1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
The Italian ( or Italianetz )
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ
2
00:00:48,048 --> 00:00:51,814
الجو بارد هنا، إنهم ما زالوا
يدفئون بيوتهم بالخشب
3
00:00:51,885 --> 00:00:55,321
نعم، الجو أبرد بكثير جداً
(من (إيطاليا
4
00:01:08,802 --> 00:01:12,203
كل شييء على ما يرام؟ -
بكل تأكيد -
5
00:01:12,272 --> 00:01:15,070
هل المكان بعيد؟
6
00:01:15,141 --> 00:01:18,338
(تمبو) .. (تيمبو بودا)
سنصل هناك سريعاً جداً
7
00:01:55,248 --> 00:01:58,115
قلت لكِ أن
مؤشر الوقود عاطل
8
00:01:58,184 --> 00:02:01,415
هل يوجد مشكلة؟
أنا ميكانيكي
9
00:02:01,488 --> 00:02:04,321
(لا مشكلة (روبيرتو
10
00:02:10,130 --> 00:02:12,291
(سيمون الكسيفيتش)
(معك (زهانا اركادييفنا
11
00:02:12,365 --> 00:02:16,597
البنزين نفذ منا
أرسل لنا من ينجدنا
12
00:02:33,520 --> 00:02:36,148
تود شاي؟ -
أحذرى فهو ساخن -
13
00:02:36,222 --> 00:02:39,783
لا، شكرا لكِ -
أتمنى ألا يكون قد تجمد -
14
00:02:39,859 --> 00:02:41,850
(روبيرتو)
15
00:02:41,928 --> 00:02:44,726
تود شاي ساخن؟ -
لا، شكرا لكِ -
16
00:02:44,797 --> 00:02:46,924
سيسحبون السيارة
17
00:02:47,000 --> 00:02:50,731
بالتأكيد
18
00:02:50,803 --> 00:02:53,601
تعالي خارج السيارة
19
00:02:53,673 --> 00:02:57,109
أريد أن أريكِ شيء
20
00:02:58,144 --> 00:03:01,739
أنظري تلك هي
روسيا) الحقيقية)
21
00:03:01,814 --> 00:03:05,079
مكان بارد
22
00:03:15,995 --> 00:03:17,622
النجدة وصلت
23
00:03:20,200 --> 00:03:24,899
كلوديا) انظرى ، الأطفال)
هل سيساعدونا؟
24
00:03:25,838 --> 00:03:26,827
مرحبا
25
00:03:30,009 --> 00:03:32,739
هل مشيتم مسافة كبيرة؟ -
مشينا كثيراً -
26
00:03:37,116 --> 00:03:42,281
روبيرتو) لا تبل اقدامك)
(أنك لست بـ (إيطاليا
27
00:03:55,702 --> 00:04:02,665
(الإيطالي)
28
00:04:19,993 --> 00:04:22,325
ربي، الجو بارد
الشكر لله إننا وصلنا
29
00:04:33,539 --> 00:04:36,770
فانيا) اترك كل شيء)
هناك سيارة
30
00:04:39,078 --> 00:04:40,739
بسرعة
31
00:04:49,088 --> 00:04:50,578
سيدتى
32
00:04:59,766 --> 00:05:02,291
ابتعدوا جانباً
لا تحتشدوا حولها
33
00:05:02,368 --> 00:05:05,132
(سيمون الكسيفيتش)
نحتاج وقود
34
00:05:05,204 --> 00:05:06,796
قلت انصرفوا حالاً
35
00:05:14,981 --> 00:05:19,315
سيارة جميلة -
كان لديها (فولجا) من قبل -
36
00:05:19,385 --> 00:05:22,582
هل تعرف كم
فعلت من أجلنا؟
37
00:05:22,655 --> 00:05:25,988
(عندما أخذوا (موخن
المدير ثمل لمدة إسبوع
38
00:05:28,928 --> 00:05:31,260
(فانيا سولنتسيف)
السيدة هنا
39
00:05:31,331 --> 00:05:34,129
تريد أن يراك الإيطاليين
40
00:05:34,200 --> 00:05:36,100
من أنا؟ -
نعم أنت -
41
00:05:36,169 --> 00:05:39,696
أنتون) أنتهى من)
تنظيف الأرضيات
42
00:05:39,772 --> 00:05:41,501
فانيا) لا تجعلهم ينتظرون)
43
00:05:46,979 --> 00:05:48,913
إنتظر لحظة
44
00:05:48,981 --> 00:05:51,279
هكذا أفضل
45
00:05:51,351 --> 00:05:55,185
لا تكن عصبي
كل شيء سيصبح مثالي
46
00:05:55,254 --> 00:05:56,846
هل تستطيع ان تبتسم؟
47
00:06:04,364 --> 00:06:05,956
ها هو
48
00:06:10,470 --> 00:06:13,598
سفردوفا) يمكنكِ الذهاب الآن) -
أنظر إلى تلك الصورة -
49
00:06:15,441 --> 00:06:17,238
إنه بصحة جيدة
50
00:06:18,711 --> 00:06:21,373
(حسنا، مرحبا (فانيا
51
00:06:21,447 --> 00:06:23,608
(هذا هو (فانيا
52
00:06:24,984 --> 00:06:26,884
ولد ساحر و جيد جدا
53
00:06:27,987 --> 00:06:34,256
فانيا) هذا الرجل وزوجتة)
(من (إيطاليا
54
00:06:36,028 --> 00:06:37,996
... إذا اعجبوك
55
00:06:39,265 --> 00:06:42,996
سيتبنوك، هل تفهم؟
56
00:06:44,036 --> 00:06:46,300
هيا رحب بهم
57
00:06:46,372 --> 00:06:48,602
لا تخف
58
00:06:50,009 --> 00:06:51,704
كن لطيفا معهم
59
00:06:51,778 --> 00:06:54,679
ما اسمك؟ -
(فانيا سولنتسف) -
60
00:06:54,747 --> 00:06:56,612
(وأنا (روبيرتو
61
00:06:58,151 --> 00:07:00,016
(كلوديا) هذا هو (فانيا)
62
00:07:03,856 --> 00:07:05,881
(اسمي (كلوديا
63
00:07:05,958 --> 00:07:08,984
(السيدة تقول ان اسمها (كلوديا
64
00:07:09,061 --> 00:07:10,824
(والرجل (روبيرتو
65
00:07:15,201 --> 00:07:17,795
ولد ساحر -
إنهم يحبونك -
66
00:07:17,870 --> 00:07:23,331
دعنا نعطيهم فرصة
للتعريف على بعضهم البعض
67
00:07:23,409 --> 00:07:25,001
دعنا نذهب -
أين؟ -
68
00:07:25,077 --> 00:07:27,272
لدينا عمل ننجزه
69
00:07:30,550 --> 00:07:33,485
استأذنكم -
تفضلي -
70
00:07:33,553 --> 00:07:35,020
الأمر سيصبح جيداً أخيرا
71
00:07:35,087 --> 00:07:38,921
لما تتجمعون هنا؟
هيا انصرفوا
72
00:07:40,159 --> 00:07:43,128
أعتقد إنهم منسجمون
73
00:07:43,196 --> 00:07:46,859
كل شيء على ما يرام -
صحيح -
74
00:07:46,933 --> 00:07:50,198
الامور دائماً معي جيدة
الشكر لله
75
00:07:50,269 --> 00:07:53,261
... أعتقد أني أستحق
76
00:07:53,339 --> 00:08:01,846
... دفعة مقدمة
... دفعة صغيرة
77
00:08:01,914 --> 00:08:03,506
حسنا
78
00:08:03,583 --> 00:08:07,679
لكن أولا سنذهب لنرى الأطفال الآخرين
وماذا فعلوا بخصوص الوقود؟
79
00:08:07,753 --> 00:08:09,584
أرسلت (نكولاف) للحصول
على وقود
80
00:08:18,397 --> 00:08:19,830
مذاقها جيد؟
81
00:08:22,301 --> 00:08:23,290
جدا
82
00:08:41,621 --> 00:08:43,179
(كوليان)
83
00:08:47,426 --> 00:08:49,394
كوليان) إنتظر)
84
00:08:53,699 --> 00:08:55,564
جلبت سجاير؟ -
نعم -
85
00:08:56,435 --> 00:08:57,959
ابتعد
86
00:08:59,171 --> 00:09:01,435
المقبض سليم -
حسناً -
87
00:09:02,241 --> 00:09:04,141
أحذر فالإطارات ملساء
88
00:09:12,018 --> 00:09:13,383
أعطني سجاير
89
00:09:13,719 --> 00:09:14,708
حصلت عليها
90
00:09:16,022 --> 00:09:17,785
جلبت الوقود؟
91
00:09:25,298 --> 00:09:27,425
بنزين 96؟ -
مثل ما قلت -
92
00:09:29,669 --> 00:09:31,569
سنرى
93
00:09:31,637 --> 00:09:32,865
إنظر إلى ذلك
94
00:09:35,374 --> 00:09:37,604
هل تعرفه من مذاقه؟
95
00:09:39,445 --> 00:09:40,707
تعال
96
00:09:41,914 --> 00:09:44,474
من أعجبهم؟ -
(سولنتسف) -
97
00:09:44,550 --> 00:09:47,519
كيف تسير الأمور؟ -
إنهم هنا منذ ساعة -
98
00:09:47,587 --> 00:09:49,612
من أين هم؟ -
(إيطاليا) -
99
00:09:51,290 --> 00:09:52,917
كلب محظوظ
100
00:09:55,061 --> 00:09:58,189
هل كان انت من سرق
النوافذ الجانبية للـ (فولجا)؟
101
00:09:58,264 --> 00:10:01,950
أي (فولجا)؟ -
توقف عن تمثيل دور المهرج -
102
00:10:02,568 --> 00:10:05,901
أين رأيت المهرج؟
في المرآة؟
103
00:10:05,972 --> 00:10:09,135
لا يجب عليك النظر
في المرآة كثيراً
104
00:10:10,209 --> 00:10:13,474
في المرة القادمة سألصق
قدمك بمؤخرتك
105
00:10:13,546 --> 00:10:16,709
انتبه لكلامك
يمكننى فعلها معك أيضا
106
00:10:29,228 --> 00:10:30,593
سألقنك درساً
107
00:10:32,131 --> 00:10:33,120
حقيبتي
108
00:10:33,199 --> 00:10:36,635
احضر حقيبتي -
مرحبا -
109
00:10:36,702 --> 00:10:41,002
(اسمي (روبيرتو -
سعدت برؤيتك -
110
00:10:42,174 --> 00:10:44,540
سأساعدك -
حسناً -
111
00:10:49,015 --> 00:10:50,949
نكولاف) هل جلبت الوقود؟) -
نعم -
112
00:10:51,017 --> 00:10:54,043
أريد أن تسير الأمور
بصورة جيدة
113
00:10:54,754 --> 00:10:56,051
بسرعة .. بسرعة
114
00:10:56,922 --> 00:10:59,117
احضر ممسحة ونظف المكان
115
00:11:00,926 --> 00:11:02,894
هيا انصرف
116
00:11:10,803 --> 00:11:12,270
جيد جدا
التالي
117
00:11:13,939 --> 00:11:15,372
إذهبي بسرعة
118
00:11:15,441 --> 00:11:18,035
تعالي هنا
قفي هنا
119
00:11:18,611 --> 00:11:20,374
يمكنك أن تذهب
120
00:11:20,446 --> 00:11:23,108
هنا
بنت جيدة
121
00:11:23,182 --> 00:11:25,844
إنظري هنا ولا ترمشي
122
00:11:25,918 --> 00:11:27,943
جيد
123
00:11:35,795 --> 00:11:38,093
أخبرتك ألا ترمشي
124
00:11:38,164 --> 00:11:42,396
هل سنتناول الغذاء؟ -
لا، تبقى واحدة -
125
00:11:59,518 --> 00:12:03,079
قل وداعاً
126
00:12:03,155 --> 00:12:06,352
(سيمون الكسيفيتش)
المحكمة خلال شهرين
127
00:12:06,425 --> 00:12:08,893
تأكد من ان كل شيء
على ما يرام
128
00:12:14,233 --> 00:12:16,098
إدخل السيارة، رجاء
129
00:12:16,168 --> 00:12:18,796
فانيا) ستذهب معنا)
(إلى (إيطاليا
130
00:12:20,439 --> 00:12:23,135
نراك قريباً
131
00:12:27,179 --> 00:12:28,942
هل أنت سعيد؟ -
نعم -
132
00:12:29,014 --> 00:12:33,815
خلال شهرين ستكون
الاوراق جاهزة ويأخذوك
133
00:12:33,886 --> 00:12:36,514
ماذا سيفعل (اليشا موخن) ؟
134
00:12:38,390 --> 00:12:39,618
اليشا موخن) ؟)
135
00:12:40,893 --> 00:12:44,454
أعلم إنه بخير هنا
136
00:12:44,530 --> 00:12:46,555
شكرا لك -
حسنا، دعنا نذهب -
137
00:12:50,269 --> 00:12:52,863
(مع السلامة (فانيا
138
00:13:08,988 --> 00:13:10,785
هل دخنت اليوم؟ -
لا -
139
00:13:10,856 --> 00:13:14,952
لا تكذب على
لن تذهب للخارج غدا
140
00:13:37,249 --> 00:13:39,683
الشاي جاهز
هل الجميع يريد شاي؟
141
00:13:39,752 --> 00:13:42,050
بالتأكيد -
احضر الاكواب -
142
00:13:42,121 --> 00:13:44,988
التلفاز تحطم وهناك اليوم
مباراة كرة قدم
143
00:13:45,057 --> 00:13:46,422
حسناً فلنصلحه
144
00:13:47,426 --> 00:13:49,155
(مرحباً بك (سيري
145
00:13:50,296 --> 00:13:51,695
هناك هدايا
146
00:13:53,199 --> 00:13:55,759
لقد زاروا الولد الصغير؟ -
ليس أنت، بالتأكيد -
147
00:13:55,835 --> 00:13:59,271
لن يرضى بك أحد -
صحيح، أنا جائع -
148
00:13:59,338 --> 00:14:01,238
فلترى إذا كانت البطاطا
أصبحت جاهزة
149
00:14:01,307 --> 00:14:03,172
البطاطا على الموقد
150
00:14:03,242 --> 00:14:05,107
عدة الإسعافات الأولية
قد تكون مفيد
151
00:14:05,177 --> 00:14:07,873
... سيري)، (جريشا) يريد تعويض)
152
00:14:07,947 --> 00:14:11,075
(عن مرايا الـ (فولجا
153
00:14:11,150 --> 00:14:14,051
لم تنضج بعد -
كاسيت .. جميل -
154
00:14:16,355 --> 00:14:19,051
تيموخا) شاي؟) -
اجعليه محلى أكثر -
155
00:14:19,124 --> 00:14:22,093
توقف عن اللعب -
ألم تتعب؟ -
156
00:14:22,161 --> 00:14:23,788
لا
157
00:14:27,566 --> 00:14:30,228
(مورن) -
ابتعد -
158
00:14:35,207 --> 00:14:36,697
(مرحباً بك (ايركا
159
00:14:38,744 --> 00:14:40,302
مرحبا
160
00:14:42,181 --> 00:14:43,443
تلك هي النقود
161
00:14:46,151 --> 00:14:48,415
أين (كاتيا)؟
162
00:14:49,855 --> 00:14:52,255
ذهبت مع سائق الشاحنة
163
00:14:52,324 --> 00:14:56,192
هل انت باردة؟ -
متجمدة -
164
00:14:56,262 --> 00:15:00,892
دعنا نشتري تلفاز جديد
الانبوب خرب تماماً
165
00:15:00,966 --> 00:15:03,662
سنرى -
يجب أن يكون دافئ -
166
00:15:03,736 --> 00:15:06,671
اصمت -
لا تتهكم -
167
00:15:06,739 --> 00:15:09,173
شاي؟
168
00:15:12,211 --> 00:15:15,009
لا تلمس تلك الحلوى -
اراهن أنهم حلوين -
169
00:15:24,390 --> 00:15:25,379
انتظر
170
00:15:32,464 --> 00:15:33,829
إنها ساخنة جداً
171
00:15:33,899 --> 00:15:38,563
الجو بـ (إيطاليا) دافئ
والعاهرات تجمع مالا جيدا
172
00:15:38,637 --> 00:15:40,696
هل نسيتِ أمر المافيا
173
00:15:40,773 --> 00:15:42,638
(كوزا نوسترا)
174
00:15:46,045 --> 00:15:48,980
انظر من هنا -
(مرحبا (فانيا -
175
00:15:51,517 --> 00:15:54,543
الإيطالي -
هوكير) هل تريد بطاطا؟) -
176
00:15:55,688 --> 00:15:58,555
لا شيء مثل البطاطا الساخنة
177
00:15:59,224 --> 00:16:02,421
إنهم أعطوني لعب أيضا
لكني تركتهم بغرفة النوم
178
00:16:02,494 --> 00:16:04,257
إنس أمرهم
179
00:16:05,164 --> 00:16:07,894
خذي لتشتري أحذية للأولاد الصغار
من السوق الرخيصة
180
00:16:13,372 --> 00:16:14,634
حلوى
181
00:16:18,744 --> 00:16:21,178
خذ هذه الحلوى لأصدقائك
إنه يومك
182
00:16:21,246 --> 00:16:23,612
سأذهب لاتاكد من أنهم
لن يأكلوا كثيرا
183
00:16:23,682 --> 00:16:26,150
شاي؟ -
لا، يجب أن أذهب -
184
00:16:26,218 --> 00:16:28,778
مع السلامة
أنت ولد محظوظ
185
00:16:36,462 --> 00:16:38,225
يحشش ثانية
186
00:16:40,499 --> 00:16:42,694
أنا سعيدة جدا من أجلك
187
00:16:42,768 --> 00:16:44,235
دعنا نتسابق
188
00:16:57,983 --> 00:17:00,850
فانيا)، (سيري) أخبرني)
189
00:17:00,919 --> 00:17:04,355
بأن هناك أجانب جيدون
وأجانب سيئون
190
00:17:04,423 --> 00:17:07,722
السيئون يأخذون الأطفال
كقطع غيار
191
00:17:07,793 --> 00:17:11,752
قطع غيار؟ -
زرع أعضاء -
192
00:17:11,830 --> 00:17:13,422
العيون، الكلى
193
00:17:13,499 --> 00:17:16,400
منشار قطع يدك
وتحتاج يد أخرى
194
00:17:17,736 --> 00:17:21,570
الاجانب الذين أتوا لي
ليسوا مثل ذلك، أنا معجب بهم
195
00:17:22,474 --> 00:17:24,965
ربما هم طبيعيون
196
00:17:26,045 --> 00:17:28,741
... أرسل لي شيء
197
00:17:28,814 --> 00:17:31,408
لأعلم أنك بخير
198
00:17:31,483 --> 00:17:33,417
مثل ماذا؟
199
00:17:33,485 --> 00:17:37,148
مثل شوكولاتة اليوم -
فهمت -
200
00:17:40,025 --> 00:17:42,960
الآن هل فهمت الرسالة؟
201
00:17:44,897 --> 00:17:46,558
أنهضه -
أنهض -
202
00:17:47,132 --> 00:17:49,293
لا تسرق من أصدقائك أبدا
203
00:17:50,969 --> 00:17:54,268
لما يضربوه -
سرق -
204
00:17:54,840 --> 00:17:56,933
كولين) من الممكن أن)
يُقتل بسبب هذا الضرب
205
00:17:57,009 --> 00:18:00,342
شباب، أم (موخن) حضرت
206
00:18:01,146 --> 00:18:04,809
أي أم؟ -
أمه التى تركته -
207
00:18:17,262 --> 00:18:19,492
اخرجي
208
00:18:20,499 --> 00:18:22,967
قلت لك اخرجي من هنا
209
00:18:23,035 --> 00:18:24,297
ما زلت واقفة هنا
210
00:18:25,971 --> 00:18:27,632
اخرجى
211
00:18:32,377 --> 00:18:34,709
يمكننى أن أقتل
تلك الكلبة
212
00:19:49,788 --> 00:19:51,779
هيا تحرك
213
00:19:56,128 --> 00:19:57,459
(أنتون)
214
00:20:00,799 --> 00:20:03,461
أنت، فقدت حذاءك
215
00:20:03,535 --> 00:20:05,127
انتظر
216
00:20:07,472 --> 00:20:10,134
تعال هنا يا بنى
217
00:20:10,475 --> 00:20:13,137
(يا (إيطالي -
ساعود حالاً -
218
00:20:13,212 --> 00:20:14,804
انظر اليه
219
00:20:20,152 --> 00:20:23,178
هل أنت من الملجأ يا بنى؟
220
00:20:23,255 --> 00:20:27,021
هل تعرف (اليشا موخن)؟
221
00:20:28,427 --> 00:20:30,759
أعرف أنك تحتقرني
222
00:20:31,430 --> 00:20:34,126
لا تفعل، رجاء تكلم معني
223
00:20:34,199 --> 00:20:37,191
هل تعرفه جيداً؟
أخبرني عنه
224
00:20:39,204 --> 00:20:41,331
كنا أصدقاء
225
00:20:41,406 --> 00:20:45,399
هل رأيت الاسرة التى تبنته؟
226
00:20:45,477 --> 00:20:47,377
نعم
227
00:20:47,446 --> 00:20:49,437
ما شكلهم؟
228
00:20:49,514 --> 00:20:54,508
الرجل في الثلاثينات
والإمرأة جميلة
229
00:20:54,586 --> 00:20:57,180
جميلة؟ -
نعم -
230
00:21:03,595 --> 00:21:05,426
جميلة
231
00:21:06,431 --> 00:21:08,092
جيد
232
00:21:17,776 --> 00:21:20,040
هل تشعر بالبرودة؟ -
لا -
233
00:21:20,112 --> 00:21:22,444
أنا أشعر بالارتجاف
234
00:21:23,448 --> 00:21:25,109
غريب
235
00:21:25,183 --> 00:21:29,643
الربيع قادم قريبا
إنه ولد في الربيع
236
00:21:31,456 --> 00:21:34,448
عيد ميلاده بعد إسبوعين
237
00:21:35,427 --> 00:21:39,090
لا تتركنى اسكر
238
00:21:40,766 --> 00:21:42,757
أشعر أني أبدو سيئة جدا
239
00:21:44,102 --> 00:21:46,764
... يظهر بأن
240
00:21:46,838 --> 00:21:50,569
ليس لدي أحد غيره
241
00:21:53,578 --> 00:21:56,911
حالما أدركت ذلك
أسرعت للبحث عنه
242
00:21:58,583 --> 00:22:00,881
لم أدخر أي وقت أو مال
243
00:22:02,888 --> 00:22:04,879
ووجدته
244
00:22:06,558 --> 00:22:08,549
لكن متأخر جدا
245
00:22:11,563 --> 00:22:13,895
هل هم أناس جيدين؟
نعم -
246
00:22:15,901 --> 00:22:17,562
أصلي لله أن يكونا كذلك
247
00:22:25,911 --> 00:22:28,402
خذ هذه -
شكرا لكِ -
248
00:22:33,985 --> 00:22:35,646
هل أنتِ ذاهبة؟
249
00:22:36,321 --> 00:22:40,655
هل تذهب الحافلة إلى محطة القطار؟ -
إنها بنهاية مساره -
250
00:22:43,328 --> 00:22:44,989
نهاية مساره
251
00:22:51,670 --> 00:22:54,662
شكرا على حديثك معي
252
00:22:57,342 --> 00:22:59,003
مع السلامة
253
00:23:03,348 --> 00:23:07,114
كان يجب عليها الحضور منذ زمن
254
00:23:07,185 --> 00:23:09,847
أتمنى أن تجدنى أمي
255
00:23:09,921 --> 00:23:11,912
ناتاشا) تعالي)
256
00:23:13,625 --> 00:23:16,560
إذهبوا للنوم
257
00:23:16,628 --> 00:23:20,894
من لم ينام خلال 5 دقائق
سينظف المرحاض
258
00:23:20,966 --> 00:23:23,628
كف عن الكلام ونام
259
00:23:24,236 --> 00:23:26,864
هل سمعتوني؟
سأطفئ النور
260
00:23:28,573 --> 00:23:30,768
كيف تجده أمه الآن؟
261
00:23:30,842 --> 00:23:33,640
لماذا أهتم؟
أين كانت طوال هذه السنوات؟
262
00:23:33,712 --> 00:23:37,409
الآن لديه أباء جدد
263
00:24:01,773 --> 00:24:07,006
سأقرأ لكم كتاب
رءوسكم على أوسدتكم
264
00:24:18,256 --> 00:24:21,521
(في يوم من الايام الدب (وني
... تمشى بالغابة
265
00:24:21,593 --> 00:24:25,927
موخن) محظوظ) -
لا، انه ليس محظوظ -
266
00:24:25,997 --> 00:24:30,161
لم يكن لديه اسرة
الآن لديه أسرة كاملة
267
00:24:30,235 --> 00:24:34,331
لو إنهم لم يأخذوه
أمه كانت ستجده
268
00:24:34,406 --> 00:24:36,465
الآن اصبح لديه أب وأم
269
00:24:36,541 --> 00:24:39,339
هدوء -
(هدوء (أنتون -
270
00:24:41,513 --> 00:24:43,743
وتلك الإمرأة أجمل
271
00:24:43,815 --> 00:24:46,215
لكن الاخرى أمه الحقيقية
272
00:24:52,491 --> 00:24:55,085
لو كنت أعرف أي شئ
... عن أي شئ
273
00:24:55,160 --> 00:24:58,425
الحفرة هي الملجأ
274
00:24:59,865 --> 00:25:01,890
والحفرة تعنى أرنب
275
00:25:02,467 --> 00:25:06,130
والأرنب صحبة جيدة
276
00:25:06,204 --> 00:25:10,140
الصحبة حيث المتعة
... وحيث
277
00:25:10,208 --> 00:25:15,202
إنهم يستمعون إلى
أشعاري الجديدة
278
00:25:16,548 --> 00:25:20,541
لصق رأسه
في الفتحة وصرخ
279
00:25:20,619 --> 00:25:23,486
هل هناك احد بالمنزل؟
280
00:25:23,555 --> 00:25:27,218
لم يكن هناك جواب
... لكنه سمع ضوضاء
281
00:25:27,292 --> 00:25:31,319
ثم كل شيء
أصبح هادئا ثانية
282
00:26:18,476 --> 00:26:20,467
(ناتاشا)
283
00:26:22,914 --> 00:26:25,348
(ناتاشا) -
ما الأمر؟ -
284
00:26:30,689 --> 00:26:33,681
فانيا) ما الأمر؟) -
أردت أن أسأل فقط -
285
00:26:34,359 --> 00:26:36,020
... (إذا أخذونني إلى (إيطاليا
286
00:26:36,094 --> 00:26:39,689
وأمي حضرت من أجلي
كيف ستجدني؟
287
00:26:39,764 --> 00:26:42,096
! تأتي للبحث عنك
288
00:26:42,167 --> 00:26:45,432
أشياء كهذه لا تحدث دائماً
289
00:26:45,503 --> 00:26:48,438
تلك كانت حالة واحدة في المليون
290
00:26:48,506 --> 00:26:51,339
(سافر إلى (إيطاليا
إنها أسرة جيدة
291
00:26:51,409 --> 00:26:54,469
أنت محظوظ -
ما زالت أسأل، ماذا لو أنها حضرت؟ -
292
00:26:54,546 --> 00:26:58,846
سأضربك ضرب مبرحاً -
لا تخيفه -
293
00:26:58,917 --> 00:27:03,183
حسناً أمسحي مؤخرته
(أيتها الأم (تيريزا
294
00:27:04,723 --> 00:27:08,056
هل تشعر بتحسن الآن؟ -
أنا لم أكن عصبي -
295
00:27:08,126 --> 00:27:10,390
هذا هو الطريق
296
00:27:28,747 --> 00:27:31,409
(جيد جدا (سولنتسيف
أنك تتقدم
297
00:27:31,483 --> 00:27:35,749
مكاروف) ماذا تنشر؟)
إنها طائرة، ليس جرار
298
00:27:35,820 --> 00:27:38,084
أعرف أنه ليس جرار
299
00:27:38,156 --> 00:27:41,148
(ام (موخن
قفزت أسفل القطار
300
00:27:45,830 --> 00:27:47,821
الكل يخرج
301
00:27:55,840 --> 00:27:59,173
جسدها تقطع على القضبان
302
00:27:59,244 --> 00:28:02,179
كانت هناك بركة دم
303
00:28:02,847 --> 00:28:04,508
ماذا تريد؟
اخرج
304
00:28:05,517 --> 00:28:09,453
إنها لم تقفز، لقد تناولت (فودكا) أكثر
من اللازم و إنزلقت
305
00:28:09,521 --> 00:28:12,217
لا تقل تفاهات، إنها قفزت
الناس رأوا ذلك
306
00:28:12,290 --> 00:28:15,453
لا أحد يستطيع أن يرى شئ
الرصيف لم يكن مضاء
307
00:28:15,527 --> 00:28:18,257
لقد كان حادثا
308
00:28:18,329 --> 00:28:21,264
أيا كان، الخلاصة إنها ماتت
309
00:28:21,332 --> 00:28:24,267
فقدت فرصتها
310
00:28:24,335 --> 00:28:26,929
كولوسوف) أترك قاعة الدراسة)
311
00:28:27,005 --> 00:28:28,666
لماذا أنا؟
ماذا فعلت؟
312
00:28:29,674 --> 00:28:32,666
لقد كانت ثملة -
هل كنت هناك ورأيت؟ -
313
00:28:32,744 --> 00:28:35,941
الناس رأوا
314
00:29:18,790 --> 00:29:22,123
فانيا) لا يهم)
إن كانت ثملة أم لا
315
00:29:22,193 --> 00:29:25,458
أو حتى إن كانت قفزت
اسفل القطار عمدا
316
00:29:25,530 --> 00:29:30,524
لو إنها لم تذهب للبحث
عن إبنها لظلت حية
317
00:29:30,602 --> 00:29:32,593
ماذا لو أنهم كانوا يبحثون عني؟
318
00:29:32,670 --> 00:29:36,606
إذا أبقيت اسمك الأخير الحقيقي
سيكون لديهم فرصة
319
00:29:36,674 --> 00:29:39,939
أما إذا غيرته، فلا أمل
320
00:29:40,011 --> 00:29:43,606
أنا فقدت في محطة سكة حديد -
كيف عرفت؟ -
321
00:29:43,681 --> 00:29:45,615
كيف عرفت؟
322
00:29:45,683 --> 00:29:48,948
شخص ما أخبرني -
كيف نتأكد؟ -
323
00:29:50,288 --> 00:29:53,223
ناتاشا) قالت أن كل البيانات)
في الملفات الشخصية
324
00:29:53,291 --> 00:29:55,623
الملفات محفوظة في المكتب
325
00:29:55,693 --> 00:29:58,287
المفتاح مع المدير
326
00:29:58,363 --> 00:30:02,163
اللعنة
ليس هناك وسيلة
327
00:30:02,233 --> 00:30:04,565
المدير يحتفظ بالمفتاح معه
328
00:30:15,580 --> 00:30:17,241
مرحباً
329
00:30:18,650 --> 00:30:21,312
كيف حالك يا (إيطالي)؟ -
حسناً -
330
00:30:23,388 --> 00:30:26,050
الولد يطلب منك معروفاً -
أن تكسر له القفل
331
00:30:26,691 --> 00:30:29,023
تريد قراءة ملفك؟ -
كيف عرفت؟ -
332
00:30:29,093 --> 00:30:32,085
الكل مهوس بهذا الأمر
333
00:30:32,163 --> 00:30:35,826
لاتقلق، (تيموخا) تفحصه
لا يوجد به شيء
334
00:30:37,168 --> 00:30:40,831
شهادات وفاة الأباء
وشهادات الميلاد
335
00:30:40,905 --> 00:30:43,499
وكم من تقارير الشرطة
(عن (سيري
336
00:30:43,575 --> 00:30:47,170
هل أهلى تركونى ام فقدونى؟
337
00:30:47,245 --> 00:30:50,510
يجب عليك أن تنسي تلك التفاهات
وأستمتع بوقتك
338
00:30:52,050 --> 00:30:53,881
هل رأيت ملفي الشخصي؟
339
00:30:53,952 --> 00:30:56,887
لا، إقرأه أنت بنفسك
340
00:30:56,955 --> 00:31:00,891
لا أستطيع القراءة -
تلك مشكلتك أنت -
341
00:31:00,959 --> 00:31:02,620
حسنا
342
00:31:19,310 --> 00:31:21,904
تريد ملئ الخزان؟ -
نعم بنزين 95 -
343
00:31:21,980 --> 00:31:24,505
أمسح لك الكشافات الأمامية؟ -
لا تزعجنى -
344
00:31:38,529 --> 00:31:40,861
من الأفضل أن تمسح
الزجاج الأمامي
345
00:31:40,932 --> 00:31:44,129
إنه مرتفع على
لا أستطيع الوصول إليه
346
00:31:44,202 --> 00:31:45,863
سيئ جدا
347
00:31:48,873 --> 00:31:50,534
ماذا عن المال؟
348
00:31:51,542 --> 00:31:53,203
ابتعد
349
00:31:59,217 --> 00:32:02,880
ابتعد! أتمنى أن يصطدم
بأقرب عمود
350
00:32:06,891 --> 00:32:08,552
(فانيا)
351
00:32:34,252 --> 00:32:35,913
انزلي هنا
352
00:32:36,587 --> 00:32:40,250
(مرحباً بك (ايركا
إشترينا آيس كريم، هل تريدي؟
353
00:32:40,591 --> 00:32:42,923
اراك قريباً
354
00:32:46,931 --> 00:32:50,264
شكرا على الآيس كريم -
كيف كانت الرحلة؟ -
355
00:32:50,335 --> 00:32:52,929
إنه ليس من شآنك
356
00:33:01,279 --> 00:33:03,611
(ايركا) -
ماذا؟ -
357
00:33:05,283 --> 00:33:07,945
ماذا تريد؟ -
سنلحق بكم -
358
00:33:08,619 --> 00:33:11,281
أسرار؟ -
ما الأمر؟ -
359
00:33:11,956 --> 00:33:13,947
علميني القراءة
360
00:33:14,025 --> 00:33:16,721
ناتاشا) أخبرتني)
إنك تفعل الاخطاء فقط
361
00:33:16,794 --> 00:33:19,126
كوليان) سيقتلك)
362
00:33:20,198 --> 00:33:23,861
أريد فقط تعلم القراءة
بدون أي سبب
363
00:33:23,935 --> 00:33:26,927
لا شيء بلا سبب
364
00:33:27,005 --> 00:33:30,668
كل شخص يسعى لمكسب
فما هو مكسبي؟
365
00:33:30,742 --> 00:33:34,405
أخبريني أنت -
الحب أو المال -
366
00:33:34,479 --> 00:33:37,744
وبما أنك ما زلت صغير على الحب
لذا فالمال أضمن
367
00:33:40,184 --> 00:33:42,482
(لا تقف عندك يا (إيطالي
368
00:33:56,567 --> 00:33:58,558
تلك هي
369
00:34:00,304 --> 00:34:04,638
(دورك الأن يا (إيطالي -
(تحرك يا (إيطالي -
370
00:34:09,313 --> 00:34:11,577
ماذا هذا؟ -
عملة أوكرانية -
371
00:34:12,316 --> 00:34:15,308
حصلت عليها من أولئك الأوكرانيين
372
00:34:15,386 --> 00:34:18,583
ماذا أفعل بها؟ -
كيف أعرف؟ -
373
00:34:18,656 --> 00:34:22,092
ضعي إبريق الشاي هنا -
إنها عملة على أية حال -
374
00:34:22,160 --> 00:34:24,822
حسنا، أنا إنتهيت
375
00:34:24,896 --> 00:34:28,559
(يا (إيطالي
ألم تنسى شيء؟
376
00:34:30,568 --> 00:34:33,901
ماذا؟ -
الرجل بالسيارة الـ (أودي) أعطاك 10 -
377
00:34:33,971 --> 00:34:35,962
هل هذا صحيح؟ -
نعم صحيح -
378
00:34:37,508 --> 00:34:38,668
هل نسيت؟
379
00:34:41,579 --> 00:34:42,739
لا
380
00:34:50,588 --> 00:34:53,921
هل تود أن أساعدك؟ -
لا -
381
00:35:11,275 --> 00:35:13,266
اوقعت نفسك بمشكلة
382
00:35:13,344 --> 00:35:16,336
قد أقتلك لذلك
383
00:35:17,748 --> 00:35:20,080
لما تسرق زملائك يا (إيطالي)؟
384
00:35:20,151 --> 00:35:22,483
هذا كله بسببي -
ماذا؟ -
385
00:35:23,888 --> 00:35:26,550
أخبرته بأنه يجب عليه
أن يدفع لي
386
00:35:26,624 --> 00:35:29,286
لأي سبب؟ -
لتعليمة القراءة -
387
00:35:30,027 --> 00:35:33,463
اللقيط الصغير العنيد
ماذا نفعل معك الآن؟
388
00:35:36,367 --> 00:35:39,029
هل رأيت (فانيا سولنتسيف)؟ -
أسألها -
389
00:35:45,776 --> 00:35:49,507
هل رأيتي (فانيا سولنتسيف)؟ -
فانيا) في عداد الموتى) -
390
00:35:49,580 --> 00:35:52,208
كوليان) ضربه ضرباً مبرحاً)
391
00:35:52,283 --> 00:35:55,980
قسى عليه حقاً؟ -
لديه أفكار مجنونة -
392
00:35:56,053 --> 00:35:57,714
ما أخبار (الإيطالي)؟
393
00:35:57,788 --> 00:36:00,723
إسأله لما فعل ذلك
394
00:36:01,726 --> 00:36:03,717
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
395
00:36:03,794 --> 00:36:06,126
ابتعد -
حسنا، أنظر إليها -
396
00:36:08,199 --> 00:36:12,863
أنتون) هل ستساعدني)
في تعليق البطانية؟
397
00:36:14,272 --> 00:36:17,935
(مكاروف)
لما لا ترتدي القبعة؟
398
00:36:18,009 --> 00:36:21,672
ليس هناك مال للعلاج -
أعرف -
399
00:36:21,746 --> 00:36:24,078
إذهب إلى حجرتك
400
00:36:24,148 --> 00:36:25,877
مرحبا -
قلنا مرحبا -
401
00:36:30,988 --> 00:36:33,479
أمى صرفت كل المال
على الخمر
402
00:36:33,558 --> 00:36:35,924
جعلتني أستجدى الجيران
من أجل الطعام
403
00:36:35,993 --> 00:36:39,793
كانت تضربني إذا رفضت
و كسرت ذراعي ذات مرة
404
00:36:39,864 --> 00:36:43,800
أتصل الجيران بالشرطة
405
00:36:43,868 --> 00:36:46,598
كل أنواع الجرائم
بدأت بعد هذا الوقت
406
00:36:46,671 --> 00:36:51,335
سُحبت منها حقوق الأبوية
و أنا أرسلت إلى
407
00:36:51,409 --> 00:36:55,675
ملجأ أيتام وعندما عرفت حقيقة
الأمر بالملجأ هربت
408
00:36:55,746 --> 00:37:00,012
مشيت طوال الليل، تبللت من المطر
... إرتميت بين زراعيها
409
00:37:00,084 --> 00:37:06,023
أمسكتني من الياقة
.. والقت بي، صرخت في
410
00:37:06,090 --> 00:37:11,289
!اخرج، لقد خربت حياتي
411
00:37:11,362 --> 00:37:13,694
هل أنت بحاجة لذلك يا (إيطالي)؟
412
00:37:13,764 --> 00:37:16,096
لا أعرف
أراها في أحلامي
413
00:37:16,167 --> 00:37:19,034
لا يحدث كل يوم أن
(تأتيك دعوة إلى (إيطاليا
414
00:37:19,103 --> 00:37:22,095
تدرك أنك قد تخرب
الأمر على الآخرين؟
415
00:37:22,173 --> 00:37:27,110
لن يحضر أحد إلى هنا بعد ذلك
ماذا ستستفيد من ذلك؟
416
00:37:29,180 --> 00:37:31,842
لا تجلس هكذا
417
00:37:31,916 --> 00:37:33,850
إنزع معطفك
418
00:37:38,189 --> 00:37:39,850
تحرك
419
00:37:47,865 --> 00:37:49,526
إضطجع
420
00:38:17,895 --> 00:38:21,160
هل أنت مستقيظ يا (إيطالي)؟
421
00:38:21,232 --> 00:38:24,224
آسفة، يبدوا أننى
السبب فيما أنت فيه
422
00:38:26,003 --> 00:38:28,267
(تعال (فانيا
423
00:38:28,339 --> 00:38:32,673
سأعلمك القراءة
لن نخبر أحد
424
00:39:13,384 --> 00:39:16,046
ايركا) تعلمتها)
425
00:39:18,389 --> 00:39:21,324
ما هذا الحرف؟ -
بي -
426
00:39:21,392 --> 00:39:23,383
وهذا؟
427
00:39:25,062 --> 00:39:27,053
تي -
وهذا؟ -
428
00:39:30,134 --> 00:39:32,932
تعلم هذا ثم تعال
429
00:39:39,143 --> 00:39:41,134
وصلنا
430
00:39:44,815 --> 00:39:47,147
أراك لاحقاً -
حظ سعيد -
431
00:39:50,154 --> 00:39:51,815
إغلقي الباب
432
00:39:53,824 --> 00:39:56,759
ماذا تفعل هنا؟
433
00:39:56,827 --> 00:39:59,489
ايركا) تعلمت الأبجدية)
إختبريني
434
00:40:10,841 --> 00:40:13,674
متــ ... رو
435
00:40:13,844 --> 00:40:15,505
مترو
436
00:40:21,852 --> 00:40:23,513
إستمر
437
00:40:30,861 --> 00:40:32,522
ماما
438
00:40:35,533 --> 00:40:36,693
ماما
439
00:43:00,578 --> 00:43:04,571
الملفات الشخصية
440
00:43:10,588 --> 00:43:12,954
إنظر لهذا الطفل
441
00:43:13,023 --> 00:43:15,856
(في يوم ما أنا و (رابينفيش
ذهبنا للعمل
442
00:43:15,926 --> 00:43:19,191
حدث مذنب
443
00:43:19,263 --> 00:43:22,824
إنه سيبلل ملابسه الداخلية -
لن أفعل -
444
00:43:22,900 --> 00:43:26,301
ولد عنيد
أستنتج أنك تستطيع القراءة الآن؟
445
00:43:27,371 --> 00:43:29,362
أقرأ هذة
446
00:43:31,709 --> 00:43:34,701
حافظة أوراق
447
00:43:36,380 --> 00:43:39,372
صحيح -
أغلق الباب -
448
00:43:44,388 --> 00:43:47,721
قد يلاحظوا الضوء بالخارج
449
00:43:51,061 --> 00:43:54,724
أردت كسر القفل
فلتفعلها
450
00:43:59,737 --> 00:44:03,173
تيموخا) ماذا يريد الفتى؟)
451
00:44:03,240 --> 00:44:06,732
لما أنت مرتبك؟
452
00:44:06,810 --> 00:44:10,075
ربما هذا ما يريد أن
يفعله بحياتة
453
00:44:10,147 --> 00:44:13,139
تبدو كثيراً مثلما لو كانت مهنتك
454
00:44:14,084 --> 00:44:16,075
تحرك
455
00:44:24,762 --> 00:44:27,356
هل ستقراءهم جميعاً؟ -
ليس كلهم -
456
00:44:27,431 --> 00:44:28,762
ابحث عن ملفه
457
00:44:30,434 --> 00:44:32,425
إلاما تنظر؟
458
00:44:37,775 --> 00:44:40,710
لا يمكنك القول بأن حياتك
(كانت مثيرة يا (إيطالي
459
00:44:40,778 --> 00:44:44,441
الملف به أربع ورقات فقط
... صفحة تمهيدية
460
00:44:44,515 --> 00:44:47,507
السجل الطبي من
الملجأ السابق
461
00:44:48,585 --> 00:44:50,246
وقرار
462
00:44:51,255 --> 00:44:54,588
(إيفان سولنتسيف)
الأباء: بدون
463
00:44:55,959 --> 00:44:58,325
إذا أنت لن تجد أمك
464
00:44:58,395 --> 00:45:01,990
(إذهب إلى (إيطاليا
ودع ضميرك ينام في سلام
465
00:45:02,066 --> 00:45:03,727
هل أنت راضي الآن؟
466
00:45:03,801 --> 00:45:07,293
أين كان ذلك البيت؟ -
بعيد، في مدينة أخرى -
467
00:45:07,371 --> 00:45:08,702
العنوان؟
468
00:45:09,807 --> 00:45:13,937
(زارشينسكا)، 18 شارع (فرونزي)
469
00:45:14,011 --> 00:45:16,275
عما ستبحث؟
470
00:45:16,346 --> 00:45:20,783
الرجل لديه عقل
إن لديهم أرشيف هناك
471
00:45:20,851 --> 00:45:23,411
لكنهم لن يسمحوا لك
بالوصول إليه
472
00:45:23,487 --> 00:45:26,081
تيموخا) نظف المكان) -
سأفعل أنا -
473
00:45:26,156 --> 00:45:28,147
هيا
474
00:45:31,829 --> 00:45:34,855
أنت عبيط لتدخين هنا؟ -
هيا اطفيها -
475
00:45:34,932 --> 00:45:37,332
قلت لك لا تستطيع
التدخين هنا
476
00:45:43,741 --> 00:45:45,402
هكذا جيد
477
00:45:47,211 --> 00:45:51,079
دنيس) احضر كبريت)
478
00:45:51,148 --> 00:45:54,413
نفذوا -
(أسأل (سيري -
479
00:46:15,639 --> 00:46:17,197
أين هو؟
480
00:46:17,975 --> 00:46:20,273
مرحبا -
أين هو -
481
00:46:20,344 --> 00:46:24,007
حبسته بغرفة العزل
482
00:46:24,081 --> 00:46:26,675
سيأتوا قريبا لقد
أخبرونى تليفونياً
483
00:46:26,750 --> 00:46:29,082
يا اللهي
484
00:46:33,824 --> 00:46:36,486
ماذا تفعل هنا؟
عد إلى غرفتك
485
00:46:42,166 --> 00:46:44,498
ماذا تفعل أيها المخادع؟
486
00:46:44,568 --> 00:46:47,093
الكل يحسدك هنا
487
00:46:47,171 --> 00:46:49,503
مرحبا -
ابتعد -
488
00:46:51,508 --> 00:46:54,170
لديك فرصة
لتبدء حياة محترمة
489
00:46:54,244 --> 00:46:56,838
هل تعتقد بإنك ستجد
هذه الحياة هنا؟ .. لا يمكن
490
00:46:58,182 --> 00:47:00,446
مرحبا -
تحرك -
491
00:47:00,517 --> 00:47:05,454
ستكد وتتعب وتظل شخص تافه
أو ستدخل السجن
492
00:47:05,522 --> 00:47:07,615
لا تكن غبي يا بنى
هل فهمت؟
493
00:47:08,192 --> 00:47:10,217
استمع لى
494
00:47:10,294 --> 00:47:13,889
تلك الفرصة تأتي
مرة واحدة في العمر
495
00:47:13,964 --> 00:47:15,625
أنا اضعت فرصتى
496
00:47:17,367 --> 00:47:19,699
كان من الممكن أن أصبح طيار
497
00:47:20,804 --> 00:47:22,795
اقود طائرة مقاتلة
498
00:47:24,141 --> 00:47:27,304
هل سمعت عن (جاجارين)؟ -
لا -
499
00:47:27,377 --> 00:47:31,040
إعتقدت ذلك
لن إهدار وقتى معك
500
00:47:31,114 --> 00:47:36,051
وكل ما أنا فيه لأني لم أجد
من يعطينى نصيحة جيدة
501
00:47:36,119 --> 00:47:39,555
لن أتركك تلقى بحياتك
داخل بالوعة
502
00:47:41,859 --> 00:47:44,521
لا تلمسها
إبتعد عن السيارة
503
00:47:49,199 --> 00:47:51,861
إنظر من هنا
لم نراه منذ وقت طويل
504
00:47:51,935 --> 00:47:54,597
ما الأمر؟ -
(مرحباً (كوليان -
505
00:48:01,745 --> 00:48:04,373
... أود سؤالك
506
00:48:04,448 --> 00:48:07,383
لما أنت كئيب هكذا؟
507
00:48:07,451 --> 00:48:10,784
لا تبتسم أبدا
لا تقول مرحبا أبدا
508
00:48:15,525 --> 00:48:17,823
لا تعامل الناس بهذه الطريقة
509
00:48:23,934 --> 00:48:27,028
أنا لا أرى أي ناس
أرى مجرد حسالة
510
00:48:27,104 --> 00:48:30,096
هل تدرك أنهم بالفعل
دفعوا لنا؟
511
00:48:30,173 --> 00:48:32,835
حضرت كل الشكليات
512
00:48:32,910 --> 00:48:36,107
أنا أتحمل المسؤولية
513
00:48:36,179 --> 00:48:39,512
(سولنتسيف)
أجب عندما تسألك
514
00:48:40,250 --> 00:48:42,912
اللقيط لا يتكلم
515
00:48:43,954 --> 00:48:45,979
هل تعنى بجدية إنك لا تفهم؟
516
00:48:46,056 --> 00:48:47,683
لربما أنك بليد
517
00:48:49,626 --> 00:48:51,218
إنه أبله
518
00:48:51,295 --> 00:48:54,787
إنهم لن يستطيعوا تبنيه
الأطباء فعلوا خطأ
519
00:48:54,865 --> 00:48:58,198
كان يجب أن يرسلوك
إلى مستشفى المجانين
520
00:48:58,268 --> 00:49:02,500
بالطبع، و من هناك
مباشرة إلى الاصلاحية
521
00:49:02,572 --> 00:49:05,200
للأحداث المذنبين
522
00:49:05,275 --> 00:49:07,937
وكل هذا الوقت
يجب عليك أن تعمل
523
00:49:08,011 --> 00:49:10,673
وتدفع لي حتى أخر سنت
524
00:49:10,747 --> 00:49:12,738
ماذا تتوقع؟
525
00:49:12,816 --> 00:49:15,808
يجب عليك أن
تعوضني عن الأضرار
526
00:49:15,886 --> 00:49:18,480
هل أنا على حق
سيمون الكسيفيتش)؟)
527
00:49:18,555 --> 00:49:22,491
ألم تكن تلك فرصتك (فانيا)؟
528
00:49:22,559 --> 00:49:27,553
(حسناً، غدا سنأخذ (سولنتسيف
إلى مستشفى المجانين
529
00:49:28,298 --> 00:49:30,960
رجاء لا تأخذيني
إلى مستشفى المجانين
530
00:49:38,041 --> 00:49:41,704
إذاً تخلى عن الأفكار الغبية
التى برأسك
531
00:49:43,447 --> 00:49:47,110
أين ملفه؟ -
ها هو -
532
00:49:48,518 --> 00:49:51,851
دعنا نرى إن كان الملف كاملاً
533
00:49:51,922 --> 00:49:56,916
... القرار -
حسناً -
534
00:49:57,928 --> 00:50:00,055
إنه كامل -
راقبه -
535
00:50:04,701 --> 00:50:08,762
موعد الجلسة تحدد
إحبسه حتى غدا
536
00:50:08,839 --> 00:50:10,500
نعم مدام
537
00:50:10,574 --> 00:50:13,099
(أراك غدا (فانيا -
مع السلامة -
538
00:50:51,181 --> 00:50:52,512
(فانيا)
539
00:51:00,524 --> 00:51:03,015
ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -
540
00:51:03,093 --> 00:51:06,028
أنا بخير -
جلبتك لك بعض الخبز -
541
00:51:06,096 --> 00:51:08,929
كيف أوصله لك؟ -
لا يوجد وسيلة -
542
00:51:08,999 --> 00:51:12,992
كيف إكتشفت السيدة الأمر؟
هل وشيت علي؟
543
00:51:13,070 --> 00:51:15,834
... سألتها فقط هل يمكن أن أذهب
544
00:51:15,906 --> 00:51:19,569
إلى (إيطاليا) بدلا منك
إذا غيرت رأيك
545
00:51:20,310 --> 00:51:23,973
سيكون أمرا خاطئا التفريط في
مثل هؤلاء الناس اللطفاء
546
00:51:24,047 --> 00:51:27,642
أنت تمزح -
فانيا) أنا لا أريد البقاء هنا) -
547
00:51:27,717 --> 00:51:31,050
ما هذا الخبز؟ -
لا شيء -
548
00:51:31,121 --> 00:51:35,990
أتريد أن تحبس أيضا؟
إذهب إلى غرفتك، بسرعة
549
00:52:02,419 --> 00:52:04,751
فانيا) أستيقظ)
550
00:52:14,164 --> 00:52:15,495
ما الأمر؟
551
00:52:17,834 --> 00:52:19,825
إلبس هذه الملابس
552
00:52:20,504 --> 00:52:22,495
هيا
553
00:52:24,508 --> 00:52:26,499
هيا
554
00:52:41,191 --> 00:52:43,853
إنه غير موجد بأي مكان
أنا لا أفهم
555
00:52:43,927 --> 00:52:48,591
لقد كنت أراقبه
والباب كان مغلق
556
00:52:48,665 --> 00:52:51,099
سأعرف منك ماذا حدث
557
00:52:52,102 --> 00:52:55,663
ستعيد المال للزبون
558
00:52:55,739 --> 00:52:58,071
سأعطيك المال الذي يخصنى لاحقا
559
00:52:58,141 --> 00:53:02,475
إنه تقريباً 5 آلاف يورو
560
00:53:05,615 --> 00:53:09,881
يجب أن يكون الفتى
في مكان قريب هنا
561
00:53:09,953 --> 00:53:12,945
سأحضر الأولاد الأكبر سنا
لمساعدتي في العثور عليه
562
00:53:13,890 --> 00:53:16,882
جدوه واحضروه الى هنا
563
00:53:16,960 --> 00:53:19,292
لا حديث مع
(السيدة و (سيمون
564
00:53:19,362 --> 00:53:22,024
تيموخا) يذهب إلى محطة البنزين)
565
00:53:22,098 --> 00:53:24,089
سيرجي) إلى الرصيف)
566
00:53:25,168 --> 00:53:27,830
الخزان فارغ تقريبا
أعطني بعض النقود
567
00:53:38,915 --> 00:53:40,439
من أخذ المال؟
568
00:53:40,517 --> 00:53:44,180
(تذكرتان إلى (زارشينسكا
واحدة لطفل والاخرى عادية
569
00:53:52,929 --> 00:53:55,261
تعال
570
00:53:59,669 --> 00:54:04,333
جافريلوفنا) شوربة؟) -
هل أنت مجنون؟ في الصباح؟ -
571
00:54:05,342 --> 00:54:07,674
كم ثمن البطاطا؟ -
12 -
572
00:54:14,751 --> 00:54:16,742
لا تلمسها
573
00:54:21,825 --> 00:54:23,486
دعنا نذهب
574
00:54:23,560 --> 00:54:26,051
سنكون أخ وأخت
من عائلة طبيعية
575
00:54:26,129 --> 00:54:29,826
إحمل الكتاب، أقل احتمال
الشرطة ستزعجنا
576
00:54:29,899 --> 00:54:32,891
ما رأيك بسترة جديدة لك؟
577
00:54:33,970 --> 00:54:36,632
ما رأيك بهذة؟
578
00:54:36,706 --> 00:54:38,367
هل تلك جيدة؟
579
00:54:38,441 --> 00:54:41,103
ستشتري أم لا؟ -
سنشتري -
580
00:54:41,177 --> 00:54:45,511
هيا -
سأعطيك تخفيض -
581
00:54:46,249 --> 00:54:48,581
مزاجي جيد اليوم
582
00:54:51,655 --> 00:54:55,318
تبدو جميلة عليه -
سنأخذها -
583
00:54:55,392 --> 00:54:57,724
بكم؟ -
70 -
584
00:54:59,129 --> 00:55:02,792
تمتع بها -
أرمي الخرق القديمة -
585
00:55:04,534 --> 00:55:07,196
ما رأيك
جيدة كما قلت لك
586
00:55:15,945 --> 00:55:20,939
احتفظ بتذاكرنا
587
00:55:21,651 --> 00:55:24,119
وهذا بعض المال للحظ السعيد
588
00:55:24,187 --> 00:55:25,848
كيف حصلت على كل هذا المال؟
589
00:55:29,592 --> 00:55:31,924
لماذا تحدق في؟
590
00:55:31,995 --> 00:55:35,328
إنه مال الاطفال كلهم
وهذا يعني أنه مالك أيضا
591
00:55:35,398 --> 00:55:37,730
ماذا عن (كوليان)؟ -
ماذا عن (كوليان)؟ -
592
00:55:37,801 --> 00:55:40,463
لقد كان قاسياً جدا معي
593
00:55:40,537 --> 00:55:43,529
أنا طائر حر
لا أحب الأوامر
594
00:55:43,606 --> 00:55:46,939
دعنا نحصل على فرصتنا
595
00:55:47,010 --> 00:55:50,673
على الأقل سنكتشف الحقيقة
596
00:55:55,752 --> 00:56:00,086
لكي أكون صادقة، أنا كنت
ذاهبة للجنوب إلى شاطىء البحر
597
00:56:00,156 --> 00:56:03,819
إذا تمكنا من إيجاد أمك
يمكننا أن نعيش سوية
598
00:56:03,893 --> 00:56:08,227
سنرى كيف ستسير الأمور
بسرعة وإلا سنتأخر عن القطار
599
00:56:28,885 --> 00:56:30,216
توقف
600
00:56:33,890 --> 00:56:36,882
الصفحة التمهيدية من
الملجأ السابق مفقودة
601
00:56:36,960 --> 00:56:39,292
كان يجب أن أعرف ذلك
602
00:56:39,362 --> 00:56:42,695
أنا لا أفهم
كل الملفات محفوظة
603
00:56:42,766 --> 00:56:46,759
لا أئتمن أحد على المفاتيح أبدا -
لا يمكن أن تئتمن أحد -
604
00:56:46,836 --> 00:56:48,167
ولا حتى نفسك
605
00:56:48,238 --> 00:56:51,503
من الذي يريد تلك الورقة؟
606
00:56:51,574 --> 00:56:53,838
لا يوجد بها شيء هام
607
00:56:53,910 --> 00:56:57,243
! العنوان
عنوان الملجأ السابق
608
00:56:57,313 --> 00:56:59,975
أتذكر العنوان
609
00:57:00,049 --> 00:57:03,712
(جلبوا (موخن) و (فانيا
من ذلك الملجأ سوية
610
00:57:03,787 --> 00:57:06,119
هل تعتقدي؟ -
بالطبع -
611
00:57:06,189 --> 00:57:10,853
يعتقد بأنه سيجد أمه
إلى المحطة ...
612
00:57:17,267 --> 00:57:20,600
كلب جيد
613
00:57:24,674 --> 00:57:26,665
هيا نركب
614
00:57:26,743 --> 00:57:31,077
إدخل وإجلس
615
00:57:31,147 --> 00:57:32,808
ماذا عنك؟ -
سأعود حالاً -
616
00:57:36,219 --> 00:57:38,551
كيف يفتح؟
617
00:57:42,625 --> 00:57:45,617
بماذا محشوة؟ -
بطاطا، كرنب -
618
00:57:52,035 --> 00:57:54,765
ألا تعرفيني؟ -
لابد أن هناك خطأ ما -
619
00:57:54,838 --> 00:57:58,171
ابعد يدك عنى -
ساعتي -
620
00:57:58,241 --> 00:58:01,074
ابتعد، ماذا تريد؟
621
00:58:01,644 --> 00:58:04,807
إنها لصة
سرقت ساعتي
622
00:58:04,881 --> 00:58:07,611
توقف، لما تحدق بي؟
623
00:58:07,684 --> 00:58:13,145
ابتعد عنى -
سآخذكِ إلى مركز الشرطة -
624
00:58:13,223 --> 00:58:15,555
(عمي (ساشا
625
00:58:15,625 --> 00:58:18,617
لا تساوميني
دعينا نذهب إلى الشرطة
626
00:58:18,695 --> 00:58:22,688
سأذهب معك لأي مكان -
مرحباً، ماذا عن مالي؟ -
627
00:58:22,765 --> 00:58:25,427
أذهب بدوني
628
00:58:25,502 --> 00:58:29,495
أنت قوي وستكون بخير
ابتعد عنى ...
629
00:58:29,572 --> 00:58:34,566
أنت ضخم جداً
إنظر لنفسك
630
00:58:34,644 --> 00:58:36,635
لما تريد الشرطة؟ -
هيا -
631
00:58:36,713 --> 00:58:40,376
إذهب إلى إمرأتك العجوز
إذهب هيا
632
00:58:48,458 --> 00:58:50,449
لا يوجد آيس كريم اليوم
633
00:58:54,464 --> 00:58:56,455
بالتأكيد رأهم شخص ما هنا
634
00:58:57,867 --> 00:59:01,860
جريشا) سنعطيهم الاوصاف)
635
00:59:03,606 --> 00:59:07,269
(سيمون الكسيفيتش)
حرك أقدامك
636
00:59:12,682 --> 00:59:14,343
ماذا تريدي؟
637
00:59:15,084 --> 00:59:17,075
لدينا عمل هنا
638
00:59:21,157 --> 00:59:23,148
أرمولوفا) ماذا تفعلي هنا؟)
639
00:59:23,226 --> 00:59:26,218
أنا هنا لأراك -
أجلسي -
640
00:59:26,629 --> 00:59:29,621
إنهم لا يريدوا أن يتركونى أذهب
... كنت عند الرصيف
641
00:59:29,699 --> 00:59:32,031
ورأيت ساعة يد فالتقطتها
642
00:59:32,101 --> 00:59:34,433
إنها تكذب ! لقد سرقتها
643
00:59:34,504 --> 00:59:38,167
وهذا الحقير قل أدبه على
644
00:59:38,241 --> 00:59:39,970
سأحاسبك علي هذا الكلام
645
00:59:40,043 --> 00:59:42,307
هذا كافي
الأمر ليس مضحكً
646
00:59:42,378 --> 00:59:45,370
أصمت أنت أيضا
647
00:59:46,883 --> 00:59:48,714
أصمت، الكل يصمت
648
00:59:48,785 --> 00:59:52,050
هل رأيتى (سولنتسيف)؟
649
00:59:52,622 --> 00:59:55,523
هل هرب؟ -
كما لو كنتى لا تعرفي -
650
00:59:55,592 --> 00:59:58,891
الصغير اللعين -
انتبهى لكلامك -
651
00:59:58,962 --> 01:00:01,760
ما هذا الصخب؟
652
01:00:01,831 --> 01:00:04,493
هناك شجار -
كل شيء تحت السيطرة -
653
01:00:04,567 --> 01:00:07,434
لدينا هارب
فانيا سولنتسيف) بعمر 6 سنوات)
654
01:00:07,503 --> 01:00:09,835
من يجده سيحصل على مكافأة
655
01:00:09,906 --> 01:00:12,500
لماذا مكافأة؟ -
هل أنتى قريبتة؟ -
656
01:00:12,575 --> 01:00:16,568
هذا هو مدير الملجأ
والفتى من اطفاله
657
01:00:16,646 --> 01:00:18,443
حسنا، أخبرني -
أخبرك بماذا؟ -
658
01:00:18,514 --> 01:00:21,278
اخبرهم -
أخبرهم بماذا؟ -
659
01:00:21,351 --> 01:00:25,014
ماذا كان يرتدي؟ -
كان يرتدى بنطال -
660
01:00:25,088 --> 01:00:27,079
ماذا كان يرتدى أيضاً
كن محدداً
661
01:00:27,156 --> 01:00:29,215
بنطال رمادي وقميص
662
01:00:29,292 --> 01:00:32,284
مواصفات القميص؟ -
أزرق -
663
01:00:32,362 --> 01:00:36,355
لديه رقعة على المرفق اليسار
ناتاشا) اصلحته من قبل)
664
01:00:36,432 --> 01:00:38,764
وسترة رمادية
665
01:00:38,835 --> 01:00:41,167
بالضبط -
حسنا -
666
01:00:41,237 --> 01:00:44,206
سنرسل المعلومات
667
01:00:44,273 --> 01:00:47,140
إذهب إلى المحطة
وأنسخ جدول مواعيد القطارات
668
01:00:47,210 --> 01:00:51,203
هل ستتركونى أذهب؟ -
لاحقا -
669
01:00:51,280 --> 01:00:53,271
هل هي من أطفالك أيضا؟ -
نعم -
670
01:00:53,349 --> 01:00:56,318
ستبقى معنا هنا -
تلك هي صورته -
671
01:00:56,386 --> 01:01:02,052
أتوقع أخباراً جيدة
سأكون كريمة
672
01:01:02,125 --> 01:01:04,116
ماذا بشأني؟ -
لاحقا -
673
01:01:04,193 --> 01:01:05,285
أنا انتهيت
674
01:01:05,361 --> 01:01:09,024
... (حسنا (أرمولوفا -
ماذا بشأني؟ -
675
01:01:10,099 --> 01:01:12,431
لما كل أطفالك بهذا الشكل؟
676
01:01:57,880 --> 01:02:01,475
أمي، ارفعى أمتعتك -
أنا لست أمك -
677
01:02:03,219 --> 01:02:04,686
سكران في الصباح
678
01:02:04,754 --> 01:02:10,056
قابلت صديق لي
خدمنا بالجيش سوية
679
01:02:10,126 --> 01:02:12,219
كان من المفترض
أن نشرب شاي
680
01:02:14,630 --> 01:02:16,188
هل هو أبوك؟
681
01:02:16,265 --> 01:02:18,631
نعم
682
01:02:21,637 --> 01:02:23,628
أعتقد أنه ركب هذا القطار
683
01:02:23,706 --> 01:02:25,640
بالتأكيد
684
01:02:25,708 --> 01:02:29,371
وتلك العاهرة
لابد وأنها شاهدته وهو يركب
685
01:02:29,445 --> 01:02:31,436
تريدوا بعض الباستا؟ -
ما هي الباستا؟ -
686
01:02:31,514 --> 01:02:33,175
محشوة بطاطا أو كرنب
687
01:02:33,249 --> 01:02:36,514
يمكن أن نلحق به
في المحطة القادمة
688
01:02:36,586 --> 01:02:41,250
ستتفاهمى مع شرطة المرور؟ -
سأتفاهم، دعنا نذهب -
689
01:02:45,328 --> 01:02:47,990
تنح جانباً، هذا ليس جرار
690
01:02:48,064 --> 01:02:49,588
جريشا)، الوقت)
691
01:03:22,031 --> 01:03:24,898
أتمنى لك حظ سعيد يا بنى -
مع السلامة -
692
01:03:47,657 --> 01:03:50,319
نعيش بسعادة وأبتهاج
693
01:03:51,327 --> 01:03:54,660
والصوت، صغير وواضح جدا
694
01:03:58,401 --> 01:04:00,733
اللعنة -
بهذه الطريقة لن نمسك به -
695
01:04:00,803 --> 01:04:03,795
لنلحق به في المحطة الأخيرة
696
01:04:03,873 --> 01:04:07,138
سنحصل على دعم من الشرطة
هذا النذل لن يفلت
697
01:04:40,343 --> 01:04:42,334
سانيا) سننزل هنا)
698
01:04:45,348 --> 01:04:47,009
أي محطة هذه؟
699
01:04:48,684 --> 01:04:50,015
(زوروستينى)
700
01:04:50,086 --> 01:04:53,419
اللعنة، المحطة فاتتنى
701
01:04:53,489 --> 01:04:55,821
مرحباً يا زميلي -
مرحبا -
702
01:05:02,231 --> 01:05:04,563
إجلس
703
01:05:04,634 --> 01:05:06,295
سأجلس هنا
704
01:05:09,906 --> 01:05:12,568
ستذهب لعربة أخرى؟ -
نعم فأنا لا أدخن -
705
01:05:12,642 --> 01:05:15,304
هذا مفيد لك -
لا تنتقد الفتى -
706
01:05:20,716 --> 01:05:22,707
سيدتى، متى نصل لأخر محطة؟
707
01:05:22,785 --> 01:05:25,777
بعد أربعة محطات
هل أنت وحدك؟
708
01:05:25,855 --> 01:05:27,516
لا، أنا مع أبي
709
01:05:29,258 --> 01:05:32,250
إنه نائم -
سكران؟ -
710
01:05:32,328 --> 01:05:35,661
قابل صديقه من الجيش
تناولا كأس صغير
711
01:05:35,731 --> 01:05:38,393
لا يجب أن تفوتكما
المحطة الأخيرة
712
01:05:38,467 --> 01:05:42,130
عندما ترى الجميع
يخرج أوقظه
713
01:05:42,872 --> 01:05:45,534
إلى أين أنت ذاهب؟ -
لزيارة جدتي -
714
01:05:46,609 --> 01:05:48,941
شارع (فرونزي) رقم 18
715
01:05:49,011 --> 01:05:50,672
ليس قريباً جدا
716
01:05:50,746 --> 01:05:53,738
اليوم السبت
لا يوجد حافلات كثيرة
717
01:05:56,485 --> 01:05:58,476
لا يوجد حافلات كثيرة
718
01:06:18,140 --> 01:06:20,472
ممنوع التدخين هنا
719
01:06:21,477 --> 01:06:24,139
أنا آسفة -
يجب أن تدفعى الغرامة -
720
01:06:24,213 --> 01:06:27,808
أعمل بالسكة الحديد أيضا
يمكنكِ الأطلاع على بطاقتى
721
01:06:27,883 --> 01:06:30,044
القواعد تطبق على الكل
722
01:06:30,119 --> 01:06:32,485
إنها لن تفعل ذلك ثانية
723
01:06:32,555 --> 01:06:34,887
أعدك بذلك -
إنها آخر مرة -
724
01:06:37,293 --> 01:06:39,557
شكرا لك -
لا تهتمى بالأمر -
725
01:06:39,628 --> 01:06:43,291
هل تريد سندويتش؟ ما زال أمامك وقت
طويل حتى تصل إلى جدتك
726
01:06:44,100 --> 01:06:46,364
نادير اندريفا)، أين كنت؟)
727
01:06:46,435 --> 01:06:49,097
أحفظ نفسي من حبك
(المجنون (ماندريكن
728
01:06:49,171 --> 01:06:52,834
إنه من أجل هذا الحب فقط
جئت للعمل بعطلة نهاية الإسبوع
729
01:06:52,908 --> 01:06:55,502
أشفقى علي -
اشفق عليك بالفعل -
730
01:06:55,578 --> 01:06:58,911
إذا دعنا نلعب الورق
الرهان على قبلة
731
01:06:58,981 --> 01:07:02,644
(إذا خسرت لصالح (بتروفيش
من سيقبل من؟
732
01:07:04,387 --> 01:07:08,050
يمكننى أن ألعب الورق -
(عش وتعلم (ماندريكن -
733
01:07:08,124 --> 01:07:12,117
رجل حقيقي محترم
حماني للمرة الثانية
734
01:07:12,194 --> 01:07:16,528
دعنا نلعب على ضربة
أنت ليست بنت جبانة؟
735
01:07:16,599 --> 01:07:18,590
لا -
وأنت؟ -
736
01:07:18,667 --> 01:07:21,329
ورق جديد
إشتريتهم اليوم فقط
737
01:07:37,053 --> 01:07:39,715
من يبدأ؟ -
أنا -
738
01:07:39,789 --> 01:07:41,882
لا تختلس النظر
739
01:07:53,602 --> 01:07:56,264
فانيا) لقد وصلنا تقريبا)
إذهب وأيقظ أبيك
740
01:07:56,338 --> 01:07:58,602
ألن تعطينى ضربة؟
741
01:07:58,674 --> 01:08:02,166
لا، أنت خسرت -
صافحنى -
742
01:08:02,244 --> 01:08:03,905
أتمنى لك حظ سعيد
743
01:08:10,319 --> 01:08:12,651
فتى لطيف
744
01:08:40,416 --> 01:08:43,408
تعال هنا يا بنى
كم عمرك؟
745
01:08:43,486 --> 01:08:45,477
ستة
746
01:08:45,554 --> 01:08:48,216
ماذا تريدى من حفيدي؟
747
01:08:48,290 --> 01:08:52,556
ألا تستطيعي تمييز أنه ليس هو؟
لديك الأوصاف
748
01:08:53,629 --> 01:08:55,722
إنه بعمر 6 أعوام ويشبهه تماما
749
01:08:55,798 --> 01:08:58,460
إنظرى إليهم
إنهم يطاردون الإرهابيين
750
01:09:04,840 --> 01:09:07,832
ربما لم يركب هذا القطار
751
01:09:08,177 --> 01:09:10,771
أنا إنتهيت -
هيا -
752
01:09:10,846 --> 01:09:14,839
أو لربما فقدناه
هل أعطيت الجميع الأوصاف؟
753
01:09:14,917 --> 01:09:17,579
نعم الشرطة المحلية
لديها الأوصاف أيضا
754
01:09:17,653 --> 01:09:19,985
رجاء إتصل بي مباشرة
755
01:09:20,055 --> 01:09:22,387
سنتصل بك على تليفونك الخلوي
756
01:09:55,157 --> 01:09:56,818
... كيف أصل إلى
757
01:09:58,227 --> 01:10:00,491
ومن هذا؟
758
01:10:00,563 --> 01:10:02,895
كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟
759
01:10:04,233 --> 01:10:06,224
سنخبرك، لاتقلق
760
01:10:08,304 --> 01:10:11,637
من أين أتيت أيها المغفل
761
01:10:11,707 --> 01:10:15,006
أسأل فقط كيف أصل إلى
(شارع (فرونزي
762
01:10:15,077 --> 01:10:18,410
إعتبر نفسك هناك بالفعل
تعال معى
763
01:10:18,480 --> 01:10:21,142
من الأفضل أن
أسأل شخص آخر
764
01:10:21,217 --> 01:10:24,550
تعتقد أنى أمزح
أنت خاسر؟
765
01:10:24,620 --> 01:10:27,282
أنا لست خاسر
وأبعد يديك عني
766
01:10:27,356 --> 01:10:29,381
تفرج على هذا
767
01:10:30,926 --> 01:10:33,520
أنظر، لديه سترة جميلة
768
01:10:33,596 --> 01:10:36,656
تساوي علبتى بيرة -
اخلعها -
769
01:10:36,732 --> 01:10:39,599
لن أفعل -
لا أحد يطلب منك -
770
01:10:39,668 --> 01:10:42,000
اخلعها، امك ستشترى
لك واحدة جديدة
771
01:10:42,071 --> 01:10:46,064
فتش الجيوب
اللعنة
772
01:10:46,642 --> 01:10:48,974
معه نقود
773
01:10:49,478 --> 01:10:52,140
أخلع بنطالك
774
01:10:52,214 --> 01:10:54,876
حسنا، سأفعل -
هيا تحرك -
775
01:10:54,950 --> 01:10:57,942
ضحية إجهاض
776
01:10:58,687 --> 01:11:02,020
أعطني هذا الكتاب
أمك ستشتري لك واحد جديد
777
01:11:03,759 --> 01:11:06,421
ما الأمر
تريد اللعب بالرمل؟
778
01:11:06,495 --> 01:11:09,828
لما تحتاج الكتاب؟
779
01:11:09,898 --> 01:11:13,334
إنه يحصل على أوامر منها
كي يخلع بنطاله
780
01:11:13,402 --> 01:11:16,735
اللعنة، سأقتلك
781
01:12:01,817 --> 01:12:03,808
إنظر لهذا البنى
782
01:12:10,893 --> 01:12:12,884
ما الأمر يا عزيزي؟ -
لا شيء -
783
01:12:12,961 --> 01:12:14,292
اشكى حالك لنفسك
784
01:12:22,371 --> 01:12:26,034
سيجلبون الغذاء للغرفة
785
01:12:26,108 --> 01:12:29,737
ليس هناك لحم طري
طلبت شوربة وسلطة
786
01:12:29,812 --> 01:12:33,805
بدون ملح ومايونيز -
نعم -
787
01:12:34,550 --> 01:12:38,213
وزجاجة ماء غير مكربنة
788
01:12:38,287 --> 01:12:41,552
نعم، يجب أن
أفقد بعض الوزن
789
01:12:41,623 --> 01:12:44,956
ماذا؟ -
ما تلك الـ 120؟ -
790
01:12:48,030 --> 01:12:49,691
أي 120؟
791
01:12:56,705 --> 01:12:59,037
هنا
792
01:13:00,042 --> 01:13:01,373
نعم
793
01:13:04,713 --> 01:13:07,045
ألم بالظهر؟
دعيني أدلكك
794
01:13:07,116 --> 01:13:10,711
ظهري ينشق
هذا جيد
795
01:13:10,786 --> 01:13:14,119
الصحة تفنى مع كل
هذا الإجهاد العصبي
796
01:13:14,189 --> 01:13:16,180
أشعر بالارتياح
797
01:13:16,258 --> 01:13:18,852
تحتاجي للراحة
امنحى نفسك راحة
798
01:13:18,927 --> 01:13:21,919
متى (جريشا)؟
حينما تريدى -
799
01:13:25,000 --> 01:13:27,992
تشعري بارتياح؟ -
أرق وإلا ستسبب لي كدمات -
800
01:13:30,072 --> 01:13:31,664
هل هذا أفضل؟
801
01:13:31,740 --> 01:13:35,733
جريشا) لمسات يدك مذهلة)
802
01:13:43,819 --> 01:13:47,482
ليس لدينا وقت كافي -
بل لدينا -
803
01:13:47,556 --> 01:13:51,890
سيجلبون الغذاء -
يمكنهم الإنتظار -
804
01:13:57,566 --> 01:13:59,898
إنتظر
805
01:14:05,574 --> 01:14:07,439
سأكون هناك حالاً
806
01:14:07,509 --> 01:14:11,570
إنتظر، الشرطة أمسكت بثلاثة أولاد
807
01:14:11,647 --> 01:14:15,310
سيكون لك مكافأة مالية
808
01:14:15,384 --> 01:14:18,581
ما زلنا لدينا وقت -
لا تكن سخيف -
809
01:14:18,654 --> 01:14:20,986
إنهم لن يهربوا
من مركز الشرطة
810
01:14:21,056 --> 01:14:22,956
لن تحصل على ذلك
811
01:14:23,959 --> 01:14:26,359
إنزل سريعاً
812
01:14:27,362 --> 01:14:29,694
و ماذا عن الغذاء
زهانا اركادييفنا)؟)
813
01:14:29,765 --> 01:14:31,699
انسى أمره
814
01:14:32,034 --> 01:14:34,229
كلبة عجوز
815
01:14:46,048 --> 01:14:47,709
... كيف أصل إلى -
ماذا؟ -
816
01:14:47,783 --> 01:14:49,648
لا شيء
817
01:15:32,160 --> 01:15:35,391
ماذا تريد؟ -
(شارع (فرونزي -
818
01:15:37,499 --> 01:15:40,525
اعطه بعض النقود -
حقاً -
819
01:15:41,603 --> 01:15:43,298
خذ
820
01:15:44,640 --> 01:15:46,972
كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟
821
01:15:47,042 --> 01:15:49,033
اغرب عن وجهى
822
01:15:59,721 --> 01:16:02,383
هل هذة الحافلة رقم (1)؟ -
هذا صحيح -
823
01:16:05,127 --> 01:16:07,118
تنح جانباً
824
01:16:18,540 --> 01:16:21,873
لا يأتوا في ميعادهم أبداً -
مرحباً سيدتى -
825
01:16:21,944 --> 01:16:23,536
يا اللهي
826
01:16:23,612 --> 01:16:26,979
أى حافلة أركب لأصل إلى
شارع (فرونزي)؟
827
01:16:27,049 --> 01:16:29,449
هل أنت تائه؟
828
01:16:29,518 --> 01:16:31,509
ماذا الذي بيديك؟
829
01:16:31,587 --> 01:16:34,522
أنت تنزف -
سقطت من على الدراجة -
830
01:16:35,924 --> 01:16:38,188
هل هذا هو عنوانك؟ -
نعم -
831
01:16:38,260 --> 01:16:40,353
هل تعيش هناك؟ -
أين دراجتك؟ -
832
01:16:40,429 --> 01:16:43,421
بعض الأولاد سرقوها -
جنون -
833
01:16:43,498 --> 01:16:46,399
يجب أن تذهب إلى الشرطة
تعال معى
834
01:16:46,468 --> 01:16:48,561
لا، لا أود الذهاب للشرطة
835
01:16:48,637 --> 01:16:51,629
أهدأ -
إنه لا يحتاج للشرطة -
836
01:16:51,707 --> 01:16:55,268
(انه يحتاج للحافلة رقم (7
(إنها تمر بشارع (فرونزي
837
01:16:55,344 --> 01:16:57,608
الولد سيكون بالبيت
خلال 30 دقيقة
838
01:16:57,679 --> 01:17:01,274
كيف يصل إلى هناك؟ -
إنه صغير ومصاب -
839
01:17:01,350 --> 01:17:05,616
أوصله أنت إلى هناك
840
01:17:05,687 --> 01:17:09,623
دعنا نذهب، تمتعت بركوب
الدراجة وأنا صغير
841
01:17:09,691 --> 01:17:12,285
كان لدي كدمات
بجميع أنحاء جسدي
842
01:17:12,361 --> 01:17:14,693
(ها هي الحافلة رقم (7
أنت محظوظ
843
01:17:17,432 --> 01:17:19,764
كن حذرا عند عبور الشارع
844
01:17:28,176 --> 01:17:31,168
هل الولد بحاجة إلى تذكرة؟ -
لا -
845
01:17:31,246 --> 01:17:33,840
دعني أمر
846
01:17:34,516 --> 01:17:37,178
(أنزليه بشارع (فرونزي -
لا تقلق -
847
01:17:37,519 --> 01:17:40,511
كيف تقود دراجة
وهناك كتاب بيدك؟
848
01:17:57,873 --> 01:17:59,807
أليست هذه
الحافلة رقم (7)؟
849
01:17:59,875 --> 01:18:03,470
إنهم يحفرون بالشارع
لذا يجب أن ننعطف
850
01:19:09,878 --> 01:19:12,506
(شارع (فرونزي
851
01:19:56,758 --> 01:20:00,091
هل هو نائم أم ماذا؟ -
القذر العجوز -
852
01:20:01,096 --> 01:20:03,758
أنتِ ثانية؟
ألا تتعبى أبداً؟
853
01:20:03,832 --> 01:20:06,096
هل حدث جديد؟
854
01:20:06,168 --> 01:20:11,162
قلت أنني سأعلمك
الأطفال نائمون
855
01:20:11,239 --> 01:20:12,900
هل يمكن أن ننتظر بالداخل؟
856
01:20:12,974 --> 01:20:14,965
غير مسموح بالزوار
857
01:20:15,043 --> 01:20:18,376
عشرون دولار
وغيرها فيما بعد
858
01:20:19,447 --> 01:20:24,111
أبعدى يدك
859
01:20:24,186 --> 01:20:26,450
لا تكن مغفلاً أيها الفلاح العجوز
860
01:20:26,521 --> 01:20:28,182
اللعنة
861
01:20:30,592 --> 01:20:34,426
الفتى لن يحضر إلى هنا
دعنا نعود إلى الفندق
862
01:20:34,496 --> 01:20:37,488
مخبرنا سيتصل بنا -
سأذهب وحدى -
863
01:20:37,566 --> 01:20:40,899
وأبقى أنت هنا
أنا لا أفضل ذلك
864
01:20:42,637 --> 01:20:45,902
هل سأبقى هنا طوال الليل؟
865
01:20:45,974 --> 01:20:49,637
نعم، إذا ظهر الولد
خذه إلى الفندق
866
01:20:52,647 --> 01:20:55,639
وأربطه
حتى تضمن بقائة
867
01:20:55,717 --> 01:20:58,049
(ولا تنام (جريجوري
868
01:21:01,456 --> 01:21:04,448
دعينى اوصلك لهناك -
ابقى أنت هنا -
869
01:21:05,193 --> 01:21:07,525
سيارة أجرة
أحتاج لسيارة أجرة
870
01:21:07,596 --> 01:21:11,191
العنوان؟
(تقاطع شارعي (فرونزي) و (كرنسايا
871
01:21:11,266 --> 01:21:13,598
سأكون هنا
وليكن سريعاً رجاء
872
01:21:43,031 --> 01:21:44,362
حسنا؟
873
01:21:45,433 --> 01:21:47,765
وجدتك أيها المخادع
874
01:21:51,172 --> 01:21:52,503
توقف
875
01:21:53,909 --> 01:21:55,900
قلت توقف
876
01:22:03,652 --> 01:22:06,985
ميشا) جلجلتك تثير أعصابي)
877
01:22:08,723 --> 01:22:11,385
!! ساعدونى
إنه يريد قتلى
878
01:22:14,462 --> 01:22:17,124
هل أنت مغفل؟ -
!! إنه يريد قتلي -
879
01:22:17,933 --> 01:22:21,198
لا تجعلني أجبرك على ذلك -
ماذا يجري هنا؟ -
880
01:22:21,269 --> 01:22:23,430
ابتعد، إنه ليس شآنك
881
01:22:23,505 --> 01:22:26,167
ما هذا؟ -
توقف عن دفعى -
882
01:22:26,241 --> 01:22:29,870
إنه هارب من ملجأ أيتام
أمسكه وستحصل على مكافأة
883
01:22:30,946 --> 01:22:33,608
إنه يكذب -
لابد وأنه ملجأ أيتام غني -
884
01:22:34,783 --> 01:22:38,913
ستحصل على مكافأتك -
أنت لست فقير، بالصدفة؟ -
885
01:22:38,987 --> 01:22:41,319
أنت الفقير
886
01:22:41,389 --> 01:22:44,324
ربما إنه على حق -
ابتعدي عنى -
887
01:22:45,393 --> 01:22:46,951
لا تنفعل علينا
888
01:22:49,030 --> 01:22:51,692
نحن لا نبيع الأطفال
889
01:22:53,768 --> 01:22:56,100
إلما تنظر؟
890
01:22:59,774 --> 01:23:01,435
إبن العاهرة
891
01:23:07,515 --> 01:23:09,847
الآن أنت رجل ميت
892
01:23:09,918 --> 01:23:14,184
انتبه
893
01:23:14,255 --> 01:23:16,246
هيا ابتعد
894
01:23:27,335 --> 01:23:29,701
ماذا تفعل؟ -
هذا كافي -
895
01:24:09,711 --> 01:24:12,373
من أجل هذا إخترعوا الهاتف
896
01:24:14,783 --> 01:24:17,445
ولد بعمر 6 سنوات
يبدو أنك هو
897
01:24:17,519 --> 01:24:20,852
إذا لماذا يبحثون عنك؟
898
01:24:20,922 --> 01:24:22,856
لا أعرف -
أنزل -
899
01:24:33,268 --> 01:24:36,829
إنهم أعطوني أموال
طائلة من أجلك
900
01:24:37,839 --> 01:24:39,500
إجلس
901
01:24:40,575 --> 01:24:43,237
الآن أخبرني قصتك
902
01:24:43,311 --> 01:24:46,303
أريد الحقيقة فقط
يمكننى معرفة الكاذب
903
01:24:46,381 --> 01:24:48,372
أنا عشت هنا
904
01:25:00,395 --> 01:25:02,727
(إيفان سولنتسيف) -
هذا أنا -
905
01:25:05,133 --> 01:25:06,794
أنت أحد أطفالنا
906
01:25:19,681 --> 01:25:24,015
إنهم يبيعون الأطفال بالمال
الأخلاق انحدرت بالبلاد
907
01:25:29,424 --> 01:25:32,086
هل تعرف عدد المواليد الجدد
لدينا الآن؟
908
01:25:32,160 --> 01:25:33,821
لا
909
01:25:33,895 --> 01:25:36,159
تقريبا 20
910
01:25:37,165 --> 01:25:40,498
عشرون أم رفضن
أن يكن أمهات
911
01:25:41,836 --> 01:25:44,498
ماذا سيحدث بعد هذا؟
912
01:25:51,846 --> 01:25:54,508
كل يا بنى
913
01:26:03,925 --> 01:26:07,258
إمرأة جاءت هنا هذا الشتاء
ركعت على ركبتيها
914
01:26:07,328 --> 01:26:11,321
إستجدتنى أن أساعدها لتجد إبنها
أين كانت هي قبل ذلك؟
915
01:26:12,734 --> 01:26:17,068
الشرطة أخذتها
لكنها تعود كل فترة
916
01:26:17,138 --> 01:26:22,132
ثم إختفت
الشرطة ستأخذك أيضا
917
01:26:22,210 --> 01:26:26,203
لأنك هارب
وأمك تركتك
918
01:26:26,281 --> 01:26:29,944
تركت فتى لطيف مثلك
كلبة
919
01:26:32,954 --> 01:26:35,548
هل تعرف لما لم أصبح عقيد؟
920
01:26:35,623 --> 01:26:38,615
لما؟ -
لأني لم أنافق -
921
01:26:38,693 --> 01:26:41,685
وتحملت المسؤولية دائما
922
01:26:59,013 --> 01:27:01,675
إبقى مكانك، سأعود حالاً
923
01:27:02,750 --> 01:27:05,082
(إيفان سولنتسيف)
924
01:27:05,820 --> 01:27:09,483
كان هنا مدير
(أسمه (سان سانيخ
925
01:27:09,557 --> 01:27:13,084
أحب منح أطفاله أسماء مشهورة
926
01:27:13,161 --> 01:27:17,291
(بافل كورجاكين)
(ليسنا مرسييف)
927
01:27:17,365 --> 01:27:20,857
أعتقد أن الإسماء المشهورة
ستساعدهم في شق طريقهم بالحياة
928
01:27:21,603 --> 01:27:25,266
إنه كان رجل جيد
أتمنى أن تنام روحه بسلام
929
01:27:26,341 --> 01:27:28,332
هل تعرف من كان
فانيا سولنتسيف)؟)
930
01:27:28,409 --> 01:27:30,604
لا
931
01:27:30,678 --> 01:27:32,942
مع إنك قلت أنك تعرف القراءة
932
01:27:33,014 --> 01:27:35,278
اختاره فوج
933
01:27:35,350 --> 01:27:38,342
وكان فتى كشافة
ببطارية مدفعية
934
01:27:39,754 --> 01:27:42,746
أنا خدمت في بالمدفعية
935
01:27:53,801 --> 01:27:56,463
لا تنظر إلي هكذا
وجدتها
936
01:27:57,538 --> 01:27:59,529
(فيرا جيناديفانا سولنتسيف)
937
01:27:59,607 --> 01:28:01,837
(رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا
(شقة رقم (3
938
01:28:02,343 --> 01:28:04,675
(رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا
(شقة رقم (3
939
01:28:04,746 --> 01:28:08,341
(إذا (سولنتسيف
هو إسمك الحقيقي بعد كل هذا
940
01:28:08,416 --> 01:28:10,407
نعم، شكرا لك
941
01:28:15,423 --> 01:28:19,086
حسنا، يا رجل المدفعية
نحن بالليل
942
01:28:19,160 --> 01:28:21,822
ولا نعرف إن كانت ما زالت
على قيد الحياة هناك
943
01:28:21,896 --> 01:28:24,558
سأذهب للتأكد من ذلك
في الصباح
944
01:28:24,632 --> 01:28:28,295
إذا كانت قد أنتقلت
يمكنك البقاء هنا
945
01:28:30,972 --> 01:28:33,304
الآن أذهب لتنام
946
01:29:36,404 --> 01:29:40,067
أعذرني، أين الشقة رقم (3)؟
947
01:29:40,141 --> 01:29:42,735
هناك، فوق الدرج
948
01:29:46,481 --> 01:29:49,143
من هنا؟ -
تمام -
949
01:30:10,538 --> 01:30:12,165
من هناك؟
950
01:30:12,240 --> 01:30:15,175
أود التحدث إلى
(فيرا جيناديفانا سولنتسيف)
951
01:30:16,177 --> 01:30:18,771
إنتظر لحظة رجاءاً
952
01:30:32,126 --> 01:30:34,060
مرحبا
953
01:30:34,128 --> 01:30:35,720
من أنت؟
954
01:30:35,797 --> 01:30:40,461
هل أنتِ (فيرا سولنتسيف)؟
955
01:30:41,803 --> 01:30:43,236
أنا؟
956
01:30:43,304 --> 01:30:47,673
لا، أنا جارتها
تريد (فيرا)؟
957
01:30:47,742 --> 01:30:48,731
نعم
958
01:30:50,478 --> 01:30:52,810
إنها تعمل بالوردية الليلية
959
01:30:53,815 --> 01:30:56,477
إنها ما زالت بالعمل -
أين تعمل؟ -
960
01:30:57,952 --> 01:31:02,150
أقول أنه محظوظ
لبقائه على قيد الحياة
961
01:31:03,224 --> 01:31:06,887
لكن يجب عليه البقاء
بالسرير لمدة إسبوعين
962
01:31:06,961 --> 01:31:08,622
!! عظيم
963
01:31:08,696 --> 01:31:13,360
فيرا) ضعى جبيرة على كاحله)
964
01:31:14,769 --> 01:31:16,760
لقد فعلت بالفعل
965
01:31:17,839 --> 01:31:20,171
كيف نسجله؟
966
01:31:20,241 --> 01:31:22,232
باسمي
967
01:31:24,979 --> 01:31:28,142
(نعم (سيمون الكسيفيتش
968
01:31:28,216 --> 01:31:31,049
رأوه على الرصيف؟
هل هذا حقيقى؟
969
01:31:32,053 --> 01:31:34,317
جيد، أنا في طريقى
970
01:31:34,388 --> 01:31:37,050
أبلغ الشرطة
971
01:31:37,124 --> 01:31:40,719
يبدو انهم رأوا الولد
على الرصيف
972
01:31:40,795 --> 01:31:44,390
أحضر السيارة
حالما استطعت
973
01:31:44,465 --> 01:31:46,797
سأنتظرك هناك
974
01:31:49,804 --> 01:31:51,465
خذي هذة
975
01:31:53,808 --> 01:31:56,208
أتمنى أن يكون هذا كافي
976
01:31:57,211 --> 01:32:02,205
(واتجه الى شارع (فرونزي
977
01:32:08,289 --> 01:32:11,622
التالي -
انت، إنها كانت هنا قبلك -
978
01:32:56,804 --> 01:32:58,135
توقف
979
01:33:00,875 --> 01:33:02,866
! اللص الصغير
980
01:33:07,548 --> 01:33:09,209
اللعبة إنتهت
981
01:33:15,289 --> 01:33:17,621
لا تقترب منى سأقتلك
982
01:33:18,459 --> 01:33:20,825
سأنال منك أيها الحقير
983
01:33:20,895 --> 01:33:22,920
وجدت أمي
لست خائف منك
984
01:33:22,997 --> 01:33:25,090
هيا -
تود أن توقفنى -
985
01:33:26,200 --> 01:33:28,862
ماذا تفعل ..... ؟ -
سترى -
986
01:33:29,870 --> 01:33:33,033
لست خائف منك -
توقف -
987
01:33:33,107 --> 01:33:35,701
ابتعد عنى -
أرمي هذا الشيء بعيدا -
988
01:33:37,345 --> 01:33:40,644
سأذهب إليها بأيه شكل -
اعطنى هذه ايها الأبله -
989
01:33:41,649 --> 01:33:44,140
هل أنت مجنون؟
متخلف؟
990
01:33:46,153 --> 01:33:47,814
إذهب وطارد نفسك
991
01:33:57,465 --> 01:33:59,797
اللعنة
992
01:34:03,137 --> 01:34:05,469
من أجل ماذا فعلت ذلك؟
993
01:34:06,807 --> 01:34:08,798
تعال هنا
994
01:34:11,812 --> 01:34:13,473
اتركنى
995
01:34:15,483 --> 01:34:17,075
ستكون بخير
996
01:34:31,432 --> 01:34:34,094
أين تعلمت خدع اللصوص هذه؟ -
ماذا؟ -
997
01:34:35,770 --> 01:34:38,762
قطع يدك بهذا الشكل؟ -
رأيتهم يفعلوا ذلك -
998
01:34:39,840 --> 01:34:42,502
لا تفعل ذلك ثانياً أبداً
999
01:34:42,576 --> 01:34:46,239
إذا جرحت الشريان
ستكون نهايتك
1000
01:34:47,214 --> 01:34:50,308
هل ستأخذني إلى السيدة؟
1001
01:34:56,991 --> 01:34:59,323
هل لديك مكان آخر تذهب إليه؟
1002
01:35:00,661 --> 01:35:03,323
هل وجدت ضالتك؟ -
نعم -
1003
01:35:05,332 --> 01:35:07,664
إذا هيا استمر
1004
01:35:10,337 --> 01:35:12,669
شكرا لك -
هيا -
1005
01:35:43,838 --> 01:35:48,502
مرحباً، أنت ثانية
سأذهب وأنادي عليها
1006
01:35:50,578 --> 01:35:52,239
(فيرا)
1007
01:35:57,251 --> 01:36:01,585
إنه ذلك الولد ثانية
الذي جاء إليك بالصباح
1008
01:36:10,664 --> 01:36:14,998
هل أردت رؤيتي يا بنى؟
1009
01:36:23,677 --> 01:36:27,272
(مرحبا (أنتون
شكرا على رسالتك
1010
01:36:27,348 --> 01:36:31,944
لم أكن أعلم أن
البرتقال ينمو حيثما تعيش
1011
01:36:32,019 --> 01:36:36,615
إنها تمطر هنا دائما
لكن الجو دافئ بالداخل
1012
01:36:36,690 --> 01:36:39,591
أنا وأمى نرسل لك
أجمل تحياتنا
1013
01:36:39,660 --> 01:36:41,628
(ولـ (روبيرتو) و (كلوديا
1014
01:36:41,695 --> 01:36:44,687
تعال وزرنا
(فانيا سولنتسيف)
1015
01:36:45,000 --> 01:37:09,000
The Italian ( or Italianetz )
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ