1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 The Italian ( or Italianetz ) ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ 2 00:00:48,048 --> 00:00:51,814 الجو بارد هنا، إنهم ما زالوا يدفئون بيوتهم بالخشب 3 00:00:51,885 --> 00:00:55,321 نعم، الجو أبرد بكثير جداً (من (إيطاليا 4 00:01:08,802 --> 00:01:12,203 كل شييء على ما يرام؟ - بكل تأكيد - 5 00:01:12,272 --> 00:01:15,070 هل المكان بعيد؟ 6 00:01:15,141 --> 00:01:18,338 (تمبو) .. (تيمبو بودا) سنصل هناك سريعاً جداً 7 00:01:55,248 --> 00:01:58,115 قلت لكِ أن مؤشر الوقود عاطل 8 00:01:58,184 --> 00:02:01,415 هل يوجد مشكلة؟ أنا ميكانيكي 9 00:02:01,488 --> 00:02:04,321 (لا مشكلة (روبيرتو 10 00:02:10,130 --> 00:02:12,291 (سيمون الكسيفيتش) (معك (زهانا اركادييفنا 11 00:02:12,365 --> 00:02:16,597 البنزين نفذ منا أرسل لنا من ينجدنا 12 00:02:33,520 --> 00:02:36,148 تود شاي؟ - أحذرى فهو ساخن - 13 00:02:36,222 --> 00:02:39,783 لا، شكرا لكِ - أتمنى ألا يكون قد تجمد - 14 00:02:39,859 --> 00:02:41,850 (روبيرتو) 15 00:02:41,928 --> 00:02:44,726 تود شاي ساخن؟ - لا، شكرا لكِ - 16 00:02:44,797 --> 00:02:46,924 سيسحبون السيارة 17 00:02:47,000 --> 00:02:50,731 بالتأكيد 18 00:02:50,803 --> 00:02:53,601 تعالي خارج السيارة 19 00:02:53,673 --> 00:02:57,109 أريد أن أريكِ شيء 20 00:02:58,144 --> 00:03:01,739 أنظري تلك هي روسيا) الحقيقية) 21 00:03:01,814 --> 00:03:05,079 مكان بارد 22 00:03:15,995 --> 00:03:17,622 النجدة وصلت 23 00:03:20,200 --> 00:03:24,899 كلوديا) انظرى ، الأطفال) هل سيساعدونا؟ 24 00:03:25,838 --> 00:03:26,827 مرحبا 25 00:03:30,009 --> 00:03:32,739 هل مشيتم مسافة كبيرة؟ - مشينا كثيراً - 26 00:03:37,116 --> 00:03:42,281 روبيرتو) لا تبل اقدامك) (أنك لست بـ (إيطاليا 27 00:03:55,702 --> 00:04:02,665 (الإيطالي) 28 00:04:19,993 --> 00:04:22,325 ربي، الجو بارد الشكر لله إننا وصلنا 29 00:04:33,539 --> 00:04:36,770 فانيا) اترك كل شيء) هناك سيارة 30 00:04:39,078 --> 00:04:40,739 بسرعة 31 00:04:49,088 --> 00:04:50,578 سيدتى 32 00:04:59,766 --> 00:05:02,291 ابتعدوا جانباً لا تحتشدوا حولها 33 00:05:02,368 --> 00:05:05,132 (سيمون الكسيفيتش) نحتاج وقود 34 00:05:05,204 --> 00:05:06,796 قلت انصرفوا حالاً 35 00:05:14,981 --> 00:05:19,315 سيارة جميلة - كان لديها (فولجا) من قبل - 36 00:05:19,385 --> 00:05:22,582 هل تعرف كم فعلت من أجلنا؟ 37 00:05:22,655 --> 00:05:25,988 (عندما أخذوا (موخن المدير ثمل لمدة إسبوع 38 00:05:28,928 --> 00:05:31,260 (فانيا سولنتسيف) السيدة هنا 39 00:05:31,331 --> 00:05:34,129 تريد أن يراك الإيطاليين 40 00:05:34,200 --> 00:05:36,100 من أنا؟ - نعم أنت - 41 00:05:36,169 --> 00:05:39,696 أنتون) أنتهى من) تنظيف الأرضيات 42 00:05:39,772 --> 00:05:41,501 فانيا) لا تجعلهم ينتظرون) 43 00:05:46,979 --> 00:05:48,913 إنتظر لحظة 44 00:05:48,981 --> 00:05:51,279 هكذا أفضل 45 00:05:51,351 --> 00:05:55,185 لا تكن عصبي كل شيء سيصبح مثالي 46 00:05:55,254 --> 00:05:56,846 هل تستطيع ان تبتسم؟ 47 00:06:04,364 --> 00:06:05,956 ها هو 48 00:06:10,470 --> 00:06:13,598 سفردوفا) يمكنكِ الذهاب الآن) - أنظر إلى تلك الصورة - 49 00:06:15,441 --> 00:06:17,238 إنه بصحة جيدة 50 00:06:18,711 --> 00:06:21,373 (حسنا، مرحبا (فانيا 51 00:06:21,447 --> 00:06:23,608 (هذا هو (فانيا 52 00:06:24,984 --> 00:06:26,884 ولد ساحر و جيد جدا 53 00:06:27,987 --> 00:06:34,256 فانيا) هذا الرجل وزوجتة) (من (إيطاليا 54 00:06:36,028 --> 00:06:37,996 ... إذا اعجبوك 55 00:06:39,265 --> 00:06:42,996 سيتبنوك، هل تفهم؟ 56 00:06:44,036 --> 00:06:46,300 هيا رحب بهم 57 00:06:46,372 --> 00:06:48,602 لا تخف 58 00:06:50,009 --> 00:06:51,704 كن لطيفا معهم 59 00:06:51,778 --> 00:06:54,679 ما اسمك؟ - (فانيا سولنتسف) - 60 00:06:54,747 --> 00:06:56,612 (وأنا (روبيرتو 61 00:06:58,151 --> 00:07:00,016 (كلوديا) هذا هو (فانيا) 62 00:07:03,856 --> 00:07:05,881 (اسمي (كلوديا 63 00:07:05,958 --> 00:07:08,984 (السيدة تقول ان اسمها (كلوديا 64 00:07:09,061 --> 00:07:10,824 (والرجل (روبيرتو 65 00:07:15,201 --> 00:07:17,795 ولد ساحر - إنهم يحبونك - 66 00:07:17,870 --> 00:07:23,331 دعنا نعطيهم فرصة للتعريف على بعضهم البعض 67 00:07:23,409 --> 00:07:25,001 دعنا نذهب - أين؟ - 68 00:07:25,077 --> 00:07:27,272 لدينا عمل ننجزه 69 00:07:30,550 --> 00:07:33,485 استأذنكم - تفضلي - 70 00:07:33,553 --> 00:07:35,020 الأمر سيصبح جيداً أخيرا 71 00:07:35,087 --> 00:07:38,921 لما تتجمعون هنا؟ هيا انصرفوا 72 00:07:40,159 --> 00:07:43,128 أعتقد إنهم منسجمون 73 00:07:43,196 --> 00:07:46,859 كل شيء على ما يرام - صحيح - 74 00:07:46,933 --> 00:07:50,198 الامور دائماً معي جيدة الشكر لله 75 00:07:50,269 --> 00:07:53,261 ... أعتقد أني أستحق 76 00:07:53,339 --> 00:08:01,846 ... دفعة مقدمة ... دفعة صغيرة 77 00:08:01,914 --> 00:08:03,506 حسنا 78 00:08:03,583 --> 00:08:07,679 لكن أولا سنذهب لنرى الأطفال الآخرين وماذا فعلوا بخصوص الوقود؟ 79 00:08:07,753 --> 00:08:09,584 أرسلت (نكولاف) للحصول على وقود 80 00:08:18,397 --> 00:08:19,830 مذاقها جيد؟ 81 00:08:22,301 --> 00:08:23,290 جدا 82 00:08:41,621 --> 00:08:43,179 (كوليان) 83 00:08:47,426 --> 00:08:49,394 كوليان) إنتظر) 84 00:08:53,699 --> 00:08:55,564 جلبت سجاير؟ - نعم - 85 00:08:56,435 --> 00:08:57,959 ابتعد 86 00:08:59,171 --> 00:09:01,435 المقبض سليم - حسناً - 87 00:09:02,241 --> 00:09:04,141 أحذر فالإطارات ملساء 88 00:09:12,018 --> 00:09:13,383 أعطني سجاير 89 00:09:13,719 --> 00:09:14,708 حصلت عليها 90 00:09:16,022 --> 00:09:17,785 جلبت الوقود؟ 91 00:09:25,298 --> 00:09:27,425 بنزين 96؟ - مثل ما قلت - 92 00:09:29,669 --> 00:09:31,569 سنرى 93 00:09:31,637 --> 00:09:32,865 إنظر إلى ذلك 94 00:09:35,374 --> 00:09:37,604 هل تعرفه من مذاقه؟ 95 00:09:39,445 --> 00:09:40,707 تعال 96 00:09:41,914 --> 00:09:44,474 من أعجبهم؟ - (سولنتسف) - 97 00:09:44,550 --> 00:09:47,519 كيف تسير الأمور؟ - إنهم هنا منذ ساعة - 98 00:09:47,587 --> 00:09:49,612 من أين هم؟ - (إيطاليا) - 99 00:09:51,290 --> 00:09:52,917 كلب محظوظ 100 00:09:55,061 --> 00:09:58,189 هل كان انت من سرق النوافذ الجانبية للـ (فولجا)؟ 101 00:09:58,264 --> 00:10:01,950 أي (فولجا)؟ - توقف عن تمثيل دور المهرج - 102 00:10:02,568 --> 00:10:05,901 أين رأيت المهرج؟ في المرآة؟ 103 00:10:05,972 --> 00:10:09,135 لا يجب عليك النظر في المرآة كثيراً 104 00:10:10,209 --> 00:10:13,474 في المرة القادمة سألصق قدمك بمؤخرتك 105 00:10:13,546 --> 00:10:16,709 انتبه لكلامك يمكننى فعلها معك أيضا 106 00:10:29,228 --> 00:10:30,593 سألقنك درساً 107 00:10:32,131 --> 00:10:33,120 حقيبتي 108 00:10:33,199 --> 00:10:36,635 احضر حقيبتي - مرحبا - 109 00:10:36,702 --> 00:10:41,002 (اسمي (روبيرتو - سعدت برؤيتك - 110 00:10:42,174 --> 00:10:44,540 سأساعدك - حسناً - 111 00:10:49,015 --> 00:10:50,949 نكولاف) هل جلبت الوقود؟) - نعم - 112 00:10:51,017 --> 00:10:54,043 أريد أن تسير الأمور بصورة جيدة 113 00:10:54,754 --> 00:10:56,051 بسرعة .. بسرعة 114 00:10:56,922 --> 00:10:59,117 احضر ممسحة ونظف المكان 115 00:11:00,926 --> 00:11:02,894 هيا انصرف 116 00:11:10,803 --> 00:11:12,270 جيد جدا التالي 117 00:11:13,939 --> 00:11:15,372 إذهبي بسرعة 118 00:11:15,441 --> 00:11:18,035 تعالي هنا قفي هنا 119 00:11:18,611 --> 00:11:20,374 يمكنك أن تذهب 120 00:11:20,446 --> 00:11:23,108 هنا بنت جيدة 121 00:11:23,182 --> 00:11:25,844 إنظري هنا ولا ترمشي 122 00:11:25,918 --> 00:11:27,943 جيد 123 00:11:35,795 --> 00:11:38,093 أخبرتك ألا ترمشي 124 00:11:38,164 --> 00:11:42,396 هل سنتناول الغذاء؟ - لا، تبقى واحدة - 125 00:11:59,518 --> 00:12:03,079 قل وداعاً 126 00:12:03,155 --> 00:12:06,352 (سيمون الكسيفيتش) المحكمة خلال شهرين 127 00:12:06,425 --> 00:12:08,893 تأكد من ان كل شيء على ما يرام 128 00:12:14,233 --> 00:12:16,098 إدخل السيارة، رجاء 129 00:12:16,168 --> 00:12:18,796 فانيا) ستذهب معنا) (إلى (إيطاليا 130 00:12:20,439 --> 00:12:23,135 نراك قريباً 131 00:12:27,179 --> 00:12:28,942 هل أنت سعيد؟ - نعم - 132 00:12:29,014 --> 00:12:33,815 خلال شهرين ستكون الاوراق جاهزة ويأخذوك 133 00:12:33,886 --> 00:12:36,514 ماذا سيفعل (اليشا موخن) ؟ 134 00:12:38,390 --> 00:12:39,618 اليشا موخن) ؟) 135 00:12:40,893 --> 00:12:44,454 أعلم إنه بخير هنا 136 00:12:44,530 --> 00:12:46,555 شكرا لك - حسنا، دعنا نذهب - 137 00:12:50,269 --> 00:12:52,863 (مع السلامة (فانيا 138 00:13:08,988 --> 00:13:10,785 هل دخنت اليوم؟ - لا - 139 00:13:10,856 --> 00:13:14,952 لا تكذب على لن تذهب للخارج غدا 140 00:13:37,249 --> 00:13:39,683 الشاي جاهز هل الجميع يريد شاي؟ 141 00:13:39,752 --> 00:13:42,050 بالتأكيد - احضر الاكواب - 142 00:13:42,121 --> 00:13:44,988 التلفاز تحطم وهناك اليوم مباراة كرة قدم 143 00:13:45,057 --> 00:13:46,422 حسناً فلنصلحه 144 00:13:47,426 --> 00:13:49,155 (مرحباً بك (سيري 145 00:13:50,296 --> 00:13:51,695 هناك هدايا 146 00:13:53,199 --> 00:13:55,759 لقد زاروا الولد الصغير؟ - ليس أنت، بالتأكيد - 147 00:13:55,835 --> 00:13:59,271 لن يرضى بك أحد - صحيح، أنا جائع - 148 00:13:59,338 --> 00:14:01,238 فلترى إذا كانت البطاطا أصبحت جاهزة 149 00:14:01,307 --> 00:14:03,172 البطاطا على الموقد 150 00:14:03,242 --> 00:14:05,107 عدة الإسعافات الأولية قد تكون مفيد 151 00:14:05,177 --> 00:14:07,873 ... سيري)، (جريشا) يريد تعويض) 152 00:14:07,947 --> 00:14:11,075 (عن مرايا الـ (فولجا 153 00:14:11,150 --> 00:14:14,051 لم تنضج بعد - كاسيت .. جميل - 154 00:14:16,355 --> 00:14:19,051 تيموخا) شاي؟) - اجعليه محلى أكثر - 155 00:14:19,124 --> 00:14:22,093 توقف عن اللعب - ألم تتعب؟ - 156 00:14:22,161 --> 00:14:23,788 لا 157 00:14:27,566 --> 00:14:30,228 (مورن) - ابتعد - 158 00:14:35,207 --> 00:14:36,697 (مرحباً بك (ايركا 159 00:14:38,744 --> 00:14:40,302 مرحبا 160 00:14:42,181 --> 00:14:43,443 تلك هي النقود 161 00:14:46,151 --> 00:14:48,415 أين (كاتيا)؟ 162 00:14:49,855 --> 00:14:52,255 ذهبت مع سائق الشاحنة 163 00:14:52,324 --> 00:14:56,192 هل انت باردة؟ - متجمدة - 164 00:14:56,262 --> 00:15:00,892 دعنا نشتري تلفاز جديد الانبوب خرب تماماً 165 00:15:00,966 --> 00:15:03,662 سنرى - يجب أن يكون دافئ - 166 00:15:03,736 --> 00:15:06,671 اصمت - لا تتهكم - 167 00:15:06,739 --> 00:15:09,173 شاي؟ 168 00:15:12,211 --> 00:15:15,009 لا تلمس تلك الحلوى - اراهن أنهم حلوين - 169 00:15:24,390 --> 00:15:25,379 انتظر 170 00:15:32,464 --> 00:15:33,829 إنها ساخنة جداً 171 00:15:33,899 --> 00:15:38,563 الجو بـ (إيطاليا) دافئ والعاهرات تجمع مالا جيدا 172 00:15:38,637 --> 00:15:40,696 هل نسيتِ أمر المافيا 173 00:15:40,773 --> 00:15:42,638 (كوزا نوسترا) 174 00:15:46,045 --> 00:15:48,980 انظر من هنا - (مرحبا (فانيا - 175 00:15:51,517 --> 00:15:54,543 الإيطالي - هوكير) هل تريد بطاطا؟) - 176 00:15:55,688 --> 00:15:58,555 لا شيء مثل البطاطا الساخنة 177 00:15:59,224 --> 00:16:02,421 إنهم أعطوني لعب أيضا لكني تركتهم بغرفة النوم 178 00:16:02,494 --> 00:16:04,257 إنس أمرهم 179 00:16:05,164 --> 00:16:07,894 خذي لتشتري أحذية للأولاد الصغار من السوق الرخيصة 180 00:16:13,372 --> 00:16:14,634 حلوى 181 00:16:18,744 --> 00:16:21,178 خذ هذه الحلوى لأصدقائك إنه يومك 182 00:16:21,246 --> 00:16:23,612 سأذهب لاتاكد من أنهم لن يأكلوا كثيرا‏ 183 00:16:23,682 --> 00:16:26,150 شاي؟ - لا، يجب أن أذهب - 184 00:16:26,218 --> 00:16:28,778 مع السلامة أنت ولد محظوظ 185 00:16:36,462 --> 00:16:38,225 يحشش ثانية 186 00:16:40,499 --> 00:16:42,694 أنا سعيدة جدا من أجلك 187 00:16:42,768 --> 00:16:44,235 دعنا نتسابق 188 00:16:57,983 --> 00:17:00,850 فانيا)، (سيري) أخبرني) 189 00:17:00,919 --> 00:17:04,355 بأن هناك أجانب جيدون وأجانب سيئون 190 00:17:04,423 --> 00:17:07,722 السيئون يأخذون الأطفال كقطع غيار 191 00:17:07,793 --> 00:17:11,752 قطع غيار؟ - زرع أعضاء - 192 00:17:11,830 --> 00:17:13,422 العيون، الكلى 193 00:17:13,499 --> 00:17:16,400 منشار قطع يدك وتحتاج يد أخرى 194 00:17:17,736 --> 00:17:21,570 الاجانب الذين أتوا لي ليسوا مثل ذلك، أنا معجب بهم 195 00:17:22,474 --> 00:17:24,965 ربما هم طبيعيون 196 00:17:26,045 --> 00:17:28,741 ... أرسل لي شيء 197 00:17:28,814 --> 00:17:31,408 لأعلم أنك بخير 198 00:17:31,483 --> 00:17:33,417 مثل ماذا؟ 199 00:17:33,485 --> 00:17:37,148 مثل شوكولاتة اليوم - فهمت - 200 00:17:40,025 --> 00:17:42,960 الآن هل فهمت الرسالة؟ 201 00:17:44,897 --> 00:17:46,558 أنهضه - أنهض - 202 00:17:47,132 --> 00:17:49,293 لا تسرق من أصدقائك أبدا 203 00:17:50,969 --> 00:17:54,268 لما يضربوه - سرق - 204 00:17:54,840 --> 00:17:56,933 كولين) من الممكن أن) يُقتل بسبب هذا الضرب 205 00:17:57,009 --> 00:18:00,342 شباب، أم (موخن) حضرت 206 00:18:01,146 --> 00:18:04,809 أي أم؟ - أمه التى تركته - 207 00:18:17,262 --> 00:18:19,492 اخرجي 208 00:18:20,499 --> 00:18:22,967 قلت لك اخرجي من هنا 209 00:18:23,035 --> 00:18:24,297 ما زلت واقفة هنا 210 00:18:25,971 --> 00:18:27,632 اخرجى 211 00:18:32,377 --> 00:18:34,709 يمكننى أن أقتل تلك الكلبة 212 00:19:49,788 --> 00:19:51,779 هيا تحرك 213 00:19:56,128 --> 00:19:57,459 (أنتون) 214 00:20:00,799 --> 00:20:03,461 أنت، فقدت حذاءك 215 00:20:03,535 --> 00:20:05,127 انتظر 216 00:20:07,472 --> 00:20:10,134 تعال هنا يا بنى 217 00:20:10,475 --> 00:20:13,137 (يا (إيطالي - ساعود حالاً - 218 00:20:13,212 --> 00:20:14,804 انظر اليه 219 00:20:20,152 --> 00:20:23,178 هل أنت من الملجأ يا بنى؟ 220 00:20:23,255 --> 00:20:27,021 هل تعرف (اليشا موخن)؟ 221 00:20:28,427 --> 00:20:30,759 أعرف أنك تحتقرني 222 00:20:31,430 --> 00:20:34,126 لا تفعل، رجاء تكلم معني 223 00:20:34,199 --> 00:20:37,191 هل تعرفه جيداً؟ أخبرني عنه 224 00:20:39,204 --> 00:20:41,331 كنا أصدقاء 225 00:20:41,406 --> 00:20:45,399 هل رأيت الاسرة التى تبنته؟ 226 00:20:45,477 --> 00:20:47,377 نعم 227 00:20:47,446 --> 00:20:49,437 ما شكلهم؟ 228 00:20:49,514 --> 00:20:54,508 الرجل في الثلاثينات والإمرأة جميلة 229 00:20:54,586 --> 00:20:57,180 جميلة؟ - نعم - 230 00:21:03,595 --> 00:21:05,426 جميلة 231 00:21:06,431 --> 00:21:08,092 جيد 232 00:21:17,776 --> 00:21:20,040 هل تشعر بالبرودة؟ - لا - 233 00:21:20,112 --> 00:21:22,444 أنا أشعر بالارتجاف 234 00:21:23,448 --> 00:21:25,109 غريب 235 00:21:25,183 --> 00:21:29,643 الربيع قادم قريبا إنه ولد في الربيع 236 00:21:31,456 --> 00:21:34,448 عيد ميلاده بعد إسبوعين 237 00:21:35,427 --> 00:21:39,090 لا تتركنى اسكر 238 00:21:40,766 --> 00:21:42,757 أشعر أني أبدو سيئة جدا 239 00:21:44,102 --> 00:21:46,764 ... يظهر بأن 240 00:21:46,838 --> 00:21:50,569 ليس لدي أحد غيره 241 00:21:53,578 --> 00:21:56,911 حالما أدركت ذلك أسرعت للبحث عنه 242 00:21:58,583 --> 00:22:00,881 لم أدخر أي وقت أو مال 243 00:22:02,888 --> 00:22:04,879 ووجدته 244 00:22:06,558 --> 00:22:08,549 لكن متأخر جدا 245 00:22:11,563 --> 00:22:13,895 هل هم أناس جيدين؟ نعم - 246 00:22:15,901 --> 00:22:17,562 أصلي لله أن يكونا كذلك 247 00:22:25,911 --> 00:22:28,402 خذ هذه - شكرا لكِ - 248 00:22:33,985 --> 00:22:35,646 هل أنتِ ذاهبة؟ 249 00:22:36,321 --> 00:22:40,655 هل تذهب الحافلة إلى محطة القطار؟ - إنها بنهاية مساره - 250 00:22:43,328 --> 00:22:44,989 نهاية مساره 251 00:22:51,670 --> 00:22:54,662 شكرا على حديثك معي 252 00:22:57,342 --> 00:22:59,003 مع السلامة 253 00:23:03,348 --> 00:23:07,114 كان يجب عليها الحضور منذ زمن 254 00:23:07,185 --> 00:23:09,847 أتمنى أن تجدنى أمي 255 00:23:09,921 --> 00:23:11,912 ناتاشا) تعالي) 256 00:23:13,625 --> 00:23:16,560 إذهبوا للنوم 257 00:23:16,628 --> 00:23:20,894 من لم ينام خلال 5 دقائق سينظف المرحاض 258 00:23:20,966 --> 00:23:23,628 كف عن الكلام ونام 259 00:23:24,236 --> 00:23:26,864 هل سمعتوني؟ سأطفئ النور 260 00:23:28,573 --> 00:23:30,768 كيف تجده أمه الآن؟ 261 00:23:30,842 --> 00:23:33,640 لماذا أهتم؟ أين كانت طوال هذه السنوات؟ 262 00:23:33,712 --> 00:23:37,409 الآن لديه أباء جدد 263 00:24:01,773 --> 00:24:07,006 سأقرأ لكم كتاب رءوسكم على أوسدتكم 264 00:24:18,256 --> 00:24:21,521 (في يوم من الايام الدب (وني ... تمشى بالغابة 265 00:24:21,593 --> 00:24:25,927 موخن) محظوظ) - لا، انه ليس محظوظ - 266 00:24:25,997 --> 00:24:30,161 لم يكن لديه اسرة الآن لديه أسرة كاملة 267 00:24:30,235 --> 00:24:34,331 لو إنهم لم يأخذوه أمه كانت ستجده 268 00:24:34,406 --> 00:24:36,465 الآن اصبح لديه أب وأم 269 00:24:36,541 --> 00:24:39,339 هدوء - (هدوء (أنتون - 270 00:24:41,513 --> 00:24:43,743 وتلك الإمرأة أجمل 271 00:24:43,815 --> 00:24:46,215 لكن الاخرى أمه الحقيقية 272 00:24:52,491 --> 00:24:55,085 لو كنت أعرف أي شئ ... عن أي شئ 273 00:24:55,160 --> 00:24:58,425 الحفرة هي الملجأ 274 00:24:59,865 --> 00:25:01,890 والحفرة تعنى أرنب 275 00:25:02,467 --> 00:25:06,130 والأرنب صحبة جيدة 276 00:25:06,204 --> 00:25:10,140 الصحبة حيث المتعة ... وحيث 277 00:25:10,208 --> 00:25:15,202 إنهم يستمعون إلى أشعاري الجديدة 278 00:25:16,548 --> 00:25:20,541 لصق رأسه في الفتحة وصرخ 279 00:25:20,619 --> 00:25:23,486 هل هناك احد بالمنزل؟ 280 00:25:23,555 --> 00:25:27,218 لم يكن هناك جواب ... لكنه سمع ضوضاء 281 00:25:27,292 --> 00:25:31,319 ثم كل شيء أصبح هادئا ثانية 282 00:26:18,476 --> 00:26:20,467 (ناتاشا) 283 00:26:22,914 --> 00:26:25,348 (ناتاشا) - ما الأمر؟ - 284 00:26:30,689 --> 00:26:33,681 فانيا) ما الأمر؟) - أردت أن أسأل فقط - 285 00:26:34,359 --> 00:26:36,020 ... (إذا أخذونني إلى (إيطاليا 286 00:26:36,094 --> 00:26:39,689 وأمي حضرت من أجلي كيف ستجدني؟ 287 00:26:39,764 --> 00:26:42,096 ! تأتي للبحث عنك 288 00:26:42,167 --> 00:26:45,432 أشياء كهذه لا تحدث دائماً 289 00:26:45,503 --> 00:26:48,438 تلك كانت حالة واحدة في المليون 290 00:26:48,506 --> 00:26:51,339 (سافر إلى (إيطاليا إنها أسرة جيدة 291 00:26:51,409 --> 00:26:54,469 أنت محظوظ - ما زالت أسأل، ماذا لو أنها حضرت؟ - 292 00:26:54,546 --> 00:26:58,846 سأضربك ضرب مبرحاً - لا تخيفه - 293 00:26:58,917 --> 00:27:03,183 حسناً أمسحي مؤخرته (أيتها الأم (تيريزا 294 00:27:04,723 --> 00:27:08,056 هل تشعر بتحسن الآن؟ - أنا لم أكن عصبي - 295 00:27:08,126 --> 00:27:10,390 هذا هو الطريق 296 00:27:28,747 --> 00:27:31,409 (جيد جدا (سولنتسيف أنك تتقدم 297 00:27:31,483 --> 00:27:35,749 مكاروف) ماذا تنشر؟) إنها طائرة، ليس جرار 298 00:27:35,820 --> 00:27:38,084 أعرف أنه ليس جرار 299 00:27:38,156 --> 00:27:41,148 (ام (موخن قفزت أسفل القطار 300 00:27:45,830 --> 00:27:47,821 الكل يخرج 301 00:27:55,840 --> 00:27:59,173 جسدها تقطع على القضبان 302 00:27:59,244 --> 00:28:02,179 كانت هناك بركة دم 303 00:28:02,847 --> 00:28:04,508 ماذا تريد؟ اخرج 304 00:28:05,517 --> 00:28:09,453 إنها لم تقفز، لقد تناولت (فودكا) أكثر من اللازم و إنزلقت 305 00:28:09,521 --> 00:28:12,217 لا تقل تفاهات، إنها قفزت الناس رأوا ذلك 306 00:28:12,290 --> 00:28:15,453 لا أحد يستطيع أن يرى شئ الرصيف لم يكن مضاء 307 00:28:15,527 --> 00:28:18,257 لقد كان حادثا 308 00:28:18,329 --> 00:28:21,264 أيا كان، الخلاصة إنها ماتت 309 00:28:21,332 --> 00:28:24,267 فقدت فرصتها 310 00:28:24,335 --> 00:28:26,929 كولوسوف) أترك قاعة الدراسة) 311 00:28:27,005 --> 00:28:28,666 لماذا أنا؟ ماذا فعلت؟ 312 00:28:29,674 --> 00:28:32,666 لقد كانت ثملة - هل كنت هناك ورأيت؟ - 313 00:28:32,744 --> 00:28:35,941 الناس رأوا 314 00:29:18,790 --> 00:29:22,123 فانيا) لا يهم) إن كانت ثملة أم لا 315 00:29:22,193 --> 00:29:25,458 أو حتى إن كانت قفزت اسفل القطار عمدا 316 00:29:25,530 --> 00:29:30,524 لو إنها لم تذهب للبحث عن إبنها لظلت حية 317 00:29:30,602 --> 00:29:32,593 ماذا لو أنهم كانوا يبحثون عني؟ 318 00:29:32,670 --> 00:29:36,606 إذا أبقيت اسمك الأخير الحقيقي سيكون لديهم فرصة 319 00:29:36,674 --> 00:29:39,939 أما إذا غيرته، فلا أمل 320 00:29:40,011 --> 00:29:43,606 أنا فقدت في محطة سكة حديد - كيف عرفت؟ - 321 00:29:43,681 --> 00:29:45,615 كيف عرفت؟ 322 00:29:45,683 --> 00:29:48,948 شخص ما أخبرني - كيف نتأكد؟ - 323 00:29:50,288 --> 00:29:53,223 ناتاشا) قالت أن كل البيانات) في الملفات الشخصية 324 00:29:53,291 --> 00:29:55,623 الملفات محفوظة في المكتب 325 00:29:55,693 --> 00:29:58,287 المفتاح مع المدير 326 00:29:58,363 --> 00:30:02,163 اللعنة ليس هناك وسيلة 327 00:30:02,233 --> 00:30:04,565 المدير يحتفظ بالمفتاح معه 328 00:30:15,580 --> 00:30:17,241 مرحباً 329 00:30:18,650 --> 00:30:21,312 كيف حالك يا (إيطالي)؟ - حسناً - 330 00:30:23,388 --> 00:30:26,050 الولد يطلب منك معروفاً - أن تكسر له القفل 331 00:30:26,691 --> 00:30:29,023 تريد قراءة ملفك؟ - كيف عرفت؟ - 332 00:30:29,093 --> 00:30:32,085 الكل مهوس بهذا الأمر 333 00:30:32,163 --> 00:30:35,826 لاتقلق، (تيموخا) تفحصه لا يوجد به شيء 334 00:30:37,168 --> 00:30:40,831 شهادات وفاة الأباء وشهادات الميلاد 335 00:30:40,905 --> 00:30:43,499 وكم من تقارير الشرطة (عن (سيري 336 00:30:43,575 --> 00:30:47,170 هل أهلى تركونى ام فقدونى؟ 337 00:30:47,245 --> 00:30:50,510 يجب عليك أن تنسي تلك التفاهات وأستمتع بوقتك 338 00:30:52,050 --> 00:30:53,881 هل رأيت ملفي الشخصي؟ 339 00:30:53,952 --> 00:30:56,887 لا، إقرأه أنت بنفسك 340 00:30:56,955 --> 00:31:00,891 لا أستطيع القراءة - تلك مشكلتك أنت - 341 00:31:00,959 --> 00:31:02,620 حسنا 342 00:31:19,310 --> 00:31:21,904 تريد ملئ الخزان؟ - نعم بنزين 95 - 343 00:31:21,980 --> 00:31:24,505 أمسح لك الكشافات الأمامية؟ - لا تزعجنى - 344 00:31:38,529 --> 00:31:40,861 من الأفضل أن تمسح الزجاج الأمامي 345 00:31:40,932 --> 00:31:44,129 إنه مرتفع على لا أستطيع الوصول إليه 346 00:31:44,202 --> 00:31:45,863 سيئ جدا 347 00:31:48,873 --> 00:31:50,534 ماذا عن المال؟ 348 00:31:51,542 --> 00:31:53,203 ابتعد 349 00:31:59,217 --> 00:32:02,880 ابتعد! أتمنى أن يصطدم بأقرب عمود 350 00:32:06,891 --> 00:32:08,552 (فانيا) 351 00:32:34,252 --> 00:32:35,913 انزلي هنا 352 00:32:36,587 --> 00:32:40,250 (مرحباً بك (ايركا إشترينا آيس كريم، هل تريدي؟ 353 00:32:40,591 --> 00:32:42,923 اراك قريباً 354 00:32:46,931 --> 00:32:50,264 شكرا على الآيس كريم - كيف كانت الرحلة؟ - 355 00:32:50,335 --> 00:32:52,929 إنه ليس من شآنك 356 00:33:01,279 --> 00:33:03,611 (ايركا) - ماذا؟ - 357 00:33:05,283 --> 00:33:07,945 ماذا تريد؟ - سنلحق بكم - 358 00:33:08,619 --> 00:33:11,281 أسرار؟ - ما الأمر؟ - 359 00:33:11,956 --> 00:33:13,947 علميني القراءة 360 00:33:14,025 --> 00:33:16,721 ناتاشا) أخبرتني) إنك تفعل الاخطاء فقط 361 00:33:16,794 --> 00:33:19,126 كوليان) سيقتلك) 362 00:33:20,198 --> 00:33:23,861 أريد فقط تعلم القراءة بدون أي سبب 363 00:33:23,935 --> 00:33:26,927 لا شيء بلا سبب 364 00:33:27,005 --> 00:33:30,668 كل شخص يسعى لمكسب فما هو مكسبي؟ 365 00:33:30,742 --> 00:33:34,405 أخبريني أنت - الحب أو المال - 366 00:33:34,479 --> 00:33:37,744 وبما أنك ما زلت صغير على الحب لذا فالمال أضمن 367 00:33:40,184 --> 00:33:42,482 (لا تقف عندك يا (إيطالي 368 00:33:56,567 --> 00:33:58,558 تلك هي 369 00:34:00,304 --> 00:34:04,638 (دورك الأن يا (إيطالي - (تحرك يا (إيطالي - 370 00:34:09,313 --> 00:34:11,577 ماذا هذا؟ - عملة أوكرانية - 371 00:34:12,316 --> 00:34:15,308 حصلت عليها من أولئك الأوكرانيين 372 00:34:15,386 --> 00:34:18,583 ماذا أفعل بها؟ - كيف أعرف؟ - 373 00:34:18,656 --> 00:34:22,092 ضعي إبريق الشاي هنا - إنها عملة على أية حال - 374 00:34:22,160 --> 00:34:24,822 حسنا، أنا إنتهيت 375 00:34:24,896 --> 00:34:28,559 (يا (إيطالي ألم تنسى شيء؟ 376 00:34:30,568 --> 00:34:33,901 ماذا؟ - الرجل بالسيارة الـ (أودي) أعطاك 10 - 377 00:34:33,971 --> 00:34:35,962 هل هذا صحيح؟ - نعم صحيح - 378 00:34:37,508 --> 00:34:38,668 هل نسيت؟ 379 00:34:41,579 --> 00:34:42,739 لا 380 00:34:50,588 --> 00:34:53,921 هل تود أن أساعدك؟ - لا - 381 00:35:11,275 --> 00:35:13,266 اوقعت نفسك بمشكلة 382 00:35:13,344 --> 00:35:16,336 قد أقتلك لذلك 383 00:35:17,748 --> 00:35:20,080 لما تسرق زملائك يا (إيطالي)؟ 384 00:35:20,151 --> 00:35:22,483 هذا كله بسببي - ماذا؟ - 385 00:35:23,888 --> 00:35:26,550 أخبرته بأنه يجب عليه أن يدفع لي 386 00:35:26,624 --> 00:35:29,286 لأي سبب؟ - لتعليمة القراءة - 387 00:35:30,027 --> 00:35:33,463 اللقيط الصغير العنيد ماذا نفعل معك الآن؟ 388 00:35:36,367 --> 00:35:39,029 هل رأيت (فانيا سولنتسيف)؟ - أسألها - 389 00:35:45,776 --> 00:35:49,507 هل رأيتي (فانيا سولنتسيف)؟ - فانيا) في عداد الموتى) - 390 00:35:49,580 --> 00:35:52,208 كوليان) ضربه ضرباً مبرحاً) 391 00:35:52,283 --> 00:35:55,980 قسى عليه حقاً؟ - لديه أفكار مجنونة - 392 00:35:56,053 --> 00:35:57,714 ما أخبار (الإيطالي)؟ 393 00:35:57,788 --> 00:36:00,723 إسأله لما فعل ذلك 394 00:36:01,726 --> 00:36:03,717 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 395 00:36:03,794 --> 00:36:06,126 ابتعد - حسنا، أنظر إليها - 396 00:36:08,199 --> 00:36:12,863 أنتون) هل ستساعدني) في تعليق البطانية؟ 397 00:36:14,272 --> 00:36:17,935 (مكاروف) لما لا ترتدي القبعة؟ 398 00:36:18,009 --> 00:36:21,672 ليس هناك مال للعلاج - أعرف - 399 00:36:21,746 --> 00:36:24,078 إذهب إلى حجرتك 400 00:36:24,148 --> 00:36:25,877 مرحبا - قلنا مرحبا - 401 00:36:30,988 --> 00:36:33,479 أمى صرفت كل المال على الخمر 402 00:36:33,558 --> 00:36:35,924 جعلتني أستجدى الجيران من أجل الطعام 403 00:36:35,993 --> 00:36:39,793 كانت تضربني إذا رفضت و كسرت ذراعي ذات مرة 404 00:36:39,864 --> 00:36:43,800 أتصل الجيران بالشرطة 405 00:36:43,868 --> 00:36:46,598 كل أنواع الجرائم بدأت بعد هذا الوقت 406 00:36:46,671 --> 00:36:51,335 سُحبت منها حقوق الأبوية و أنا أرسلت إلى 407 00:36:51,409 --> 00:36:55,675 ملجأ أيتام وعندما عرفت حقيقة الأمر بالملجأ هربت 408 00:36:55,746 --> 00:37:00,012 مشيت طوال الليل، تبللت من المطر ... إرتميت بين زراعيها 409 00:37:00,084 --> 00:37:06,023 أمسكتني من الياقة .. والقت بي، صرخت في 410 00:37:06,090 --> 00:37:11,289 !اخرج، لقد خربت حياتي 411 00:37:11,362 --> 00:37:13,694 هل أنت بحاجة لذلك يا (إيطالي)؟ 412 00:37:13,764 --> 00:37:16,096 لا أعرف أراها في أحلامي 413 00:37:16,167 --> 00:37:19,034 لا يحدث كل يوم أن (تأتيك دعوة إلى (إيطاليا 414 00:37:19,103 --> 00:37:22,095 تدرك أنك قد تخرب الأمر على الآخرين؟ 415 00:37:22,173 --> 00:37:27,110 لن يحضر أحد إلى هنا بعد ذلك‏ ماذا ستستفيد من ذلك؟ 416 00:37:29,180 --> 00:37:31,842 لا تجلس هكذا 417 00:37:31,916 --> 00:37:33,850 إنزع معطفك 418 00:37:38,189 --> 00:37:39,850 تحرك 419 00:37:47,865 --> 00:37:49,526 إضطجع 420 00:38:17,895 --> 00:38:21,160 هل أنت مستقيظ يا (إيطالي)؟ 421 00:38:21,232 --> 00:38:24,224 آسفة، يبدوا أننى السبب فيما أنت فيه 422 00:38:26,003 --> 00:38:28,267 (تعال (فانيا 423 00:38:28,339 --> 00:38:32,673 سأعلمك القراءة لن نخبر أحد 424 00:39:13,384 --> 00:39:16,046 ايركا) تعلمتها) 425 00:39:18,389 --> 00:39:21,324 ما هذا الحرف؟ - بي - 426 00:39:21,392 --> 00:39:23,383 وهذا؟ 427 00:39:25,062 --> 00:39:27,053 تي - وهذا؟ - 428 00:39:30,134 --> 00:39:32,932 تعلم هذا ثم تعال 429 00:39:39,143 --> 00:39:41,134 وصلنا 430 00:39:44,815 --> 00:39:47,147 أراك لاحقاً - حظ سعيد - 431 00:39:50,154 --> 00:39:51,815 إغلقي الباب 432 00:39:53,824 --> 00:39:56,759 ماذا تفعل هنا؟ 433 00:39:56,827 --> 00:39:59,489 ايركا) تعلمت الأبجدية) إختبريني 434 00:40:10,841 --> 00:40:13,674 متــ ... رو 435 00:40:13,844 --> 00:40:15,505 مترو 436 00:40:21,852 --> 00:40:23,513 إستمر 437 00:40:30,861 --> 00:40:32,522 ماما 438 00:40:35,533 --> 00:40:36,693 ماما 439 00:43:00,578 --> 00:43:04,571 الملفات الشخصية 440 00:43:10,588 --> 00:43:12,954 إنظر لهذا الطفل 441 00:43:13,023 --> 00:43:15,856 (في يوم ما أنا و (رابينفيش ذهبنا للعمل 442 00:43:15,926 --> 00:43:19,191 حدث مذنب 443 00:43:19,263 --> 00:43:22,824 إنه سيبلل ملابسه الداخلية - لن أفعل - 444 00:43:22,900 --> 00:43:26,301 ولد عنيد أستنتج أنك تستطيع القراءة الآن؟ 445 00:43:27,371 --> 00:43:29,362 أقرأ هذة 446 00:43:31,709 --> 00:43:34,701 حافظة أوراق 447 00:43:36,380 --> 00:43:39,372 صحيح - أغلق الباب - 448 00:43:44,388 --> 00:43:47,721 قد يلاحظوا الضوء بالخارج 449 00:43:51,061 --> 00:43:54,724 أردت كسر القفل فلتفعلها 450 00:43:59,737 --> 00:44:03,173 تيموخا) ماذا يريد الفتى؟) 451 00:44:03,240 --> 00:44:06,732 لما أنت مرتبك؟ 452 00:44:06,810 --> 00:44:10,075 ربما هذا ما يريد أن يفعله بحياتة 453 00:44:10,147 --> 00:44:13,139 تبدو كثيراً مثلما لو كانت مهنتك 454 00:44:14,084 --> 00:44:16,075 تحرك 455 00:44:24,762 --> 00:44:27,356 هل ستقراءهم جميعاً؟ - ليس كلهم - 456 00:44:27,431 --> 00:44:28,762 ابحث عن ملفه 457 00:44:30,434 --> 00:44:32,425 إلاما تنظر؟ 458 00:44:37,775 --> 00:44:40,710 لا يمكنك القول بأن حياتك (كانت مثيرة يا (إيطالي 459 00:44:40,778 --> 00:44:44,441 الملف به أربع ورقات فقط ... صفحة تمهيدية 460 00:44:44,515 --> 00:44:47,507 السجل الطبي من الملجأ السابق 461 00:44:48,585 --> 00:44:50,246 وقرار 462 00:44:51,255 --> 00:44:54,588 (إيفان سولنتسيف) الأباء: بدون 463 00:44:55,959 --> 00:44:58,325 إذا أنت لن تجد أمك 464 00:44:58,395 --> 00:45:01,990 (إذهب إلى (إيطاليا ودع ضميرك ينام في سلام 465 00:45:02,066 --> 00:45:03,727 هل أنت راضي الآن؟ 466 00:45:03,801 --> 00:45:07,293 أين كان ذلك البيت؟ - بعيد، في مدينة أخرى - 467 00:45:07,371 --> 00:45:08,702 العنوان؟ 468 00:45:09,807 --> 00:45:13,937 (زارشينسكا)، 18 شارع (فرونزي) 469 00:45:14,011 --> 00:45:16,275 عما ستبحث؟ 470 00:45:16,346 --> 00:45:20,783 الرجل لديه عقل إن لديهم أرشيف هناك 471 00:45:20,851 --> 00:45:23,411 لكنهم لن يسمحوا لك بالوصول إليه 472 00:45:23,487 --> 00:45:26,081 تيموخا) نظف المكان) - سأفعل أنا - 473 00:45:26,156 --> 00:45:28,147 هيا 474 00:45:31,829 --> 00:45:34,855 أنت عبيط لتدخين هنا؟ - هيا اطفيها - 475 00:45:34,932 --> 00:45:37,332 قلت لك لا تستطيع التدخين هنا 476 00:45:43,741 --> 00:45:45,402 هكذا جيد 477 00:45:47,211 --> 00:45:51,079 دنيس) احضر كبريت) 478 00:45:51,148 --> 00:45:54,413 نفذوا - (أسأل (سيري - 479 00:46:15,639 --> 00:46:17,197 أين هو؟ 480 00:46:17,975 --> 00:46:20,273 مرحبا - أين هو - 481 00:46:20,344 --> 00:46:24,007 حبسته بغرفة العزل 482 00:46:24,081 --> 00:46:26,675 سيأتوا قريبا لقد أخبرونى تليفونياً 483 00:46:26,750 --> 00:46:29,082 يا اللهي 484 00:46:33,824 --> 00:46:36,486 ماذا تفعل هنا؟ عد إلى غرفتك 485 00:46:42,166 --> 00:46:44,498 ماذا تفعل أيها المخادع؟ 486 00:46:44,568 --> 00:46:47,093 الكل يحسدك هنا 487 00:46:47,171 --> 00:46:49,503 مرحبا - ابتعد - 488 00:46:51,508 --> 00:46:54,170 لديك فرصة لتبدء حياة محترمة 489 00:46:54,244 --> 00:46:56,838 هل تعتقد بإنك ستجد هذه الحياة هنا؟ .. لا يمكن 490 00:46:58,182 --> 00:47:00,446 مرحبا - تحرك - 491 00:47:00,517 --> 00:47:05,454 ستكد وتتعب وتظل شخص تافه أو ستدخل السجن 492 00:47:05,522 --> 00:47:07,615 لا تكن غبي يا بنى هل فهمت؟ 493 00:47:08,192 --> 00:47:10,217 استمع لى 494 00:47:10,294 --> 00:47:13,889 تلك الفرصة تأتي مرة واحدة في العمر 495 00:47:13,964 --> 00:47:15,625 أنا اضعت فرصتى 496 00:47:17,367 --> 00:47:19,699 كان من الممكن أن أصبح طيار 497 00:47:20,804 --> 00:47:22,795 اقود طائرة مقاتلة 498 00:47:24,141 --> 00:47:27,304 هل سمعت عن (جاجارين)؟ - لا - 499 00:47:27,377 --> 00:47:31,040 إعتقدت ذلك لن إهدار وقتى معك 500 00:47:31,114 --> 00:47:36,051 وكل ما أنا فيه لأني لم أجد من يعطينى نصيحة جيدة 501 00:47:36,119 --> 00:47:39,555 لن أتركك تلقى بحياتك داخل بالوعة 502 00:47:41,859 --> 00:47:44,521 لا تلمسها إبتعد عن السيارة 503 00:47:49,199 --> 00:47:51,861 إنظر من هنا لم نراه منذ وقت طويل 504 00:47:51,935 --> 00:47:54,597 ما الأمر؟ - (مرحباً (كوليان - 505 00:48:01,745 --> 00:48:04,373 ... أود سؤالك 506 00:48:04,448 --> 00:48:07,383 لما أنت كئيب هكذا؟ 507 00:48:07,451 --> 00:48:10,784 لا تبتسم أبدا لا تقول مرحبا أبدا 508 00:48:15,525 --> 00:48:17,823 لا تعامل الناس بهذه الطريقة 509 00:48:23,934 --> 00:48:27,028 أنا لا أرى أي ناس أرى مجرد حسالة 510 00:48:27,104 --> 00:48:30,096 هل تدرك أنهم بالفعل دفعوا لنا؟ 511 00:48:30,173 --> 00:48:32,835 حضرت كل الشكليات 512 00:48:32,910 --> 00:48:36,107 أنا أتحمل المسؤولية 513 00:48:36,179 --> 00:48:39,512 (سولنتسيف) أجب عندما تسألك 514 00:48:40,250 --> 00:48:42,912 اللقيط لا يتكلم 515 00:48:43,954 --> 00:48:45,979 هل تعنى بجدية إنك لا تفهم؟ 516 00:48:46,056 --> 00:48:47,683 لربما أنك بليد 517 00:48:49,626 --> 00:48:51,218 إنه أبله 518 00:48:51,295 --> 00:48:54,787 إنهم لن يستطيعوا تبنيه الأطباء فعلوا خطأ 519 00:48:54,865 --> 00:48:58,198 كان يجب أن يرسلوك إلى مستشفى المجانين 520 00:48:58,268 --> 00:49:02,500 بالطبع، و من هناك مباشرة إلى الاصلاحية 521 00:49:02,572 --> 00:49:05,200 للأحداث المذنبين 522 00:49:05,275 --> 00:49:07,937 وكل هذا الوقت يجب عليك أن تعمل 523 00:49:08,011 --> 00:49:10,673 وتدفع لي حتى أخر سنت 524 00:49:10,747 --> 00:49:12,738 ماذا تتوقع؟ 525 00:49:12,816 --> 00:49:15,808 يجب عليك أن تعوضني عن الأضرار 526 00:49:15,886 --> 00:49:18,480 هل أنا على حق سيمون الكسيفيتش)؟) 527 00:49:18,555 --> 00:49:22,491 ألم تكن تلك فرصتك (فانيا)؟ 528 00:49:22,559 --> 00:49:27,553 (حسناً، غدا سنأخذ (سولنتسيف إلى مستشفى المجانين 529 00:49:28,298 --> 00:49:30,960 رجاء لا تأخذيني إلى مستشفى المجانين 530 00:49:38,041 --> 00:49:41,704 إذاً تخلى عن الأفكار الغبية التى برأسك 531 00:49:43,447 --> 00:49:47,110 أين ملفه؟ - ها هو - 532 00:49:48,518 --> 00:49:51,851 دعنا نرى إن كان الملف كاملاً 533 00:49:51,922 --> 00:49:56,916 ... القرار - حسناً - 534 00:49:57,928 --> 00:50:00,055 إنه كامل - راقبه - 535 00:50:04,701 --> 00:50:08,762 موعد الجلسة تحدد إحبسه حتى غدا 536 00:50:08,839 --> 00:50:10,500 نعم مدام 537 00:50:10,574 --> 00:50:13,099 (أراك غدا (فانيا - مع السلامة - 538 00:50:51,181 --> 00:50:52,512 (فانيا) 539 00:51:00,524 --> 00:51:03,015 ماذا؟ - هل أنت بخير؟ - 540 00:51:03,093 --> 00:51:06,028 أنا بخير - جلبتك لك بعض الخبز - 541 00:51:06,096 --> 00:51:08,929 كيف أوصله لك؟ - لا يوجد وسيلة - 542 00:51:08,999 --> 00:51:12,992 كيف إكتشفت السيدة الأمر؟ هل وشيت علي؟ 543 00:51:13,070 --> 00:51:15,834 ... سألتها فقط هل يمكن أن أذهب 544 00:51:15,906 --> 00:51:19,569 إلى (إيطاليا) بدلا منك إذا غيرت رأيك 545 00:51:20,310 --> 00:51:23,973 سيكون أمرا خاطئا التفريط في مثل هؤلاء الناس اللطفاء 546 00:51:24,047 --> 00:51:27,642 أنت تمزح - فانيا) أنا لا أريد البقاء هنا) - 547 00:51:27,717 --> 00:51:31,050 ما هذا الخبز؟ - لا شيء - 548 00:51:31,121 --> 00:51:35,990 أتريد أن تحبس أيضا؟ إذهب إلى غرفتك، بسرعة 549 00:52:02,419 --> 00:52:04,751 فانيا) أستيقظ) 550 00:52:14,164 --> 00:52:15,495 ما الأمر؟ 551 00:52:17,834 --> 00:52:19,825 إلبس هذه الملابس 552 00:52:20,504 --> 00:52:22,495 هيا 553 00:52:24,508 --> 00:52:26,499 هيا 554 00:52:41,191 --> 00:52:43,853 إنه غير موجد بأي مكان أنا لا أفهم 555 00:52:43,927 --> 00:52:48,591 لقد كنت أراقبه والباب كان مغلق 556 00:52:48,665 --> 00:52:51,099 سأعرف منك ماذا حدث 557 00:52:52,102 --> 00:52:55,663 ستعيد المال للزبون 558 00:52:55,739 --> 00:52:58,071 سأعطيك المال الذي يخصنى لاحقا 559 00:52:58,141 --> 00:53:02,475 إنه تقريباً 5 آلاف يورو 560 00:53:05,615 --> 00:53:09,881 يجب أن يكون الفتى في مكان قريب هنا 561 00:53:09,953 --> 00:53:12,945 سأحضر الأولاد الأكبر سنا لمساعدتي في العثور عليه 562 00:53:13,890 --> 00:53:16,882 جدوه واحضروه الى هنا 563 00:53:16,960 --> 00:53:19,292 لا حديث مع (السيدة و (سيمون 564 00:53:19,362 --> 00:53:22,024 تيموخا) يذهب إلى محطة البنزين) 565 00:53:22,098 --> 00:53:24,089 سيرجي) إلى الرصيف) 566 00:53:25,168 --> 00:53:27,830 الخزان فارغ تقريبا أعطني بعض النقود 567 00:53:38,915 --> 00:53:40,439 من أخذ المال؟ 568 00:53:40,517 --> 00:53:44,180 (تذكرتان إلى (زارشينسكا واحدة لطفل والاخرى عادية 569 00:53:52,929 --> 00:53:55,261 تعال 570 00:53:59,669 --> 00:54:04,333 جافريلوفنا) شوربة؟) - هل أنت مجنون؟ في الصباح؟ - 571 00:54:05,342 --> 00:54:07,674 كم ثمن البطاطا؟ - 12 - 572 00:54:14,751 --> 00:54:16,742 لا تلمسها 573 00:54:21,825 --> 00:54:23,486 دعنا نذهب 574 00:54:23,560 --> 00:54:26,051 سنكون أخ وأخت من عائلة طبيعية 575 00:54:26,129 --> 00:54:29,826 إحمل الكتاب، أقل احتمال الشرطة ستزعجنا 576 00:54:29,899 --> 00:54:32,891 ما رأيك بسترة جديدة لك؟ 577 00:54:33,970 --> 00:54:36,632 ما رأيك بهذة؟ 578 00:54:36,706 --> 00:54:38,367 هل تلك جيدة؟ 579 00:54:38,441 --> 00:54:41,103 ستشتري أم لا؟ - سنشتري - 580 00:54:41,177 --> 00:54:45,511 هيا - سأعطيك تخفيض - 581 00:54:46,249 --> 00:54:48,581 مزاجي جيد اليوم 582 00:54:51,655 --> 00:54:55,318 تبدو جميلة عليه - سنأخذها - 583 00:54:55,392 --> 00:54:57,724 بكم؟ - 70 - 584 00:54:59,129 --> 00:55:02,792 تمتع بها - أرمي الخرق القديمة - 585 00:55:04,534 --> 00:55:07,196 ما رأيك جيدة كما قلت لك 586 00:55:15,945 --> 00:55:20,939 احتفظ بتذاكرنا 587 00:55:21,651 --> 00:55:24,119 وهذا بعض المال للحظ السعيد 588 00:55:24,187 --> 00:55:25,848 كيف حصلت على كل هذا المال؟ 589 00:55:29,592 --> 00:55:31,924 لماذا تحدق في؟ 590 00:55:31,995 --> 00:55:35,328 إنه مال الاطفال كلهم وهذا يعني أنه مالك أيضا 591 00:55:35,398 --> 00:55:37,730 ماذا عن (كوليان)؟ - ماذا عن (كوليان)؟ - 592 00:55:37,801 --> 00:55:40,463 لقد كان قاسياً جدا معي 593 00:55:40,537 --> 00:55:43,529 أنا طائر حر لا أحب الأوامر 594 00:55:43,606 --> 00:55:46,939 دعنا نحصل على فرصتنا 595 00:55:47,010 --> 00:55:50,673 على الأقل سنكتشف الحقيقة 596 00:55:55,752 --> 00:56:00,086 لكي أكون صادقة، أنا كنت ذاهبة للجنوب إلى شاطىء البحر 597 00:56:00,156 --> 00:56:03,819 إذا تمكنا من إيجاد أمك يمكننا أن نعيش سوية 598 00:56:03,893 --> 00:56:08,227 سنرى كيف ستسير الأمور بسرعة وإلا سنتأخر عن القطار 599 00:56:28,885 --> 00:56:30,216 توقف 600 00:56:33,890 --> 00:56:36,882 الصفحة التمهيدية من الملجأ السابق مفقودة 601 00:56:36,960 --> 00:56:39,292 كان يجب أن أعرف ذلك 602 00:56:39,362 --> 00:56:42,695 أنا لا أفهم كل الملفات محفوظة 603 00:56:42,766 --> 00:56:46,759 لا أئتمن أحد على المفاتيح أبدا - لا يمكن أن تئتمن أحد - 604 00:56:46,836 --> 00:56:48,167 ولا حتى نفسك 605 00:56:48,238 --> 00:56:51,503 من الذي يريد تلك الورقة؟ 606 00:56:51,574 --> 00:56:53,838 لا يوجد بها شيء هام 607 00:56:53,910 --> 00:56:57,243 ! العنوان عنوان الملجأ السابق 608 00:56:57,313 --> 00:56:59,975 أتذكر العنوان 609 00:57:00,049 --> 00:57:03,712 (جلبوا (موخن) و (فانيا من ذلك الملجأ سوية 610 00:57:03,787 --> 00:57:06,119 هل تعتقدي؟ - بالطبع - 611 00:57:06,189 --> 00:57:10,853 يعتقد بأنه سيجد أمه إلى المحطة ... 612 00:57:17,267 --> 00:57:20,600 كلب جيد 613 00:57:24,674 --> 00:57:26,665 هيا نركب 614 00:57:26,743 --> 00:57:31,077 إدخل وإجلس 615 00:57:31,147 --> 00:57:32,808 ماذا عنك؟ - سأعود حالاً - 616 00:57:36,219 --> 00:57:38,551 كيف يفتح؟ 617 00:57:42,625 --> 00:57:45,617 بماذا محشوة؟ - بطاطا، كرنب - 618 00:57:52,035 --> 00:57:54,765 ألا تعرفيني؟ - لابد أن هناك خطأ ما - 619 00:57:54,838 --> 00:57:58,171 ابعد يدك عنى - ساعتي - 620 00:57:58,241 --> 00:58:01,074 ابتعد، ماذا تريد؟ 621 00:58:01,644 --> 00:58:04,807 إنها لصة سرقت ساعتي 622 00:58:04,881 --> 00:58:07,611 توقف، لما تحدق بي؟ 623 00:58:07,684 --> 00:58:13,145 ابتعد عنى - سآخذكِ إلى مركز الشرطة - 624 00:58:13,223 --> 00:58:15,555 (عمي (ساشا 625 00:58:15,625 --> 00:58:18,617 لا تساوميني دعينا نذهب إلى الشرطة 626 00:58:18,695 --> 00:58:22,688 سأذهب معك لأي مكان - مرحباً، ماذا عن مالي؟ - 627 00:58:22,765 --> 00:58:25,427 أذهب بدوني 628 00:58:25,502 --> 00:58:29,495 أنت قوي وستكون بخير ابتعد عنى ... 629 00:58:29,572 --> 00:58:34,566 أنت ضخم جداً إنظر لنفسك 630 00:58:34,644 --> 00:58:36,635 لما تريد الشرطة؟ - هيا - 631 00:58:36,713 --> 00:58:40,376 إذهب إلى إمرأتك العجوز إذهب هيا 632 00:58:48,458 --> 00:58:50,449 لا يوجد آيس كريم اليوم 633 00:58:54,464 --> 00:58:56,455 بالتأكيد رأهم شخص ما هنا 634 00:58:57,867 --> 00:59:01,860 جريشا) سنعطيهم الاوصاف) 635 00:59:03,606 --> 00:59:07,269 (سيمون الكسيفيتش) حرك أقدامك 636 00:59:12,682 --> 00:59:14,343 ماذا تريدي؟ 637 00:59:15,084 --> 00:59:17,075 لدينا عمل هنا 638 00:59:21,157 --> 00:59:23,148 أرمولوفا) ماذا تفعلي هنا؟) 639 00:59:23,226 --> 00:59:26,218 أنا هنا لأراك - أجلسي - 640 00:59:26,629 --> 00:59:29,621 إنهم لا يريدوا أن يتركونى أذهب ... كنت عند الرصيف 641 00:59:29,699 --> 00:59:32,031 ورأيت ساعة يد فالتقطتها 642 00:59:32,101 --> 00:59:34,433 إنها تكذب ! لقد سرقتها 643 00:59:34,504 --> 00:59:38,167 وهذا الحقير قل أدبه على 644 00:59:38,241 --> 00:59:39,970 سأحاسبك علي هذا الكلام 645 00:59:40,043 --> 00:59:42,307 هذا كافي الأمر ليس مضحكً 646 00:59:42,378 --> 00:59:45,370 أصمت أنت أيضا 647 00:59:46,883 --> 00:59:48,714 أصمت، الكل يصمت 648 00:59:48,785 --> 00:59:52,050 هل رأيتى (سولنتسيف)؟ 649 00:59:52,622 --> 00:59:55,523 هل هرب؟ - كما لو كنتى لا تعرفي - 650 00:59:55,592 --> 00:59:58,891 الصغير اللعين - انتبهى لكلامك - 651 00:59:58,962 --> 01:00:01,760 ما هذا الصخب؟ 652 01:00:01,831 --> 01:00:04,493 هناك شجار - كل شيء تحت السيطرة - 653 01:00:04,567 --> 01:00:07,434 لدينا هارب فانيا سولنتسيف) بعمر 6 سنوات) 654 01:00:07,503 --> 01:00:09,835 من يجده سيحصل على مكافأة 655 01:00:09,906 --> 01:00:12,500 لماذا مكافأة؟ - هل أنتى قريبتة؟ - 656 01:00:12,575 --> 01:00:16,568 هذا هو مدير الملجأ والفتى من اطفاله 657 01:00:16,646 --> 01:00:18,443 حسنا، أخبرني - أخبرك بماذا؟ - 658 01:00:18,514 --> 01:00:21,278 اخبرهم - أخبرهم بماذا؟ - 659 01:00:21,351 --> 01:00:25,014 ماذا كان يرتدي؟ - كان يرتدى بنطال - 660 01:00:25,088 --> 01:00:27,079 ماذا كان يرتدى أيضاً كن محدداً 661 01:00:27,156 --> 01:00:29,215 بنطال رمادي وقميص 662 01:00:29,292 --> 01:00:32,284 مواصفات القميص؟ - أزرق - 663 01:00:32,362 --> 01:00:36,355 لديه رقعة على المرفق اليسار ناتاشا) اصلحته من قبل) 664 01:00:36,432 --> 01:00:38,764 وسترة رمادية 665 01:00:38,835 --> 01:00:41,167 بالضبط - حسنا - 666 01:00:41,237 --> 01:00:44,206 سنرسل المعلومات 667 01:00:44,273 --> 01:00:47,140 إذهب إلى المحطة وأنسخ جدول مواعيد القطارات 668 01:00:47,210 --> 01:00:51,203 هل ستتركونى أذهب؟ - لاحقا - 669 01:00:51,280 --> 01:00:53,271 هل هي من أطفالك أيضا؟ - نعم - 670 01:00:53,349 --> 01:00:56,318 ستبقى معنا هنا - تلك هي صورته - 671 01:00:56,386 --> 01:01:02,052 أتوقع أخباراً جيدة سأكون كريمة 672 01:01:02,125 --> 01:01:04,116 ماذا بشأني؟ - لاحقا - 673 01:01:04,193 --> 01:01:05,285 أنا انتهيت 674 01:01:05,361 --> 01:01:09,024 ... (حسنا (أرمولوفا - ماذا بشأني؟ - 675 01:01:10,099 --> 01:01:12,431 لما كل أطفالك بهذا الشكل؟ 676 01:01:57,880 --> 01:02:01,475 أمي، ارفعى أمتعتك - أنا لست أمك - 677 01:02:03,219 --> 01:02:04,686 سكران في الصباح 678 01:02:04,754 --> 01:02:10,056 قابلت صديق لي خدمنا بالجيش سوية 679 01:02:10,126 --> 01:02:12,219 كان من المفترض أن نشرب شاي 680 01:02:14,630 --> 01:02:16,188 هل هو أبوك؟ 681 01:02:16,265 --> 01:02:18,631 نعم 682 01:02:21,637 --> 01:02:23,628 أعتقد أنه ركب هذا القطار 683 01:02:23,706 --> 01:02:25,640 بالتأكيد 684 01:02:25,708 --> 01:02:29,371 وتلك العاهرة لابد وأنها شاهدته وهو يركب 685 01:02:29,445 --> 01:02:31,436 تريدوا بعض الباستا؟ - ما هي الباستا؟ - 686 01:02:31,514 --> 01:02:33,175 محشوة بطاطا أو كرنب 687 01:02:33,249 --> 01:02:36,514 يمكن أن نلحق به في المحطة القادمة 688 01:02:36,586 --> 01:02:41,250 ستتفاهمى مع شرطة المرور؟ - سأتفاهم، دعنا نذهب - 689 01:02:45,328 --> 01:02:47,990 تنح جانباً، هذا ليس جرار 690 01:02:48,064 --> 01:02:49,588 جريشا)، الوقت) 691 01:03:22,031 --> 01:03:24,898 أتمنى لك حظ سعيد يا بنى - مع السلامة - 692 01:03:47,657 --> 01:03:50,319 نعيش بسعادة وأبتهاج 693 01:03:51,327 --> 01:03:54,660 والصوت، صغير وواضح جدا 694 01:03:58,401 --> 01:04:00,733 اللعنة - بهذه الطريقة لن نمسك به - 695 01:04:00,803 --> 01:04:03,795 لنلحق به في المحطة الأخيرة 696 01:04:03,873 --> 01:04:07,138 سنحصل على دعم من الشرطة هذا النذل لن يفلت 697 01:04:40,343 --> 01:04:42,334 سانيا) سننزل هنا) 698 01:04:45,348 --> 01:04:47,009 أي محطة هذه؟ 699 01:04:48,684 --> 01:04:50,015 (زوروستينى) 700 01:04:50,086 --> 01:04:53,419 اللعنة، المحطة فاتتنى 701 01:04:53,489 --> 01:04:55,821 مرحباً يا زميلي - مرحبا - 702 01:05:02,231 --> 01:05:04,563 إجلس 703 01:05:04,634 --> 01:05:06,295 سأجلس هنا 704 01:05:09,906 --> 01:05:12,568 ستذهب لعربة أخرى؟ - نعم فأنا لا أدخن - 705 01:05:12,642 --> 01:05:15,304 هذا مفيد لك - لا تنتقد الفتى - 706 01:05:20,716 --> 01:05:22,707 سيدتى، متى نصل لأخر محطة؟ 707 01:05:22,785 --> 01:05:25,777 بعد أربعة محطات هل أنت وحدك؟ 708 01:05:25,855 --> 01:05:27,516 لا، أنا مع أبي 709 01:05:29,258 --> 01:05:32,250 إنه نائم - سكران؟ - 710 01:05:32,328 --> 01:05:35,661 قابل صديقه من الجيش تناولا كأس صغير 711 01:05:35,731 --> 01:05:38,393 لا يجب أن تفوتكما المحطة الأخيرة 712 01:05:38,467 --> 01:05:42,130 عندما ترى الجميع يخرج أوقظه 713 01:05:42,872 --> 01:05:45,534 إلى أين أنت ذاهب؟ - لزيارة جدتي - 714 01:05:46,609 --> 01:05:48,941 شارع (فرونزي) رقم 18 715 01:05:49,011 --> 01:05:50,672 ليس قريباً جدا 716 01:05:50,746 --> 01:05:53,738 اليوم السبت لا يوجد حافلات كثيرة 717 01:05:56,485 --> 01:05:58,476 لا يوجد حافلات كثيرة 718 01:06:18,140 --> 01:06:20,472 ممنوع التدخين هنا 719 01:06:21,477 --> 01:06:24,139 أنا آسفة - يجب أن تدفعى الغرامة - 720 01:06:24,213 --> 01:06:27,808 أعمل بالسكة الحديد أيضا يمكنكِ الأطلاع على بطاقتى 721 01:06:27,883 --> 01:06:30,044 القواعد تطبق على الكل 722 01:06:30,119 --> 01:06:32,485 إنها لن تفعل ذلك ثانية 723 01:06:32,555 --> 01:06:34,887 أعدك بذلك - إنها آخر مرة - 724 01:06:37,293 --> 01:06:39,557 شكرا لك - لا تهتمى بالأمر - 725 01:06:39,628 --> 01:06:43,291 هل تريد سندويتش؟ ما زال أمامك وقت طويل حتى تصل إلى جدتك 726 01:06:44,100 --> 01:06:46,364 نادير اندريفا)، أين كنت؟) 727 01:06:46,435 --> 01:06:49,097 أحفظ نفسي من حبك (المجنون (ماندريكن 728 01:06:49,171 --> 01:06:52,834 إنه من أجل هذا الحب فقط جئت للعمل بعطلة نهاية الإسبوع 729 01:06:52,908 --> 01:06:55,502 أشفقى علي - اشفق عليك بالفعل - 730 01:06:55,578 --> 01:06:58,911 إذا دعنا نلعب الورق الرهان على قبلة 731 01:06:58,981 --> 01:07:02,644 (إذا خسرت لصالح (بتروفيش من سيقبل من؟ 732 01:07:04,387 --> 01:07:08,050 يمكننى أن ألعب الورق - (عش وتعلم (ماندريكن - 733 01:07:08,124 --> 01:07:12,117 رجل حقيقي محترم حماني للمرة الثانية 734 01:07:12,194 --> 01:07:16,528 دعنا نلعب على ضربة أنت ليست بنت جبانة؟ 735 01:07:16,599 --> 01:07:18,590 لا - وأنت؟ - 736 01:07:18,667 --> 01:07:21,329 ورق جديد إشتريتهم اليوم فقط 737 01:07:37,053 --> 01:07:39,715 من يبدأ؟ - أنا - 738 01:07:39,789 --> 01:07:41,882 لا تختلس النظر 739 01:07:53,602 --> 01:07:56,264 فانيا) لقد وصلنا تقريبا) إذهب وأيقظ أبيك 740 01:07:56,338 --> 01:07:58,602 ألن تعطينى ضربة؟ 741 01:07:58,674 --> 01:08:02,166 لا، أنت خسرت - صافحنى - 742 01:08:02,244 --> 01:08:03,905 أتمنى لك حظ سعيد 743 01:08:10,319 --> 01:08:12,651 فتى لطيف 744 01:08:40,416 --> 01:08:43,408 تعال هنا يا بنى كم عمرك؟ 745 01:08:43,486 --> 01:08:45,477 ستة 746 01:08:45,554 --> 01:08:48,216 ماذا تريدى من حفيدي؟ 747 01:08:48,290 --> 01:08:52,556 ألا تستطيعي تمييز أنه ليس هو؟ لديك الأوصاف 748 01:08:53,629 --> 01:08:55,722 إنه بعمر 6 أعوام ويشبهه تماما 749 01:08:55,798 --> 01:08:58,460 إنظرى إليهم إنهم يطاردون الإرهابيين 750 01:09:04,840 --> 01:09:07,832 ربما لم يركب هذا القطار 751 01:09:08,177 --> 01:09:10,771 أنا إنتهيت - هيا - 752 01:09:10,846 --> 01:09:14,839 أو لربما فقدناه هل أعطيت الجميع الأوصاف؟ 753 01:09:14,917 --> 01:09:17,579 نعم الشرطة المحلية لديها الأوصاف أيضا 754 01:09:17,653 --> 01:09:19,985 رجاء إتصل بي مباشرة 755 01:09:20,055 --> 01:09:22,387 سنتصل بك على تليفونك الخلوي 756 01:09:55,157 --> 01:09:56,818 ... كيف أصل إلى 757 01:09:58,227 --> 01:10:00,491 ومن هذا؟ 758 01:10:00,563 --> 01:10:02,895 كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟ 759 01:10:04,233 --> 01:10:06,224 سنخبرك، لاتقلق 760 01:10:08,304 --> 01:10:11,637 من أين أتيت أيها المغفل 761 01:10:11,707 --> 01:10:15,006 أسأل فقط كيف أصل إلى (شارع (فرونزي 762 01:10:15,077 --> 01:10:18,410 إعتبر نفسك هناك بالفعل تعال معى 763 01:10:18,480 --> 01:10:21,142 من الأفضل أن أسأل شخص آخر 764 01:10:21,217 --> 01:10:24,550 تعتقد أنى أمزح أنت خاسر؟ 765 01:10:24,620 --> 01:10:27,282 أنا لست خاسر وأبعد يديك عني 766 01:10:27,356 --> 01:10:29,381 تفرج على هذا 767 01:10:30,926 --> 01:10:33,520 أنظر، لديه سترة جميلة 768 01:10:33,596 --> 01:10:36,656 تساوي علبتى بيرة - اخلعها - 769 01:10:36,732 --> 01:10:39,599 لن أفعل - لا أحد يطلب منك - 770 01:10:39,668 --> 01:10:42,000 اخلعها، امك ستشترى لك واحدة جديدة 771 01:10:42,071 --> 01:10:46,064 فتش الجيوب اللعنة 772 01:10:46,642 --> 01:10:48,974 معه نقود 773 01:10:49,478 --> 01:10:52,140 أخلع بنطالك 774 01:10:52,214 --> 01:10:54,876 حسنا، سأفعل - هيا تحرك - 775 01:10:54,950 --> 01:10:57,942 ضحية إجهاض 776 01:10:58,687 --> 01:11:02,020 أعطني هذا الكتاب أمك ستشتري لك واحد جديد 777 01:11:03,759 --> 01:11:06,421 ما الأمر تريد اللعب بالرمل؟ 778 01:11:06,495 --> 01:11:09,828 لما تحتاج الكتاب؟ 779 01:11:09,898 --> 01:11:13,334 إنه يحصل على أوامر منها كي يخلع بنطاله 780 01:11:13,402 --> 01:11:16,735 اللعنة، سأقتلك 781 01:12:01,817 --> 01:12:03,808 إنظر لهذا البنى 782 01:12:10,893 --> 01:12:12,884 ما الأمر يا عزيزي؟ - لا شيء - 783 01:12:12,961 --> 01:12:14,292 اشكى حالك لنفسك 784 01:12:22,371 --> 01:12:26,034 سيجلبون الغذاء للغرفة 785 01:12:26,108 --> 01:12:29,737 ليس هناك لحم طري طلبت شوربة وسلطة 786 01:12:29,812 --> 01:12:33,805 بدون ملح ومايونيز - نعم - 787 01:12:34,550 --> 01:12:38,213 وزجاجة ماء غير مكربنة 788 01:12:38,287 --> 01:12:41,552 نعم، يجب أن أفقد بعض الوزن 789 01:12:41,623 --> 01:12:44,956 ماذا؟ - ما تلك الـ 120؟ - 790 01:12:48,030 --> 01:12:49,691 أي 120؟ 791 01:12:56,705 --> 01:12:59,037 هنا 792 01:13:00,042 --> 01:13:01,373 نعم 793 01:13:04,713 --> 01:13:07,045 ألم بالظهر؟ دعيني أدلكك 794 01:13:07,116 --> 01:13:10,711 ظهري ينشق هذا جيد 795 01:13:10,786 --> 01:13:14,119 الصحة تفنى مع كل هذا الإجهاد العصبي 796 01:13:14,189 --> 01:13:16,180 أشعر بالارتياح 797 01:13:16,258 --> 01:13:18,852 تحتاجي للراحة امنحى نفسك راحة 798 01:13:18,927 --> 01:13:21,919 متى (جريشا)؟ حينما تريدى - 799 01:13:25,000 --> 01:13:27,992 تشعري بارتياح؟ - أرق وإلا ستسبب لي كدمات - 800 01:13:30,072 --> 01:13:31,664 هل هذا أفضل؟ 801 01:13:31,740 --> 01:13:35,733 جريشا) لمسات يدك مذهلة) 802 01:13:43,819 --> 01:13:47,482 ليس لدينا وقت كافي - بل لدينا - 803 01:13:47,556 --> 01:13:51,890 سيجلبون الغذاء - يمكنهم الإنتظار - 804 01:13:57,566 --> 01:13:59,898 إنتظر 805 01:14:05,574 --> 01:14:07,439 سأكون هناك حالاً 806 01:14:07,509 --> 01:14:11,570 إنتظر، الشرطة أمسكت بثلاثة أولاد 807 01:14:11,647 --> 01:14:15,310 سيكون لك مكافأة مالية 808 01:14:15,384 --> 01:14:18,581 ما زلنا لدينا وقت - لا تكن سخيف - 809 01:14:18,654 --> 01:14:20,986 إنهم لن يهربوا من مركز الشرطة 810 01:14:21,056 --> 01:14:22,956 لن تحصل على ذلك 811 01:14:23,959 --> 01:14:26,359 إنزل سريعاً 812 01:14:27,362 --> 01:14:29,694 و ماذا عن الغذاء زهانا اركادييفنا)؟) 813 01:14:29,765 --> 01:14:31,699 انسى أمره 814 01:14:32,034 --> 01:14:34,229 كلبة عجوز 815 01:14:46,048 --> 01:14:47,709 ... كيف أصل إلى - ماذا؟ - 816 01:14:47,783 --> 01:14:49,648 لا شيء 817 01:15:32,160 --> 01:15:35,391 ماذا تريد؟ - (شارع (فرونزي - 818 01:15:37,499 --> 01:15:40,525 اعطه بعض النقود - حقاً - 819 01:15:41,603 --> 01:15:43,298 خذ 820 01:15:44,640 --> 01:15:46,972 كيف أصل إلى شارع (فرونزي)؟ 821 01:15:47,042 --> 01:15:49,033 اغرب عن وجهى 822 01:15:59,721 --> 01:16:02,383 هل هذة الحافلة رقم (1)؟ - هذا صحيح - 823 01:16:05,127 --> 01:16:07,118 تنح جانباً 824 01:16:18,540 --> 01:16:21,873 لا يأتوا في ميعادهم أبداً - مرحباً سيدتى - 825 01:16:21,944 --> 01:16:23,536 يا اللهي 826 01:16:23,612 --> 01:16:26,979 أى حافلة أركب لأصل إلى شارع (فرونزي)؟ 827 01:16:27,049 --> 01:16:29,449 هل أنت تائه؟ 828 01:16:29,518 --> 01:16:31,509 ماذا الذي بيديك؟ 829 01:16:31,587 --> 01:16:34,522 أنت تنزف - سقطت من على الدراجة - 830 01:16:35,924 --> 01:16:38,188 هل هذا هو عنوانك؟ - نعم - 831 01:16:38,260 --> 01:16:40,353 هل تعيش هناك؟ - أين دراجتك؟ - 832 01:16:40,429 --> 01:16:43,421 بعض الأولاد سرقوها - جنون - 833 01:16:43,498 --> 01:16:46,399 يجب أن تذهب إلى الشرطة تعال معى 834 01:16:46,468 --> 01:16:48,561 لا، لا أود الذهاب للشرطة 835 01:16:48,637 --> 01:16:51,629 أهدأ - إنه لا يحتاج للشرطة - 836 01:16:51,707 --> 01:16:55,268 (انه يحتاج للحافلة رقم (7 (إنها تمر بشارع (فرونزي 837 01:16:55,344 --> 01:16:57,608 الولد سيكون بالبيت خلال 30 دقيقة 838 01:16:57,679 --> 01:17:01,274 كيف يصل إلى هناك؟ - إنه صغير ومصاب - 839 01:17:01,350 --> 01:17:05,616 أوصله أنت إلى هناك 840 01:17:05,687 --> 01:17:09,623 دعنا نذهب، تمتعت بركوب الدراجة وأنا صغير 841 01:17:09,691 --> 01:17:12,285 كان لدي كدمات بجميع أنحاء جسدي 842 01:17:12,361 --> 01:17:14,693 (ها هي الحافلة رقم (7 أنت محظوظ 843 01:17:17,432 --> 01:17:19,764 كن حذرا عند عبور الشارع 844 01:17:28,176 --> 01:17:31,168 هل الولد بحاجة إلى تذكرة؟ - لا - 845 01:17:31,246 --> 01:17:33,840 دعني أمر 846 01:17:34,516 --> 01:17:37,178 (أنزليه بشارع (فرونزي - لا تقلق - 847 01:17:37,519 --> 01:17:40,511 كيف تقود دراجة وهناك كتاب بيدك؟ 848 01:17:57,873 --> 01:17:59,807 أليست هذه الحافلة رقم (7)؟ 849 01:17:59,875 --> 01:18:03,470 إنهم يحفرون بالشارع لذا يجب أن ننعطف 850 01:19:09,878 --> 01:19:12,506 (شارع (فرونزي 851 01:19:56,758 --> 01:20:00,091 هل هو نائم أم ماذا؟ - القذر العجوز - 852 01:20:01,096 --> 01:20:03,758 أنتِ ثانية؟ ألا تتعبى أبداً؟ 853 01:20:03,832 --> 01:20:06,096 هل حدث جديد؟ 854 01:20:06,168 --> 01:20:11,162 قلت أنني سأعلمك الأطفال نائمون 855 01:20:11,239 --> 01:20:12,900 هل يمكن أن ننتظر بالداخل؟ 856 01:20:12,974 --> 01:20:14,965 غير مسموح بالزوار 857 01:20:15,043 --> 01:20:18,376 عشرون دولار وغيرها فيما بعد 858 01:20:19,447 --> 01:20:24,111 أبعدى يدك 859 01:20:24,186 --> 01:20:26,450 لا تكن مغفلاً أيها الفلاح العجوز 860 01:20:26,521 --> 01:20:28,182 اللعنة 861 01:20:30,592 --> 01:20:34,426 الفتى لن يحضر إلى هنا دعنا نعود إلى الفندق 862 01:20:34,496 --> 01:20:37,488 مخبرنا سيتصل بنا - سأذهب وحدى - 863 01:20:37,566 --> 01:20:40,899 وأبقى أنت هنا أنا لا أفضل ذلك 864 01:20:42,637 --> 01:20:45,902 هل سأبقى هنا طوال الليل؟ 865 01:20:45,974 --> 01:20:49,637 نعم، إذا ظهر الولد خذه إلى الفندق 866 01:20:52,647 --> 01:20:55,639 وأربطه حتى تضمن بقائة 867 01:20:55,717 --> 01:20:58,049 (ولا تنام (جريجوري 868 01:21:01,456 --> 01:21:04,448 دعينى اوصلك لهناك - ابقى أنت هنا - 869 01:21:05,193 --> 01:21:07,525 سيارة أجرة أحتاج لسيارة أجرة 870 01:21:07,596 --> 01:21:11,191 العنوان؟ (تقاطع شارعي (فرونزي) و (كرنسايا 871 01:21:11,266 --> 01:21:13,598 سأكون هنا وليكن سريعاً رجاء 872 01:21:43,031 --> 01:21:44,362 حسنا؟ 873 01:21:45,433 --> 01:21:47,765 وجدتك أيها المخادع 874 01:21:51,172 --> 01:21:52,503 توقف 875 01:21:53,909 --> 01:21:55,900 قلت توقف 876 01:22:03,652 --> 01:22:06,985 ميشا) جلجلتك تثير أعصابي) 877 01:22:08,723 --> 01:22:11,385 !! ساعدونى إنه يريد قتلى 878 01:22:14,462 --> 01:22:17,124 هل أنت مغفل؟ - !! إنه يريد قتلي - 879 01:22:17,933 --> 01:22:21,198 لا تجعلني أجبرك على ذلك - ماذا يجري هنا؟ - 880 01:22:21,269 --> 01:22:23,430 ابتعد، إنه ليس شآنك 881 01:22:23,505 --> 01:22:26,167 ما هذا؟ - توقف عن دفعى - 882 01:22:26,241 --> 01:22:29,870 إنه هارب من ملجأ أيتام أمسكه وستحصل على مكافأة 883 01:22:30,946 --> 01:22:33,608 إنه يكذب - لابد وأنه ملجأ أيتام غني - 884 01:22:34,783 --> 01:22:38,913 ستحصل على مكافأتك - أنت لست فقير، بالصدفة؟ - 885 01:22:38,987 --> 01:22:41,319 أنت الفقير 886 01:22:41,389 --> 01:22:44,324 ربما إنه على حق - ابتعدي عنى - 887 01:22:45,393 --> 01:22:46,951 لا تنفعل علينا 888 01:22:49,030 --> 01:22:51,692 نحن لا نبيع الأطفال 889 01:22:53,768 --> 01:22:56,100 إلما تنظر؟ 890 01:22:59,774 --> 01:23:01,435 إبن العاهرة 891 01:23:07,515 --> 01:23:09,847 الآن أنت رجل ميت 892 01:23:09,918 --> 01:23:14,184 انتبه 893 01:23:14,255 --> 01:23:16,246 هيا ابتعد 894 01:23:27,335 --> 01:23:29,701 ماذا تفعل؟ - هذا كافي - 895 01:24:09,711 --> 01:24:12,373 من أجل هذا إخترعوا الهاتف 896 01:24:14,783 --> 01:24:17,445 ولد بعمر 6 سنوات يبدو أنك هو 897 01:24:17,519 --> 01:24:20,852 إذا لماذا يبحثون عنك؟ 898 01:24:20,922 --> 01:24:22,856 لا أعرف - أنزل - 899 01:24:33,268 --> 01:24:36,829 إنهم أعطوني أموال طائلة من أجلك 900 01:24:37,839 --> 01:24:39,500 إجلس 901 01:24:40,575 --> 01:24:43,237 الآن أخبرني قصتك 902 01:24:43,311 --> 01:24:46,303 أريد الحقيقة فقط يمكننى معرفة الكاذب 903 01:24:46,381 --> 01:24:48,372 أنا عشت هنا 904 01:25:00,395 --> 01:25:02,727 (إيفان سولنتسيف) - هذا أنا - 905 01:25:05,133 --> 01:25:06,794 أنت أحد أطفالنا 906 01:25:19,681 --> 01:25:24,015 إنهم يبيعون الأطفال بالمال الأخلاق انحدرت بالبلاد 907 01:25:29,424 --> 01:25:32,086 هل تعرف عدد المواليد الجدد لدينا الآن؟ 908 01:25:32,160 --> 01:25:33,821 لا 909 01:25:33,895 --> 01:25:36,159 تقريبا 20 910 01:25:37,165 --> 01:25:40,498 عشرون أم رفضن أن يكن أمهات 911 01:25:41,836 --> 01:25:44,498 ماذا سيحدث بعد هذا؟ 912 01:25:51,846 --> 01:25:54,508 كل يا بنى 913 01:26:03,925 --> 01:26:07,258 إمرأة جاءت هنا هذا الشتاء ركعت على ركبتيها 914 01:26:07,328 --> 01:26:11,321 إستجدتنى أن أساعدها لتجد إبنها أين كانت هي قبل ذلك؟ 915 01:26:12,734 --> 01:26:17,068 الشرطة أخذتها لكنها تعود كل فترة 916 01:26:17,138 --> 01:26:22,132 ثم إختفت الشرطة ستأخذك أيضا 917 01:26:22,210 --> 01:26:26,203 لأنك هارب وأمك تركتك 918 01:26:26,281 --> 01:26:29,944 تركت فتى لطيف مثلك كلبة 919 01:26:32,954 --> 01:26:35,548 هل تعرف لما لم أصبح عقيد؟ 920 01:26:35,623 --> 01:26:38,615 لما؟ - لأني لم أنافق - 921 01:26:38,693 --> 01:26:41,685 وتحملت المسؤولية دائما 922 01:26:59,013 --> 01:27:01,675 إبقى مكانك، سأعود حالاً 923 01:27:02,750 --> 01:27:05,082 (إيفان سولنتسيف) 924 01:27:05,820 --> 01:27:09,483 كان هنا مدير (أسمه (سان سانيخ 925 01:27:09,557 --> 01:27:13,084 أحب منح أطفاله أسماء مشهورة 926 01:27:13,161 --> 01:27:17,291 (بافل كورجاكين) (ليسنا مرسييف) 927 01:27:17,365 --> 01:27:20,857 أعتقد أن الإسماء المشهورة ستساعدهم في شق طريقهم بالحياة 928 01:27:21,603 --> 01:27:25,266 إنه كان رجل جيد أتمنى أن تنام روحه بسلام 929 01:27:26,341 --> 01:27:28,332 هل تعرف من كان فانيا سولنتسيف)؟) 930 01:27:28,409 --> 01:27:30,604 لا 931 01:27:30,678 --> 01:27:32,942 مع إنك قلت أنك تعرف القراءة 932 01:27:33,014 --> 01:27:35,278 اختاره فوج 933 01:27:35,350 --> 01:27:38,342 وكان فتى كشافة ببطارية مدفعية 934 01:27:39,754 --> 01:27:42,746 أنا خدمت في بالمدفعية 935 01:27:53,801 --> 01:27:56,463 لا تنظر إلي هكذا وجدتها 936 01:27:57,538 --> 01:27:59,529 (فيرا جيناديفانا سولنتسيف) 937 01:27:59,607 --> 01:28:01,837 (رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا (شقة رقم (3 938 01:28:02,343 --> 01:28:04,675 (رقم 25 شارع (اوكتابرسكيا (شقة رقم (3 939 01:28:04,746 --> 01:28:08,341 (إذا (سولنتسيف هو إسمك الحقيقي بعد كل هذا 940 01:28:08,416 --> 01:28:10,407 نعم، شكرا لك 941 01:28:15,423 --> 01:28:19,086 حسنا، يا رجل المدفعية نحن بالليل 942 01:28:19,160 --> 01:28:21,822 ولا نعرف إن كانت ما زالت على قيد الحياة هناك 943 01:28:21,896 --> 01:28:24,558 سأذهب للتأكد من ذلك في الصباح 944 01:28:24,632 --> 01:28:28,295 إذا كانت قد أنتقلت يمكنك البقاء هنا 945 01:28:30,972 --> 01:28:33,304 الآن أذهب لتنام 946 01:29:36,404 --> 01:29:40,067 أعذرني، أين الشقة رقم (3)؟ 947 01:29:40,141 --> 01:29:42,735 هناك، فوق الدرج 948 01:29:46,481 --> 01:29:49,143 من هنا؟ - تمام - 949 01:30:10,538 --> 01:30:12,165 من هناك؟ 950 01:30:12,240 --> 01:30:15,175 أود التحدث إلى (فيرا جيناديفانا سولنتسيف) 951 01:30:16,177 --> 01:30:18,771 إنتظر لحظة رجاءاً 952 01:30:32,126 --> 01:30:34,060 مرحبا 953 01:30:34,128 --> 01:30:35,720 من أنت؟ 954 01:30:35,797 --> 01:30:40,461 هل أنتِ (فيرا سولنتسيف)؟ 955 01:30:41,803 --> 01:30:43,236 أنا؟ 956 01:30:43,304 --> 01:30:47,673 لا، أنا جارتها تريد (فيرا)؟ 957 01:30:47,742 --> 01:30:48,731 نعم 958 01:30:50,478 --> 01:30:52,810 إنها تعمل بالوردية الليلية 959 01:30:53,815 --> 01:30:56,477 إنها ما زالت بالعمل - أين تعمل؟ - 960 01:30:57,952 --> 01:31:02,150 أقول أنه محظوظ لبقائه على قيد الحياة 961 01:31:03,224 --> 01:31:06,887 لكن يجب عليه البقاء بالسرير لمدة إسبوعين 962 01:31:06,961 --> 01:31:08,622 !! عظيم 963 01:31:08,696 --> 01:31:13,360 فيرا) ضعى جبيرة على كاحله) 964 01:31:14,769 --> 01:31:16,760 لقد فعلت بالفعل 965 01:31:17,839 --> 01:31:20,171 كيف نسجله؟ 966 01:31:20,241 --> 01:31:22,232 باسمي 967 01:31:24,979 --> 01:31:28,142 (نعم (سيمون الكسيفيتش 968 01:31:28,216 --> 01:31:31,049 رأوه على الرصيف؟ هل هذا حقيقى؟ 969 01:31:32,053 --> 01:31:34,317 جيد، أنا في طريقى 970 01:31:34,388 --> 01:31:37,050 أبلغ الشرطة 971 01:31:37,124 --> 01:31:40,719 يبدو انهم رأوا الولد على الرصيف 972 01:31:40,795 --> 01:31:44,390 أحضر السيارة حالما استطعت 973 01:31:44,465 --> 01:31:46,797 سأنتظرك هناك 974 01:31:49,804 --> 01:31:51,465 خذي هذة 975 01:31:53,808 --> 01:31:56,208 أتمنى أن يكون هذا كافي 976 01:31:57,211 --> 01:32:02,205 (واتجه الى شارع (فرونزي 977 01:32:08,289 --> 01:32:11,622 التالي - انت، إنها كانت هنا قبلك - 978 01:32:56,804 --> 01:32:58,135 توقف 979 01:33:00,875 --> 01:33:02,866 ! اللص الصغير 980 01:33:07,548 --> 01:33:09,209 اللعبة إنتهت 981 01:33:15,289 --> 01:33:17,621 لا تقترب منى سأقتلك 982 01:33:18,459 --> 01:33:20,825 سأنال منك أيها الحقير 983 01:33:20,895 --> 01:33:22,920 وجدت أمي لست خائف منك 984 01:33:22,997 --> 01:33:25,090 هيا - تود أن توقفنى - 985 01:33:26,200 --> 01:33:28,862 ماذا تفعل ..... ؟ - سترى - 986 01:33:29,870 --> 01:33:33,033 لست خائف منك - توقف - 987 01:33:33,107 --> 01:33:35,701 ابتعد عنى - أرمي هذا الشيء بعيدا - 988 01:33:37,345 --> 01:33:40,644 سأذهب إليها بأيه شكل - اعطنى هذه ايها الأبله - 989 01:33:41,649 --> 01:33:44,140 هل أنت مجنون؟ متخلف؟ 990 01:33:46,153 --> 01:33:47,814 إذهب وطارد نفسك 991 01:33:57,465 --> 01:33:59,797 اللعنة 992 01:34:03,137 --> 01:34:05,469 من أجل ماذا فعلت ذلك؟ 993 01:34:06,807 --> 01:34:08,798 تعال هنا 994 01:34:11,812 --> 01:34:13,473 اتركنى 995 01:34:15,483 --> 01:34:17,075 ستكون بخير 996 01:34:31,432 --> 01:34:34,094 أين تعلمت خدع اللصوص هذه؟ - ماذا؟ - 997 01:34:35,770 --> 01:34:38,762 قطع يدك بهذا الشكل؟ - رأيتهم يفعلوا ذلك - 998 01:34:39,840 --> 01:34:42,502 لا تفعل ذلك ثانياً أبداً 999 01:34:42,576 --> 01:34:46,239 إذا جرحت الشريان ستكون نهايتك 1000 01:34:47,214 --> 01:34:50,308 هل ستأخذني إلى السيدة؟ 1001 01:34:56,991 --> 01:34:59,323 هل لديك مكان آخر تذهب إليه؟ 1002 01:35:00,661 --> 01:35:03,323 هل وجدت ضالتك؟ - نعم - 1003 01:35:05,332 --> 01:35:07,664 إذا هيا استمر 1004 01:35:10,337 --> 01:35:12,669 شكرا لك - هيا - 1005 01:35:43,838 --> 01:35:48,502 مرحباً، أنت ثانية سأذهب وأنادي عليها 1006 01:35:50,578 --> 01:35:52,239 (فيرا) 1007 01:35:57,251 --> 01:36:01,585 إنه ذلك الولد ثانية الذي جاء إليك بالصباح 1008 01:36:10,664 --> 01:36:14,998 هل أردت رؤيتي يا بنى؟ 1009 01:36:23,677 --> 01:36:27,272 (مرحبا (أنتون شكرا على رسالتك 1010 01:36:27,348 --> 01:36:31,944 لم أكن أعلم أن البرتقال ينمو حيثما تعيش 1011 01:36:32,019 --> 01:36:36,615 إنها تمطر هنا دائما لكن الجو دافئ بالداخل 1012 01:36:36,690 --> 01:36:39,591 أنا وأمى نرسل لك أجمل تحياتنا 1013 01:36:39,660 --> 01:36:41,628 (ولـ (روبيرتو) و (كلوديا 1014 01:36:41,695 --> 01:36:44,687 تعال وزرنا (فانيا سولنتسيف) 1015 01:36:45,000 --> 01:37:09,000 The Italian ( or Italianetz ) ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ