1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
본 자막은 "씨네스트"에
최초 배포됩니다
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
제작 : 뮤즈에로스
날짜 : 2008. 1.28
3
00:02:19,806 --> 00:02:22,138
- 드디어 암스테르담이야
- 그래
4
00:02:22,308 --> 00:02:24,071
그나저나 어딜 가지?
5
00:02:24,244 --> 00:02:26,235
화끈한 데로 가야지
간만에 좀 즐기자구
6
00:02:26,413 --> 00:02:29,007
커피숍이라도 가서
계획부터 좀 세우고
7
00:02:29,182 --> 00:02:31,446
안네 프랭크의 집이
이 근처일 텐데...
8
00:02:34,587 --> 00:02:36,384
마약이나 하려고
유럽에 온 거야?
9
00:02:36,556 --> 00:02:38,080
난 아이슬란드에서
줄곧 죽어 지냈다구
10
00:02:38,258 --> 00:02:40,852
- 그래, 그럼 뭐 하자고?
- 이젠 그거 졸업할 때도 됐잖냐
11
00:02:41,027 --> 00:02:43,188
안 그래? 차라리 박물관
같은 델 가는 게 어때?
12
00:02:43,363 --> 00:02:45,331
맞아, 좋은 생각이야
박물관 좋지
13
00:02:45,498 --> 00:02:46,760
대마초 박물관 어때?
14
00:02:51,204 --> 00:02:52,933
올리가
자신있게 소개하는...
15
00:02:54,941 --> 00:02:56,602
이사벨라!
16
00:02:57,777 --> 00:02:59,039
귀엽네
17
00:02:59,212 --> 00:03:02,579
하지만 맛이 간 앨
건드려 봤자 좋을 거 없어
18
00:03:02,749 --> 00:03:05,013
비록 암스테르담이
무법천지라고 해도 말이지
19
00:03:05,185 --> 00:03:08,086
- 그냥 몸 좀 풀어본 거야
- 빌어먹을 올리
20
00:03:08,254 --> 00:03:10,381
신났구만...
안녕하세요?
21
00:03:10,557 --> 00:03:14,357
자네들
홍콩 가고 싶지?
22
00:03:14,894 --> 00:03:17,385
새로 태어난
기분일 게야!
23
00:03:19,999 --> 00:03:24,129
암스테르담의
명물이지
24
00:03:27,307 --> 00:03:29,707
진짜 끝내주네
한번 해봐
25
00:03:30,143 --> 00:03:31,576
내 말 믿으라구
26
00:03:37,851 --> 00:03:39,819
- 잘했어, 친구
- 그래, 즐겨봐
27
00:03:41,955 --> 00:03:44,389
네덜란드 사람들은
여기 안 오나 봐?
28
00:04:00,607 --> 00:04:02,199
내 친구 조쉬야
29
00:04:02,375 --> 00:04:04,639
- 그래, 안녕
- 안녕
30
00:04:07,413 --> 00:04:09,677
- 한잔 더 할래?
- 그래, 좋아
31
00:04:15,188 --> 00:04:17,418
잠깐 실례
32
00:04:20,393 --> 00:04:21,985
- 뭐 하자는 거야?
- 뭐가?
33
00:04:22,161 --> 00:04:26,325
싼티나게시리 빌어먹을
벨트쌕은 왜 차고 있냐?
34
00:04:26,499 --> 00:04:27,523
저기 니 짝꿍 있네
35
00:04:27,700 --> 00:04:30,032
저 친구랑 서로
소지품 검사나 하면서
36
00:04:30,203 --> 00:04:32,763
소꿉놀이하고
놀면 되겠네
37
00:04:32,939 --> 00:04:35,931
여권 넣을 데가 없는데
나보고 어쩌라고?
38
00:04:36,109 --> 00:04:37,838
안 그래?
39
00:04:38,011 --> 00:04:39,171
올리는 어디 있지?
40
00:04:43,950 --> 00:04:45,281
이 친구 선수였구만
41
00:04:48,721 --> 00:04:51,884
목표물 발견
3시 방향
42
00:04:52,492 --> 00:04:54,289
- 담배 피우잖아
- 여긴 유럽이야!
43
00:04:54,460 --> 00:04:57,827
여기 여자들 다 그래
계집애처럼 굴지 마
44
00:04:57,997 --> 00:05:00,966
넌 꼭 이럴 때만
관대해지더라
45
00:05:01,334 --> 00:05:05,532
이건 니가 가지고 있어
내가 작업해 볼 테니
46
00:05:13,112 --> 00:05:14,602
미안해요
47
00:05:14,781 --> 00:05:17,011
난 네덜란드말 못해요
48
00:05:17,183 --> 00:05:19,276
아니, 미안...
49
00:05:19,452 --> 00:05:22,182
나 건드리지 마!
호모같은 자식, 꺼져!
50
00:05:22,355 --> 00:05:23,947
이봐, 뭐야?
51
00:05:24,123 --> 00:05:25,886
덤벼, 호모 새끼
52
00:05:32,065 --> 00:05:34,590
- 난 미국인이야, 이럴 순 없어
- 당장 꺼져!
53
00:05:34,767 --> 00:05:38,066
- 염병할 클럽 확 망해버려라!
- 엿이나 쳐먹어, 개자식아!
54
00:05:38,237 --> 00:05:40,068
- 뒈져버려!
- 나가자구, 친구들
55
00:05:40,239 --> 00:05:42,207
줄 서 기다리다니
이해할 수가 없군
56
00:05:42,375 --> 00:05:45,538
호모들만 득실대는 데 말이지
잘들 해보쇼
57
00:05:45,712 --> 00:05:48,112
들어가려면 너도
이런 걸 준비해 둬
58
00:05:48,281 --> 00:05:49,771
너 아까 볼만하더라
59
00:05:49,949 --> 00:05:52,941
뚱땡이한테 매달려
발악하는 꼴이라니
60
00:05:53,119 --> 00:05:55,485
난 대단해!
61
00:05:57,657 --> 00:06:00,490
나치한테 붙잡힌
유대인 꼴이더만
62
00:06:00,660 --> 00:06:02,218
너보고 유대인이래
63
00:06:03,262 --> 00:06:06,129
맙소사, 저 뚱녀
살찐 거 보니 여기선
64
00:06:06,299 --> 00:06:09,325
수간도 합법적인가 보군
오호, 저거 봐
65
00:06:09,736 --> 00:06:11,829
여기 봐, 이 여자
나한테 반했나봐
66
00:06:12,005 --> 00:06:15,304
이것 좀 보라구
조쉬, 널 위해 준비했어
67
00:06:15,475 --> 00:06:19,275
고마워, 근데 돈까지 내고
즐기기엔 그저 그렇네
68
00:06:19,445 --> 00:06:22,812
언제까지 그렇게
샌님으로 살 거냐?
69
00:06:22,982 --> 00:06:25,246
여기까지 와서
그냥 갈 순 없잖아
70
00:06:25,418 --> 00:06:27,443
알아, 하지만 난
돈도 별로 없다구
71
00:06:27,620 --> 00:06:29,679
괜찮아, 빨리 와
계산은 내가 할 테니
72
00:06:55,548 --> 00:06:57,106
이봐요
73
00:06:57,850 --> 00:06:59,579
괜찮아요?
74
00:07:00,787 --> 00:07:03,551
저기요? 저기요?
75
00:07:08,695 --> 00:07:11,721
문 닫아
보려면 돈 내
76
00:07:11,898 --> 00:07:13,593
미안해요, 맙소사
77
00:07:14,167 --> 00:07:15,930
후끈 달아오르지?
78
00:07:16,736 --> 00:07:20,399
사실 너무 피곤해
서 있지도 못할 지경이야
79
00:07:20,573 --> 00:07:22,564
이런 조쉬, 너
작가 지망생이라며
80
00:07:22,742 --> 00:07:25,506
인생 경험도 좀 하라구
바로 저 방에서 말이지
81
00:07:28,314 --> 00:07:30,646
- 안 들어가고 뭐 해?
- 보려면 돈 내라니까
82
00:07:30,817 --> 00:07:33,251
내요, 낸다구요
빨리 들어와
83
00:07:41,861 --> 00:07:42,850
안녕
84
00:07:44,030 --> 00:07:46,157
어서 와요
85
00:07:49,669 --> 00:07:52,399
당신 친구들
참 재밌네요
86
00:07:53,106 --> 00:07:54,937
그래요
87
00:07:55,875 --> 00:07:59,470
이리 와서 씻어요
88
00:08:14,393 --> 00:08:15,951
좋았어
89
00:08:16,229 --> 00:08:19,357
어련하시겠어?
암스테르담 최고 퀸카더만
90
00:08:19,532 --> 00:08:21,762
아무렴, 좋았어
91
00:08:26,506 --> 00:08:28,201
쟤 왜 저래?
92
00:08:28,374 --> 00:08:31,343
- 망할 통금 시간이야
- 통금? 우리가 애야?
93
00:08:31,511 --> 00:08:35,072
문 열어
얼어 죽겠다
94
00:08:35,248 --> 00:08:37,842
돈까지 냈는데
문을 잠가 버리다니
95
00:08:38,017 --> 00:08:39,279
말도 안돼
96
00:08:39,452 --> 00:08:40,680
누구 없어요?
97
00:08:40,853 --> 00:08:42,445
젠장할 문 좀
열어줘 봐요
98
00:08:47,460 --> 00:08:50,452
- 뭐라 그러는 거야?
- 문 좀 열어달라고
99
00:08:53,299 --> 00:08:55,392
- 시끄러!
- 맙소사!
100
00:08:55,568 --> 00:08:58,332
주둥이 닥치라고!
염병할 미국놈들!
101
00:08:58,504 --> 00:09:00,335
내가 해볼게
102
00:09:04,477 --> 00:09:05,910
닥쳐!
103
00:09:07,246 --> 00:09:09,806
어이, 친구들
이리로 올라와
104
00:09:10,349 --> 00:09:12,078
어서
105
00:09:21,093 --> 00:09:22,583
쟤들 신경 쓰지 마
106
00:09:23,162 --> 00:09:26,620
약에 쩔어서
완전 맛이 갔어
107
00:09:28,901 --> 00:09:31,495
- 고마워, 친구
- 천만에
108
00:09:31,671 --> 00:09:34,663
이곳 모두가 미국을
싫어하는 건 아니야
109
00:09:35,675 --> 00:09:37,267
난 팩스톤이야
110
00:09:40,379 --> 00:09:42,643
난 알렉시
그냥 알렉스라고 불러
111
00:09:42,815 --> 00:09:47,411
반가워, 알렉스
여긴 조쉬, 저긴 올리
112
00:09:47,854 --> 00:09:49,617
진짜 끝내주는구만
113
00:09:49,789 --> 00:09:52,349
다음은 내 차례야
기다려라, 스니퍼
114
00:09:52,689 --> 00:09:53,649
스니퍼?
115
00:09:53,826 --> 00:09:56,420
그게 클리트의
아이슬란드말이야
116
00:09:57,864 --> 00:10:00,731
뭐가 됐던 간에
여자 성감대 말야
117
00:10:00,900 --> 00:10:01,958
여자 거기 말이지
118
00:10:02,134 --> 00:10:06,161
여자의...
그곳에 있는 그거
119
00:10:06,339 --> 00:10:09,536
그렇군, 스니퍼
그거 좋지
120
00:10:09,709 --> 00:10:12,109
- 그래
- 이리들 와서 앉아
121
00:10:19,952 --> 00:10:21,385
어디 어디 여행했어?
122
00:10:21,554 --> 00:10:24,717
파리에서 시작해서
저 친구를 만났고
123
00:10:24,891 --> 00:10:26,483
프랑스 전역을
둘러본 다음
124
00:10:26,659 --> 00:10:29,594
스위스와 벨기에를 거쳐
이곳 암스테르담까지 왔어
125
00:10:29,762 --> 00:10:32,253
기껏 암스테르담에 왔더니
미국인들이 더 많더라구
126
00:10:32,431 --> 00:10:35,457
그래서 올리 친구가 있는
바르셀로나로 가려고 해
127
00:10:35,635 --> 00:10:38,832
거기가 그렇게
화끈하다고 하길래
128
00:10:39,338 --> 00:10:40,965
여자들 찾는 거지?
129
00:10:43,075 --> 00:10:44,303
- 그래
- 그래
130
00:10:45,544 --> 00:10:47,910
그런 건 나한테
부탁해야지
131
00:10:48,381 --> 00:10:51,976
이래 봬도 난 유럽 최고
선수 중 한 명이라구
132
00:10:52,151 --> 00:10:53,311
내가 알아봐 주지
133
00:10:53,853 --> 00:10:57,220
오, 이런, 유럽 최고의
기둥서방을 만나다니
134
00:10:57,990 --> 00:11:00,515
고마워, 친구
하지만 우린 괜찮아
135
00:11:00,693 --> 00:11:02,160
- 그래
- 괜찮아
136
00:11:08,234 --> 00:11:09,929
이런 여자들은 어때?
137
00:11:19,211 --> 00:11:22,180
완전 죽음인데
138
00:11:23,316 --> 00:11:26,217
- 대체 이 여자들은 누구야?
- 동유럽에 있는 여자들이야
139
00:11:26,385 --> 00:11:28,444
최고의 여자들이
머물다 가는 곳
140
00:11:28,621 --> 00:11:29,952
최고 말이야
141
00:11:30,122 --> 00:11:31,953
동유럽 어디쯤인데?
142
00:11:32,124 --> 00:11:35,059
우크라이나의
오데사에 인접한
143
00:11:36,062 --> 00:11:39,190
슬로바키아의 호스텔에서
얘네들을 만났어
144
00:11:39,365 --> 00:11:40,957
브라티슬라바
외곽에 있는...
145
00:11:41,534 --> 00:11:44,560
그곳 여자들은 믿을 수
없을 정도로 화끈해
146
00:11:45,471 --> 00:11:48,372
외국인, 특히 미국인은
아주 환장하지
147
00:11:48,774 --> 00:11:51,140
니네 말 억양만 들어도
바로 넘어올 거라구
148
00:11:51,310 --> 00:11:54,473
브라티슬라바
외곽이라고 했지?
149
00:11:54,647 --> 00:11:55,739
잠깐, 조쉬
150
00:11:56,415 --> 00:11:58,713
그 호스텔은 여행안내책자엔
나와있질 않아
151
00:11:59,452 --> 00:12:03,047
바르셀로나에도
미국인들이 득실대지
152
00:12:03,222 --> 00:12:05,349
근데 슬로바키아엔?
한 명도 없을걸
153
00:12:05,524 --> 00:12:09,426
남자들이 죄다 징집돼서
널린 게 여자라구
154
00:12:09,862 --> 00:12:12,888
그 호스텔엔 모든 종류의
여자들이 있다고 보면 돼
155
00:12:13,065 --> 00:12:15,659
외국인만 보면 흥분하는
그런 화끈한 여자들이
156
00:12:15,835 --> 00:12:17,598
너흰 단지...
157
00:12:19,005 --> 00:12:20,734
고르기만 하면 돼
158
00:12:48,734 --> 00:12:50,531
이런, 젠장!
159
00:12:53,372 --> 00:12:56,569
빌어먹을 엉덩이 갖고
무슨 지랄들이야?
160
00:12:56,742 --> 00:12:58,539
어이, 친구, 널 위해
면도까지 했다구
161
00:12:58,711 --> 00:13:00,770
- 알았어, 그만해
- 거시기 주변도 깨끗해
162
00:13:00,946 --> 00:13:02,379
알았어, 그만
163
00:13:14,326 --> 00:13:15,850
미안합니다
164
00:13:16,028 --> 00:13:17,552
제 딸인데
165
00:13:17,730 --> 00:13:19,721
아빠가 너무
보고 싶대서요
166
00:13:19,899 --> 00:13:21,491
그렇군요, 괜찮습니다
167
00:13:25,271 --> 00:13:27,364
- 사스키아에요
- 귀엽네요
168
00:13:27,873 --> 00:13:31,502
- 진짜 예쁘네요
- 정말 귀엽네요
169
00:13:33,279 --> 00:13:35,747
이 얜 제 딸이랍니다
170
00:13:35,915 --> 00:13:37,473
- 정말 예쁘군요
- 6살이에요
171
00:13:38,117 --> 00:13:39,675
올해 입학했어요
172
00:13:40,386 --> 00:13:42,286
잠깐, 네 딸이라고?
173
00:13:42,455 --> 00:13:45,288
그럼, 당연하지
결혼 8년차라구
174
00:13:46,759 --> 00:13:49,057
그래, 그랬구나
175
00:13:49,228 --> 00:13:51,992
- 여행 중인가요?
- 네, 배낭여행요
176
00:13:52,164 --> 00:13:53,631
브라티슬라바로
가고 있습니다
177
00:13:56,368 --> 00:13:59,269
- 왜요?
- 슬로바키아...
178
00:14:01,107 --> 00:14:03,075
맘에 드실 거요
179
00:14:03,342 --> 00:14:05,674
카지노, 여자들...
180
00:14:07,847 --> 00:14:10,873
돈만 있으면
뭐든 할 수 있죠
181
00:14:11,050 --> 00:14:12,813
뭐든지...
182
00:14:13,853 --> 00:14:16,845
- 여자들은 어때요?
- 다들 아주 예쁘죠
183
00:14:17,456 --> 00:14:20,357
좋아들 할 거요, 당신처럼
잘 생긴 미국인은 특히요
184
00:14:22,528 --> 00:14:26,020
잘 생겨서 좋겠다
185
00:14:26,899 --> 00:14:30,062
난감하군... 난감해...
186
00:14:38,477 --> 00:14:40,604
더 난감하군
187
00:14:42,381 --> 00:14:45,441
- 포크 필요하세요?
- 아뇨, 아뇨
188
00:14:45,618 --> 00:14:48,143
전 주로 손을 사용해요
189
00:14:49,021 --> 00:14:50,716
저는...
190
00:14:51,023 --> 00:14:54,857
사람들이 음식의 소중함을
망각하고 있다고 생각해요
191
00:14:56,228 --> 00:14:57,593
사람들은 잊고 살죠
192
00:14:57,763 --> 00:15:01,426
어떤 생물의 생명을 취함으로써
우리 생명을 유지한단 사실을요
193
00:15:02,168 --> 00:15:05,501
전 음식과 교감을 나누려
이렇게라도 노력합니다
194
00:15:05,671 --> 00:15:07,070
항상 감사하게 생각하죠
195
00:15:08,274 --> 00:15:09,707
전 채식주의자예요
196
00:15:09,875 --> 00:15:12,343
전 육식을 즐겨요
197
00:15:12,511 --> 00:15:14,445
그게 인간의 본성이죠
198
00:15:15,381 --> 00:15:17,576
그럼 전 인간도
아니겠군요
199
00:15:18,551 --> 00:15:21,281
말해봐요
당신의 본성은 뭐죠?
200
00:15:22,121 --> 00:15:24,555
만지지 마요!
만지지 말라고!
201
00:15:25,024 --> 00:15:26,616
미안합니다
202
00:15:28,060 --> 00:15:29,493
실례했소
203
00:15:31,130 --> 00:15:32,563
빌어먹을 변태 자식
204
00:15:34,400 --> 00:15:35,458
맙소사!
205
00:15:39,271 --> 00:15:42,104
샐러드 묻은 손이
조쉬를 더듬었다네
206
00:15:43,709 --> 00:15:46,007
임자 만났군, 축하해
207
00:15:46,312 --> 00:15:48,610
그래, 퍽도 재밌겠다
208
00:16:53,779 --> 00:16:55,474
공장 견학이나
다니면 되겠군
209
00:16:56,882 --> 00:16:58,281
끝내주네
210
00:16:58,450 --> 00:17:00,281
이 지역은...
211
00:17:00,452 --> 00:17:04,980
플라스틱 공단 지대라오
212
00:17:07,059 --> 00:17:08,287
아, 그래요?
213
00:17:30,716 --> 00:17:32,445
한번 봐
214
00:18:16,128 --> 00:18:19,427
- 멋진데, 안 그래?
- 여기가 호스텔이라고?
215
00:18:20,566 --> 00:18:22,830
이런 세상에
216
00:18:36,014 --> 00:18:37,879
안녕하쇼
우리가 왔소이다
217
00:18:39,218 --> 00:18:41,778
- 기다리느라 심심했죠?
- 어디 보자...
218
00:18:41,954 --> 00:18:45,390
당신이 바로 그
'스윙의 제왕'이로군요
219
00:18:45,557 --> 00:18:47,787
'스윙의 제왕'으로
예약했다고?
220
00:18:47,960 --> 00:18:49,723
- 응, 그래
- 미안해요
221
00:18:49,895 --> 00:18:53,763
- 이 친구가 이런 데 처음이라서요
- 그래 보이네요
222
00:18:56,435 --> 00:18:58,232
여기 열쇠 받으시고
223
00:18:58,504 --> 00:19:01,337
여권은 맡겨주세요
224
00:19:05,210 --> 00:19:08,270
13살 때 사진이에요
한창 까칠할 때죠
225
00:19:08,447 --> 00:19:09,812
지금은 안 그래요, 그쵸?
226
00:19:09,982 --> 00:19:12,951
개인실도 있겠죠?
꼭 필요할 거 같은데
227
00:19:13,118 --> 00:19:17,282
방은 공동으로 사용합니다
룸메이트와 함께 말이에요
228
00:19:17,456 --> 00:19:20,357
- 룸메이트라구요?
- 넌 호모 당첨이다
229
00:19:28,333 --> 00:19:29,766
미안해요
230
00:19:30,202 --> 00:19:33,330
- 세상에
- 괜찮아요
231
00:19:33,505 --> 00:19:36,440
방 쓰세요
우린 온천에 가니
232
00:19:38,944 --> 00:19:40,775
얼른 와요
233
00:19:44,616 --> 00:19:46,379
온천이라...
234
00:20:06,839 --> 00:20:09,205
- 안녕하세요
- 반가워요
235
00:20:09,374 --> 00:20:11,365
오, 하느님
236
00:20:13,412 --> 00:20:15,471
- 안녕하세요
- 안녕하세요
237
00:20:18,550 --> 00:20:20,484
무슨 말이라도 좀 해봐
238
00:20:23,522 --> 00:20:26,320
내 거길 면도해두길
정말 잘했군
239
00:20:28,427 --> 00:20:31,590
왜 웃어? 내건 아이슬란드
최고의 물건이라구
240
00:20:31,763 --> 00:20:34,823
- 보고 싶지?
- 아니, 천만에
241
00:20:35,000 --> 00:20:37,264
쥐방울 저리 치워
소름끼치게시리
242
00:20:38,770 --> 00:20:41,671
- 너도 아이슬란드 출신?
- 아냐, 난 미국인이야
243
00:20:41,840 --> 00:20:44,536
저 친구와 달리 난
고래까지 잡았다구
244
00:20:45,110 --> 00:20:47,340
- 위생상...
- 말 다했냐?
245
00:20:47,746 --> 00:20:50,271
- 난 조쉬야
- 나탈리아야
246
00:20:50,582 --> 00:20:52,709
- 이쪽은 스베틀라나
- 안녕
247
00:20:53,352 --> 00:20:55,047
안녕, 난 팩스톤
248
00:20:55,554 --> 00:20:58,216
- 이 친구는 올리야
- 일명 '스윙의 제왕'
249
00:20:58,690 --> 00:21:00,988
안녕
250
00:21:02,327 --> 00:21:04,488
그 궁둥짝 결국
여기서 써먹는군
251
00:21:06,298 --> 00:21:08,232
그래 어디서들 왔어?
252
00:21:08,400 --> 00:21:10,664
난 이탈리아에서 왔어
고향은 러시아고
253
00:21:11,169 --> 00:21:12,898
난 프라하
254
00:21:13,872 --> 00:21:16,864
프라하 멋진 곳이지
카프카의 고향
255
00:21:17,376 --> 00:21:20,504
그럼 나탈리아...
256
00:21:20,679 --> 00:21:23,307
- 응?
- 러시아 출신이랬지?
257
00:21:44,836 --> 00:21:48,499
이런 세상에
진짜 널린 게 여자군
258
00:22:35,721 --> 00:22:38,189
난 졸업반이었고
그녀는 후배였지
259
00:22:38,357 --> 00:22:40,757
먼저 졸업해버리니
감정도 식더라구
260
00:22:40,926 --> 00:22:45,295
결국 끝났지
깨끗하게 말이야
261
00:22:45,464 --> 00:22:46,897
그랬구나
262
00:22:47,065 --> 00:22:48,589
저기 봐, 발라도 있네
263
00:22:48,767 --> 00:22:52,259
- 누구라고?
- 안내데스크의 발라
264
00:22:53,572 --> 00:22:56,336
- 그렇네, 올리
- 내가 말했지?
265
00:22:56,508 --> 00:22:58,601
난 '스윙의 제왕'이라고
266
00:22:59,144 --> 00:23:02,113
우리도 나가자, 춤추러
267
00:23:10,022 --> 00:23:12,855
- 담배 연기 싫어?
- 아니, 그게...
268
00:23:13,025 --> 00:23:14,788
금방 끌게
269
00:23:14,960 --> 00:23:17,224
괜찮아...
270
00:23:17,396 --> 00:23:20,297
바람이나 좀 쐬어야겠어
271
00:23:20,565 --> 00:23:23,466
금방 올게, 괜찮지?
272
00:23:45,757 --> 00:23:46,985
담배
273
00:23:48,093 --> 00:23:49,560
담배
274
00:23:50,095 --> 00:23:51,289
너무 어린 거 아냐?
275
00:23:51,463 --> 00:23:53,260
- 달러
- 뭐?
276
00:23:53,899 --> 00:23:55,161
달러!
277
00:24:00,572 --> 00:24:02,767
- 달러!
- 옜다, 인석들
278
00:24:10,582 --> 00:24:12,516
여기 애들 조심하시오
279
00:24:12,951 --> 00:24:16,079
누구든 가리지 않고
막무가내로 해쳐요
280
00:24:16,655 --> 00:24:19,283
- 괜찮소?
- 네, 고마와요
281
00:24:21,727 --> 00:24:23,752
괜찮다면 제가
술 한잔 쏠게요
282
00:24:24,029 --> 00:24:25,462
- 좋죠?
- 좋소
283
00:24:27,065 --> 00:24:28,999
나와, 조쉬
284
00:24:29,167 --> 00:24:30,634
망할 놈들
285
00:24:30,969 --> 00:24:33,437
친구들이랑 놀아요
난 괜찮소
286
00:24:33,605 --> 00:24:35,436
예전 일은 사과 드릴게요
287
00:24:35,607 --> 00:24:37,632
제가 너무 무례했어요
288
00:24:38,143 --> 00:24:39,804
받아주시는 거죠?
289
00:24:44,616 --> 00:24:47,847
내가 당신이었더라도
똑같았을 거요
290
00:24:50,055 --> 00:24:52,114
받아들이기 힘들었겠죠
291
00:24:52,724 --> 00:24:54,954
내 인생에 있어서...
292
00:24:55,127 --> 00:24:58,460
지금의 가족을 꾸린 게
가장 현명한 선택이었소
293
00:25:00,832 --> 00:25:02,163
이 세상 무엇보다도 소중한
294
00:25:02,334 --> 00:25:06,100
예쁜 딸도 생겼고 말이오
295
00:25:06,938 --> 00:25:09,930
그러니 당신도 앞으로
296
00:25:10,108 --> 00:25:12,474
현명한 선택을
잘 하길 바라오
297
00:25:14,646 --> 00:25:17,706
실례합니다만
제가 좀 빌려갈게요
298
00:25:33,465 --> 00:25:35,296
한방에서 이래도
되는 거야?
299
00:25:35,467 --> 00:25:37,264
응, 괜찮아
300
00:25:38,837 --> 00:25:43,001
- 조쉬, 자기야, 내가 왔어
- 알았어, 알았다고, 그만!
301
00:25:43,175 --> 00:25:45,643
- 그만해!
- 빨리 가, 자기
302
00:25:45,811 --> 00:25:48,211
- 우린 온천에 가
- 온천...
303
00:25:48,380 --> 00:25:51,042
온천... 깨끗한 데서
더러운 짓을...
304
00:25:51,216 --> 00:25:52,774
잘 가
305
00:27:18,503 --> 00:27:20,266
임무 완수
306
00:27:23,508 --> 00:27:27,376
너 암스테르담 꼬마들이
얼마나 무서운 줄 아냐?
307
00:27:27,545 --> 00:27:30,275
그가 안 도와줬다면 여기서
이러고 있지도 못했을 거야
308
00:27:30,982 --> 00:27:32,574
조용
309
00:27:36,421 --> 00:27:38,685
같이 샤워하는 모양이군
310
00:27:41,660 --> 00:27:43,958
이런 빌어먹을
나 여기 뜨기 싫어
311
00:27:45,864 --> 00:27:47,729
올리는 아직
안 온 것 같은데
312
00:27:47,899 --> 00:27:50,663
안내데스크 여자애 집에
있었을걸 아마
313
00:27:50,835 --> 00:27:52,359
아침 먹으론 오겠지 뭐
314
00:28:06,184 --> 00:28:10,382
- 이름이 뭐라고요?
- 올리 에릭슨, 237호
315
00:28:13,325 --> 00:28:15,919
자막도 없이
어떻게 보라고?
316
00:28:16,094 --> 00:28:17,220
멍청한 인간들
317
00:28:17,395 --> 00:28:19,420
아침에 체크아웃 하셨네요
318
00:28:20,098 --> 00:28:21,998
여권만 챙겨 나간 건가요?
319
00:28:22,167 --> 00:28:24,533
아니요, 이미
체크아웃 하셨다구요
320
00:28:25,470 --> 00:28:27,700
- 아침 몇 시쯤요?
- 정확한 시간은 잘 모르겠네요
321
00:28:27,872 --> 00:28:30,033
내일 알려드릴게요
322
00:28:36,348 --> 00:28:39,249
올리, 나 팩스톤인데
아직도 뒹굴고 있는 거야?
323
00:28:39,417 --> 00:28:41,351
혹시 모르니
메모 좀 남겨도 되죠?
324
00:28:41,519 --> 00:28:43,544
네, 그럼요
325
00:28:46,791 --> 00:28:48,349
됐어요
326
00:28:52,630 --> 00:28:55,895
발라와 같이 있을 거야
연락되면 전화 줄게, 응?
327
00:28:56,067 --> 00:28:57,864
그래
328
00:28:58,036 --> 00:28:59,594
- 또 만나는 거지?
- 그럼
329
00:29:00,271 --> 00:29:01,863
좋아
330
00:29:02,941 --> 00:29:04,169
- 잘 있어
- 잘 가
331
00:29:04,342 --> 00:29:09,006
올리, 또 나야, 우린 지금
시내로 갈 거야, 연락 줘
332
00:29:09,180 --> 00:29:10,841
망할 자식
333
00:29:11,016 --> 00:29:14,213
- 안녕! 안녕! 안녕!
- 안녕하세요
334
00:29:14,386 --> 00:29:16,081
당신 친구
335
00:29:17,355 --> 00:29:20,415
- 뭐야 젠장?
- 당신 친구, 내 친구
336
00:29:20,592 --> 00:29:22,457
뭐라 그래요?
337
00:29:23,495 --> 00:29:25,156
사요나라, 당신 친구
338
00:29:25,330 --> 00:29:26,957
뭐요? 떠났다구요, 함께?
339
00:29:27,132 --> 00:29:30,033
말도 안 돼, 올리는
아시아 여자 싫어해
340
00:29:30,201 --> 00:29:31,793
그게... 오해하진 마세요
341
00:29:31,970 --> 00:29:33,494
이거 언제 받았어요?
342
00:29:33,671 --> 00:29:35,798
이 사진, 오늘?
343
00:29:36,341 --> 00:29:39,276
이거 제 폰으로
전송 좀 해주실래요?
344
00:29:39,444 --> 00:29:40,433
이 사진을요
345
00:29:42,814 --> 00:29:44,179
저 물 겁나 차갑겠다
346
00:29:44,349 --> 00:29:46,874
저기 빠지면 아마
90초 안에 죽을 거야
347
00:29:47,052 --> 00:29:49,486
내가 8살 때 물에 빠진 애
봤었다고 얘기했던가?
348
00:29:50,155 --> 00:29:52,453
- 어디서?
- 미시건호에서
349
00:29:52,624 --> 00:29:57,561
기분 진짜 엿 같더군
네댓 살로 보이는 여자애였어
350
00:29:57,929 --> 00:30:01,387
서로 눈을 마주쳤는데
정말 오싹하더라구
351
00:30:01,566 --> 00:30:04,160
내게 구해달라 소리쳤지
352
00:30:04,335 --> 00:30:05,700
그래서 어떻게 했어?
353
00:30:05,870 --> 00:30:09,704
구조요원한테 갔는데
남친이랑 딴청만 피우더군
354
00:30:09,874 --> 00:30:12,434
그래서 내가 외쳤지
"애가 물에 빠졌어요"
355
00:30:12,610 --> 00:30:15,477
하지만 무시당했어
거짓말인 줄 알았나 봐
356
00:30:15,647 --> 00:30:19,674
얼마 지나지 않아
비명이 들려왔어
357
00:30:20,151 --> 00:30:22,449
여자애 엄마였지
358
00:30:23,154 --> 00:30:24,553
결국 그 앤 죽었어
359
00:30:25,023 --> 00:30:27,787
- 저런
- 얼마간 악몽에 시달렸어
360
00:30:27,959 --> 00:30:31,690
매일 밤 꿈에서 걔 엄마의
비명에 잠을 깨고는 했지
361
00:30:31,863 --> 00:30:33,455
난 그때...
362
00:30:33,631 --> 00:30:35,428
내가 뛰어들 걸
그랬나 싶어
363
00:30:35,600 --> 00:30:38,194
넌 최선의 방법을 선택한 거야
안 그랬음 너도 죽었을 거라구
364
00:30:38,369 --> 00:30:40,599
그랬겠지, 하지만
그런 생각보다는
365
00:30:40,772 --> 00:30:44,401
죽은 애와 인생이 꼬여버린
걔 엄마 생각밖에 안 들어
366
00:30:44,576 --> 00:30:46,737
왜 하필 지금 문득
그 일이 생각난 거지?
367
00:30:50,915 --> 00:30:51,973
풍선껌
368
00:30:53,184 --> 00:30:55,914
- 뭐냐, 꼬마야
- 안 돼, 뭐라도 좀 줘
369
00:30:59,591 --> 00:31:01,422
뭐 하는 거야?
370
00:31:02,527 --> 00:31:05,087
이 망할 꼬마들
엄청 위험하대
371
00:31:05,864 --> 00:31:07,331
이봐, 올리
372
00:31:07,499 --> 00:31:09,694
- 이봐, 올리
- 이봐
373
00:31:12,337 --> 00:31:14,237
- 이봐
- 이봐
374
00:31:14,405 --> 00:31:17,704
- 이봐, 올리, 이봐!
- 올리!
375
00:31:22,714 --> 00:31:24,511
오늘 일진 괜찮은데, 조쉬
376
00:31:24,682 --> 00:31:26,309
박물관이라...
377
00:31:27,482 --> 00:31:29,509
고문 박물관
378
00:32:12,096 --> 00:32:13,427
저게 뭐야?
379
00:32:15,567 --> 00:32:18,331
- 뭐야 젠장!
- 깜짝이야
380
00:32:18,503 --> 00:32:20,471
- 네가 맘에 드나 봐
- 그래, 재밌군
381
00:32:20,638 --> 00:32:21,866
좋아
382
00:32:22,574 --> 00:32:24,132
이봐, 올리
383
00:32:25,843 --> 00:32:27,538
이봐, 올리
384
00:32:27,712 --> 00:32:29,009
이봐, 이봐
385
00:32:30,915 --> 00:32:32,212
무슨 일이시죠?
386
00:32:33,017 --> 00:32:36,145
미안합니다
친구인 줄 알았어요
387
00:32:36,321 --> 00:32:38,949
전 아니겠군요
388
00:32:39,123 --> 00:32:40,715
그 점퍼 당신 거요?
389
00:32:43,127 --> 00:32:46,654
- 이봐요, 묻고 있잖소
- 빌어먹을 손 치우라고
390
00:32:47,899 --> 00:32:50,959
이건 내 점퍼란 말이오
391
00:33:07,051 --> 00:33:08,712
올리야
392
00:33:10,188 --> 00:33:11,177
"집에 가"?
393
00:34:09,914 --> 00:34:12,508
계속 안 돼
배터리가 나갔나 봐
394
00:34:13,718 --> 00:34:16,152
카나, 언제 떠나요?
395
00:34:17,455 --> 00:34:20,754
미안해요
언제 돌아갈 거에요?
396
00:34:21,359 --> 00:34:23,486
내일, 전 가요
397
00:34:23,661 --> 00:34:25,026
그래요, 우리도 내일 가요
398
00:34:25,196 --> 00:34:28,996
같이 기차 타고 가실래요?
다음 정거장까지 우리랑?
399
00:34:30,735 --> 00:34:32,703
내일, 기차?
400
00:34:32,870 --> 00:34:34,531
그래요, 그래
401
00:34:37,275 --> 00:34:39,175
- 안녕, 조쉬
- 안녕
402
00:34:39,344 --> 00:34:41,278
- 안녕
- 춤추러 안 갈래?
403
00:34:41,446 --> 00:34:45,143
아니, 친구나 찾은 다음
빌어먹을 여길 빨리 뜨고 싶어
404
00:34:47,552 --> 00:34:50,282
그래, 또 보자
405
00:34:56,060 --> 00:34:59,757
어이, 친구들, 잠시만
곧 따라 나갈게
406
00:34:59,931 --> 00:35:01,558
좋아
407
00:35:04,001 --> 00:35:06,526
- 조쉬, 이리 와봐
- 그래, 뭐?
408
00:35:07,038 --> 00:35:10,269
올리가 쟤들 때문에
사라진 건 아니잖아, 그러지 마
409
00:35:10,441 --> 00:35:12,568
- 난 지금 열받아 죽겠어
- 나도 그래
410
00:35:12,744 --> 00:35:14,234
하지만 여긴
미국이 아니잖아
411
00:35:14,412 --> 00:35:17,347
만났다가 인사도 없이
헤어지는 거 당연히 여겨
412
00:35:17,815 --> 00:35:19,442
그게 여기 사람들
방식이라구
413
00:35:19,617 --> 00:35:22,518
우리가 올리에 대해
모든 걸 아는 건 아니잖아
414
00:35:22,687 --> 00:35:24,587
그 여자랑 같이
있을 수도 있고
415
00:35:24,756 --> 00:35:27,782
딸이 있는 아이슬란드로
돌아갔을지도 몰라
416
00:35:27,959 --> 00:35:29,290
우리가 고민할 건
두 가지밖에 없어
417
00:35:29,460 --> 00:35:32,725
첫째, 여기서 쟤들과 하루 더
즐긴 다음 바르셀로나로 간다
418
00:35:32,897 --> 00:35:36,230
둘째, 쟤들 내팽개치고
바르셀로나로 출발한다
419
00:35:36,401 --> 00:35:40,201
생각해봐, 지금 아니면
더 이상 이런 기회는 없어
420
00:35:40,371 --> 00:35:42,464
앞으론 먹고살 궁리나 해야잖아
잘 생각해보라고
421
00:35:42,640 --> 00:35:45,700
그래, 맞아, 올리가 있든 없든
우리가 상관할 바는 아니지
422
00:35:45,877 --> 00:35:48,209
- 걔 문제지
- 맞아
423
00:35:48,379 --> 00:35:50,506
좋아
424
00:35:50,681 --> 00:35:53,980
카나, 우리랑
디스코장 갈래요?
425
00:35:54,385 --> 00:35:55,909
디스코 알죠?
춤추는 거
426
00:35:56,988 --> 00:35:58,421
싫다구요?
427
00:36:04,821 --> 00:36:06,363
올리, 디스코장에서 봐
조쉬, 팩스톤
428
00:36:39,363 --> 00:36:41,456
조쉬?
429
00:36:41,632 --> 00:36:44,396
- 나 돌아갈래
- 너 괜찮아?
430
00:36:44,569 --> 00:36:45,900
난... 너무 피곤해
431
00:36:46,070 --> 00:36:48,630
두통도 있고
432
00:36:49,474 --> 00:36:51,567
필요하다면 같이 가줄게
433
00:36:52,176 --> 00:36:56,237
아니, 난 괜찮아
나중에 방에서 봐
434
00:36:58,282 --> 00:37:00,409
안녕
435
00:37:39,056 --> 00:37:40,580
- 조쉬
- 발라
436
00:37:40,758 --> 00:37:42,589
안색이 안 좋아 보여요
437
00:37:42,760 --> 00:37:44,990
- 아니 전...
- 제가 도와 줄게요
438
00:37:45,162 --> 00:37:48,222
이상하게 아파요
439
00:37:58,743 --> 00:38:01,610
어디...?
올리는 어디 있죠?
440
00:38:01,779 --> 00:38:03,804
일단 좀 쉬세요
441
00:38:31,409 --> 00:38:33,502
화장실이 어디지?
442
00:38:34,145 --> 00:38:36,579
바 건너 뒤쪽에
443
00:38:43,588 --> 00:38:44,646
뭣 좀 더 마실래?
444
00:38:45,389 --> 00:38:47,755
- 보드카 레드 불
- 보드카 레드 불, 고마워
445
00:38:50,414 --> 00:38:51,997
어라, 독일어도 하나 봐?
446
00:38:52,630 --> 00:38:54,097
그래
447
00:39:35,072 --> 00:39:36,869
이봐!
448
00:39:37,942 --> 00:39:39,773
이보라구!
449
00:40:02,833 --> 00:40:04,698
문 열어
450
00:40:25,456 --> 00:40:27,321
이런, 젠장
451
00:40:32,963 --> 00:40:34,453
도대체...
452
00:40:52,650 --> 00:40:54,515
빌어먹을
453
00:41:08,899 --> 00:41:11,527
뭐요? 당신 누구요?
454
00:41:12,069 --> 00:41:13,696
도대체... 내가 왜
여기 있는 거야!
455
00:41:13,871 --> 00:41:16,339
이게 다 무슨 꼴이냐고!
456
00:41:17,208 --> 00:41:19,403
제발요, 제발...
이런 빌어먹을
457
00:41:19,577 --> 00:41:21,807
내가 뭘 어쨌다고
이러는 거요, 빌어먹을!
458
00:41:23,914 --> 00:41:25,814
제발, 제발...
459
00:41:25,983 --> 00:41:29,419
제발요, 안돼요, 선생님
제발 멈춰요, 제발!
460
00:41:29,587 --> 00:41:30,747
대체 왜...?
461
00:41:31,355 --> 00:41:33,585
제발, 난 아무 짓도
안 했다구요
462
00:41:34,658 --> 00:41:36,250
뭐야 이게?
463
00:41:36,427 --> 00:41:40,454
도대체 뭐냐구?
이건 말도 안 돼
464
00:41:40,631 --> 00:41:42,121
이게 다 뭐요?
465
00:41:42,299 --> 00:41:44,130
뭐야? 안 돼!
제발 하지 마
466
00:41:44,301 --> 00:41:46,428
이런, 젠장, 안 돼, 안 돼
젠장 하지 마, 안 돼!
467
00:41:46,804 --> 00:41:49,272
맙소사, 안 돼, 안 돼!
오, 맙소사!
468
00:41:49,440 --> 00:41:51,408
이런 젠장!
안 돼, 하지 마!
469
00:41:51,575 --> 00:41:53,839
제발요, 대체 왜!
470
00:41:54,011 --> 00:41:56,411
안 돼, 안 돼, 이런! 안 돼!
471
00:42:05,122 --> 00:42:08,353
젠장! 이런 젠장!
472
00:42:40,925 --> 00:42:42,153
당신
473
00:42:47,665 --> 00:42:49,428
왜?
474
00:42:52,603 --> 00:42:56,471
난 항상 의사가
되길 희망했어
475
00:42:57,074 --> 00:42:59,872
근데 의사 협회에서
안 받아 주더군
476
00:43:01,045 --> 00:43:02,342
왜일 거 같나?
477
00:43:13,090 --> 00:43:14,580
봤지?
478
00:43:16,227 --> 00:43:18,457
결국 난 다른 일을
선택하게 됐지
479
00:43:18,629 --> 00:43:21,291
근데 비즈니스란 게
엄청 따분하더군
480
00:43:22,032 --> 00:43:26,059
물건을 사고, 팔고
돈을 벌고, 쓰고...
481
00:43:26,237 --> 00:43:27,966
생명이란 게
뭐라 생각하나?
482
00:43:28,672 --> 00:43:30,936
의사...
483
00:43:31,108 --> 00:43:34,839
그들은 자기 손으로
생명을 좌지우지하지
484
00:43:35,179 --> 00:43:36,737
네 생명
485
00:43:36,914 --> 00:43:39,382
그걸 다룬단 말이야
486
00:43:40,885 --> 00:43:43,376
그 생명과
교감을 나누고
487
00:43:43,754 --> 00:43:46,245
하나가 되지
488
00:43:48,859 --> 00:43:51,657
제발, 제발, 그냥 좀
보내줘요, 제발요
489
00:43:51,829 --> 00:43:54,389
가고 싶다고?
490
00:43:54,899 --> 00:43:57,390
가길 원해?
491
00:44:16,453 --> 00:44:18,887
오, 이런!
492
00:44:24,962 --> 00:44:27,396
젠장! 이런, 젠장!
493
00:44:38,142 --> 00:44:40,133
이제 가도 좋아
494
00:45:04,902 --> 00:45:08,394
이런, 젠장, 안 돼!
495
00:45:08,572 --> 00:45:11,632
안 돼, 제발, 안 돼, 제길...
496
00:45:12,676 --> 00:45:15,338
제발, 돈이 있어요
돈을 드린다구요
497
00:45:15,512 --> 00:45:17,377
당신이 원하는 액수의
열 배, 스무 배를...
498
00:45:17,548 --> 00:45:18,947
- 돈을 준다고?
- 그래요
499
00:45:19,116 --> 00:45:20,606
내게 줄 필요는 없어
500
00:45:20,784 --> 00:45:24,345
어차피 내가 그들에게
지불해야 하거든
501
00:45:34,932 --> 00:45:37,765
알았어, 알았다고
502
00:45:38,202 --> 00:45:39,669
이런, 젠장
503
00:45:55,719 --> 00:45:57,949
- 237호 부탁해요
- 237호라...
504
00:45:58,555 --> 00:45:59,783
체크아웃 안 하셨어요?
505
00:46:01,091 --> 00:46:02,353
아뇨, 아직요
506
00:46:02,760 --> 00:46:04,250
아직이라
507
00:46:04,428 --> 00:46:08,125
- 당신 배낭이죠?
- 네
508
00:46:08,298 --> 00:46:10,892
아가씨가 가져왔어요
체크아웃 하셨다면서
509
00:46:11,201 --> 00:46:12,793
체크아웃 한 적 없소
510
00:46:12,970 --> 00:46:14,631
전 그렇게 들었어요
오늘 아침에
511
00:46:14,805 --> 00:46:16,932
말도 안 돼요
누가 메시지라도 남겼소?
512
00:46:17,107 --> 00:46:19,166
체크아웃 한 적
없다니까요
513
00:46:19,676 --> 00:46:22,907
아뇨, 가방뿐이에요
착오가 생긴 모양...
514
00:46:23,080 --> 00:46:25,640
당연히 착오였겠지, 빌어먹을
그 방이 우린 아직 필요하니까
515
00:46:25,816 --> 00:46:29,183
진정하세요, 손님
여행 중이시잖아요
516
00:46:35,692 --> 00:46:39,184
혹시 로비에서 기다리던
일본 여자 못 보셨어요?
517
00:46:39,363 --> 00:46:42,457
아뇨, 그녀들도
오늘 아침 떠났어요
518
00:46:42,633 --> 00:46:44,123
네
519
00:46:46,937 --> 00:46:48,700
화내서 미안해요
520
00:46:56,447 --> 00:46:58,847
미안해요
실례 좀 할게요
521
00:47:00,017 --> 00:47:02,918
괜찮아요
우린 온천에 갈 건데
522
00:47:03,087 --> 00:47:05,078
같이 갈래요?
523
00:47:09,893 --> 00:47:11,861
얼른 와요
524
00:47:18,502 --> 00:47:20,527
이봐, 조쉬, 이 메시지
받는 대로 연락해
525
00:47:20,704 --> 00:47:22,934
아침까지 클럽에
갇혀 있느라 늦었어
526
00:47:23,107 --> 00:47:24,734
지금은 호스텔이야
527
00:47:27,778 --> 00:47:29,268
스베틀라나!
528
00:47:31,148 --> 00:47:33,082
스베틀라나!
529
00:48:03,780 --> 00:48:05,008
뭐야!
530
00:48:11,155 --> 00:48:12,349
어린 놈 새끼가 감히
531
00:48:29,540 --> 00:48:30,905
제기랄
532
00:48:31,074 --> 00:48:32,803
호스텔에서 기다리세요
533
00:48:32,976 --> 00:48:35,467
그들도 당신을
찾고 있을 거요
534
00:48:35,646 --> 00:48:39,912
알아요, 하지만 조쉬는
메모도 안 남기고 혼자
535
00:48:40,083 --> 00:48:43,883
체크아웃하고 돌아다닐
그런 친구가 아니에요
536
00:48:44,755 --> 00:48:46,655
책임감이 강한
녀석이라구요
537
00:48:46,823 --> 00:48:49,815
혹시 소지품 분실을
두려워한 나머지
538
00:48:49,993 --> 00:48:52,018
전부 챙겨서
외출했을 수도 있겠죠
539
00:48:52,196 --> 00:48:54,721
남긴 메모를
누가 분실했다던지
540
00:48:55,365 --> 00:48:56,798
흔한 일이에요
541
00:48:59,603 --> 00:49:02,128
네, 그럼 제가 뭐
도울 일이라도?
542
00:49:03,473 --> 00:49:06,101
지금은 없어요
543
00:49:06,510 --> 00:49:07,738
사진이 있으니
544
00:49:07,911 --> 00:49:11,142
우리가 찾던지 그가 오던지
어쨌거나 확인되는 대로
545
00:49:11,315 --> 00:49:14,079
호스텔에 있는 당신에게
바로 알리겠소, 알겠죠?
546
00:49:14,251 --> 00:49:15,718
좋아요
547
00:49:17,721 --> 00:49:19,188
어디서 오셨소?
548
00:49:20,090 --> 00:49:21,352
캘리포니아요
549
00:49:23,293 --> 00:49:25,955
멀리까지도 오셨군요
550
00:50:49,479 --> 00:50:52,471
팩스톤, 이리 와, 한잔해
551
00:50:55,619 --> 00:50:58,383
안녕, 잘 생긴 미국 친구
552
00:51:00,624 --> 00:51:03,024
- 내 메시지 못 받았어?
- 어떤 거?
553
00:51:03,460 --> 00:51:04,722
너무 많아서
554
00:51:04,895 --> 00:51:07,591
전화 했었는데
애 목소리만 들리던걸
555
00:51:08,098 --> 00:51:09,531
그래, 그랬겠지
556
00:51:09,700 --> 00:51:11,258
조쉬 봤어?
557
00:51:16,239 --> 00:51:17,934
영어로, 부탁이야
558
00:51:19,076 --> 00:51:20,805
친구랑 있던데
559
00:51:20,977 --> 00:51:22,842
그 '스윙의 제왕'이랑
560
00:51:23,447 --> 00:51:26,439
- 올리와 같이 있었군
- 어젯밤엔 어디 갔었어?
561
00:51:26,983 --> 00:51:30,885
정말 메시지 못 받았단 말야?
밤새 창고에 갇혀 있었다고
562
00:51:31,054 --> 00:51:34,387
나도 모르는 사이에
정신을 잃었어
563
00:51:37,761 --> 00:51:40,696
- 뭐라고 하는 거야?
- 넌 다른 여자랑 있었을 거래
564
00:51:40,864 --> 00:51:42,729
내 친구들은
대체 어디 있지?
565
00:51:48,739 --> 00:51:50,764
아트쇼
566
00:51:51,975 --> 00:51:54,535
- 박물관 같은 거?
- 아니, 아냐
567
00:51:55,379 --> 00:52:01,011
박물관은 아냐, 예술가를 위한
뭐라고 그러더라?
568
00:52:01,184 --> 00:52:04,210
- 전람회
- 예술가를 위한 전람회
569
00:52:04,388 --> 00:52:05,878
아냐, 그럴 리 없어
570
00:52:06,056 --> 00:52:07,717
왜? 뭐가 문젠데?
571
00:52:07,891 --> 00:52:10,985
메모도, 연락도 없이 떠날
친구들이 절대 아니라고
572
00:52:11,261 --> 00:52:12,626
우리더러 연락하라던데
573
00:52:12,796 --> 00:52:14,764
온종일 통화가
안될 리가 없어
574
00:52:14,931 --> 00:52:18,025
뭐 배터리가 나갔을 수도
있고 또 뭐더라...
575
00:52:18,201 --> 00:52:20,226
뭐라고 말하지?
전기 넣는 그거
576
00:52:20,404 --> 00:52:23,373
충전기야, 그건 됐고
아트쇼란 데가 어디야?
577
00:52:23,540 --> 00:52:25,167
내가 가봐야겠어
578
00:52:25,342 --> 00:52:27,173
- 우선 한잔해
- 마시기 싫다잖아
579
00:52:27,344 --> 00:52:29,505
그 망할 아트쇼부터
빨리 가보고 싶다고
580
00:52:29,679 --> 00:52:32,341
알아들어? 그럼
안내 좀 해주실까?
581
00:52:45,095 --> 00:52:46,357
넌 안 가?
582
00:52:47,130 --> 00:52:49,155
난 이미 봤어
583
00:52:55,572 --> 00:52:57,563
껌 줄까?
584
00:52:58,275 --> 00:52:59,640
아니
585
00:53:21,832 --> 00:53:23,390
참 안 됐다
586
00:53:29,940 --> 00:53:31,100
도착했어
587
00:54:29,900 --> 00:54:32,027
안 오고 뭐 해?
588
00:54:34,104 --> 00:54:37,039
실례합니다, 잠시만요
589
00:54:37,340 --> 00:54:38,705
저 안이 어떻던가요?
590
00:54:40,110 --> 00:54:41,702
조심하쇼
591
00:54:43,513 --> 00:54:44,844
왜요?
592
00:54:45,582 --> 00:54:49,780
가진 돈 모두
탕진할 수가 있으니까
593
00:54:50,186 --> 00:54:51,847
바로 저 곳에서
594
00:55:27,123 --> 00:55:28,351
얼마에요?
595
00:55:28,992 --> 00:55:30,619
당신은 공짜요
596
00:55:47,911 --> 00:55:49,435
저기야
597
00:55:51,281 --> 00:55:52,578
저게 쇼라고?
598
00:55:54,818 --> 00:55:56,376
그래
599
00:56:11,868 --> 00:56:14,496
- 왜?
- 아냐
600
00:56:14,671 --> 00:56:19,540
인상 좀 펴
심각한 미국 친구
601
00:57:23,306 --> 00:57:25,365
미친 년
602
00:57:26,876 --> 00:57:28,537
망할 년
603
00:57:29,179 --> 00:57:30,840
망할 년 같으니!
604
00:57:32,182 --> 00:57:35,117
네 덕분에
돈 좀 벌었어
605
00:57:35,285 --> 00:57:38,345
결국 넌 내게
놀아난 거지
606
00:57:41,024 --> 00:57:44,221
꺼져, 이거 놓으라고!
607
00:57:45,762 --> 00:57:47,889
이럴 수가!
608
00:57:48,064 --> 00:57:49,292
이거 놔!
609
00:57:50,033 --> 00:57:52,024
이거 놓으라고!
610
00:58:50,894 --> 00:58:52,327
젠장
611
00:59:21,958 --> 00:59:23,152
말해
612
00:59:26,596 --> 00:59:28,120
말해, 말하라고
613
00:59:29,432 --> 00:59:31,263
젠장, 무슨 말이
듣고 싶은 건데?
614
00:59:33,203 --> 00:59:34,898
미국인이군
615
00:59:37,373 --> 00:59:38,772
안 돼, 안 돼, 기다려
616
00:59:38,942 --> 00:59:41,308
난 미국인 아냐!
617
00:59:42,212 --> 00:59:45,375
난 아냐... 날 좀 보라고
난 망할 미국인이 아냐
618
00:59:46,216 --> 00:59:47,808
미국인 맞아
619
00:59:50,386 --> 00:59:53,355
젠장, 이게 다 뭐야!
620
00:59:58,595 --> 01:00:00,426
보내줘요, 제발
621
01:00:02,966 --> 01:00:05,901
누구한테도
말 안 할게요
622
01:00:06,069 --> 01:00:09,596
제발 좀 보내줘요
623
01:00:35,865 --> 01:00:37,856
하지 마, 하지 마
624
01:00:38,034 --> 01:00:39,729
제발 하지 마요
625
01:00:49,946 --> 01:00:51,971
하지마, 제발
626
01:00:54,918 --> 01:00:56,510
하느님
627
01:01:28,718 --> 01:01:30,709
제발 멈춰요!
628
01:01:30,887 --> 01:01:33,685
제발 그만 해요, 그만 해
629
01:01:35,258 --> 01:01:37,453
당신 이런 짓 할 사람
아니란 거 잘 알아요
630
01:01:37,627 --> 01:01:39,094
제발 하지 마요
631
01:05:56,152 --> 01:05:57,551
젠장
632
01:12:18,100 --> 01:12:19,931
이런, 제기랄
633
01:13:16,631 --> 01:13:18,431
엘리트 헌팅
634
01:13:18,531 --> 01:13:21,333
$5,000 러시아인
$10,000 유럽인
$25,000 미국인
635
01:13:24,333 --> 01:13:25,800
이런 썅...
636
01:13:26,802 --> 01:13:28,235
무슨 생각 해?
637
01:13:30,139 --> 01:13:31,697
내가 뭘로 보이나?
638
01:13:31,874 --> 01:13:34,934
망나니 아님 의사
뭐가 됐던지 말야
639
01:13:35,110 --> 01:13:38,944
염병할 짓이야, 근데 자네도
하고 싶어 참을 수가 없지?
640
01:13:41,583 --> 01:13:44,575
좋아, 얘기 좀...
641
01:13:44,753 --> 01:13:48,712
- 실례해요
- 잠깐만
642
01:13:50,025 --> 01:13:51,822
기분 어땠어?
643
01:13:56,265 --> 01:13:57,664
좋았죠
644
01:13:57,833 --> 01:14:01,166
당연하지, 이 친구야
이 가격에 이만한 게 없지
645
01:14:01,336 --> 01:14:03,634
그래, 뭘로 했나?
646
01:14:03,806 --> 01:14:05,034
유럽인?
647
01:14:06,875 --> 01:14:08,638
- 미국인요
- 미국...?
648
01:14:09,378 --> 01:14:12,347
그랬군, 부자 양반
정말 맘에 드는군
649
01:14:12,514 --> 01:14:15,347
나도 좋아하지, 여기서 날 위해
뭘 준비했는지 궁금하지 않나?
650
01:14:15,517 --> 01:14:17,542
꽤 특별한 걸
준비했다더군
651
01:14:17,720 --> 01:14:19,813
일주일을
손꼽아 기다려왔어
652
01:14:19,988 --> 01:14:21,751
무려 5만 달러나 냈지만
그만한 가치가 있지
653
01:14:21,924 --> 01:14:24,154
끝내줄 거라구, 그치?
654
01:14:24,326 --> 01:14:28,990
마치... 그들이 말하길
정말 끝내줄 물건이라더군
655
01:14:29,164 --> 01:14:30,688
이봐
656
01:14:31,633 --> 01:14:34,500
난 전 세계를 누비고 다녔어
거의 모든 곳을
657
01:14:34,670 --> 01:14:37,503
계집이란 계집은
다 찾아서 말야
658
01:14:38,006 --> 01:14:41,772
온갖 스트립 클럽
온갖 집창촌...
659
01:14:41,944 --> 01:14:43,605
결국 전부 다
거기서 거기더구만
660
01:14:43,779 --> 01:14:47,806
이틀 전까지 어느 년이랑
지겹도록 뒹굴다 왔지만
661
01:14:48,150 --> 01:14:53,713
이거보단 훨씬 못 하지
평생 못 잊을 거야, 안 그래?
662
01:14:55,491 --> 01:14:56,480
안 그렇냐고!
663
01:14:58,327 --> 01:15:00,124
- 절대로요
- 그래, 절대로
664
01:15:01,163 --> 01:15:03,791
이것 좀 봐, 한번 보라구
665
01:15:03,966 --> 01:15:06,935
이게 뭐겠나, 예쁘지?
네 것도 좀 보여줘 봐
666
01:15:08,237 --> 01:15:11,138
빨리, 한번 보자구
같은 회원끼리 빼지 마
667
01:15:11,974 --> 01:15:13,464
곧 나갈 거야, 친구
668
01:15:14,443 --> 01:15:17,844
뭐 하나
물어봐도 되겠나?
669
01:15:19,214 --> 01:15:20,442
자넨 어떤 식으로 하나?
670
01:15:22,017 --> 01:15:23,314
천천히 즐기는 편인가...
671
01:15:23,919 --> 01:15:26,547
아님 즉결 처리하는
방식을 좋아하나?
672
01:15:26,722 --> 01:15:28,485
난 이 빌어먹을
총을 선호한다네
673
01:15:28,657 --> 01:15:30,750
왜냐면 난 즉시 끝내는 걸
더 즐기는 편이거든
674
01:15:30,926 --> 01:15:32,518
순식간에 말이지
675
01:15:32,694 --> 01:15:35,288
천천히 느끼는 것도
나쁠 건 없겠지
676
01:15:35,464 --> 01:15:37,091
충분히 음미하면서
즐기고 싶기도 해
677
01:15:37,266 --> 01:15:40,599
그래 이번엔 어떻게 할까?
자네 생각은 어때?
678
01:15:43,939 --> 01:15:45,736
- 빨리 끝내요
- 빨리 끝내라
679
01:15:45,908 --> 01:15:47,876
좋아
680
01:15:48,544 --> 01:15:50,478
그래... 아니
이번은 안 돼 젠장
681
01:15:50,646 --> 01:15:53,911
미국놈들한테 하는 방법대로
고전 방식으로 해야겠어
682
01:15:54,082 --> 01:15:55,777
언제 이 빌어먹을 짓
해보겠어! 젠장맞을!
683
01:15:55,951 --> 01:15:58,647
언제 이 빌어먹을 짓
해보겠냐고! 안 그래?
684
01:15:58,821 --> 01:16:00,516
한판 벌여보는 거야
685
01:17:28,777 --> 01:17:30,142
어이, 친구
686
01:17:30,312 --> 01:17:33,008
다른 데 알아봐
이건 내 거라구
687
01:17:35,884 --> 01:17:37,215
너 귀 먹었냐?
688
01:17:46,094 --> 01:17:47,391
카나
689
01:17:55,003 --> 01:17:58,063
- 오, 맙소사
- 내가 어떻게 해야 하죠, 카나?
690
01:18:00,676 --> 01:18:05,272
네? 못 알아 듣겠어요
뭐라고 하는 거에요?
691
01:18:11,453 --> 01:18:17,653
젠장, 미안해요, 미안해
꽉 잡아요, 꽉 잡아
692
01:18:17,826 --> 01:18:22,126
- 제길, 이런 맙소사
- 안 돼, 안 돼!
693
01:18:22,364 --> 01:18:24,298
- 이런
- 안 돼!
694
01:18:24,466 --> 01:18:27,833
미안해요, 미안해, 미안해
695
01:18:45,287 --> 01:18:46,584
젠장!
696
01:18:46,755 --> 01:18:48,188
젠장!
697
01:18:51,960 --> 01:18:53,689
젠장!
698
01:20:10,072 --> 01:20:12,336
우린 빨리 여길
벗어나야 해, 카나
699
01:20:36,398 --> 01:20:38,958
비켜, 망할 트럭!
700
01:22:42,023 --> 01:22:43,251
젠장
701
01:22:56,004 --> 01:22:57,494
거의 다 왔어요
702
01:23:02,911 --> 01:23:04,139
젠장
703
01:23:07,549 --> 01:23:08,811
안 돼
704
01:23:13,355 --> 01:23:14,583
제길
705
01:24:46,881 --> 01:24:49,372
카나
706
01:24:50,885 --> 01:24:52,682
카나
707
01:25:02,263 --> 01:25:04,231
이리 와요
708
01:25:13,308 --> 01:25:16,141
안 돼, 안 돼, 카나, 카나
709
01:25:20,482 --> 01:25:22,006
안 돼요, 카나
710
01:26:17,138 --> 01:26:21,268
괜찮습니다
전 주로 손을 사용해요
711
01:26:21,643 --> 01:26:25,101
저는 사람들이 음식의 소중함을
망각하고 있다고 생각해요
712
01:26:25,280 --> 01:26:26,304
사람들은 잊고 살죠
713
01:26:26,481 --> 01:26:29,746
어떤 생물의 생명을 취함으로써
우리 생명을 유지한단 사실을요
714
01:26:29,918 --> 01:26:34,514
전 음식과 교감을 나누려
이렇게라도 노력합니다
715
01:28:19,827 --> 01:28:21,795
이럴 수가
716
01:28:33,741 --> 01:28:34,765
염병할...
717
01:28:34,943 --> 01:28:36,877
개자식!
718
01:29:07,609 --> 01:29:08,974
안 돼, 제발!
719
01:33:03,110 --> 01:33:06,045
네 덕분에
돈 좀 벌었어
720
01:33:06,214 --> 01:33:09,342
결국 넌 내게
놀아난 거지