3
00:02:13,050 --> 00:02:15,552
ALBERGUE
4
00:02:20,015 --> 00:02:22,351
- Amsterdam filho da mãe.
- Certo.
5
00:02:22,518 --> 00:02:24,269
Vamos logo.
Onde estamos indo?
6
00:02:24,436 --> 00:02:26,438
Distrito da Luz Vermelha.
Hora de um "sneepur".
7
00:02:26,605 --> 00:02:29,191
Vamos a uma cafeteria primeiro,
depois um pouco de "sneepur".
8
00:02:29,358 --> 00:02:31,652
Ei, acho que a casa da Anne Frank
fica por aqui.
9
00:02:34,780 --> 00:02:36,573
Viemos à Europa só para fumar
um baseado?
10
00:02:36,740 --> 00:02:38,283
Viajei isso tudo da Islândia.
11
00:02:38,450 --> 00:02:39,169
Certo, e se fumarmos?
12
00:02:39,280 --> 00:02:41,014
Fizemos isso todos
os dias na faculdade.
13
00:02:41,103 --> 00:02:43,372
Por que não, tipo, você
sabe, vamos a um museu?
14
00:02:43,539 --> 00:02:45,541
Não, você está certo.
Deveríamos ir a um museu.
15
00:02:45,607 --> 00:02:47,159
Que tal o museu da maconha?
16
00:02:50,963 --> 00:02:53,257
Oli orgulhosamente apresenta...
17
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
...Isabella.
18
00:02:57,553 --> 00:02:58,804
Ela é bonita.
19
00:02:58,971 --> 00:03:02,349
Mas não podemos comer uma garota
que está em coma.
20
00:03:02,516 --> 00:03:04,810
Acho que é ilegal até mesmo
aqui em Amsterdam.
21
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
- Ei, estou apenas me aquecendo cara.
- Maldito Oli.
22
00:03:08,021 --> 00:03:10,148
O islandês... Oh, Deus, como vai?
23
00:03:10,315 --> 00:03:14,152
Querem ficar chapados?
24
00:03:14,653 --> 00:03:17,990
- Isto vai lhe acordar.
- Que merda é essa?
25
00:03:19,783 --> 00:03:23,912
É merda da boa, é de Amsterdan.
26
00:03:27,082 --> 00:03:29,501
Isso é a merda certa cara.
27
00:03:29,918 --> 00:03:31,336
Confie em mim.
28
00:03:35,674 --> 00:03:37,467
Sim.
29
00:03:37,634 --> 00:03:40,595
- É tudo do bom bro.
- Sim cara, fuma!
30
00:03:41,722 --> 00:03:45,183
- Cara, o que aconteceu?
- Algum holandês em Amsterdam?
31
00:04:00,365 --> 00:04:01,992
Certo, este é o meu amigo Josh.
32
00:04:02,159 --> 00:04:04,411
- Bem, olá.
- Oi.
33
00:04:07,206 --> 00:04:09,458
- Vocês querem mais uma rodada?
- Sim, certo.
34
00:04:09,625 --> 00:04:11,084
Sim?
35
00:04:14,963 --> 00:04:17,216
Voltamos logo.
36
00:04:20,177 --> 00:04:21,762
- O que está fazendo?
- O quê?
37
00:04:21,929 --> 00:04:26,099
Você está vendo outra pessoa
aqui com uma maldita pochete?
38
00:04:26,266 --> 00:04:27,309
Espera. Tem um cara lá.
39
00:04:27,476 --> 00:04:29,811
Por que não faz sexo
de pochete com ele...
40
00:04:29,978 --> 00:04:32,523
...e cada um goza nos
compartimentos do outro?
41
00:04:32,731 --> 00:04:35,692
Não posso colocar meu passaporte no
bolso. Rossa minhas nádegas, idiota.
42
00:04:35,901 --> 00:04:37,611
- Certo?
- Sim.
43
00:04:37,778 --> 00:04:38,946
Onde está Oli?
44
00:04:43,742 --> 00:04:45,077
Ele é um puta gênio.
45
00:04:48,497 --> 00:04:51,667
Alerta "sneepur", 3 horas.
46
00:04:52,251 --> 00:04:54,086
- Ela fuma.
- Cara, é Europa!
47
00:04:54,253 --> 00:04:57,589
Toda maldita garota fuma.
Pare de ser um maricas.
48
00:04:57,756 --> 00:05:00,759
Às vezes você é tão gentil.
49
00:05:01,093 --> 00:05:05,305
O poder da pochete é seu.
Estou dando o fora.
50
00:05:12,896 --> 00:05:14,398
Desculpe.
51
00:05:14,565 --> 00:05:16,775
Sim, eu...
Não, nem sequer falo holandês.
52
00:05:16,942 --> 00:05:19,069
Não, desculpe, eu...
53
00:05:19,236 --> 00:05:21,947
Me larga seu maldito elfo viado.
Vai se fuder.
54
00:05:22,114 --> 00:05:23,740
- Ei, o que foi?
- Ei. Ei.
55
00:05:23,907 --> 00:05:25,659
Vamos lá viado.
56
00:05:28,579 --> 00:05:31,665
- Maldito!
- Tire suas mãos de mim.
57
00:05:31,832 --> 00:05:34,376
- Sou americano, tenho meus direitos.
- Dêem o fora.
58
00:05:34,543 --> 00:05:37,838
- Seu clube de merda é um saco bro.
- Beije meu traseiro americano, maldito.
59
00:05:38,005 --> 00:05:39,840
- Foda-se você.
- Vamos sair daqui bro.
60
00:05:40,007 --> 00:05:41,967
Ei, não sei porque
vocês estão esperando.
61
00:05:42,134 --> 00:05:45,304
É uma bosta de festa de viados lá.
De parede a parede é só pinto.
62
00:05:45,470 --> 00:05:47,890
Você precisa de uma dessas
para entrar bro. Desculpe.
63
00:05:48,056 --> 00:05:49,558
Aquela bosta era clássica cara.
64
00:05:49,725 --> 00:05:52,728
Ele ia brigar com um holandês
de 200 kilos.
65
00:05:52,895 --> 00:05:55,272
Eu sou demais!
66
00:05:56,023 --> 00:05:57,274
Não sabia que...
67
00:05:57,441 --> 00:06:00,277
Pensei que fosse judeu cara.
Este cara é um maldito israelita!
68
00:06:00,444 --> 00:06:01,987
Você é um maldito israelita.
69
00:06:03,030 --> 00:06:05,908
Deus, espero que brutalidade
seja legal em Amsterdam...
70
00:06:06,074 --> 00:06:09,119
...porque aquela garota é uma cavala.
Olha aquilo cara.
71
00:06:09,494 --> 00:06:11,622
Ei pessoal, acho que ela gosta
de mim cara.
72
00:06:11,788 --> 00:06:15,083
Olhe para aquilo. Josh, é o
meu presente para você cara.
73
00:06:15,250 --> 00:06:19,046
Obrigado, mas pagar para fazer o que
quiser com alguém não é excitante.
74
00:06:19,213 --> 00:06:22,591
Como você vai esquecer a sua garota
se não comer uma buceta diferente?
75
00:06:22,758 --> 00:06:25,010
Você não pode voltar para casa
sem pegar alguma gostosa.
76
00:06:25,177 --> 00:06:27,221
Concordo, mas não deveria
ter que pagar por isso.
77
00:06:27,387 --> 00:06:29,473
Ei, vamos lá, sou eu que
estou pagando cara.
78
00:06:55,332 --> 00:06:56,875
Ei.
79
00:06:57,626 --> 00:06:59,378
Está bem?
80
00:07:00,546 --> 00:07:03,340
Alô? Alô?
81
00:07:08,470 --> 00:07:11,515
Ei, fecha a porta.
Você assiste, você paga.
82
00:07:11,682 --> 00:07:13,392
Desculpe. Jesus.
83
00:07:13,934 --> 00:07:15,727
Está dentro garanhão?
84
00:07:16,520 --> 00:07:20,190
Cara, estou muito... estou cansado
cara. Mal posso ficar em pé.
85
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
Josh, você quer ser
um maldito escritor?
86
00:07:22,526 --> 00:07:25,279
Que tal alguma experiência de vida,
logo naquele quarto.
87
00:07:28,073 --> 00:07:30,409
- O que nós temos aqui?
- Ei, você assiste, você paga.
88
00:07:30,576 --> 00:07:33,036
Eu pago. Eu pago cara. Vamos lá.
89
00:07:41,628 --> 00:07:42,629
Ei.
90
00:07:43,797 --> 00:07:45,924
Venha, sente-se.
91
00:07:49,428 --> 00:07:52,181
Seus amigos são muito engraçados.
92
00:07:52,890 --> 00:07:54,725
Sim.
93
00:07:55,642 --> 00:07:59,229
Você pode se lavar aqui na pia.
94
00:08:14,161 --> 00:08:15,746
Foi bom.
95
00:08:15,996 --> 00:08:19,124
O que quer dizer? Aquela puta tinha
os melhores peitos de Amsterdam.
96
00:08:19,291 --> 00:08:21,543
Foi bom. Foi sei lá.
97
00:08:26,298 --> 00:08:27,966
O que foi aquilo?
98
00:08:28,133 --> 00:08:29,699
Já passou da hora do
toque de recolher cara.
99
00:08:29,734 --> 00:08:31,415
Toque de recolher? Temos 13 anos?
100
00:08:31,450 --> 00:08:34,848
Deixe-nos entrar, estamos
congelando nossas bolas aqui fora.
101
00:08:35,015 --> 00:08:37,601
Pagamos para ficar aqui. Eles não
podem, tipo, nos trancar aqui fora.
102
00:08:37,809 --> 00:08:39,061
Isso é besteira.
103
00:08:39,228 --> 00:08:40,479
Alô?
104
00:08:40,646 --> 00:08:42,231
Abra a maldita porta.
105
00:08:47,236 --> 00:08:48,297
O que disse a ele?
106
00:08:48,417 --> 00:08:50,167
Ele disse apenas para
deixar-nos entrar.
107
00:08:53,492 --> 00:08:55,577
- Cala a boca!
- Jesus.
108
00:08:55,744 --> 00:08:58,539
Cala suas malditas bocas,
seus americados malditos.
109
00:08:58,588 --> 00:09:00,123
Ei, sei o que fazer.
110
00:09:04,253 --> 00:09:05,671
Cala a boca.
111
00:09:07,005 --> 00:09:09,591
Ei, ei caras. Aqui encima.
Subam rápido.
112
00:09:10,133 --> 00:09:11,844
Venham.
113
00:09:12,177 --> 00:09:13,178
Vem. Vem, vem, vem.
114
00:09:20,853 --> 00:09:22,754
Não ligue para eles.
115
00:09:22,938 --> 00:09:26,400
Eles estão tão noiados que não
sabem em qual planeta estão.
116
00:09:28,694 --> 00:09:31,280
- Obrigado bro.
- Não tem problema.
117
00:09:31,446 --> 00:09:34,449
Não são todos que querem
matar os americanos.
118
00:09:35,450 --> 00:09:37,035
Paxton.
119
00:09:40,164 --> 00:09:42,416
Alexei. Mas me chame de Alex.
120
00:09:42,583 --> 00:09:47,171
E aí Alex.
Este é o Josh e o Oli.
121
00:09:47,629 --> 00:09:49,381
Pessoal, isso é demais cara.
122
00:09:49,548 --> 00:09:52,134
Sou o primeiro da fila
para um "sneepur".
123
00:09:53,794 --> 00:09:56,580
Issó é "clit" em islandês.
124
00:09:57,639 --> 00:10:00,517
Clítoris ou clitóris,
como quiser chamá-lo.
125
00:10:00,684 --> 00:10:01,922
As mulheres tem.
126
00:10:01,957 --> 00:10:05,939
Está, tipo, bem perto dos
pequenos lábios. Tipo, suspenso.
127
00:10:06,106 --> 00:10:09,318
Ah, sim. A Islândia tem bons "sneepur".
128
00:10:09,484 --> 00:10:11,904
- Sim.
- Venham caras, sentem-se.
129
00:10:19,745 --> 00:10:21,163
Para onde viajam?
130
00:10:21,330 --> 00:10:24,500
Começamos em Paris,
onde conhecemos esse andarilho.
131
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
Bem, viajamos por toda a França...
132
00:10:26,418 --> 00:10:29,379
...e depois Suiça, Bélgica,
e agora estamos em Amsterdam.
133
00:10:29,546 --> 00:10:32,049
É, tipo que acabamos com Amsterdam.
Muitos americanos.
134
00:10:32,216 --> 00:10:35,219
Sim, mas Oli tem um amigo que tem
um apartamento em Barcelona...
135
00:10:35,427 --> 00:10:38,597
...e ele deve descolar para a gente
algumas espanholas gostosas.
136
00:10:39,097 --> 00:10:40,724
Procurando por garotas?
137
00:10:42,851 --> 00:10:44,102
- Sim.
- Sim.
138
00:10:45,312 --> 00:10:47,689
Então fale com o Alex.
139
00:10:48,148 --> 00:10:51,735
Ele fornece as bucetas
por toda a Europa.
140
00:10:51,944 --> 00:10:53,070
Posso lhes ajudar.
141
00:10:53,612 --> 00:10:57,190
Merda. Aparentemente,
o Alex é um gigolô.
142
00:10:57,783 --> 00:11:00,285
Obrigado bro, mas acho que nos viramos.
143
00:11:00,452 --> 00:11:01,954
- Sim.
- Bem.
144
00:11:08,001 --> 00:11:09,711
Procuram por garotas como estas?
145
00:11:18,971 --> 00:11:21,974
Essas são magníficas.
146
00:11:23,100 --> 00:11:25,978
- Quem diabos são essas garotas?
- Tem que ir para o leste meu amigo.
147
00:11:26,144 --> 00:11:28,230
É onde as melhores garotas estão.
148
00:11:28,397 --> 00:11:29,731
As melhores.
149
00:11:29,898 --> 00:11:31,733
O quão leste?
150
00:11:31,900 --> 00:11:34,820
Vocês podem ir até a Ucrânia,
perto de Odessa.
151
00:11:35,821 --> 00:11:38,949
Estas garotas conheci neste
albergue na Eslováquia...
152
00:11:39,157 --> 00:11:40,742
...perto de Bratislava.
153
00:11:41,326 --> 00:11:44,329
As garotas são tão gostosas
que vocês não vão acreditar.
154
00:11:45,247 --> 00:11:48,167
E elas amam qualquer estrangeiro,
principalmente os americanos.
155
00:11:48,542 --> 00:11:50,919
Elas escutam o seu sotaque
e transam contigo.
156
00:11:51,086 --> 00:11:54,256
Espera, esse lugar é perto
de Bratislava?
157
00:11:54,423 --> 00:11:55,507
Josh.
158
00:11:56,175 --> 00:11:58,510
Você não vai encontrar
esse albergue em nenhum guia.
159
00:11:59,219 --> 00:12:02,806
Barcelona, muito americanos.
160
00:12:03,015 --> 00:12:05,142
Mas Eslováquia? Nenhum lá.
161
00:12:05,309 --> 00:12:09,188
Há muita buceta e por causa
da guerra, não há homens.
162
00:12:09,646 --> 00:12:12,649
Se vocês forem para esse albergue,
vão ter qualquer garota que quiserem.
163
00:12:12,858 --> 00:12:15,444
Elas ficam malucas por um estrangeiro.
164
00:12:15,611 --> 00:12:17,362
Vocês só...
165
00:12:18,780 --> 00:12:20,532
...pegam elas.
166
00:12:48,519 --> 00:12:50,312
Bosta cara.
167
00:12:53,148 --> 00:12:56,360
Não pode manter a sua bunda viking
nas calças por, tipo, dois segundos?
168
00:12:56,527 --> 00:12:58,320
Ei cara, raspei minha bunda
só para você.
169
00:12:58,487 --> 00:13:00,531
- Tudo bem, certo.
- Meu saco viking também.
170
00:13:00,739 --> 00:13:02,157
Certo, pare.
171
00:13:14,086 --> 00:13:15,629
Desculpe.
172
00:13:15,796 --> 00:13:17,339
Minha filha.
173
00:13:17,506 --> 00:13:19,508
Ela sente falta do papai
e o papai sente falta dela.
174
00:13:19,675 --> 00:13:21,260
Tudo bem cara, está limpo.
175
00:13:25,055 --> 00:13:27,140
- Saskia.
- Gracinha.
176
00:13:27,641 --> 00:13:31,270
- Ela é adorável.
- Ela é uma gracinha.
177
00:13:33,063 --> 00:13:35,524
Esta é Svanhildur, minha filha.
178
00:13:35,691 --> 00:13:37,234
- Muito bonita.
- Ela tem 6 anos.
179
00:13:37,901 --> 00:13:39,444
Vai começar a ir à escola ano que vem.
180
00:13:40,153 --> 00:13:42,072
Espere, você tem uma filha?
181
00:13:42,239 --> 00:13:45,075
Sim, claro meu garanhão.
Fui casado por oito anos.
182
00:13:46,535 --> 00:13:48,829
Tudo bem. Certo.
183
00:13:48,996 --> 00:13:51,790
- Estão de férias?
- Sim, somos mochileiros.
184
00:13:51,957 --> 00:13:54,145
Nossa próxima parada é Bratislava.
185
00:13:56,128 --> 00:13:59,047
- O quê?
- Eslováquia.
186
00:14:00,883 --> 00:14:02,843
Vocês vão gostar.
187
00:14:03,135 --> 00:14:05,470
Cassino, mulheres.
188
00:14:07,639 --> 00:14:10,642
Podem pagar para fazer qualquer coisa.
189
00:14:10,809 --> 00:14:12,603
Qualquer coisa.
190
00:14:13,645 --> 00:14:16,607
- Como são as garotas?
- Muito bonitas.
191
00:14:17,232 --> 00:14:20,152
Elas vão lhe adorar. Um
americano bonito como você.
192
00:14:22,321 --> 00:14:25,782
Diabo bonito. Ele é bonito.
193
00:14:26,658 --> 00:14:30,028
Isso é... Isso é embaraçoso.
Isso é embaraçoso.
194
00:14:38,253 --> 00:14:40,580
Isso é embaraçoso também.
195
00:14:42,174 --> 00:14:45,219
- Precisa de um garfo chefe?
- Não, não, não.
196
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Prefiro usar minhas mãos.
197
00:14:48,805 --> 00:14:50,516
Eu acredito...
198
00:14:50,807 --> 00:14:54,645
...que as pessoas perderam
sua relação com a comida.
199
00:14:56,021 --> 00:14:57,356
Elas não pensam:
200
00:14:57,523 --> 00:15:01,193
"Isto é algo que deu sua vida para
que não tivessemos fome".
201
00:15:01,944 --> 00:15:05,280
Gosto de ter uma conexão
com algo que morreu por mim.
202
00:15:05,447 --> 00:15:06,865
Eu a aprecio mais.
203
00:15:08,033 --> 00:15:09,493
Bem, eu sou vegetariano.
204
00:15:09,660 --> 00:15:12,120
E eu sou um carnívoro.
205
00:15:12,287 --> 00:15:14,206
É a essência humana.
206
00:15:15,165 --> 00:15:17,376
Bem, sou humano e não
está na minha essência.
207
00:15:18,335 --> 00:15:21,546
Diga-me, qual é a sua essência?
208
00:15:21,880 --> 00:15:24,541
Não toque!
Não toque em mim!
209
00:15:24,800 --> 00:15:26,385
Desculpe.
210
00:15:27,845 --> 00:15:29,263
Com licença.
211
00:15:30,889 --> 00:15:32,549
Maldito esquisito.
212
00:15:34,184 --> 00:15:35,227
Jesus.
213
00:15:39,064 --> 00:15:41,900
"Edward Mãos de Salada"
acabou de apalpar Josh.
214
00:15:43,485 --> 00:15:45,779
Cara, você finalmente se relacionou.
Isso é incrível.
215
00:15:46,071 --> 00:15:48,407
Sim, isso é muito engraçado.
216
00:16:53,555 --> 00:16:55,265
Ou podemos visitar algumas fábricas.
217
00:16:56,642 --> 00:16:58,060
Seria legal.
218
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
Nesta área...
219
00:17:00,229 --> 00:17:04,775
...fazemos plástico para a Eslováquia.
220
00:17:06,818 --> 00:17:08,070
Verdade?
221
00:17:30,509 --> 00:17:32,219
Olhe isso.
222
00:18:15,888 --> 00:18:19,224
- Legal não?
- Este é o albergue?
223
00:18:20,350 --> 00:18:22,603
Puta merda.
224
00:18:28,734 --> 00:18:31,653
Você pode tê-las cara.
Estou muito assustado.
225
00:18:35,782 --> 00:18:37,659
Ei, ei. A festa chegou.
226
00:18:38,994 --> 00:18:41,538
- Está salva do tédio.
- Deixe-me adivinhar.
227
00:18:41,747 --> 00:18:45,167
Você deve ser o "Rei do Molejo".
228
00:18:45,334 --> 00:18:47,586
Você fez uma reserva
com o nome "Rei do Molejo"?
229
00:18:47,753 --> 00:18:49,505
- Sim, claro meu garanhão.
- Desculpe.
230
00:18:49,671 --> 00:18:53,550
- Ele não sai muito da jaula.
- Posso ver isso.
231
00:18:56,220 --> 00:18:58,013
Aqui estão as chaves.
232
00:18:58,263 --> 00:19:01,099
Deixem os passaportes no balcão.
233
00:19:04,978 --> 00:19:08,065
Foi tirada quando tinha 13 anos.
Era meio gordinho.
234
00:19:08,232 --> 00:19:09,608
Entretanto, agora não mais, sabe?
235
00:19:09,775 --> 00:19:12,736
Vocês tem algum quarto privado?
Provavelmente vamos precisar deles.
236
00:19:12,903 --> 00:19:17,074
Os quartos são semi-privados, portanto,
vocês terão companheiros de quarto.
237
00:19:17,241 --> 00:19:20,118
Companheiros de quarto, hein?
Isso é coisa de gay.
238
00:19:28,126 --> 00:19:29,545
Desculpe.
239
00:19:29,962 --> 00:19:33,090
- Meu Deus.
- Tudo bem.
240
00:19:33,298 --> 00:19:36,218
O quarto é de vocês.
Estamos indo ao spa.
241
00:19:38,720 --> 00:19:40,556
Vocês deveriam vir.
242
00:19:44,393 --> 00:19:46,144
Spa.
243
00:20:01,076 --> 00:20:02,953
Peitos.
244
00:20:06,623 --> 00:20:09,001
- Ei.
- Oi.
245
00:20:09,168 --> 00:20:11,128
Minha nossa!
246
00:20:13,172 --> 00:20:15,257
- Oi. Ei.
- Oi.
247
00:20:18,343 --> 00:20:20,262
Como vai?
248
00:20:23,307 --> 00:20:26,101
Estou tão feliz de ter
raspado meu saco.
249
00:20:28,187 --> 00:20:31,356
O quê? Tenho o saco
mais macio da Islândia.
250
00:20:31,523 --> 00:20:34,610
- Quer dar uma olhada?
- Não, não, não, você não... estou bem.
251
00:20:34,776 --> 00:20:37,029
Vira o seu tamanduá pra longe,
é muito assustador.
252
00:20:38,530 --> 00:20:41,450
- Vocês não são da Islândia, não?
- Não. Merda, não. Americanos.
253
00:20:41,617 --> 00:20:44,328
Sim, ao contrário dele, tive meu
prepúcio removido ao nascer.
254
00:20:44,870 --> 00:20:47,122
Higiene e... o que estou falando?
255
00:20:47,539 --> 00:20:50,042
- Sou o Josh.
- Natalya.
256
00:20:50,375 --> 00:20:52,503
- E esta é a Svetlana.
- Oi.
257
00:20:53,128 --> 00:20:54,838
Oi, sou Paxton.
258
00:20:55,339 --> 00:20:58,008
- E esse é o Oli.
- O Rei do Molejo.
259
00:20:58,467 --> 00:21:00,761
Olá.
260
00:21:02,095 --> 00:21:04,264
Cara na bunda. Nunca falha.
261
00:21:04,431 --> 00:21:05,891
Jesus.
262
00:21:06,058 --> 00:21:08,018
Então, de onde vocês são?
263
00:21:08,185 --> 00:21:10,437
Sou da Itália,
mas meus pais são russos.
264
00:21:10,938 --> 00:21:12,689
Praga.
265
00:21:13,649 --> 00:21:16,652
Praga é lega. Kafka.
266
00:21:17,152 --> 00:21:20,280
Então Natalya...
267
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
- Sim?
- Você é russa, não?
268
00:21:44,596 --> 00:21:48,267
Meu Deus. Olhem há muitas garotas.
269
00:21:51,645 --> 00:21:54,273
- Isto é incrível.
- Sim.
270
00:22:35,480 --> 00:22:37,983
Quero dizer, eu era veterano,
sabe, e ela era caloura...
271
00:22:38,150 --> 00:22:40,527
...então eu me formei
e foi estranho, sabe.
272
00:22:40,694 --> 00:22:45,073
Quero dizer, já superei isso.
É... Sabe, é legal.
273
00:22:45,240 --> 00:22:46,658
Está bem.
274
00:22:46,825 --> 00:22:48,368
Olhe, Vala está aqui.
275
00:22:48,535 --> 00:22:52,039
- Quem?
- Vala do balcão de entrada. Vala.
276
00:22:53,332 --> 00:22:56,126
- Certo Oli.
- Ei, eu lhe disse cara.
277
00:22:56,293 --> 00:22:58,378
Sou o Rei do Molejo.
278
00:22:58,921 --> 00:23:01,882
Vamos, vamos dançar.
279
00:23:09,806 --> 00:23:12,643
- O cigarro te incomoda?
- Não, é que...
280
00:23:12,809 --> 00:23:14,561
Vou jogar fora.
281
00:23:14,728 --> 00:23:17,022
Está bem, eu...
282
00:23:17,189 --> 00:23:20,067
Tenho que tomar um pouco de ar fresco.
283
00:23:20,359 --> 00:23:23,237
Mas eu volto, certo?
284
00:23:45,551 --> 00:23:46,760
Cigarro.
285
00:23:47,886 --> 00:23:49,346
Cigarro.
286
00:23:49,888 --> 00:23:51,056
Você não é muito jovem?
287
00:23:51,223 --> 00:23:53,058
- Dólar.
- O quê?
288
00:23:53,684 --> 00:23:54,935
Dólar.
289
00:24:00,357 --> 00:24:02,526
- Dólar.
- Aqui está.
290
00:24:10,367 --> 00:24:12,286
Aqui as crianças cometem
a maioria dos crimes.
291
00:24:12,744 --> 00:24:15,873
Elas não ligam.
Elas atacam qualquer um.
292
00:24:16,415 --> 00:24:19,042
- Está bem?
- Sim, sim. Obrigado.
293
00:24:21,503 --> 00:24:23,547
Ei, deixe-me pagar-lhe
uma bebida.
294
00:24:23,797 --> 00:24:25,257
- Sim?
- Sim.
295
00:24:26,842 --> 00:24:28,760
Ei Josh.
296
00:24:28,927 --> 00:24:30,429
Viado.
297
00:24:30,762 --> 00:24:33,223
Vá com seus amigos. Está tudo bem.
298
00:24:33,390 --> 00:24:35,225
Queria me desculpar sobre
o que aconteceu hoje cedol
299
00:24:35,392 --> 00:24:37,394
Sobre a maneira que reagi.
300
00:24:37,936 --> 00:24:39,563
Amigos?
301
00:24:44,401 --> 00:24:47,613
Teria feito a mesma coisa na sua idade.
302
00:24:49,823 --> 00:24:51,909
Não é fácil...
303
00:24:52,493 --> 00:24:54,745
...mas com a minha experiência...
304
00:24:54,912 --> 00:24:58,248
...escolher ter uma família
foi a escolha certa para mim.
305
00:25:00,626 --> 00:25:01,960
Agora eu tenho minha garotinha...
306
00:25:02,127 --> 00:25:05,881
...que significa mais para mim
que qualquer coisa no mundo.
307
00:25:06,715 --> 00:25:09,718
Mas você deve fazer...
308
00:25:09,885 --> 00:25:12,262
...o que for certo para você.
309
00:25:14,431 --> 00:25:17,476
Com licença, é minha vez agora.
310
00:25:33,242 --> 00:25:35,077
Deveríamos fazer isso com eles ali?
311
00:25:35,244 --> 00:25:37,037
Sim, está tudo bem.
312
00:25:38,622 --> 00:25:42,793
- Sim baby. Josh, vamos lá baby.
- Tudo bem, certo. Tudo bem, pare!
313
00:25:42,960 --> 00:25:45,420
- Certo.
- Venha garotão.
314
00:25:45,587 --> 00:25:48,006
- Vamos ao spa.
- Spa.
315
00:25:48,173 --> 00:25:50,801
Spa, spa, spa.
Sendo sujo enquanto nos limpamos.
316
00:25:51,009 --> 00:25:52,553
Tchau.
317
00:27:18,263 --> 00:27:20,057
Missão cumprida.
318
00:27:23,268 --> 00:27:27,147
Sabe aquele cara de Amsterdam
com aquela coisa no lábio?
319
00:27:27,314 --> 00:27:30,067
Vou lhe mandar um bom
cartão de agradecimento.
320
00:27:30,776 --> 00:27:32,361
Quieto.
321
00:27:36,198 --> 00:27:38,450
Elas estão tomando banho juntas.
322
00:27:41,453 --> 00:27:43,747
Bosta cara.
Não vamos mais embora daqui.
323
00:27:45,624 --> 00:27:47,501
Acho que o Oli ainda não voltou.
324
00:27:47,668 --> 00:27:50,462
Não cara, ele provavelmente levou
a garota do balcão para casa.
325
00:27:50,629 --> 00:27:52,130
Vamos vê-lo no café da manhã.
326
00:28:05,978 --> 00:28:10,148
- Qual é o nome?
- Oli Ericson, quarto 237.
327
00:28:13,110 --> 00:28:15,696
Como vamos entender isso sem legendas?
328
00:28:15,863 --> 00:28:16,989
Maldito gay.
329
00:28:17,156 --> 00:28:19,199
Sim, ele fechou a conta esta manhã.
330
00:28:19,867 --> 00:28:21,785
Quer dizer que ele pegou
seu passaporte e foi embora?
331
00:28:21,952 --> 00:28:24,329
Não, ele disse que ele fechou
a conta esta manhã.
332
00:28:25,247 --> 00:28:27,499
- Quando esta manhã?
- Não sei a hora exata.
333
00:28:27,666 --> 00:28:29,793
Posso descobrir amanhã.
334
00:28:36,133 --> 00:28:39,011
Ei, Oli, é o Pax.
Ainda está com aquela garota?
335
00:28:39,178 --> 00:28:41,138
Posso deixar um recado caso ele voltar?
336
00:28:41,305 --> 00:28:43,307
Tudo bem, pode. Sim.
337
00:28:46,560 --> 00:28:48,145
Certo.
338
00:28:52,399 --> 00:28:54,127
Provavelmente ainda está com a Vala.
339
00:28:54,128 --> 00:28:56,109
Quando ela me telefonar,
lhe aviso, certo?
340
00:28:56,244 --> 00:28:57,654
Certo.
341
00:28:57,821 --> 00:28:59,364
- Nos vemos depois, certo?
- Sim.
342
00:29:00,032 --> 00:29:01,658
Certo.
343
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
- Tchau-tchau.
- Tchau.
344
00:29:04,119 --> 00:29:08,790
Oli, ei, sou eu novamente. Estamos
indo para a cidade, nos telefone.
345
00:29:08,957 --> 00:29:10,626
Você é gay.
Maldita caixa de mensagens novamente.
346
00:29:10,792 --> 00:29:14,004
- Oi! Oi! Oi!
- Oi.
347
00:29:14,171 --> 00:29:15,881
Seu amigo.
348
00:29:17,132 --> 00:29:20,177
- Que diabos?
- Seu amigo, minha amiga.
349
00:29:20,385 --> 00:29:22,221
O que diz aí?
350
00:29:23,263 --> 00:29:24,932
Adeus. Seu amigo.
351
00:29:25,098 --> 00:29:26,725
O quê, eles foram embora? Tipo, juntos?
352
00:29:26,892 --> 00:29:29,811
Isso não faz sentido. Oli nem ao
menos gosta de garotas asiáticas.
353
00:29:29,978 --> 00:29:31,563
Quero dizer, sem ofensa, mas...
354
00:29:31,730 --> 00:29:33,273
Quando ela lhe enviou isso?
355
00:29:33,440 --> 00:29:35,567
Essa foto. Hoje?
356
00:29:36,109 --> 00:29:39,071
Pode me fazer o favor de enviar
essa foto para o meu celular?
357
00:29:39,238 --> 00:29:40,197
Esta foto.
358
00:29:42,574 --> 00:29:43,951
A água parece ser muito fria.
359
00:29:44,117 --> 00:29:46,662
Sabe, se você cair nela,
você morre em 90 segundos.
360
00:29:46,829 --> 00:29:49,248
Cara, lhe contei que vi uma garota
se afogar quando tinha 8 anos?
361
00:29:49,915 --> 00:29:52,251
- Onde?
- Lago Michigan.
362
00:29:52,417 --> 00:29:57,339
Foi horrível cara. Aquela garota
tinha provavelmente 4 ou 5 anos.
363
00:29:57,714 --> 00:30:01,176
Nos olhamos,
o que foi muito estranho, sabe...
364
00:30:01,343 --> 00:30:03,929
...e ela estava gritando
para que a socorresse.
365
00:30:04,096 --> 00:30:05,472
Sim? O que você fez?
366
00:30:05,639 --> 00:30:09,476
Corri até uma salva-vidas, que estava
conversando com o namorado...
367
00:30:09,643 --> 00:30:12,229
...e gritei, sabe,
"Tem uma menina se afogando".
368
00:30:12,396 --> 00:30:15,274
E ela não podia vê-la. Provavelmente
pensou que estava inventando.
369
00:30:15,440 --> 00:30:19,444
E então, um segundo depois, tudo que
podia ouvir era um choro horrível.
370
00:30:19,945 --> 00:30:22,239
Era a mãe da garotinha cara.
371
00:30:22,948 --> 00:30:24,324
A filha dela tinha morrido.
372
00:30:24,783 --> 00:30:26,049
Jesus.
373
00:30:26,156 --> 00:30:28,269
Tive pesadelos durante
anos depois disso.
374
00:30:28,304 --> 00:30:31,456
Quer dizer, eu acordava toda a noite
escutando o choro daquela mãe.
375
00:30:31,623 --> 00:30:33,250
Eu...
376
00:30:33,417 --> 00:30:35,210
Eu senti que podia ter feito mais.
377
00:30:35,377 --> 00:30:37,963
Você fez a coisa certa.
Podia ter sido um afogamento duplo.
378
00:30:38,130 --> 00:30:40,382
Sim, bem, não entendi
isso naquela época.
379
00:30:40,549 --> 00:30:42,736
Tudo o que sabia era que
aquela garotinha estava morta
380
00:30:42,737 --> 00:30:46,228
e a vida de sua mãe estava arruinada.
Por que está pensando nisso agora?
381
00:30:50,684 --> 00:30:51,768
Chiclete.
382
00:30:52,978 --> 00:30:55,689
- Desculpe criança.
- Não, não. Dê a ele um.
383
00:30:59,359 --> 00:31:01,195
O que está fazendo?
384
00:31:02,321 --> 00:31:04,865
Essas malditas crianças são perigosas.
385
00:31:05,657 --> 00:31:07,117
Ei Oli.
386
00:31:07,284 --> 00:31:09,453
- Ei Oli.
- Ei.
387
00:31:12,122 --> 00:31:13,999
- Ei.
- Ei.
388
00:31:14,166 --> 00:31:17,503
- Ei Oli. Ei!
- Oli!
389
00:31:22,508 --> 00:31:24,301
É o seu dia de sorte Josh.
390
00:31:24,468 --> 00:31:26,094
Um museu.
391
00:31:26,887 --> 00:31:29,389
MUSEU DA TORTURA
392
00:32:11,890 --> 00:32:13,225
Ele está se divertindo?
393
00:32:15,352 --> 00:32:18,105
- O quê?
- Puta merda.
394
00:32:18,272 --> 00:32:20,232
- Ele te pegou.
- Sim, isso é hilário.
395
00:32:20,399 --> 00:32:21,650
Certo.
396
00:32:22,359 --> 00:32:23,902
Ei Oli.
397
00:32:25,612 --> 00:32:27,322
Ei Oli.
398
00:32:27,489 --> 00:32:28,782
Ei, ei.
399
00:32:30,701 --> 00:32:31,994
Com licença.
400
00:32:32,786 --> 00:32:35,914
Desculpe, pensei que fosse
outra pessoa.
401
00:32:36,081 --> 00:32:38,709
Bem, eu não sou.
402
00:32:38,917 --> 00:32:40,502
Onde arrumou essa jaqueta?
403
00:32:42,921 --> 00:32:46,425
- Ei, estou falando contigo cara.
- Tire suas mãos de mim.
404
00:32:47,676 --> 00:32:50,721
Esta jaqueta é minha.
405
00:33:06,820 --> 00:33:08,489
É do Oli.
406
00:33:09,948 --> 00:33:10,949
"Fui para casa"?
407
00:34:09,675 --> 00:34:12,302
Não sei, talvez a bateria acabou.
408
00:34:13,512 --> 00:34:15,931
Ei, Kana, quando você vai embora?
409
00:34:17,224 --> 00:34:20,519
Desculpe. Quando você parte?
410
00:34:21,144 --> 00:34:23,272
Amanhã eu vou.
411
00:34:23,438 --> 00:34:24,815
Certo, porque nós também vamos.
412
00:34:24,982 --> 00:34:28,777
Quer ir ao trem conosco?
Na estação ferroviária?
413
00:34:30,529 --> 00:34:32,489
Amanhã trem?
414
00:34:32,656 --> 00:34:34,324
Sim, Sim.
415
00:34:37,035 --> 00:34:38,954
- Oi Josh.
- Ei.
416
00:34:39,121 --> 00:34:41,039
- Ei.
- Venham, vamos à discoteca?
417
00:34:41,206 --> 00:34:44,918
Agora eu só quero achar
meu amigo e dar o fora daqui.
418
00:34:47,337 --> 00:34:50,048
Tudo bem, até mais.
419
00:34:55,846 --> 00:34:59,516
Ei garotas, esperem um segundo.
Nós já vamos.
420
00:34:59,725 --> 00:35:01,351
Certo.
421
00:35:03,770 --> 00:35:06,315
- Josh, vamos cara.
- Sim, o quê?
422
00:35:06,815 --> 00:35:10,068
Não é culpa sua que o Oli desapareceu,
então pare de agir como se fosse.
423
00:35:10,235 --> 00:35:11,556
Estou irritado por
ele nos ter descartado.
424
00:35:11,592 --> 00:35:14,371
Estou puto também. Mas não
estamos nos Estados Unidos.
425
00:35:14,406 --> 00:35:17,517
Quero dizer, as pessoas se conhecem
e se separam sem dizer nada.
426
00:35:17,576 --> 00:35:19,203
É assim que fazem por aqui.
427
00:35:19,411 --> 00:35:22,289
Por mais que ache que conhece o Oli,
nós não o conhecemos realmente.
428
00:35:22,456 --> 00:35:24,374
Ele poderia ter ido a qualquer
lugar com aquela garota.
429
00:35:24,541 --> 00:35:27,544
Merda, talvez ele esteje na Islândia.
O cara tem uma filha.
430
00:35:27,753 --> 00:35:29,087
Então vamos ver nossas opções.
431
00:35:29,254 --> 00:35:32,508
Nós podemos "A", comer essas garotas
mais uma noite e irmos à Barcelona...
432
00:35:32,674 --> 00:35:36,011
...ou "B", não comê-las e então, irmos
à Barcelona de qualquer jeito.
433
00:35:36,178 --> 00:35:39,973
Pense. Quando estiver estudando
para juiz e você estiver escrevendo...
434
00:35:40,140 --> 00:35:42,226
...sua tese, isso vai ser
a merda que vamos lembrar.
435
00:35:42,434 --> 00:35:45,479
Tudo bem. Certo, ele não
apareceu, é problema dele.
436
00:35:45,646 --> 00:35:47,981
- É problema dele.
- Certo.
437
00:35:48,148 --> 00:35:50,275
Certo.
438
00:35:50,442 --> 00:35:53,779
Ei Kana, quer ir à discoteca conosco?
439
00:35:54,154 --> 00:35:55,697
Sabe, discoteca?
Dançar?
440
00:35:56,782 --> 00:35:58,200
Não?
441
00:36:39,158 --> 00:36:41,243
Josh?
442
00:36:41,410 --> 00:36:44,163
- Eu vou voltar.
- Está bem?
443
00:36:44,329 --> 00:36:45,664
Estou, tipo... estou cansado.
444
00:36:45,831 --> 00:36:48,417
Agora, tenho, tipo, uma dor de cabeça.
445
00:36:49,251 --> 00:36:51,336
Se quiser, eu vou contigo.
446
00:36:51,962 --> 00:36:56,008
Não, não, não, te vejo no quarto.
447
00:36:58,051 --> 00:37:00,179
Tchau.
448
00:37:05,225 --> 00:37:06,310
Buceta.
449
00:37:38,842 --> 00:37:40,344
- Josh.
- Vala.
450
00:37:40,552 --> 00:37:42,387
Você não parece bem.
451
00:37:42,554 --> 00:37:44,765
- Não, eu...
- Aqui, deixe-me ajudá-lo.
452
00:37:44,932 --> 00:37:48,018
Me sinto doente.
453
00:37:58,529 --> 00:38:01,406
Onde está...?
Onde está Oli?
454
00:38:01,573 --> 00:38:03,575
Precisa descansar.
455
00:38:31,186 --> 00:38:33,272
Onde fica o banheiro?
456
00:38:33,939 --> 00:38:36,358
Depois do bar, nos fundos.
457
00:38:43,365 --> 00:38:44,408
Vocês estão bem?
458
00:38:45,159 --> 00:38:47,536
- Vodka com Red Bull.
- Vodka com Red Bull, obrigado.
459
00:38:48,787 --> 00:38:49,830
De nada.
460
00:38:50,564 --> 00:38:52,124
Fala alemão?
461
00:38:52,416 --> 00:38:53,876
Sim.
462
00:39:34,833 --> 00:39:36,668
Ei!
463
00:39:37,711 --> 00:39:39,546
Ei!
464
00:40:02,611 --> 00:40:04,488
Abra a porta.
465
00:40:25,217 --> 00:40:27,094
Merda.
466
00:40:32,724 --> 00:40:34,226
Que merda de...?
467
00:40:52,411 --> 00:40:54,288
Merda.
468
00:41:08,677 --> 00:41:11,305
O quê...? Quem é você?
469
00:41:11,847 --> 00:41:13,473
Que m...? Onde estou?
470
00:41:13,640 --> 00:41:16,101
Que merda é isso?
471
00:41:16,977 --> 00:41:19,188
Por favor, por favor...
Merda. Por favor, por favor...
472
00:41:19,354 --> 00:41:21,607
Não fiz nada a você, que merda!
473
00:41:23,692 --> 00:41:25,611
Por favor, por favor, o que...?
474
00:41:25,777 --> 00:41:29,198
Por favor não senhor.
Por favor pare. Por favor!
475
00:41:29,364 --> 00:41:30,532
O quê?
476
00:41:31,116 --> 00:41:33,368
Por favor, eu não fiz nada.
477
00:41:34,453 --> 00:41:36,038
O quê?
478
00:41:36,205 --> 00:41:40,250
O quê?
Isso é uma besteira.
479
00:41:40,417 --> 00:41:41,919
Que merda é isso?
480
00:41:42,085 --> 00:41:43,921
O quê? Não! Não, por favor não...!
481
00:41:44,087 --> 00:41:46,215
O que...? Não, não,
você não vai... Não, não!
482
00:41:46,590 --> 00:41:49,051
Meu Deus, não, não! meu Deus!
483
00:41:49,218 --> 00:41:51,178
Meu Deus! Não, não, não, não!
484
00:41:51,345 --> 00:41:53,639
Por favor. que porra é essa?
485
00:41:53,805 --> 00:41:56,183
Não, não, não, não, merda! Não!
486
00:42:04,900 --> 00:42:08,111
Merda! merda!
487
00:42:40,686 --> 00:42:41,937
Você.
488
00:42:47,442 --> 00:42:49,194
Por quê?
489
00:42:52,364 --> 00:42:56,243
Sempre quis ser um cirurgião...
490
00:42:56,869 --> 00:42:59,663
...mas os professores
não me aprovariam.
491
00:43:00,831 --> 00:43:02,124
Pode adivinhar porque?
492
00:43:12,885 --> 00:43:14,344
Viu?
493
00:43:16,013 --> 00:43:18,223
Então eu fui para o comércio...
494
00:43:18,390 --> 00:43:21,059
...mas o comércio é muito entediante.
495
00:43:21,810 --> 00:43:25,856
Você compra coisas, você as vende.
Você ganha dinheiro, você o gasta.
496
00:43:26,023 --> 00:43:27,733
Que tipo de vida é essa?
497
00:43:28,442 --> 00:43:30,736
Um cirurgião...
498
00:43:30,903 --> 00:43:34,615
...ele segura a essência da vida
em suas mãos.
499
00:43:34,948 --> 00:43:36,533
Sua vida.
500
00:43:36,700 --> 00:43:39,161
Ele a toca.
501
00:43:40,662 --> 00:43:43,165
Ele tem um relacionamento com ela.
502
00:43:43,540 --> 00:43:46,043
Ele é parte dela.
503
00:43:48,629 --> 00:43:51,423
Por favor, por favor.
Apenas me deixe ir, por favor.
504
00:43:51,590 --> 00:43:54,176
Você quer ir?
505
00:43:54,676 --> 00:43:57,179
É isso que quer?
506
00:44:16,240 --> 00:44:18,659
Meu Deus!
507
00:44:24,748 --> 00:44:27,167
Merda! merda!
508
00:44:37,928 --> 00:44:39,930
Você está livre para ir.
509
00:45:04,663 --> 00:45:08,167
Merda. Não!
510
00:45:08,333 --> 00:45:11,420
Não. Não, merda. Não, merda...
511
00:45:12,462 --> 00:45:15,132
Por favor, eu tenho dinheiro.
Eu te pagarei.
512
00:45:15,299 --> 00:45:17,176
Dez vezes, duas vezes,
o que você quiser...
513
00:45:17,342 --> 00:45:18,719
- Me pagar?
- Sim.
514
00:45:18,886 --> 00:45:20,387
Ninguém está me pagando.
515
00:45:20,554 --> 00:45:24,141
Na verdade, eu é que
estou pagando a eles.
516
00:45:34,693 --> 00:45:37,529
Relaxe. Relaxe bro.
517
00:45:37,988 --> 00:45:39,448
Bosta.
518
00:45:55,506 --> 00:45:57,716
- 2-37 por favor.
- 237.
519
00:45:58,342 --> 00:45:59,551
Você não encerrou a conta?
520
00:46:00,886 --> 00:46:02,137
Não, ainda não.
521
00:46:02,554 --> 00:46:04,014
Ainda não.
522
00:46:04,223 --> 00:46:07,893
- Esta é a sua mochila?
- Sim.
523
00:46:08,060 --> 00:46:10,687
A faxineira a troxe aqui.
Você encerrou a conta.
524
00:46:10,979 --> 00:46:12,564
- Eu não encerrei a conta.
- Aqui diz.
525
00:46:12,731 --> 00:46:14,399
Que foi esta manhã.
526
00:46:14,566 --> 00:46:16,693
Isso é besteira.
Alguém deixou um recado?
527
00:46:16,902 --> 00:46:18,946
Porque eu não encerrei a conta cara.
528
00:46:19,446 --> 00:46:22,699
Não cara, apenas esta mochila.
Se é um engano...
529
00:46:22,866 --> 00:46:25,410
Sim, definitivamente é um engano.
Precisamos de um maldito quarto.
530
00:46:25,577 --> 00:46:28,956
Calma cara. Você está de férias.
531
00:46:30,541 --> 00:46:32,167
237.
532
00:46:35,462 --> 00:46:38,966
Ei, tinha uma garota japonesa
esperando por alguém no saguão?
533
00:46:39,132 --> 00:46:42,219
Não, acho que elas partiram esta manhã.
534
00:46:42,427 --> 00:46:43,887
Sim.
535
00:46:46,723 --> 00:46:48,475
Sinto muito cara.
536
00:46:56,233 --> 00:46:58,610
Sinto muito. Com licença.
537
00:46:59,778 --> 00:47:02,698
Tudo bem. Estamos indo para o spa.
538
00:47:02,865 --> 00:47:04,867
Vai se juntar a nós?
539
00:47:09,663 --> 00:47:11,623
Você deveria vir.
540
00:47:18,297 --> 00:47:20,299
Ei Josh, ligue-me assim que
ouvir isso cara.
541
00:47:20,465 --> 00:47:22,718
Fiquei preso naquele clube.
Foi retardado cara.
542
00:47:22,885 --> 00:47:24,511
Estou no albergue.
543
00:47:27,556 --> 00:47:29,057
Svetlana!
544
00:47:30,934 --> 00:47:32,853
Svetlana!
545
00:48:03,550 --> 00:48:04,801
Ei!
546
00:48:10,933 --> 00:48:12,142
Seu malditinho.
547
00:48:29,326 --> 00:48:30,702
Jesus.
548
00:48:30,869 --> 00:48:32,579
Espere por seus amigos no albergue.
549
00:48:32,746 --> 00:48:35,249
Eles vão lhe procurar lá
não importa como.
550
00:48:35,415 --> 00:48:39,711
Sim, sei. Mas, veja, o meu amigo
Josh é do tipo de cara que...
551
00:48:39,878 --> 00:48:43,674
Ele não iria embora sem
me deixar um recado.
552
00:48:44,550 --> 00:48:46,426
Ele é responsável.
553
00:48:46,593 --> 00:48:49,596
Sim, mas talvez ele temeu que
seus pertences fossem roubados...
554
00:48:49,763 --> 00:48:51,807
...então ele os levou quando
foi embora.
555
00:48:51,974 --> 00:48:54,518
Alguém perdeu o recado dele.
556
00:48:55,143 --> 00:48:56,562
Isso não é incomum.
557
00:48:59,398 --> 00:49:01,900
Sim, bem, há mais alguma coisa
que possa lhe fazer?
558
00:49:03,235 --> 00:49:05,863
No momento não.
559
00:49:06,280 --> 00:49:07,531
Temos uma foto...
560
00:49:07,698 --> 00:49:10,909
...se nós o virmos, ou ele for pego,
ou algo acontecer...
561
00:49:11,076 --> 00:49:13,871
...nós lhe avisaremos no albergue,
certo?
562
00:49:14,037 --> 00:49:15,497
Certo.
563
00:49:17,499 --> 00:49:18,959
De onde você é?
564
00:49:19,877 --> 00:49:21,128
Califórnia.
565
00:49:23,088 --> 00:49:25,716
Está muito distante de casa.
566
00:50:49,258 --> 00:50:52,261
Paxton. Venha, tome uma bebida.
567
00:50:55,389 --> 00:50:58,141
Olá Sr. Americano.
568
00:51:00,394 --> 00:51:02,813
- Ouviu minhas mensagens?
- Qual delas?
569
00:51:03,230 --> 00:51:04,481
Eram muitas.
570
00:51:04,690 --> 00:51:07,359
Liguei para você,
mas uma criança atendeu.
571
00:51:07,860 --> 00:51:09,319
Sim, eu sei.
572
00:51:09,486 --> 00:51:11,029
Viu o Josh?
573
00:51:16,034 --> 00:51:17,703
Em inglês, por favor.
574
00:51:18,871 --> 00:51:20,581
Ele está com seu amigo...
575
00:51:20,747 --> 00:51:22,624
...o Rei do Molejo.
576
00:51:23,208 --> 00:51:26,211
- Ele está com o Oli.
- Por que foi embora ontem à noite?
577
00:51:26,753 --> 00:51:30,674
Escutou as minhas mensagens?
Fiquei preso num depósito.
578
00:51:30,841 --> 00:51:34,178
Não sei, passei mal e desmaiei.
579
00:51:37,556 --> 00:51:40,475
- O quê?
- Ela disse que conheceu outra garota.
580
00:51:40,642 --> 00:51:42,519
Onde estão os meus amigos?
581
00:51:48,525 --> 00:51:50,527
O show de arte.
582
00:51:51,737 --> 00:51:54,323
- Quer dizer tipo um museu?
- Não, não, não.
583
00:51:55,157 --> 00:52:00,787
Não museu. Eles foram...
Como vocês dizem, para artista?
584
00:52:00,954 --> 00:52:03,999
- Exibição.
- Exibição para artistas.
585
00:52:04,166 --> 00:52:05,667
Não, isso não faz sentido algum.
586
00:52:05,834 --> 00:52:07,503
Por quê? O que está errado?
587
00:52:07,669 --> 00:52:10,756
Bem, eles não deixaram um recado.
Eles não ligaram ou fizeram algo.
588
00:52:11,048 --> 00:52:12,424
Eles nos contaram
para que lhe avisasse.
589
00:52:12,591 --> 00:52:14,551
Sim, mas tentei ligar
para eles o dia todo.
590
00:52:14,718 --> 00:52:17,804
Sim, mas o celular deles,
a bateria acabou e eles não tem...
591
00:52:17,971 --> 00:52:20,015
Como vocês dizem, para eletricidade?
592
00:52:20,182 --> 00:52:23,143
Adaptador. Tudo bem, que
seja, onde é o show de arte...
593
00:52:23,310 --> 00:52:24,937
...porque quero ir.
594
00:52:25,103 --> 00:52:26,939
- Tome uma bebida.
- Não quero uma bebida.
595
00:52:27,105 --> 00:52:29,274
Certo? Quero ver alguma arte?
596
00:52:29,441 --> 00:52:32,110
Tudo bem? Então podemos ir?
597
00:52:44,873 --> 00:52:46,124
Você não vai?
598
00:52:46,917 --> 00:52:48,919
Já vi esse show.
599
00:52:55,342 --> 00:52:57,344
Quer um chiclete?
600
00:52:58,053 --> 00:52:59,429
Não.
601
00:53:21,618 --> 00:53:23,162
Ruim para você.
602
00:53:29,710 --> 00:53:30,878
Chegamos.
603
00:54:29,686 --> 00:54:31,814
Você vem ou não?
604
00:54:33,899 --> 00:54:36,819
Com licença. Com licença.
605
00:54:37,110 --> 00:54:38,487
Como é lá dentro?
606
00:54:39,905 --> 00:54:41,490
Tenha cuidado.
607
00:54:43,283 --> 00:54:44,618
Por quê?
608
00:54:45,369 --> 00:54:49,540
Você pode gastar todo o seu dinheiro...
609
00:54:49,957 --> 00:54:51,625
...lá.
610
00:55:26,910 --> 00:55:28,120
Quanto é?
611
00:55:28,787 --> 00:55:30,414
Para você é de graça.
612
00:55:47,681 --> 00:55:49,224
Lá.
613
00:55:51,059 --> 00:55:52,352
Isso é o show?
614
00:55:54,605 --> 00:55:56,148
Sim.
615
00:56:11,663 --> 00:56:14,291
- O quê?
- Nada.
616
00:56:14,458 --> 00:56:19,338
Você está sério, Sr. Americano Sério.
617
00:57:23,068 --> 00:57:25,154
Sua maldita vagabunda.
618
00:57:26,655 --> 00:57:28,323
Sua maldita puta.
619
00:57:28,949 --> 00:57:30,617
Sua maldita puta!
620
00:57:31,952 --> 00:57:34,913
Ganhei muito dinheiro por você...
621
00:57:35,080 --> 00:57:38,125
...e isso o torna a minha puta.
622
00:57:40,794 --> 00:57:44,006
Merda. Tirem as mãos de mim!
623
00:57:45,549 --> 00:57:47,676
Isso é uma merda!
624
00:57:47,843 --> 00:57:49,052
Tirem as mãos de mim!
625
00:57:49,803 --> 00:57:51,805
Tirem as mãos de mim!
626
00:58:50,656 --> 00:58:52,115
Merda.
627
00:59:21,728 --> 00:59:22,938
Fale.
628
00:59:26,358 --> 00:59:27,901
Fale. Fale.
629
00:59:29,194 --> 00:59:31,029
Que merda quer que eu fale?
630
00:59:32,990 --> 00:59:34,658
Americano.
631
00:59:37,161 --> 00:59:38,537
Não. Não, espere!
632
00:59:38,704 --> 00:59:41,081
Não sou nenhum americano!
633
00:59:41,999 --> 00:59:45,169
Eu não sou... Olhe para mim.
Não sou nenhum americano.
634
00:59:46,003 --> 00:59:47,588
Americano.
635
00:59:50,174 --> 00:59:53,135
Por favor, que merda é essa?
636
00:59:58,390 --> 01:00:01,810
Deixe-me ir. Por favor.
637
01:00:02,728 --> 01:00:05,689
Prometo que não vou contar a ninguém.
638
01:00:05,856 --> 01:00:09,359
Por favor, apenas me deixe ir.
639
01:00:35,636 --> 01:00:37,638
Não. Não.
640
01:00:37,804 --> 01:00:39,515
Por favor não.
641
01:00:49,733 --> 01:00:51,735
Não, por favor.
642
01:00:54,696 --> 01:00:56,281
Deus.
643
01:01:28,480 --> 01:01:30,482
Por favor, pare!
644
01:01:30,649 --> 01:01:33,443
Por favor pare. Por favor pare.
645
01:01:35,028 --> 01:01:37,239
Sei que você não quer fazer isso.
646
01:01:37,406 --> 01:01:39,074
Por favor, não faça isso.
647
01:01:39,950 --> 01:01:41,618
Cale a boca maldito!
648
01:01:45,372 --> 01:01:47,457
Sei que você não quer fazer isso.
649
01:01:48,292 --> 01:01:50,377
Pelo amor de Deus,
não me mate.
650
01:01:52,880 --> 01:01:54,756
Lhe peço que me deixe ir.
651
01:01:57,467 --> 01:01:58,302
Não me mate.
652
01:02:00,387 --> 01:02:02,055
Não fiz nada para o senhor.
653
01:02:02,264 --> 01:02:04,766
Se me soltar não vou contar a ninguém.
654
01:02:07,478 --> 01:02:08,729
Por favor.
655
01:02:10,814 --> 01:02:12,900
Não vou contar nada a ninguém.
656
01:05:55,914 --> 01:05:57,332
Merda.
657
01:12:17,880 --> 01:12:19,715
Bosta.
658
01:13:04,801 --> 01:13:05,844
Temos um problema!
659
01:13:16,897 --> 01:13:18,482
CAÇA DE ELITE
blatanikov@gang. rus
660
01:13:19,191 --> 01:13:21,276
$ 5.000 russos, $ 10.000 europeus,
$ 25.000 americanos.
661
01:13:24,112 --> 01:13:25,572
O quê?
662
01:13:26,573 --> 01:13:28,033
O que você acha?
663
01:13:29,910 --> 01:13:31,495
Como estou?
664
01:13:31,662 --> 01:13:34,706
Sinto-me como um açougueiro ou um
cirurgião ou alguma bosta, entendeu?
665
01:13:34,873 --> 01:13:38,710
Sinto-me muito ridículo nesta coisa,
mas acho que preciso, não?
666
01:13:41,380 --> 01:13:44,341
Sim. Vou te contar uma coisa...
667
01:13:44,550 --> 01:13:48,512
- Com licença. Com licença.
- Espere um segundo.
668
01:13:49,805 --> 01:13:51,598
Como foi?
669
01:13:56,061 --> 01:13:57,437
Bom.
670
01:13:57,604 --> 01:14:00,941
Bem, maldição, filho da mãe,
pelo preço é melhor que seja. Bosta.
671
01:14:01,108 --> 01:14:03,402
O que escolheu, um nativo?
672
01:14:03,569 --> 01:14:04,820
Um europeu?
673
01:14:06,655 --> 01:14:08,407
- Americano.
- Um americ...?
674
01:14:09,158 --> 01:14:12,119
Não é uma puta. Gastador.
Eu... adoro isso.
675
01:14:12,286 --> 01:14:15,122
Adora essa bosta.
Sabe o que conseguiram para mim?
676
01:14:15,289 --> 01:14:17,332
Me disseram que eles
arranjaram algo especial.
677
01:14:17,499 --> 01:14:19,585
Estive esperando quase
uma semana por esta merda.
678
01:14:19,751 --> 01:14:21,545
Por 50 mil, é melhor que
ela valha isso, entende?
679
01:14:21,712 --> 01:14:23,922
Mas é para ser um
verdadeiro barato, certo?
680
01:14:24,089 --> 01:14:28,760
É como... Eles me contaram que
é uma verdadeira euforia, certo?
681
01:14:28,927 --> 01:14:30,471
Venha aqui.
682
01:14:31,430 --> 01:14:34,266
Já estive em todo o mundo.
Sabe, estive em todos os lugares.
683
01:14:34,433 --> 01:14:37,269
No final das contas,
buceta é buceta.
684
01:14:37,769 --> 01:14:41,565
Sabe, toda boate de strip-tease,
todo puteiro, todo...
685
01:14:41,732 --> 01:14:43,400
É tudo a mesma bosta.
686
01:14:43,567 --> 01:14:47,571
Transei com uma garota há dois dias,
nem me lembro da cor dos peitos.
687
01:14:47,946 --> 01:14:53,494
Mas isto, isto é algo que você
nunca se esquece, certo?
688
01:14:55,287 --> 01:14:56,246
Certo?
689
01:14:58,123 --> 01:14:59,917
- Nunca.
- Nunca, certo.
690
01:15:00,959 --> 01:15:03,587
Deixe-me mostrar algo.
Muito doce. Dá uma olhada.
691
01:15:03,754 --> 01:15:06,715
O que acha disso?
Vamos, deixe-me ver a sua.
692
01:15:08,008 --> 01:15:10,928
Vamos, deixe-me ver a sua.
Somos todos do mesmo clube.
693
01:15:11,762 --> 01:15:13,263
Já vou num segundo cara.
694
01:15:14,223 --> 01:15:17,643
Posso lhe perguntar algo pessoal?
Se importa?
695
01:15:18,977 --> 01:15:20,229
Como você fez?
696
01:15:21,814 --> 01:15:23,106
Fez muito devagar...
697
01:15:23,690 --> 01:15:26,318
...ou fez da maneira certa?
698
01:15:26,485 --> 01:15:28,278
Foi por isso que pedi a maldita arma.
699
01:15:28,445 --> 01:15:30,531
Porque só quero fazê-lo rápido.
700
01:15:30,697 --> 01:15:32,282
Só quero me acostumar com isso.
701
01:15:32,491 --> 01:15:35,077
Mas agora estou achando que
talvez queira sentir isso, sabe?
702
01:15:35,244 --> 01:15:36,870
Quero sentir essa merda.
703
01:15:37,037 --> 01:15:40,374
Bem, não sei o que... estou pensando...
O que acha que devo fazer?
704
01:15:43,710 --> 01:15:45,504
- Faça-o rápido.
- Faça-o rápido.
705
01:15:45,671 --> 01:15:47,673
Sim.
706
01:15:48,340 --> 01:15:50,259
Sim, isso é... Não, que se foda.
707
01:15:50,425 --> 01:15:53,679
Foda-se, muito americano cara.
Vou fazer como nos velhos tempos.
708
01:15:53,846 --> 01:15:55,556
Quem quer isso filho da mãe?
709
01:15:55,722 --> 01:15:58,433
Quem quer essa merda?
Vamos, filho da mãe.
710
01:15:58,600 --> 01:16:00,310
Traga-a.
711
01:17:28,565 --> 01:17:29,942
Ei amigo.
712
01:17:30,108 --> 01:17:32,778
Arrange o seu próprio quarto.
Paguei por este.
713
01:17:35,656 --> 01:17:36,990
O que é, um maldito surdo?
714
01:17:45,874 --> 01:17:47,167
Kana.
715
01:17:54,800 --> 01:17:57,845
- Meu Deus.
- O que quer que faça Kana?
716
01:18:00,472 --> 01:18:05,060
O quê? Não compreendo o que
está dizendo. O quê?
717
01:18:11,233 --> 01:18:17,447
Merda. Sinto muito. Sinto muito.
Fique parada. Fique parada.
718
01:18:17,614 --> 01:18:21,910
- Merda. Deus. Deus.
- Não. Não!
719
01:18:22,161 --> 01:18:24,079
- Bosta.
- Não!
720
01:18:24,246 --> 01:18:27,624
Sinto muito. Sinto muito. Sinto muito.
721
01:18:45,058 --> 01:18:46,351
Merda!
722
01:18:46,518 --> 01:18:47,978
Merda!
723
01:18:51,732 --> 01:18:53,484
Merda!
724
01:20:09,852 --> 01:20:12,104
Vamos dar o fora daqui Kana.
725
01:20:36,170 --> 01:20:38,755
Mova esse maldito caminhão!
726
01:22:41,795 --> 01:22:43,046
Merda.
727
01:22:55,767 --> 01:22:57,269
Estamos quase lá.
728
01:23:02,691 --> 01:23:03,901
Meu Deus.
729
01:23:07,321 --> 01:23:08,572
Não.
730
01:23:13,118 --> 01:23:14,369
Merda.
731
01:24:46,670 --> 01:24:49,131
Kana.
732
01:24:50,674 --> 01:24:52,468
Kana.
733
01:25:02,060 --> 01:25:04,021
Venha aqui.
734
01:25:13,071 --> 01:25:15,908
Não. Não Kana. Kana.
735
01:25:20,245 --> 01:25:21,788
Não Kana.
736
01:26:16,927 --> 01:26:21,056
Não, obrigado.
Prefiro usar minhas mãos.
737
01:26:21,431 --> 01:26:24,893
Acredito que as pessoas perderam
sua relação com a comida.
738
01:26:25,060 --> 01:26:26,103
Elas não pensam:
739
01:26:26,270 --> 01:26:29,523
"Isto é algo que deu sua vida para
que não tivessemos fome".
740
01:26:29,690 --> 01:26:34,278
Gosto de ter uma conexão
com algo que morreu por mim.
741
01:27:57,361 --> 01:28:00,072
ABERTO
742
01:28:00,489 --> 01:28:04,451
FECHADO
743
01:28:19,591 --> 01:28:21,593
Essa não!
744
01:28:33,522 --> 01:28:34,565
Maldição!
745
01:28:34,731 --> 01:28:36,650
Maldito.
746
01:29:07,389 --> 01:29:08,765
Não, por favor!
747
01:29:26,408 --> 01:29:29,536
CAÇA DE ELITE
blatanikov@gang. rus
748
01:29:59,983 --> 01:30:04,780
ALBERGUE
749
01:33:02,875 --> 01:33:05,836
Ganhei muito dinheiro por você...
750
01:33:06,003 --> 01:33:09,131
...e isso o torna a minha puta.