> 00:52:49,044 Boleh aku tanya kenapa? 698 00:52:50,051 --> 00:52:51,201 Seorang gadis berusia 10 tahun katakan padaku, 699 00:52:51,332 --> 00:52:53,685 - bahwa aku harus melakukannya. - Oke, masuk akal. 700 00:52:53,816 --> 00:52:56,181 Maaf, dapatkah kau memberitahuku di mana bagian penelitian lokal? 701 00:52:56,312 --> 00:52:57,933 Di atas. Di kanan. 702 00:52:58,064 --> 00:52:59,397 Terima kasih banyak. 703 00:53:01,578 --> 00:53:03,092 Sama-sama, Amy. 704 00:53:45,306 --> 00:53:46,478 Halo. 705 00:53:47,246 --> 00:53:49,403 Kami sedang mencari informasi apapun yang mungkin, 706 00:53:49,534 --> 00:53:52,534 kau miliki tentang Rumah Sakit St. Rosemary. 707 00:53:53,096 --> 00:53:56,559 Sayangku, mengapa kau ingin membaca tentang, 708 00:53:56,690 --> 00:53:58,835 tempat yang mengerikan itu? 709 00:54:00,223 --> 00:54:02,347 Ceritanya panjang. 710 00:54:03,579 --> 00:54:05,039 Apa yang kau tahu? 711 00:54:05,381 --> 00:54:07,344 Biasa saja. 712 00:54:07,893 --> 00:54:10,490 Tempat itu hancur bertahun-tahun yang lalu. 713 00:54:10,621 --> 00:54:13,529 Bertahun-tahun yang lalu, sebelum kau lahir. 714 00:54:14,460 --> 00:54:19,366 Terbakar ke tanah dalam api yang mengerikan yang mereka mulai. 715 00:54:21,342 --> 00:54:22,914 Siapa mereka? 716 00:54:24,774 --> 00:54:26,786 Dokter... 717 00:54:27,531 --> 00:54:32,077 Para perawat... Pesanan... 718 00:54:38,813 --> 00:54:43,044 Seluruh staf memulainya, kata beberapa orang. 719 00:54:50,117 --> 00:54:51,847 Mengapa mereka melakukannya? 720 00:54:52,454 --> 00:54:54,806 Tidak ada yang tahu pasti. 721 00:54:54,945 --> 00:54:57,219 Tapi itu untuk sesuatu yang sangat buruk, 722 00:54:57,350 --> 00:54:59,014 mereka semua memilih untuk tinggal, 723 00:54:59,145 --> 00:55:02,453 dan mati dalam api daripada melarikan diri. 724 00:55:04,309 --> 00:55:09,466 Saat itu, ada rumor, cerita sebelum kebakaran. 725 00:55:09,597 --> 00:55:13,436 Kisah pengorbanan, pemujaan setan, 726 00:55:13,567 --> 00:55:17,812 pasien yang akan lenyap dan tidak pernah terlihat lagi. 727 00:55:18,396 --> 00:55:22,468 Ritual darah... Untuk melestarikan awet muda. 728 00:55:22,599 --> 00:55:26,747 Dan rumornya menyebar, dan kemudian suatu malam, 729 00:55:27,055 --> 00:55:30,153 seluruh gedung terbakar. 730 00:55:30,284 --> 00:55:32,884 Dan tidak ada yang keluar hidup-hidup. 731 00:55:33,197 --> 00:55:34,669 Tak seorangpun? 732 00:55:35,372 --> 00:55:37,266 Orang-orang datang untuk melihatnya, 733 00:55:37,397 --> 00:55:41,093 dan menceritakan bagaimana mereka bisa melihat ke dalam api, 734 00:55:41,399 --> 00:55:44,662 dan bagaimana tidak ada yang mencoba melarikan diri, 735 00:55:44,793 --> 00:55:49,795 bahwa mereka hanya duduk dan menunggu kematian. 736 00:55:50,252 --> 00:55:53,433 Menunggu api menyambar mereka. 737 00:55:53,564 --> 00:55:56,070 Tempat terkutuk yang mengerikan, 738 00:55:56,201 --> 00:55:58,830 untungnya sudah berlalu selamanya. 739 00:56:02,944 --> 00:56:04,949 Aku harus pulang. 740 00:56:06,913 --> 00:56:08,286 Tunggu! 741 00:56:08,524 --> 00:56:10,135 Mohon tunggu! 742 00:56:12,094 --> 00:56:14,689 Kucingku sedang menunggu karena lapar, 743 00:56:14,820 --> 00:56:17,708 jadi aku harus pulang untuk memberi mereka makan. 744 00:56:32,574 --> 00:56:33,792 Apa itu? 745 00:56:35,939 --> 00:56:38,159 Aku pernah melihat orang-orang ini sebelumnya. 746 00:56:38,290 --> 00:56:42,169 Mereka sudah mati seperti, 60, 70 tahun. Kau tidak bisa. 747 00:56:44,148 --> 00:56:46,406 Aku telah melihat mereka dalam mimpiku. 748 00:57:31,106 --> 00:57:34,251 Sekali lagi terima kasih telah mengantarku pulang, Lucas. 749 00:57:34,613 --> 00:57:37,337 Aku tidak tahu, aku masih sedikit ketakutan. 750 00:57:39,842 --> 00:57:41,640 Apa yang kau lakukan? Kau ingin pergi ke mana? 751 00:57:41,771 --> 00:57:44,445 Aku akan kembali ke hotel dan daftar keluar. 752 00:57:44,576 --> 00:57:46,778 Aku mungkin harus kembali ke selatan. 753 00:57:47,230 --> 00:57:49,934 Tidak boleh! Bagaimana dengan adikmu? 754 00:57:50,754 --> 00:57:52,604 Aku tidak punya pilihan. 755 00:57:55,653 --> 00:57:57,275 Oke, kau tahu apa? 756 00:57:57,406 --> 00:57:58,542 Tetaplah di sini. 757 00:57:58,673 --> 00:58:02,185 Aku akan mandi dan kita akan memesan makanan, 758 00:58:02,316 --> 00:58:04,579 dan duduk dan mendiskusikan ini, oke? 759 00:58:05,348 --> 00:58:07,062 Terserah kau, bos. 760 00:58:25,634 --> 00:58:27,225 Ya Tuhan. 761 00:58:28,616 --> 00:58:30,307 Amy... Maafkan aku. 762 00:58:30,438 --> 00:58:34,976 Maaf, aku tidak bermaksud, tapi aku mendengarmu berteriak. 763 00:58:35,107 --> 00:58:37,269 Maaf. Maaf. 764 00:58:51,406 --> 00:58:53,507 Aku rasa... 765 00:58:54,297 --> 00:58:56,254 Aku tahu di mana Nick dan adikmu, 766 00:58:56,385 --> 00:58:57,996 tapi aku rasa kau tidak akan percaya aku. 767 00:58:58,127 --> 00:58:59,142 Di mana? 768 00:59:00,757 --> 00:59:02,846 Rumah Sakit St. Rosemary. 769 00:59:04,468 --> 00:59:06,861 Itu tidak mungkin. Itu terbakar, ingat? 770 00:59:06,992 --> 00:59:10,150 Aku tahu. Aku tidak tahu bagaimana mereka ada di sana, aku hanya... 771 00:59:10,705 --> 00:59:13,653 Aku tahu itu benar dan mereka membutuhkan bantuan kita. 772 00:59:14,475 --> 00:59:16,286 Kau sangat mencintainya. 773 00:59:18,508 --> 00:59:21,404 Ya. Aku mencintainya. 774 00:59:22,311 --> 00:59:24,806 Sepanjang hidupku, aku bermimpi bertemu seseorang, 775 00:59:24,937 --> 00:59:26,903 yang sangat mencintaiku. 776 00:59:27,164 --> 00:59:30,275 Kau sangat spesial. Sangat spesial. 777 00:59:30,406 --> 00:59:32,393 Aku tahu itu pertama kali kita bertemu. 778 00:59:34,758 --> 00:59:36,256 Dan cantik. 779 00:59:36,940 --> 00:59:42,864 Saat aku melihatmu berdiri di sana, di kamar mandimu, telanjang, 780 00:59:43,156 --> 00:59:45,367 aku tidak hanya ingin menghiburmu. Aku ingin memelukmu. 781 00:59:45,498 --> 00:59:48,367 Aku ingin membelai payudaramu. Aku ingin berada di dalam dirimu. 782 00:59:48,498 --> 00:59:49,721 Lucas. 783 00:59:49,852 --> 00:59:53,445 Karena kau bahkan lebih cantik di dalam daripada di luar. 784 00:59:54,390 --> 00:59:56,378 Lucas, apa yang kau lakukan? 785 00:59:56,509 --> 01:00:00,075 Apa yang ingin kulakukan sejak kedua kali aku melihatmu. 786 01:00:05,183 --> 01:00:08,454 Lucas, aku... Maaf aku tidak bisa melakukan ini. 787 01:00:08,585 --> 01:00:12,575 Ya kau bisa. Ya kau bisa. Tutup saja matamu dan lupakan. 788 01:00:12,706 --> 01:00:13,946 Lucas, aku... 789 01:00:14,792 --> 01:00:16,652 Aku tidak bisa. Nick. 790 01:00:17,348 --> 01:00:18,363 Baik. 791 01:00:18,494 --> 01:00:21,687 Oke, aku tidak akan melakukan apapun. Aku berjanji. 792 01:00:22,415 --> 01:00:23,924 Tutup saja matamu. 793 01:00:24,463 --> 01:00:27,902 Lucas, aku... Maafkan aku. Aku suka Nick. 794 01:00:28,033 --> 01:00:30,994 Oke, kau hanya... Kau harus memahami itu. 795 01:00:31,879 --> 01:00:33,402 Nick sudah hilang. 796 01:00:38,540 --> 01:00:40,933 - Apa? - Dia sudah hilang. 797 01:00:41,622 --> 01:00:42,950 Di mana kau tidak bisa membantunya. 798 01:00:43,081 --> 01:00:46,414 Hilang selamanya... Dan kau tidak dapat membantunya. 799 01:00:49,383 --> 01:00:51,122 Kau terlalu takut untuk membantunya. 800 01:00:51,463 --> 01:00:54,571 Dia sudah pergi. Tinggalkan dia. 801 01:00:55,644 --> 01:00:57,110 Dia kehilanganmu. 802 01:01:00,070 --> 01:01:02,104 Setelah apa yang terjadi dengan ayahku tersayang? 803 01:01:02,235 --> 01:01:03,831 Kau tahu kau tidak bisa membantunya. 804 01:02:40,118 --> 01:02:41,426 Kau baru berusia 12 tahun, 805 01:02:41,557 --> 01:02:44,482 tetapi kau mengingatnya seperti kemarin, bukan? 806 01:02:44,930 --> 01:02:46,898 Kau tidak akan pernah melupakan hari itu. 807 01:02:47,029 --> 01:02:48,629 Aku tahu aku tidak akan. 808 01:02:49,190 --> 01:02:53,447 Raut wajah ayahmu, rasa sakit di mata ayahmu... 809 01:02:54,129 --> 01:02:56,309 Dan hal buruk yang kau lakukan. 810 01:02:56,905 --> 01:02:58,580 Bagaimana kau bisa lupa? 811 01:02:59,011 --> 01:03:01,240 Aku berjanji padamu, dia juga tidak. 812 01:03:05,972 --> 01:03:07,767 Kau ingat bagaimana dia sebelumnya. 813 01:03:07,898 --> 01:03:09,165 Tidak! 814 01:03:09,439 --> 01:03:11,270 Tinggalkan aku sendiri! 815 01:03:11,401 --> 01:03:14,627 Atau cara dia menjemputmu, mengayunkanmu, 816 01:03:14,758 --> 01:03:17,091 membiarkan kau naik di pundaknya, membawamu ke taman, 817 01:03:17,222 --> 01:03:19,099 dan kemudian wajahnya. 818 01:03:20,363 --> 01:03:23,566 Dan bau itu. Itulah bau kematian. 819 01:03:24,884 --> 01:03:27,198 Tatapan malu di matanya. 820 01:03:27,795 --> 01:03:28,897 Penyesalan. 821 01:03:29,028 --> 01:03:31,173 Kau ingat apa yang kau lakukan, Amy. 822 01:03:31,729 --> 01:03:34,455 Untuk ayahmu sendiri, kau ingat apa yang kau lakukan. 823 01:03:34,729 --> 01:03:37,475 - Aku tidak punya pilihan. - Ya, benar. 824 01:03:38,051 --> 01:03:40,189 Dan kau memilih untuk menjadi salah satu dari kami. 825 01:03:40,320 --> 01:03:41,847 Tidak, aku tidak. 826 01:03:43,445 --> 01:03:45,161 Kau salah satu dari kami, Amy. 827 01:03:45,600 --> 01:03:47,708 Mengapa kau tidak bisa mengakuinya pada diri sendiri? 828 01:03:47,839 --> 01:03:49,860 Tinggalkan aku sendiri! 829 01:04:02,965 --> 01:04:04,475 Itu menyakitkan. 830 01:04:49,526 --> 01:04:51,028 Halo lagi, nona. 831 01:04:54,527 --> 01:04:55,542 Jalan. 832 01:04:55,673 --> 01:04:57,318 Jalan? Ke mana kau mau pergi? 833 01:04:57,449 --> 01:04:59,206 Rumah Sakit St. Rosemary. 834 01:05:00,236 --> 01:05:03,107 St. Rosemary. Kupikir kau tidak akan pernah bertanya. 835 01:05:03,751 --> 01:05:05,612 Yakin kau ingin ke sana? 836 01:05:05,743 --> 01:05:06,758 Iya. 837 01:05:07,471 --> 01:05:11,847 Oke. Pemberhentian berikutnya, St. Rosemary. 838 01:05:41,426 --> 01:05:43,020 Apa yang sedang terjadi di sini? 839 01:05:44,014 --> 01:05:47,537 Tidak. Tidak, apa yang terjadi? 840 01:06:00,740 --> 01:06:02,596 Astaga, perawat. 841 01:06:03,884 --> 01:06:06,327 Ya, kasihan sekali, Dr. Kent. 842 01:06:06,578 --> 01:06:09,057 - Jelas sekali delusi. - Cukup. 843 01:06:09,426 --> 01:06:12,066 Kurasa kita tidak punya pilihan, perawat Holiday. 844 01:06:12,347 --> 01:06:14,745 Ya, Dokter, hanya ada satu pilihan. 845 01:06:14,946 --> 01:06:16,679 Kita harus mengoperasinya. 846 01:06:22,220 --> 01:06:23,306 Di sini. 847 01:06:30,483 --> 01:06:31,998 Tidak terlihat seperti yang terjadi. 848 01:06:32,129 --> 01:06:33,321 Tunggu saja. 849 01:06:39,114 --> 01:06:41,469 Aku bisa mengantarmu pulang jika kau mau. 850 01:06:42,939 --> 01:06:44,079 Tidak. 851 01:06:45,040 --> 01:06:47,230 Kau bisa meninggalkannya jika kau mau. 852 01:06:48,056 --> 01:06:49,206 Tidak. 853 01:06:49,680 --> 01:06:53,970 Jika kau masuk ke sana, kau mungkin tidak akan kembali. 854 01:06:55,141 --> 01:06:56,631 Aku tidak peduli. 855 01:06:57,381 --> 01:06:58,951 Aku lebih suka tinggal di dalam sana, 856 01:06:59,082 --> 01:07:01,419 bersama Nick daripada hidup di sini tanpa dia. 857 01:07:03,926 --> 01:07:07,130 Hei tunggu. Gadis kecil itu ingin aku menanyakan sesuatu padamu. 858 01:07:08,511 --> 01:07:10,142 Melissa Norman? 859 01:07:10,671 --> 01:07:13,451 Ya, jika itu nama yang kau berikan untuknya, tentu. 860 01:07:13,840 --> 01:07:15,937 Dia ingin aku bertanya mengapa kau begitu ketakutan, 861 01:07:16,068 --> 01:07:17,605 tentang rumah sakit. 862 01:07:19,483 --> 01:07:21,215 Saat aku berumur 12 tahun... 863 01:07:22,792 --> 01:07:26,473 Ayahku pergi ke rumah sakit untuk operasi rutin. 864 01:07:27,391 --> 01:07:31,115 Ada yang salah dengan obat bius. Dan... 865 01:07:33,505 --> 01:07:35,194 Dia terluka. 866 01:07:36,051 --> 01:07:39,798 Dia menderita kerusakan otak, dia lumpuh, pahit... 867 01:07:41,937 --> 01:07:44,592 Tidak seperti ayah yang sangat kucintai. 868 01:07:46,323 --> 01:07:48,562 Lalu apa yang terjadi setelahnya? 869 01:07:50,247 --> 01:07:51,963 Sesuatu yang buruk. 870 01:08:18,778 --> 01:08:20,398 Di mana aku? 871 01:08:21,891 --> 01:08:23,431 Apa yang terjadi? 872 01:08:24,643 --> 01:08:28,406 Halo? Halo, kau bisa mendengarku? 873 01:08:30,002 --> 01:08:31,887 Oh, ayolah. 874 01:08:32,410 --> 01:08:33,903 Aku tidak bisa bergerak. 875 01:08:34,514 --> 01:08:35,781 Tolong aku. 876 01:08:36,513 --> 01:08:38,629 Ya Tuhan, aku sudah bangun. 877 01:08:39,035 --> 01:08:40,837 Aku seharusnya di bawah. 878 01:08:41,055 --> 01:08:42,911 Aku tidak bisa bergerak. 879 01:08:43,724 --> 01:08:46,651 Ya Tuhan, aku bisa merasakannya. 880 01:08:47,102 --> 01:08:49,210 Aku bisa merasakan apa yang mereka lakukan. 881 01:09:42,887 --> 01:09:44,235 Oh, tidak. 882 01:09:44,633 --> 01:09:46,641 Aku harus mendapatkan perhatian mereka. 883 01:09:46,984 --> 01:09:49,013 Mereka harus tahu bahwa aku bangun. 884 01:09:49,250 --> 01:09:51,043 Oh, mereka harus tahu. 885 01:09:55,922 --> 01:09:58,025 Terima kasih, Perawat Holiday. 886 01:09:59,900 --> 01:10:01,206 Aku bangun! 887 01:10:57,813 --> 01:10:59,083 Oke. 888 01:11:11,797 --> 01:11:15,178 Baiklah... Baiklah. 889 01:11:37,089 --> 01:11:38,331 Bantu kami! 890 01:11:38,462 --> 01:11:40,327 Tolong, keluarkan kami! 891 01:11:42,784 --> 01:11:44,547 Tolong bantu kami! 892 01:11:45,301 --> 01:11:48,248 - Tolong, buka pintu ini... - Aku mencari Nicholas Van Dyke. 893 01:11:48,379 --> 01:11:50,046 Buka pintu ini dan kami akan membawamu padanya. 894 01:11:50,177 --> 01:11:51,896 Dia sedang menjalani operasi. 895 01:11:52,406 --> 01:11:54,627 Jika aku membiarkan kalian keluar, kalian akan membawaku padanya? 896 01:11:54,758 --> 01:11:56,983 Ya, tentu saja! 897 01:12:21,972 --> 01:12:24,127 Amy, tanganmu juga berlumuran darah. 898 01:12:24,258 --> 01:12:25,877 Hanya kau yang belum bisa melihatnya! 899 01:12:26,008 --> 01:12:27,141 Oh, Tuhan, tidak! 900 01:12:54,297 --> 01:12:56,061 Oh, Tuhan, tidak! 901 01:13:08,923 --> 01:13:10,793 Ya Tuhan! Ayolah! 902 01:13:29,050 --> 01:13:30,594 Ayolah! 903 01:13:47,767 --> 01:13:48,782 Baik. 904 01:13:49,542 --> 01:13:51,009 Baik. 905 01:14:41,452 --> 01:14:42,991 Tidak! 906 01:14:59,832 --> 01:15:01,183 Amy? 907 01:15:04,894 --> 01:15:06,214 Ayah? 908 01:15:09,046 --> 01:15:10,337 Amy? 909 01:15:10,665 --> 01:15:12,442 Ayah, apakah itu kau? 910 01:15:18,870 --> 01:15:20,490 Amy, ini aku. 911 01:15:44,560 --> 01:15:45,924 Ayah! 912 01:15:46,228 --> 01:15:48,952 Halo, Amy. Aku sangat merindukanmu. 913 01:15:49,083 --> 01:15:51,494 Oh, Tuhan, aku juga merindukanmu. 914 01:16:01,566 --> 01:16:04,559 Jangan takut. Sudah berakhir sekarang. 915 01:16:04,978 --> 01:16:07,071 Aku sangat takut. 916 01:16:07,362 --> 01:16:09,178 Ini sudah berakhir. Kita bisa pulang sekarang. 917 01:16:09,309 --> 01:16:11,313 Aku bisa melindungimu. Ini sudah berakhir. 918 01:16:11,486 --> 01:16:13,281 Tidak, tunggu. Nick. 919 01:16:14,577 --> 01:16:17,263 Aku katakan, kau akan pulang denganku. 920 01:16:19,037 --> 01:16:21,313 Tidak, aku harus membantu Nick! 921 01:16:24,348 --> 01:16:27,248 Bagaimana kau bisa biarkan ini terjadi padaku? 922 01:16:27,757 --> 01:16:30,058 Lihat apa yang kau lakukan padaku? 923 01:16:31,248 --> 01:16:34,105 Lihat aku. Kau suka itu, Amy? 924 01:16:34,236 --> 01:16:35,694 Itu adalah sebuah kecelakaan. 925 01:16:35,825 --> 01:16:38,113 Ya. Kecelakaan, ya. 926 01:16:38,244 --> 01:16:41,916 Kau melakukan ini. Kau melakukan ini padaku. 927 01:16:57,479 --> 01:16:58,867 Amy. 928 01:17:00,554 --> 01:17:02,839 Ayo kemari dan temui ayah. 929 01:17:06,833 --> 01:17:08,132 Lebih dekat. 930 01:17:08,653 --> 01:17:09,863 Ya. 931 01:17:11,485 --> 01:17:12,801 Hei. 932 01:17:13,579 --> 01:17:15,055 Lebih dekat. 933 01:17:15,710 --> 01:17:18,386 Ya Tuhan, Ames. 934 01:17:19,830 --> 01:17:22,987 Sakit sekali. Itu sangat menyakitkan bagiku. 935 01:17:24,398 --> 01:17:25,792 Ayah. 936 01:17:26,196 --> 01:17:27,978 Ames, dengarkan aku. 937 01:17:28,951 --> 01:17:31,332 Aku ingin kau melakukan sesuatu untuk ayah. 938 01:17:31,480 --> 01:17:33,498 Hanya kau yang bisa melakukannya. 939 01:17:33,629 --> 01:17:34,817 Tidak, jangan. 940 01:17:34,948 --> 01:17:37,800 Ames, sayang. Aku tidak akan pulang. 941 01:17:38,945 --> 01:17:41,136 Nyeri ini tidak akan hilang. 942 01:17:42,968 --> 01:17:45,248 Bahkan tidak biarkan aku tidur. 943 01:17:46,853 --> 01:17:48,903 Aku tidak akan bermain lagi. 944 01:17:49,034 --> 01:17:50,682 Tidak seperti sebelumnya. 945 01:17:50,937 --> 01:17:53,892 Aku terjebak di sini, Ames. Aku terjebak. 946 01:17:54,023 --> 01:17:55,807 Mesin ini tidak akan melepaskanku. 947 01:17:55,938 --> 01:17:59,452 Bagaimana kau bisa tumbuh dan pergi ke perguruan tinggi, 948 01:17:59,583 --> 01:18:04,067 menikah, sementara aku terikat rumah sakit ini? 949 01:18:04,198 --> 01:18:06,093 Kau juga akan lumpuh. 950 01:18:06,224 --> 01:18:08,443 Aku ingin kau melakukan hal ini untukku. 951 01:18:08,854 --> 01:18:12,408 Aku ingin kau bebaskan aku, Ames. 952 01:18:12,539 --> 01:18:15,796 - Kau akan mati! - Aku sudah mati. 953 01:18:16,450 --> 01:18:19,495 Hidup ini tidak ada kehidupan. 954 01:18:20,194 --> 01:18:22,377 Bukan untuk pria sepertiku. 955 01:18:23,889 --> 01:18:26,636 Mereka tidak dapat membantuku. Tidak ada yang bisa membantuku. 956 01:18:26,767 --> 01:18:28,296 Hanya kau. 957 01:18:28,836 --> 01:18:30,847 Kau bisa melakukan ini untukku, Amy. 958 01:18:30,978 --> 01:18:33,075 Aku mohon agar kau melakukannya untukku. 959 01:18:33,206 --> 01:18:34,554 Untuk kita. 960 01:18:35,692 --> 01:18:37,155 Lakukan, Ames. 961 01:18:38,260 --> 01:18:39,775 Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu. 962 01:18:39,906 --> 01:18:42,210 Tolong jangan paksa aku melakukannya. 963 01:18:42,340 --> 01:18:44,759 Iya. Lakukan. 964 01:18:46,366 --> 01:18:48,528 Tidak, jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu. 965 01:18:48,659 --> 01:18:50,508 Ya, Ames, ya. 966 01:18:56,288 --> 01:18:58,234 Ayah! Ayah! 967 01:18:58,365 --> 01:18:59,871 Ayah! Tidak! 968 01:19:00,007 --> 01:19:03,292 Ayah, Ayah! Tolong! 969 01:19:08,207 --> 01:19:09,538 Ya Tuhan. 970 01:19:10,127 --> 01:19:11,511 Ayah. 971 01:19:28,140 --> 01:19:29,555 Amy! 972 01:19:36,449 --> 01:19:38,100 Kembali! 973 01:19:48,543 --> 01:19:50,845 - Tempatmu di sini. - Tidak! 974 01:19:52,993 --> 01:19:56,027 Oh, Tuhan, tidak. Tidak! 975 01:20:00,597 --> 01:20:02,370 Kau termasuk dalam kami. 976 01:20:11,618 --> 01:20:13,335 Tidak. Tempatku bukan di sini. 977 01:20:13,466 --> 01:20:16,319 Ya, benar. Darahnya ada di tanganmu. 978 01:20:16,482 --> 01:20:18,746 Kau tahu itu. Kau salah satu dari kami. 979 01:20:18,877 --> 01:20:19,892 Tidak! 980 01:20:20,023 --> 01:20:21,890 Kau membunuh ayahmu sendiri. 981 01:20:56,582 --> 01:20:57,941 Amy. 982 01:21:00,255 --> 01:21:01,621 Amy! 983 01:21:02,053 --> 01:21:03,253 Sialan denganmu! 984 01:21:03,384 --> 01:21:05,451 Aku sialan? Dengan senang hati. 985 01:21:05,582 --> 01:21:06,844 Hal-hal yang dapat kulakukan untukmu, 986 01:21:06,975 --> 01:21:09,042 tempat-tempat yang bisa kubawa untukmu, 987 01:21:09,173 --> 01:21:10,781 tempat-tempat yang bisa kita kunjungi bersama. 988 01:21:10,912 --> 01:21:12,489 Jadi, bagaimana kalau kita keluar dari pakaian, 989 01:21:12,620 --> 01:21:13,920 yang agak ketinggalan zaman ini... 990 01:21:14,051 --> 01:21:15,262 - Sial... - Ayo! 991 01:21:15,393 --> 01:21:17,076 Kau bisa melakukan lebih baik dari itu! 992 01:21:17,207 --> 01:21:20,763 Kata-kata kotor tidak terlalu kotor saat digunakan secara biasa. 993 01:21:20,894 --> 01:21:23,946 Aku merasa semakin banyak waktu yang kita habiskan bersama, 994 01:21:24,077 --> 01:21:25,944 semakin kau akan menyukaiku. 995 01:21:26,075 --> 01:21:27,924 Apa kau tidak tahu di mana kau berada? 996 01:21:28,055 --> 01:21:29,781 Di sinilah tempat kau berada. 997 01:21:29,912 --> 01:21:34,245 Malam ini api akan menghanguskanmu seperti yang dialami mereka. 998 01:21:34,376 --> 01:21:39,123 Dan akhirnya, kau akan menjadi salah satu dari kami selamanya. 999 01:21:49,119 --> 01:21:50,448 Jangan khawatirkan Nick. 1000 01:21:50,579 --> 01:21:52,871 Para perawat akan merawatnya dengan baik, aku berjanji. 1001 01:22:05,068 --> 01:22:07,109 Baiklah, mari kita mulai, oke? 1002 01:22:07,240 --> 01:22:09,450 Kita masih punya waktu untuk masuk ke hole 9. 1003 01:22:09,581 --> 01:22:12,111 Aku sudah bangun! Aku bangun, jangan! 1004 01:22:13,557 --> 01:22:15,816 Akan membuat sayatan pertama. 1005 01:22:15,947 --> 01:22:17,124 Tidak! 1006 01:22:39,820 --> 01:22:41,483 Terima kasih Tuhan. 1007 01:22:56,556 --> 01:23:01,601 Oh, sayangku... Kami tahu kau sudah bangun. 1008 01:23:14,446 --> 01:23:17,570 Tidak, tidak, tidak! 1009 01:23:18,902 --> 01:23:20,099 Berhenti! 1010 01:23:20,875 --> 01:23:22,467 Hentikan ini! 1011 01:23:43,154 --> 01:23:44,868 Itu dia. 1012 01:23:45,366 --> 01:23:48,103 Sepertinya kita tidak akan punya waktu untuk bermain golf. 1013 01:23:51,408 --> 01:23:53,146 Kalian tidak akan pergi? 1014 01:23:53,277 --> 01:23:55,365 Lebih baik jika kita tetap di sini. 1015 01:23:56,658 --> 01:23:58,657 Di sinilah tempat kita berada. 1016 01:24:00,234 --> 01:24:01,541 Ya Tuhan. 1017 01:24:05,645 --> 01:24:08,688 Baik. Baiklah, baiklah. 1018 01:24:13,411 --> 01:24:14,943 Oh, sayang, ayo. 1019 01:24:15,074 --> 01:24:18,035 Baiklah, baiklah. 1020 01:24:18,166 --> 01:24:19,699 Kita bisa melakukannya! 1021 01:24:20,298 --> 01:24:22,399 Pergi saja! Tinggalkan aku. Ames, pergi! 1022 01:24:22,530 --> 01:24:25,063 Seperti neraka! Ayolah, Nick! Ayolah! 1023 01:24:26,981 --> 01:24:28,553 Jangan lari, Amy. 1024 01:24:28,915 --> 01:24:30,351 Kau tidak mengerti. 1025 01:24:30,553 --> 01:24:32,883 Malam ini api akan menghanguskanmu, 1026 01:24:33,014 --> 01:24:35,799 dan kau akan menjadi salah satu dari kami selamanya. 1027 01:24:35,930 --> 01:24:37,964 Di sinilah tempatmu berada. 1028 01:24:38,095 --> 01:24:39,914 Tidak, aku tidak mau! 1029 01:25:13,169 --> 01:25:14,563 Apakah kau yakin? 1030 01:25:15,725 --> 01:25:17,521 Ya, aku yakin. 1031 01:26:13,540 --> 01:26:14,892 Ames... 1032 01:26:21,302 --> 01:26:22,666 Itu hanya... 1033 01:26:23,193 --> 01:26:24,799 Itu adalah ujian. 1034 01:26:25,954 --> 01:26:28,198 Itu semua hanya ujian, bukan? 1035 01:26:28,721 --> 01:26:30,661 Tes apa itu? 1036 01:26:31,288 --> 01:26:33,084 Aku mencintaimu, Nick. 1037 01:26:34,405 --> 01:26:36,724 Aku sangat mencintaimu. 1038 01:26:36,966 --> 01:26:38,572 Ingatlah selalu itu, oke? 1039 01:26:38,703 --> 01:26:40,319 Aku mencintaimu juga. 1040 01:26:40,450 --> 01:26:42,317 Hanya... Bertahanlah di sana. 1041 01:26:42,448 --> 01:26:44,146 Hanya... Hanya... Ini akan baik-baik saja. 1042 01:26:44,277 --> 01:26:45,604 Kau akan baik-baik saja. 1043 01:26:45,735 --> 01:26:46,931 Tidak. 1044 01:26:48,327 --> 01:26:51,837 Tapi tidak apa-apa. Aku tidak takut. 1045 01:26:51,968 --> 01:26:54,273 Ames, tinggallah... Tinggallah bersamaku. Tetaplah bersamaku. 1046 01:26:54,404 --> 01:26:55,654 Aku tidak bisa. 1047 01:26:56,016 --> 01:26:58,153 Sudah waktunya aku pergi. 1048 01:26:58,284 --> 01:26:59,787 Aku lulus ujian. 1049 01:26:59,918 --> 01:27:02,568 Apa? Apa yang kau bicarakan, "tes"? 1050 01:27:03,931 --> 01:27:05,390 Aku mencintaimu. 1051 01:27:05,946 --> 01:27:08,503 Tetap... Tetaplah bersamaku. 1052 01:27:08,634 --> 01:27:10,068 Aku tidak bisa. 1053 01:27:11,835 --> 01:27:14,251 Bisakah kami mendapatkan ambulans di sini? 1054 01:27:23,527 --> 01:27:24,936 Siapa dia? 1055 01:27:27,258 --> 01:27:28,829 Aku tidak tahu. 1056 01:27:29,494 --> 01:27:33,004 Aku pikir namanya Melissa, tapi aku salah. 1057 01:27:34,316 --> 01:27:36,727 Aku rasa dia mengawasiku. 1058 01:27:39,865 --> 01:27:41,588 Aku mencintaimu. 1059 01:27:42,403 --> 01:27:44,564 Aku akan menikahimu. 1060 01:27:45,820 --> 01:27:47,551 Jangan takut. 1061 01:27:48,748 --> 01:27:50,808 Aku tidak takut. 1062 01:27:52,658 --> 01:27:54,342 Tidak lagi. 1063 01:27:56,320 --> 01:27:57,707 Tidak. 1064 01:28:01,758 --> 01:28:02,850 Tidak. 1065 01:28:03,070 --> 01:28:04,440 Tidak...