3 00:02:13,050 --> 00:02:15,552 ALBERGUE 4 00:02:20,015 --> 00:02:22,351 - Amsterdam filho da mãe. - Certo. 5 00:02:22,518 --> 00:02:24,269 Vamos logo. Onde estamos indo? 6 00:02:24,436 --> 00:02:26,438 Distrito da Luz Vermelha. Hora de um "sneepur". 7 00:02:26,605 --> 00:02:29,191 Vamos a uma cafeteria primeiro, depois um pouco de "sneepur". 8 00:02:29,358 --> 00:02:31,652 Ei, acho que a casa da Anne Frank fica por aqui. 9 00:02:34,780 --> 00:02:36,573 Viemos à Europa só para fumar um baseado? 10 00:02:36,740 --> 00:02:38,283 Viajei isso tudo da Islândia. 11 00:02:38,450 --> 00:02:39,169 Certo, e se fumarmos? 12 00:02:39,280 --> 00:02:41,014 Fizemos isso todos os dias na faculdade. 13 00:02:41,103 --> 00:02:43,372 Por que não, tipo, você sabe, vamos a um museu? 14 00:02:43,539 --> 00:02:45,541 Não, você está certo. Deveríamos ir a um museu. 15 00:02:45,607 --> 00:02:47,159 Que tal o museu da maconha? 16 00:02:50,963 --> 00:02:53,257 Oli orgulhosamente apresenta... 17 00:02:54,716 --> 00:02:56,385 ...Isabella. 18 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Ela é bonita. 19 00:02:58,971 --> 00:03:02,349 Mas não podemos comer uma garota que está em coma. 20 00:03:02,516 --> 00:03:04,810 Acho que é ilegal até mesmo aqui em Amsterdam. 21 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 - Ei, estou apenas me aquecendo cara. - Maldito Oli. 22 00:03:08,021 --> 00:03:10,148 O islandês... Oh, Deus, como vai? 23 00:03:10,315 --> 00:03:14,152 Querem ficar chapados? 24 00:03:14,653 --> 00:03:17,990 - Isto vai lhe acordar. - Que merda é essa? 25 00:03:19,783 --> 00:03:23,912 É merda da boa, é de Amsterdan. 26 00:03:27,082 --> 00:03:29,501 Isso é a merda certa cara. 27 00:03:29,918 --> 00:03:31,336 Confie em mim. 28 00:03:35,674 --> 00:03:37,467 Sim. 29 00:03:37,634 --> 00:03:40,595 - É tudo do bom bro. - Sim cara, fuma! 30 00:03:41,722 --> 00:03:45,183 - Cara, o que aconteceu? - Algum holandês em Amsterdam? 31 00:04:00,365 --> 00:04:01,992 Certo, este é o meu amigo Josh. 32 00:04:02,159 --> 00:04:04,411 - Bem, olá. - Oi. 33 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 - Vocês querem mais uma rodada? - Sim, certo. 34 00:04:09,625 --> 00:04:11,084 Sim? 35 00:04:14,963 --> 00:04:17,216 Voltamos logo. 36 00:04:20,177 --> 00:04:21,762 - O que está fazendo? - O quê? 37 00:04:21,929 --> 00:04:26,099 Você está vendo outra pessoa aqui com uma maldita pochete? 38 00:04:26,266 --> 00:04:27,309 Espera. Tem um cara lá. 39 00:04:27,476 --> 00:04:29,811 Por que não faz sexo de pochete com ele... 40 00:04:29,978 --> 00:04:32,523 ...e cada um goza nos compartimentos do outro? 41 00:04:32,731 --> 00:04:35,692 Não posso colocar meu passaporte no bolso. Rossa minhas nádegas, idiota. 42 00:04:35,901 --> 00:04:37,611 - Certo? - Sim. 43 00:04:37,778 --> 00:04:38,946 Onde está Oli? 44 00:04:43,742 --> 00:04:45,077 Ele é um puta gênio. 45 00:04:48,497 --> 00:04:51,667 Alerta "sneepur", 3 horas. 46 00:04:52,251 --> 00:04:54,086 - Ela fuma. - Cara, é Europa! 47 00:04:54,253 --> 00:04:57,589 Toda maldita garota fuma. Pare de ser um maricas. 48 00:04:57,756 --> 00:05:00,759 Às vezes você é tão gentil. 49 00:05:01,093 --> 00:05:05,305 O poder da pochete é seu. Estou dando o fora. 50 00:05:12,896 --> 00:05:14,398 Desculpe. 51 00:05:14,565 --> 00:05:16,775 Sim, eu... Não, nem sequer falo holandês. 52 00:05:16,942 --> 00:05:19,069 Não, desculpe, eu... 53 00:05:19,236 --> 00:05:21,947 Me larga seu maldito elfo viado. Vai se fuder. 54 00:05:22,114 --> 00:05:23,740 - Ei, o que foi? - Ei. Ei. 55 00:05:23,907 --> 00:05:25,659 Vamos lá viado. 56 00:05:28,579 --> 00:05:31,665 - Maldito! - Tire suas mãos de mim. 57 00:05:31,832 --> 00:05:34,376 - Sou americano, tenho meus direitos. - Dêem o fora. 58 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 - Seu clube de merda é um saco bro. - Beije meu traseiro americano, maldito. 59 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 - Foda-se você. - Vamos sair daqui bro. 60 00:05:40,007 --> 00:05:41,967 Ei, não sei porque vocês estão esperando. 61 00:05:42,134 --> 00:05:45,304 É uma bosta de festa de viados lá. De parede a parede é só pinto. 62 00:05:45,470 --> 00:05:47,890 Você precisa de uma dessas para entrar bro. Desculpe. 63 00:05:48,056 --> 00:05:49,558 Aquela bosta era clássica cara. 64 00:05:49,725 --> 00:05:52,728 Ele ia brigar com um holandês de 200 kilos. 65 00:05:52,895 --> 00:05:55,272 Eu sou demais! 66 00:05:56,023 --> 00:05:57,274 Não sabia que... 67 00:05:57,441 --> 00:06:00,277 Pensei que fosse judeu cara. Este cara é um maldito israelita! 68 00:06:00,444 --> 00:06:01,987 Você é um maldito israelita. 69 00:06:03,030 --> 00:06:05,908 Deus, espero que brutalidade seja legal em Amsterdam... 70 00:06:06,074 --> 00:06:09,119 ...porque aquela garota é uma cavala. Olha aquilo cara. 71 00:06:09,494 --> 00:06:11,622 Ei pessoal, acho que ela gosta de mim cara. 72 00:06:11,788 --> 00:06:15,083 Olhe para aquilo. Josh, é o meu presente para você cara. 73 00:06:15,250 --> 00:06:19,046 Obrigado, mas pagar para fazer o que quiser com alguém não é excitante. 74 00:06:19,213 --> 00:06:22,591 Como você vai esquecer a sua garota se não comer uma buceta diferente? 75 00:06:22,758 --> 00:06:25,010 Você não pode voltar para casa sem pegar alguma gostosa. 76 00:06:25,177 --> 00:06:27,221 Concordo, mas não deveria ter que pagar por isso. 77 00:06:27,387 --> 00:06:29,473 Ei, vamos lá, sou eu que estou pagando cara. 78 00:06:55,332 --> 00:06:56,875 Ei. 79 00:06:57,626 --> 00:06:59,378 Está bem? 80 00:07:00,546 --> 00:07:03,340 Alô? Alô? 81 00:07:08,470 --> 00:07:11,515 Ei, fecha a porta. Você assiste, você paga. 82 00:07:11,682 --> 00:07:13,392 Desculpe. Jesus. 83 00:07:13,934 --> 00:07:15,727 Está dentro garanhão? 84 00:07:16,520 --> 00:07:20,190 Cara, estou muito... estou cansado cara. Mal posso ficar em pé. 85 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 Josh, você quer ser um maldito escritor? 86 00:07:22,526 --> 00:07:25,279 Que tal alguma experiência de vida, logo naquele quarto. 87 00:07:28,073 --> 00:07:30,409 - O que nós temos aqui? - Ei, você assiste, você paga. 88 00:07:30,576 --> 00:07:33,036 Eu pago. Eu pago cara. Vamos lá. 89 00:07:41,628 --> 00:07:42,629 Ei. 90 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 Venha, sente-se. 91 00:07:49,428 --> 00:07:52,181 Seus amigos são muito engraçados. 92 00:07:52,890 --> 00:07:54,725 Sim. 93 00:07:55,642 --> 00:07:59,229 Você pode se lavar aqui na pia. 94 00:08:14,161 --> 00:08:15,746 Foi bom. 95 00:08:15,996 --> 00:08:19,124 O que quer dizer? Aquela puta tinha os melhores peitos de Amsterdam. 96 00:08:19,291 --> 00:08:21,543 Foi bom. Foi sei lá. 97 00:08:26,298 --> 00:08:27,966 O que foi aquilo? 98 00:08:28,133 --> 00:08:29,699 Já passou da hora do toque de recolher cara. 99 00:08:29,734 --> 00:08:31,415 Toque de recolher? Temos 13 anos? 100 00:08:31,450 --> 00:08:34,848 Deixe-nos entrar, estamos congelando nossas bolas aqui fora. 101 00:08:35,015 --> 00:08:37,601 Pagamos para ficar aqui. Eles não podem, tipo, nos trancar aqui fora. 102 00:08:37,809 --> 00:08:39,061 Isso é besteira. 103 00:08:39,228 --> 00:08:40,479 Alô? 104 00:08:40,646 --> 00:08:42,231 Abra a maldita porta. 105 00:08:47,236 --> 00:08:48,297 O que disse a ele? 106 00:08:48,417 --> 00:08:50,167 Ele disse apenas para deixar-nos entrar. 107 00:08:53,492 --> 00:08:55,577 - Cala a boca! - Jesus. 108 00:08:55,744 --> 00:08:58,539 Cala suas malditas bocas, seus americados malditos. 109 00:08:58,588 --> 00:09:00,123 Ei, sei o que fazer. 110 00:09:04,253 --> 00:09:05,671 Cala a boca. 111 00:09:07,005 --> 00:09:09,591 Ei, ei caras. Aqui encima. Subam rápido. 112 00:09:10,133 --> 00:09:11,844 Venham. 113 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 Vem. Vem, vem, vem. 114 00:09:20,853 --> 00:09:22,754 Não ligue para eles. 115 00:09:22,938 --> 00:09:26,400 Eles estão tão noiados que não sabem em qual planeta estão. 116 00:09:28,694 --> 00:09:31,280 - Obrigado bro. - Não tem problema. 117 00:09:31,446 --> 00:09:34,449 Não são todos que querem matar os americanos. 118 00:09:35,450 --> 00:09:37,035 Paxton. 119 00:09:40,164 --> 00:09:42,416 Alexei. Mas me chame de Alex. 120 00:09:42,583 --> 00:09:47,171 E aí Alex. Este é o Josh e o Oli. 121 00:09:47,629 --> 00:09:49,381 Pessoal, isso é demais cara. 122 00:09:49,548 --> 00:09:52,134 Sou o primeiro da fila para um "sneepur". 123 00:09:53,794 --> 00:09:56,580 Issó é "clit" em islandês. 124 00:09:57,639 --> 00:10:00,517 Clítoris ou clitóris, como quiser chamá-lo. 125 00:10:00,684 --> 00:10:01,922 As mulheres tem. 126 00:10:01,957 --> 00:10:05,939 Está, tipo, bem perto dos pequenos lábios. Tipo, suspenso. 127 00:10:06,106 --> 00:10:09,318 Ah, sim. A Islândia tem bons "sneepur". 128 00:10:09,484 --> 00:10:11,904 - Sim. - Venham caras, sentem-se. 129 00:10:19,745 --> 00:10:21,163 Para onde viajam? 130 00:10:21,330 --> 00:10:24,500 Começamos em Paris, onde conhecemos esse andarilho. 131 00:10:24,666 --> 00:10:26,251 Bem, viajamos por toda a França... 132 00:10:26,418 --> 00:10:29,379 ...e depois Suiça, Bélgica, e agora estamos em Amsterdam. 133 00:10:29,546 --> 00:10:32,049 É, tipo que acabamos com Amsterdam. Muitos americanos. 134 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Sim, mas Oli tem um amigo que tem um apartamento em Barcelona... 135 00:10:35,427 --> 00:10:38,597 ...e ele deve descolar para a gente algumas espanholas gostosas. 136 00:10:39,097 --> 00:10:40,724 Procurando por garotas? 137 00:10:42,851 --> 00:10:44,102 - Sim. - Sim. 138 00:10:45,312 --> 00:10:47,689 Então fale com o Alex. 139 00:10:48,148 --> 00:10:51,735 Ele fornece as bucetas por toda a Europa. 140 00:10:51,944 --> 00:10:53,070 Posso lhes ajudar. 141 00:10:53,612 --> 00:10:57,190 Merda. Aparentemente, o Alex é um gigolô. 142 00:10:57,783 --> 00:11:00,285 Obrigado bro, mas acho que nos viramos. 143 00:11:00,452 --> 00:11:01,954 - Sim. - Bem. 144 00:11:08,001 --> 00:11:09,711 Procuram por garotas como estas? 145 00:11:18,971 --> 00:11:21,974 Essas são magníficas. 146 00:11:23,100 --> 00:11:25,978 - Quem diabos são essas garotas? - Tem que ir para o leste meu amigo. 147 00:11:26,144 --> 00:11:28,230 É onde as melhores garotas estão. 148 00:11:28,397 --> 00:11:29,731 As melhores. 149 00:11:29,898 --> 00:11:31,733 O quão leste? 150 00:11:31,900 --> 00:11:34,820 Vocês podem ir até a Ucrânia, perto de Odessa. 151 00:11:35,821 --> 00:11:38,949 Estas garotas conheci neste albergue na Eslováquia... 152 00:11:39,157 --> 00:11:40,742 ...perto de Bratislava. 153 00:11:41,326 --> 00:11:44,329 As garotas são tão gostosas que vocês não vão acreditar. 154 00:11:45,247 --> 00:11:48,167 E elas amam qualquer estrangeiro, principalmente os americanos. 155 00:11:48,542 --> 00:11:50,919 Elas escutam o seu sotaque e transam contigo. 156 00:11:51,086 --> 00:11:54,256 Espera, esse lugar é perto de Bratislava? 157 00:11:54,423 --> 00:11:55,507 Josh. 158 00:11:56,175 --> 00:11:58,510 Você não vai encontrar esse albergue em nenhum guia. 159 00:11:59,219 --> 00:12:02,806 Barcelona, muito americanos. 160 00:12:03,015 --> 00:12:05,142 Mas Eslováquia? Nenhum lá. 161 00:12:05,309 --> 00:12:09,188 Há muita buceta e por causa da guerra, não há homens. 162 00:12:09,646 --> 00:12:12,649 Se vocês forem para esse albergue, vão ter qualquer garota que quiserem. 163 00:12:12,858 --> 00:12:15,444 Elas ficam malucas por um estrangeiro. 164 00:12:15,611 --> 00:12:17,362 Vocês só... 165 00:12:18,780 --> 00:12:20,532 ...pegam elas. 166 00:12:48,519 --> 00:12:50,312 Bosta cara. 167 00:12:53,148 --> 00:12:56,360 Não pode manter a sua bunda viking nas calças por, tipo, dois segundos? 168 00:12:56,527 --> 00:12:58,320 Ei cara, raspei minha bunda só para você. 169 00:12:58,487 --> 00:13:00,531 - Tudo bem, certo. - Meu saco viking também. 170 00:13:00,739 --> 00:13:02,157 Certo, pare. 171 00:13:14,086 --> 00:13:15,629 Desculpe. 172 00:13:15,796 --> 00:13:17,339 Minha filha. 173 00:13:17,506 --> 00:13:19,508 Ela sente falta do papai e o papai sente falta dela. 174 00:13:19,675 --> 00:13:21,260 Tudo bem cara, está limpo. 175 00:13:25,055 --> 00:13:27,140 - Saskia. - Gracinha. 176 00:13:27,641 --> 00:13:31,270 - Ela é adorável. - Ela é uma gracinha. 177 00:13:33,063 --> 00:13:35,524 Esta é Svanhildur, minha filha. 178 00:13:35,691 --> 00:13:37,234 - Muito bonita. - Ela tem 6 anos. 179 00:13:37,901 --> 00:13:39,444 Vai começar a ir à escola ano que vem. 180 00:13:40,153 --> 00:13:42,072 Espere, você tem uma filha? 181 00:13:42,239 --> 00:13:45,075 Sim, claro meu garanhão. Fui casado por oito anos. 182 00:13:46,535 --> 00:13:48,829 Tudo bem. Certo. 183 00:13:48,996 --> 00:13:51,790 - Estão de férias? - Sim, somos mochileiros. 184 00:13:51,957 --> 00:13:54,145 Nossa próxima parada é Bratislava. 185 00:13:56,128 --> 00:13:59,047 - O quê? - Eslováquia. 186 00:14:00,883 --> 00:14:02,843 Vocês vão gostar. 187 00:14:03,135 --> 00:14:05,470 Cassino, mulheres. 188 00:14:07,639 --> 00:14:10,642 Podem pagar para fazer qualquer coisa. 189 00:14:10,809 --> 00:14:12,603 Qualquer coisa. 190 00:14:13,645 --> 00:14:16,607 - Como são as garotas? - Muito bonitas. 191 00:14:17,232 --> 00:14:20,152 Elas vão lhe adorar. Um americano bonito como você. 192 00:14:22,321 --> 00:14:25,782 Diabo bonito. Ele é bonito. 193 00:14:26,658 --> 00:14:30,028 Isso é... Isso é embaraçoso. Isso é embaraçoso. 194 00:14:38,253 --> 00:14:40,580 Isso é embaraçoso também. 195 00:14:42,174 --> 00:14:45,219 - Precisa de um garfo chefe? - Não, não, não. 196 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Prefiro usar minhas mãos. 197 00:14:48,805 --> 00:14:50,516 Eu acredito... 198 00:14:50,807 --> 00:14:54,645 ...que as pessoas perderam sua relação com a comida. 199 00:14:56,021 --> 00:14:57,356 Elas não pensam: 200 00:14:57,523 --> 00:15:01,193 "Isto é algo que deu sua vida para que não tivessemos fome". 201 00:15:01,944 --> 00:15:05,280 Gosto de ter uma conexão com algo que morreu por mim. 202 00:15:05,447 --> 00:15:06,865 Eu a aprecio mais. 203 00:15:08,033 --> 00:15:09,493 Bem, eu sou vegetariano. 204 00:15:09,660 --> 00:15:12,120 E eu sou um carnívoro. 205 00:15:12,287 --> 00:15:14,206 É a essência humana. 206 00:15:15,165 --> 00:15:17,376 Bem, sou humano e não está na minha essência. 207 00:15:18,335 --> 00:15:21,546 Diga-me, qual é a sua essência? 208 00:15:21,880 --> 00:15:24,541 Não toque! Não toque em mim! 209 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 Desculpe. 210 00:15:27,845 --> 00:15:29,263 Com licença. 211 00:15:30,889 --> 00:15:32,549 Maldito esquisito. 212 00:15:34,184 --> 00:15:35,227 Jesus. 213 00:15:39,064 --> 00:15:41,900 "Edward Mãos de Salada" acabou de apalpar Josh. 214 00:15:43,485 --> 00:15:45,779 Cara, você finalmente se relacionou. Isso é incrível. 215 00:15:46,071 --> 00:15:48,407 Sim, isso é muito engraçado. 216 00:16:53,555 --> 00:16:55,265 Ou podemos visitar algumas fábricas. 217 00:16:56,642 --> 00:16:58,060 Seria legal. 218 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 Nesta área... 219 00:17:00,229 --> 00:17:04,775 ...fazemos plástico para a Eslováquia. 220 00:17:06,818 --> 00:17:08,070 Verdade? 221 00:17:30,509 --> 00:17:32,219 Olhe isso. 222 00:18:15,888 --> 00:18:19,224 - Legal não? - Este é o albergue? 223 00:18:20,350 --> 00:18:22,603 Puta merda. 224 00:18:28,734 --> 00:18:31,653 Você pode tê-las cara. Estou muito assustado. 225 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 Ei, ei. A festa chegou. 226 00:18:38,994 --> 00:18:41,538 - Está salva do tédio. - Deixe-me adivinhar. 227 00:18:41,747 --> 00:18:45,167 Você deve ser o "Rei do Molejo". 228 00:18:45,334 --> 00:18:47,586 Você fez uma reserva com o nome "Rei do Molejo"? 229 00:18:47,753 --> 00:18:49,505 - Sim, claro meu garanhão. - Desculpe. 230 00:18:49,671 --> 00:18:53,550 - Ele não sai muito da jaula. - Posso ver isso. 231 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 Aqui estão as chaves. 232 00:18:58,263 --> 00:19:01,099 Deixem os passaportes no balcão. 233 00:19:04,978 --> 00:19:08,065 Foi tirada quando tinha 13 anos. Era meio gordinho. 234 00:19:08,232 --> 00:19:09,608 Entretanto, agora não mais, sabe? 235 00:19:09,775 --> 00:19:12,736 Vocês tem algum quarto privado? Provavelmente vamos precisar deles. 236 00:19:12,903 --> 00:19:17,074 Os quartos são semi-privados, portanto, vocês terão companheiros de quarto. 237 00:19:17,241 --> 00:19:20,118 Companheiros de quarto, hein? Isso é coisa de gay. 238 00:19:28,126 --> 00:19:29,545 Desculpe. 239 00:19:29,962 --> 00:19:33,090 - Meu Deus. - Tudo bem. 240 00:19:33,298 --> 00:19:36,218 O quarto é de vocês. Estamos indo ao spa. 241 00:19:38,720 --> 00:19:40,556 Vocês deveriam vir. 242 00:19:44,393 --> 00:19:46,144 Spa. 243 00:20:01,076 --> 00:20:02,953 Peitos. 244 00:20:06,623 --> 00:20:09,001 - Ei. - Oi. 245 00:20:09,168 --> 00:20:11,128 Minha nossa! 246 00:20:13,172 --> 00:20:15,257 - Oi. Ei. - Oi. 247 00:20:18,343 --> 00:20:20,262 Como vai? 248 00:20:23,307 --> 00:20:26,101 Estou tão feliz de ter raspado meu saco. 249 00:20:28,187 --> 00:20:31,356 O quê? Tenho o saco mais macio da Islândia. 250 00:20:31,523 --> 00:20:34,610 - Quer dar uma olhada? - Não, não, não, você não... estou bem. 251 00:20:34,776 --> 00:20:37,029 Vira o seu tamanduá pra longe, é muito assustador. 252 00:20:38,530 --> 00:20:41,450 - Vocês não são da Islândia, não? - Não. Merda, não. Americanos. 253 00:20:41,617 --> 00:20:44,328 Sim, ao contrário dele, tive meu prepúcio removido ao nascer. 254 00:20:44,870 --> 00:20:47,122 Higiene e... o que estou falando? 255 00:20:47,539 --> 00:20:50,042 - Sou o Josh. - Natalya. 256 00:20:50,375 --> 00:20:52,503 - E esta é a Svetlana. - Oi. 257 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 Oi, sou Paxton. 258 00:20:55,339 --> 00:20:58,008 - E esse é o Oli. - O Rei do Molejo. 259 00:20:58,467 --> 00:21:00,761 Olá. 260 00:21:02,095 --> 00:21:04,264 Cara na bunda. Nunca falha. 261 00:21:04,431 --> 00:21:05,891 Jesus. 262 00:21:06,058 --> 00:21:08,018 Então, de onde vocês são? 263 00:21:08,185 --> 00:21:10,437 Sou da Itália, mas meus pais são russos. 264 00:21:10,938 --> 00:21:12,689 Praga. 265 00:21:13,649 --> 00:21:16,652 Praga é lega. Kafka. 266 00:21:17,152 --> 00:21:20,280 Então Natalya... 267 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 - Sim? - Você é russa, não? 268 00:21:44,596 --> 00:21:48,267 Meu Deus. Olhem há muitas garotas. 269 00:21:51,645 --> 00:21:54,273 - Isto é incrível. - Sim. 270 00:22:35,480 --> 00:22:37,983 Quero dizer, eu era veterano, sabe, e ela era caloura... 271 00:22:38,150 --> 00:22:40,527 ...então eu me formei e foi estranho, sabe. 272 00:22:40,694 --> 00:22:45,073 Quero dizer, já superei isso. É... Sabe, é legal. 273 00:22:45,240 --> 00:22:46,658 Está bem. 274 00:22:46,825 --> 00:22:48,368 Olhe, Vala está aqui. 275 00:22:48,535 --> 00:22:52,039 - Quem? - Vala do balcão de entrada. Vala. 276 00:22:53,332 --> 00:22:56,126 - Certo Oli. - Ei, eu lhe disse cara. 277 00:22:56,293 --> 00:22:58,378 Sou o Rei do Molejo. 278 00:22:58,921 --> 00:23:01,882 Vamos, vamos dançar. 279 00:23:09,806 --> 00:23:12,643 - O cigarro te incomoda? - Não, é que... 280 00:23:12,809 --> 00:23:14,561 Vou jogar fora. 281 00:23:14,728 --> 00:23:17,022 Está bem, eu... 282 00:23:17,189 --> 00:23:20,067 Tenho que tomar um pouco de ar fresco. 283 00:23:20,359 --> 00:23:23,237 Mas eu volto, certo? 284 00:23:45,551 --> 00:23:46,760 Cigarro. 285 00:23:47,886 --> 00:23:49,346 Cigarro. 286 00:23:49,888 --> 00:23:51,056 Você não é muito jovem? 287 00:23:51,223 --> 00:23:53,058 - Dólar. - O quê? 288 00:23:53,684 --> 00:23:54,935 Dólar. 289 00:24:00,357 --> 00:24:02,526 - Dólar. - Aqui está. 290 00:24:10,367 --> 00:24:12,286 Aqui as crianças cometem a maioria dos crimes. 291 00:24:12,744 --> 00:24:15,873 Elas não ligam. Elas atacam qualquer um. 292 00:24:16,415 --> 00:24:19,042 - Está bem? - Sim, sim. Obrigado. 293 00:24:21,503 --> 00:24:23,547 Ei, deixe-me pagar-lhe uma bebida. 294 00:24:23,797 --> 00:24:25,257 - Sim? - Sim. 295 00:24:26,842 --> 00:24:28,760 Ei Josh. 296 00:24:28,927 --> 00:24:30,429 Viado. 297 00:24:30,762 --> 00:24:33,223 Vá com seus amigos. Está tudo bem. 298 00:24:33,390 --> 00:24:35,225 Queria me desculpar sobre o que aconteceu hoje cedol 299 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 Sobre a maneira que reagi. 300 00:24:37,936 --> 00:24:39,563 Amigos? 301 00:24:44,401 --> 00:24:47,613 Teria feito a mesma coisa na sua idade. 302 00:24:49,823 --> 00:24:51,909 Não é fácil... 303 00:24:52,493 --> 00:24:54,745 ...mas com a minha experiência... 304 00:24:54,912 --> 00:24:58,248 ...escolher ter uma família foi a escolha certa para mim. 305 00:25:00,626 --> 00:25:01,960 Agora eu tenho minha garotinha... 306 00:25:02,127 --> 00:25:05,881 ...que significa mais para mim que qualquer coisa no mundo. 307 00:25:06,715 --> 00:25:09,718 Mas você deve fazer... 308 00:25:09,885 --> 00:25:12,262 ...o que for certo para você. 309 00:25:14,431 --> 00:25:17,476 Com licença, é minha vez agora. 310 00:25:33,242 --> 00:25:35,077 Deveríamos fazer isso com eles ali? 311 00:25:35,244 --> 00:25:37,037 Sim, está tudo bem. 312 00:25:38,622 --> 00:25:42,793 - Sim baby. Josh, vamos lá baby. - Tudo bem, certo. Tudo bem, pare! 313 00:25:42,960 --> 00:25:45,420 - Certo. - Venha garotão. 314 00:25:45,587 --> 00:25:48,006 - Vamos ao spa. - Spa. 315 00:25:48,173 --> 00:25:50,801 Spa, spa, spa. Sendo sujo enquanto nos limpamos. 316 00:25:51,009 --> 00:25:52,553 Tchau. 317 00:27:18,263 --> 00:27:20,057 Missão cumprida. 318 00:27:23,268 --> 00:27:27,147 Sabe aquele cara de Amsterdam com aquela coisa no lábio? 319 00:27:27,314 --> 00:27:30,067 Vou lhe mandar um bom cartão de agradecimento. 320 00:27:30,776 --> 00:27:32,361 Quieto. 321 00:27:36,198 --> 00:27:38,450 Elas estão tomando banho juntas. 322 00:27:41,453 --> 00:27:43,747 Bosta cara. Não vamos mais embora daqui. 323 00:27:45,624 --> 00:27:47,501 Acho que o Oli ainda não voltou. 324 00:27:47,668 --> 00:27:50,462 Não cara, ele provavelmente levou a garota do balcão para casa. 325 00:27:50,629 --> 00:27:52,130 Vamos vê-lo no café da manhã. 326 00:28:05,978 --> 00:28:10,148 - Qual é o nome? - Oli Ericson, quarto 237. 327 00:28:13,110 --> 00:28:15,696 Como vamos entender isso sem legendas? 328 00:28:15,863 --> 00:28:16,989 Maldito gay. 329 00:28:17,156 --> 00:28:19,199 Sim, ele fechou a conta esta manhã. 330 00:28:19,867 --> 00:28:21,785 Quer dizer que ele pegou seu passaporte e foi embora? 331 00:28:21,952 --> 00:28:24,329 Não, ele disse que ele fechou a conta esta manhã. 332 00:28:25,247 --> 00:28:27,499 - Quando esta manhã? - Não sei a hora exata. 333 00:28:27,666 --> 00:28:29,793 Posso descobrir amanhã. 334 00:28:36,133 --> 00:28:39,011 Ei, Oli, é o Pax. Ainda está com aquela garota? 335 00:28:39,178 --> 00:28:41,138 Posso deixar um recado caso ele voltar? 336 00:28:41,305 --> 00:28:43,307 Tudo bem, pode. Sim. 337 00:28:46,560 --> 00:28:48,145 Certo. 338 00:28:52,399 --> 00:28:54,127 Provavelmente ainda está com a Vala. 339 00:28:54,128 --> 00:28:56,109 Quando ela me telefonar, lhe aviso, certo? 340 00:28:56,244 --> 00:28:57,654 Certo. 341 00:28:57,821 --> 00:28:59,364 - Nos vemos depois, certo? - Sim. 342 00:29:00,032 --> 00:29:01,658 Certo. 343 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 - Tchau-tchau. - Tchau. 344 00:29:04,119 --> 00:29:08,790 Oli, ei, sou eu novamente. Estamos indo para a cidade, nos telefone. 345 00:29:08,957 --> 00:29:10,626 Você é gay. Maldita caixa de mensagens novamente. 346 00:29:10,792 --> 00:29:14,004 - Oi! Oi! Oi! - Oi. 347 00:29:14,171 --> 00:29:15,881 Seu amigo. 348 00:29:17,132 --> 00:29:20,177 - Que diabos? - Seu amigo, minha amiga. 349 00:29:20,385 --> 00:29:22,221 O que diz aí? 350 00:29:23,263 --> 00:29:24,932 Adeus. Seu amigo. 351 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 O quê, eles foram embora? Tipo, juntos? 352 00:29:26,892 --> 00:29:29,811 Isso não faz sentido. Oli nem ao menos gosta de garotas asiáticas. 353 00:29:29,978 --> 00:29:31,563 Quero dizer, sem ofensa, mas... 354 00:29:31,730 --> 00:29:33,273 Quando ela lhe enviou isso? 355 00:29:33,440 --> 00:29:35,567 Essa foto. Hoje? 356 00:29:36,109 --> 00:29:39,071 Pode me fazer o favor de enviar essa foto para o meu celular? 357 00:29:39,238 --> 00:29:40,197 Esta foto. 358 00:29:42,574 --> 00:29:43,951 A água parece ser muito fria. 359 00:29:44,117 --> 00:29:46,662 Sabe, se você cair nela, você morre em 90 segundos. 360 00:29:46,829 --> 00:29:49,248 Cara, lhe contei que vi uma garota se afogar quando tinha 8 anos? 361 00:29:49,915 --> 00:29:52,251 - Onde? - Lago Michigan. 362 00:29:52,417 --> 00:29:57,339 Foi horrível cara. Aquela garota tinha provavelmente 4 ou 5 anos. 363 00:29:57,714 --> 00:30:01,176 Nos olhamos, o que foi muito estranho, sabe... 364 00:30:01,343 --> 00:30:03,929 ...e ela estava gritando para que a socorresse. 365 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 Sim? O que você fez? 366 00:30:05,639 --> 00:30:09,476 Corri até uma salva-vidas, que estava conversando com o namorado... 367 00:30:09,643 --> 00:30:12,229 ...e gritei, sabe, "Tem uma menina se afogando". 368 00:30:12,396 --> 00:30:15,274 E ela não podia vê-la. Provavelmente pensou que estava inventando. 369 00:30:15,440 --> 00:30:19,444 E então, um segundo depois, tudo que podia ouvir era um choro horrível. 370 00:30:19,945 --> 00:30:22,239 Era a mãe da garotinha cara. 371 00:30:22,948 --> 00:30:24,324 A filha dela tinha morrido. 372 00:30:24,783 --> 00:30:26,049 Jesus. 373 00:30:26,156 --> 00:30:28,269 Tive pesadelos durante anos depois disso. 374 00:30:28,304 --> 00:30:31,456 Quer dizer, eu acordava toda a noite escutando o choro daquela mãe. 375 00:30:31,623 --> 00:30:33,250 Eu... 376 00:30:33,417 --> 00:30:35,210 Eu senti que podia ter feito mais. 377 00:30:35,377 --> 00:30:37,963 Você fez a coisa certa. Podia ter sido um afogamento duplo. 378 00:30:38,130 --> 00:30:40,382 Sim, bem, não entendi isso naquela época. 379 00:30:40,549 --> 00:30:42,736 Tudo o que sabia era que aquela garotinha estava morta 380 00:30:42,737 --> 00:30:46,228 e a vida de sua mãe estava arruinada. Por que está pensando nisso agora? 381 00:30:50,684 --> 00:30:51,768 Chiclete. 382 00:30:52,978 --> 00:30:55,689 - Desculpe criança. - Não, não. Dê a ele um. 383 00:30:59,359 --> 00:31:01,195 O que está fazendo? 384 00:31:02,321 --> 00:31:04,865 Essas malditas crianças são perigosas. 385 00:31:05,657 --> 00:31:07,117 Ei Oli. 386 00:31:07,284 --> 00:31:09,453 - Ei Oli. - Ei. 387 00:31:12,122 --> 00:31:13,999 - Ei. - Ei. 388 00:31:14,166 --> 00:31:17,503 - Ei Oli. Ei! - Oli! 389 00:31:22,508 --> 00:31:24,301 É o seu dia de sorte Josh. 390 00:31:24,468 --> 00:31:26,094 Um museu. 391 00:31:26,887 --> 00:31:29,389 MUSEU DA TORTURA 392 00:32:11,890 --> 00:32:13,225 Ele está se divertindo? 393 00:32:15,352 --> 00:32:18,105 - O quê? - Puta merda. 394 00:32:18,272 --> 00:32:20,232 - Ele te pegou. - Sim, isso é hilário. 395 00:32:20,399 --> 00:32:21,650 Certo. 396 00:32:22,359 --> 00:32:23,902 Ei Oli. 397 00:32:25,612 --> 00:32:27,322 Ei Oli. 398 00:32:27,489 --> 00:32:28,782 Ei, ei. 399 00:32:30,701 --> 00:32:31,994 Com licença. 400 00:32:32,786 --> 00:32:35,914 Desculpe, pensei que fosse outra pessoa. 401 00:32:36,081 --> 00:32:38,709 Bem, eu não sou. 402 00:32:38,917 --> 00:32:40,502 Onde arrumou essa jaqueta? 403 00:32:42,921 --> 00:32:46,425 - Ei, estou falando contigo cara. - Tire suas mãos de mim. 404 00:32:47,676 --> 00:32:50,721 Esta jaqueta é minha. 405 00:33:06,820 --> 00:33:08,489 É do Oli. 406 00:33:09,948 --> 00:33:10,949 "Fui para casa"? 407 00:34:09,675 --> 00:34:12,302 Não sei, talvez a bateria acabou. 408 00:34:13,512 --> 00:34:15,931 Ei, Kana, quando você vai embora? 409 00:34:17,224 --> 00:34:20,519 Desculpe. Quando você parte? 410 00:34:21,144 --> 00:34:23,272 Amanhã eu vou. 411 00:34:23,438 --> 00:34:24,815 Certo, porque nós também vamos. 412 00:34:24,982 --> 00:34:28,777 Quer ir ao trem conosco? Na estação ferroviária? 413 00:34:30,529 --> 00:34:32,489 Amanhã trem? 414 00:34:32,656 --> 00:34:34,324 Sim, Sim. 415 00:34:37,035 --> 00:34:38,954 - Oi Josh. - Ei. 416 00:34:39,121 --> 00:34:41,039 - Ei. - Venham, vamos à discoteca? 417 00:34:41,206 --> 00:34:44,918 Agora eu só quero achar meu amigo e dar o fora daqui. 418 00:34:47,337 --> 00:34:50,048 Tudo bem, até mais. 419 00:34:55,846 --> 00:34:59,516 Ei garotas, esperem um segundo. Nós já vamos. 420 00:34:59,725 --> 00:35:01,351 Certo. 421 00:35:03,770 --> 00:35:06,315 - Josh, vamos cara. - Sim, o quê? 422 00:35:06,815 --> 00:35:10,068 Não é culpa sua que o Oli desapareceu, então pare de agir como se fosse. 423 00:35:10,235 --> 00:35:11,556 Estou irritado por ele nos ter descartado. 424 00:35:11,592 --> 00:35:14,371 Estou puto também. Mas não estamos nos Estados Unidos. 425 00:35:14,406 --> 00:35:17,517 Quero dizer, as pessoas se conhecem e se separam sem dizer nada. 426 00:35:17,576 --> 00:35:19,203 É assim que fazem por aqui. 427 00:35:19,411 --> 00:35:22,289 Por mais que ache que conhece o Oli, nós não o conhecemos realmente. 428 00:35:22,456 --> 00:35:24,374 Ele poderia ter ido a qualquer lugar com aquela garota. 429 00:35:24,541 --> 00:35:27,544 Merda, talvez ele esteje na Islândia. O cara tem uma filha. 430 00:35:27,753 --> 00:35:29,087 Então vamos ver nossas opções. 431 00:35:29,254 --> 00:35:32,508 Nós podemos "A", comer essas garotas mais uma noite e irmos à Barcelona... 432 00:35:32,674 --> 00:35:36,011 ...ou "B", não comê-las e então, irmos à Barcelona de qualquer jeito. 433 00:35:36,178 --> 00:35:39,973 Pense. Quando estiver estudando para juiz e você estiver escrevendo... 434 00:35:40,140 --> 00:35:42,226 ...sua tese, isso vai ser a merda que vamos lembrar. 435 00:35:42,434 --> 00:35:45,479 Tudo bem. Certo, ele não apareceu, é problema dele. 436 00:35:45,646 --> 00:35:47,981 - É problema dele. - Certo. 437 00:35:48,148 --> 00:35:50,275 Certo. 438 00:35:50,442 --> 00:35:53,779 Ei Kana, quer ir à discoteca conosco? 439 00:35:54,154 --> 00:35:55,697 Sabe, discoteca? Dançar? 440 00:35:56,782 --> 00:35:58,200 Não? 441 00:36:39,158 --> 00:36:41,243 Josh? 442 00:36:41,410 --> 00:36:44,163 - Eu vou voltar. - Está bem? 443 00:36:44,329 --> 00:36:45,664 Estou, tipo... estou cansado. 444 00:36:45,831 --> 00:36:48,417 Agora, tenho, tipo, uma dor de cabeça. 445 00:36:49,251 --> 00:36:51,336 Se quiser, eu vou contigo. 446 00:36:51,962 --> 00:36:56,008 Não, não, não, te vejo no quarto. 447 00:36:58,051 --> 00:37:00,179 Tchau. 448 00:37:05,225 --> 00:37:06,310 Buceta. 449 00:37:38,842 --> 00:37:40,344 - Josh. - Vala. 450 00:37:40,552 --> 00:37:42,387 Você não parece bem. 451 00:37:42,554 --> 00:37:44,765 - Não, eu... - Aqui, deixe-me ajudá-lo. 452 00:37:44,932 --> 00:37:48,018 Me sinto doente. 453 00:37:58,529 --> 00:38:01,406 Onde está...? Onde está Oli? 454 00:38:01,573 --> 00:38:03,575 Precisa descansar. 455 00:38:31,186 --> 00:38:33,272 Onde fica o banheiro? 456 00:38:33,939 --> 00:38:36,358 Depois do bar, nos fundos. 457 00:38:43,365 --> 00:38:44,408 Vocês estão bem? 458 00:38:45,159 --> 00:38:47,536 - Vodka com Red Bull. - Vodka com Red Bull, obrigado. 459 00:38:48,787 --> 00:38:49,830 De nada. 460 00:38:50,564 --> 00:38:52,124 Fala alemão? 461 00:38:52,416 --> 00:38:53,876 Sim. 462 00:39:34,833 --> 00:39:36,668 Ei! 463 00:39:37,711 --> 00:39:39,546 Ei! 464 00:40:02,611 --> 00:40:04,488 Abra a porta. 465 00:40:25,217 --> 00:40:27,094 Merda. 466 00:40:32,724 --> 00:40:34,226 Que merda de...? 467 00:40:52,411 --> 00:40:54,288 Merda. 468 00:41:08,677 --> 00:41:11,305 O quê...? Quem é você? 469 00:41:11,847 --> 00:41:13,473 Que m...? Onde estou? 470 00:41:13,640 --> 00:41:16,101 Que merda é isso? 471 00:41:16,977 --> 00:41:19,188 Por favor, por favor... Merda. Por favor, por favor... 472 00:41:19,354 --> 00:41:21,607 Não fiz nada a você, que merda! 473 00:41:23,692 --> 00:41:25,611 Por favor, por favor, o que...? 474 00:41:25,777 --> 00:41:29,198 Por favor não senhor. Por favor pare. Por favor! 475 00:41:29,364 --> 00:41:30,532 O quê? 476 00:41:31,116 --> 00:41:33,368 Por favor, eu não fiz nada. 477 00:41:34,453 --> 00:41:36,038 O quê? 478 00:41:36,205 --> 00:41:40,250 O quê? Isso é uma besteira. 479 00:41:40,417 --> 00:41:41,919 Que merda é isso? 480 00:41:42,085 --> 00:41:43,921 O quê? Não! Não, por favor não...! 481 00:41:44,087 --> 00:41:46,215 O que...? Não, não, você não vai... Não, não! 482 00:41:46,590 --> 00:41:49,051 Meu Deus, não, não! meu Deus! 483 00:41:49,218 --> 00:41:51,178 Meu Deus! Não, não, não, não! 484 00:41:51,345 --> 00:41:53,639 Por favor. que porra é essa? 485 00:41:53,805 --> 00:41:56,183 Não, não, não, não, merda! Não! 486 00:42:04,900 --> 00:42:08,111 Merda! merda! 487 00:42:40,686 --> 00:42:41,937 Você. 488 00:42:47,442 --> 00:42:49,194 Por quê? 489 00:42:52,364 --> 00:42:56,243 Sempre quis ser um cirurgião... 490 00:42:56,869 --> 00:42:59,663 ...mas os professores não me aprovariam. 491 00:43:00,831 --> 00:43:02,124 Pode adivinhar porque? 492 00:43:12,885 --> 00:43:14,344 Viu? 493 00:43:16,013 --> 00:43:18,223 Então eu fui para o comércio... 494 00:43:18,390 --> 00:43:21,059 ...mas o comércio é muito entediante. 495 00:43:21,810 --> 00:43:25,856 Você compra coisas, você as vende. Você ganha dinheiro, você o gasta. 496 00:43:26,023 --> 00:43:27,733 Que tipo de vida é essa? 497 00:43:28,442 --> 00:43:30,736 Um cirurgião... 498 00:43:30,903 --> 00:43:34,615 ...ele segura a essência da vida em suas mãos. 499 00:43:34,948 --> 00:43:36,533 Sua vida. 500 00:43:36,700 --> 00:43:39,161 Ele a toca. 501 00:43:40,662 --> 00:43:43,165 Ele tem um relacionamento com ela. 502 00:43:43,540 --> 00:43:46,043 Ele é parte dela. 503 00:43:48,629 --> 00:43:51,423 Por favor, por favor. Apenas me deixe ir, por favor. 504 00:43:51,590 --> 00:43:54,176 Você quer ir? 505 00:43:54,676 --> 00:43:57,179 É isso que quer? 506 00:44:16,240 --> 00:44:18,659 Meu Deus! 507 00:44:24,748 --> 00:44:27,167 Merda! merda! 508 00:44:37,928 --> 00:44:39,930 Você está livre para ir. 509 00:45:04,663 --> 00:45:08,167 Merda. Não! 510 00:45:08,333 --> 00:45:11,420 Não. Não, merda. Não, merda... 511 00:45:12,462 --> 00:45:15,132 Por favor, eu tenho dinheiro. Eu te pagarei. 512 00:45:15,299 --> 00:45:17,176 Dez vezes, duas vezes, o que você quiser... 513 00:45:17,342 --> 00:45:18,719 - Me pagar? - Sim. 514 00:45:18,886 --> 00:45:20,387 Ninguém está me pagando. 515 00:45:20,554 --> 00:45:24,141 Na verdade, eu é que estou pagando a eles. 516 00:45:34,693 --> 00:45:37,529 Relaxe. Relaxe bro. 517 00:45:37,988 --> 00:45:39,448 Bosta. 518 00:45:55,506 --> 00:45:57,716 - 2-37 por favor. - 237. 519 00:45:58,342 --> 00:45:59,551 Você não encerrou a conta? 520 00:46:00,886 --> 00:46:02,137 Não, ainda não. 521 00:46:02,554 --> 00:46:04,014 Ainda não. 522 00:46:04,223 --> 00:46:07,893 - Esta é a sua mochila? - Sim. 523 00:46:08,060 --> 00:46:10,687 A faxineira a troxe aqui. Você encerrou a conta. 524 00:46:10,979 --> 00:46:12,564 - Eu não encerrei a conta. - Aqui diz. 525 00:46:12,731 --> 00:46:14,399 Que foi esta manhã. 526 00:46:14,566 --> 00:46:16,693 Isso é besteira. Alguém deixou um recado? 527 00:46:16,902 --> 00:46:18,946 Porque eu não encerrei a conta cara. 528 00:46:19,446 --> 00:46:22,699 Não cara, apenas esta mochila. Se é um engano... 529 00:46:22,866 --> 00:46:25,410 Sim, definitivamente é um engano. Precisamos de um maldito quarto. 530 00:46:25,577 --> 00:46:28,956 Calma cara. Você está de férias. 531 00:46:30,541 --> 00:46:32,167 237. 532 00:46:35,462 --> 00:46:38,966 Ei, tinha uma garota japonesa esperando por alguém no saguão? 533 00:46:39,132 --> 00:46:42,219 Não, acho que elas partiram esta manhã. 534 00:46:42,427 --> 00:46:43,887 Sim. 535 00:46:46,723 --> 00:46:48,475 Sinto muito cara. 536 00:46:56,233 --> 00:46:58,610 Sinto muito. Com licença. 537 00:46:59,778 --> 00:47:02,698 Tudo bem. Estamos indo para o spa. 538 00:47:02,865 --> 00:47:04,867 Vai se juntar a nós? 539 00:47:09,663 --> 00:47:11,623 Você deveria vir. 540 00:47:18,297 --> 00:47:20,299 Ei Josh, ligue-me assim que ouvir isso cara. 541 00:47:20,465 --> 00:47:22,718 Fiquei preso naquele clube. Foi retardado cara. 542 00:47:22,885 --> 00:47:24,511 Estou no albergue. 543 00:47:27,556 --> 00:47:29,057 Svetlana! 544 00:47:30,934 --> 00:47:32,853 Svetlana! 545 00:48:03,550 --> 00:48:04,801 Ei! 546 00:48:10,933 --> 00:48:12,142 Seu malditinho. 547 00:48:29,326 --> 00:48:30,702 Jesus. 548 00:48:30,869 --> 00:48:32,579 Espere por seus amigos no albergue. 549 00:48:32,746 --> 00:48:35,249 Eles vão lhe procurar lá não importa como. 550 00:48:35,415 --> 00:48:39,711 Sim, sei. Mas, veja, o meu amigo Josh é do tipo de cara que... 551 00:48:39,878 --> 00:48:43,674 Ele não iria embora sem me deixar um recado. 552 00:48:44,550 --> 00:48:46,426 Ele é responsável. 553 00:48:46,593 --> 00:48:49,596 Sim, mas talvez ele temeu que seus pertences fossem roubados... 554 00:48:49,763 --> 00:48:51,807 ...então ele os levou quando foi embora. 555 00:48:51,974 --> 00:48:54,518 Alguém perdeu o recado dele. 556 00:48:55,143 --> 00:48:56,562 Isso não é incomum. 557 00:48:59,398 --> 00:49:01,900 Sim, bem, há mais alguma coisa que possa lhe fazer? 558 00:49:03,235 --> 00:49:05,863 No momento não. 559 00:49:06,280 --> 00:49:07,531 Temos uma foto... 560 00:49:07,698 --> 00:49:10,909 ...se nós o virmos, ou ele for pego, ou algo acontecer... 561 00:49:11,076 --> 00:49:13,871 ...nós lhe avisaremos no albergue, certo? 562 00:49:14,037 --> 00:49:15,497 Certo. 563 00:49:17,499 --> 00:49:18,959 De onde você é? 564 00:49:19,877 --> 00:49:21,128 Califórnia. 565 00:49:23,088 --> 00:49:25,716 Está muito distante de casa. 566 00:50:49,258 --> 00:50:52,261 Paxton. Venha, tome uma bebida. 567 00:50:55,389 --> 00:50:58,141 Olá Sr. Americano. 568 00:51:00,394 --> 00:51:02,813 - Ouviu minhas mensagens? - Qual delas? 569 00:51:03,230 --> 00:51:04,481 Eram muitas. 570 00:51:04,690 --> 00:51:07,359 Liguei para você, mas uma criança atendeu. 571 00:51:07,860 --> 00:51:09,319 Sim, eu sei. 572 00:51:09,486 --> 00:51:11,029 Viu o Josh? 573 00:51:16,034 --> 00:51:17,703 Em inglês, por favor. 574 00:51:18,871 --> 00:51:20,581 Ele está com seu amigo... 575 00:51:20,747 --> 00:51:22,624 ...o Rei do Molejo. 576 00:51:23,208 --> 00:51:26,211 - Ele está com o Oli. - Por que foi embora ontem à noite? 577 00:51:26,753 --> 00:51:30,674 Escutou as minhas mensagens? Fiquei preso num depósito. 578 00:51:30,841 --> 00:51:34,178 Não sei, passei mal e desmaiei. 579 00:51:37,556 --> 00:51:40,475 - O quê? - Ela disse que conheceu outra garota. 580 00:51:40,642 --> 00:51:42,519 Onde estão os meus amigos? 581 00:51:48,525 --> 00:51:50,527 O show de arte. 582 00:51:51,737 --> 00:51:54,323 - Quer dizer tipo um museu? - Não, não, não. 583 00:51:55,157 --> 00:52:00,787 Não museu. Eles foram... Como vocês dizem, para artista? 584 00:52:00,954 --> 00:52:03,999 - Exibição. - Exibição para artistas. 585 00:52:04,166 --> 00:52:05,667 Não, isso não faz sentido algum. 586 00:52:05,834 --> 00:52:07,503 Por quê? O que está errado? 587 00:52:07,669 --> 00:52:10,756 Bem, eles não deixaram um recado. Eles não ligaram ou fizeram algo. 588 00:52:11,048 --> 00:52:12,424 Eles nos contaram para que lhe avisasse. 589 00:52:12,591 --> 00:52:14,551 Sim, mas tentei ligar para eles o dia todo. 590 00:52:14,718 --> 00:52:17,804 Sim, mas o celular deles, a bateria acabou e eles não tem... 591 00:52:17,971 --> 00:52:20,015 Como vocês dizem, para eletricidade? 592 00:52:20,182 --> 00:52:23,143 Adaptador. Tudo bem, que seja, onde é o show de arte... 593 00:52:23,310 --> 00:52:24,937 ...porque quero ir. 594 00:52:25,103 --> 00:52:26,939 - Tome uma bebida. - Não quero uma bebida. 595 00:52:27,105 --> 00:52:29,274 Certo? Quero ver alguma arte? 596 00:52:29,441 --> 00:52:32,110 Tudo bem? Então podemos ir? 597 00:52:44,873 --> 00:52:46,124 Você não vai? 598 00:52:46,917 --> 00:52:48,919 Já vi esse show. 599 00:52:55,342 --> 00:52:57,344 Quer um chiclete? 600 00:52:58,053 --> 00:52:59,429 Não. 601 00:53:21,618 --> 00:53:23,162 Ruim para você. 602 00:53:29,710 --> 00:53:30,878 Chegamos. 603 00:54:29,686 --> 00:54:31,814 Você vem ou não? 604 00:54:33,899 --> 00:54:36,819 Com licença. Com licença. 605 00:54:37,110 --> 00:54:38,487 Como é lá dentro? 606 00:54:39,905 --> 00:54:41,490 Tenha cuidado. 607 00:54:43,283 --> 00:54:44,618 Por quê? 608 00:54:45,369 --> 00:54:49,540 Você pode gastar todo o seu dinheiro... 609 00:54:49,957 --> 00:54:51,625 ...lá. 610 00:55:26,910 --> 00:55:28,120 Quanto é? 611 00:55:28,787 --> 00:55:30,414 Para você é de graça. 612 00:55:47,681 --> 00:55:49,224 Lá. 613 00:55:51,059 --> 00:55:52,352 Isso é o show? 614 00:55:54,605 --> 00:55:56,148 Sim. 615 00:56:11,663 --> 00:56:14,291 - O quê? - Nada. 616 00:56:14,458 --> 00:56:19,338 Você está sério, Sr. Americano Sério. 617 00:57:23,068 --> 00:57:25,154 Sua maldita vagabunda. 618 00:57:26,655 --> 00:57:28,323 Sua maldita puta. 619 00:57:28,949 --> 00:57:30,617 Sua maldita puta! 620 00:57:31,952 --> 00:57:34,913 Ganhei muito dinheiro por você... 621 00:57:35,080 --> 00:57:38,125 ...e isso o torna a minha puta. 622 00:57:40,794 --> 00:57:44,006 Merda. Tirem as mãos de mim! 623 00:57:45,549 --> 00:57:47,676 Isso é uma merda! 624 00:57:47,843 --> 00:57:49,052 Tirem as mãos de mim! 625 00:57:49,803 --> 00:57:51,805 Tirem as mãos de mim! 626 00:58:50,656 --> 00:58:52,115 Merda. 627 00:59:21,728 --> 00:59:22,938 Fale. 628 00:59:26,358 --> 00:59:27,901 Fale. Fale. 629 00:59:29,194 --> 00:59:31,029 Que merda quer que eu fale? 630 00:59:32,990 --> 00:59:34,658 Americano. 631 00:59:37,161 --> 00:59:38,537 Não. Não, espere! 632 00:59:38,704 --> 00:59:41,081 Não sou nenhum americano! 633 00:59:41,999 --> 00:59:45,169 Eu não sou... Olhe para mim. Não sou nenhum americano. 634 00:59:46,003 --> 00:59:47,588 Americano. 635 00:59:50,174 --> 00:59:53,135 Por favor, que merda é essa? 636 00:59:58,390 --> 01:00:01,810 Deixe-me ir. Por favor. 637 01:00:02,728 --> 01:00:05,689 Prometo que não vou contar a ninguém. 638 01:00:05,856 --> 01:00:09,359 Por favor, apenas me deixe ir. 639 01:00:35,636 --> 01:00:37,638 Não. Não. 640 01:00:37,804 --> 01:00:39,515 Por favor não. 641 01:00:49,733 --> 01:00:51,735 Não, por favor. 642 01:00:54,696 --> 01:00:56,281 Deus. 643 01:01:28,480 --> 01:01:30,482 Por favor, pare! 644 01:01:30,649 --> 01:01:33,443 Por favor pare. Por favor pare. 645 01:01:35,028 --> 01:01:37,239 Sei que você não quer fazer isso. 646 01:01:37,406 --> 01:01:39,074 Por favor, não faça isso. 647 01:01:39,950 --> 01:01:41,618 Cale a boca maldito! 648 01:01:45,372 --> 01:01:47,457 Sei que você não quer fazer isso. 649 01:01:48,292 --> 01:01:50,377 Pelo amor de Deus, não me mate. 650 01:01:52,880 --> 01:01:54,756 Lhe peço que me deixe ir. 651 01:01:57,467 --> 01:01:58,302 Não me mate. 652 01:02:00,387 --> 01:02:02,055 Não fiz nada para o senhor. 653 01:02:02,264 --> 01:02:04,766 Se me soltar não vou contar a ninguém. 654 01:02:07,478 --> 01:02:08,729 Por favor. 655 01:02:10,814 --> 01:02:12,900 Não vou contar nada a ninguém. 656 01:05:55,914 --> 01:05:57,332 Merda. 657 01:12:17,880 --> 01:12:19,715 Bosta. 658 01:13:04,801 --> 01:13:05,844 Temos um problema! 659 01:13:16,897 --> 01:13:18,482 CAÇA DE ELITE blatanikov@gang. rus 660 01:13:19,191 --> 01:13:21,276 $ 5.000 russos, $ 10.000 europeus, $ 25.000 americanos. 661 01:13:24,112 --> 01:13:25,572 O quê? 662 01:13:26,573 --> 01:13:28,033 O que você acha? 663 01:13:29,910 --> 01:13:31,495 Como estou? 664 01:13:31,662 --> 01:13:34,706 Sinto-me como um açougueiro ou um cirurgião ou alguma bosta, entendeu? 665 01:13:34,873 --> 01:13:38,710 Sinto-me muito ridículo nesta coisa, mas acho que preciso, não? 666 01:13:41,380 --> 01:13:44,341 Sim. Vou te contar uma coisa... 667 01:13:44,550 --> 01:13:48,512 - Com licença. Com licença. - Espere um segundo. 668 01:13:49,805 --> 01:13:51,598 Como foi? 669 01:13:56,061 --> 01:13:57,437 Bom. 670 01:13:57,604 --> 01:14:00,941 Bem, maldição, filho da mãe, pelo preço é melhor que seja. Bosta. 671 01:14:01,108 --> 01:14:03,402 O que escolheu, um nativo? 672 01:14:03,569 --> 01:14:04,820 Um europeu? 673 01:14:06,655 --> 01:14:08,407 - Americano. - Um americ...? 674 01:14:09,158 --> 01:14:12,119 Não é uma puta. Gastador. Eu... adoro isso. 675 01:14:12,286 --> 01:14:15,122 Adora essa bosta. Sabe o que conseguiram para mim? 676 01:14:15,289 --> 01:14:17,332 Me disseram que eles arranjaram algo especial. 677 01:14:17,499 --> 01:14:19,585 Estive esperando quase uma semana por esta merda. 678 01:14:19,751 --> 01:14:21,545 Por 50 mil, é melhor que ela valha isso, entende? 679 01:14:21,712 --> 01:14:23,922 Mas é para ser um verdadeiro barato, certo? 680 01:14:24,089 --> 01:14:28,760 É como... Eles me contaram que é uma verdadeira euforia, certo? 681 01:14:28,927 --> 01:14:30,471 Venha aqui. 682 01:14:31,430 --> 01:14:34,266 Já estive em todo o mundo. Sabe, estive em todos os lugares. 683 01:14:34,433 --> 01:14:37,269 No final das contas, buceta é buceta. 684 01:14:37,769 --> 01:14:41,565 Sabe, toda boate de strip-tease, todo puteiro, todo... 685 01:14:41,732 --> 01:14:43,400 É tudo a mesma bosta. 686 01:14:43,567 --> 01:14:47,571 Transei com uma garota há dois dias, nem me lembro da cor dos peitos. 687 01:14:47,946 --> 01:14:53,494 Mas isto, isto é algo que você nunca se esquece, certo? 688 01:14:55,287 --> 01:14:56,246 Certo? 689 01:14:58,123 --> 01:14:59,917 - Nunca. - Nunca, certo. 690 01:15:00,959 --> 01:15:03,587 Deixe-me mostrar algo. Muito doce. Dá uma olhada. 691 01:15:03,754 --> 01:15:06,715 O que acha disso? Vamos, deixe-me ver a sua. 692 01:15:08,008 --> 01:15:10,928 Vamos, deixe-me ver a sua. Somos todos do mesmo clube. 693 01:15:11,762 --> 01:15:13,263 Já vou num segundo cara. 694 01:15:14,223 --> 01:15:17,643 Posso lhe perguntar algo pessoal? Se importa? 695 01:15:18,977 --> 01:15:20,229 Como você fez? 696 01:15:21,814 --> 01:15:23,106 Fez muito devagar... 697 01:15:23,690 --> 01:15:26,318 ...ou fez da maneira certa? 698 01:15:26,485 --> 01:15:28,278 Foi por isso que pedi a maldita arma. 699 01:15:28,445 --> 01:15:30,531 Porque só quero fazê-lo rápido. 700 01:15:30,697 --> 01:15:32,282 Só quero me acostumar com isso. 701 01:15:32,491 --> 01:15:35,077 Mas agora estou achando que talvez queira sentir isso, sabe? 702 01:15:35,244 --> 01:15:36,870 Quero sentir essa merda. 703 01:15:37,037 --> 01:15:40,374 Bem, não sei o que... estou pensando... O que acha que devo fazer? 704 01:15:43,710 --> 01:15:45,504 - Faça-o rápido. - Faça-o rápido. 705 01:15:45,671 --> 01:15:47,673 Sim. 706 01:15:48,340 --> 01:15:50,259 Sim, isso é... Não, que se foda. 707 01:15:50,425 --> 01:15:53,679 Foda-se, muito americano cara. Vou fazer como nos velhos tempos. 708 01:15:53,846 --> 01:15:55,556 Quem quer isso filho da mãe? 709 01:15:55,722 --> 01:15:58,433 Quem quer essa merda? Vamos, filho da mãe. 710 01:15:58,600 --> 01:16:00,310 Traga-a. 711 01:17:28,565 --> 01:17:29,942 Ei amigo. 712 01:17:30,108 --> 01:17:32,778 Arrange o seu próprio quarto. Paguei por este. 713 01:17:35,656 --> 01:17:36,990 O que é, um maldito surdo? 714 01:17:45,874 --> 01:17:47,167 Kana. 715 01:17:54,800 --> 01:17:57,845 - Meu Deus. - O que quer que faça Kana? 716 01:18:00,472 --> 01:18:05,060 O quê? Não compreendo o que está dizendo. O quê? 717 01:18:11,233 --> 01:18:17,447 Merda. Sinto muito. Sinto muito. Fique parada. Fique parada. 718 01:18:17,614 --> 01:18:21,910 - Merda. Deus. Deus. - Não. Não! 719 01:18:22,161 --> 01:18:24,079 - Bosta. - Não! 720 01:18:24,246 --> 01:18:27,624 Sinto muito. Sinto muito. Sinto muito. 721 01:18:45,058 --> 01:18:46,351 Merda! 722 01:18:46,518 --> 01:18:47,978 Merda! 723 01:18:51,732 --> 01:18:53,484 Merda! 724 01:20:09,852 --> 01:20:12,104 Vamos dar o fora daqui Kana. 725 01:20:36,170 --> 01:20:38,755 Mova esse maldito caminhão! 726 01:22:41,795 --> 01:22:43,046 Merda. 727 01:22:55,767 --> 01:22:57,269 Estamos quase lá. 728 01:23:02,691 --> 01:23:03,901 Meu Deus. 729 01:23:07,321 --> 01:23:08,572 Não. 730 01:23:13,118 --> 01:23:14,369 Merda. 731 01:24:46,670 --> 01:24:49,131 Kana. 732 01:24:50,674 --> 01:24:52,468 Kana. 733 01:25:02,060 --> 01:25:04,021 Venha aqui. 734 01:25:13,071 --> 01:25:15,908 Não. Não Kana. Kana. 735 01:25:20,245 --> 01:25:21,788 Não Kana. 736 01:26:16,927 --> 01:26:21,056 Não, obrigado. Prefiro usar minhas mãos. 737 01:26:21,431 --> 01:26:24,893 Acredito que as pessoas perderam sua relação com a comida. 738 01:26:25,060 --> 01:26:26,103 Elas não pensam: 739 01:26:26,270 --> 01:26:29,523 "Isto é algo que deu sua vida para que não tivessemos fome". 740 01:26:29,690 --> 01:26:34,278 Gosto de ter uma conexão com algo que morreu por mim. 741 01:27:57,361 --> 01:28:00,072 ABERTO 742 01:28:00,489 --> 01:28:04,451 FECHADO 743 01:28:19,591 --> 01:28:21,593 Essa não! 744 01:28:33,522 --> 01:28:34,565 Maldição! 745 01:28:34,731 --> 01:28:36,650 Maldito. 746 01:29:07,389 --> 01:29:08,765 Não, por favor! 747 01:29:26,408 --> 01:29:29,536 CAÇA DE ELITE blatanikov@gang. rus 748 01:29:59,983 --> 01:30:04,780 ALBERGUE 749 01:33:02,875 --> 01:33:05,836 Ganhei muito dinheiro por você... 750 01:33:06,003 --> 01:33:09,131 ...e isso o torna a minha puta.