1
00:00:31,031 --> 00:00:32,711
Di mana aku?
2
00:00:33,582 --> 00:00:35,249
Apa yang terjadi?
3
00:00:38,672 --> 00:00:40,012
Halo.
4
00:00:40,759 --> 00:00:42,492
Halo, kau bisa dengar aku?
5
00:00:45,218 --> 00:00:46,818
Aku tidak bisa bergerak.
6
00:00:48,325 --> 00:00:50,725
Aku tidak bisa
bergerak, bantu aku!
7
00:00:51,895 --> 00:00:54,474
Ya Tuhan, aku sudah bangun.
Aku seharusnya di bawah.
8
00:00:54,605 --> 00:00:56,340
Aku tidak bisa
bergerak, bantu aku!
9
00:00:56,938 --> 00:00:58,845
Ya Tuhan, apa yang mereka lakukan?
Mereka harus mendengarku.
10
00:00:58,976 --> 00:01:01,312
Mereka harus melihatku bangun.
Mereka harus!
11
00:01:03,147 --> 00:01:04,522
Ya Tuhan, aku bisa merasakannya.
12
00:01:04,653 --> 00:01:06,686
Aku bisa merasakan apa
yang dia lakukan.
13
00:01:12,337 --> 00:01:15,535
Tidak, aku bangun! Kumohon,
aku bangun! Jangan!
14
00:01:15,954 --> 00:01:19,433
Aku bangun, aku bangun! Aku harus
mendapatkan perhatian mereka.
15
00:01:19,564 --> 00:01:22,097
Mereka harus tahu
aku sangat terjaga!
16
00:01:27,756 --> 00:01:29,433
Terima kasih, Perawat Holiday.
17
00:01:29,564 --> 00:01:33,020
Tidak, aku bangun! Kumohon,
aku bangun! Jangan!
18
00:01:43,036 --> 00:01:46,103
Tidak, aku bangun! Tolong
aku bangun, jangan!
19
00:01:46,234 --> 00:01:48,085
Aku akan membuat
sayatan pertama.
20
00:01:48,216 --> 00:01:49,903
Tidak!
21
00:01:56,566 --> 00:01:58,085
Terima kasih Tuhan.
22
00:02:03,197 --> 00:02:04,932
Terima kasih Tuhan!
23
00:02:12,294 --> 00:02:14,036
Oh, sayangku.
24
00:02:15,506 --> 00:02:17,506
Kami tahu kau sudah bangun.
25
00:02:25,668 --> 00:02:27,889
Tidak, tidak...
26
00:02:29,029 --> 00:02:30,837
Tidak!
27
00:02:41,515 --> 00:02:44,054
Kau bisa membangunkan orang
mati dengan jeritan itu.
28
00:02:45,182 --> 00:02:47,921
Mungkin bukan orang mati,
tapi pasti para tetangga.
29
00:02:48,052 --> 00:02:49,775
Itu sangat nyata.
30
00:02:52,282 --> 00:02:54,882
Biar kutebak,
kau di rumah sakit lagi?
31
00:02:56,037 --> 00:02:57,052
Ya.
32
00:02:57,623 --> 00:02:58,956
Sesuatu seperti itu.
33
00:02:59,456 --> 00:03:01,256
Oh, tidak, tidak. Tidurlah.
34
00:03:01,387 --> 00:03:03,527
- Oh, kenapa? Pagi.
- Ini bukan pagi, ini...
35
00:03:03,658 --> 00:03:06,670
Oh, ini pagi.
36
00:03:08,501 --> 00:03:09,785
Seberapa dingin?
37
00:03:09,957 --> 00:03:11,512
A 6.
38
00:03:13,104 --> 00:03:14,751
Itu 7 atau 8.
39
00:03:17,172 --> 00:03:19,584
Apa yang kau inginkan, obat
untuk pagi hari seperti ini?
40
00:03:26,043 --> 00:03:27,176
Bagaimana pagimu?
41
00:03:27,316 --> 00:03:29,305
Hitam seperti kopiku.
42
00:03:30,034 --> 00:03:32,306
Jadi, apa juru masak
di sekolah hari ini?
43
00:03:32,905 --> 00:03:35,765
Kelas 2-C, Melissa Norman, lagi.
44
00:03:35,896 --> 00:03:37,526
Oh, masih belum bisa
menghubungi dia?
45
00:03:37,657 --> 00:03:40,320
Fed Ex akan mengalami masalah
menghubungi wanita itu.
46
00:03:40,451 --> 00:03:42,864
- Bagaimana denganmu?
- Gedung Ransik.
47
00:03:42,995 --> 00:03:45,456
Lihat apa kita akhirnya mendapatkan
sesuatu yang disukai Dick.
48
00:03:45,898 --> 00:03:47,249
Dengar, Ames...
49
00:03:47,380 --> 00:03:49,415
Ingat aku punya sesuatu yang
ingin kubicarakan denganmu?
50
00:03:49,546 --> 00:03:52,600
Sekarang kita berada di apartemen
dan barang baru kita...
51
00:03:52,731 --> 00:03:55,003
Baiklah, cepatlah. Aku tidak
ingin terlambat ke kelas, oke?
52
00:03:55,134 --> 00:03:56,292
Ini penting.
53
00:03:56,744 --> 00:03:58,219
Aku mendengarkan.
54
00:04:00,103 --> 00:04:01,525
Ini sebenarnya sangat besar.
55
00:04:02,484 --> 00:04:03,951
Hal yang sangat besar.
56
00:04:10,845 --> 00:04:12,692
Lihat, sudah kubilang tadi
malam, kita perlu bicara.
57
00:04:12,831 --> 00:04:14,851
- Sedang berbicara!
- Tidak, aku sedang berbicara,
58
00:04:14,982 --> 00:04:17,319
- kau bahkan tidak mendengarkan!
- Tentu, aku.
59
00:04:18,144 --> 00:04:19,994
Mungkin ini akan
menarik perhatianmu.
60
00:04:21,126 --> 00:04:25,246
Sudah 4 tahun. 4 tahun
yang luar biasa.
61
00:04:25,377 --> 00:04:26,586
Ya sebagian besar
tahun-tahun yang hebat.
62
00:04:26,717 --> 00:04:28,260
Maksudku, kita pernah bertengkar
di Home Depot, tapi...
63
00:04:28,391 --> 00:04:31,569
Nick, aku tidak bisa
melakukan ini sekarang.
64
00:04:32,272 --> 00:04:34,141
Bisakah kita
bicarakan malam ini?
65
00:04:35,774 --> 00:04:37,738
Sialan, Ames.
66
00:04:43,917 --> 00:04:45,695
Aku memintamu untuk
menikah denganku.
67
00:04:48,231 --> 00:04:49,637
Kau serius?
68
00:04:52,281 --> 00:04:53,296
Ames...
69
00:04:53,427 --> 00:04:54,980
Nick, aku mencintaimu.
70
00:04:55,111 --> 00:04:56,511
Jemputan ada di sini!
71
00:04:56,642 --> 00:04:58,042
Tapi aku harus pergi.
72
00:04:58,347 --> 00:05:00,880
Bisakah kita melanjutkan
dari bagian,
73
00:05:01,011 --> 00:05:02,475
yang kita tinggalkan malam ini?
74
00:05:03,159 --> 00:05:05,979
Temui aku di sekolah jam 3, oke?
75
00:05:11,604 --> 00:05:12,619
Baik.
76
00:05:36,341 --> 00:05:38,168
Jadi kau tahu kenapa
aku menahanmu di sini,
77
00:05:38,299 --> 00:05:40,300
selama waktu bermain,
kan, Melissa?
78
00:05:42,628 --> 00:05:44,935
Kau mengalami mimpi buruk lagi.
79
00:05:46,708 --> 00:05:49,123
Dan hal-hal ini kembali?
80
00:05:49,254 --> 00:05:50,766
Monster.
81
00:05:51,782 --> 00:05:53,321
Monster, benar.
82
00:05:55,144 --> 00:05:58,239
Tapi hanya dalam mimpimu,
hanya saat kau tertidur, kan?
83
00:06:00,709 --> 00:06:03,410
Hei, apa kau ingat apa
yang kita katakan?
84
00:06:03,877 --> 00:06:06,155
Saat kau sedang bermimpi,
di mana kau sebenarnya?
85
00:06:06,549 --> 00:06:10,120
- Aman di tempat tidur.
- Aman di tempat tidur, kan.
86
00:06:10,590 --> 00:06:12,767
Jadi, kau hanya
perlu mengingatnya.
87
00:06:14,457 --> 00:06:17,360
Begitukah caramu melakukannya
dengan mimpi burukmu?
88
00:06:19,378 --> 00:06:20,393
Ya.
89
00:06:20,524 --> 00:06:23,482
Pernahkah kau bertanya-tanya
mengapa kau mengalami mimpi buruk?
90
00:06:23,621 --> 00:06:25,241
Apakah kau pernah
bertanya-tanya,
91
00:06:25,372 --> 00:06:28,475
apa yang kau lakukan sehingga
pantas mendapatkannya?
92
00:06:28,606 --> 00:06:31,923
Atau apakah kau tahu apa yang
kau lakukan yang begitu buruk?
93
00:06:34,492 --> 00:06:36,598
Melissa, kenapa kau
bilang begitu?
94
00:06:37,466 --> 00:06:38,680
Katakan apa?
95
00:06:40,014 --> 00:06:44,203
Katakan bahwa aku melakukan
sesuatu... Yang mengerikan.
96
00:06:44,334 --> 00:06:46,915
Apa yang kau bicarakan,
Nona Roberts?
97
00:06:48,331 --> 00:06:50,545
Bisakah aku pergi sekarang?
98
00:06:52,512 --> 00:06:54,243
Ya tentu saja.
99
00:06:56,392 --> 00:06:58,684
Melissa, kau tahu aku
hanya mencoba membantumu,
100
00:06:58,815 --> 00:07:01,766
dengan mimpi atau hal lain
yang mungkin mengganggumu.
101
00:07:01,897 --> 00:07:03,270
Seperti apa?
102
00:07:04,773 --> 00:07:06,588
Permisi, ada yang bisa kubantu?
103
00:07:06,907 --> 00:07:09,811
Kau tampaknya berusaha keras
untuk membantu anakku.
104
00:07:09,942 --> 00:07:12,010
Oh, kau Ibu Melissa.
Aku...
105
00:07:12,141 --> 00:07:14,070
Maaf, kita belum pernah bertemu.
106
00:07:14,202 --> 00:07:16,635
Kau belum pernah menghadiri
pertemuan orang tua dan guru.
107
00:07:16,766 --> 00:07:19,085
Jadi tuntut aku, pipi manis.
108
00:07:19,475 --> 00:07:21,863
Kita baru saja berbicara
tentang gambar,
109
00:07:21,994 --> 00:07:24,294
yang diambil Melissa
di kelas hari ini.
110
00:07:24,425 --> 00:07:26,403
Oh ya? Hanya saja, jangan
mengisi kepalanya,
111
00:07:26,534 --> 00:07:30,382
dengan semua itu Dr. Phil dan
Oprahshit. Anak itu cukup aneh.
112
00:07:32,039 --> 00:07:33,816
Aku hanya mencoba membantu.
113
00:07:37,717 --> 00:07:39,233
Kau tidak dapat membantuku.
114
00:07:39,364 --> 00:07:41,159
Kau bahkan tidak
bisa menahan diri.
115
00:07:41,385 --> 00:07:42,785
Kau tidak cukup kuat.
116
00:07:42,916 --> 00:07:44,383
Aku berharap kau bisa.
117
00:07:44,514 --> 00:07:48,568
Kau baik, tidak
seperti yang lain.
118
00:07:49,943 --> 00:07:52,082
Kau mendengarnya.
Jangan ikut campur.
119
00:07:52,243 --> 00:07:53,792
Hal terakhir yang aku
dan Bob butuhkan,
120
00:07:53,923 --> 00:07:56,726
adalah lebih banyak kerumitan
dari Layanan Sosial.
121
00:08:19,115 --> 00:08:23,064
Hei, maaf tentang pagi ini.
122
00:08:23,195 --> 00:08:25,593
Kau baru saja membuatku
sedikit lengah.
123
00:08:26,208 --> 00:08:30,227
Ya, jika kau tahu itu akan
datang, aku takut kau kabur.
124
00:08:30,582 --> 00:08:31,906
Maksudnya apa?
125
00:08:32,037 --> 00:08:36,104
Aku tidak tahu. Terkadang kau
bisa menjadi sedikit tertutup.
126
00:08:37,804 --> 00:08:41,121
Bukankah kau seharusnya mencoba
menjadi menawan sekarang?
127
00:08:41,511 --> 00:08:42,779
Aku menawan.
128
00:08:42,910 --> 00:08:46,317
Aku pangeran yang menawan. Aku
adalah raja yang menawan.
129
00:08:47,269 --> 00:08:49,761
Aku hanya tidak mengerti, Ames.
Maksudku...
130
00:08:50,373 --> 00:08:53,320
Kau mencintaiku. Kau tahu,
aku tahu kau mecintaiku.
131
00:08:53,786 --> 00:08:55,742
Jadi kenapa kau tidak
mau menikah denganku?
132
00:08:56,379 --> 00:08:57,683
Aku tidak mengatakan itu.
133
00:08:57,814 --> 00:08:59,718
Ini ada hubungannya
dengan ayahmu, kan?
134
00:09:00,911 --> 00:09:03,465
Bahwa dia tidak ada untuk
mengantarmu menyusuri lorong...
135
00:09:03,596 --> 00:09:04,663
Memberimu jalan?
136
00:09:04,794 --> 00:09:06,629
Ini tidak ada
hubungannya dengan dia.
137
00:09:07,385 --> 00:09:11,414
Tentu saja. Ketika menyebutkan
ayahmu dan semua tertutup.
138
00:09:12,115 --> 00:09:13,873
- Apalagi yang baru?
- Nick, kau tahu apa?
139
00:09:14,004 --> 00:09:16,469
Kau tidak tahu apa yang kau
bicarakan, jadi hentikan.
140
00:09:20,055 --> 00:09:21,384
Maafkan aku.
141
00:09:21,659 --> 00:09:23,391
Kau tahu, aku
sangat mencintaimu.
142
00:09:57,636 --> 00:09:59,412
Ya Tuhan. Nick...
143
00:10:01,192 --> 00:10:03,805
- Aku rasa kakiku patah.
- Tidak apa-apa.
144
00:10:04,555 --> 00:10:07,215
Tidak apa-apa, aku... Ayo keluar.
145
00:10:11,742 --> 00:10:13,238
Oh, macet!
146
00:10:20,408 --> 00:10:21,973
Bantu kami!
147
00:10:22,104 --> 00:10:24,269
Tolong, seseorang bantu kami!
148
00:10:24,474 --> 00:10:26,014
Tolong!
149
00:10:26,364 --> 00:10:27,575
Tolong!
150
00:10:27,706 --> 00:10:29,833
Halo! Tolong! Seseorang
hubungi 9-1-1!
151
00:10:29,964 --> 00:10:32,089
Tolong!
152
00:10:47,768 --> 00:10:50,463
Tidak apa-apa. Ini akan
baik-baik saja, sayang.
153
00:10:55,892 --> 00:10:57,008
Baik.
154
00:11:09,999 --> 00:11:12,335
Oh terima kasih. Terima kasih.
155
00:11:35,567 --> 00:11:37,167
Hei, aku baik-baik saja.
156
00:11:37,298 --> 00:11:39,610
Aku baik-baik saja,
tapi pacarku, kakinya...
157
00:11:39,758 --> 00:11:41,358
Dia tidak bisa bergerak.
158
00:11:44,960 --> 00:11:46,865
Tetap di sini, aku
akan segera kembali.
159
00:11:48,481 --> 00:11:51,286
Ke mana kau pergi? Apakah kau...
Oh, Tuhan.
160
00:11:51,919 --> 00:11:53,092
Tetap di sini.
161
00:11:53,223 --> 00:11:56,203
Menurut mereka apa yang akan
kulakukan? Pergi joging?
162
00:11:56,334 --> 00:11:57,810
Oh, tidak apa-apa,
tidak apa-apa, sayang!
163
00:11:57,941 --> 00:11:59,313
Mereka akan
mengeluarkanmu dari sini,
164
00:11:59,444 --> 00:12:00,577
dan kita akan
baik-baik saja, oke?
165
00:12:00,708 --> 00:12:02,041
Kita baik-baik saja.
166
00:12:02,172 --> 00:12:03,694
Oh, aku menghancurkan
mobil, bukan?
167
00:12:03,825 --> 00:12:07,365
Oh, Tuhan, ya. Ya, tentu saja.
168
00:12:07,669 --> 00:12:09,207
Ayo!
169
00:12:16,830 --> 00:12:18,277
Apakah ini terasa sakit?
170
00:12:29,502 --> 00:12:31,623
Akan membawamu ke rumah
sakit sekarang. Oke?
171
00:12:54,163 --> 00:12:55,178
Tunggu!
172
00:12:55,672 --> 00:12:57,053
Amy!
173
00:12:58,101 --> 00:13:00,114
Maaf, nona. Kau tidak
diijinkan naik ambulans.
174
00:13:00,245 --> 00:13:01,798
Kau harus pergi
ke rumah sakit sendiri.
175
00:13:01,929 --> 00:13:02,721
Apa?
176
00:13:02,852 --> 00:13:05,444
Itu adalah aturannya. Aku tidak
membuatnya, kau tidak merusaknya.
177
00:13:06,548 --> 00:13:09,015
Dia akan dibawa
ke rumah sakit mana?
178
00:13:14,470 --> 00:13:16,663
Aku akan menemuimu
di rumah sakit, oke?
179
00:13:57,817 --> 00:13:59,149
Di mana Ames?
180
00:13:59,847 --> 00:14:01,860
Dia nanti akan menemuimu
di rumah sakit.
181
00:14:04,264 --> 00:14:06,076
Kita akan ke rumah sakit mana?
182
00:14:06,207 --> 00:14:07,650
St. Rosemary.
183
00:14:08,595 --> 00:14:10,105
Aku belum pernah mendengarnya.
184
00:14:10,935 --> 00:14:12,538
Kita akan menjagamu dengan baik.
185
00:14:13,639 --> 00:14:15,500
Ames benci rumah sakit.
186
00:14:17,543 --> 00:14:19,170
Mereka memberinya mimpi buruk.
187
00:14:19,729 --> 00:14:21,733
Sejak dia masih kecil.
188
00:14:22,023 --> 00:14:23,461
Banyak orang tidak
menyukai rumah sakit.
189
00:14:23,592 --> 00:14:26,275
Tidak seperti Ames. Dia
satu-satunya orang yang kukenal,
190
00:14:26,406 --> 00:14:28,838
yang dapat memfasilitasi dokter
untuk menelepon ke rumah.
191
00:14:29,478 --> 00:14:31,634
Tapi sepertinya dia
harus pergi sekarang.
192
00:14:33,771 --> 00:14:35,316
Kita akan lihat, bukan?
193
00:14:36,744 --> 00:14:39,223
Aku baik-baik saja, aku
baik-baik saja. Itu adikku.
194
00:14:53,174 --> 00:14:55,121
Maaf, seberapa jauh
rumah sakit terdekat?
195
00:14:55,252 --> 00:14:57,767
- Sekitar 10 blok.
- Bisakah kau membawaku ke sana?
196
00:15:19,612 --> 00:15:20,912
Hai, Norma.
197
00:15:22,153 --> 00:15:23,899
Apa yang kau punya
untukku, Francis?
198
00:15:24,030 --> 00:15:25,697
Nicholas Van Dyke.
199
00:15:28,694 --> 00:15:30,697
Aku rasa kondisinya
sangat buruk.
200
00:15:36,697 --> 00:15:39,092
Jangan khawatir, Tn. Van Dyke.
201
00:15:39,690 --> 00:15:41,982
Kita akan menjagamu dengan baik.
202
00:15:59,422 --> 00:16:00,915
Kau baik-baik saja, nona?
203
00:16:01,987 --> 00:16:04,437
Ya aku baik-baik saja.
Aku hanya tidak...
204
00:16:04,568 --> 00:16:05,958
Aku tidak suka rumah sakit.
205
00:16:06,089 --> 00:16:07,795
Oh, tidak ada yang melakukannya.
206
00:16:07,926 --> 00:16:11,398
Kecuali mereka
tipe Hipokondosis.
207
00:16:12,202 --> 00:16:15,086
- Hipokondriak.
- Oh, mereka juga.
208
00:16:16,069 --> 00:16:18,939
Aku belum pernah ke rumah sakit
sejak aku berusia 12 tahun.
209
00:16:19,070 --> 00:16:20,085
Kau beruntung.
210
00:16:20,216 --> 00:16:22,998
Istriku berkeringat, aku harus
membawanya ke ruang gawat darurat.
211
00:16:35,356 --> 00:16:37,223
Tidak apa-apa, Tn. Van Dyke.
212
00:16:41,769 --> 00:16:43,778
Kau berada di rumah sakit sekarang.
213
00:16:48,305 --> 00:16:49,498
Di mana Amy?
214
00:16:50,071 --> 00:16:52,434
Oh, aku yakin dia sedang
dalam perjalanan.
215
00:17:12,557 --> 00:17:15,440
Kau ingin aku pergi denganmu
dan memegang tanganmu?
216
00:17:15,922 --> 00:17:17,292
Tidak, aku akan baik-baik saja.
217
00:17:17,430 --> 00:17:20,293
Sayang sekali, karena aku akan
membiarkan meteran tetap menyala.
218
00:17:20,424 --> 00:17:22,020
Oh, sial.
219
00:17:25,784 --> 00:17:27,749
Semoga harimu menyenangkan, Amy.
220
00:17:27,880 --> 00:17:29,432
Ya, kau juga.
221
00:17:30,177 --> 00:17:33,326
Hei... Bagaimana kau tahu namaku?
222
00:17:33,823 --> 00:17:36,215
Aku tidak memberitahumu namaku!
223
00:18:08,605 --> 00:18:09,620
Dokter...
224
00:18:09,751 --> 00:18:11,351
Jangan coba-coba bicara.
225
00:18:11,646 --> 00:18:14,340
Kami telah memberimu obat
untuk rasa sakitnya.
226
00:18:17,190 --> 00:18:19,309
Dr. Stamos ke pediatri.
227
00:18:19,570 --> 00:18:21,897
Dr. Stamos ke pediatri.
228
00:18:30,820 --> 00:18:34,308
Panggilan untuk Dr. Alden.
Dr. Alden ke OR (Ruang Operasi).
229
00:18:34,439 --> 00:18:37,749
Panggilan untuk Dr. Alden.
Dr. Alden ke OR (Ruang Operasi).
230
00:18:46,130 --> 00:18:47,543
Aku di sini untuk
melihat pacarku.
231
00:18:47,674 --> 00:18:49,186
Dia dibawa masuk
beberapa waktu lalu.
232
00:18:49,317 --> 00:18:51,013
Dibawa ke sini?
Kapan?
233
00:18:51,794 --> 00:18:54,487
Aku tidak begitu yakin.
Satu jam yang lalu...
234
00:18:54,984 --> 00:18:56,153
Siapa namanya?
235
00:18:56,284 --> 00:18:57,878
Nick Van Dyke.
236
00:19:00,249 --> 00:19:02,843
Maafkan aku. Pasti ada kesalahan.
Dia tidak di sini.
237
00:19:02,974 --> 00:19:04,381
Sudah agak lama.
238
00:19:04,512 --> 00:19:06,288
Siapa yang bilang
dia dibawa ke sini?
239
00:19:07,757 --> 00:19:10,640
Aku hanya berasumsi.
Apakah kau yakin?
240
00:19:10,771 --> 00:19:11,971
Nicholas Van Dyke.
241
00:19:12,102 --> 00:19:14,316
Terjadi kecelakaan mobil
beberapa blok dari sini.
242
00:19:14,447 --> 00:19:15,848
Dia mengalami patah
kaki yang parah.
243
00:19:15,979 --> 00:19:17,087
Ambulans membawanya pergi...
244
00:19:17,218 --> 00:19:19,168
Ya, mereka pasti tidak
membawanya ke sini.
245
00:19:19,299 --> 00:19:21,950
Kita belum menerima
ambulans sepanjang hari.
246
00:19:24,914 --> 00:19:26,342
Apakah kau baik-baik saja?
247
00:19:28,573 --> 00:19:30,106
Ya, aku baik-baik saja.
248
00:19:30,857 --> 00:19:32,592
Lihat, apa kau tahu
ke mana mereka membawanya,
249
00:19:32,723 --> 00:19:34,240
jika mereka tidak
membawanya ke sini?
250
00:19:36,277 --> 00:19:39,891
Ini adalah daftar semua
rumah sakit di daerah tersebut.
251
00:19:40,022 --> 00:19:42,177
Mungkin mereka membawanya
ke salah satu dari mereka.
252
00:19:42,308 --> 00:19:44,215
Dan semua nomor juga
terdaftar di sana.
253
00:19:44,385 --> 00:19:48,101
Mungkin kau ingin menelepon mereka,
sebelum kau membuang waktumu lagi.
254
00:19:48,232 --> 00:19:50,196
Ada telepon umum
tepat di belakangmu.
255
00:19:50,703 --> 00:19:51,971
Terima kasih.
256
00:19:58,477 --> 00:20:02,257
Kau tahu, kurasa aku akan
menggunakan telepon di luar.
257
00:20:02,388 --> 00:20:04,970
Tapi terima kasih atas bantuannya.
Terima kasih banyak.
258
00:20:10,712 --> 00:20:12,873
Ayo, Amy. Ayolah.
259
00:20:13,421 --> 00:20:15,768
Tarik bersama. Itu
hanya rumah sakit.
260
00:20:15,899 --> 00:20:17,080
Di situlah orang
menjadi lebih baik.
261
00:20:17,211 --> 00:20:18,216
Di situlah mereka diselamatkan.
262
00:20:18,347 --> 00:20:20,648
Nona. Nona, apakah
kau baik-baik saja?
263
00:20:21,494 --> 00:20:22,663
Ya Tuhan.
264
00:20:23,056 --> 00:20:24,625
Kau juga mengalami
kecelakaan, bukan?
265
00:20:24,756 --> 00:20:25,771
Ya.
266
00:20:25,902 --> 00:20:27,635
Apakah kau baik-baik saja?
267
00:20:28,432 --> 00:20:30,237
Aku dalam kondisi yang lebih
baik daripada trukku, tapi ya...
268
00:20:30,377 --> 00:20:33,004
Aku baik-baik saja. Aku
Lucas, Lucas Dylan.
269
00:20:33,135 --> 00:20:34,622
Tapi semua orang
memanggilku Luke.
270
00:20:34,753 --> 00:20:37,964
Hai, aku Amy. Maafkan aku.
Bukan aku...
271
00:20:38,095 --> 00:20:41,093
Aku tidak punya kartu asuransi.
272
00:20:41,224 --> 00:20:43,126
Nick menangani semua itu.
273
00:20:43,257 --> 00:20:44,480
Jangan terlalu
khawatir tentang itu.
274
00:20:44,611 --> 00:20:46,316
Aku mengalami kecelakaan
mobil, setiap beberapa bulan.
275
00:20:46,447 --> 00:20:48,700
Ini memberiku alasan untuk
mendapatkan yang baru.
276
00:20:48,831 --> 00:20:50,477
Aku turun ke sains.
277
00:20:50,630 --> 00:20:53,353
Aku hanya mencoba mencari adikku
yang berada di truk bersamaku.
278
00:20:53,819 --> 00:20:55,100
Apakah dia baik-baik saja?
279
00:20:55,231 --> 00:20:57,455
Mereka mengeluarkannya,
memasukkannya ke ambulans,
280
00:20:57,586 --> 00:20:59,465
dan tidak memberitahuku ke rumah
sakit mana mereka membawanya.
281
00:20:59,596 --> 00:21:03,128
Ya ampun... Hal yang sama
terjadi pada Nick, pacarku...
282
00:21:03,599 --> 00:21:05,186
Ini gila, bukan?
283
00:21:05,800 --> 00:21:07,601
Aku baru saja naik taksi
dan memberitahu mereka,
284
00:21:07,732 --> 00:21:09,566
untuk membawaku ke rumah sakit
terdekat, yang ada di sini.
285
00:21:09,697 --> 00:21:11,542
Sama di sini. Dia bahkan
tidak pernah diterima.
286
00:21:11,673 --> 00:21:13,262
Mereka pasti membawanya
ke rumah sakit lain,
287
00:21:13,393 --> 00:21:15,604
bahkan aku tidak tahu harus
mulai mencari dari mana.
288
00:21:17,165 --> 00:21:18,687
Fantastis!
289
00:21:18,818 --> 00:21:21,411
Kita bisa bergiliran menelepon,
menghemat sedikit waktu kita.
290
00:21:21,542 --> 00:21:23,816
Benar. Aku bisa
menggunakan perusahaan.
291
00:21:23,947 --> 00:21:26,511
Aku masih bingung. Aku...
292
00:21:26,642 --> 00:21:28,439
Kau tidak shok, bukan?
293
00:21:28,669 --> 00:21:31,498
Tidak, aku tidak tahu.
294
00:21:32,401 --> 00:21:34,786
Mungkin. Aku memiliki sesuatu
tentang rumah sakit.
295
00:21:34,917 --> 00:21:36,197
Aku sendiri membenci mereka.
296
00:21:36,328 --> 00:21:39,379
Bagaimana kalau kita mulai
mencari angka-angka ini Lucas?
297
00:21:39,510 --> 00:21:40,758
Benar.
298
00:21:52,524 --> 00:21:55,399
Berbaring kembali.
Kau butuh istirahat.
299
00:21:59,531 --> 00:22:00,864
Van Dyke.
300
00:22:01,163 --> 00:22:02,178
Ya.
301
00:22:03,081 --> 00:22:06,460
V-a-n D-y-k-e.
302
00:22:07,934 --> 00:22:09,882
Ya, aku akan tunggu.
303
00:22:15,120 --> 00:22:16,369
Apakah kau yakin?
304
00:22:16,500 --> 00:22:18,753
Mungkin kau bisa
memeriksanya lagi.
305
00:22:21,586 --> 00:22:23,853
Lihat, aku mengalami
kecelakaan mobil dengannya,
306
00:22:23,984 --> 00:22:26,251
dan kakinya terluka
sangat parah.
307
00:22:26,382 --> 00:22:28,363
Ambulans datang, mereka
mengeluarkannya,
308
00:22:28,494 --> 00:22:29,595
mereka membawanya pergi,
309
00:22:29,726 --> 00:22:31,517
mereka tidak membiarkanku
pergi bersamanya,
310
00:22:31,648 --> 00:22:33,007
mereka bilang itu
melanggar aturan, oke?
311
00:22:33,138 --> 00:22:36,099
Aku memeriksa setiap rumah
sakit di daerah itu,
312
00:22:36,230 --> 00:22:39,268
dan kaulah yang terakhir
dalam daftar. Itu...
313
00:22:39,407 --> 00:22:41,140
Sepertinya dia menghilang!
314
00:22:41,271 --> 00:22:43,532
Maksudku, dapatkah kau jelaskan
bagaimana itu mungkin?
315
00:22:43,663 --> 00:22:46,736
Apakah ada tempat lain yang
bisa mereka bawa. Di manapun...
316
00:22:50,360 --> 00:22:52,617
Persetan denganmu!
317
00:23:00,563 --> 00:23:01,791
Maaf.
318
00:23:03,518 --> 00:23:04,578
Ya Tuhan!
319
00:23:04,709 --> 00:23:08,461
Dan dia bersama kita sekarang.
320
00:23:10,732 --> 00:23:12,006
Menjauh darinya!
321
00:23:34,422 --> 00:23:36,029
Tinggalkan dia!
322
00:23:41,621 --> 00:23:43,026
Awas! Awas!
323
00:23:48,990 --> 00:23:51,350
Baik. Baiklah, baiklah.
324
00:23:53,230 --> 00:23:55,233
Oke, itu tidak mungkin.
325
00:23:55,503 --> 00:23:56,970
Menurutku dia orang
yang beruntung.
326
00:23:57,101 --> 00:23:58,248
Keberuntungan?
327
00:23:59,056 --> 00:24:02,072
Itu bukan keberuntungan?
Apakah kau melihat wajahnya?
328
00:24:06,019 --> 00:24:08,950
Itu bukan manusia.
329
00:24:09,081 --> 00:24:10,378
Itu... Itu...
330
00:24:11,171 --> 00:24:12,889
Itu adalah sesuatu yang lain.
331
00:24:13,020 --> 00:24:14,559
Luke, aku merasa
seperti akan gila.
332
00:24:14,690 --> 00:24:16,606
Tidak, itu tidak apa-apa.
333
00:24:16,737 --> 00:24:19,033
Kau khawatir. Kau mengalami
hari yang berat.
334
00:24:19,164 --> 00:24:21,006
Siapapun yang telah melalui
apa yang kau alami hari ini...
335
00:24:21,137 --> 00:24:23,124
Tidak, aku merasa seperti
melihat sesuatu.
336
00:24:23,450 --> 00:24:24,759
Kau tidak gila.
337
00:24:24,890 --> 00:24:26,424
Beberapa tahun yang lalu,
aku bekerja di rumah sakit,
338
00:24:26,555 --> 00:24:28,281
dan bukan hal yang
aneh bagi orang,
339
00:24:28,412 --> 00:24:31,204
untuk menjadi sedikit lebih
imajinatif, harus kita katakan,
340
00:24:31,335 --> 00:24:33,629
setelah pengalaman traumatis.
341
00:24:38,401 --> 00:24:39,853
Apakah kau seorang
dokter di sana?
342
00:24:39,984 --> 00:24:42,986
Oh, tidak. Aku hanya
seorang yang tertib.
343
00:24:43,117 --> 00:24:44,448
Maaf.
344
00:24:44,579 --> 00:24:46,279
Atau perawat, seperti
teman-temanku dulu suka bercanda.
345
00:24:46,410 --> 00:24:48,882
Tapi aku tahu kalau aku
benar tentang ini.
346
00:24:52,058 --> 00:24:54,978
Hei apakah kau... Ingin aku
membawamu kembali ke tempatmu?
347
00:24:55,109 --> 00:24:57,042
Pastikan kau kembali
dengan selamat.
348
00:24:57,173 --> 00:24:58,596
Apa yang kau mau?
349
00:24:58,996 --> 00:25:02,017
Tidak, aku baik-baik saja.
350
00:25:02,148 --> 00:25:03,748
Aku akan baik-baik saja.
351
00:25:04,839 --> 00:25:08,834
Aku hanya akan pulang dan
tunggu sampai besok.
352
00:25:09,680 --> 00:25:13,250
Jika aku tidak tahu di mana dia
besok, aku akan pergi ke polisi.
353
00:25:13,381 --> 00:25:14,396
Baik.
354
00:25:14,842 --> 00:25:16,265
Aku akan terus mencari malam ini.
355
00:25:16,396 --> 00:25:17,854
Jika aku menemukannya,
aku akan meneleponmu.
356
00:25:17,985 --> 00:25:19,481
Jika tidak, aku harap
kau tidak keberatan,
357
00:25:19,612 --> 00:25:21,474
jika aku pergi
denganmu ke polisi.
358
00:25:21,605 --> 00:25:22,977
Ya tentu saja. Ya.
359
00:25:23,300 --> 00:25:24,983
Bagaimanapun, mereka
akan baik-baik saja.
360
00:25:25,498 --> 00:25:27,911
Pulanglah ke rumah. Tidurlah.
361
00:25:39,312 --> 00:25:41,034
Ini dia, Nicholas.
362
00:25:41,441 --> 00:25:43,585
Rumahku Surgaku.
363
00:26:10,075 --> 00:26:11,942
Siapa darah barunya, suster?
364
00:26:12,442 --> 00:26:14,761
Itu Nicholas. Dia mengalami
kecelakaan sebelumnya.
365
00:26:14,892 --> 00:26:17,032
Dr. Kent mengatakan dia sedang
dalam proses pemulihan.
366
00:26:17,163 --> 00:26:19,237
Apalagi kau yang merawatnya.
367
00:26:19,368 --> 00:26:22,350
Terlalu baik. Terlalu
baik, Tn. Brown.
368
00:26:31,131 --> 00:26:32,146
Maafkan aku.
369
00:26:32,277 --> 00:26:33,944
Hanya butuh sampel darah.
370
00:26:34,075 --> 00:26:35,414
Tapi kalian sudah
punya beberapa.
371
00:26:35,545 --> 00:26:37,107
Tidak ada salahnya
untuk memastikan.
372
00:26:37,238 --> 00:26:38,664
Kelompok ini selalu
memeriksa darah.
373
00:26:38,795 --> 00:26:41,239
Terkadang kau bersumpah itu lebih
merupakan hobi, daripada pekerjaan.
374
00:26:41,370 --> 00:26:43,237
Sudah cukup, Tn. McHendrick.
375
00:26:43,368 --> 00:26:45,750
Jangan memaksa kami untuk
kembali membiusmu.
376
00:26:56,924 --> 00:26:58,380
Sampah.
377
00:26:58,511 --> 00:27:01,493
Jaga bahasa,
Tn. Van Dyke, tolong?
378
00:27:02,245 --> 00:27:05,442
Kita akan kembali nanti untuk
memandikanmu, Tn. Van Dyke.
379
00:27:06,491 --> 00:27:10,623
Lagipula, kebersihan adalah
yang terpenting, bukan?
380
00:27:21,572 --> 00:27:22,828
Hei!
381
00:27:25,311 --> 00:27:26,543
Hei!
382
00:27:27,522 --> 00:27:30,221
Dengarkan aku. Kau tidak
ingin berada di sini.
383
00:27:30,352 --> 00:27:32,094
Tenang, Harrison.
384
00:27:35,206 --> 00:27:38,428
Aku tidak tahu tentang kalian,
tapi aku menunggu dimandikan.
385
00:27:38,559 --> 00:27:41,674
Tidak. Tidak. Tempat
ini tidak benar.
386
00:27:41,950 --> 00:27:45,589
Tanya Jamie di sini. Ada
yang salah di sini.
387
00:27:48,049 --> 00:27:49,845
Berapa lama kau di sini?
388
00:27:52,893 --> 00:27:55,137
Aku tidak tahu. Aku tidak ingat.
389
00:27:57,840 --> 00:27:59,788
Kenapa kau dirawat?
390
00:28:02,599 --> 00:28:04,726
Kau tidak tahu
kenapa kau dirawat?
391
00:28:23,811 --> 00:28:26,187
Kau mengatakan sesuatu,
Tn. McHendrick?
392
00:28:26,318 --> 00:28:28,128
Tidak ada, Perawat Holliday.
393
00:28:34,726 --> 00:28:36,151
Kalau begitu selamat malam.
394
00:28:36,513 --> 00:28:39,653
- Selamat malam, Perawat Holliday.
- Selamat malam, Perawat Holliday!
395
00:29:01,580 --> 00:29:03,904
Kau memiliki satu pesan baru.
396
00:29:05,487 --> 00:29:07,858
Ini Sarah Norman, Ibu Melissa.
397
00:29:07,989 --> 00:29:09,764
Aku minta maaf telah
mengganggumu di rumah,
398
00:29:09,895 --> 00:29:12,166
tapi Melissa mengatakan
beberapa hal tentangmu.
399
00:29:12,529 --> 00:29:15,755
Dia bilang perlu bertemu denganmu
dan dia bisa membantumu.
400
00:29:15,886 --> 00:29:18,363
Aku harap kau tahu apa artinya,
karena aku tidak tahu.
401
00:29:18,494 --> 00:29:20,401
Bagaimanapun, aku hanya
menyampaikan pesannya,
402
00:29:20,532 --> 00:29:23,568
jadi si kecil akan meninggalkanku
sendiri dan pergi tidur.
403
00:29:24,028 --> 00:29:26,375
Bagaimanapun, kau tahu
di mana kami berada.
404
00:29:26,506 --> 00:29:27,521
Ini gila.
405
00:29:28,050 --> 00:29:29,343
Ini gila.
406
00:29:41,484 --> 00:29:42,788
Ya Tuhan.
407
00:30:07,662 --> 00:30:10,132
Kumohon, siapa saja tolong aku!
408
00:30:29,304 --> 00:30:30,708
Halo?
409
00:30:31,724 --> 00:30:33,669
Apakah ada seseorang di sana?
410
00:30:34,724 --> 00:30:36,217
Harrison!
411
00:30:39,658 --> 00:30:40,988
James!
412
00:30:47,893 --> 00:30:49,428
Ya Tuhan.
413
00:31:05,352 --> 00:31:07,692
Ya Tuhan.
414
00:31:09,328 --> 00:31:12,115
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
415
00:31:12,650 --> 00:31:15,066
Kau baru saja mengalami
mimpi buruk, itu saja.
416
00:31:15,453 --> 00:31:17,191
Kau tidak perlu bangun.
417
00:31:18,439 --> 00:31:20,321
Kembalilah tidur.
418
00:31:45,412 --> 00:31:48,418
Bangun, bangun,
bangun dan ceria!
419
00:31:49,269 --> 00:31:51,849
Apa yang terjadi dengan pria yang
berada di ranjang itu kemarin?
420
00:31:52,360 --> 00:31:55,500
Dia dipulangkan tadi malam.
Semuanya lebih baik!
421
00:31:55,739 --> 00:31:57,566
Kau mengeluarkannya
di tengah malam?
422
00:31:57,697 --> 00:31:59,802
Iya! Dia lebih baik.
423
00:32:01,148 --> 00:32:02,481
Lebih baik dari apa?
424
00:32:02,612 --> 00:32:05,343
Waktunya untuk sampel
darah lagi, Tn. Van Dyke.
425
00:32:05,881 --> 00:32:08,529
Tapi kalian mengambil cukup kemarin
untuk menyimpan bank darah.
426
00:32:08,660 --> 00:32:10,293
Dan hari ini adalah
hari yang lain.
427
00:32:10,424 --> 00:32:12,945
Jangan membantah. Tidak
ada gunanya berdebat.
428
00:32:15,958 --> 00:32:17,706
Tuan rumah selalu menang, bukan?
429
00:32:17,837 --> 00:32:19,343
Jangan membantah, Tn. Brown.
430
00:32:19,474 --> 00:32:21,631
Kau tahu tidak ada
gunanya berdebat.
431
00:32:28,033 --> 00:32:30,567
Giliranmu, Tn. Van Dyke.
432
00:32:30,698 --> 00:32:33,746
Simpan beberapa untukku, ya?
Statistik-ku sama.
433
00:32:34,023 --> 00:32:36,023
Sangat lucu, Tn. Van Dyke.
434
00:32:36,154 --> 00:32:38,331
Kau orang iseng
yang cukup riang.
435
00:32:45,485 --> 00:32:47,085
Apa yang salah denganmu?
436
00:32:47,216 --> 00:32:49,288
Lepaskan tanganmu dariku!
437
00:32:49,419 --> 00:32:50,980
Dapatkan tanganmu...
438
00:32:57,916 --> 00:33:01,860
Permisi, kami ingin
melaporkan dua orang hilang.
439
00:33:04,230 --> 00:33:07,364
Salah satunya bernama
Nicholas Van Dyke.
440
00:33:07,732 --> 00:33:09,320
Ada kecelakaan mobil kemarin.
441
00:33:09,451 --> 00:33:12,583
Aku juga ada di dalamnya,
tapi aku tidak terluka.
442
00:33:12,987 --> 00:33:14,641
Bagus, bagus untukmu.
443
00:33:15,304 --> 00:33:17,850
Sebuah ambulans datang
dan membawanya pergi.
444
00:33:19,250 --> 00:33:20,642
Permisi sebentar.
445
00:33:20,849 --> 00:33:23,982
Adikku dan aku mengalami
kecelakaan yang sama.
446
00:33:24,113 --> 00:33:26,240
Untung saja aku hanya luka
beberapa memar, tapi...
447
00:33:26,371 --> 00:33:30,504
Tapi adikmu terluka dan ambulans
datang dan membawanya pergi.
448
00:33:30,849 --> 00:33:34,047
Ya, tapi dengan
ambulans yang berbeda.
449
00:33:34,296 --> 00:33:37,485
Baik pacar wanita muda ini
maupun saudara perempuanku,
450
00:33:37,616 --> 00:33:39,622
dirawat di rumah sakit
setempat, jadi...
451
00:33:39,753 --> 00:33:43,212
Jadi menurutmu mereka diculik,
diculik. Sesuatu seperti itu.
452
00:33:43,528 --> 00:33:45,987
- Kau tahu apa?
- Kita tidak tahu itu, oke?
453
00:33:46,118 --> 00:33:47,133
Kamu hanya...
454
00:33:47,264 --> 00:33:50,127
Apakah hanya membuang-buang
waktu polisi, bukan?
455
00:33:50,683 --> 00:33:52,150
Ada apa dengan kalian?
456
00:33:52,408 --> 00:33:54,784
Tidak ada yang lebih baik
untuk dilakukan di sini?
457
00:33:55,578 --> 00:33:58,544
Kau pikir aku mendapat semacam
kompensasi lembur khusus,
458
00:33:58,675 --> 00:34:02,039
untuk menerjunkan cerita
ambulans ini? Itu saja?
459
00:34:02,170 --> 00:34:04,220
Permisi, dua orang hilang.
460
00:34:04,351 --> 00:34:06,659
Ada kecelakaan mobil, ambulans
membawa mereka pergi,
461
00:34:06,790 --> 00:34:08,624
kami tidak tahu di mana mereka...
462
00:34:08,755 --> 00:34:10,745
Kami tidak menuduh
siapapun atas apapun.
463
00:34:10,876 --> 00:34:14,876
Kami tidak mengada-ada. Kami
hanya mencari bantuan. Astaga!
464
00:34:16,745 --> 00:34:18,417
Itu cukup
465
00:34:18,833 --> 00:34:21,541
Serius, itu yang terbaik
yang pernah kulihat.
466
00:34:21,672 --> 00:34:24,729
Bagus! Tunggu, biar kutebak.
467
00:34:24,860 --> 00:34:27,884
Mereka bilang mereka akan dibawa
ke St. Rosemary's, bukan?
468
00:34:28,228 --> 00:34:30,214
Mereka tidak memberitahu kami
ke mana mereka akan membawanya.
469
00:34:30,345 --> 00:34:32,145
- Mereka tidak mengatakannya.
- Tidak?
470
00:34:32,612 --> 00:34:35,194
Itu bohong. Itu yang baru.
471
00:34:35,325 --> 00:34:37,608
Biasanya kalian akan mengatakan
mereka akan dibawa ke St. Rosemary.
472
00:34:37,739 --> 00:34:38,848
Hei, aku punya ide.
473
00:34:38,979 --> 00:34:40,087
Hanya untuk omong kosong,
474
00:34:40,218 --> 00:34:42,100
lain kali kenapa kalian tidak
melempar Bigfoot ke sana juga.
475
00:34:42,231 --> 00:34:43,412
Oke, kau tahu apa?
aku ingin berbicara,
476
00:34:43,543 --> 00:34:45,081
kepada petugas
pengawasmu sekarang.
477
00:34:45,212 --> 00:34:47,929
Kau tahu apa? Aku ingin kalian
mundur dari mejaku sekarang,
478
00:34:48,060 --> 00:34:49,887
sebelum aku menangkap kalian
karena membuang-buang waktuku.
479
00:34:50,018 --> 00:34:51,371
Kau mengerti?
480
00:34:52,921 --> 00:34:55,654
Ayolah, dia hanya menyebalkan.
481
00:34:59,624 --> 00:35:01,196
Tinggalkan dia.
482
00:35:01,670 --> 00:35:03,497
Dia bersama kita sekarang.
483
00:35:09,556 --> 00:35:10,656
Apa?
484
00:35:10,787 --> 00:35:12,358
Apa yang baru saja
kau katakan padaku?
485
00:35:12,489 --> 00:35:14,363
Apa yang baru saja kau
katakan padaku? Lihat...
486
00:35:14,494 --> 00:35:16,211
Mudah! Apakah kau
melihat wajahnya?
487
00:35:16,342 --> 00:35:19,472
Baik. Kau tahu apa? Aku punya sel
kecil yang bagus dan nyaman,
488
00:35:19,603 --> 00:35:21,688
semua siap dan menunggumu jika
itu cara yang kau inginkan.
489
00:35:21,819 --> 00:35:22,798
Tidak ada kulit di bokongku.
490
00:35:22,929 --> 00:35:24,767
Kau akan mendapatkan beberapa
teman baru yang baik di sana.
491
00:35:24,898 --> 00:35:27,205
Kau tahu, kami sangat menyesal.
Kami hanya kesal. Terima kasih.
492
00:35:27,336 --> 00:35:29,197
Terima kasih banyak atas waktunya.
Terima kasih.
493
00:35:29,328 --> 00:35:31,088
Ya. Baik.
494
00:35:31,219 --> 00:35:32,234
Kau...
495
00:35:34,324 --> 00:35:35,585
Kau tidak melihat wajahnya?
496
00:35:35,748 --> 00:35:38,546
Kau tidak mendengar
apapun yang dia katakan?
497
00:35:38,677 --> 00:35:40,532
Tidak. Tidak ada.
498
00:35:47,766 --> 00:35:50,636
Kita harus meyakinkan mereka
dan menganggap kita serius.
499
00:35:50,767 --> 00:35:52,794
Ini tidak akan berhasil. Kau baru
saja melihat apa yang terjadi.
500
00:35:52,925 --> 00:35:54,594
Mereka pikir kita
sedang membuat lelucon.
501
00:35:54,725 --> 00:35:56,014
Meskipun, aku tidak
begitu yakin mengapa.
502
00:35:56,145 --> 00:35:58,959
Baiklah, kau tahu apa? Apa
yang harus kita lakukan?
503
00:35:59,345 --> 00:36:01,806
Tidak ada? Duduk saja,
tunggu Nick dan,
504
00:36:01,937 --> 00:36:04,334
adikmu untuk kembali,
aman dan sehat?
505
00:36:04,465 --> 00:36:06,216
Mereka akan menelepon, oke?
Secepat mungkin.
506
00:36:06,347 --> 00:36:08,377
Mereka akan memberitahu
kita rumah sakitnya.
507
00:36:08,508 --> 00:36:11,269
Kita akan pergi ke sana.
Semuanya akan baik-baik saja.
508
00:36:11,400 --> 00:36:13,920
Amy, kita harus bersabar.
509
00:36:14,051 --> 00:36:15,657
Aku tidak bisa melakukan itu.
Aku...
510
00:36:15,788 --> 00:36:18,210
Kita tidak punya pilihan
di sini, bukan?
511
00:36:19,465 --> 00:36:21,091
Aku yakin ini adalah kesalahan.
512
00:36:21,222 --> 00:36:24,796
Oke? Mereka diterima dengan
nama berbeda, filenya hilang.
513
00:36:24,927 --> 00:36:27,022
Itu mungkin terjadi
sepanjang waktu.
514
00:36:28,179 --> 00:36:30,636
Apakah terpikir olehmu bahwa
mungkin mereka sangat terluka,
515
00:36:30,767 --> 00:36:32,370
untuk memberikan nama mereka?
516
00:36:32,501 --> 00:36:35,247
Kau tahu, mungkin mereka
kambuh dalam perjalanan,
517
00:36:35,378 --> 00:36:39,053
ke rumah sakit dan mereka
terbaring koma, atau bahkan...
518
00:36:39,184 --> 00:36:41,370
Berhenti, jangan katakan itu.
519
00:36:42,377 --> 00:36:44,313
Kau telah memikirkan
hal yang sama.
520
00:36:45,379 --> 00:36:47,479
Kau sama takutnya denganku.
521
00:36:47,877 --> 00:36:50,889
Iya. Aku... Maksudku,
aku tidak tahu...
522
00:36:51,020 --> 00:36:54,593
Amy, aku memilih untuk percaya
bahwa mereka baik-baik saja.
523
00:36:55,507 --> 00:36:59,411
Oke? Ini semua adalah satu
kekacauan besar. Itu saja.
524
00:37:00,813 --> 00:37:05,329
Dia akan menelepon, dia ingin aku
membawakannya bunga dan coklat.
525
00:37:07,042 --> 00:37:08,495
Kemarilah.
526
00:37:12,387 --> 00:37:13,941
Ghirardeli.
527
00:37:14,901 --> 00:37:16,078
Itu adalah coklat favoritnya.
528
00:37:16,209 --> 00:37:18,602
Itulah yang dia ingin
kubawa saat aku melihatnya.
529
00:37:19,227 --> 00:37:20,928
Mungkin kau benar.
530
00:37:32,010 --> 00:37:33,308
Brengsek.
531
00:37:39,646 --> 00:37:43,646
Aku akan pulang, karena itu
nomor yang akan dihubungi Nick.
532
00:37:44,831 --> 00:37:47,373
Dan aku akan meneleponmu
nanti, oke?
533
00:37:47,504 --> 00:37:48,637
- Kau janji?
- Ya.
534
00:37:48,768 --> 00:37:50,783
Ya, aku hanya... Aku harus
berhenti di suatu tempat,
535
00:37:50,914 --> 00:37:53,331
tapi aku akan berbicara
denganmu malam ini, oke?
536
00:38:07,840 --> 00:38:09,780
Tidak akan ada
gunanya, kau tahu.
537
00:38:10,226 --> 00:38:13,626
Kau dapat memanggil mereka
sebanyak yang kau suka,
538
00:38:13,757 --> 00:38:16,143
tapi mereka tidak
akan pernah datang.
539
00:38:23,105 --> 00:38:26,311
Hei. Apa yang kau lakukan?
540
00:38:26,845 --> 00:38:29,665
Tidak, jangan biarkan mereka
melihat kau melakukan itu!
541
00:38:31,182 --> 00:38:34,588
Oh tidak. Kembali tidur.
Tetaplah di sini.
542
00:38:35,727 --> 00:38:36,964
Tolong.
543
00:38:37,095 --> 00:38:39,426
Aku ingin telepon pacarku dan
beritahu bahwa aku baik-baik saja.
544
00:38:39,557 --> 00:38:42,909
Lalu setelah itu, aku akan
menelepon pengacaraku,
545
00:38:43,180 --> 00:38:46,076
dan mengajukan malpraktek
pada jahanam ini.
546
00:40:35,086 --> 00:40:37,058
Apa yang kau lakukan
pergi dari tempat tidur?
547
00:40:38,294 --> 00:40:39,961
Aku harus ke kamar mandi.
548
00:40:40,447 --> 00:40:42,129
Kau diberi panci tempat tidur.
549
00:40:45,829 --> 00:40:47,696
Aku melihat sesuatu di sana.
550
00:40:48,003 --> 00:40:50,150
Ini hanya lemari persediaan,
Tn. Van Dyke.
551
00:40:50,281 --> 00:40:52,185
Tidak ada yang menarik
bagimu di sana.
552
00:40:53,177 --> 00:40:54,685
Buka pintu itu.
553
00:41:08,268 --> 00:41:09,340
Itu tidak mungkin.
554
00:41:09,471 --> 00:41:11,125
Sekarang sudah cukup,
Tn. Van Dyke.
555
00:41:11,256 --> 00:41:13,486
Aku harus bersikeras bahwa kau
harus kembali ke tempat tidurmu.
556
00:41:13,617 --> 00:41:17,084
Kau tidak dalam kondisi fisik
untuk berkeliaran sendirian.
557
00:41:21,107 --> 00:41:23,552
Kau menggunakan obat
kuat untuk rasa sakit,
558
00:41:23,857 --> 00:41:28,032
tapi efek samping yang kadang
bisa berupa halusinasi. Itu saja.
559
00:41:28,215 --> 00:41:30,348
Aku sarankan kau mengingatnya.
560
00:41:31,470 --> 00:41:33,137
Ada yang salah
dengan tempat ini.
561
00:41:33,268 --> 00:41:35,811
Tidak ada yang salah dengan
tempat ini, Tn. Van Dyke.
562
00:41:35,942 --> 00:41:37,845
Ini rumah sakit yang bagus.
Yang terbaik.
563
00:41:37,976 --> 00:41:41,250
Kau tidak ingin memperhatikan
cerita-cerita liar ini.
564
00:41:41,553 --> 00:41:43,036
Cerita apa?
565
00:41:43,285 --> 00:41:46,657
Kau tahu betul cerita apa.
Semua bohong.
566
00:41:46,788 --> 00:41:49,224
Kebohongan dan
skandal yang keji.
567
00:41:56,063 --> 00:41:59,603
Aku akan meminta Dr. Kent
untuk meresepkan sesuatu.
568
00:42:01,463 --> 00:42:04,324
Sesuatu untuk
menghentikan episode ini.
569
00:42:22,442 --> 00:42:25,289
Apa yang dia bicarakan, James?
Cerita apa?
570
00:42:27,619 --> 00:42:30,049
Aku berbicara padamu!
Cerita apa?
571
00:42:51,731 --> 00:42:53,914
Kau punya satu pesan baru.
572
00:42:55,914 --> 00:42:59,814
Hai Ames, kurasa aku di rumah sakit
membuatmu ketakutan ya?
573
00:43:00,326 --> 00:43:03,477
Sejujurnya, aku sendiri
sedikit ketakutan.
574
00:43:04,154 --> 00:43:05,607
Kau di mana?
575
00:43:08,814 --> 00:43:10,422
Kenapa kau tidak mengunjungiku?
576
00:43:10,822 --> 00:43:13,184
Dengar, jika kau takut
aku mengerti, tapi...
577
00:43:13,315 --> 00:43:15,335
Aku sangat membutuhkanmu.
578
00:43:15,495 --> 00:43:19,945
Aku butuh kau. Hal-hal
aneh terjadi di sini.
579
00:43:20,076 --> 00:43:24,222
Aku tidak tahu, perawat
itu mengambil darah.
580
00:43:25,462 --> 00:43:27,695
Hanya... Aku tidak tahu,
aku takut, Ames.
581
00:43:27,826 --> 00:43:30,890
Sangat takut. Ada yang
tidak beres di sini.
582
00:43:31,021 --> 00:43:33,822
Ada pasien yang
hilang, dipulangkan...
583
00:43:33,953 --> 00:43:37,083
Mungkin... Aku tidak
tahu, mungkin tidak.
584
00:43:37,214 --> 00:43:38,941
Ames, aku harus pergi.
585
00:43:41,882 --> 00:43:44,555
Tn. Van Dyke, apa yang kau
lakukan di tempat tidur?
586
00:43:45,138 --> 00:43:47,247
Segera letakkan telepon itu.
587
00:43:50,085 --> 00:43:51,495
Tidak.
588
00:43:51,670 --> 00:43:53,106
Ya Tuhan.
589
00:43:55,918 --> 00:43:57,917
Kau tidak bisa melihatnya!
590
00:43:59,685 --> 00:44:01,459
Tidak ada yang tahu!
591
00:44:03,851 --> 00:44:05,151
Ya Tuhan.
592
00:44:11,732 --> 00:44:13,730
Siapa Kau? Apa
yang kau inginkan?
593
00:44:13,861 --> 00:44:15,847
Apakah ini Amy Roberts?
594
00:44:16,081 --> 00:44:17,336
Ya, siapa ini?
595
00:44:17,467 --> 00:44:19,754
Ini Sarah Norman, Ibu Melissa.
596
00:44:19,885 --> 00:44:21,728
Aku meneleponmu dan
meninggalkan pesan untukmu.
597
00:44:21,859 --> 00:44:23,512
Aku kira kau tidak merasa
perlu meneleponku kembali.
598
00:44:23,643 --> 00:44:26,032
Menurutmu Ibu kulit putih tidak
sebanding dengan waktumu.
599
00:44:26,163 --> 00:44:28,714
Maafkan aku. Ini beberapa
hari yang berat.
600
00:44:28,845 --> 00:44:31,531
Aku tidak peduli
dengan kisah sedihmu.
601
00:44:31,662 --> 00:44:33,593
Kau harus ke sini sekarang.
602
00:44:33,724 --> 00:44:36,561
Melissa telah memuntahkan hal-hal
aneh dan itu semua salahmu.
603
00:44:36,692 --> 00:44:38,166
Dia tidak mau makan
dan tidak akan tidur.
604
00:44:38,297 --> 00:44:39,768
Apa? Apa yang dia katakan?
605
00:44:39,899 --> 00:44:41,962
Dia bilang dia bisa
membantumu menemukannya.
606
00:44:42,093 --> 00:44:43,192
Aku tidak tahu apa artinya.
607
00:44:43,323 --> 00:44:45,817
Aku tidak tahu, mungkin aku
memberinya terlalu banyak gula.
608
00:44:45,948 --> 00:44:47,662
Dia terus mengatakannya
berulang kali.
609
00:44:47,793 --> 00:44:49,374
Apa ini berarti
bagimu, pipi manis?
610
00:44:49,785 --> 00:44:51,485
Aku akan segera ke sana.
611
00:45:08,672 --> 00:45:10,200
Jadi, aku di sini.
612
00:45:10,498 --> 00:45:12,410
Jangan membuatnya
terdengar seperti amal.
613
00:45:12,694 --> 00:45:13,894
Ini semua salahmu.
614
00:45:14,025 --> 00:45:16,445
Tolong, aku sangat
membutuhkan bantuan Melissa.
615
00:45:38,705 --> 00:45:40,345
Ini Bob.
616
00:45:40,476 --> 00:45:42,931
Ini adalah guru anak
kecil dari sekolah.
617
00:45:43,324 --> 00:45:44,801
Ya, itu bagus.
618
00:45:44,932 --> 00:45:47,744
Apakah kau tidak bangun sama
sekali, kau pecundang kasar?
619
00:45:47,875 --> 00:45:49,469
Astaga, Sarah.
620
00:45:51,379 --> 00:45:52,672
Hai.
621
00:45:53,992 --> 00:45:55,007
Hai.
622
00:45:56,413 --> 00:45:58,442
Si kerdil kecil tidak
mau menutup jebakannya.
623
00:45:58,573 --> 00:46:00,459
Berada di sana sambil
mengoceh sepanjang hari,
624
00:46:00,590 --> 00:46:02,312
tentang perlu berbicara
denganmu tentang sesuatu.
625
00:46:02,443 --> 00:46:05,023
Sekarang aku tidak tahu apa yang
kau ajarkan di sekolah mereka.
626
00:46:05,154 --> 00:46:07,169
Mungkin kau harus mulai
dengan sopan santun.
627
00:46:07,300 --> 00:46:09,388
Seperti menghormati orang
tuamu dan kotoran.
628
00:46:09,835 --> 00:46:11,502
Kau bukan orang tua, Bob.
629
00:46:11,633 --> 00:46:14,021
Ya, bukan untuk Marsella.
630
00:46:14,456 --> 00:46:16,120
Ibu Melissa.
631
00:46:16,251 --> 00:46:19,179
Ya, tapi aku berani bertaruh dolar
untuk donat, ada seorang gadis,
632
00:46:19,310 --> 00:46:22,222
kecil yang mengambang di sana,
di negara kita yang besar ini.
633
00:46:22,353 --> 00:46:24,084
Aku yakin kau akan melakukannya.
634
00:46:24,365 --> 00:46:27,119
Nona Roberts, Bob mungkin
tidak terlalu memperhatikan,
635
00:46:27,250 --> 00:46:29,833
tapi dia memang punya
cara tentang dia, bukan?
636
00:46:32,060 --> 00:46:35,822
Tinggalkan dia. Kau
tidak bisa membantunya.
637
00:46:35,963 --> 00:46:37,502
Kita tidak akan membiarkanmu.
638
00:46:39,807 --> 00:46:41,540
Kau baik-baik saja sayang?
639
00:46:47,664 --> 00:46:49,627
Mungkin aku harus bicara
dengan Melissa sekarang,
640
00:46:49,758 --> 00:46:51,225
kalau tidak keberatan.
641
00:46:51,356 --> 00:46:55,251
Ya, lakukan itu. Jika kau
membutuhkan kami, kami ada di sini.
642
00:46:55,382 --> 00:46:56,449
Benar, Britches?
643
00:46:56,580 --> 00:46:59,427
Ya. Hentikan itu, Bob. Dasar
brengsek, kita punya tamu.
644
00:47:17,978 --> 00:47:21,476
Melissa... Kau sudah bangun?
645
00:47:22,914 --> 00:47:24,502
Kau di sini.
646
00:47:24,633 --> 00:47:27,186
Ibumu menelepon. Dia bilang
kau perlu bicara denganku.
647
00:47:27,471 --> 00:47:29,404
Kau ingin berbicara denganku.
648
00:47:29,535 --> 00:47:32,257
Kau tahu monster itu
nyata sekarang, bukan?
649
00:47:34,724 --> 00:47:37,727
Kadang-kadang aku melihat
mereka, tetapi aku tidak yakin.
650
00:47:37,858 --> 00:47:39,609
Dan sekarang kau tidak
dapat menemukannya.
651
00:47:39,740 --> 00:47:41,473
Kau tidak tahu di mana dia.
652
00:47:41,847 --> 00:47:46,076
Tidak, tidak, aku tidak.
Apakah kau tahu?
653
00:47:46,596 --> 00:47:49,297
- Iya.
- Di mana?
654
00:48:09,188 --> 00:48:10,921
Sayang, di mana dia?
655
00:48:11,052 --> 00:48:12,949
St. Rosemary.
656
00:48:13,080 --> 00:48:14,966
St. Rosemary?
657
00:48:15,358 --> 00:48:17,796
Aku pernah mendengar
nama itu sebelumnya.
658
00:48:17,927 --> 00:48:20,522
Kau dapat menemukannya jika
kau serius menginginkannya.
659
00:48:29,889 --> 00:48:31,291
Kau tidak pernah memberitahuku,
660
00:48:31,422 --> 00:48:33,783
mengapa kau sangat takut
pada rumah sakit.
661
00:48:39,469 --> 00:48:42,652
Aku melakukan sesuatu yang
buruk sekali waktu yang lalu.
662
00:48:44,691 --> 00:48:46,471
Aku tidak pernah
membicarakannya.
663
00:48:47,285 --> 00:48:49,303
Aku tidak pernah
memberitahu siapapun.
664
00:48:50,559 --> 00:48:54,226
Sebelum ini selesai, aku pikir
kau harus melakukannya.
665
00:49:07,385 --> 00:49:10,081
Waktunya minum pil,
Tn. Van Dyke.
666
00:49:16,331 --> 00:49:17,520
Untuk apa?
667
00:49:17,651 --> 00:49:19,709
Untuk membantumu
tidur, tentu saja.
668
00:49:30,392 --> 00:49:31,863
Baik sekali.
669
00:50:07,645 --> 00:50:09,459
Ada apa, anakku?
670
00:50:13,437 --> 00:50:15,585
Aku tidak tahu bagaimana
mengatakan ini.
671
00:50:16,262 --> 00:50:18,529
Aku merasa seperti
aku akan gila.
672
00:50:20,040 --> 00:50:22,835
Kau bisa tinggal di
sini selama kau perlu.
673
00:50:23,376 --> 00:50:25,949
Dan semoga kau menemukan
kedamaian yang kau cari.
674
00:50:26,629 --> 00:50:27,945
Terima kasih.
675
00:50:30,067 --> 00:50:31,349
Hei, Bapa...
676
00:50:31,481 --> 00:50:32,496
Ya, Nak.
677
00:50:35,156 --> 00:50:38,365
Aku tahu, aku belum mencoba
ini dalam waktu yang lama.
678
00:50:38,496 --> 00:50:40,535
Maksudku, tidak sejak Ayahku...
679
00:50:42,527 --> 00:50:44,705
Tidak sejak aku masih kecil.
680
00:50:46,227 --> 00:50:50,167
Dan aku hanya... Aku
sangat takut dan bingung,
681
00:50:50,298 --> 00:50:53,935
dan aku tidak mengerti
apa yang terjadi padaku.
682
00:51:19,781 --> 00:51:21,111
Amy...
683
00:51:57,823 --> 00:51:59,886
Apakah kau baik-baik saja, Nak?
684
00:52:08,232 --> 00:52:09,404
Tidak.
685
00:52:09,535 --> 00:52:11,246
Tolong, jika kau mau,
686
00:52:11,377 --> 00:52:13,867
aku bisa masukkan kau
ke program rehabilitasi di sini.
687
00:52:13,998 --> 00:52:16,511
Ini terbukti sangat membantumu.
688
00:52:18,273 --> 00:52:20,413
Tidak. kau tidak
dapat membantuku.
689
00:52:21,863 --> 00:52:23,867
Hanya aku yang bisa.
690
00:52:31,007 --> 00:52:33,573
Hei. Terima kasih telah datang.
691
00:52:33,704 --> 00:52:34,763
Kau baik-baik saja?
692
00:52:34,894 --> 00:52:38,604
Ya. Aku hanya... Aku ingin
kau mendengarkan sebentar.
693
00:52:38,735 --> 00:52:41,524
Ya, tentu. Apapun yang kau
butuhkan. Apa yang kau inginkan?
694
00:52:41,729 --> 00:52:43,090
Penelitian.
695
00:52:43,308 --> 00:52:45,376
Apa yang akan kita teliti?
696
00:52:45,713 --> 00:52:47,380
Rumah Sakit St. Rosemary.
697
00:52:47,511 --> 00:52:49,044
Boleh aku tanya kenapa?
698
00:52:50,051 --> 00:52:51,201
Seorang gadis berusia 10
tahun katakan padaku,
699
00:52:51,332 --> 00:52:53,685
- bahwa aku harus melakukannya.
- Oke, masuk akal.
700
00:52:53,816 --> 00:52:56,181
Maaf, dapatkah kau memberitahuku
di mana bagian penelitian lokal?
701
00:52:56,312 --> 00:52:57,933
Di atas. Di kanan.
702
00:52:58,064 --> 00:52:59,397
Terima kasih banyak.
703
00:53:01,578 --> 00:53:03,092
Sama-sama, Amy.
704
00:53:45,306 --> 00:53:46,478
Halo.
705
00:53:47,246 --> 00:53:49,403
Kami sedang mencari informasi
apapun yang mungkin,
706
00:53:49,534 --> 00:53:52,534
kau miliki tentang Rumah Sakit
St. Rosemary.
707
00:53:53,096 --> 00:53:56,559
Sayangku, mengapa kau
ingin membaca tentang,
708
00:53:56,690 --> 00:53:58,835
tempat yang mengerikan itu?
709
00:54:00,223 --> 00:54:02,347
Ceritanya panjang.
710
00:54:03,579 --> 00:54:05,039
Apa yang kau tahu?
711
00:54:05,381 --> 00:54:07,344
Biasa saja.
712
00:54:07,893 --> 00:54:10,490
Tempat itu hancur
bertahun-tahun yang lalu.
713
00:54:10,621 --> 00:54:13,529
Bertahun-tahun yang lalu,
sebelum kau lahir.
714
00:54:14,460 --> 00:54:19,366
Terbakar ke tanah dalam api yang
mengerikan yang mereka mulai.
715
00:54:21,342 --> 00:54:22,914
Siapa mereka?
716
00:54:24,774 --> 00:54:26,786
Dokter...
717
00:54:27,531 --> 00:54:32,077
Para perawat... Pesanan...
718
00:54:38,813 --> 00:54:43,044
Seluruh staf memulainya,
kata beberapa orang.
719
00:54:50,117 --> 00:54:51,847
Mengapa mereka melakukannya?
720
00:54:52,454 --> 00:54:54,806
Tidak ada yang tahu pasti.
721
00:54:54,945 --> 00:54:57,219
Tapi itu untuk sesuatu
yang sangat buruk,
722
00:54:57,350 --> 00:54:59,014
mereka semua memilih
untuk tinggal,
723
00:54:59,145 --> 00:55:02,453
dan mati dalam api
daripada melarikan diri.
724
00:55:04,309 --> 00:55:09,466
Saat itu, ada rumor,
cerita sebelum kebakaran.
725
00:55:09,597 --> 00:55:13,436
Kisah pengorbanan,
pemujaan setan,
726
00:55:13,567 --> 00:55:17,812
pasien yang akan lenyap dan
tidak pernah terlihat lagi.
727
00:55:18,396 --> 00:55:22,468
Ritual darah... Untuk
melestarikan awet muda.
728
00:55:22,599 --> 00:55:26,747
Dan rumornya menyebar, dan
kemudian suatu malam,
729
00:55:27,055 --> 00:55:30,153
seluruh gedung terbakar.
730
00:55:30,284 --> 00:55:32,884
Dan tidak ada yang
keluar hidup-hidup.
731
00:55:33,197 --> 00:55:34,669
Tak seorangpun?
732
00:55:35,372 --> 00:55:37,266
Orang-orang datang
untuk melihatnya,
733
00:55:37,397 --> 00:55:41,093
dan menceritakan bagaimana mereka
bisa melihat ke dalam api,
734
00:55:41,399 --> 00:55:44,662
dan bagaimana tidak ada yang
mencoba melarikan diri,
735
00:55:44,793 --> 00:55:49,795
bahwa mereka hanya duduk
dan menunggu kematian.
736
00:55:50,252 --> 00:55:53,433
Menunggu api menyambar mereka.
737
00:55:53,564 --> 00:55:56,070
Tempat terkutuk yang mengerikan,
738
00:55:56,201 --> 00:55:58,830
untungnya sudah
berlalu selamanya.
739
00:56:02,944 --> 00:56:04,949
Aku harus pulang.
740
00:56:06,913 --> 00:56:08,286
Tunggu!
741
00:56:08,524 --> 00:56:10,135
Mohon tunggu!
742
00:56:12,094 --> 00:56:14,689
Kucingku sedang
menunggu karena lapar,
743
00:56:14,820 --> 00:56:17,708
jadi aku harus pulang untuk
memberi mereka makan.
744
00:56:32,574 --> 00:56:33,792
Apa itu?
745
00:56:35,939 --> 00:56:38,159
Aku pernah melihat
orang-orang ini sebelumnya.
746
00:56:38,290 --> 00:56:42,169
Mereka sudah mati seperti, 60,
70 tahun. Kau tidak bisa.
747
00:56:44,148 --> 00:56:46,406
Aku telah melihat
mereka dalam mimpiku.
748
00:57:31,106 --> 00:57:34,251
Sekali lagi terima kasih telah
mengantarku pulang, Lucas.
749
00:57:34,613 --> 00:57:37,337
Aku tidak tahu, aku masih
sedikit ketakutan.
750
00:57:39,842 --> 00:57:41,640
Apa yang kau lakukan?
Kau ingin pergi ke mana?
751
00:57:41,771 --> 00:57:44,445
Aku akan kembali ke hotel
dan daftar keluar.
752
00:57:44,576 --> 00:57:46,778
Aku mungkin harus
kembali ke selatan.
753
00:57:47,230 --> 00:57:49,934
Tidak boleh! Bagaimana
dengan adikmu?
754
00:57:50,754 --> 00:57:52,604
Aku tidak punya pilihan.
755
00:57:55,653 --> 00:57:57,275
Oke, kau tahu apa?
756
00:57:57,406 --> 00:57:58,542
Tetaplah di sini.
757
00:57:58,673 --> 00:58:02,185
Aku akan mandi dan kita
akan memesan makanan,
758
00:58:02,316 --> 00:58:04,579
dan duduk dan
mendiskusikan ini, oke?
759
00:58:05,348 --> 00:58:07,062
Terserah kau, bos.
760
00:58:25,634 --> 00:58:27,225
Ya Tuhan.
761
00:58:28,616 --> 00:58:30,307
Amy... Maafkan aku.
762
00:58:30,438 --> 00:58:34,976
Maaf, aku tidak bermaksud, tapi
aku mendengarmu berteriak.
763
00:58:35,107 --> 00:58:37,269
Maaf. Maaf.
764
00:58:51,406 --> 00:58:53,507
Aku rasa...
765
00:58:54,297 --> 00:58:56,254
Aku tahu di mana
Nick dan adikmu,
766
00:58:56,385 --> 00:58:57,996
tapi aku rasa kau tidak
akan percaya aku.
767
00:58:58,127 --> 00:58:59,142
Di mana?
768
00:59:00,757 --> 00:59:02,846
Rumah Sakit St. Rosemary.
769
00:59:04,468 --> 00:59:06,861
Itu tidak mungkin.
Itu terbakar, ingat?
770
00:59:06,992 --> 00:59:10,150
Aku tahu. Aku tidak tahu bagaimana
mereka ada di sana, aku hanya...
771
00:59:10,705 --> 00:59:13,653
Aku tahu itu benar dan mereka
membutuhkan bantuan kita.
772
00:59:14,475 --> 00:59:16,286
Kau sangat mencintainya.
773
00:59:18,508 --> 00:59:21,404
Ya. Aku mencintainya.
774
00:59:22,311 --> 00:59:24,806
Sepanjang hidupku, aku
bermimpi bertemu seseorang,
775
00:59:24,937 --> 00:59:26,903
yang sangat mencintaiku.
776
00:59:27,164 --> 00:59:30,275
Kau sangat spesial.
Sangat spesial.
777
00:59:30,406 --> 00:59:32,393
Aku tahu itu pertama
kali kita bertemu.
778
00:59:34,758 --> 00:59:36,256
Dan cantik.
779
00:59:36,940 --> 00:59:42,864
Saat aku melihatmu berdiri di sana,
di kamar mandimu, telanjang,
780
00:59:43,156 --> 00:59:45,367
aku tidak hanya ingin menghiburmu.
Aku ingin memelukmu.
781
00:59:45,498 --> 00:59:48,367
Aku ingin membelai payudaramu. Aku
ingin berada di dalam dirimu.
782
00:59:48,498 --> 00:59:49,721
Lucas.
783
00:59:49,852 --> 00:59:53,445
Karena kau bahkan lebih cantik
di dalam daripada di luar.
784
00:59:54,390 --> 00:59:56,378
Lucas, apa yang kau lakukan?
785
00:59:56,509 --> 01:00:00,075
Apa yang ingin kulakukan sejak
kedua kali aku melihatmu.
786
01:00:05,183 --> 01:00:08,454
Lucas, aku... Maaf aku
tidak bisa melakukan ini.
787
01:00:08,585 --> 01:00:12,575
Ya kau bisa. Ya kau bisa. Tutup
saja matamu dan lupakan.
788
01:00:12,706 --> 01:00:13,946
Lucas, aku...
789
01:00:14,792 --> 01:00:16,652
Aku tidak bisa. Nick.
790
01:00:17,348 --> 01:00:18,363
Baik.
791
01:00:18,494 --> 01:00:21,687
Oke, aku tidak akan melakukan
apapun. Aku berjanji.
792
01:00:22,415 --> 01:00:23,924
Tutup saja matamu.
793
01:00:24,463 --> 01:00:27,902
Lucas, aku... Maafkan aku.
Aku suka Nick.
794
01:00:28,033 --> 01:00:30,994
Oke, kau hanya... Kau
harus memahami itu.
795
01:00:31,879 --> 01:00:33,402
Nick sudah hilang.
796
01:00:38,540 --> 01:00:40,933
- Apa?
- Dia sudah hilang.
797
01:00:41,622 --> 01:00:42,950
Di mana kau tidak
bisa membantunya.
798
01:00:43,081 --> 01:00:46,414
Hilang selamanya... Dan kau
tidak dapat membantunya.
799
01:00:49,383 --> 01:00:51,122
Kau terlalu takut
untuk membantunya.
800
01:00:51,463 --> 01:00:54,571
Dia sudah pergi. Tinggalkan dia.
801
01:00:55,644 --> 01:00:57,110
Dia kehilanganmu.
802
01:01:00,070 --> 01:01:02,104
Setelah apa yang terjadi
dengan ayahku tersayang?
803
01:01:02,235 --> 01:01:03,831
Kau tahu kau tidak
bisa membantunya.
804
01:02:40,118 --> 01:02:41,426
Kau baru berusia 12 tahun,
805
01:02:41,557 --> 01:02:44,482
tetapi kau mengingatnya
seperti kemarin, bukan?
806
01:02:44,930 --> 01:02:46,898
Kau tidak akan pernah
melupakan hari itu.
807
01:02:47,029 --> 01:02:48,629
Aku tahu aku tidak akan.
808
01:02:49,190 --> 01:02:53,447
Raut wajah ayahmu, rasa
sakit di mata ayahmu...
809
01:02:54,129 --> 01:02:56,309
Dan hal buruk yang kau lakukan.
810
01:02:56,905 --> 01:02:58,580
Bagaimana kau bisa lupa?
811
01:02:59,011 --> 01:03:01,240
Aku berjanji padamu,
dia juga tidak.
812
01:03:05,972 --> 01:03:07,767
Kau ingat bagaimana
dia sebelumnya.
813
01:03:07,898 --> 01:03:09,165
Tidak!
814
01:03:09,439 --> 01:03:11,270
Tinggalkan aku sendiri!
815
01:03:11,401 --> 01:03:14,627
Atau cara dia menjemputmu,
mengayunkanmu,
816
01:03:14,758 --> 01:03:17,091
membiarkan kau naik di
pundaknya, membawamu ke taman,
817
01:03:17,222 --> 01:03:19,099
dan kemudian wajahnya.
818
01:03:20,363 --> 01:03:23,566
Dan bau itu. Itulah
bau kematian.
819
01:03:24,884 --> 01:03:27,198
Tatapan malu di matanya.
820
01:03:27,795 --> 01:03:28,897
Penyesalan.
821
01:03:29,028 --> 01:03:31,173
Kau ingat apa yang
kau lakukan, Amy.
822
01:03:31,729 --> 01:03:34,455
Untuk ayahmu sendiri, kau
ingat apa yang kau lakukan.
823
01:03:34,729 --> 01:03:37,475
- Aku tidak punya pilihan.
- Ya, benar.
824
01:03:38,051 --> 01:03:40,189
Dan kau memilih untuk menjadi
salah satu dari kami.
825
01:03:40,320 --> 01:03:41,847
Tidak, aku tidak.
826
01:03:43,445 --> 01:03:45,161
Kau salah satu dari kami, Amy.
827
01:03:45,600 --> 01:03:47,708
Mengapa kau tidak bisa
mengakuinya pada diri sendiri?
828
01:03:47,839 --> 01:03:49,860
Tinggalkan aku sendiri!
829
01:04:02,965 --> 01:04:04,475
Itu menyakitkan.
830
01:04:49,526 --> 01:04:51,028
Halo lagi, nona.
831
01:04:54,527 --> 01:04:55,542
Jalan.
832
01:04:55,673 --> 01:04:57,318
Jalan? Ke mana kau mau pergi?
833
01:04:57,449 --> 01:04:59,206
Rumah Sakit St. Rosemary.
834
01:05:00,236 --> 01:05:03,107
St. Rosemary. Kupikir kau
tidak akan pernah bertanya.
835
01:05:03,751 --> 01:05:05,612
Yakin kau ingin ke sana?
836
01:05:05,743 --> 01:05:06,758
Iya.
837
01:05:07,471 --> 01:05:11,847
Oke. Pemberhentian berikutnya,
St. Rosemary.
838
01:05:41,426 --> 01:05:43,020
Apa yang sedang terjadi di sini?
839
01:05:44,014 --> 01:05:47,537
Tidak. Tidak, apa yang terjadi?
840
01:06:00,740 --> 01:06:02,596
Astaga, perawat.
841
01:06:03,884 --> 01:06:06,327
Ya, kasihan sekali, Dr. Kent.
842
01:06:06,578 --> 01:06:09,057
- Jelas sekali delusi.
- Cukup.
843
01:06:09,426 --> 01:06:12,066
Kurasa kita tidak punya
pilihan, perawat Holiday.
844
01:06:12,347 --> 01:06:14,745
Ya, Dokter, hanya
ada satu pilihan.
845
01:06:14,946 --> 01:06:16,679
Kita harus mengoperasinya.
846
01:06:22,220 --> 01:06:23,306
Di sini.
847
01:06:30,483 --> 01:06:31,998
Tidak terlihat seperti
yang terjadi.
848
01:06:32,129 --> 01:06:33,321
Tunggu saja.
849
01:06:39,114 --> 01:06:41,469
Aku bisa mengantarmu
pulang jika kau mau.
850
01:06:42,939 --> 01:06:44,079
Tidak.
851
01:06:45,040 --> 01:06:47,230
Kau bisa meninggalkannya
jika kau mau.
852
01:06:48,056 --> 01:06:49,206
Tidak.
853
01:06:49,680 --> 01:06:53,970
Jika kau masuk ke sana, kau
mungkin tidak akan kembali.
854
01:06:55,141 --> 01:06:56,631
Aku tidak peduli.
855
01:06:57,381 --> 01:06:58,951
Aku lebih suka tinggal
di dalam sana,
856
01:06:59,082 --> 01:07:01,419
bersama Nick daripada
hidup di sini tanpa dia.
857
01:07:03,926 --> 01:07:07,130
Hei tunggu. Gadis kecil itu ingin
aku menanyakan sesuatu padamu.
858
01:07:08,511 --> 01:07:10,142
Melissa Norman?
859
01:07:10,671 --> 01:07:13,451
Ya, jika itu nama yang kau
berikan untuknya, tentu.
860
01:07:13,840 --> 01:07:15,937
Dia ingin aku bertanya mengapa
kau begitu ketakutan,
861
01:07:16,068 --> 01:07:17,605
tentang rumah sakit.
862
01:07:19,483 --> 01:07:21,215
Saat aku berumur 12 tahun...
863
01:07:22,792 --> 01:07:26,473
Ayahku pergi ke rumah sakit
untuk operasi rutin.
864
01:07:27,391 --> 01:07:31,115
Ada yang salah dengan obat bius.
Dan...
865
01:07:33,505 --> 01:07:35,194
Dia terluka.
866
01:07:36,051 --> 01:07:39,798
Dia menderita kerusakan
otak, dia lumpuh, pahit...
867
01:07:41,937 --> 01:07:44,592
Tidak seperti ayah
yang sangat kucintai.
868
01:07:46,323 --> 01:07:48,562
Lalu apa yang
terjadi setelahnya?
869
01:07:50,247 --> 01:07:51,963
Sesuatu yang buruk.
870
01:08:18,778 --> 01:08:20,398
Di mana aku?
871
01:08:21,891 --> 01:08:23,431
Apa yang terjadi?
872
01:08:24,643 --> 01:08:28,406
Halo? Halo, kau
bisa mendengarku?
873
01:08:30,002 --> 01:08:31,887
Oh, ayolah.
874
01:08:32,410 --> 01:08:33,903
Aku tidak bisa bergerak.
875
01:08:34,514 --> 01:08:35,781
Tolong aku.
876
01:08:36,513 --> 01:08:38,629
Ya Tuhan, aku sudah bangun.
877
01:08:39,035 --> 01:08:40,837
Aku seharusnya di bawah.
878
01:08:41,055 --> 01:08:42,911
Aku tidak bisa bergerak.
879
01:08:43,724 --> 01:08:46,651
Ya Tuhan, aku bisa merasakannya.
880
01:08:47,102 --> 01:08:49,210
Aku bisa merasakan apa
yang mereka lakukan.
881
01:09:42,887 --> 01:09:44,235
Oh, tidak.
882
01:09:44,633 --> 01:09:46,641
Aku harus mendapatkan
perhatian mereka.
883
01:09:46,984 --> 01:09:49,013
Mereka harus tahu
bahwa aku bangun.
884
01:09:49,250 --> 01:09:51,043
Oh, mereka harus tahu.
885
01:09:55,922 --> 01:09:58,025
Terima kasih, Perawat Holiday.
886
01:09:59,900 --> 01:10:01,206
Aku bangun!
887
01:10:57,813 --> 01:10:59,083
Oke.
888
01:11:11,797 --> 01:11:15,178
Baiklah... Baiklah.
889
01:11:37,089 --> 01:11:38,331
Bantu kami!
890
01:11:38,462 --> 01:11:40,327
Tolong, keluarkan kami!
891
01:11:42,784 --> 01:11:44,547
Tolong bantu kami!
892
01:11:45,301 --> 01:11:48,248
- Tolong, buka pintu ini...
- Aku mencari Nicholas Van Dyke.
893
01:11:48,379 --> 01:11:50,046
Buka pintu ini dan kami
akan membawamu padanya.
894
01:11:50,177 --> 01:11:51,896
Dia sedang menjalani operasi.
895
01:11:52,406 --> 01:11:54,627
Jika aku membiarkan kalian keluar,
kalian akan membawaku padanya?
896
01:11:54,758 --> 01:11:56,983
Ya, tentu saja!
897
01:12:21,972 --> 01:12:24,127
Amy, tanganmu juga
berlumuran darah.
898
01:12:24,258 --> 01:12:25,877
Hanya kau yang belum
bisa melihatnya!
899
01:12:26,008 --> 01:12:27,141
Oh, Tuhan, tidak!
900
01:12:54,297 --> 01:12:56,061
Oh, Tuhan, tidak!
901
01:13:08,923 --> 01:13:10,793
Ya Tuhan! Ayolah!
902
01:13:29,050 --> 01:13:30,594
Ayolah!
903
01:13:47,767 --> 01:13:48,782
Baik.
904
01:13:49,542 --> 01:13:51,009
Baik.
905
01:14:41,452 --> 01:14:42,991
Tidak!
906
01:14:59,832 --> 01:15:01,183
Amy?
907
01:15:04,894 --> 01:15:06,214
Ayah?
908
01:15:09,046 --> 01:15:10,337
Amy?
909
01:15:10,665 --> 01:15:12,442
Ayah, apakah itu kau?
910
01:15:18,870 --> 01:15:20,490
Amy, ini aku.
911
01:15:44,560 --> 01:15:45,924
Ayah!
912
01:15:46,228 --> 01:15:48,952
Halo, Amy. Aku
sangat merindukanmu.
913
01:15:49,083 --> 01:15:51,494
Oh, Tuhan, aku
juga merindukanmu.
914
01:16:01,566 --> 01:16:04,559
Jangan takut. Sudah
berakhir sekarang.
915
01:16:04,978 --> 01:16:07,071
Aku sangat takut.
916
01:16:07,362 --> 01:16:09,178
Ini sudah berakhir. Kita
bisa pulang sekarang.
917
01:16:09,309 --> 01:16:11,313
Aku bisa melindungimu.
Ini sudah berakhir.
918
01:16:11,486 --> 01:16:13,281
Tidak, tunggu. Nick.
919
01:16:14,577 --> 01:16:17,263
Aku katakan, kau akan
pulang denganku.
920
01:16:19,037 --> 01:16:21,313
Tidak, aku harus membantu Nick!
921
01:16:24,348 --> 01:16:27,248
Bagaimana kau bisa biarkan
ini terjadi padaku?
922
01:16:27,757 --> 01:16:30,058
Lihat apa yang kau
lakukan padaku?
923
01:16:31,248 --> 01:16:34,105
Lihat aku.
Kau suka itu, Amy?
924
01:16:34,236 --> 01:16:35,694
Itu adalah sebuah kecelakaan.
925
01:16:35,825 --> 01:16:38,113
Ya. Kecelakaan, ya.
926
01:16:38,244 --> 01:16:41,916
Kau melakukan ini. Kau
melakukan ini padaku.
927
01:16:57,479 --> 01:16:58,867
Amy.
928
01:17:00,554 --> 01:17:02,839
Ayo kemari dan temui ayah.
929
01:17:06,833 --> 01:17:08,132
Lebih dekat.
930
01:17:08,653 --> 01:17:09,863
Ya.
931
01:17:11,485 --> 01:17:12,801
Hei.
932
01:17:13,579 --> 01:17:15,055
Lebih dekat.
933
01:17:15,710 --> 01:17:18,386
Ya Tuhan, Ames.
934
01:17:19,830 --> 01:17:22,987
Sakit sekali. Itu sangat
menyakitkan bagiku.
935
01:17:24,398 --> 01:17:25,792
Ayah.
936
01:17:26,196 --> 01:17:27,978
Ames, dengarkan aku.
937
01:17:28,951 --> 01:17:31,332
Aku ingin kau melakukan
sesuatu untuk ayah.
938
01:17:31,480 --> 01:17:33,498
Hanya kau yang
bisa melakukannya.
939
01:17:33,629 --> 01:17:34,817
Tidak, jangan.
940
01:17:34,948 --> 01:17:37,800
Ames, sayang. Aku
tidak akan pulang.
941
01:17:38,945 --> 01:17:41,136
Nyeri ini tidak akan hilang.
942
01:17:42,968 --> 01:17:45,248
Bahkan tidak biarkan aku tidur.
943
01:17:46,853 --> 01:17:48,903
Aku tidak akan bermain lagi.
944
01:17:49,034 --> 01:17:50,682
Tidak seperti sebelumnya.
945
01:17:50,937 --> 01:17:53,892
Aku terjebak di sini, Ames.
Aku terjebak.
946
01:17:54,023 --> 01:17:55,807
Mesin ini tidak
akan melepaskanku.
947
01:17:55,938 --> 01:17:59,452
Bagaimana kau bisa tumbuh dan
pergi ke perguruan tinggi,
948
01:17:59,583 --> 01:18:04,067
menikah, sementara aku
terikat rumah sakit ini?
949
01:18:04,198 --> 01:18:06,093
Kau juga akan lumpuh.
950
01:18:06,224 --> 01:18:08,443
Aku ingin kau melakukan
hal ini untukku.
951
01:18:08,854 --> 01:18:12,408
Aku ingin kau
bebaskan aku, Ames.
952
01:18:12,539 --> 01:18:15,796
- Kau akan mati!
- Aku sudah mati.
953
01:18:16,450 --> 01:18:19,495
Hidup ini tidak ada kehidupan.
954
01:18:20,194 --> 01:18:22,377
Bukan untuk pria sepertiku.
955
01:18:23,889 --> 01:18:26,636
Mereka tidak dapat membantuku.
Tidak ada yang bisa membantuku.
956
01:18:26,767 --> 01:18:28,296
Hanya kau.
957
01:18:28,836 --> 01:18:30,847
Kau bisa melakukan
ini untukku, Amy.
958
01:18:30,978 --> 01:18:33,075
Aku mohon agar kau
melakukannya untukku.
959
01:18:33,206 --> 01:18:34,554
Untuk kita.
960
01:18:35,692 --> 01:18:37,155
Lakukan, Ames.
961
01:18:38,260 --> 01:18:39,775
Jangan lakukan itu,
jangan lakukan itu.
962
01:18:39,906 --> 01:18:42,210
Tolong jangan paksa
aku melakukannya.
963
01:18:42,340 --> 01:18:44,759
Iya. Lakukan.
964
01:18:46,366 --> 01:18:48,528
Tidak, jangan lakukan itu.
Jangan lakukan itu.
965
01:18:48,659 --> 01:18:50,508
Ya, Ames, ya.
966
01:18:56,288 --> 01:18:58,234
Ayah! Ayah!
967
01:18:58,365 --> 01:18:59,871
Ayah! Tidak!
968
01:19:00,007 --> 01:19:03,292
Ayah, Ayah!
Tolong!
969
01:19:08,207 --> 01:19:09,538
Ya Tuhan.
970
01:19:10,127 --> 01:19:11,511
Ayah.
971
01:19:28,140 --> 01:19:29,555
Amy!
972
01:19:36,449 --> 01:19:38,100
Kembali!
973
01:19:48,543 --> 01:19:50,845
- Tempatmu di sini.
- Tidak!
974
01:19:52,993 --> 01:19:56,027
Oh, Tuhan, tidak. Tidak!
975
01:20:00,597 --> 01:20:02,370
Kau termasuk dalam kami.
976
01:20:11,618 --> 01:20:13,335
Tidak. Tempatku bukan di sini.
977
01:20:13,466 --> 01:20:16,319
Ya, benar. Darahnya
ada di tanganmu.
978
01:20:16,482 --> 01:20:18,746
Kau tahu itu. Kau
salah satu dari kami.
979
01:20:18,877 --> 01:20:19,892
Tidak!
980
01:20:20,023 --> 01:20:21,890
Kau membunuh ayahmu sendiri.
981
01:20:56,582 --> 01:20:57,941
Amy.
982
01:21:00,255 --> 01:21:01,621
Amy!
983
01:21:02,053 --> 01:21:03,253
Sialan denganmu!
984
01:21:03,384 --> 01:21:05,451
Aku sialan? Dengan senang hati.
985
01:21:05,582 --> 01:21:06,844
Hal-hal yang dapat
kulakukan untukmu,
986
01:21:06,975 --> 01:21:09,042
tempat-tempat yang
bisa kubawa untukmu,
987
01:21:09,173 --> 01:21:10,781
tempat-tempat yang bisa
kita kunjungi bersama.
988
01:21:10,912 --> 01:21:12,489
Jadi, bagaimana kalau
kita keluar dari pakaian,
989
01:21:12,620 --> 01:21:13,920
yang agak ketinggalan
zaman ini...
990
01:21:14,051 --> 01:21:15,262
- Sial...
- Ayo!
991
01:21:15,393 --> 01:21:17,076
Kau bisa melakukan
lebih baik dari itu!
992
01:21:17,207 --> 01:21:20,763
Kata-kata kotor tidak terlalu kotor
saat digunakan secara biasa.
993
01:21:20,894 --> 01:21:23,946
Aku merasa semakin banyak waktu
yang kita habiskan bersama,
994
01:21:24,077 --> 01:21:25,944
semakin kau akan menyukaiku.
995
01:21:26,075 --> 01:21:27,924
Apa kau tidak tahu
di mana kau berada?
996
01:21:28,055 --> 01:21:29,781
Di sinilah tempat kau berada.
997
01:21:29,912 --> 01:21:34,245
Malam ini api akan menghanguskanmu
seperti yang dialami mereka.
998
01:21:34,376 --> 01:21:39,123
Dan akhirnya, kau akan menjadi
salah satu dari kami selamanya.
999
01:21:49,119 --> 01:21:50,448
Jangan khawatirkan Nick.
1000
01:21:50,579 --> 01:21:52,871
Para perawat akan merawatnya
dengan baik, aku berjanji.
1001
01:22:05,068 --> 01:22:07,109
Baiklah, mari kita mulai, oke?
1002
01:22:07,240 --> 01:22:09,450
Kita masih punya waktu
untuk masuk ke hole 9.
1003
01:22:09,581 --> 01:22:12,111
Aku sudah bangun!
Aku bangun, jangan!
1004
01:22:13,557 --> 01:22:15,816
Akan membuat sayatan pertama.
1005
01:22:15,947 --> 01:22:17,124
Tidak!
1006
01:22:39,820 --> 01:22:41,483
Terima kasih Tuhan.
1007
01:22:56,556 --> 01:23:01,601
Oh, sayangku...
Kami tahu kau sudah bangun.
1008
01:23:14,446 --> 01:23:17,570
Tidak, tidak, tidak!
1009
01:23:18,902 --> 01:23:20,099
Berhenti!
1010
01:23:20,875 --> 01:23:22,467
Hentikan ini!
1011
01:23:43,154 --> 01:23:44,868
Itu dia.
1012
01:23:45,366 --> 01:23:48,103
Sepertinya kita tidak akan punya
waktu untuk bermain golf.
1013
01:23:51,408 --> 01:23:53,146
Kalian tidak akan pergi?
1014
01:23:53,277 --> 01:23:55,365
Lebih baik jika
kita tetap di sini.
1015
01:23:56,658 --> 01:23:58,657
Di sinilah tempat kita berada.
1016
01:24:00,234 --> 01:24:01,541
Ya Tuhan.
1017
01:24:05,645 --> 01:24:08,688
Baik. Baiklah, baiklah.
1018
01:24:13,411 --> 01:24:14,943
Oh, sayang, ayo.
1019
01:24:15,074 --> 01:24:18,035
Baiklah, baiklah.
1020
01:24:18,166 --> 01:24:19,699
Kita bisa melakukannya!
1021
01:24:20,298 --> 01:24:22,399
Pergi saja! Tinggalkan aku.
Ames, pergi!
1022
01:24:22,530 --> 01:24:25,063
Seperti neraka! Ayolah, Nick!
Ayolah!
1023
01:24:26,981 --> 01:24:28,553
Jangan lari, Amy.
1024
01:24:28,915 --> 01:24:30,351
Kau tidak mengerti.
1025
01:24:30,553 --> 01:24:32,883
Malam ini api akan
menghanguskanmu,
1026
01:24:33,014 --> 01:24:35,799
dan kau akan menjadi salah
satu dari kami selamanya.
1027
01:24:35,930 --> 01:24:37,964
Di sinilah tempatmu berada.
1028
01:24:38,095 --> 01:24:39,914
Tidak, aku tidak mau!
1029
01:25:13,169 --> 01:25:14,563
Apakah kau yakin?
1030
01:25:15,725 --> 01:25:17,521
Ya, aku yakin.
1031
01:26:13,540 --> 01:26:14,892
Ames...
1032
01:26:21,302 --> 01:26:22,666
Itu hanya...
1033
01:26:23,193 --> 01:26:24,799
Itu adalah ujian.
1034
01:26:25,954 --> 01:26:28,198
Itu semua hanya ujian, bukan?
1035
01:26:28,721 --> 01:26:30,661
Tes apa itu?
1036
01:26:31,288 --> 01:26:33,084
Aku mencintaimu, Nick.
1037
01:26:34,405 --> 01:26:36,724
Aku sangat mencintaimu.
1038
01:26:36,966 --> 01:26:38,572
Ingatlah selalu itu, oke?
1039
01:26:38,703 --> 01:26:40,319
Aku mencintaimu juga.
1040
01:26:40,450 --> 01:26:42,317
Hanya... Bertahanlah di sana.
1041
01:26:42,448 --> 01:26:44,146
Hanya... Hanya... Ini
akan baik-baik saja.
1042
01:26:44,277 --> 01:26:45,604
Kau akan baik-baik saja.
1043
01:26:45,735 --> 01:26:46,931
Tidak.
1044
01:26:48,327 --> 01:26:51,837
Tapi tidak apa-apa.
Aku tidak takut.
1045
01:26:51,968 --> 01:26:54,273
Ames, tinggallah... Tinggallah
bersamaku. Tetaplah bersamaku.
1046
01:26:54,404 --> 01:26:55,654
Aku tidak bisa.
1047
01:26:56,016 --> 01:26:58,153
Sudah waktunya aku pergi.
1048
01:26:58,284 --> 01:26:59,787
Aku lulus ujian.
1049
01:26:59,918 --> 01:27:02,568
Apa? Apa yang kau
bicarakan, "tes"?
1050
01:27:03,931 --> 01:27:05,390
Aku mencintaimu.
1051
01:27:05,946 --> 01:27:08,503
Tetap... Tetaplah bersamaku.
1052
01:27:08,634 --> 01:27:10,068
Aku tidak bisa.
1053
01:27:11,835 --> 01:27:14,251
Bisakah kami mendapatkan
ambulans di sini?
1054
01:27:23,527 --> 01:27:24,936
Siapa dia?
1055
01:27:27,258 --> 01:27:28,829
Aku tidak tahu.
1056
01:27:29,494 --> 01:27:33,004
Aku pikir namanya
Melissa, tapi aku salah.
1057
01:27:34,316 --> 01:27:36,727
Aku rasa dia mengawasiku.
1058
01:27:39,865 --> 01:27:41,588
Aku mencintaimu.
1059
01:27:42,403 --> 01:27:44,564
Aku akan menikahimu.
1060
01:27:45,820 --> 01:27:47,551
Jangan takut.
1061
01:27:48,748 --> 01:27:50,808
Aku tidak takut.
1062
01:27:52,658 --> 01:27:54,342
Tidak lagi.
1063
01:27:56,320 --> 01:27:57,707
Tidak.
1064
01:28:01,758 --> 01:28:02,850
Tidak.
1065
01:28:03,070 --> 01:28:04,440
Tidak...