1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,464 --> 00:02:12,215 They say she's a real live angel. 4 00:02:14,635 --> 00:02:16,093 Everyone in there calls her 5 00:02:17,095 --> 00:02:19,680 Ms Geum-Ja the Kind-Hearted. 6 00:02:33,654 --> 00:02:35,112 One, two, three, four! 7 00:02:35,447 --> 00:02:39,033 My path is riddled with 8 00:02:39,117 --> 00:02:43,579 High walls and deep pitfalls 9 00:03:05,143 --> 00:03:08,688 Who will aid me across These dark obstacles? 10 00:03:08,814 --> 00:03:13,317 The Lord's breath 11 00:03:13,402 --> 00:03:16,571 Lifts me 12 00:03:16,655 --> 00:03:19,907 Over these walls... 13 00:03:47,853 --> 00:03:50,354 What about the winter clothes I sent you? 14 00:03:56,778 --> 00:03:59,196 It's been hard, hasn't it? 13 and a half years. 15 00:03:59,907 --> 00:04:02,450 I'm so proud of you. 16 00:04:04,661 --> 00:04:08,998 Won-Mo and I were playing marbles here that day, and I lost. 17 00:04:09,166 --> 00:04:12,668 Won-Mo won the biggest marble. Then he ran off to go home. 18 00:04:14,212 --> 00:04:18,215 The investigating authorities 19 00:04:18,216 --> 00:04:21,218 confirmed the details with a woman who confessed to the crime. 20 00:04:21,303 --> 00:04:22,720 Lee Geum-Ja 21 00:04:22,804 --> 00:04:26,223 was first introduced to the public 22 00:04:26,224 --> 00:04:29,226 as the criminal who abducted and killed Park Won-Mo. 23 00:04:29,227 --> 00:04:31,103 She was 20 at the time. 24 00:04:32,230 --> 00:04:35,024 The whole world was shocked by her youth, 25 00:04:35,150 --> 00:04:36,567 her ruthless methods 26 00:04:37,152 --> 00:04:39,987 and by her unabashed naivety. 27 00:04:41,365 --> 00:04:44,367 This is where the alleged perpetrator had confined Park Won-Mo. 28 00:04:44,451 --> 00:04:47,370 She claims she only wanted to stop his crying with a pillow. 29 00:04:47,454 --> 00:04:50,539 But what shocked us the most was her beauty. 30 00:04:51,833 --> 00:04:55,252 Clamouring tabloids compared her to Olivia Hussey. 31 00:04:56,129 --> 00:04:57,838 A tactless director 32 00:04:58,215 --> 00:05:00,591 announced plans for a Lee Geum-Ja movie. 33 00:05:00,676 --> 00:05:03,177 This created a backlash from the press. 34 00:05:03,720 --> 00:05:08,224 That autumn the polka-dot dress became the hottest fashion trend. 35 00:05:10,185 --> 00:05:12,269 l saw you on TV. 36 00:05:12,521 --> 00:05:15,481 Behind that wicked witch's face of yours, 37 00:05:16,191 --> 00:05:17,775 I saw the presence of an angel. 38 00:05:19,528 --> 00:05:20,611 An angel. 39 00:05:21,530 --> 00:05:23,406 Could that be true? 40 00:05:25,158 --> 00:05:28,285 Do you really think an angel resides in me? 41 00:05:29,287 --> 00:05:30,329 If so, 42 00:05:30,455 --> 00:05:35,292 where was that angel when I was committing such an evil act? 43 00:05:36,294 --> 00:05:38,170 I always wondered about this 44 00:05:38,296 --> 00:05:40,506 after hearing what the preacher said. 45 00:05:40,841 --> 00:05:41,882 And then 46 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 I realised 47 00:05:43,677 --> 00:05:48,639 that the angel inside me only reveals itself when I invoke it. 48 00:05:51,059 --> 00:05:53,394 Where are you? Please come out. 49 00:05:55,230 --> 00:05:56,939 I'm right here. 50 00:05:59,317 --> 00:06:01,318 This act of invoking an angel, 51 00:06:01,820 --> 00:06:04,613 this is what we call prayer. 52 00:06:06,199 --> 00:06:08,284 Actually, 53 00:06:08,577 --> 00:06:11,328 prison is an ideal place to learn to pray 54 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 because 55 00:06:13,165 --> 00:06:14,248 MlSSlNG - PARK WON-MO - AGE 6 56 00:06:16,126 --> 00:06:19,003 we know that 57 00:06:21,631 --> 00:06:25,801 we are all sinners here. 58 00:06:28,930 --> 00:06:30,222 Thank you. 59 00:06:55,332 --> 00:06:57,291 lt's a tradition to eat tofu upon release 60 00:06:57,751 --> 00:07:00,586 so that you will live white as snow and never sin again. 61 00:07:18,063 --> 00:07:19,480 Go screw yourself. 62 00:07:29,407 --> 00:07:32,660 LEE GEUM-JA TlME SERVED - 1991-2004 63 00:07:58,728 --> 00:08:02,398 KlM YANG-HEE TlME SERVED - 1998-2002 64 00:08:12,701 --> 00:08:14,285 Meet your new cellmate. 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,791 I'm Kim Yang-Hee. I got five years. 66 00:08:21,751 --> 00:08:23,419 They said there was someone 67 00:08:23,837 --> 00:08:25,462 at Kyongju Women's Prison 68 00:08:26,089 --> 00:08:28,132 whose face would shine. 69 00:08:28,842 --> 00:08:30,467 You were a whore, weren't you? 70 00:08:31,887 --> 00:08:33,429 I heard her nickname was 71 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 the Witch. 72 00:08:35,473 --> 00:08:36,473 Come on in. 73 00:09:06,504 --> 00:09:08,088 You don't usually wear ties. 74 00:09:09,758 --> 00:09:11,842 lt's mandatory here. 75 00:09:12,510 --> 00:09:15,137 We have a lot of VlPs visiting. 76 00:09:16,056 --> 00:09:19,225 Shit, it's too tight. Loosen it up a bit. 77 00:09:19,851 --> 00:09:21,435 He was my pimp. 78 00:09:22,354 --> 00:09:24,521 lt felt so good 79 00:09:25,232 --> 00:09:27,233 when I was strangling him. 80 00:09:33,198 --> 00:09:35,074 I should've killed myself instead. 81 00:09:35,200 --> 00:09:36,700 Then die. 82 00:09:37,327 --> 00:09:38,619 And be born again. 83 00:09:39,537 --> 00:09:41,330 Over and over if you need to. 84 00:09:43,625 --> 00:09:46,085 Prayer is like a scrubbing towel. 85 00:09:47,545 --> 00:09:49,213 Scrubbing off all your sins. 86 00:09:49,339 --> 00:09:51,715 Then your skin will become as new 87 00:09:53,176 --> 00:09:55,469 as a baby's skin. 88 00:09:56,554 --> 00:09:57,554 All right? 89 00:09:58,473 --> 00:09:59,640 Geum-Ja taught me 90 00:10:00,058 --> 00:10:03,477 how to repent of my past. 91 00:10:14,739 --> 00:10:17,241 lt's a little bit noisy, being under the stairs, 92 00:10:19,160 --> 00:10:21,328 but this place brings good luck. 93 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 Look at me. 94 00:10:24,582 --> 00:10:27,626 Three years of giving unlicensed haircuts to neighbourhood ladies, 95 00:10:27,711 --> 00:10:29,753 and now I have a real salon of my own. 96 00:10:33,049 --> 00:10:35,384 So set your hopes high. 97 00:10:48,732 --> 00:10:51,650 These are old, but at least you'll have something to wear. 98 00:10:57,324 --> 00:10:59,575 I wanted to get you better things. 99 00:11:01,161 --> 00:11:02,703 You do know that, don't you? 100 00:11:06,041 --> 00:11:07,207 Don't you 101 00:11:08,126 --> 00:11:09,626 have any high heels? 102 00:11:18,345 --> 00:11:20,137 You never really loved me, did you? 103 00:11:21,890 --> 00:11:23,640 You were just pretending. 104 00:11:27,854 --> 00:11:29,563 You've changed a lot. 105 00:11:30,982 --> 00:11:34,360 You used to be so sweet and talk so kindly. 106 00:11:37,530 --> 00:11:39,239 Are you starting the plan already? 107 00:11:40,033 --> 00:11:44,787 "No. The plan was already started 13 years ago," 108 00:11:47,207 --> 00:11:50,250 Geum-Ja murmured to herself. 109 00:13:30,685 --> 00:13:31,977 Farewell. 110 00:14:18,399 --> 00:14:20,859 What is it you want from us? 111 00:14:28,785 --> 00:14:32,246 "Please forgive me. Please." 112 00:14:33,873 --> 00:14:37,292 She was going to beg Won-Mo's parents 113 00:14:37,835 --> 00:14:40,420 until she had no fingers left. 114 00:14:41,381 --> 00:14:43,840 We've had a finger cut off here! 115 00:14:56,145 --> 00:15:00,482 Every penny Geum-Ja earned from 13 years of labouring in prison 116 00:15:00,692 --> 00:15:03,110 had to go to pay for her finger operation. 117 00:15:04,028 --> 00:15:05,487 Then 6 days later... 118 00:15:06,698 --> 00:15:07,698 NA RU SAE 119 00:15:07,782 --> 00:15:09,741 For now, just work till noon. 120 00:15:10,285 --> 00:15:12,869 Early mornings are hard for me with my low blood pressure. 121 00:15:16,874 --> 00:15:20,168 Geun-Shik, say hello. 122 00:15:20,878 --> 00:15:23,338 I told you about Lee Geum-Ja, right? 123 00:15:24,591 --> 00:15:25,591 Hello. 124 00:15:31,639 --> 00:15:33,223 I told you she was pretty. 125 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 Can I call you "big sister"? 126 00:15:44,402 --> 00:15:45,902 Just call me Ms Geum-Ja. 127 00:15:47,780 --> 00:15:48,947 Lee Geum-Ja. 128 00:15:50,908 --> 00:15:54,578 When she first came, she cried non-stop, like a newborn baby. 129 00:15:55,872 --> 00:15:58,081 Man, it was so depressing. 130 00:15:59,917 --> 00:16:01,335 Damn bitch! 131 00:16:06,174 --> 00:16:09,760 lt brings bad luck. Stop crying! 132 00:16:17,268 --> 00:16:20,604 Some guy once taught her that 133 00:16:21,481 --> 00:16:23,940 whenever she was having a hard time 134 00:16:24,108 --> 00:16:27,611 she should bend over and take five deep breaths. 135 00:16:29,072 --> 00:16:33,116 WOO SO-YOUNG TlME SERVED - 1990-1996 136 00:16:33,201 --> 00:16:36,411 What are you looking at? You damn bitches! 137 00:16:39,499 --> 00:16:42,084 Down on the floor and keep your damn hands up! 138 00:16:57,266 --> 00:16:59,309 I felt like I was dying 139 00:17:00,728 --> 00:17:02,562 because I couldn't be with my love. 140 00:17:03,064 --> 00:17:04,314 Turned out 141 00:17:05,274 --> 00:17:07,984 I was suffering from chronic kidney failure. 142 00:17:09,278 --> 00:17:11,321 But it felt like I was dying anyway. 143 00:17:13,866 --> 00:17:17,661 Then this bitch suddenly says she'll give me one of her kidneys. 144 00:17:20,790 --> 00:17:23,917 lt's not as if a kidney is a bit of pocket lint 145 00:17:24,168 --> 00:17:27,045 you give away so easily. 146 00:17:27,588 --> 00:17:29,005 Damn bitch. 147 00:17:30,842 --> 00:17:33,552 lt brings me bad luck. Stop crying. 148 00:17:43,020 --> 00:17:46,857 Honey, Geum-Ja's here. 149 00:17:49,235 --> 00:17:52,028 You've sure changed a lot. 150 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 You heard my wife. Stay down! 151 00:17:58,453 --> 00:18:00,537 That's when I realised 152 00:18:01,038 --> 00:18:03,039 I'm married 153 00:18:03,166 --> 00:18:05,292 to a goddess. 154 00:18:06,043 --> 00:18:07,544 With this man by my side, 155 00:18:09,380 --> 00:18:11,423 I was never afraid. 156 00:18:12,091 --> 00:18:14,050 Right, honey? 157 00:18:14,844 --> 00:18:16,052 Yeah, 158 00:18:17,054 --> 00:18:18,805 but we couldn't go in together. 159 00:18:20,433 --> 00:18:22,434 They should have couples' prisons. 160 00:18:26,481 --> 00:18:29,065 But then that would be paradise, 161 00:18:29,776 --> 00:18:31,067 not jail. 162 00:18:34,071 --> 00:18:35,989 I don't know how to thank you. 163 00:18:37,033 --> 00:18:38,033 Honey! 164 00:18:39,076 --> 00:18:40,577 Geum-Ja has 165 00:18:41,996 --> 00:18:44,247 this magnificent plan. 166 00:18:45,917 --> 00:18:47,417 You can help her, can't you? 167 00:18:52,590 --> 00:18:54,216 THE DHAMMAPADA 168 00:19:17,281 --> 00:19:18,990 Where did you get this? 169 00:19:19,283 --> 00:19:21,785 lt's really old. 170 00:19:23,788 --> 00:19:26,665 Comrade Geum-Ja, it's no use. 171 00:19:28,376 --> 00:19:29,835 Go save yourself. 172 00:19:30,628 --> 00:19:32,712 Okay, right after I finish cleaning this. 173 00:19:32,839 --> 00:19:34,381 Finish the chicken later. 174 00:19:37,051 --> 00:19:40,053 And be careful. Don't let the dogs have the chicken bones. 175 00:19:43,140 --> 00:19:44,224 Pass me 176 00:19:45,518 --> 00:19:47,143 that yellow book. 177 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 KO SUN-SOOK TlME SERVED - 1967-1991 178 00:19:50,731 --> 00:19:53,608 A spy from North Korea, Ko Sun-Sook, had Alzheimer's 179 00:19:53,734 --> 00:19:55,819 and was a problem for the prison. 180 00:19:56,821 --> 00:19:59,573 So when Geum-Ja volunteered to look after her, 181 00:20:00,157 --> 00:20:02,742 the prison warden was relieved. 182 00:20:02,994 --> 00:20:04,661 People were trying to avoid 183 00:20:04,912 --> 00:20:07,998 stepping on me. 184 00:20:08,332 --> 00:20:10,417 And they whispered, "The spy, she's dead." 185 00:20:10,501 --> 00:20:12,878 But the pride in my heart 186 00:20:12,962 --> 00:20:14,880 wouldn't let me die. 187 00:20:16,090 --> 00:20:19,217 You said living is a struggle, too. A struggle not to die. 188 00:20:26,601 --> 00:20:27,767 I give this flower 189 00:20:29,395 --> 00:20:30,520 to you 190 00:20:34,150 --> 00:20:35,150 because you have 191 00:20:36,402 --> 00:20:37,569 an enemy... 192 00:21:06,641 --> 00:21:09,225 You shouldn't be out so late! 193 00:21:14,398 --> 00:21:16,232 I asked for you at Na Ru Sae. 194 00:21:29,246 --> 00:21:30,246 Teacher! 195 00:21:31,248 --> 00:21:32,874 What were you thinking? 196 00:21:34,251 --> 00:21:37,253 I don't want every Tom, Dick and Harry dropping by. 197 00:21:40,049 --> 00:21:41,549 Fine. I'll see you tomorrow. 198 00:21:49,767 --> 00:21:52,644 How could you have changed so much? 199 00:21:53,646 --> 00:21:55,271 This isn't like you! 200 00:21:57,149 --> 00:21:59,776 Could we start over again? 201 00:22:02,446 --> 00:22:05,281 Come to church. 202 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 Please? 203 00:22:14,333 --> 00:22:15,625 I've converted to Buddhism! 204 00:22:17,586 --> 00:22:20,422 -I bet you're here for adultery. -How did you know? 205 00:22:20,506 --> 00:22:22,298 lt's all over your face, bitch! 206 00:22:32,309 --> 00:22:34,019 Please crawl over here. 207 00:22:51,579 --> 00:22:53,246 Please take them off. 208 00:22:56,083 --> 00:22:59,961 OH SU-HEE TlME SERVED - 1993-1994 209 00:23:25,821 --> 00:23:27,155 Can you see it well? 210 00:23:33,704 --> 00:23:35,038 Say hello to each other. 211 00:23:36,957 --> 00:23:42,295 Hello. 212 00:23:44,507 --> 00:23:45,965 This damn bitch is 213 00:23:46,509 --> 00:23:48,384 that infamous Witch. 214 00:23:50,346 --> 00:23:53,306 She killed her husband and his mistress, 215 00:23:54,016 --> 00:23:55,016 then ate them. 216 00:23:56,393 --> 00:23:57,393 So 217 00:23:57,937 --> 00:24:00,396 I guess I'm not the unluckiest. 218 00:24:01,065 --> 00:24:03,650 I'll suck on her for five minutes and cry it off. 219 00:24:18,082 --> 00:24:21,459 I hate them skinny bitches. 220 00:24:22,336 --> 00:24:24,003 So go tell Geum-Ja to start 221 00:24:24,296 --> 00:24:25,922 eating some more, okay? 222 00:25:31,488 --> 00:25:32,488 Your style 223 00:25:33,490 --> 00:25:34,574 has changed. 224 00:25:38,329 --> 00:25:40,914 What's with the blood-red eye shadow? 225 00:25:43,876 --> 00:25:45,501 I don't want to look kind-hearted. 226 00:25:57,514 --> 00:26:00,516 People order them from me, modelled on guys' photos. 227 00:26:02,311 --> 00:26:03,645 They're very popular. 228 00:26:04,605 --> 00:26:05,813 Shall I make you one? 229 00:26:09,526 --> 00:26:11,027 Can you make it in silver? 230 00:26:23,415 --> 00:26:26,167 -Did you find that bastard yet? -I did. 231 00:26:28,045 --> 00:26:30,546 -Did you kill him? -Not yet. 232 00:26:32,216 --> 00:26:35,426 -Why not? -I've been busy. 233 00:26:39,139 --> 00:26:41,391 Saving the best for last, 234 00:26:42,559 --> 00:26:43,559 is that it? 235 00:26:52,444 --> 00:26:53,569 This one. 236 00:26:54,571 --> 00:26:55,655 Excellent choice. 237 00:26:58,242 --> 00:27:00,910 ls it true the owner studied pastry-making 238 00:27:01,704 --> 00:27:02,704 in Japan? 239 00:27:04,540 --> 00:27:06,416 She's the one who made this. 240 00:27:12,589 --> 00:27:15,341 You've changed so much, I hardly recognised you. 241 00:27:21,765 --> 00:27:22,807 Who was she? 242 00:27:23,183 --> 00:27:24,183 Who was he? 243 00:27:24,810 --> 00:27:25,977 She's pretty. 244 00:27:26,895 --> 00:27:29,105 The detective that was in charge of my case. 245 00:27:30,649 --> 00:27:33,234 When I was exactly your age, 246 00:27:35,487 --> 00:27:37,905 that is, when I was twenty 247 00:27:38,282 --> 00:27:39,615 and you were six, 248 00:27:41,493 --> 00:27:46,331 I kidnapped and killed a six-year-old boy. 249 00:27:46,832 --> 00:27:48,249 My goodness! 250 00:27:50,002 --> 00:27:52,253 Don't worry. I didn't eat him. 251 00:27:52,338 --> 00:27:56,174 How can I eat this? lt was made by hands of a killer! 252 00:27:57,926 --> 00:27:59,927 I'm telling you I killed him. 253 00:28:02,639 --> 00:28:04,682 How many times do I have to tell you? 254 00:28:05,934 --> 00:28:06,934 Okay, then, 255 00:28:07,853 --> 00:28:10,188 tell me what that marble looked like. 256 00:28:11,648 --> 00:28:12,648 What? 257 00:28:14,151 --> 00:28:16,736 Just now you told me that you saw the marble 258 00:28:17,654 --> 00:28:19,989 but didn't know where it went. 259 00:28:20,699 --> 00:28:24,660 lt was Won-Mo's favourite marble. 260 00:28:26,580 --> 00:28:27,705 What colour was it? 261 00:28:41,762 --> 00:28:42,762 Light green. 262 00:28:47,684 --> 00:28:52,688 Come on! Why would anyone confess to a murder they didn't commit? 263 00:28:53,107 --> 00:28:55,691 Why don't you believe me? 264 00:28:55,692 --> 00:28:58,069 ls it because I'm a murderer? 265 00:29:25,597 --> 00:29:28,266 -Believe in Jesus. -Believe in Jesus. 266 00:29:28,350 --> 00:29:30,768 -Go to heaven. -Go to heaven. 267 00:29:41,238 --> 00:29:45,700 Begone, you devil! 268 00:31:33,850 --> 00:31:36,936 On top of that, I killed again in prison. 269 00:31:46,863 --> 00:31:49,865 Geum-Ja wondered 270 00:31:51,326 --> 00:31:53,369 if Geun-Shik might be stupid. 271 00:32:04,881 --> 00:32:06,716 I understand what you're saying, 272 00:32:06,800 --> 00:32:09,677 but it's against regulations to give out that information. 273 00:32:10,721 --> 00:32:13,889 There is a counselling service I can refer you to. 274 00:32:14,099 --> 00:32:17,310 Could you at least tell me whether she was adopted or not? 275 00:32:18,103 --> 00:32:19,979 Didn't you receive the notice? 276 00:32:22,608 --> 00:32:24,108 I was in prison, you see. 277 00:32:26,778 --> 00:32:31,073 I'd like to show you the 19-year-old Lee Geum-Ja. 278 00:32:32,868 --> 00:32:34,910 A pretty girl who would turn any head, 279 00:32:35,621 --> 00:32:39,540 but who wasn't the least bit picky. 280 00:32:42,252 --> 00:32:46,255 This poor girl was on the verge of going mad. 281 00:32:49,926 --> 00:32:50,926 She tried to 282 00:32:51,470 --> 00:32:54,889 comfort herself with the thought that it happens 283 00:32:55,557 --> 00:32:57,141 to every woman sooner or later. 284 00:32:59,895 --> 00:33:02,521 Teacher? Mr Baek? This is Geum-Ja, Lee Geum-Ja. 285 00:33:04,441 --> 00:33:08,736 I used to polish your shoes when you were a student teacher for my class last year. 286 00:33:09,321 --> 00:33:10,780 You didn't know it was me? 287 00:33:11,698 --> 00:33:13,032 You told me 288 00:33:13,950 --> 00:33:15,868 l was sexy, remember? 289 00:33:18,246 --> 00:33:20,414 Yes. You remember me, right? 290 00:33:23,335 --> 00:33:25,836 Pardon? Well, it's nothing much. 291 00:33:26,338 --> 00:33:28,506 You see, sir, I'm pregnant. 292 00:33:29,841 --> 00:33:30,883 Pregnant. 293 00:33:31,009 --> 00:33:32,968 No, pregnant. 294 00:33:34,680 --> 00:33:35,763 Yes, I am. 295 00:33:36,348 --> 00:33:38,933 Can I go live with you? 296 00:33:41,395 --> 00:33:42,395 Please? 297 00:33:44,481 --> 00:33:46,524 l can't go to my mum's. 298 00:33:47,275 --> 00:33:50,236 And it's even worse at my dad's. 299 00:33:53,407 --> 00:33:56,826 Him? He's just a big kid, not ready to be a father. 300 00:33:59,996 --> 00:34:01,497 "Don't worry, little baby. 301 00:34:01,873 --> 00:34:03,791 "Your mummy's right here," 302 00:34:08,004 --> 00:34:10,923 the poor girl murmured to herself. 303 00:34:55,469 --> 00:34:57,052 There's a drug called Timing. 304 00:34:57,053 --> 00:34:58,304 lt suppresses sleep. 305 00:35:00,682 --> 00:35:02,683 When I first got back from Tokyo, 306 00:35:03,435 --> 00:35:05,060 l was managing a huge bakery. 307 00:35:06,521 --> 00:35:08,481 Whenever it was really busy, 308 00:35:08,940 --> 00:35:11,066 l took a Timing pill first. 309 00:35:12,068 --> 00:35:13,486 The other workers hated me for that. 310 00:35:14,362 --> 00:35:17,114 You have to be careful when riding a bike after taking it. 311 00:35:21,203 --> 00:35:22,453 Hello. 312 00:35:30,670 --> 00:35:32,087 Have you eaten? 313 00:35:40,597 --> 00:35:43,390 Geum-Ja, what brings you here at this hour? 314 00:35:44,851 --> 00:35:46,393 l need an advance on my salary. 315 00:35:50,774 --> 00:35:51,774 No advances. 316 00:35:54,861 --> 00:35:57,112 l went to Kyongju, where my parents lived. 317 00:35:58,365 --> 00:36:00,866 l volunteered to teach at the women's prison there 318 00:36:01,910 --> 00:36:04,119 because my parents worried that 319 00:36:05,163 --> 00:36:07,456 l couldn't get married with my lame leg. 320 00:36:13,505 --> 00:36:15,506 But in my third year there, 321 00:36:15,590 --> 00:36:19,009 l wanted to die after tasting a raspberry mousse cake 322 00:36:20,220 --> 00:36:22,096 that a kidnapper had made. 323 00:36:23,139 --> 00:36:26,350 The ingredients given to the inmates were miserable. 324 00:36:28,144 --> 00:36:29,645 But she'd used them 325 00:36:30,564 --> 00:36:32,898 to create a cake fit for a king. 326 00:36:33,149 --> 00:36:34,733 Three months' advance. 327 00:36:41,283 --> 00:36:43,075 Do you know you've changed? 328 00:36:45,203 --> 00:36:48,455 Eventually, I packed up and moved to Seoul 329 00:36:49,291 --> 00:36:51,750 because I was motivated to open up my own bakery. 330 00:36:53,169 --> 00:36:54,753 What are you doing? 331 00:36:55,797 --> 00:36:57,256 Writing my account number. 332 00:37:09,936 --> 00:37:10,936 l want to 333 00:37:13,189 --> 00:37:14,899 start a family early. 334 00:37:17,527 --> 00:37:18,569 And I hope to 335 00:37:19,654 --> 00:37:21,572 marry someone I can respect. 336 00:37:34,920 --> 00:37:36,462 So, you did something wrong. 337 00:37:38,256 --> 00:37:40,007 Then you pay your dues 338 00:37:41,051 --> 00:37:42,843 and promise never to do it again. 339 00:37:44,220 --> 00:37:46,221 lsn't that right? 340 00:37:48,975 --> 00:37:51,226 That's just how life goes. 341 00:37:51,227 --> 00:37:53,228 lt's just another experience gained. 342 00:37:54,898 --> 00:37:56,523 lsn't that right, Ms Geum-Ja? 343 00:37:57,442 --> 00:38:00,402 I'm planning to kill another person. 344 00:38:01,237 --> 00:38:02,237 What? 345 00:38:04,157 --> 00:38:07,409 Do you think I'm sexy? 346 00:38:08,244 --> 00:38:10,037 Yes... No. 347 00:38:11,289 --> 00:38:12,289 Yes. 348 00:38:26,262 --> 00:38:28,263 l was hoping we could talk some more. 349 00:38:37,482 --> 00:38:40,067 Maybe later? 350 00:38:44,781 --> 00:38:46,907 You're trying to scare me, aren't you? 351 00:38:49,661 --> 00:38:51,537 You're trying to make me lose interest in you. 352 00:38:56,292 --> 00:38:58,752 Do you lose interest when a woman does this? 353 00:38:59,879 --> 00:39:00,963 No. 354 00:39:05,593 --> 00:39:06,760 Please go ahead. 355 00:39:44,674 --> 00:39:46,133 lt was all right for me. 356 00:39:47,719 --> 00:39:49,344 How was it for you? 357 00:39:50,263 --> 00:39:51,472 Was it good? 358 00:39:54,350 --> 00:39:56,018 I've been told I'm so-so. 359 00:40:00,023 --> 00:40:01,023 No way. 360 00:40:04,360 --> 00:40:07,988 Mr Baek said there are good kidnappings and bad kidnappings. 361 00:40:09,032 --> 00:40:10,032 What? 362 00:40:10,325 --> 00:40:14,328 He said it was a good kidnapping if the child is returned safely. 363 00:40:15,371 --> 00:40:16,914 And since they're rich, 364 00:40:17,373 --> 00:40:19,833 a little ransom wouldn't make much difference. 365 00:40:20,168 --> 00:40:24,963 Although they'd worry for a few days, the reunion would make the family closer. 366 00:40:26,216 --> 00:40:28,425 He said that, but then he went and killed Won-Mo. 367 00:40:29,385 --> 00:40:30,719 The boy kept crying. 368 00:40:31,304 --> 00:40:34,223 Mr Baek said he'd kill him if he didn't stop in five minutes. 369 00:40:35,225 --> 00:40:37,101 But then he really killed him. 370 00:40:37,811 --> 00:40:41,396 lf he were alive, he'd be your age now. But he's dead. 371 00:40:43,066 --> 00:40:45,400 Then the police found a witness. 372 00:40:46,236 --> 00:40:48,403 Someone saw me taking Won-Mo to a public bath. 373 00:40:49,823 --> 00:40:52,074 When I came back from the market one day, 374 00:40:52,951 --> 00:40:54,368 my daughter was gone. 375 00:41:02,210 --> 00:41:03,836 l got a call from Mr Baek. 376 00:41:05,046 --> 00:41:09,258 He told me to confess and take the blame, otherwise my girl would die, too. 377 00:41:11,261 --> 00:41:15,222 So the kidnapper had kidnapped a kidnapper's kid. 378 00:41:17,100 --> 00:41:18,100 lsn't it funny? 379 00:41:21,062 --> 00:41:22,229 l thought it was. 380 00:41:27,610 --> 00:41:29,528 The house key is the middle one. 381 00:41:31,698 --> 00:41:33,574 Make sure these candles don't go out. 382 00:41:39,455 --> 00:41:42,457 Touch anything else and I'll put a hole in your head. 383 00:41:46,462 --> 00:41:47,754 Going somewhere? 384 00:44:41,471 --> 00:45:45,700 Ms Geum-Ja. 385 00:45:46,994 --> 00:45:48,703 lt'll sound like a cannon. 386 00:45:49,997 --> 00:45:51,498 With lots of smoke, too. 387 00:45:51,916 --> 00:45:54,626 The design's so primitive. 388 00:45:54,710 --> 00:45:58,255 What's the use of all this fanciness? Better to have a strong, solid shot. 389 00:45:58,381 --> 00:46:02,092 lt has to be pretty. Everything should be pretty. 390 00:46:02,218 --> 00:46:03,885 lt has a very short range, 391 00:46:05,054 --> 00:46:07,556 so get up close when you shoot. 392 00:46:08,724 --> 00:46:10,809 lt's good if you can hear his heart beating, 393 00:46:12,186 --> 00:46:15,230 and it's even better if you see the sweat on his forehead. 394 00:46:17,483 --> 00:46:19,734 lt's like playing golf. 395 00:46:20,153 --> 00:46:22,863 You get good shots with good form. 396 00:46:23,739 --> 00:46:25,407 Got a place to practise? 397 00:46:52,894 --> 00:46:54,436 Tomorrow, 398 00:46:56,147 --> 00:46:57,772 let's go on a picnic. 399 00:47:19,795 --> 00:47:21,546 Yeah, a picnic. 400 00:48:06,926 --> 00:48:08,718 For a long time, 401 00:48:09,011 --> 00:48:12,180 Geum-Ja had wanted to meet with Won-Mo 402 00:48:12,265 --> 00:48:14,015 and ask for his forgiveness. 403 00:48:15,560 --> 00:48:18,853 lf she found out that Won-Mo had appeared to Jenny instead of her, 404 00:48:19,814 --> 00:48:23,024 she would have been very sad. 405 00:48:51,679 --> 00:48:55,890 Weekends with the family and the dog, too. Right? 406 00:50:43,499 --> 00:50:47,335 Brother. 407 00:51:00,850 --> 00:51:04,144 Father. 408 00:51:05,271 --> 00:51:06,271 Jenny. 409 00:52:52,753 --> 00:52:53,753 Honey. 410 00:52:57,675 --> 00:52:58,800 Honey, 411 00:52:59,760 --> 00:53:02,095 I'm meeting with friends later today. 412 00:53:04,014 --> 00:53:05,640 I'll have your dinner ready 413 00:53:05,766 --> 00:53:07,183 before I leave. 414 00:53:09,270 --> 00:53:10,395 Would you mind? 415 00:53:11,856 --> 00:53:13,481 Don't you be the one 416 00:53:13,607 --> 00:53:15,441 who pays for dinner. 417 00:53:15,693 --> 00:53:16,818 Right. 418 00:53:17,069 --> 00:53:21,155 PARK Ll-JEONG TlME SERVED - 1998-1999 419 00:54:28,641 --> 00:54:30,683 Hey, you whore, 420 00:54:31,727 --> 00:54:33,645 you parasite, living off men's blood, 421 00:54:37,316 --> 00:54:39,776 I've got just the job for a slut like you. 422 00:55:02,257 --> 00:55:05,259 You know how itchy it is when you get bitten on the sole of your foot? 423 00:55:07,638 --> 00:55:09,138 What did I tell you? 424 00:55:09,223 --> 00:55:11,641 What did I say? 425 00:55:12,309 --> 00:55:14,227 lt tickles when you scratch, 426 00:55:14,311 --> 00:55:17,689 and it itches when you don't scratch. 427 00:55:17,773 --> 00:55:20,566 lt itches if you don't scratch, and tickles when you do. 428 00:55:20,693 --> 00:55:23,277 Right? You slut! 429 00:55:23,278 --> 00:55:26,489 lt itches if you don't scratch and tickles when you do. 430 00:55:51,432 --> 00:55:53,516 l used to have a strong stomach. 431 00:55:56,311 --> 00:55:58,312 -l don't know what the problem is. -Here. 432 00:56:09,658 --> 00:56:10,658 Sorry. 433 00:56:12,327 --> 00:56:14,245 Nasty, huh? 434 00:56:14,705 --> 00:56:17,749 That's quite all right. I enjoy helping you. 435 00:56:20,335 --> 00:56:21,711 Thanks, Geum-Ja. 436 00:56:23,797 --> 00:56:25,339 You really are kind-hearted. 437 00:56:29,178 --> 00:56:31,345 You understand that I only like 438 00:56:33,223 --> 00:56:34,515 plump girls, right? 439 00:56:37,144 --> 00:56:38,352 I'll eat a lot, too, 440 00:56:38,771 --> 00:56:40,354 and plump up 441 00:56:40,355 --> 00:56:42,356 for you. 442 00:56:43,233 --> 00:56:44,358 So, you just keep taking 443 00:56:44,651 --> 00:56:46,360 lots of food 444 00:56:47,071 --> 00:56:49,113 and medicine... 445 00:56:56,080 --> 00:56:57,371 And die quickly. 446 00:56:57,706 --> 00:57:00,666 -She fed her bleach? -Really? 447 00:57:01,543 --> 00:57:03,294 For how long? 448 00:57:03,378 --> 00:57:04,378 Three years. 449 00:57:06,048 --> 00:57:08,758 What a clean stomach she must've had. 450 00:57:10,385 --> 00:57:12,386 Geum-Ja the Kind-Hearted. 451 00:57:12,387 --> 00:57:14,847 Well done! 452 00:57:15,265 --> 00:57:18,976 After that, Geum-Ja inherited the "Witch" title, 453 00:57:19,394 --> 00:57:21,938 but was also still referred to as Geum-Ja the Kind-Hearted. 454 00:57:23,148 --> 00:57:26,025 Everyone wanted to help Geum-Ja the Kind-Hearted, 455 00:57:26,527 --> 00:57:30,404 and no one could refuse the Witch any favours. 456 00:57:30,781 --> 00:57:32,406 lt has to be tonight. 457 00:57:32,407 --> 00:57:34,575 l can't take it any more. Not even for you. 458 00:57:36,411 --> 00:57:38,996 Noh Soo-Kyoung, a thief who was released before me, 459 00:57:39,123 --> 00:57:40,790 found out where Baek was working. 460 00:57:41,500 --> 00:57:45,336 Kim Seong-Eun, a smart college grad, was released later 461 00:57:45,420 --> 00:57:47,421 and got a job at the same place. 462 00:57:47,422 --> 00:57:51,551 Then she told me that Baek was planning on getting a new car. 463 00:57:51,927 --> 00:57:56,639 Later, Baek was visited by a pretty car dealer, Park Yi-Jeong. 464 00:58:45,981 --> 00:58:48,482 lt'll be used wisely for the Lord's work. 465 00:58:59,453 --> 00:59:00,494 Hello? 466 00:59:02,206 --> 00:59:03,206 Darling. 467 00:59:05,000 --> 00:59:06,500 Have you had dinner? 468 00:59:07,836 --> 00:59:09,629 I'll wait and have it with you. 469 00:59:11,048 --> 00:59:12,506 You can go ahead without me. 470 00:59:15,802 --> 00:59:17,261 I'll wait for you, 471 00:59:19,431 --> 00:59:20,473 so hurry back. 472 00:59:23,518 --> 00:59:27,021 He hasn't eaten yet. 473 00:59:27,522 --> 00:59:29,523 I'll go and make him eat first. 474 00:59:29,524 --> 00:59:32,526 lt's okay. Don't worry. 475 01:00:23,578 --> 01:00:24,996 ...really wants to kill her. 476 01:00:25,080 --> 01:00:29,000 -Why is he killing her? -Wouldn't you do the same if it were you? 477 01:01:23,722 --> 01:01:26,932 Geum-Ja held her breath 478 01:01:27,017 --> 01:01:29,185 and struggled to break free. 479 01:02:55,063 --> 01:02:57,064 Even in this desperate situation, 480 01:02:57,482 --> 01:03:01,902 she never forgot the gun's firing range. 481 01:05:45,567 --> 01:05:47,276 Where's the Korean-English dictionary? 482 01:05:51,823 --> 01:05:54,241 Don't think that I forgive you. 483 01:05:55,118 --> 01:05:57,119 l think mothers who dump their kids 484 01:05:57,287 --> 01:05:59,538 should go to jail. 485 01:06:01,875 --> 01:06:06,086 When I was younger, I often thought of taking revenge on you. 486 01:06:07,464 --> 01:06:11,508 But I couldn't imagine killing you, 487 01:06:12,761 --> 01:06:16,055 because I didn't know what you looked like. 488 01:06:17,182 --> 01:06:18,849 Anyway, since we're on 489 01:06:19,476 --> 01:06:20,934 better terms now, 490 01:06:21,478 --> 01:06:23,937 give me your reasons, at least. 491 01:06:24,314 --> 01:06:26,899 Apologising once is not enough. 492 01:06:27,317 --> 01:06:30,361 You should say sorry at least three times. 493 01:06:32,113 --> 01:06:34,948 Not generously, your daughter, Jenny. 494 01:06:49,547 --> 01:06:50,547 Left turn. 495 01:07:28,169 --> 01:07:30,379 l remember when I first had you, Jenny. 496 01:07:35,301 --> 01:07:36,593 As you grew in me, 497 01:07:37,178 --> 01:07:40,764 l felt good, like a wallet getting fatter. 498 01:10:24,178 --> 01:10:25,178 Understand? 499 01:10:27,765 --> 01:10:29,766 What are you going to do about him? 500 01:12:23,006 --> 01:12:24,297 I'm truly... 501 01:12:44,110 --> 01:12:45,110 Farewell. 502 01:13:26,360 --> 01:13:27,360 Teacher! 503 01:13:28,071 --> 01:13:29,571 Get up! 504 01:13:30,198 --> 01:13:31,531 Time to go to work! 505 01:13:32,950 --> 01:13:34,493 Teacher! 506 01:13:34,911 --> 01:13:36,244 Get up! 507 01:13:36,370 --> 01:13:38,288 Time to go to work! 508 01:13:39,373 --> 01:13:40,665 Teacher! 509 01:14:53,447 --> 01:14:54,614 Geum-Ja, 510 01:14:56,450 --> 01:14:59,369 what's with that eye shadow? 511 01:16:36,759 --> 01:16:38,802 Do you know why those kids... 512 01:17:13,129 --> 01:17:14,921 Hey! Here's another one! 513 01:17:20,594 --> 01:17:21,594 Hello? 514 01:17:29,979 --> 01:17:33,606 These children wouldn't have died if you'd found the real killer back then. 515 01:17:34,608 --> 01:17:35,608 Right? 516 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 You know how this feels. 517 01:17:45,036 --> 01:17:46,536 There are four kids! 518 01:18:00,426 --> 01:18:02,635 l told you I can't come to work today. 519 01:18:02,720 --> 01:18:04,429 lt's not that. 520 01:18:05,723 --> 01:18:07,390 Someone's here looking for you. 521 01:18:07,475 --> 01:18:08,725 Who? 522 01:18:09,643 --> 01:18:10,810 Well, the thing is... 523 01:18:11,187 --> 01:18:12,645 They won't say who they are? 524 01:18:12,730 --> 01:18:14,647 l don't know what they are saying. 525 01:18:20,654 --> 01:18:21,988 Well, 526 01:18:23,657 --> 01:18:26,117 can you speak Japanese? 527 01:18:34,126 --> 01:18:36,503 Mummy! 528 01:18:36,670 --> 01:18:40,590 Please hurry and come get me. 529 01:18:40,674 --> 01:18:42,425 Mummy. 530 01:20:25,946 --> 01:20:28,323 Mummy, please hurry. 531 01:20:29,700 --> 01:20:33,536 Mummy, I want to go home. 532 01:20:33,704 --> 01:20:34,996 Please hurry, Mummy. 533 01:20:39,543 --> 01:20:41,669 Mummy, where are you? 534 01:20:49,220 --> 01:20:50,512 l know it's difficult, 535 01:20:51,847 --> 01:20:54,891 but take a good look at this man. 536 01:20:56,894 --> 01:21:00,813 Next is Se-Hyun, killed in 1995. 537 01:21:08,864 --> 01:21:12,367 Mummy, I can't... 538 01:21:14,828 --> 01:21:16,454 Mummy. 539 01:21:21,627 --> 01:21:23,503 This is Eun-Joo in 1996. 540 01:21:23,629 --> 01:21:25,838 l can't breathe. 541 01:21:25,839 --> 01:21:27,131 I'm scared. 542 01:21:27,216 --> 01:21:29,300 Please... 543 01:21:29,885 --> 01:21:33,846 -Don't kill me, sir. -Waitjust a minute. 544 01:22:05,879 --> 01:22:08,006 This is Yoo Jae-Kyoung, 2000. 545 01:23:02,728 --> 01:23:03,936 He was a teacher 546 01:23:03,937 --> 01:23:06,105 at English schools in affluent neighbourhoods. 547 01:23:07,524 --> 01:23:10,735 He'd pick his victim, kidnap and kill them. 548 01:23:10,861 --> 01:23:12,445 Then move on to another school. 549 01:23:13,947 --> 01:23:16,407 He'd never pick a child from one of his own classes. 550 01:23:16,492 --> 01:23:19,786 Which is why he was never under any suspicion. 551 01:23:22,081 --> 01:23:23,998 Children annoyed him. 552 01:23:24,833 --> 01:23:28,836 So he would tape them right after kidnapping, and killed them soon after. 553 01:23:30,255 --> 01:23:32,006 The voices of children you heard 554 01:23:32,091 --> 01:23:35,218 over the phone while you were negotiating with the criminal... 555 01:23:35,969 --> 01:23:39,430 lt was played back from the video, after they were already dead. 556 01:23:44,103 --> 01:23:46,354 Now, you have two options. 557 01:23:47,815 --> 01:23:49,816 lf you want lawful punishment, 558 01:23:50,734 --> 01:23:53,569 l will hand him over to Detective Choi here. 559 01:23:54,530 --> 01:23:57,865 But if you want a fast and more personalised death for him, 560 01:23:58,033 --> 01:24:01,244 you can have it right here. Right now. 561 01:24:01,328 --> 01:24:03,371 Does he have a child of his own? 562 01:24:04,998 --> 01:24:08,334 He is supposed to be sterile. 563 01:24:08,919 --> 01:24:11,003 Then why did he need all that money? 564 01:24:13,507 --> 01:24:15,007 He saved it. 565 01:24:15,008 --> 01:24:18,261 Of course, the money will be returned to you... 566 01:24:18,387 --> 01:24:21,222 With no kid, what did he need all that money for? 567 01:24:36,029 --> 01:24:37,238 He was going to buy 568 01:24:38,115 --> 01:24:39,907 a yacht. 569 01:24:48,000 --> 01:24:49,459 The police have big sticks, 570 01:24:50,043 --> 01:24:53,171 but they don't know how to use them. 571 01:24:53,380 --> 01:24:57,049 lf we leave it to them, there'd be nothing but never-ending trials, 572 01:24:57,968 --> 01:24:59,969 and those bloody reporters... 573 01:25:00,053 --> 01:25:02,513 How about we leave it to Geum-Ja? 574 01:25:03,056 --> 01:25:06,267 lt'd be easier, since she's been to jail and all. 575 01:25:06,477 --> 01:25:08,227 That's being cowardly! 576 01:25:08,312 --> 01:25:09,645 They're our kids. 577 01:25:09,855 --> 01:25:13,065 Then let each person choose if they want to be in or not. 578 01:25:13,692 --> 01:25:14,942 I'm for individual choice. 579 01:25:15,068 --> 01:25:16,527 Why don't you just let him 580 01:25:16,612 --> 01:25:20,823 choose his own death or trial, then? Leave it up to him. 581 01:25:21,074 --> 01:25:23,618 First you wanted to hand him over to the police. 582 01:25:23,702 --> 01:25:27,663 Then you wanted to leave it up to Geum-Ja. Now you want to be left out alone? 583 01:25:28,665 --> 01:25:30,208 What the hell do you want? 584 01:25:52,064 --> 01:25:55,566 Won-Mo's family has to follow the majority, too. You know that, right? 585 01:25:55,651 --> 01:25:57,527 She has a weak heart. 586 01:26:00,239 --> 01:26:01,906 Hey, mine's weak, too. 587 01:26:03,116 --> 01:26:05,952 Then Won-Mo's father can represent the family. 588 01:26:06,036 --> 01:26:08,287 One person per family should be enough. 589 01:26:09,122 --> 01:26:10,206 ls that okay? 590 01:26:10,290 --> 01:26:13,000 What if Won-Mo's mother accuses us later? 591 01:26:13,752 --> 01:26:16,379 She wouldn't. Her husband is involved, too. 592 01:26:16,505 --> 01:26:18,589 They could always get divorced. 593 01:26:19,258 --> 01:26:21,551 We can leave some evidence, then. 594 01:26:22,135 --> 01:26:23,719 How about we all take a picture? 595 01:26:24,471 --> 01:26:27,473 So that even if we feel guilty later... 596 01:26:27,599 --> 01:26:28,808 Guilty? 597 01:26:28,976 --> 01:26:31,143 Guilty for killing that bastard? 598 01:26:31,353 --> 01:26:34,355 We'd feel guilty if we didn't kill him when we had a chance. 599 01:26:34,439 --> 01:26:35,690 That's guilt! 600 01:26:35,774 --> 01:26:38,150 Let me say a word. 601 01:26:43,073 --> 01:26:44,490 l killed 602 01:26:44,616 --> 01:26:46,075 when I was in prison. 603 01:26:47,369 --> 01:26:50,872 I'm also the one who caught Baek after 13 years of planning. 604 01:26:53,083 --> 01:26:54,375 lf anyone here 605 01:26:54,793 --> 01:26:57,169 informs the police... 606 01:27:00,924 --> 01:27:03,050 l won't say any more. 607 01:27:05,178 --> 01:27:09,348 Shall we go in one at a time? Or all together at once? 608 01:27:09,558 --> 01:27:11,058 One at a time for what? 609 01:27:11,184 --> 01:27:12,393 Let's just finish him off. 610 01:27:12,561 --> 01:27:16,564 There's no need to share such a personal matter with other families. 611 01:27:16,690 --> 01:27:18,190 lsn't that right, Dad? 612 01:27:21,862 --> 01:27:23,988 Won't it be scary going in alone? 613 01:27:24,615 --> 01:27:26,115 And it could be dangerous. 614 01:27:26,199 --> 01:27:27,909 Just think of it as using the toilet. 615 01:27:29,578 --> 01:27:31,704 ln any case, it's a private affair. 616 01:27:31,830 --> 01:27:34,206 Let's do whatever each person wants. 617 01:27:34,666 --> 01:27:36,375 We don't all have to get the same 618 01:27:37,502 --> 01:27:38,961 set menu. 619 01:27:42,883 --> 01:27:46,385 We're divorced. This isn't a couples thing! 620 01:27:47,304 --> 01:27:49,221 We don't have to go in together. 621 01:27:53,060 --> 01:27:54,060 Excuse me. 622 01:27:56,396 --> 01:27:57,772 l think it would be 623 01:27:59,900 --> 01:28:02,443 -too easy for him if we did it all together. -Honey. 624 01:28:05,405 --> 01:28:09,075 l brought along a sedative. 625 01:28:11,495 --> 01:28:12,495 You 626 01:28:13,705 --> 01:28:16,248 couldn't even touch Geum-Ja's finger, remember? 627 01:28:24,257 --> 01:28:26,968 All right, then. 628 01:28:30,847 --> 01:28:33,182 Eun-Joo's grandmother will go in alone, 629 01:28:33,266 --> 01:28:37,269 Se-Hyun's will go in alone and Jae-Kyung's and Dong-Hwa's are going in together. 630 01:28:38,814 --> 01:28:41,148 -ls that right? -Yes! 631 01:28:41,900 --> 01:28:43,275 Let's do it! 632 01:28:44,736 --> 01:28:47,196 Wait! Just a second! 633 01:28:52,285 --> 01:28:55,955 Shouldn't we decide what order you go in? 634 01:29:47,632 --> 01:29:49,967 Will that be enough for you? 635 01:29:52,345 --> 01:29:54,096 Do you want to use mine after I'm done? 636 01:29:56,141 --> 01:29:57,767 Well... 637 01:30:01,646 --> 01:30:03,022 l think I'll be okay. 638 01:30:17,579 --> 01:30:19,163 Honey. 639 01:30:31,218 --> 01:30:32,676 Everyone, pay attention. 640 01:30:34,096 --> 01:30:36,388 lf you grip it like this, 641 01:30:37,390 --> 01:30:40,643 the tip of the knife will slip and not penetrate deeply. 642 01:30:41,394 --> 01:30:43,979 You could also 643 01:30:44,397 --> 01:30:47,108 cut your hand. 644 01:30:47,859 --> 01:30:48,859 So, 645 01:30:49,861 --> 01:30:53,114 grip it like this at all times, please. 646 01:30:54,407 --> 01:30:57,868 Or you could just stab him, 647 01:31:01,456 --> 01:31:02,581 like this. 648 01:31:25,438 --> 01:31:26,730 Why did you do it? 649 01:31:30,861 --> 01:31:32,820 You look like a normal person. 650 01:31:35,198 --> 01:31:36,198 Why? 651 01:31:38,451 --> 01:31:39,451 What for? 652 01:31:40,453 --> 01:31:41,453 Why? 653 01:31:46,501 --> 01:31:47,501 Ma'am, 654 01:31:48,962 --> 01:31:52,214 there's no such thing as a perfect person. 655 01:32:47,229 --> 01:32:48,979 This isn't going to bring 656 01:32:53,526 --> 01:32:55,527 our son back, 657 01:32:57,530 --> 01:32:58,656 is it, honey? 658 01:33:03,578 --> 01:33:04,578 Right? 659 01:33:17,842 --> 01:33:20,552 You all look very well-off. 660 01:33:21,554 --> 01:33:23,555 Take a look at Dong-Hwa's mother. 661 01:33:24,891 --> 01:33:28,143 She took her boots off so that blood wouldn't get on the suede. 662 01:33:28,228 --> 01:33:30,062 Does that make any sense to you? 663 01:33:33,483 --> 01:33:34,483 My mum had to 664 01:33:35,277 --> 01:33:36,568 scrub hotel floors 665 01:33:37,112 --> 01:33:39,571 to send my brother to that school. 666 01:33:41,032 --> 01:33:44,576 We ran around like dogs to come up with the ransom. 667 01:33:45,578 --> 01:33:47,538 Now we've lost our house, 668 01:33:47,998 --> 01:33:50,040 and our relatives won't see us. 669 01:33:52,127 --> 01:33:55,379 My daughter-in-law killed herself, and my son left the country. 670 01:33:56,589 --> 01:33:58,674 We all have our own stories to tell. 671 01:34:12,772 --> 01:34:14,231 Dad! 672 01:34:14,607 --> 01:34:17,067 We're not the last, Dad. 673 01:34:17,193 --> 01:34:19,611 Eun-Joo's grandma is still waiting for her turn. 674 01:34:23,992 --> 01:34:25,576 Dad. 675 01:34:37,422 --> 01:34:39,131 Come on, give me a hand! 676 01:34:41,885 --> 01:34:45,554 Mister, get up. Get a hold of yourself. 677 01:34:45,638 --> 01:34:48,640 Please. Get a hold of yourself! 678 01:37:39,604 --> 01:37:40,812 I'm sorry. 679 01:37:42,982 --> 01:37:46,235 But could you step aside a moment? 680 01:38:21,312 --> 01:38:22,312 Thank you. 681 01:39:54,614 --> 01:40:11,963 Happy birthday to you 682 01:40:13,966 --> 01:40:17,219 Happy birthday 683 01:40:17,303 --> 01:40:21,723 Dear... 684 01:40:23,393 --> 01:40:24,893 Happy birthday... 685 01:40:30,274 --> 01:40:31,817 I'm sorry. 686 01:40:32,860 --> 01:40:35,278 lt felt like a birthday to me. 687 01:40:38,366 --> 01:40:40,075 We can say it is, then. 688 01:40:41,619 --> 01:40:43,870 Happy birthday 689 01:40:43,955 --> 01:40:48,375 to you 690 01:41:39,927 --> 01:41:42,053 Will you wire the money into our accounts? 691 01:41:50,897 --> 01:41:52,522 My account number. 692 01:42:03,075 --> 01:42:05,076 ln France, when there's 693 01:42:06,621 --> 01:42:08,663 a break in the conversation like this, 694 01:42:10,082 --> 01:42:13,084 they say an angel is passing over. 695 01:43:38,212 --> 01:43:39,421 lt's snowing. 696 01:43:42,174 --> 01:43:43,466 lt's snowing a lot. 697 01:43:43,551 --> 01:43:47,220 -When did it all pile up so much? -What time is it now? 698 01:43:48,347 --> 01:43:49,848 The traffic. 699 01:43:49,974 --> 01:43:51,224 The roads will freeze soon. 700 01:45:07,969 --> 01:45:09,052 Won-Mo. 701 01:45:14,767 --> 01:45:16,267 l have... 702 01:46:21,208 --> 01:46:24,669 Down a narrow lane 703 01:46:25,129 --> 01:46:28,339 l can hear the click-clacking 704 01:46:29,341 --> 01:46:33,178 Of the lady in red heels 705 01:46:33,429 --> 01:46:36,765 Where are you going? 706 01:46:37,933 --> 01:46:41,186 Won't she look back 707 01:46:42,146 --> 01:46:44,105 Are you really going to send Jenny back? 708 01:46:44,190 --> 01:46:47,358 My way for a glance? 709 01:46:47,902 --> 01:46:48,902 Are you? 710 01:46:49,653 --> 01:46:53,364 One step, two steps, three 711 01:46:53,616 --> 01:46:56,993 Are you only counting your steps? 712 01:46:58,370 --> 01:47:01,414 The lady in red heels 713 01:47:02,541 --> 01:47:05,376 Takes another step away, alone 714 01:47:15,387 --> 01:47:16,387 Lee Geum-Ja 715 01:47:16,889 --> 01:47:18,848 made a great mistake in her youth 716 01:47:20,101 --> 01:47:21,392 and used other people 717 01:47:22,311 --> 01:47:24,395 to achieve her own goals. 718 01:47:25,397 --> 01:47:28,399 But she still couldn't find the redemption 719 01:47:29,193 --> 01:47:31,444 she so desired. 720 01:47:48,087 --> 01:47:49,420 ln spite of this, 721 01:47:50,297 --> 01:47:51,506 actually, because of this, 722 01:47:53,425 --> 01:47:57,846 l liked Ms Geum-Ja. 723 01:51:11,623 --> 01:51:12,749 Farewell... 724 01:51:13,625 --> 01:51:14,876 Ms Geum-Ja.