1 00:02:20,269 --> 00:02:22,601 On est à Amsterdam, putain ! 2 00:02:22,771 --> 00:02:24,534 Allez, venez. Où est-ce qu'on va ? 3 00:02:24,707 --> 00:02:26,698 Au quartier rouge, pour du sneepur. 4 00:02:26,876 --> 00:02:29,470 On passe au café avant le sneepur. 5 00:02:29,645 --> 00:02:31,909 La maison d'Anne Frank est dans le coin. 6 00:02:35,050 --> 00:02:36,847 On n'est pas venus des States pour fumer. 7 00:02:37,019 --> 00:02:38,543 Ou d'Islande, dans mon cas. 8 00:02:38,721 --> 00:02:41,315 - Pourquoi pas ? - On ne fait que ça, à la fac. 9 00:02:41,490 --> 00:02:43,651 Pourquoi on irait pas visiter un musée ? 10 00:02:43,826 --> 00:02:45,794 Ouais, t'as raison. Allons visiter un musée. 11 00:02:45,961 --> 00:02:47,223 Le musée du chanvre ? 12 00:02:51,667 --> 00:02:53,396 Oli est fier de vous présenter... 13 00:02:55,404 --> 00:02:57,065 Isabella. 14 00:02:58,240 --> 00:02:59,502 Elle est mignonne. 15 00:02:59,675 --> 00:03:03,042 Mais on ne va pas se taper une nana dans le coma. 16 00:03:03,212 --> 00:03:05,476 Même à Amsterdam, c'est illégal, comme pratique. 17 00:03:05,648 --> 00:03:08,549 - Laisse-moi m'échauffer. - Sacré Oli. 18 00:03:08,717 --> 00:03:10,844 Ces Islandais... Oh, qu'est-ce que c'est ? 19 00:03:11,020 --> 00:03:14,820 Vous voulez être stone ? 20 00:03:15,357 --> 00:03:17,848 - Ça va vous réveiller. - C'est quoi, ce bordel ? 21 00:03:20,462 --> 00:03:24,592 C'est du bon shit d'Amsterdam. 22 00:03:27,770 --> 00:03:30,170 Ça arrache, ce truc, mec. 23 00:03:30,606 --> 00:03:32,039 Tu peux me croire. 24 00:03:42,418 --> 00:03:44,852 - T'inquiète. - Y a pas de Hollandais, ici ? 25 00:04:01,070 --> 00:04:02,662 C'est mon pote, Josh. 26 00:04:02,838 --> 00:04:05,102 - Bonsoir. - Salut. 27 00:04:07,876 --> 00:04:10,470 - Vous voulez un autre verre ? - Oui, d'accord. 28 00:04:15,651 --> 00:04:17,881 On revient. 29 00:04:20,856 --> 00:04:22,448 - Tu fous quoi ? - Quoi ? 30 00:04:22,624 --> 00:04:26,788 Est-ce que tu vois quelqu'un d'autre avec une banane ? 31 00:04:26,962 --> 00:04:27,986 Oui, ce type, là. 32 00:04:28,163 --> 00:04:30,495 Va donc lui fourrer ta banane 33 00:04:30,666 --> 00:04:33,226 et après, vous pourrez vous branler sur vos valises. 34 00:04:33,402 --> 00:04:36,394 Mon passeport frotte trop, quand je le mets dans ma poche. 35 00:04:36,572 --> 00:04:38,301 - Vu ? - Ouais. 36 00:04:38,474 --> 00:04:39,634 Où est passé Oli ? 37 00:04:44,413 --> 00:04:45,744 Un putain de génie, ce mec. 38 00:04:49,184 --> 00:04:52,347 Alerte au sneepur, à 3 h. 39 00:04:52,955 --> 00:04:54,752 - Elles fument. - On est en Europe ! 40 00:04:54,923 --> 00:04:58,290 Toutes les meufs fument. Arrête tes manières. 41 00:04:58,460 --> 00:05:01,429 Il ne te faut pas grand-chose. 42 00:05:01,797 --> 00:05:05,995 Que la banane soit avec toi ! Je me tire. 43 00:05:13,575 --> 00:05:15,065 Désolé. 44 00:05:15,244 --> 00:05:17,474 Je suis... Je ne parle pas hollandais. 45 00:05:17,646 --> 00:05:19,739 Non, désolé... 46 00:05:19,915 --> 00:05:22,645 Lâche-moi, enculé d'elfe ! Va te faire foutre. 47 00:05:22,818 --> 00:05:24,410 Qu'est-ce que tu fous ? 48 00:05:24,586 --> 00:05:26,349 Amène-toi, pédé ! 49 00:05:29,258 --> 00:05:32,352 - Salaud ! - Lâche-moi, connard. 50 00:05:32,528 --> 00:05:35,053 - Je suis américain, j'ai des droits. - Dégage. 51 00:05:35,230 --> 00:05:38,529 - C'est une boîte de merde. - Mon cul d'Américain t'emmerde. 52 00:05:38,700 --> 00:05:40,531 - Va te faire mettre. - On se tire. 53 00:05:40,702 --> 00:05:42,670 Je sais pas ce que vous attendez. 54 00:05:42,838 --> 00:05:46,001 C'est un club de pédales. Y a que des queues, là-dedans. 55 00:05:46,175 --> 00:05:48,575 Il t'en faut une pour entrer, désolé, mon pote. 56 00:05:48,744 --> 00:05:50,234 C'était trop classe. 57 00:05:50,412 --> 00:05:53,404 Il allait se bagarrer avec un Hollandais de deux tonnes. 58 00:05:53,582 --> 00:05:55,948 J'assure trop ! 59 00:05:56,718 --> 00:05:57,946 Je sais même pas... 60 00:05:58,120 --> 00:06:00,953 Je croyais que t'étais juif, mais t'es israélien ! 61 00:06:01,123 --> 00:06:02,681 T'es qu'un connard d'Israélien. 62 00:06:03,725 --> 00:06:06,592 J'espère que la zoophilie est légale à Amsterdam 63 00:06:06,762 --> 00:06:09,788 parce que c'est une vraie cochonne, cette meuf. Mate ça. 64 00:06:10,199 --> 00:06:12,292 Hé, les mecs, je crois que je lui plais. 65 00:06:12,468 --> 00:06:15,767 Oh, matez ça. Josh, je te l'offre. 66 00:06:15,938 --> 00:06:19,738 Merci, mais ça me branche pas, de payer quelqu'un. 67 00:06:19,908 --> 00:06:22,775 Faut te taper une autre meuf pour oublier ta copine. 68 00:06:23,445 --> 00:06:25,709 Tu ne rentreras pas sans avoir baisé. 69 00:06:25,881 --> 00:06:27,906 Je sais, mais pas la peine de payer. 70 00:06:28,083 --> 00:06:30,142 Viens, c'est moi qui paie. 71 00:06:58,313 --> 00:07:00,042 Ça va, là-dedans ? 72 00:07:09,158 --> 00:07:12,184 Hé, ferme la porte. Tu regardes, tu paies. 73 00:07:12,361 --> 00:07:14,056 Désolé. Bon sang. 74 00:07:14,630 --> 00:07:16,393 A ton tour, branleur. 75 00:07:17,199 --> 00:07:20,862 Non, c'est bon, je suis crevé. Je ne tiens plus debout. 76 00:07:21,036 --> 00:07:23,027 Tu veux écrire des histoires ? 77 00:07:23,205 --> 00:07:25,969 Alors, commence par les vivre. Entre là-dedans. 78 00:07:28,777 --> 00:07:31,109 - Qu'est-ce qu'on a, là ? - Tu regardes, tu paies. 79 00:07:31,280 --> 00:07:33,714 D'accord, je paie. Amène-toi. 80 00:07:42,324 --> 00:07:43,313 Salut. 81 00:07:44,493 --> 00:07:46,620 Entre, assieds-toi. 82 00:07:50,132 --> 00:07:52,862 Tes amis sont très marrants. 83 00:07:53,569 --> 00:07:55,400 Ouais. 84 00:07:56,338 --> 00:07:59,933 Tu peux te laver ici, dans l'évier. 85 00:08:14,856 --> 00:08:16,414 C'était pas mal. 86 00:08:16,692 --> 00:08:19,820 Quoi ? Cette nana avait la plus belle paire d'Amsterdam. 87 00:08:19,995 --> 00:08:22,225 Ouais, ça allait. 88 00:08:26,969 --> 00:08:28,664 C'est quoi, ce bordel ? 89 00:08:28,837 --> 00:08:31,806 - On a dépassé le couvre-feu. - Quoi ? On n'a plus 13 ans. 90 00:08:31,974 --> 00:08:35,535 Laissez-nous entrer, connards, on se gèle les couilles. 91 00:08:35,711 --> 00:08:38,305 On a payé, vous ne pouvez pas nous laisser dehors. 92 00:08:38,480 --> 00:08:39,742 Ça fait chier. 93 00:08:39,915 --> 00:08:41,143 Ohé ! 94 00:08:41,316 --> 00:08:42,908 Ouvrez la porte, merde. 95 00:08:47,923 --> 00:08:50,915 - Tu lui as dit quoi ? - De nous laisser entrer. 96 00:08:53,762 --> 00:08:55,855 - La ferme ! - Putain. 97 00:08:56,031 --> 00:08:58,795 Fermez vos gueules, branleurs d'Américains. 98 00:08:58,967 --> 00:09:00,798 Hé, je sais quoi faire. 99 00:09:04,940 --> 00:09:06,373 Ta gueule ! 100 00:09:07,709 --> 00:09:10,269 Hé, les mecs, montez. Par ici. Vite, montez. 101 00:09:10,812 --> 00:09:12,541 Venez. 102 00:09:12,848 --> 00:09:13,872 Allez, monte. 103 00:09:21,556 --> 00:09:23,046 Ne faites pas attention. 104 00:09:23,625 --> 00:09:27,083 Ils sont sur une autre planète, tellement ils sont stone. 105 00:09:29,364 --> 00:09:31,958 - Merci. - Pas de problème. 106 00:09:32,134 --> 00:09:35,126 On ne cherche pas tous à tuer les Américains. 107 00:09:36,138 --> 00:09:37,730 Paxton. 108 00:09:40,842 --> 00:09:43,106 Alexei, mais appelez-moi Alex. 109 00:09:43,278 --> 00:09:47,874 Salut, Alex. Eux, c'est Josh et Oli. 110 00:09:48,317 --> 00:09:50,080 Merde, c'est trop délire. 111 00:09:50,252 --> 00:09:52,812 Je passe après, pour le sneepur. 112 00:09:54,289 --> 00:09:56,883 Oh, ça veut dire "clito" en islandais. 113 00:09:58,327 --> 00:10:01,194 Tu vois ce que c'est, le clitoris ? 114 00:10:01,363 --> 00:10:02,421 Un organe féminin. 115 00:10:02,597 --> 00:10:06,624 A côté des lèvres. Tu sais, ça pend. 116 00:10:06,802 --> 00:10:09,134 Ah, ouais. L'Islande a de bons sneepurs. 117 00:10:11,106 --> 00:10:12,573 Venez vous asseoir, les mecs. 118 00:10:20,415 --> 00:10:21,848 Où vous voulez aller ? 119 00:10:22,017 --> 00:10:25,180 On a commencé à Paris, où on a rencontré ce vagabond. 120 00:10:25,354 --> 00:10:26,946 On a visité toute la France, 121 00:10:27,122 --> 00:10:30,057 puis la Suisse, la Belgique, et maintenant, Amsterdam. 122 00:10:30,225 --> 00:10:32,716 On en a marre d'Amsterdam. C'est plein d'Américains. 123 00:10:32,894 --> 00:10:35,920 Mais un pote d'Oli a un appart à Barcelone, 124 00:10:36,098 --> 00:10:39,295 qui va nous arranger un plan avec des señoritas trop bonnes. 125 00:10:39,801 --> 00:10:41,428 Vous cherchez des filles ? 126 00:10:46,007 --> 00:10:48,373 Alors, demandez-moi. 127 00:10:48,844 --> 00:10:52,439 Je peux vous avoir des chattes dans toute l'Europe. 128 00:10:52,614 --> 00:10:53,774 Je peux vous aider. 129 00:10:54,316 --> 00:10:57,683 Oh, merde. C'est un mac, cet Alex. 130 00:10:58,453 --> 00:11:00,978 Merci, mais ça va aller, mon pote. 131 00:11:01,156 --> 00:11:02,623 - Ouais. - C'est bon. 132 00:11:08,697 --> 00:11:10,392 Vous cherchez ce genre de filles ? 133 00:11:19,674 --> 00:11:22,643 Elles sont trop bonnes. 134 00:11:23,779 --> 00:11:26,680 - C'est qui, ces filles ? - Allez dans les pays de l'Est. 135 00:11:26,848 --> 00:11:28,907 Il y a les plus belles filles. 136 00:11:29,084 --> 00:11:30,415 Les plus belles. 137 00:11:30,585 --> 00:11:32,416 Dans quel pays de l'Est ? 138 00:11:32,587 --> 00:11:35,522 Vous pouvez aller en Ukraine, vers Odessa. 139 00:11:36,525 --> 00:11:39,653 J'ai rencontré ces filles dans une auberge en Slovaquie, 140 00:11:39,828 --> 00:11:41,420 à la sortie de Bratislava. 141 00:11:41,997 --> 00:11:45,023 Ces filles sont trop bonnes, je vous le dis. 142 00:11:45,934 --> 00:11:48,835 Elles adorent les étrangers, surtout les Américains. 143 00:11:49,237 --> 00:11:51,603 Si t'as un accent, elles te niquent. 144 00:11:51,773 --> 00:11:54,936 C'est à côté de Bratislava ? 145 00:11:55,110 --> 00:11:56,202 Josh. 146 00:11:56,878 --> 00:11:59,176 Aucun guide ne parle de cette auberge. 147 00:11:59,915 --> 00:12:03,510 Barcelone, c'est bourré d'Américains. 148 00:12:03,685 --> 00:12:05,812 Mais en Slovaquie, il n'y a personne. 149 00:12:05,987 --> 00:12:09,889 C'est plein de meufs et y a aucuns mecs à cause de la guerre. 150 00:12:10,325 --> 00:12:13,351 Là-bas, vous aurez autant de nanas que vous voulez. 151 00:12:13,528 --> 00:12:16,122 Elles raffolent des étrangers. 152 00:12:16,298 --> 00:12:18,061 Il suffit... 153 00:12:19,468 --> 00:12:21,197 de les ramasser. 154 00:12:49,197 --> 00:12:50,994 Merde. 155 00:12:53,835 --> 00:12:56,770 Tu ne peux pas garder ton froc plus de deux secondes ? 156 00:12:57,105 --> 00:12:59,005 Je me suis rasé les fesses pour toi. 157 00:12:59,174 --> 00:13:01,233 - Non, c'est bon. - Les couilles aussi. 158 00:13:01,409 --> 00:13:02,842 Non, arrête. 159 00:13:14,789 --> 00:13:16,313 Désolé. 160 00:13:16,491 --> 00:13:18,015 Ma fille. 161 00:13:18,193 --> 00:13:20,184 Son papa lui manque, et elle me manque. 162 00:13:20,362 --> 00:13:21,954 Pas de problème, c'est cool. 163 00:13:25,734 --> 00:13:27,827 - Saskia. - Mignonne. 164 00:13:28,336 --> 00:13:31,965 - Elle est adorable. - Un vrai visage d'ange. 165 00:13:33,742 --> 00:13:36,210 C'est Svanhildur, ma fille. 166 00:13:36,378 --> 00:13:37,936 - Très jolie. - Elle a six ans. 167 00:13:38,580 --> 00:13:40,138 Elle va entrer à l'école. 168 00:13:40,849 --> 00:13:42,749 T'as une fille, toi ? 169 00:13:42,918 --> 00:13:45,751 Oui, évidemment. J'ai été marié pendant huit ans. 170 00:13:49,457 --> 00:13:52,449 - Vous êtes en vacances ? - On visite l'Europe en sac à dos. 171 00:13:52,627 --> 00:13:54,094 Prochain arrêt : Bratislava. 172 00:13:56,831 --> 00:13:59,732 - Quoi ? - La Slovaquie. 173 00:14:01,570 --> 00:14:03,538 Ça va vous plaire. 174 00:14:03,805 --> 00:14:06,137 Les casinos, les filles. 175 00:14:08,310 --> 00:14:11,336 Vous pouvez tout faire, si vous y mettez le prix. 176 00:14:11,513 --> 00:14:13,276 Absolument tout. 177 00:14:14,316 --> 00:14:17,308 - Les filles sont belles ? - Magnifiques. 178 00:14:17,919 --> 00:14:20,820 Elles t'adoreront. Un beau jeune homme comme toi. 179 00:14:22,991 --> 00:14:26,483 Le joli cœur. C'est vrai qu'il est beau. 180 00:14:27,362 --> 00:14:30,525 Le malaise. C'est trop bizarre. 181 00:14:38,940 --> 00:14:41,067 Ça aussi, c'est bizarre. 182 00:14:42,844 --> 00:14:45,904 - Vous voulez une fourchette ? - Non, non. 183 00:14:46,081 --> 00:14:48,606 Je préfère manger avec les mains. 184 00:14:49,484 --> 00:14:51,179 Si vous voulez mon avis, 185 00:14:51,486 --> 00:14:55,320 les gens ont perdu tout contact avec la nourriture. 186 00:14:56,691 --> 00:14:58,056 On ne se dit plus : 187 00:14:58,226 --> 00:15:01,889 "Cet animal a sacrifié sa vie pour que je ne meure pas de faim." 188 00:15:02,631 --> 00:15:05,964 J'aime être proche de cet animal qui est mort pour moi. 189 00:15:06,134 --> 00:15:07,533 Je l'apprécie plus. 190 00:15:08,737 --> 00:15:10,170 Moi, je suis végétarien. 191 00:15:10,338 --> 00:15:12,806 Et moi, je suis carnivore. 192 00:15:12,974 --> 00:15:14,908 C'est dans la nature humaine. 193 00:15:15,610 --> 00:15:18,044 Je suis humain, et ce n'est pas dans ma nature. 194 00:15:19,014 --> 00:15:21,744 Et quelle est ta nature ? 195 00:15:22,584 --> 00:15:25,018 Ne me touchez pas ! Virez vos sales pattes ! 196 00:15:25,487 --> 00:15:26,476 Désolé. 197 00:15:28,523 --> 00:15:29,956 Excusez-moi. 198 00:15:31,593 --> 00:15:33,060 Il est taré, ce type. 199 00:15:34,863 --> 00:15:35,921 Bordel. 200 00:15:39,734 --> 00:15:42,567 Edward aux mains sales a tripoté Josh. 201 00:15:44,172 --> 00:15:46,470 Hé, t'as conclu, mec. C'est top. 202 00:15:46,775 --> 00:15:49,073 Ouais, je suis mort de rire. 203 00:16:54,242 --> 00:16:55,937 "Visitez nos belles usines." 204 00:16:57,345 --> 00:16:58,744 On va s'éclater. 205 00:16:58,913 --> 00:17:00,744 Dans cette région, 206 00:17:00,915 --> 00:17:05,443 on fabrique du plastique pour la Slovaquie. 207 00:17:07,522 --> 00:17:08,750 Vous m'en direz tant. 208 00:17:31,179 --> 00:17:32,908 Regardez. 209 00:18:16,591 --> 00:18:19,890 - Pas mal, hein ? - C'est une auberge, ça ? 210 00:18:21,029 --> 00:18:23,293 Bordel de merde. 211 00:18:29,404 --> 00:18:32,339 C'est pas pour moi. J'ai trop peur. 212 00:18:36,477 --> 00:18:38,342 La fête peut commencer. 213 00:18:39,681 --> 00:18:42,241 - Adieu l'ennui ! - Laissez-moi deviner. 214 00:18:42,417 --> 00:18:45,853 Vous devez être "le roi de l'échangisme" ? 215 00:18:46,020 --> 00:18:48,250 Tu as fait une réservation sous ce nom ? 216 00:18:48,423 --> 00:18:50,186 - Bien sûr, mon ami. - Excusez-le. 217 00:18:50,358 --> 00:18:54,226 - Il ne sort pas souvent de sa cage. - On dirait bien. 218 00:18:56,898 --> 00:18:58,695 Voici vos clés. 219 00:18:58,967 --> 00:19:01,800 Laissez vos passeports à la réception. 220 00:19:05,673 --> 00:19:08,733 J'avais 13 ans, sur cette photo. J'étais un peu potelé. 221 00:19:08,910 --> 00:19:10,241 Mais plus maintenant. 222 00:19:10,411 --> 00:19:13,505 Vous avez des chambres privées ? On en aura sûrement besoin. 223 00:19:13,715 --> 00:19:17,742 Les chambres sont semi-privées, vous devrez partager. 224 00:19:17,919 --> 00:19:20,820 Partager ? Ça craint. 225 00:19:28,796 --> 00:19:30,229 Désolé. 226 00:19:30,665 --> 00:19:33,793 - Oh, mon Dieu. - C'est rien. 227 00:19:33,968 --> 00:19:36,903 La chambre est à vous. On va au sauna. 228 00:19:39,407 --> 00:19:41,238 Vous devriez venir aussi. 229 00:19:45,079 --> 00:19:46,842 Un sauna. 230 00:20:01,763 --> 00:20:03,628 Les nichons. 231 00:20:09,837 --> 00:20:11,828 Oh, mon Dieu. 232 00:20:19,013 --> 00:20:20,947 Comment ça va ? 233 00:20:23,985 --> 00:20:26,783 J'ai bien fait de me raser les couilles. 234 00:20:28,890 --> 00:20:32,053 Quoi ? J'ai les couilles les plus douces d'Islande. 235 00:20:32,226 --> 00:20:35,286 - Tu veux les voir ? - Non, non... C'est bon. 236 00:20:35,463 --> 00:20:37,727 Range ton fourmilier, ça me fait flipper. 237 00:20:39,233 --> 00:20:42,134 - Toi, pas islandais ? - Non, heureusement. Américain. 238 00:20:42,303 --> 00:20:44,999 Contrairement à lui, je suis circoncis. 239 00:20:45,573 --> 00:20:47,803 Question d'hygiène... J'en dis trop ? 240 00:20:48,209 --> 00:20:50,734 - Je m'appelle Josh. - Natalya. 241 00:20:51,045 --> 00:20:53,172 - Elle, c'est Svetlana. - Salut. 242 00:20:53,815 --> 00:20:55,510 Moi, c'est Paxton. 243 00:20:56,017 --> 00:20:58,679 - Et lui, c'est Oli. - Le roi de l'échangisme. 244 00:20:59,153 --> 00:21:01,451 Bonjour. 245 00:21:02,790 --> 00:21:04,951 Le cul qui parle. Ça ne se démode jamais. 246 00:21:05,126 --> 00:21:06,593 C'est pas vrai. 247 00:21:06,761 --> 00:21:08,695 D'où vous venez, les filles ? 248 00:21:08,863 --> 00:21:11,127 Je viens d'Italie mais mes parents sont russes. 249 00:21:11,632 --> 00:21:12,894 Prague. 250 00:21:14,335 --> 00:21:17,327 Prague est une ville cool. Kafka. 251 00:21:17,839 --> 00:21:20,137 Dis-moi, Natalya... 252 00:21:20,975 --> 00:21:23,773 - Oui ? - T'es russe ? 253 00:21:45,299 --> 00:21:48,962 Oh, mon Dieu. Regarde toutes ces meufs. 254 00:21:52,340 --> 00:21:54,968 - C'est génial. - Oui. 255 00:22:36,184 --> 00:22:38,652 J'étais en terminale, elle commençait le lycée. 256 00:22:38,820 --> 00:22:41,220 Après le bac, c'est devenu bizarre entre nous. 257 00:22:41,389 --> 00:22:45,758 Mais c'est bon, je m'en suis remis. C'est cool, maintenant. 258 00:22:45,927 --> 00:22:47,360 C'est rien. 259 00:22:47,528 --> 00:22:49,052 Regarde, Vala est arrivée. 260 00:22:49,230 --> 00:22:52,722 - Qui ça ? - Vala, la réceptionniste. 261 00:22:54,035 --> 00:22:56,799 - Vas-y, Oli. - Je te l'ai dit, mon vieux. 262 00:22:56,971 --> 00:22:59,064 Je suis le roi ! 263 00:22:59,607 --> 00:23:02,576 Viens, allons danser. 264 00:23:10,485 --> 00:23:13,318 - La cigarette te dérange ? - Non, c'est que... 265 00:23:13,488 --> 00:23:15,251 Je peux arrêter. 266 00:23:15,423 --> 00:23:17,687 Non, c'est rien... 267 00:23:17,859 --> 00:23:20,760 Je sors prendre l'air. 268 00:23:21,028 --> 00:23:23,929 Mais je reviens, d'accord ? 269 00:23:46,220 --> 00:23:47,448 Cigarette. 270 00:23:50,558 --> 00:23:51,752 Tu es trop jeune. 271 00:23:51,926 --> 00:23:53,723 - Dollar. - Quoi ? 272 00:23:54,362 --> 00:23:55,624 Dollar. 273 00:24:01,035 --> 00:24:03,230 - Dollar. - Tenez. 274 00:24:10,912 --> 00:24:12,971 Ici, les gosses commettent les pires crimes. 275 00:24:13,414 --> 00:24:16,542 Ils se fichent de tout et attaquent n'importe qui. 276 00:24:17,118 --> 00:24:19,746 - Ça va ? - Oui, oui. Merci. 277 00:24:22,190 --> 00:24:24,215 Venez, je vous offre un verre. 278 00:24:24,492 --> 00:24:25,925 - Oui ? - Oui. 279 00:24:27,528 --> 00:24:29,462 Hé, Josh. 280 00:24:29,630 --> 00:24:31,097 Pédé. 281 00:24:31,432 --> 00:24:33,900 Allez retrouver vos amis. Ça ira. 282 00:24:34,068 --> 00:24:35,899 Je m'excuse pour tout à l'heure. 283 00:24:36,070 --> 00:24:38,095 Pour la façon dont j'ai réagi. 284 00:24:38,606 --> 00:24:40,267 Je suis pardonné ? 285 00:24:45,079 --> 00:24:48,310 J'aurais agi de la même façon, à ton âge. 286 00:24:50,518 --> 00:24:52,577 Ce n'est pas toujours facile. 287 00:24:53,187 --> 00:24:55,417 De mon côté, 288 00:24:55,590 --> 00:24:58,923 j'ai fait le choix conscient de fonder une famille. 289 00:25:01,295 --> 00:25:02,626 J'ai une petite fille, 290 00:25:02,797 --> 00:25:06,563 qui compte plus que tout au monde, à mes yeux. 291 00:25:07,401 --> 00:25:10,393 Mais tu devrais faire 292 00:25:10,571 --> 00:25:12,937 ce qui te convient le mieux. 293 00:25:15,109 --> 00:25:18,169 Pardon, c'est mon tour, maintenant. 294 00:25:33,928 --> 00:25:36,920 On le fait vraiment avec eux, là ? 295 00:25:40,067 --> 00:25:43,468 - Josh, enfonce-la-moi. - C'est bon. Allez, arrête ! 296 00:25:43,638 --> 00:25:46,106 - Ça va. - Viens, mon grand. 297 00:25:46,274 --> 00:25:48,435 - On va au sauna. - Au sauna. 298 00:25:48,609 --> 00:25:51,806 Le sauna. On va se purifier en faisant des trucs cochons. 299 00:27:18,966 --> 00:27:20,729 Mission accomplie. 300 00:27:23,971 --> 00:27:27,839 Tu te rappelles le mec à Amsterdam avec le truc sur la lèvre ? 301 00:27:28,008 --> 00:27:30,738 Je vais lui envoyer un mot de remerciement. 302 00:27:31,445 --> 00:27:33,037 Tais-toi. 303 00:27:36,884 --> 00:27:39,148 Elles prennent une douche ensemble. 304 00:27:42,123 --> 00:27:44,421 Merde, je ne quitte plus cet endroit. 305 00:27:46,327 --> 00:27:48,192 Oli n'est pas encore revenu. 306 00:27:48,362 --> 00:27:51,126 Non, il a dû raccompagner la nana de l'accueil. 307 00:27:51,298 --> 00:27:52,822 On le verra au petit-déj'. 308 00:28:06,647 --> 00:28:10,845 - Son nom ? - Oli Ericson, chambre 237. 309 00:28:13,788 --> 00:28:16,382 On est censés comprendre, sans les sous-titres ? 310 00:28:16,557 --> 00:28:17,683 C'est merdique. 311 00:28:17,858 --> 00:28:19,883 Oui, il est parti, ce matin. 312 00:28:20,561 --> 00:28:22,461 Quoi ? Il est allé se promener ? 313 00:28:22,630 --> 00:28:24,996 Non, il a rendu sa clé ce matin. 314 00:28:25,933 --> 00:28:28,163 - C'était quand ? - J'ignore l'heure exacte. 315 00:28:28,335 --> 00:28:30,496 Je pourrai vous le dire demain. 316 00:28:36,811 --> 00:28:39,712 Oli, c'est Pax. T'es encore avec cette meuf ? 317 00:28:39,880 --> 00:28:41,814 Je peux laisser un mot, s'il revient ? 318 00:28:41,982 --> 00:28:44,007 Oui, entendu. D'accord. 319 00:28:53,093 --> 00:28:56,358 Il est sûrement avec Vala. Si elle appelle, je te dis. 320 00:28:58,466 --> 00:29:00,957 - On se voit tout à l'heure ? - Ouais. 321 00:29:04,805 --> 00:29:09,469 Oli, c'est encore moi. On va visiter la ville, appelle-nous. 322 00:29:09,643 --> 00:29:11,474 Tu crains. Encore sa messagerie. 323 00:29:14,849 --> 00:29:16,544 Votre ami. 324 00:29:17,818 --> 00:29:20,878 - Mais qu'est-ce que... ? - Votre ami. Mon amie. 325 00:29:21,055 --> 00:29:22,920 Ça dit quoi ? 326 00:29:23,958 --> 00:29:25,619 Sayonara. Votre ami. 327 00:29:25,793 --> 00:29:27,556 Quoi ? Ils sont partis ensemble ? 328 00:29:27,728 --> 00:29:30,492 C'est pas possible. Il n'aime pas les Asiatiques. 329 00:29:30,664 --> 00:29:32,256 Ne le prends pas mal... 330 00:29:32,433 --> 00:29:33,957 Quand t'a-t-elle envoyé ça ? 331 00:29:34,134 --> 00:29:36,261 Cette photo. Aujourd'hui ? 332 00:29:36,804 --> 00:29:39,739 Tu pourrais m'envoyer cette photo sur mon téléphone ? 333 00:29:39,907 --> 00:29:40,896 Cette photo. 334 00:29:43,277 --> 00:29:44,642 L'eau a l'air gelée. 335 00:29:44,812 --> 00:29:47,280 Si tu tombes dedans, tu meurs en 90 secondes. 336 00:29:47,448 --> 00:29:49,939 J'ai vu une fille se noyer quand j'avais huit ans. 337 00:29:50,618 --> 00:29:52,916 - Où ça ? - Au Lac Michigan. 338 00:29:53,087 --> 00:29:58,024 C'était horrible, je te raconte pas. La petite devait avoir 4 ou 5 ans. 339 00:29:58,392 --> 00:30:01,850 Elle m'a regardé droit dans les yeux, ça m'a fait bizarre. 340 00:30:02,029 --> 00:30:04,623 Elle criait pour que je lui vienne en aide. 341 00:30:04,798 --> 00:30:06,163 Qu'est-ce que t'as fait ? 342 00:30:06,333 --> 00:30:10,167 J'ai couru prévenir la secouriste, qui était occupée à parler à son mec. 343 00:30:10,337 --> 00:30:12,897 J'ai crié : "Une fille est en train de se noyer." 344 00:30:13,073 --> 00:30:15,940 On ne la voyait plus. La fille n'a pas dû me croire. 345 00:30:16,110 --> 00:30:20,137 Une seconde plus tard, j'ai entendu un cri horrible. 346 00:30:20,614 --> 00:30:22,912 C'était la mère de la petite. 347 00:30:23,617 --> 00:30:25,016 Sa môme était morte. 348 00:30:25,486 --> 00:30:28,250 - Bon Dieu. - J'ai eu des cauchemars, après ça. 349 00:30:28,422 --> 00:30:32,153 Toutes les nuits, j'entendais le cri perçant de sa mère. 350 00:30:32,326 --> 00:30:33,725 C'est juste... 351 00:30:33,894 --> 00:30:35,885 Je me disais que j'aurais pu la sauver. 352 00:30:36,063 --> 00:30:38,657 Tu as fait ce qu'il fallait. Tu te serais aussi noyé. 353 00:30:38,832 --> 00:30:41,062 Je ne voyais pas les choses de cette façon. 354 00:30:41,235 --> 00:30:44,864 Je savais qu'elle était morte et que sa mère était effondrée. 355 00:30:45,039 --> 00:30:47,200 Qu'est-ce qui t'a fait penser à ça ? 356 00:30:51,378 --> 00:30:52,436 Du chewing-gum. 357 00:30:53,647 --> 00:30:56,377 - Désolé, les mômes. - Non, vas-y, file. 358 00:31:00,054 --> 00:31:01,885 Qu'est-ce que tu fous ? 359 00:31:02,990 --> 00:31:05,550 Ces mômes sont hyper dangereux. 360 00:31:06,327 --> 00:31:07,794 Hé, Oli. 361 00:31:07,962 --> 00:31:10,157 - Hé, Oli. - Attends. 362 00:31:23,177 --> 00:31:24,974 C'est ton jour de chance, Josh. 363 00:31:25,145 --> 00:31:26,772 Un musée. 364 00:31:28,015 --> 00:31:29,880 MUSÉE DE LA TORTURE 365 00:32:12,559 --> 00:32:13,890 Tu veux jouer au pendu ? 366 00:32:16,030 --> 00:32:18,794 - Saloperie ! - Bordel de merde. 367 00:32:18,966 --> 00:32:21,264 - Il t'a bien eu. - Ouais, trop marrant. 368 00:32:31,378 --> 00:32:32,675 Vous désirez ? 369 00:32:33,480 --> 00:32:36,608 Désolé, on vous a pris pour quelqu'un d'autre. 370 00:32:37,017 --> 00:32:39,417 C'est pas moi. 371 00:32:39,586 --> 00:32:41,178 Où vous avez eu cette veste ? 372 00:32:43,590 --> 00:32:47,117 - Je vous parle. - Lâchez-moi tout de suite. 373 00:32:48,362 --> 00:32:51,422 C'est ma veste. 374 00:33:07,514 --> 00:33:09,175 Ça vient d'Oli. 375 00:33:10,651 --> 00:33:11,640 "Je rentre" ? 376 00:34:10,377 --> 00:34:12,971 J'en sais rien, sa pile est peut-être morte. 377 00:34:14,181 --> 00:34:16,615 Kana, tu te tires quand ? 378 00:34:17,918 --> 00:34:19,749 Pardon. Quand repars-tu ? 379 00:34:21,822 --> 00:34:23,949 Demain, je pars. 380 00:34:24,124 --> 00:34:25,785 On va peut-être partir aussi. 381 00:34:25,959 --> 00:34:29,451 Tu veux qu'on parte ensemble ? Jusqu'à la gare ? 382 00:34:31,198 --> 00:34:33,166 Demain, train ? 383 00:34:37,738 --> 00:34:39,638 - Salut, Josh. - Salut. 384 00:34:39,807 --> 00:34:41,741 - Salut. - Tu viens danser ? 385 00:34:41,909 --> 00:34:45,606 Tout ce que je veux, c'est retrouver mon pote et me tirer d'ici. 386 00:34:48,015 --> 00:34:50,745 D'accord, à plus tard. 387 00:34:56,523 --> 00:35:00,220 Hé, les filles, attendez un instant. On arrive tout de suite. 388 00:35:04,464 --> 00:35:06,989 - Josh, amène-toi. - Oui. Quoi ? 389 00:35:07,501 --> 00:35:10,732 C'est pas de leur faute si Oli s'est tiré, alors, arrête. 390 00:35:10,904 --> 00:35:13,065 - J'ai les boules, c'est tout. - Moi aussi. 391 00:35:13,240 --> 00:35:14,707 Mais on n'est pas chez nous. 392 00:35:14,875 --> 00:35:17,810 Les gens se rencontrent et se séparent sans dire un mot. 393 00:35:18,278 --> 00:35:19,905 C'est comme ça que ça se passe. 394 00:35:20,080 --> 00:35:22,981 On pensait connaître Oli, mais on ne sait rien sur lui. 395 00:35:23,150 --> 00:35:25,050 Il s'est peut-être tiré avec cette fille. 396 00:35:25,219 --> 00:35:28,245 Il est peut-être reparti en Islande. Il a une fille, après tout. 397 00:35:28,422 --> 00:35:29,753 Etudions nos options. 398 00:35:29,923 --> 00:35:33,188 Soit on se tape ces filles avant d'aller à Barcelone, 399 00:35:33,360 --> 00:35:36,693 soit on va à Barcelone sans se taper ces filles. 400 00:35:36,864 --> 00:35:40,664 Quand j'étudierai pour le barreau et que t'écriras ta thèse, 401 00:35:40,834 --> 00:35:42,927 on repensera à tous ces trucs. 402 00:35:43,103 --> 00:35:46,163 T'as raison. C'est son problème, s'il ne veut pas revenir. 403 00:35:46,340 --> 00:35:48,672 - C'est son problème. - D'accord. 404 00:35:51,144 --> 00:35:54,443 Kana, tu veux venir en boîte avec nous ? 405 00:35:54,848 --> 00:35:56,372 Tu sais, en boîte ? Danser ? 406 00:35:57,451 --> 00:35:58,884 Non ? 407 00:36:04,958 --> 00:36:06,858 Oli - rejoins-nous en boîte Josh & Pax 408 00:36:39,826 --> 00:36:41,919 Josh ? 409 00:36:42,095 --> 00:36:44,859 - Je vais rentrer. - Tu te sens bien ? 410 00:36:45,032 --> 00:36:46,363 Non... je suis crevé. 411 00:36:46,533 --> 00:36:49,093 En fait, j'ai mal à la tête. 412 00:36:49,937 --> 00:36:52,030 Si tu veux, j'accompagne. 413 00:36:52,639 --> 00:36:56,700 Non. Je te retrouve tout à l'heure, dans la chambre. 414 00:36:58,745 --> 00:37:00,872 Au revoir. 415 00:37:05,919 --> 00:37:07,011 T'es qu'un dégonflé. 416 00:37:39,519 --> 00:37:41,043 - Josh. - Vala. 417 00:37:41,221 --> 00:37:43,052 Tu n'as pas l'air bien. 418 00:37:43,223 --> 00:37:45,453 - Non... - Attends, je vais t'aider. 419 00:37:45,625 --> 00:37:48,685 Je suis malade. 420 00:37:59,206 --> 00:38:02,073 Où est... ? Où est passé Oli ? 421 00:38:02,242 --> 00:38:04,267 Tu as besoin de repos. 422 00:38:31,872 --> 00:38:33,965 Où sont les toilettes ? 423 00:38:34,608 --> 00:38:37,042 Derrière le bar, dans le fond. 424 00:38:44,051 --> 00:38:45,109 Vous voulez un truc ? 425 00:38:45,852 --> 00:38:48,218 - Vodka Red Bull. - Vodka Red Bull, danke. 426 00:40:03,296 --> 00:40:05,161 Ouvrez la porte. 427 00:40:25,919 --> 00:40:27,784 Oh, merde. 428 00:40:33,426 --> 00:40:34,916 Mais qu'est-ce que... ? 429 00:41:09,362 --> 00:41:11,990 Qu'est-ce que... ? Qui êtes-vous ? 430 00:41:12,532 --> 00:41:14,329 Où est-ce que je suis, putain ? 431 00:41:14,501 --> 00:41:16,799 C'est quoi, ce bordel ? 432 00:41:17,537 --> 00:41:19,869 Je vous en prie. Merde. Je vous en supplie... 433 00:41:20,040 --> 00:41:22,270 Je vous ai rien fait. C'est quoi, ce bordel ? 434 00:41:24,377 --> 00:41:26,277 Je vous en supplie... 435 00:41:26,446 --> 00:41:29,813 Non, je vous en prie. Non, arrêtez. Je vous en supplie ! 436 00:41:31,818 --> 00:41:34,048 Merde, j'ai rien fait du tout. 437 00:41:36,890 --> 00:41:40,917 Merde, c'est quoi, ce bordel ? 438 00:41:41,094 --> 00:41:42,584 C'est quoi, ce bordel ? 439 00:41:42,762 --> 00:41:44,593 Quoi ? Non, je vous en prie... 440 00:41:44,764 --> 00:41:46,891 Non, ne... Non, ne faites pas ça. Non ! 441 00:41:47,267 --> 00:41:49,735 Oh, mon Dieu, non ! Mon Dieu, bordel, non ! 442 00:41:49,903 --> 00:41:51,871 Oh, mon Dieu ! Non, non ! 443 00:41:52,038 --> 00:41:54,302 Je vous en supplie. Bordel de merde. 444 00:41:54,474 --> 00:41:56,874 Non, non. Merde, non ! 445 00:42:41,388 --> 00:42:42,616 Vous. 446 00:42:48,128 --> 00:42:49,891 Pourquoi ? 447 00:42:53,066 --> 00:42:56,934 Mon rêve, c'était de devenir chirurgien... 448 00:42:57,537 --> 00:43:00,335 mais on n'a jamais voulu me donner le doctorat. 449 00:43:01,508 --> 00:43:02,805 Tu devines pourquoi ? 450 00:43:13,553 --> 00:43:15,043 Tu vois ? 451 00:43:16,690 --> 00:43:18,920 Je me suis reconverti dans les affaires. 452 00:43:19,092 --> 00:43:21,754 Mais les affaires, c'est ennuyeux. 453 00:43:22,495 --> 00:43:26,522 On achète et on vend. On gagne, on dépense de l'argent. 454 00:43:26,700 --> 00:43:28,429 Cette vie ne rime à rien. 455 00:43:29,135 --> 00:43:31,399 Mais le chirurgien, 456 00:43:31,571 --> 00:43:35,302 il tient l'essence de la vie entre ses mains. 457 00:43:35,642 --> 00:43:37,200 Ta vie. 458 00:43:37,377 --> 00:43:39,845 Il la touche. 459 00:43:41,348 --> 00:43:43,839 Il est si proche d'elle. 460 00:43:44,217 --> 00:43:46,708 Il fait partie d'elle. 461 00:43:49,322 --> 00:43:52,120 Je vous en supplie. Laissez-moi partir. 462 00:43:52,292 --> 00:43:54,852 Tu veux t'en aller ? 463 00:43:55,362 --> 00:43:57,853 C'est ce que tu veux ? 464 00:44:25,425 --> 00:44:27,859 Bordel ! Oh, bordel ! 465 00:44:38,605 --> 00:44:40,596 Tu es libre de partir. 466 00:45:05,365 --> 00:45:08,857 Oh, bordel. Non ! 467 00:45:13,139 --> 00:45:15,801 Je vous en prie, j'ai de l'argent. Je peux vous payer. 468 00:45:15,975 --> 00:45:17,840 Dix fois plus. Ce que vous voulez... 469 00:45:18,011 --> 00:45:19,410 - Me payer ? - Oui. 470 00:45:19,579 --> 00:45:21,069 Personne ne me paie. 471 00:45:21,247 --> 00:45:24,808 Pour tout te dire, c'est moi qui les paie. 472 00:45:35,395 --> 00:45:38,228 Doucement. Du calme, mon vieux. 473 00:45:38,665 --> 00:45:40,132 Oh, merde. 474 00:45:56,182 --> 00:45:58,412 - La chambre 237. - Chambre 237... 475 00:45:58,918 --> 00:46:00,249 Vous ne l'avez pas libérée ? 476 00:46:01,554 --> 00:46:02,816 Non, pas encore. 477 00:46:03,223 --> 00:46:04,247 Pas encore. 478 00:46:04,891 --> 00:46:08,588 - C'est votre sac ? - Oui. 479 00:46:08,761 --> 00:46:11,355 La bonne l'a amené. Vous avez libéré la chambre. 480 00:46:11,664 --> 00:46:13,256 - Mais non. - C'est écrit là. 481 00:46:13,433 --> 00:46:15,094 Ce matin, avant mon arrivée. 482 00:46:15,268 --> 00:46:17,395 C'est ridicule. On a laissé un mot ? 483 00:46:17,570 --> 00:46:19,629 C'est pas moi qui ai libéré la chambre. 484 00:46:20,139 --> 00:46:23,370 Non, seulement le sac. Si c'est une erreur... 485 00:46:23,543 --> 00:46:26,103 Oui, c'est une erreur. Il nous faut une chambre. 486 00:46:26,279 --> 00:46:29,646 Du calme, vous êtes en vacances. 487 00:46:31,217 --> 00:46:32,844 Chambre 237. 488 00:46:36,155 --> 00:46:39,647 Vous n'avez pas vu une Japonaise qui attendait à l'entrée ? 489 00:46:39,826 --> 00:46:42,920 Non, je crois qu'elles sont parties ce matin. 490 00:46:47,400 --> 00:46:49,163 Désolé, mon vieux. 491 00:46:56,910 --> 00:46:59,310 Oh, pardon. Je suis désolé. 492 00:47:00,480 --> 00:47:03,381 C'est rien. On va au sauna. 493 00:47:03,550 --> 00:47:05,541 Tu viens avec nous ? 494 00:47:10,356 --> 00:47:12,324 Tu devrais venir. 495 00:47:18,965 --> 00:47:20,990 Josh, appelle-moi quand t'auras ce message. 496 00:47:21,167 --> 00:47:23,635 Je suis resté enfermé à la boîte. C'était débile. 497 00:47:23,803 --> 00:47:25,168 Je suis à l'auberge. 498 00:47:28,241 --> 00:47:29,731 Svetlana ! 499 00:48:11,618 --> 00:48:12,812 Petit connard. 500 00:48:31,537 --> 00:48:33,266 Attendez vos amis à l'auberge. 501 00:48:33,439 --> 00:48:35,930 Ils reviendront là-bas quoi qu'il arrive. 502 00:48:36,109 --> 00:48:40,375 Oui, je sais, mais mon ami Josh est le genre de type... 503 00:48:40,546 --> 00:48:44,346 Il ne partirait jamais sans laisser un mot, vous voyez. 504 00:48:45,218 --> 00:48:47,118 C'est un type responsable. 505 00:48:47,286 --> 00:48:50,278 Peut-être il s'inquiète on vole ses affaires, 506 00:48:50,456 --> 00:48:52,481 alors, il les prend avec lui. 507 00:48:52,659 --> 00:48:55,184 Il a laissé mot, mais quelqu'un l'a perdu. 508 00:48:55,828 --> 00:48:57,261 Ça arrive parfois. 509 00:49:00,066 --> 00:49:01,727 Que puis-je faire d'autre ? 510 00:49:03,936 --> 00:49:06,564 Rien, pour l'instant. 511 00:49:06,973 --> 00:49:08,201 On a sa photo. 512 00:49:08,374 --> 00:49:11,605 Si on le voit, si on le retrouve ou si quelque chose arrive, 513 00:49:11,778 --> 00:49:14,542 on appelle auberge. Oui ? 514 00:49:18,184 --> 00:49:19,651 Vous venez d'où ? 515 00:49:20,553 --> 00:49:21,815 Californie. 516 00:49:23,756 --> 00:49:26,418 Très loin de chez vous. 517 00:50:49,942 --> 00:50:52,934 Paxton. Viens prendre un verre. 518 00:50:56,082 --> 00:50:58,846 Salut, M. l'Américain. 519 00:51:01,087 --> 00:51:03,487 - Tu as eu mes messages ? - Lequel ? 520 00:51:03,923 --> 00:51:05,185 Il y en avait beaucoup. 521 00:51:05,358 --> 00:51:08,054 J'appelle, mais un enfant répond. 522 00:51:08,561 --> 00:51:09,994 Oui, je sais. 523 00:51:10,163 --> 00:51:11,721 Tu as vu Josh ? 524 00:51:16,702 --> 00:51:18,397 En anglais, s'il te plaît. 525 00:51:19,539 --> 00:51:21,268 Il est avec ton autre ami, 526 00:51:21,440 --> 00:51:23,305 le roi de l'échangisme. 527 00:51:23,910 --> 00:51:26,902 - Il est avec Oli ? - Pourquoi tu es parti hier ? 528 00:51:27,446 --> 00:51:31,348 Tu n'as pas eu mon message ? J'étais enfermé dans le débarras. 529 00:51:31,517 --> 00:51:34,850 Je ne me sentais pas bien, je me suis évanoui. 530 00:51:38,224 --> 00:51:41,159 - Quoi ? - Tu étais plutôt avec une fille. 531 00:51:41,327 --> 00:51:43,192 Où sont mes amis ? 532 00:51:49,202 --> 00:51:51,227 Au spectacle d'art. 533 00:51:52,438 --> 00:51:54,998 - Au musée, tu veux dire ? - Non, non. 534 00:51:55,842 --> 00:52:01,474 Pas musée. Ils sont allés... Comment tu dis, pour l'artiste ? 535 00:52:01,647 --> 00:52:04,673 - Exposition. - A une exposition. 536 00:52:04,851 --> 00:52:06,341 Non, ça n'a aucun sens. 537 00:52:06,519 --> 00:52:08,180 Pourquoi ? Que se passe-t-il ? 538 00:52:08,354 --> 00:52:11,448 Ils n'ont pas laissé de mot. Ils n'ont même pas appelé. 539 00:52:11,724 --> 00:52:13,089 On devait te prévenir. 540 00:52:13,259 --> 00:52:15,227 Je n'ai pas arrêté de les appeler. 541 00:52:15,394 --> 00:52:18,488 Oui, la pile est morte et ils n'ont pas de... 542 00:52:18,664 --> 00:52:20,689 Comment tu dis, pour l'électricité ? 543 00:52:20,867 --> 00:52:23,836 Un transformateur. Bon, bref. Où se trouve cette expo ? 544 00:52:24,003 --> 00:52:25,630 Je veux y aller. 545 00:52:25,805 --> 00:52:27,636 - Prends un verre. - Non. 546 00:52:27,807 --> 00:52:29,968 Tu comprends ? Je veux aller à l'expo. 547 00:52:30,142 --> 00:52:32,804 Tu piges ? On peut y aller ? 548 00:52:45,558 --> 00:52:46,820 Tu ne viens pas ? 549 00:52:47,593 --> 00:52:49,618 J'ai déjà vu cette expo. 550 00:52:56,035 --> 00:52:58,026 Tu veux du chewing-gum ? 551 00:52:58,738 --> 00:53:00,103 Non. 552 00:53:22,295 --> 00:53:23,853 Tant pis pour toi. 553 00:53:30,403 --> 00:53:31,563 On est arrivés. 554 00:54:30,363 --> 00:54:32,490 Tu viens, oui ou non ? 555 00:54:34,567 --> 00:54:37,502 Excusez-moi. Excusez-moi. 556 00:54:37,803 --> 00:54:39,202 C'est comment, là-dedans ? 557 00:54:40,573 --> 00:54:42,165 Faites attention. 558 00:54:43,976 --> 00:54:45,307 Pourquoi ? 559 00:54:46,045 --> 00:54:50,243 Vous pourriez laisser tout votre argent... 560 00:54:50,649 --> 00:54:52,310 là-dedans. 561 00:55:27,586 --> 00:55:28,814 C'est combien ? 562 00:55:29,455 --> 00:55:31,082 Pour vous, gratuit. 563 00:55:48,374 --> 00:55:49,898 C'est là. 564 00:55:51,744 --> 00:55:53,041 C'est ça, ton expo ? 565 00:56:12,331 --> 00:56:14,959 - Quoi ? - Rien. 566 00:56:15,234 --> 00:56:20,001 Tu as toujours l'air si sérieux, M. l'Américain. 567 00:57:24,103 --> 00:57:25,832 Sale pute. 568 00:57:27,339 --> 00:57:29,000 Espèce de salope. 569 00:57:29,642 --> 00:57:31,303 Espèce de salope ! 570 00:57:32,645 --> 00:57:35,580 J'ai obtenu beaucoup d'argent pour toi, 571 00:57:35,748 --> 00:57:38,808 ça fait de toi mon petit toutou. 572 00:57:41,487 --> 00:57:44,684 Non. Ne me touchez pas ! 573 00:57:46,225 --> 00:57:48,352 Vous êtes malades ! 574 00:57:48,527 --> 00:57:49,755 Putain, lâchez-moi ! 575 00:57:50,496 --> 00:57:52,487 Lâchez-moi ! 576 00:58:51,357 --> 00:58:52,790 Merde. 577 00:59:22,421 --> 00:59:23,615 Parle. 578 00:59:27,059 --> 00:59:28,583 Parler. Dire quelque chose. 579 00:59:29,895 --> 00:59:31,726 Que voulez-vous que je dise ? 580 00:59:33,666 --> 00:59:35,361 Américain. 581 00:59:37,836 --> 00:59:39,235 Non. Non, attendez ! 582 00:59:39,405 --> 00:59:41,771 Je ne suis pas américain, putain ! 583 00:59:42,675 --> 00:59:45,838 Non, putain. Regardez-moi. Je ne suis pas américain. 584 00:59:46,679 --> 00:59:48,271 Américain. 585 00:59:50,849 --> 00:59:53,818 Ça veut dire quoi, ce bordel ? 586 00:59:59,191 --> 01:00:00,590 Laissez-moi partir. 587 01:00:03,429 --> 01:00:06,364 Je ne dirai rien à personne. 588 01:00:06,532 --> 01:00:10,059 Mais laissez-moi partir. 589 01:00:36,328 --> 01:00:38,319 Non. 590 01:00:38,497 --> 01:00:40,192 Je vous en prie, non. 591 01:00:50,409 --> 01:00:52,434 Non, je vous en prie. 592 01:00:55,381 --> 01:00:56,973 Mon Dieu. 593 01:01:29,181 --> 01:01:31,172 Je vous en prie, arrêtez ! 594 01:01:31,350 --> 01:01:34,148 Arrêtez, je vous en supplie. 595 01:01:35,721 --> 01:01:37,916 Vous ne tenez pas vraiment à faire ça. 596 01:01:38,090 --> 01:01:39,557 Ne faites pas ça. 597 01:05:56,615 --> 01:05:58,014 Merde. 598 01:12:18,563 --> 01:12:20,394 Oh, merde. 599 01:13:17,355 --> 01:13:18,788 Chasseurs d'élite 600 01:13:24,796 --> 01:13:26,263 C'est quoi, cette merde ? 601 01:13:27,265 --> 01:13:28,698 Qu'est-ce que t'en dis ? 602 01:13:30,602 --> 01:13:32,160 Ça me va bien ? 603 01:13:32,337 --> 01:13:35,397 J'ai l'impression d'être un boucher ou un chirurgien. 604 01:13:35,573 --> 01:13:39,407 Je me sens ridicule, dans ce truc, mais il faut ce qu'il faut. 605 01:13:42,046 --> 01:13:45,038 Ouais. Je vais te dire un truc... 606 01:13:45,216 --> 01:13:49,175 - Excusez-moi. - Attends une seconde. 607 01:13:50,488 --> 01:13:52,285 Comment c'était ? 608 01:13:56,728 --> 01:13:58,127 Bien. 609 01:13:58,429 --> 01:14:01,626 Putain, avec ce qu'on paie, y a intérêt. Merde. 610 01:14:01,799 --> 01:14:04,097 T'as pris quoi, une nana du coin ? 611 01:14:04,269 --> 01:14:05,497 Quoi, une Européenne ? 612 01:14:07,338 --> 01:14:09,101 - Américaine. - Une Amé... 613 01:14:09,841 --> 01:14:12,810 Merde, tu regardes pas à la dépense. J'adore ça. 614 01:14:12,977 --> 01:14:15,810 J'adore ces conneries. Tu sais ce qu'ils me réservent ? 615 01:14:15,980 --> 01:14:17,948 Ils m'ont réservé une nana spéciale. 616 01:14:18,116 --> 01:14:20,016 Ça fait une semaine que j'attends ça. 617 01:14:20,185 --> 01:14:22,551 Pour 50 briques, elle a intérêt à être bonne. 618 01:14:22,720 --> 01:14:24,620 Ça te file un coup de fouet, hein ? 619 01:14:24,789 --> 01:14:29,453 C'est ce qu'ils m'ont dit... Ça te file un vrai coup de fouet ? 620 01:14:29,627 --> 01:14:31,151 Approche. 621 01:14:32,096 --> 01:14:34,963 J'ai voyagé dans le monde entier. J'ai tout vu. 622 01:14:35,133 --> 01:14:37,966 Et en fin de compte, une chatte est une chatte. 623 01:14:38,469 --> 01:14:42,235 Tu peux aller dans tous les sex-shops, tous les bordels que tu veux, 624 01:14:42,407 --> 01:14:44,068 c'est toujours pareil. 625 01:14:44,242 --> 01:14:48,269 Je me suis tapé une fille, avant-hier. J'ai oublié la couleur de ses nichons. 626 01:14:48,613 --> 01:14:54,176 Mais ça, c'est un truc que tu n'oublies pas, hein ? 627 01:14:55,954 --> 01:14:56,943 Pas vrai ? 628 01:14:58,790 --> 01:15:00,587 - Jamais. - Ouais, jamais. 629 01:15:01,626 --> 01:15:04,254 Je vais te montrer un truc géant. Mate ça. 630 01:15:04,429 --> 01:15:07,398 Qu'est-ce que t'en penses ? Montre le tien. 631 01:15:08,700 --> 01:15:11,601 Allez, fais voir. On fait partie du même club. 632 01:15:12,437 --> 01:15:13,927 J'arrive tout de suite. 633 01:15:14,906 --> 01:15:18,307 Je peux te demander un truc perso ? Ça ne te dérange pas ? 634 01:15:19,677 --> 01:15:20,905 Comment tu l'as fait ? 635 01:15:22,480 --> 01:15:23,777 T'as fait ça doucement ? 636 01:15:24,382 --> 01:15:27,010 Ou est-ce que t'as voulu en finir rapidement ? 637 01:15:27,185 --> 01:15:28,948 J'ai demandé le flingue pour ça. 638 01:15:29,120 --> 01:15:31,213 Pour en finir le plus vite possible. 639 01:15:31,389 --> 01:15:32,754 Je voulais en finir vite. 640 01:15:32,957 --> 01:15:35,755 Mais maintenant, j'ai envie de sentir ce que ça fait. 641 01:15:35,927 --> 01:15:37,554 Je veux éprouver la sensation. 642 01:15:37,729 --> 01:15:41,062 J'en sais trop rien... Je me dis... Qu'est-ce que t'en penses ? 643 01:15:44,402 --> 01:15:46,199 - Finissez-en vite. - Finir vite. 644 01:15:49,707 --> 01:15:51,106 Non, pas question, merde. 645 01:15:51,276 --> 01:15:54,370 C'est trop américain. Rien ne vaut les vieilles méthodes. 646 01:15:54,545 --> 01:15:56,240 Amenez-la-moi, connards ! 647 01:15:56,414 --> 01:15:59,110 Qui veut de ça ? Venez, connards. 648 01:15:59,284 --> 01:16:00,979 Amenez-la-moi. 649 01:17:29,240 --> 01:17:30,605 Salut, mon pote. 650 01:17:30,775 --> 01:17:33,471 Va voir ailleurs, j'ai payé pour avoir cette pièce. 651 01:17:36,314 --> 01:17:37,679 Putain, t'es sourd ou quoi ? 652 01:17:46,557 --> 01:17:47,854 Kana. 653 01:17:55,466 --> 01:17:58,526 - Oh, mon Dieu. - Que veux-tu que je fasse, Kana ? 654 01:18:01,139 --> 01:18:05,735 Quoi ? Je ne comprends pas ce que tu dis. Quoi ? 655 01:18:11,916 --> 01:18:17,286 Et merde. Je suis désolé. Ne bouge pas. Ne bouge pas. 656 01:18:18,289 --> 01:18:22,589 - Putain. Oh, mon Dieu. - Non. Non ! 657 01:18:24,929 --> 01:18:27,591 Je suis désolé. 658 01:18:52,423 --> 01:18:54,152 Merde ! 659 01:20:10,535 --> 01:20:12,025 On va se tirer d'ici, Kana. 660 01:20:36,861 --> 01:20:38,920 Bouge ton putain de camion ! 661 01:22:56,467 --> 01:22:57,957 On y est presque. 662 01:23:03,374 --> 01:23:04,602 Oh, mon Dieu. 663 01:24:47,344 --> 01:24:49,312 Kana. 664 01:25:02,726 --> 01:25:04,694 Viens là. 665 01:25:20,945 --> 01:25:22,469 Non, Kana. 666 01:26:17,601 --> 01:26:21,731 Non, merci. Je préfère manger avec les mains. 667 01:26:22,106 --> 01:26:25,564 Je pense que les gens ont perdu tout contact avec la nourriture. 668 01:26:25,743 --> 01:26:26,767 On ne se dit plus : 669 01:26:26,944 --> 01:26:30,277 "Cet animal a sacrifié sa vie pour que je ne meure pas de faim." 670 01:26:30,447 --> 01:26:35,009 J'aime cette connection avec ce qui est mort pour moi. 671 01:33:24,733 --> 01:33:27,668 J'ai obtenu beaucoup d'argent pour toi, 672 01:33:27,837 --> 01:33:30,965 ça fait de toi mon petit toutou.