1 00:00:59,990 --> 00:01:08,990 Subtitle By Aung Myint Oo Myanmar Subtitles Foundations 2 00:01:09,000 --> 00:01:10,300 ဒီယာ 3 00:01:15,300 --> 00:01:17,700 အဂၤလိပ္ေကာင္ေလးေတြက ေက်ာင္းေန့တိုင္း မသြားပါဘူး 4 00:02:48,900 --> 00:02:51,400 ဆရာက ဒီတိုင္းျပည္ကို စိတ္ကူးယဥ္ဆန္ဆန္ တည္ေထာင္ခဲ့တာတဲ့ 5 00:02:51,600 --> 00:02:54,200 အဲ့ဒီ အဓိပၸါယ္ကိုသိလား ပါပါ 6 00:02:54,300 --> 00:02:56,700 သူေျပာတာက တေန ့စစ္ပြဲႀကီးၿပီးသြားရင္ 7 00:02:56,900 --> 00:02:59,300 သားတို ့ကမာၻႀကီးက သုခဘံုၾကီးျဖစ္သြားမွာတဲ့ 8 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 အားလံုးကို တရက္တည္းနဲ ့သင္ခဲ့တာလား 9 00:03:02,000 --> 00:03:04,100 ၿပီးေတာ့ သခ်ၤာနဲ ့သိပၸံေရာပဲ 10 00:03:04,500 --> 00:03:08,400 အမ်ားႀကီး သင္ရတာပါလား .မနက္ဖန္ အိမ္မွာေနၿပီး ငါးဖမ္းပိုက္ျပင္ေပးပါလား 11 00:03:08,500 --> 00:03:09,600 မရဘူး ပါပါ 12 00:03:09,800 --> 00:03:12,100 ဘာလဲ အခုမင္းက ေန့တိုင္း ေက်ာင္းတတ္ ခ်င္တယ္ေပါ့ 13 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 ေနခဲ့ ပါပါ 14 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 ေနခဲ့ ပါပါ 15 00:04:25,200 --> 00:04:26,300 ဂ်က္ဆီ 16 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 ေဆာ္လမြန္ 17 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 လာ လာ လာ 18 00:04:47,800 --> 00:04:50,100 ေကာက္ခဲ့ ျမန္ျမန္ 19 00:04:50,900 --> 00:04:53,600 ပါပါ ပါပါ ... ဂ်က္ဆီ 20 00:04:53,700 --> 00:04:56,600 ဒီယာ ေျပး ပါပါ 21 00:04:59,800 --> 00:05:03,800 ပါပါ ဒီယာ ေျပး 22 00:05:04,000 --> 00:05:06,100 ပါပါ 23 00:05:22,300 --> 00:05:24,300 ေနာက္တစ္ေယာက္ ေရွ့ထုတ္စမ္း မ်ိဳးမစစ္ 24 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 ေနာက္တေယာက္ကို ေရွ ့ေခၚစမ္း 25 00:05:27,900 --> 00:05:30,200 အရွည္ျဖတ္မလား အတိုျဖတ္မလား 26 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 ေကာင္ေလး မင္း နားလည္ရမယ္ေနာ္ 27 00:05:34,400 --> 00:05:37,100 အစိုးရက မင္းတို ့ေထာက္ခံတာ လိုခ်င္တာ အိုေက 28 00:05:37,200 --> 00:05:40,900 အနာဂါတ္က မင္းတို ့ လက္ထဲမွာလို ့ေျပာတယ္မလား 29 00:05:41,100 --> 00:05:43,300 ငါတို ့က အခု အနာဂါတ္ပဲ 30 00:05:43,500 --> 00:05:45,100 ဒီေတာ့ ငါတို ့က မင္းတို ့ လက္ေတြကိုျဖတ္ပစ္မယ္ 31 00:05:45,200 --> 00:05:47,700 လက္မရွိေတာ့ ေထာက္ခံမရဘူးေပါ့ 32 00:05:49,900 --> 00:05:51,200 ခုတ္လိုက္ 33 00:05:54,900 --> 00:05:58,800 ဒီ စကားကိုျဖန့္လိုက္ ေရွ့ပိုင္းေတာ္လွန္ေရးအဖြဲ ့ လာေနၿပီလို ့ 34 00:06:00,300 --> 00:06:04,600 RUF (အေရွ့ပိုင္းေတာ္လွန္ေရးတပ္ဖြဲ) RUF! RUF! 35 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 ေနာက္တစ္ေယာက္ ေရွ ့ေခၚခဲ့ .. ေရွ့ေခၚ 36 00:06:12,800 --> 00:06:14,900 အရွည္ျဖတ္မလား အတိုျဖတ္မလား 37 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 အတိုျဖတ္ ခုတ္လိုက္ 38 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 ခဏ ခဏ ေနဦး ေနဦး 39 00:06:22,700 --> 00:06:24,200 ဒီတစ္ေယာက္ မလုပ္နဲ ့ ၾကည့္ပါဦး 40 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 သူ ့ကို ကားေပၚတင္ သြားၾကမယ္ 41 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 သူ ့ကိုမိုင္းတြင္း ေခၚသြား 42 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 သူ အလုပ္လုပ္ႏိုင္တယ္ ေခၚသြားၾက ေခၚသြားၾက 43 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 ေနာက္တစ္ေယာက္ ေနာက္တစ္ေယာက္ ေနာက္တစ္ေယာက္ ေနာက္တစ္ေယာက္ 44 00:06:38,100 --> 00:06:39,700 အာဖရိက သမိုင္းတစ္ေလွ်ာက္ 45 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 တန္ဖိုးရွိတဲ့အရာတစ္ခုကို ရွာေတြ့တာနဲ ့ 46 00:06:44,800 --> 00:06:47,100 ျပည္တြင္းေနထိုင္သူေတြက အညွာတာမဲ့ အေျမာက္အမ်ား အသက္ခံေနရတာပါပဲ 47 00:06:47,700 --> 00:06:53,000 အခု ဆင္စြယ္ ရာဘာ ေရႊနဲ ့ေရနံဆိုတဲ့ အရာေတြအျပင္ 48 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 အခုဆို စိန္ အစစ္ေတြပါျဖစ္လာၿပီ 49 00:06:56,700 --> 00:07:00,200 ကမာၻအႏွံ ့က သက္ေသ အေထာက္အထားေတြအရ 50 00:07:00,400 --> 00:07:05,200 ဒီစိန္ေတြကို ျပည္တင္းစစ္လက္နက္ တပ္ဆင္ဖို ့ ၀ယ္တဲ့ေနရာမွာ အသံုးခ်ေနၾကပါတယ္ 51 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 က်ဳပ္တို ့ဘက္က တားျမစ္ေတာင္ရြက္ဖို ့က 52 00:07:08,400 --> 00:07:12,700 တိုက္ရိုက္ပဲျဖစ္ျဖစ္ သြယ္၀ိုက္ၿပီးေတာ့ျဖစ္ျဖစ္ အဲ့ဒီ ေဒသက စိန္တင္သြင္းမႈကို တားျမစ္ဖို ့ပါ 53 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 က်ဳပ္ သတိေပးခ်င္တာက 54 00:07:20,500 --> 00:07:25,400 တစ္ကမာၻလံုးက စိန္၀ယ္ယူမႈရဲ ့သံုးပံုတစ္ပံုဟာ အေမရိကန္က တာ၀န္ရွိတယ္လို ့ေျပာခ်င္တာပါ 55 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 ၿပီးေတာ့ ဒီ၀ယ္ယူမႈဟာ ေလွ်ာ့နည္းသြားမယ္လို ့ မေမွ်ာ္လင့္ပါဘူး 56 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 က်ဳပ္တို ့သိထားရမွာက ဒီစိန္ေတြဟာ 57 00:07:31,800 --> 00:07:36,700 တရား၀င္ စိန္လုပ္ငန္းမွာ ရာခိုင္ႏႈန္းအနည္းငယ္ပဲ ရွိပါတယ္ 58 00:07:36,900 --> 00:07:41,800 ဒီလုပ္ငန္းကို လုပ္သူေတြဟာ ဖြံျဖိဳးစႏိုင္ငံမ်ားအတြက္ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္တဲ့ ေလာဘသားေတြျဖစ္ပါတယ္ 59 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 ဒီျမိဳ့မွာလုပ္ခ်င္တိုင္းလုပ္ေနတဲ့ အစိုးရနဲ ့လူျဖဴ သခင္ေတြက 60 00:07:45,400 --> 00:07:48,000 မင္းတို ့တိုင္းျပည္ကို သူတို ့ေလာဘနဲ ့ အစာအျဖစ္ အဓမၼက်င့္သိမ္းေနတာပဲ 61 00:07:48,200 --> 00:07:50,300 RUF က မင္းတို့ကို လြတ္ေျမာက္ေအာင္ လုပ္ေပးမယ္ 62 00:07:50,500 --> 00:07:53,800 ကၽြန္နဲ့သခင္ဆိုတာ ဒီမ်ာမရွိေစရဘူး အမွန္က 63 00:07:54,000 --> 00:07:59,100 ပဋိပကၡျဖစ္တဲ့ေဒသမွ စိန္၀င္ေရာက္မႈက စိန္ေစ်းကြက္ ၁၅ ရာခိုင္ႏႈန္းပဲ ရွိပါတယ္ 64 00:07:59,200 --> 00:08:01,600 ဒါေပမယ့္ ေဒၚလာသန္းေထာင္ေပါင္း မ်ားစြာ လည္ပတ္ေနတဲ့ ဒီလုပ္ငန္းမွာ 65 00:08:01,800 --> 00:08:04,900 စစ္ျဖစ္ေနတဲ့ေဒသေတြက လက္နက္၀ယ္ယူဖို ့ စုေဆာင္းေနတဲ့ 66 00:08:05,100 --> 00:08:07,000 ေဒၚလာသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ပါ၀င္ေနပါတယ္ 67 00:08:07,100 --> 00:08:09,600 RUF က ျပည္သူေတြအတြက္ တိုက္ပြဲ၀င္ေနတာ 68 00:08:09,800 --> 00:08:12,500 RUF က ဆိုင္ရာလီယြန္ ေဒသအတြက္ တိုက္ပြဲ၀င္ေနတာ 69 00:08:12,700 --> 00:08:17,600 စိန္ေတြကိုမေပးပဲ ၀ွက္ထားတဲ့ ေခြးမသားကို လည္ပင္းျဖတ္ပစ္မယ္ 70 00:08:19,800 --> 00:08:20,900 ရပ္လိုက္ 71 00:08:22,100 --> 00:08:26,300 ဒီေန့ကၽြန္ေတာ္တို ့စိန္လုပ္ငန္းရွင္ေတြနဲ့ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ၿပီး 72 00:08:26,800 --> 00:08:30,100 အၾကံျပဳခ်က္မ်ားကို အတည္ျပဳသြားမွာပါ 73 00:08:30,300 --> 00:08:34,000 က်ဳပ္တို ့နဲ ့လာေရာက္ ပူးေပါင္းေပးတဲ့ အတြက္ ဒီေနေရာကေန ဂုဏ္ျပဳပါတယ္ 74 00:08:34,100 --> 00:08:37,400 မစၥတာဗန္ဒီကပ္ နဲ ့ မစၥတာဆိုင္မြန္ ပါ 75 00:08:46,300 --> 00:08:48,000 အဲ့ဒါေပးစမ္း 76 00:09:21,600 --> 00:09:24,900 မပူနဲ ့ငါတို ့ဘာမွမျဖစ္ဘူးသိလား 77 00:09:25,000 --> 00:09:29,400 နားေထာင္ ငါဆင္းျပီးတာနဲ ့မင္းပ်ံသြားေတာ့ 78 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 မင္းဖုန္းကို ငါ မေခၚမခ်င္း မဆင္းလာနဲ့ 79 00:09:33,600 --> 00:09:34,800 သတိထားဦး ဒန္နီ 80 00:09:35,000 --> 00:09:39,500 မပူစမ္းပါနဲ ့သူတို ့ဒီေသနတ္ေတြကိုလိုခ်င္ ေနတာပါ ေသာက္တလြဲေတြ မလုပ္ပါဘူး 81 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 ကြန္မန္ဒါဇီးရိုးက ဘယ္မွာလဲ 82 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 ငါက ကပၸတိန္ ရမ္ဘို 83 00:10:00,900 --> 00:10:04,200 အင္း ဟုတ္ပါၿပီ မင္းရုပ္ရွင္ ငါၾကည့္ဖူးတာေပါ့ 84 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 ငါက တပ္မွဴးဇီးရိုးကို လာရွာတာ 85 00:10:10,000 --> 00:10:11,800 သူက အထဲမွာ မင္း ငါ့ကိုေျပာလို ့ရတယ္ 86 00:10:12,000 --> 00:10:14,900 ငါတို ့အစိုးရကိုတိုက္ေနတာကို မင္းက ကူညီဖို ့လာတာမလား 87 00:10:15,100 --> 00:10:17,700 ငါက တပ္မွဴးဇီးရိုးနဲ ့အလုပ္ လုပ္ဖို ့လာတာ ဟုတ္ၿပီလား 88 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 ေကာင္းၿပီေလ 89 00:10:35,700 --> 00:10:39,900 မင္းက ဆရာၾကီးပါ မင္းက အားလံုးရဲ ့ ဆရာႀကီးပါ 90 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 ဒီမွာ 91 00:10:56,300 --> 00:10:59,300 ေဟး ေျပာေနတယ္ေလ ... ရပ္လိုက္ 92 00:10:59,400 --> 00:11:01,500 ကြန္မန္ဒါ ဇီးရိုး ေဟး 93 00:11:01,700 --> 00:11:04,300 ပစ္သတ္လိုက္မယ္ ရတယ္ ရပါတယ္ 94 00:11:04,500 --> 00:11:08,100 ကြန္မန္ဒါ ဇီးရိုး ကြန္မန္ဒါ ဇီးရိုး 95 00:11:08,300 --> 00:11:11,300 မစၥတာအာခ်ာ ဒီကိုလာ 96 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 က်ဳပ္အတြက္ ဘာယူလာခဲ့လဲ 97 00:11:20,300 --> 00:11:22,900 မင္းေရာ ငါ့အတြက္ ဘာေပးစရာရွိလဲ 98 00:11:24,600 --> 00:11:27,300 မင္း ရူးေနလား မင္းက ငါ့ကို အရင္ေပးရမွာေလ 99 00:11:45,800 --> 00:11:47,300 ဒါက အဆင္မေျပဘူး 100 00:11:47,500 --> 00:11:48,800 ဒါက အဆင္မေျပဘူးေနာ္ 101 00:11:55,900 --> 00:11:57,300 ၿပီးေတာ့ ဒါက လက္နက္ အသစ္ေတြေလ 102 00:11:57,500 --> 00:11:59,800 မင္းကိုသတ္ၿပီး ပါလာတာ အကုန္ယူလိုက္ရမလား 103 00:12:00,000 --> 00:12:01,900 ဒါဆို အေလာင္း တစ္ေလာင္း တိုးသြားတာေပါ့ 104 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 ေလယာဥ္ပ်ံအစား ဗံုးအျပည့္ ေလာင္ခ်ာေတြပဲ ရမယ္ 105 00:12:05,700 --> 00:12:07,900 ဒီေတာ့ ဒါေတြကို အစိုးရအဖြဲ့ကို ေပးတာ ေကာင္းမယ္ထင္တယ္ 106 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 အနည္းဆံုး အစိုးရကေတာ့ ငါ့ကို ပိုက္ဆံေတာ့ေပးမွာပဲ 107 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 ေန ေနပါဦး သူငယ္ခ်င္း 108 00:12:17,600 --> 00:12:19,800 ဒါလား မင္းလိုခ်င္ေနတာ ဒီမွာေလ 109 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 အမ်ားႀကီးပဲ ဒါေတြက ငါတို ့ အတြက္ ဘာမွအသံုးမ၀င္ဘူး 110 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 ေဟး အာခ်ာ ေနာက္တခါ ၿဂိဳလ္တုနဲ ့တီဗီြယူလာေပး 111 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 Baywatch ၾကည့္ခ်င္လို ့ေလ 112 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 အင္း ရတယ္ 113 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 ဟယ္လို ဟယ္လို ဟယ္လို 114 00:12:57,300 --> 00:12:59,000 စာရြက္စာတမ္း ေက်းဇူးျပဳၿပီး 115 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 ဒန္နီအာခ်ာ သဘာ၀ပထ၀ိဌာနက 116 00:13:04,800 --> 00:13:06,100 လိုက္ေဘးရီးယားကို ျဖတ္သြားမလို ့လား 117 00:13:06,300 --> 00:13:09,900 လိုက္ေဘးရီးယား ၀င္ခြင့္ဗီဇာကို ျပည္ထဲေရး ၀န္ႀကီးဆီက ယူၿပီးသားပါ 118 00:13:10,100 --> 00:13:12,600 မာရာကာဇ္ အေၾကာင္းေရးမလို ့ ခင္ဗ်ားတို ့သိတဲ့အတိုင္း 119 00:13:12,700 --> 00:13:16,100 နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ၿပီး ကၽြဲႏြား အစာေၾကြးတဲ့အေၾကာင္းေလ 120 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 အမ်ိဳးသား ပထ၀ီ၀င္ေကာ ဖတ္ဖူးလား 121 00:14:00,000 --> 00:14:02,300 ခင္ဗ်ားကို ပစၥည္းခိုးထုတ္မႈနဲ့ဖမ္းလိုက္ၿပီ ဟင့္အင္း 122 00:14:02,400 --> 00:14:05,100 ကၽြန္ေတာ္ေျပာမယ္ မိတ္ေဆြ နားေထာင္ပါဦး ေကာင္းၿပီေလ 123 00:14:05,300 --> 00:14:07,800 ကၽြန္ေတာ္က ကာနယ္ေကာ္ဇီ ရဲ ့မိတ္ေဆြ 124 00:14:08,300 --> 00:14:12,300 ကာနယ္ေကာ္ဇီက သူ ့လုပ္ငန္းေတြ ၀င္ရႈပ္တာ ၾကိဳက္မွာမဟုတ္ဘူးေနာ္ 125 00:14:12,400 --> 00:14:14,100 အခု ငါဘယ္သူလဲ မင္းသိၿပီမဟုတ္လား 126 00:14:14,300 --> 00:14:17,200 ငါ့ကို အေႏွာင့္အယွက္မေပးပါနဲ ့ မဟုတ္ရင္သူငယ္ခ်င္း ေကာင္းၿပီ 127 00:14:17,400 --> 00:14:21,100 အခု ငါတို ့အျခားနည္းလမ္း စဥ္းစားရေအာင္ 128 00:14:21,200 --> 00:14:24,900 ေက်ာက္တံုး တစ္တံုး ႏွစ္တံုးေလာက္ယူ မင္း မိန္းမအတြက္ လက္၀တ္လက္စား 129 00:14:25,000 --> 00:14:28,900 ၀ယ္ေပးလိုက္ ဟုတ္ၿပီလား ငါတို ့ ဒီျပသနာကို ဒီမွာပဲရွင္းလိုက္မယ္ 130 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 ငါတို ့ျမိဳ ့ျပန္ၿပီး ကာနယ္ေကာ္ဇီ ကိုေမးၾကည့္မယ္ 131 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 သူ ့ ကိစၥကိုပူေပါင္းေပးတဲ့အတြက္ ဘယ္လိုေက်းဇူးတင္မလဲ ဆိုတာ 132 00:14:35,600 --> 00:14:37,300 သူ ့ေခၚလာခဲ့ 133 00:15:23,900 --> 00:15:26,200 ေဟး ဘာျဖစ္တာကြ ဟိုမွာ ဘာျဖစ္ေနလဲ 134 00:15:26,400 --> 00:15:28,200 လာစမ္း ေသာက္ဟာကို အခုျပင္ၾကစမ္း 135 00:15:28,400 --> 00:15:31,700 ငါ့ အခ်ိန္ေတြ ျဖုန္းေနတာလား 136 00:15:32,400 --> 00:15:35,500 အျမန္ျပင္စမ္း အဲ့ဒါကို အျမန္ျပင္စမ္း ေသာက္ပဲ အခု အလုပ္လုပ္ရဦးမယ္ 137 00:15:35,700 --> 00:15:37,600 လုပ္ မရဘူးလား အဲ့ဒီမွာ ဘာျဖစ္ေနတာလဲ ေဘာစ့္ 138 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 အဲ့ဒါကို ျပင္စမ္း အိမ္သာ သြားခ်င္လို ့ အခုသြားမွာရမယ္ 139 00:15:40,800 --> 00:15:44,100 ထိန္းထားလို ့မရေတာ့လို ့ေဘာစ့္ သြား သြား 140 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 အလုပ္ျပန္လုပ္ အလုပ္ျပန္လုပ္ၾက 141 00:15:46,600 --> 00:15:50,700 ဒါနဲ ့အခု ဘယ္လို အလုပ္လုပ္ရမွာလဲ 142 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 ရပ္.... 143 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 လက္ေတြျဖန္ ့စမ္း 144 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 ဟ 145 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 ျမန္ျမန္လုပ္ 146 00:16:57,100 --> 00:16:58,800 ငါ့ကိုေပးစမ္း 147 00:17:01,500 --> 00:17:03,100 ငါ့ကိုေပးစမ္း 148 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 အစိုးရတပ္ေတြ လာေနၿပီ 149 00:17:10,900 --> 00:17:13,300 ေျပး ေျပး ေျပး 150 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 ဟင့္အင္း မဟုတ္ဘူး မဟုတ္ဘူး 151 00:17:45,900 --> 00:17:48,600 ကၽြန္ေတာ္ သူပုန္မဟုတ္ဘူး 152 00:18:27,100 --> 00:18:30,000 RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ 153 00:18:30,200 --> 00:18:34,100 RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ 154 00:18:34,300 --> 00:18:38,400 RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ 155 00:18:38,600 --> 00:18:42,900 RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ RUF လာေနၿပီ 156 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 RUF! RUF! RUF! 157 00:18:51,700 --> 00:18:54,500 RUF! RUF! RUF! 158 00:18:54,700 --> 00:18:57,100 RUF! RUF! RUF! 159 00:18:57,200 --> 00:18:59,700 RUF! RUF! RUF! 160 00:19:05,600 --> 00:19:07,000 ေဟး 161 00:19:07,600 --> 00:19:09,500 မင္း အဲ့ဒါကို ဘာလုပ္လိုက္လဲ 162 00:19:09,700 --> 00:19:11,800 ငါေျပာေနတယ္ မင္းၾကားလား 163 00:19:13,300 --> 00:19:16,400 အဲ့ဒီ စိန္ ဘယ္မွာလဲ ပန္းေရာင္တစ္ခုေလ 164 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 မင္းယူတာ ငါျမင္ခဲ့တယ္ေနာ္ မင္းရူးေနလား ငါမင္းကိုမသိဘူး 165 00:19:19,600 --> 00:19:23,500 လူလိမ္ ငါမ်က္စိနဲ ့တပ္အပ္ျမင္ခဲ့တာေနာ္ 166 00:19:24,400 --> 00:19:28,300 အႀကီးႀကီး ငါေတြဖူးသမွ်ထဲမွာ အႀကီးဆံုးပဲ 167 00:19:29,800 --> 00:19:33,100 ညီအစ္ကိုတို ့ ငါမင္းတို့ကို $1000 ေပးမယ္ 168 00:19:33,200 --> 00:19:36,700 ဒီေကာင္ဆီက စိန္ကိုယူလာေပးႏိုင္ရင္ 169 00:19:36,900 --> 00:19:40,300 မင္းကအရူးပဲ မင္းက အရူး 170 00:19:40,500 --> 00:19:42,100 ဘယ္မွာလဲ စိန္ 171 00:19:42,300 --> 00:19:45,500 စိန္က ဘယ္မွာလဲ မင္း စိန္ကိုေတြ့လား 172 00:19:46,600 --> 00:19:51,500 မင္းလုပ္လို ့ငါ့မိသားစုေရာ အိမ္ေရာ မရွိေတာ့ဘူး အားလံုးဆံုးရွံုးသြားၿပီကြ 173 00:19:52,200 --> 00:19:55,800 ဒီမွာ ၾကည့္ ဘာက်န္ေသးလဲ 174 00:19:56,000 --> 00:19:57,900 ဘာက်န္ေသးလို ့လဲ 175 00:19:58,000 --> 00:20:00,700 စိန္ဟူသမွ် တစ္ခုမက်န္ မင္းပဲယူတာ 176 00:20:00,900 --> 00:20:02,800 လူလိမ္ ဒီေကာင္ လိမ္ေနတာ 177 00:20:03,500 --> 00:20:07,300 မင္းနာမည္ ငါသိတယ္ ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီ မင္းမွာ နာမည္ရွိတယ္ 178 00:20:07,400 --> 00:20:11,500 မင္းမွာ မိသားစုရွိတယ္ ငါ သူတို ့ကိုဖမ္းျပမယ္ 179 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 သူတို ့ကိုေတြ ့ေအာင္ရွာျပမယ္ 180 00:20:30,800 --> 00:20:33,500 မင္း စီးကရက္ယူလာတယ္လို ့ ေျပာစမ္းပါ သူငယ္ခ်င္း 181 00:20:33,700 --> 00:20:35,100 မင္းကိုေျပာစရာရွိတယ္ ဒန္နီ 182 00:20:35,300 --> 00:20:38,300 စိန္ေတြ ဆံုးရွံဳးသြားလို ့ကာနယ္က ၀မ္းသာေနမွာ မဟုတ္ဘူးေနာ္ 183 00:20:38,500 --> 00:20:41,300 ကာနယ္ကို ထားလိုက္စမ္းပါ အထဲမွာ တံငါသည္ တစ္ေယာက္ရွိတယ္ 184 00:20:41,500 --> 00:20:44,100 သူ ပန္းေရာင္တစ္တံုး ေတြ ့ထားတယ္ အၾကီးစားတစ္ခု 185 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 ကာနယ္ကို ဘယ္လိုသေဘာရလဲ သူလဲ အဲ့ေက်ာက္တုံးကို လိုခ်င္မွာပဲ 186 00:20:46,600 --> 00:20:49,100 ကာနယ္ကို စိတ္ပ်က္သြားၿပီ လန္ဒန္က ငါ့မိတ္ေဆြေတြနဲ ့ဆက္သြယ္မယ္ 187 00:20:49,200 --> 00:20:53,100 ထင္သေလာက္ အဲ့ေက်ာက္တံုးကၾကီးရင္ ငါ တကယ့္ ၀ယ္လက္ အစစ္ကို ရွာရမယ္ 188 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 ဘာလဲ ဘာေတြလဲ 189 00:20:56,500 --> 00:20:59,200 လန္ဒန္ကလူေတြက မင္းနဲ ့ အလုပ္ မလုပ္ခ်င္ေတာ့ဘူး 190 00:20:59,800 --> 00:21:03,900 ဒန္နီယယ္အာခ်ာ စိန္ေမွာင္ခိုမႈနဲ ့ ဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီး 191 00:21:04,100 --> 00:21:06,700 ဗန္ဒီကပ္ စိန္လုပ္ငန္းရွင္ႀကီးမ်ားနဲ့ ဆက္စပ္မႈရွိတယ္လို ့သိရပါတယ္ 192 00:21:06,900 --> 00:21:10,000 စိန္လုပ္ငန္းရွင္ႀကီးက ဒီကိစၥ ရွင္းလင္းဖို ့ျငင္းဆိုခဲ့ပါတယ္ 193 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 ေသလိုက္စမ္း 194 00:21:13,800 --> 00:21:15,900 နားေထာင္ သူ ့နာမည္က ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီ 195 00:21:16,000 --> 00:21:19,700 သူတို ့ဘာေျပာေျပာ ဗန္ဒီကပ္က အဲ့စိန္ေတာ့ လိုခ်င္မွာပဲ မင္း သူ ့ကိုရေအာင္ထုတ္ေပးလိုက္ 196 00:21:19,900 --> 00:21:21,500 သူ ့ထုတ္ေပးလိုက္ 197 00:21:24,500 --> 00:21:29,400 အင္း မစၥတာဆီးမန္းကို ဒန္နီအာခ်ာက ေခၚတယ္လို ့ေျပာေပးပါ ဟုတ္ပါတယ္ 198 00:21:29,800 --> 00:21:33,600 အာခ်ာ A-R-C-H-E-R 199 00:21:57,700 --> 00:21:59,400 ေန့လည္ခင္းပါ ခ်စ္ေလး 200 00:21:59,600 --> 00:22:03,500 လူျဖဴေကာင္ႀကီး တစ္ေယာ္တည္း မပ်င္းဘူးလား 201 00:22:03,600 --> 00:22:08,100 စိတ္ခ်ရပါတယ္ HIV မရွိပါဘူး အင္း ငါၾကားဖူးထားပါတယ္ 202 00:22:08,300 --> 00:22:11,500 အာခ်ာ စိန္အေသးေလးေတြကို ဘယ္မွာရလဲဆိုတာ ငါသိတယ္ 203 00:22:11,700 --> 00:22:13,600 အခု မလိုေသးဘူး ေနာက္မွပဲ လုပ္စမ္းပါ အာခ်ာ 204 00:22:13,800 --> 00:22:16,100 အခု မလိုေသးဘူး ေနာက္မွ .. သြားေတာ့ 205 00:23:08,200 --> 00:23:10,100 ေဆာ္လမြန္ ဗန္ဒီ 206 00:23:11,100 --> 00:23:13,000 ခင္ဗ်ား ဘာလိုခ်င္လို့လဲ 207 00:23:13,100 --> 00:23:16,000 ေထာင္ထဲမွာ မင္းမိတ္ေဆြ တစ္ေယာက္ ရခဲ့ပံုရတယ္ 208 00:23:41,100 --> 00:23:43,300 ေဟး ဘယ္လိုလဲ အာခ်ာ 209 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 ေကာင္းပါတယ္ 210 00:23:50,500 --> 00:23:52,300 ဒါဆို ခင္ဗ်ားက ေကာင္းတဲ့ဟာ လိုခ်င္တယ္ေပါ့ 211 00:23:52,900 --> 00:23:55,600 အေကာင္းဆံုးဆိုတာကိုပဲ လုိခ်င္တာ ဟုတ္ၿပီလား 212 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 ၁-၂ရက္ၾကာရင္ ခင္ဗ်ားအတြက္ အထူးပစၥည္း ရွာထားေပးမယ္ 213 00:23:59,500 --> 00:24:02,300 ဟုတ္ၿပီ သူတို ့မာရန္ဖီးကို မေန ့က ဖမ္းသြားတယ္လို ့ၾကားမိေသးလား 214 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 ဟုတ္လား လုပ္စမ္းပါ 215 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 မင္း သူတို ့လႈပ္ရွားသမွ်ကို သိပါတယ္ သူတို ငါတို ့ကိုဘယ္အခ်ိန္ဖမ္းမွာလဲ 216 00:24:08,000 --> 00:24:12,500 အိုး မၾကာခင္ သူတို ့ ေစ်းလာ၀ယ္မယ္ ထင္တယ္ 217 00:24:12,600 --> 00:24:15,900 အင္း အင္း ေဆးလိပ္ ယူေပးဦး 218 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 အင္း 219 00:24:26,700 --> 00:24:28,500 ဘယ္သူလဲ 220 00:24:29,800 --> 00:24:31,300 ဟုတ္ၿပီ 221 00:24:37,900 --> 00:24:41,500 ေဆးလိပ္ ယူဦးမလား ဟင့္အင္း ေက်းဇူးပဲ 222 00:24:41,800 --> 00:24:43,400 ရွင္ ဒါကိုနားေထာင္ေနတာလား 223 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 ကၽြန္ေတာ္ အႀကီးအက်ယ္ စိတ္မေကာင္းျဖစ္မိပါတယ္ 224 00:24:46,200 --> 00:24:49,700 ကမာၻႀကီးက တစ္စစီျဖစ္ေနၿပီ ကၽြန္မတို ့က ဘာမဟုတ္တဲ့ သတင္းေတြပဲ ၾကားေနရတယ္ 225 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 သူ ၀မ္းနည္းေနတာက အမွန္ပါပဲ 226 00:24:52,000 --> 00:24:55,400 ကမာၻႀကီး တစ္တစီမျဖစ္တဲ့ အခ်ိန္ဆိုတာေရာ ရွိလို ့လား 227 00:24:57,500 --> 00:25:01,300 အဆိုးျမင္သမားပဲ ရွင္ အဲ့ဒီမွာထုိင္ၿပီးေတာ့ ကၽြန္မကို စိတ္ပ်က္ေအာင္လုပ္ေနတာလား 228 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 ဒန္နီ အာခ်ာ မက္ဒီ ဘုိ၀င္ 229 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 ေတြ ့ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ ေတြ ့ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ 230 00:25:08,400 --> 00:25:10,800 အေမရိကန္ေနာ္ အျပစ္ရွိလို့လား 231 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 ဒီမွာက အေမရိကန္ေတြ မ်ားလို ့ပါ 232 00:25:13,700 --> 00:25:16,100 ဒီေတာ့ ရွင္က ေတာင္အာဖရိက လူျဖဴလို ့ေျပာတာလား 233 00:25:17,200 --> 00:25:19,100 ကိုယ္က ရိုဒီရွား ကပါ 234 00:25:21,000 --> 00:25:23,500 အခု ကၽြန္မတို ့ ဇင္ဘာေဘြလို ့ ေခၚတာေလ ဟုတ္တယ္မလား 235 00:25:23,700 --> 00:25:26,900 ဟုတ္လား ေနာက္ဆံုး ကၽြန္မ စစ္ခဲ့ၿပီးပါၿပီ 236 00:25:27,100 --> 00:25:29,300 ဒီေနရာကို အေျပာင္းအလဲ ျဖစ္ခ်င္လို့ မင္းလာတာပါလို ့ေတာ့ မေျပာနဲ ့ေနာ္ 237 00:25:29,400 --> 00:25:32,700 ရွင္ေရာ ဒီမွာ ပိုက္ဆံလာရွာတာပဲမလား ဘာအႀကံမွာ မရွိေတာ့လို ့ေရာက္ေနတာ 238 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 ရွက္ဖို ့ေကာင္းတာပဲ မရွက္ပါဘူး 239 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 ျငိမ္းခ်မ္းေရးကို အခ်ိန္အၾကာႀကီး ၾကိဳးစားသူေတြကလဲ 240 00:25:37,900 --> 00:25:39,800 သူတို ့ ဆက္မကူညီႏိုင္ေတာ့ဘူး ဆိုတာ သေဘာေပါက္ သြားၾကၿပီ 241 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 အစိုးရကလည္း သူတို ့အတြက္ အေျခ မခိုင္မခ်င္း အာဏာကို ရယူထားတယ္ 242 00:25:42,000 --> 00:25:44,900 အာဏာရခ်င္တာပဲသိတယ္ ေနာက္မွ တျခားတေနရာရာကို ခိုလႈံရမွာေလ 243 00:25:45,100 --> 00:25:47,700 ေတာ္လွန္ေရးတပ္ေတြ ဒီနယ္ေျမကို သိမ္းလို ့ရမရ မေသခ်ာေသးဘူးေလ 244 00:25:47,900 --> 00:25:50,200 တစ္ဖက္ကလည္း သူတို့က အစိုးရကို အခက္အခဲ ေတြ ့ေစခ်င္ၾကတယ္ေလ 245 00:25:50,400 --> 00:25:52,700 ဒါေပမယ့္ TIA ဟုတ္တယ္နာ္ မစ္ဒ္ TIA 246 00:25:52,900 --> 00:25:54,100 ဘာလဲ TIA က 247 00:25:54,700 --> 00:25:58,600 အာဖရိကလို ့ေျပာတာ အင္း 248 00:25:59,200 --> 00:26:01,700 ထပ္ယူဦးမလား အင္း 249 00:26:05,500 --> 00:26:08,000 ဒီေတာ့ ရွင္က ဘယ္လိုလူမ်ိဳးလဲ 250 00:26:09,500 --> 00:26:12,700 ေမွာင္ခိုသမားလား ဟုတ္ပါတယ္ 251 00:26:12,900 --> 00:26:15,800 ရွင္က ကၽြန္မကို UNICEF ကလိုပံုစံနဲ ့ တိုက္ခိုက္တာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးေနာ္ 252 00:26:16,900 --> 00:26:18,800 စစ္သားေတြရဲ ့ကံၾကမၼာမ်ိဳးက ဘယ္လုိျဖစ္မလဲ 253 00:26:19,300 --> 00:26:21,900 ဒါမွမဟုတ္ အရမ္းလက္သံုးစကားျဖစ္ေနမလား 254 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 စိန္ေတြလား 255 00:26:24,100 --> 00:26:27,700 ငါက သာသနာျပဳအဖြဲ ့ကပါ ဆိုရင္ေကာ ဗန္ဒီကပ္ အဖြဲ ့ကလား 256 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 ဒီလိုေနရာမ်ိဳးမွာ စကားေျပာတာ သတိထားပါ မစၥဘို၀င္ 257 00:26:32,200 --> 00:26:35,300 အေမရိကမွာဆို ဘလင္း ဘလင္းပဲ ေပ်ာက္သြားမယ္ ဘလင္း ဘလင္း 258 00:26:35,500 --> 00:26:38,700 မင္းကို ဘာျပသနာမွ မျဖစ္ေစခ်င္ဘူး 259 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 ေသြးေရာင္လႊမ္းတဲ့ စိန္ေတြအေၾကာင္းေျပာလို ့ 260 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 ဘယ္လိုျပသနာမ်ိဳးေတြ ကၽြန္မျဖစ္ႏိုင္မွာလဲ 261 00:26:48,400 --> 00:26:51,500 မင္း သတင္းစာဆရာလား ဟုတ္ပါတယ္ 262 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 သြားၿပီ 263 00:27:01,400 --> 00:27:04,700 ငါးႏွစ္လံုးလံုး ဒီႏိုင္ငံက စိန္ကို ပို ့ကုန္မရွိခဲ့ဘူး 264 00:27:04,800 --> 00:27:08,500 နယ္ေျမခ်င္းဆက္ေနတဲ့ လိုက္ေဘးရီးယားက 265 00:27:08,700 --> 00:27:11,700 ေဒၚလာ သန္း ၂ေထာင္ေလာက္ စိန္ထြက္ကုန္မရွိပဲ တင္ပို ့ခဲ့တယ္ 266 00:27:11,900 --> 00:27:12,900 ငါေတာ့ တုန္လႈပ္သြားၿပီ 267 00:27:13,000 --> 00:27:16,400 ဗန္ဒီကပ္က ေသြးေရာင္ စိန္ေတြ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ဆိုၿပီးျငင္းခဲ့တယ္ 268 00:27:16,500 --> 00:27:20,900 သူ ့ကိုပို ့ေပးတဲ့ ေမွာင္ခိုပြဲစားကို မိေတာ့မွပဲ သူ ့ကို ဖမ္းႏိုင္မယ္ 269 00:27:21,000 --> 00:27:22,700 မင္းငါ့ဆီက ဘာလိုခ်င္တာလဲ 270 00:27:22,900 --> 00:27:27,400 ဗန္ဒီကပ္ အေၾကာင္း ရွင္ အကုန္သိတယ္ေလ ကၽြန္မကို ကူညီပါလား စာထဲထည့္မေရးပါဘူး 271 00:27:27,700 --> 00:27:32,100 အင္း စာထဲမထည့္ဘူး ငါဒုကၡေရာက္မဲ့ကိစၥကို ငါကလုပ္ရမွာလား 272 00:27:34,700 --> 00:27:35,900 ေသစမ္း 273 00:28:09,300 --> 00:28:12,700 ကိုဒဲလ္ ရွိဳနာ ေနေကာင္လား မေတြ ့တာၾကာၿပီ သူငယ္ခ်င္း 274 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 အဲလက္စ္ ေရာ ေကာင္းပါတယ္ ေက်းဇူး 275 00:28:16,500 --> 00:28:18,300 တင္မ္ ကေတာ့ ေက်ာင္းတတ္ေနၿပီေပါ့ 276 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 ကေလးကႀကီးေလ ပိုက္ဆံပိုကုန္ေလပဲ အင္း ဒါေပါ့ 277 00:28:21,000 --> 00:28:23,600 မင္း ျပသနာတစ္ခုျဖစ္တယ္လို ့ၾကားတယ္ 278 00:28:23,700 --> 00:28:26,100 အင္း မင္းအရႈပ္ထုပ္ကို သိေနတယ္ေပါ့ 279 00:28:26,900 --> 00:28:29,500 တပ္ဖြဲ ့ေရာ အဆင္ေျပလား ျပသနာမရွိပါဘူး 280 00:28:29,600 --> 00:28:32,300 တိုက္ပြဲ-၁၁ပြဲ အဆက္မျပတ္ျဖစ္ေနေတာ့ ငါတို ့လည္း မအားဘူး ျဖစ္ေနတယ္ေလ 281 00:28:32,400 --> 00:28:34,900 ဒါဆို ဘာလဲ ဒီကို အားလပ္ရက္ ထြက္လာတာလား 282 00:28:36,600 --> 00:28:38,500 ကာနယ္ ကေရာ မင္းကို သတိရေၾကာင္း ေျပာေပးပါတဲ့ 283 00:28:38,700 --> 00:28:42,300 ေဆးလိပ္ရွိေသးလား 284 00:28:43,500 --> 00:28:45,700 ေဆးလိပ္က မင္းကို သတ္လိမ့္မယ္ေနာ္ 285 00:28:45,900 --> 00:28:47,200 အသက္ရွင္တုန္း ေသာက္ရတာေလ 286 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 ဒါက ငါ့တီဗြီကို ခြဲခဲ့တဲ့အတြက္ 287 00:28:59,300 --> 00:29:02,800 ကာနယ္ကို သူ ့ေငြျပန္ရေစမယ္လို ့ မၾကာခင္လာေတြ ့မယ္ပါ ေျပာလိုက္ 288 00:29:09,500 --> 00:29:10,800 ေနာက္ ဆယ္ေယာက္ 289 00:29:11,000 --> 00:29:13,900 လာ လာ 290 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 ဆက္သြား 291 00:29:35,600 --> 00:29:39,600 ဒီယာ ဒီယာ ဒီကိုလာ ထြက္ေျပးလာခဲ့ေတာ့ 292 00:29:40,200 --> 00:29:42,800 ေျပး ေျပး မားမား 293 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 ၀ပ္ေန 294 00:30:03,100 --> 00:30:04,700 တဆိတ္ေလာက္ ကၽြန္ေတာ္က ေဆာ္လမြန္ ဗန္ဒီပါ 295 00:30:04,900 --> 00:30:07,000 စာရင္းထဲမွာ ၾကည့္ပါ စာရင္းထဲမွာ ၾကည့္ၿပီးပါၿပီ 296 00:30:07,200 --> 00:30:11,600 ဒုကၡသည္ရံုးက စာရင္းမွာသြားေမးၾကည့္ ဆရာ ရံုးကစာရင္းထဲမွာ ပါပါတယ္ 297 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 ဒါဆို ဘုရားသခင္ကူညီလိမ့္မယ္ ငါေတာ့ ကူညီလို ့မရေတာ့ဘူး 298 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဆရာ ေနာက္တစ္ေယာက္ 299 00:30:15,200 --> 00:30:17,300 ဆရာ ဟင့္အင္း ေက်းဇူးျပဳၿပီး ေဟး ေဟး ကၽြန္မ ကၽြန္မ 300 00:30:17,500 --> 00:30:21,300 ကၽြန္မေယာက်္ား ဒီမွာ တစ္ႏွစ္ေလာက္ရွိၿပီ 301 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 ျမန္ျမန္ ေမေမ ေျပးေတာ့ 302 00:30:33,100 --> 00:30:34,500 ဒီယာ ဒီယာ 303 00:30:34,700 --> 00:30:35,700 ဂ်က္ဆီ ဒီယာ 304 00:30:35,800 --> 00:30:37,400 မာမာ ဒီယာ 305 00:30:37,600 --> 00:30:39,800 ဂ်က္ဆီ မာမာ 306 00:31:02,000 --> 00:31:04,900 သူ မင္းကိုေစာင့္ေနတယ္ မင္း ဘာေတြသယ္လာလဲ 307 00:31:05,600 --> 00:31:08,900 ဘာလုပ္ခ်င္လို ့လဲ ငါ့ကို ပစ္မလို ့လား 308 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 အခု အရူးမထခ်င္ပါနဲ ့ ကားေပၚတတ္ေတာ့ 309 00:31:44,300 --> 00:31:46,700 ဟယ္လို ဒယ္နီ ကာနယ္ 310 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 မင္း ၾကည့္ေကာင္းေနပါလား 311 00:31:48,800 --> 00:31:52,000 ရိုးရိုးသားသား ေနထိုင္လို ့ထင္တာပါပဲ 312 00:31:52,300 --> 00:31:54,000 လမ္းေလွ်ာက္ရေအာင္ 313 00:31:55,800 --> 00:31:58,600 သူပုန္ေတြက စိန္တြင္းကို ျပန္သိမ္းသြားၾကပံုပဲ ဒန္နီ 314 00:31:58,800 --> 00:32:01,100 ဆိုင္ရာလီယြန္ အစိုးရက ငါတို ့ကို 315 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 သူပုန္ေတြကို တိုက္ထုတ္ေစခ်င္တယ္ 316 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 ဒါဆို ခင္ဗ်ားက သူပုန္ကိုလက္နက္ေရာင္းတယ္ 317 00:32:05,200 --> 00:32:07,900 အစိုးရက သူတို ့ကိုတိုက္ဖို့အတြက္ ငွားတယ္ ဟန္က်ေနတာေပါ့ ဆရာ 318 00:32:08,300 --> 00:32:11,200 စိန္တြင္းကိုေတာင္းၾကည့္ ပါလား 319 00:32:11,400 --> 00:32:14,500 အစိုးရကို ကူညီေတာ့ သူတို ့ကေက်းဇူးဆပ္မယ္ 320 00:32:14,700 --> 00:32:17,000 ၿပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားက ခ်မ္းသာလာမွာေပါ့ ဟုတ္လား 321 00:32:21,300 --> 00:32:22,800 မင္းကို ငါသိခဲ့တာ ဘယ္ေလာက္ၾကာၿပီလဲ ဒန္နီ 322 00:32:23,300 --> 00:32:26,400 ကၽြန္ေတာ္ ၁၉ႏွစ္သား က 323 00:32:26,700 --> 00:32:31,200 မင္း အသက္ရွင္ႏိုင္ခဲ့တယ္ အျခားကေလးေတြ အမ်ားႀကီးေသခဲ့တယ္ အဲ့ဒါဘာေၾကာင့္ထင္လဲ 324 00:32:32,600 --> 00:32:35,300 ကံေကာင္းလို့ ထင္တာပါပဲ 325 00:32:37,200 --> 00:32:42,100 မဟုတ္ဘူး မင္းက စစ္သားေကာင္းမို ့လို ့အဲ့လို ေတာ္ေအာင္ ငါက လုပ္ေပးခဲ့တာမဟုတ္လား 326 00:32:45,400 --> 00:32:46,900 ဟုတ္ပါတယ္ ဆရာ .. ဆရာ လုပ္ေပးခဲ့တာပါ 327 00:32:47,000 --> 00:32:50,100 ဒီႏွစ္ေတြ အတြင္းမွာ မင္းကို ငါ မကာကြယ္ေပးခဲ့ဘူးလား 328 00:32:50,500 --> 00:32:54,400 စိန္ အေၾကာင္း သင္ေပးတယ္ အေရာင္းအ၀ယ္သင္ေပးတယ္ 329 00:32:54,600 --> 00:32:58,300 အဲ့လို ေျပာလို ့ရပါတယ္ ဒါေပမယ့္ မင္းကေတာ့ 330 00:32:59,200 --> 00:33:02,900 ငါ့အေပၚ အခု လုပ္ခဲ့တာေတြက ေတာ္ေတာ္ ႀကီးႀကီးမားတယ္ေနာ္ 331 00:33:06,100 --> 00:33:08,500 ဒီအနီးနားမွာ ဘယ္လိုက်င္လည္ရမယ္ ဆိုတာ သိတဲ့ လူတစ္ေယာက္လိုတယ္ 332 00:33:08,700 --> 00:33:12,500 မဟုတ္ရင္ မျပတ္ပဲ မင္း ငါ့ကို အဲ့ဒီကိစၥထဲက တစ္ပိုင္းေပးေပါ့ ပန္ေရာင္အရာတခုခုကိုေလ 333 00:33:13,500 --> 00:33:15,100 ဆရာ 334 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 အေရာင္းအ၀ယ္ပ်က္သြားေတာ့ မင္း ငါ့ကို ပိုက္ဆံျပန္ဆပ္ရမယ္ 335 00:33:17,500 --> 00:33:19,300 အေၾကြးအေနနဲ ့အဲ့ဒီ စိန္ ကိုလိုခ်င္တယ္ 336 00:33:19,400 --> 00:33:23,300 ဒီမွာ ကၽြန္တာ္သာ စိန္ကိုေတြ ့ခဲ့တယ္ ဆိုရင္ ဒီတိုက္ႀကီးမွာ ေနပါ့ဦးမလား 337 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 လုပ္စမ္းပါ ဒန္နီ မင္းလက္ေပး 338 00:33:30,300 --> 00:33:34,000 ဒီေျမနီဟာ ငါတို့ေသြးလိုပဲ နီေနတယ္ 339 00:33:34,500 --> 00:33:36,900 ရွိဳနာ ေျပာတာက ဒီေျမေပၚမွာ တိုက္ပြဲ ၀င္ၿပီးေသသြားရတဲ့ 340 00:33:37,100 --> 00:33:39,600 လူေတြရဲ ့ေသြးေတြေၾကာင့္ နီသြားတာတဲ့ 341 00:33:41,700 --> 00:33:46,300 ဒီဟာက အိမ္ပဲ မင္းအာဖရိကက ဘယ္ေတာ့မွ ခြာရမွာမဟုတ္ဘူး 342 00:33:49,000 --> 00:33:51,700 ျဖစ္ခ်င္လဲ ျဖစ္မွာေပါ့ 343 00:34:07,200 --> 00:34:10,800 ဒီေတာ့ မင္း အဲ့ဒါကိုဘယ္မွာ ျမဳပ္ထားခဲ့တာလဲ 344 00:34:12,100 --> 00:34:15,600 အင္း ဟုတ္မွာေပါ့ေလ ငါဆိုလဲ ျမဳပ္ပစ္ခဲ့မွာပဲ 345 00:34:15,800 --> 00:34:19,800 မင္း ဘာေတြေျပာေနတာလဲ ဘာေတြေျပာေနတာလဲ လုပ္မေနပါနဲ ့ 346 00:34:20,000 --> 00:34:21,400 ငါ အလုပ္ေနာက္က်ေနၿပီ 347 00:34:21,600 --> 00:34:24,100 ပန္းေရာင္ေလ အၾကီးဆံုးတစ္ခု သူေတြ ့ခဲ့တယ္လို ့ေျပာတာေလ 348 00:34:24,300 --> 00:34:26,400 မင္း စိန္တြင္းတူးတဲ့ ကမ့္က ရခဲ့တာေလ 349 00:34:26,600 --> 00:34:30,100 တဖက္လပ္ သူပုန္ေျပာတဲ့ ဇာတ္လမ္းေလ 350 00:34:30,300 --> 00:34:32,500 သူ ့ကိုသြားေမးၾကည့္ေပါ့ 351 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 ေက်းဇူးပဲ 352 00:34:57,700 --> 00:35:00,500 မင္း အေမ အေဖ အစ္ကို ညီမ အားလံုးေသၿပီ 353 00:35:00,700 --> 00:35:02,500 မင္းလဲေသၿပီ မင္းတို ့ျပန္လည္ေမြးဖြားလာတာ မလုပ္ပါနဲ ့ 354 00:35:02,700 --> 00:35:05,900 အခု ငါတို ့က မင္းတို ့မိသားစုပဲ မလုပ္ပါနဲ ့မလုပ္ပါနဲ ့မလုပ္ပါနဲ ့ 355 00:35:13,800 --> 00:35:16,100 မင္းတို ့မိဘေတြက ေပ်ာ့ညံ့တယ္ 356 00:35:16,700 --> 00:35:21,200 သူတို ့က လယ္သမားေတြ သူတို ့က ငါဖမ္းသမားေတြ 357 00:35:21,700 --> 00:35:25,200 သူတို ့က ႏိုင္ငံအတြက္ ေသြးတစက္ေတာင္ အက်ိဳးမရွိတဲ့ လူေတြ 358 00:35:26,600 --> 00:35:31,100 ဒါေပမယ့္ မင္းတို့က ဒီႏိုင္ငံကိုကယ္တင္မယ့္ သူရဲေကာင္းေတြျဖစ္တယ္ 359 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 မင္းတို ့က ကေလးမဟုတ္ေတာ့ဘူး 360 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 မင္းတို ့လူႀကီးျဖစ္ၿပီ 361 00:35:38,400 --> 00:35:41,600 မင္းတို ့ကို မေလးမစား လုပ္ရင္ 362 00:35:41,800 --> 00:35:44,900 မင္းတို ့လက္ထဲက ဟာနဲ ့ ပစ္လိုက္ ေၾကာက္သြားေစရမယ္ 363 00:35:45,000 --> 00:35:47,500 မင္းတို ့ကို မရိုမေသလုပ္ရင္ 364 00:35:47,700 --> 00:35:50,000 သူတို ့ေသြးေျမက်ေအာင္ လုပ္လိုက္ 365 00:35:50,200 --> 00:35:54,100 လုိက္ဆိုၾက ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 366 00:35:54,300 --> 00:35:57,400 က်ယ္က်ယ္ဆိုစမ္း ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 367 00:35:57,600 --> 00:36:00,700 မင္းတို ့အသံေတြကို တစ္ျမဳိ ့လံုးၾကားေအာင္ ဆိုစမ္း ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 368 00:36:00,900 --> 00:36:03,400 ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 369 00:36:03,600 --> 00:36:06,500 ဒီယာဗန္ဒီ မတ္တပ္ရပ္ ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 370 00:36:06,700 --> 00:36:09,600 ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ ေသနတ္ကိုင္ထား 371 00:36:09,700 --> 00:36:11,300 ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 372 00:36:11,500 --> 00:36:13,100 ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ 373 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 ေသြးေျမက်ပါေစ ေသြးေျမက်ပါေစ ေသနတ္ခလုပ္ကို ညွစ္လိုက္ေတာ့ 374 00:36:16,800 --> 00:36:21,200 လုပ္ေလ ဒီယာ ခလုတ္ကိုဆြဲ ဆြဲလိုက္ 375 00:36:55,400 --> 00:36:59,900 ငါသိပါတယ္ လူႀကီးတစ္ေယာက္ ျဖစ္ဖို့ မလြယ္ဘူးဆိုတာကိုေလ 376 00:37:00,700 --> 00:37:03,200 ထ လာပါ 377 00:37:03,400 --> 00:37:07,700 ဒါေပမယ့္ မင္းအခု ေတာ္လွန္ေရး စစ္သားျဖစ္သြားၿပီ 378 00:37:07,900 --> 00:37:10,800 ငါက မင္းရဲ ့ကြန္မန္ဒါ 379 00:37:11,300 --> 00:37:13,100 မင္းဘာပဲလိုလိုေလ 380 00:37:13,300 --> 00:37:16,500 ေသနတ္လား စီဒီလား အစားအစာ 381 00:37:16,700 --> 00:37:20,400 ငါ့ဆီလာခဲ့ေလ မင္းကို တာ၀န္ယူမွာပါ 382 00:37:23,700 --> 00:37:30,100 ဒီေန ့မင္းကို ဗိုလ္ႀကီးအဆင့္ တိုးေပးလိုက္မယ္ 383 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 ဒီယာ ဗန္ဒီ 384 00:37:38,300 --> 00:37:40,100 မင္းက ဆရာၾကီးျဖစ္ၿပီ 385 00:37:57,900 --> 00:37:59,500 ဘယ္လိုလဲ သူငယ္ခ်င္း 386 00:38:00,000 --> 00:38:03,200 ငါ လိုခ်င္တာ ရွိလား အင္း 387 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 ဘာထူးေသးလဲ မင့္ဒ္ ေသာက္ RUF ေတြ 388 00:38:07,600 --> 00:38:10,100 လမ္းမ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္က အစိုးရ အေဆာက္အံု့ကို တိုက္ဖို ့ၾကိဳးစားေနတယ္ေလ 389 00:38:10,300 --> 00:38:14,900 ဒီေန ့လူဦးေရတစ္၀က္ေလာက္က စစ္သားျဖစ္ကုန္ၿပီ မနက္ျဖန္ သူပုန္ျဖစ္ေတာ့မယ္ 390 00:38:15,100 --> 00:38:18,500 မင္းမိသားစုေတြ ထြက္ေျပးရမယ့္အခ်ိန္ေပါ့ ဘယ္ကိုထြက္ေျပးရမွာလဲ 391 00:38:18,700 --> 00:38:22,400 မင္းတို ့လို ပစ္လို ့ရတဲ့ ရဟတ္ယာဥ္နဲ ့ ထြက္ေျပးရမွာလား 392 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 ဒါက ငါတို့ႏိုင္ငံေလ ကိုယ့္လူ 393 00:38:24,800 --> 00:38:28,200 မင္းတို ့မလာခင္ကတည္းက ေနခဲ့တာ မင္းတို ့ သြားခဲ့ရင္လည္း ေနရဦးမွာပဲ 394 00:38:37,300 --> 00:38:40,400 ဟိုင္း မက္ဒီဘို၀င္ေလ ငါနဲ ့ကဖို ့ ဆႏၵရွိလား 395 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 မ က တတ္ဘူး .. ငါေရာပဲ လာပါ 396 00:38:49,200 --> 00:38:51,600 ဒါနဲ ့ ဒန္နီ အာခ်ာ ပါ 397 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 အာခ်ာ 398 00:38:53,900 --> 00:38:57,500 ရွင္ဘယ္တုန္းက စိန္လုပ္ငန္းကို စ လုပ္ခဲ့တာလဲ အင္ဂိုလာ မွာလား 399 00:38:59,300 --> 00:39:03,900 ရွင္က ေငြရတာဘာမဆို လုပ္ခဲ့တယ္ေလ ေပ်ာ္စရာေကာင္းလား 400 00:39:05,400 --> 00:39:09,100 ဒါဆို ရွင္က ဘာလဲ အခြင့္ေရးသမား တရားမဲ့သမားလား 401 00:39:09,300 --> 00:39:11,400 ငါက ႏို ့စို ့အရြယ္ ကေလးမဟုတ္ဘူးေနာ္ 402 00:39:13,600 --> 00:39:16,000 ရွင္လိုလူမ်ိဳးကို ကၽြန္မ အရင္က မေတြ ့ဖူးဘူး ထင္ေနတာလား 403 00:39:16,200 --> 00:39:19,500 ငါလိုလူေတြ လက္ကေန လြတ္ခဲ့တာေပါ့ အဲ့လိုထင္တာလား 404 00:39:22,300 --> 00:39:24,800 ဗန္ဒီကပ္ အတြက္ ဘယ္တုန္းက စ လုပ္ေပးတာလဲ 405 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 မင္း မရပ္ေတာ့ဘူးလား 406 00:39:28,300 --> 00:39:31,600 ဟင့္အင္း ဘယ္ေတာ့မွ မရပ္ဘူး 407 00:39:32,300 --> 00:39:33,900 ရွင္က ကၽြန္မကို ရပ္ေစခ်င္တာလား 408 00:39:35,300 --> 00:39:39,200 ငါတို ့မီနီဘား ျပန္သြားၿပီး ေသာက္ရေအာင္ 409 00:39:39,400 --> 00:39:41,500 ဂ်ာနယ္ပံုႏွိပ္တဲ့သူေနာ္ ကၽြန္မ ေသာက္ခဲ့ၿပီးၿပီ 410 00:39:42,700 --> 00:39:45,500 ရွင္က ဘယ္သူေသေသ ဂရုမစိုက္ဘူးဆိုတဲ့ ပံုမ်ိဳးလား 411 00:39:45,700 --> 00:39:47,600 ရွင္ အလုပ္က အဲ့လိုမ်ိဳးမဟုတ္လား 412 00:39:47,700 --> 00:39:51,000 ဒီက လူေတြက အခ်င္းခ်င္သတ္ၿပီး ရွင္သန္ေနၾကတာပဲ အျမဲတမ္း ဒီလိုပဲ 413 00:39:51,200 --> 00:39:54,100 ဒါကို ရွင္က တေန ့လံုး ဒီအတိုင္း ၾကည့္ေနမယ္ေပါ့ 414 00:39:55,400 --> 00:39:57,500 ဒီအေၾကာင္းကို သတင္းထဲထည့္ေရးလို ့ရပါတယ္ 415 00:39:57,600 --> 00:40:00,000 အတူကေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူး 416 00:40:02,200 --> 00:40:05,500 တစ္ခြက္ေလာက္ လုပ္ဦး မင့္ဒ္ 417 00:40:09,400 --> 00:40:10,700 ရွင္က အသဲမာတယ္ေပါ့ 418 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 မင္း အာဖရိကကို ေရာက္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာၿပီလဲ ေျပာပါဦး 419 00:40:14,000 --> 00:40:17,300 သံုးလ ဒီမေရာက္ခင္က အာဖဂန္နစၥတန္နဲ ့ ေဘာစ့္နီးယား မွာ 420 00:40:17,700 --> 00:40:19,700 မင္း ဒီကို လပ္ေတာ့ ကြန္ပ်ဴတာနဲ ့လာတယ္ 421 00:40:19,900 --> 00:40:23,900 ငွက္ဖ်ားေဆးပါတယ္ လက္သန့္ ေဆးဗူးလဲ ယူလာခဲ့ေသးတယ္ 422 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 ဒါေတြက မင္းကို ေျပာင္းလဲေပးမယ္လို ့ထင္တယ္ေပါ့ 423 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 ငါ မင္းကို တစ္ခုေျပာျပမယ္ မင္းလဲ ေသြးေရာင္ စိန္ေတြကိုေရာင္းဖူးတာပဲ 424 00:40:30,600 --> 00:40:32,100 တကယ္လား ဟုတ္တယ္ေလ 425 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲ ေျပာျပပါဦး 426 00:40:33,400 --> 00:40:35,700 ငါေရာင္းလိုက္ေက်ာက္ေတြကို ဘယ္သူက ၀ယ္တယ္ထင္လဲ 427 00:40:35,900 --> 00:40:37,590 အေမရိကန္ အမ်ိဳးသမီးေတြက စိတ္ကူးယဥ္ မဂၤလာေဆာင္ 428 00:40:37,610 --> 00:40:39,520 အၾကီးႀကီးတခုနဲ ့ေက်ာက္တံုးႀကီးႀကီးကို လိုခ်င္ေနၾကတာ 429 00:40:39,700 --> 00:40:43,200 အဲ့လိုတစ္ခုမ်ိဳးကို မင္းရဲ ့မွန္ပါတယ္လို ့ေျပာတဲ့ ႏိုင္ငံေရး မဂၢဇင္းမွာ ထည့္ေၾကာ္ျငာဖူးတာပဲေလ 430 00:40:43,400 --> 00:40:46,400 ဒါေၾကာင့္ ေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါ့ကို ဆရာမလုပ္ပါနဲ ့ဟုတ္ၿပီလား 431 00:40:47,800 --> 00:40:49,870 ငါက ၀န္ေဆာင္မႈေပးတာပါ ငါတို့မွာရွိတာကို ကမာၻကလိုျခင္တယ္ 432 00:40:49,900 --> 00:40:52,120 သူတို ့ကေစ်းေပါေပါနဲ ့လိုခ်င္တာေနာ္ 433 00:40:52,300 --> 00:40:55,500 ငါတို ့က အလုပ္တူတူလုပ္ၾကတာပါ မင္း သေဘာက္ေပါက္စမ္းပါ ဒါလင္ 434 00:40:56,000 --> 00:41:00,100 အိုေက အေမရိကန္ မိန္းကေလးတိုင္းက စိတ္ကူးယဥ္ မဂၤလာလုပ္ခ်င္တာမဟုတ္ဘူး 435 00:41:00,300 --> 00:41:03,200 အဲ့လိုမ်ိဳး အာဖရိက လူမ်ိဳးအခ်င္းခ်င္း သတ္ ဖ်တ္ၿပီးမွာ ရတဲ့ဟာမ်ိဳးလိုခ်င္တာ မဟုတ္ဘူး 436 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 ဒါက လိမ္တာ အဓိပၸါယ္မရွိဘူး ရွင္ ဘာလဲသိပါတယ္ 437 00:41:05,900 --> 00:41:09,800 ေကာင္းတာေတြ ေန့တိုင္းလုပ္တဲ့ အထဲမွာ ရွင္ေတာ့ပါမွာမဟုတ္ဘူး 438 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 ဒီေနရာႀကီး ေပါက္ကြဲေတာ့မယ့္ ကိစၥေလ 439 00:41:14,700 --> 00:41:16,700 တစ္ေယာက္ေယာက္နဲ့ ငါ့ရဲ ့ အခ်ိန္ေတြကို အသံုးခ်ရမယ္ 440 00:41:27,800 --> 00:41:30,800 BBC World Service သတင္းျဖစ္ပါတယ္ 441 00:41:31,000 --> 00:41:34,700 ဆိုင္ရာလီယြန္မွ အေရွ့ပိုင္းေတာ္လွန္ေရးတပ္ေတြဟာ 442 00:41:34,900 --> 00:41:37,600 ျမိဳ ့ေတာ္အနီး ၁၀ ကီလိုမီတာ အကြာအေ၀းကို ေရာက္ရွိေနပါၿပီ 443 00:41:37,800 --> 00:41:40,500 ျပည္ထဲေရး၀န္ႀကီးရဲ ့အဆိုအရ 444 00:41:40,600 --> 00:41:43,000 သူပုန္ေတြကို အစိုးရတပ္မ်ားက ႏွိမ္ႏွင္းႏိုင္မယ္လို ့ေျပာပါတယ္ 445 00:41:43,200 --> 00:41:46,400 ႏိုင္ငံျခားသားမ်ားကို ႏိုင္ငံအတြင္းမွ ထြက္ခြာေပးဖို ့အၾကံျပဳထားပါတယ္ 446 00:41:46,600 --> 00:41:48,800 အတည္မျပဳရေသးတဲ့ သတင္းအရ 447 00:41:48,900 --> 00:41:53,000 ႏွစ္ဘက္အေျခအေန အလ်င္အျမန္ဆိုး၀ါးလာမႈ့က ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္မႈ ့ေတြကို က်ဴးလြန္ႏိုင္ပါတယ္ 448 00:41:53,200 --> 00:41:57,100 ကုလသမဂၢက ဒုကၡသည္ေတြရဲ့ အေျခအေနကို ေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္ 449 00:42:08,700 --> 00:42:11,100 မင္းဘာသာ ေရာင္းဖို ့ၾကိုးစားမယ္လို့ မေျပာနဲ ့ေနာ္ 450 00:42:11,300 --> 00:42:13,800 ဘယ္သူ ့ကိုေရာင္းမွာလဲ ဘယ္ေစ်းနဲ့လဲ ငါ့သူငယ္ခ်င္း 451 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 မင္း ငါ့အကူအညီလိုတယ္ေနာ္ ၾကိဳက္ၾကိဳက္ မၾကိဳက္ၾကိဳက္ေပါ့ 452 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 မင္း ဘာေတြေျပာေနတာလဲ ဒီမွာ မင္းကို ငါကူညီေပးပါရေစလို ့ 453 00:42:19,400 --> 00:42:23,300 မင္းၾကားတယ္ေနာ္ ၾကားတယ္မလား သူတို ့ ျမိဳ့ထဲကို ညတြင္းလာေတာ့မွာ 454 00:42:23,400 --> 00:42:25,700 ဒါက စေနၿပီေနာ္ မင္း အခု ဘာလုပ္မွာလဲေျပာေလ 455 00:42:25,900 --> 00:42:30,200 နားေထာင္ ဒီေက်ာက္တံုးနဲ ့အားလံုးကို၀ယ္လို ့ရတယ္ သတင္းေတြ လံုျခံုမႈ လြတ္လက္ခြင့္ေတာင္ရတယ္ေနာ္ 456 00:42:30,400 --> 00:42:32,800 ဒါေပမယ့္ ေက်ာက္တံုးႀကီး အေၾကာင္းကိုေတာ့ အၾကာႀကီး လွ်ိဳ ့၀ွက္ထားလို ့ရမွာ မဟုတ္ဘူး 457 00:42:33,000 --> 00:42:36,300 အဲ့ဒီအေၾကာင္းကို မင္းတစ္ေယာက္ေယာက္ကို ေျပာမိလိုက္တာနဲ ့မင္းအသက္မရွင္ႏိုင္ေတာ့ဘူး 458 00:42:36,400 --> 00:42:39,600 မင္း အသက္ရွင္ေနတာက သူတို ့ကို စိန္ဘယ္ေနရာမွာ ရွိလဲ မေျပာရေသးလို ့ 459 00:42:39,700 --> 00:42:41,000 ငါေျပာတာမွန္လား မွန္တယ္မလား 460 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 မင္းကိုေထာင္ထဲက ထုတ္ေပးတာ ဘယ္သူလို ့ မင္းကထင္ေနတာလဲ 461 00:42:43,600 --> 00:42:46,700 ဒါက ငါတို ့ပါတနာ လုပ္မလို ့ ငါ မင္း ပါတနာ မဟုတ္ဘူး 462 00:42:46,800 --> 00:42:49,300 မင္းမိသားစုကို ငါကူညီပီးရွာေပးမယ္ဆိုရင္ေကာ 463 00:42:49,500 --> 00:42:51,000 ငါ့မိသားစုကို မင္းကဘာသိလို ့လဲ 464 00:42:51,200 --> 00:42:54,200 ေဆးရံုေတြမွာ လူနာေတြ အျပည့္ပဲ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ့ကလဲ သံုးမရဘူး 465 00:42:54,400 --> 00:42:57,000 အျခားနည္းလမ္းေတြ ရွိပါေသးတယ္ ဘရို လူလိမ္ 466 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 ငါ့ကိုၾကည့္စမ္း လူေတြကိုငါသိတယ္ကြ လူျဖဴေတြကို 467 00:43:00,600 --> 00:43:03,700 ငါမပါရင္ေတာ့ မင္းက အာဖရိကက အျခားလူမဲတစ္ေယာက္ပဲ ဟုတ္လား 468 00:43:07,100 --> 00:43:08,800 အိုး .. ေသစမ္း 469 00:43:10,600 --> 00:43:12,100 ငါတို ့အခ်ိန္မရွိဘူး ဘာလုပ္မွာလဲေျပာ 470 00:43:12,300 --> 00:43:14,300 မင္းေျပာေနတာပဲ ရွိတာ ငါဘယ္လိုယံုၾကည္ရမလဲ 471 00:43:14,500 --> 00:43:17,900 ငါ မင္းကို ဘာေသာက္မွ မလိမ္ဘူး ဟုတ္လား စိန္က တန္ဖိုးမျဖတ္ႏိုင္တာလဲ ျဖစ္ရင္ျဖစ္မယ္ 472 00:43:18,100 --> 00:43:22,300 ငါတို ့ခြဲယူမယ္ ၿပီးရင္ မင္းမိသားစု ရွာေလ လုပ္မလား မလုပ္ဘူးလား 473 00:43:22,500 --> 00:43:25,100 ဘယ္သြားၾကမလဲ ဘယ္သြားၾကမလဲ လာ ငါ့ေနာက္လိုက္ခဲ့ 474 00:43:56,500 --> 00:43:58,200 ငံုထား 475 00:44:00,000 --> 00:44:01,300 ဒီကေန အျမန္ထြက္ 476 00:44:12,300 --> 00:44:13,400 ေနဦး 477 00:44:13,800 --> 00:44:15,500 478 00:44:20,600 --> 00:44:22,200 လာ လာ 479 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 လာေတာ့ 480 00:44:43,800 --> 00:44:45,400 လာ 481 00:44:45,600 --> 00:44:46,800 Fuck! 482 00:44:56,100 --> 00:44:57,900 မဟုတ္ဘူး .. ဒီဘက္ 483 00:44:58,300 --> 00:44:59,800 ပစ္ 484 00:45:15,900 --> 00:45:17,400 ေျပး .. ေျပး 485 00:45:17,700 --> 00:45:19,300 ေျပး 486 00:45:29,300 --> 00:45:31,100 487 00:45:31,300 --> 00:45:32,900 488 00:45:41,400 --> 00:45:43,100 ဒီဘက္ 489 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 ဒီဘက္ .. ငံုသြားမယ္ 490 00:46:16,600 --> 00:46:18,300 လာ .. ေျပး .. ေျပး .. လာ 491 00:46:25,300 --> 00:46:27,100 လာ 492 00:46:32,500 --> 00:46:35,000 အိုေက အိုေက အဆင္ေျပသြားမယ္ 493 00:47:00,700 --> 00:47:02,800 ပစ္ 494 00:48:44,700 --> 00:48:48,400 အျခားလမ္းရွိေသးလား ဒီတံတားတစ္ခုပဲ ျဖတ္ဖို ့လမ္းရွိတယ္ 495 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 ဒီေတာ့ ငါတို့ဘာလုပ္ၾကမလဲ 496 00:49:01,600 --> 00:49:06,300 မင္းက RUF .. ငါက မင္းအက်ဥ္းသား ဘာကိုေျပာတာလဲ 497 00:49:06,500 --> 00:49:09,600 မင္းရဲ ့သားကို ထပ္ေတြ့ခ်င္တယ္မလား မင္း ငါ့ေနာက္မွာပဲေန 498 00:49:10,300 --> 00:49:11,900 ေနဦး ေနဦး ေနဦး 499 00:49:14,900 --> 00:49:17,600 လူျဖဴေကာင္ကို ေခၚလာတာလား 500 00:49:17,800 --> 00:49:20,200 အခု ငါ အဲ့ေကာင္ဖင္ကို ပစ္လိုက္မယ္ 501 00:49:55,900 --> 00:49:57,800 ငါတို ့ဘယ္သြားၾကမွာလဲ 502 00:49:58,600 --> 00:50:01,200 လြန္ဂီျမိဳ့က အစိုးရ ထိမ္းခ်ဳပ္မႈေအာက္မွာ ရွိတယ္ 503 00:50:01,300 --> 00:50:05,800 တည္ေနရာကိုဖုန္းနဲ ့ငါ့ေလယာဥ္မွဴးနဲ ့ ဆက္သြယ္ၾကည့္မယ္ ဟုတ္ၿပီလား 504 00:50:06,000 --> 00:50:08,300 မင္းကို ဘာမွသေဘာမတူေသးဘူးေနာ္ 505 00:50:09,200 --> 00:50:11,700 မင္း ဘာမွဦးေနွာက္စားမေနနဲ ့သူငယ္ခ်င္း 506 00:50:11,900 --> 00:50:16,100 ငါေျပာတာ သိတယ္မလား မင္းမွာေရြးစရာ မရွိဘူးလို့ေျပာတာ 507 00:50:30,000 --> 00:50:33,200 မင္းက ငါးဖမ္းတာေနာ္ 508 00:50:33,400 --> 00:50:37,200 ဘာေတြ အမ်ားဆံုး ဖမ္းမိလဲ ငါးေတြ 509 00:50:45,600 --> 00:50:47,000 လာ 510 00:50:59,200 --> 00:51:00,700 ဟယ္လို ျခံစည္းရိုးကေန ဆုတ္ေပးၾကပါ 511 00:51:00,900 --> 00:51:03,500 နားေထာင္ က်ဳပ္က ကပ္ဟာလ္ လာတာ ဟုတ္ၿပီလား 512 00:51:03,700 --> 00:51:06,600 က်ဳပ္ပုိက္ဆံအိတ္ အေထာက္အထား အကုန္လံုး ျမိဳ့ထဲမွာ က်န္ေနခဲ့တယ္ 513 00:51:06,800 --> 00:51:09,500 ရွင္ဖို ့ေတာင္ လက္မတင္ေလး လြတ္လာတာ ၀င္လို ့ရမလား 514 00:51:09,600 --> 00:51:12,700 ျခံစည္းရိုးနားက ေနာက္ဆုတ္ေနပါ 515 00:51:16,600 --> 00:51:18,300 မင္းက သတင္းေထာက္မွ မဟုတ္တာ 516 00:51:18,500 --> 00:51:19,900 ငါက ကိုႏိုကို ေရာက္ခ်င္လို ့ၾကိဳးစားေနတာ 517 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 မင္း နားလည္ၿပီလား ေစာင့္ဦးေနာ္ ခဏပဲ 518 00:51:22,600 --> 00:51:25,200 နားေထာင္ ငါျပန္လာခဲ့မယ္ ငါ အခု ျပန္လာခဲ့မယ္ေနာ္ 519 00:51:25,400 --> 00:51:28,400 ဘယ္လိုလဲ မိတ္ေဆြ ေဆးလိပ္ အပိုရွိလား 520 00:51:28,600 --> 00:51:30,300 ေရာ့ အိုး ခ်ီးယား 521 00:51:30,500 --> 00:51:33,500 လူတစ္ေယာက္ကို လိုက္ရွာေနတာ အေမရိကန္ နာမည္က မက္ဒီဘို၀င္ 522 00:51:33,700 --> 00:51:36,500 ခင္ဗ်ား သူ့ကိုေတြရင္ ေျပာဖို ့ မေမ့ပါနဲ့ေနာ္ အင္း .. ငါ သူ့ကိုသိတယ္ 523 00:51:36,700 --> 00:51:37,700 ဟုတ္လား အင္း 524 00:51:37,800 --> 00:51:41,400 ဒန္နီအာခ်ာက သူ ့ကိုလိုက္ရွာေနတာလို ့ သူ လိုခ်င္တဲ့ ဇာတ္လမ္းက ရထားၿပီလို ့ 525 00:51:41,600 --> 00:51:44,800 ဒါေပမယ့္ အျပင္ခဏ သြားစရာရွိလုိ့ သူ ့ကိုေတြ့ရင္ေတာ့ ေျပာလိုက္မယ္ 526 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 ငါတို ့ဒီလမ္းေအာက္မွာပဲ ေစာင့္ေနမယ္ေနာ္ 527 00:51:47,400 --> 00:51:50,200 ေက်းဇူး ခ်ီးယားစ္ 528 00:51:51,600 --> 00:51:55,000 ငါေျပာသလိုပဲ မင္းက ဘာမဆိုေျပာထြက္တယ္ေနာ္ 529 00:52:01,600 --> 00:52:03,200 ခဏေလာက္ေစာင့္ေပးေနာ္ ရပါတယ္ 530 00:52:03,400 --> 00:52:07,300 ေက်းဇူးပဲ ခဏေလး ရတယ္ မက္ဒီ 531 00:52:10,600 --> 00:52:12,000 ဟိုင္း 532 00:52:12,200 --> 00:52:14,000 ရွင္ ထြက္လာတယ္ေပါ့ 533 00:52:14,100 --> 00:52:17,200 အင္း ထပ္ႏႈတ္ဆက္ရတာေပါ့ 534 00:52:17,400 --> 00:52:19,700 ဒါက ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီ ဟိုင္း 535 00:52:19,900 --> 00:52:21,400 ဟယ္လို ေတြ ့ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ 536 00:52:21,700 --> 00:52:25,100 ဒီေတာ့ ကၽြန္မလုပ္စရာရွိေသးတယ္ ဖုန္းဆက္ဖို ့တန္းစီေနတာ ၄နာရီ ၾကာၿပီ 537 00:52:25,300 --> 00:52:29,600 ကိုယ္စား တစ္ေယာက္ ေစာင့္ခိုင္းထားတာ ငါ နားလည္ပါတယ္ ခဏလိုက္ခဲ့ေပးပါ 538 00:52:30,200 --> 00:52:32,300 ဟုတ္ၿပီ ဒါကဒီလုိရွိတယ္ 539 00:52:32,500 --> 00:52:35,500 တီယာရာ ဆိုတဲ့ ကုမၸဏီဆိုတာရွိတယ္ ဟုတ္လား 540 00:52:35,600 --> 00:52:37,900 သူတို ့ဆီကို လိုက္ေဘးရီးယား ကေန ငါက ေက်ာက္ေမွာင္ခို သြင္းတာေလ 541 00:52:38,100 --> 00:52:40,500 အခု ဗန္ဒီကပ္က တီယာရာရဲ ့ ေနာက္ကြယ္က လုပ္ေပးတာ 542 00:52:40,600 --> 00:52:43,900 ဒါေပမယ့္ ႏိုင္ငံျခားဘဏ္ေငြစရင္းနဲ ့ကုမၸဏီေတြကို ျဖတ္ၿပီး 543 00:52:44,100 --> 00:52:46,200 သူတို ့က အဲ့ဒါကို လုပ္ေနတာ ရွင္ သက္ေသျပႏိုင္လား ဒါကို 544 00:52:47,600 --> 00:52:51,100 ငါ့ကိုထြက္လို ့ရေအာင္ ကူညီရင္ေပါ့ ဟုတ္ၿပီ လာျပန္ျပီလား 545 00:52:51,300 --> 00:52:53,800 မင္း ဘာမွမေျပာခင္ ဟိုလူကိုၾကည့္လိုက္ သူ ့ကိုေတြ့လား 546 00:52:54,200 --> 00:52:58,800 သူ ့ရြာတစ္ခုလံုး မီးေလာင္တိုက္သြင္းခံလိုက္ရၿပီ သူ ့မိန္းမနဲ ့ကေလးေတြလဲ ေပ်ာက္ေနၾကတယ္ 547 00:52:59,000 --> 00:53:02,200 သူက မိုင္းတြင္းမွာ အလုပ္လုပ္တယ္ သူ ့မိသားစုကို ျပန္ရွာဖို ့ၾကိဳးစားေနတာ 548 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 သူ ဘာမွမတတ္ႏိုင္ဘူး ျဖစ္ေနတယ္ 549 00:53:04,100 --> 00:53:06,900 ငါေတာင္းဆိုေနတာ အားလံုးက သူ့ကိုကူညီေပးဖို့ပဲ 550 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 ဒါနဲ ့ရွင္က သူနဲ့ဘယ္လိုသိခဲ့တာလဲ 551 00:53:09,800 --> 00:53:13,600 သိတယ္ေလ သိခဲ့တာေပါ့ အိုး ေတာ္ပါေတာ့ အာခ်ာ 552 00:53:14,000 --> 00:53:15,600 ရွင္က သူ ့ကိုအသံုးခ်ေနတာပါ 553 00:53:17,200 --> 00:53:21,400 ငါက သူ ့ကိုအသံုးခ်တယ္ မင္းက ငါ့ကိုအသံုးခ်တယ္ အဲ့လိုပဲ အလုပ္ၾကတာေပါ့ မဟုတ္ဘူးလား 554 00:53:21,600 --> 00:53:24,400 လုပ္စမ္းပါ မင္းက ကုလသမဂၢရဲ့ အခ်က္လက္ေတြကို ၾကည့္လို့ရတယ္ေလ 555 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 မင္း သူ ့မိသားစုကိုရွာေပးလို ့ရပါတယ္ ဘာေၾကာင့္လဲ 556 00:53:26,600 --> 00:53:29,800 ဒီမွာ တစ္ႏိုင္ငံလံုး စစ္ျဖစ္ေနတာေလ ကၽြန္မ ဘာလို ့တစ္ေယာက္တည္းကုိ ကူညီရမွာလဲ 557 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 အဲ့ဒီလိုေျပာလိုက္မိတာ မယံုႏိုင္ေအာင္ပါပဲ 558 00:53:40,600 --> 00:53:43,200 က်ဳပ္မိသားစုက ဒီမွာလား ဂီနီမွာလား 559 00:53:43,400 --> 00:53:45,700 အင္း မွတ္တမ္းေတြအရ ဆိုပါေတာ့ 560 00:53:46,700 --> 00:53:48,400 ခင္ဗ်ားကို ဘယ္လို ေက်းဇူးတင္ရမလဲ မသိေတာ့ပါဘူး 561 00:54:14,400 --> 00:54:17,100 ေက်းဇူး ေက်းဇူးပဲ 562 00:54:31,500 --> 00:54:33,800 ၾကည့္ရတာ စစ္ဒုကၡသည္ သန္းခ်ီရွိမယ့္ပံုပဲ 563 00:54:37,200 --> 00:54:41,100 အခုခ်ိန္မွာေတာ့ အာဖရိကမွာ ဒုတိယအႀကီးဆံုး ဒုကၡသည္စခန္းပဲ 564 00:54:41,600 --> 00:54:47,300 အဲ့ဒီျမင္ကြင္းကို CNN မွာ တစ္မိနစ္ေလာက္ပဲ အားကစားသတင္းနဲ့မိုးေလ၀သတင္းၾကားမွာထည့္တာ 565 00:54:56,800 --> 00:54:58,200 ဟယ္လို 566 00:54:58,300 --> 00:55:00,700 ကာနယ္ခူဒူနဲ ့ ကၽြန္မေျပာၿပီးသားပါ 567 00:55:01,100 --> 00:55:04,000 ဒီအထဲက မ်ဥ္းတားထားတဲ့ နာမည္ေတြကို ရွာခ်င္လို ့ပါ 568 00:55:04,200 --> 00:55:05,400 ေ၀းေ၀းေနၾကစမ္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ 569 00:55:05,500 --> 00:55:06,900 အိုေက ကၽြန္ေတာ္ စစ္ေဆးေပးပါ့မယ္ 570 00:55:07,100 --> 00:55:09,600 ကၽြန္ေတာ့္ကို ဒီကေစာင့္ပါ အိုေက ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 571 00:55:09,900 --> 00:55:11,000 ငါတို ့ဘာကူညီေပးရဦးမလဲ 572 00:55:11,200 --> 00:55:13,500 ဟိုအမ်ိဳးသမီးက ကာနယ္ခူဒူနဲ ့ စကားေျပာၿပီးသားတဲ့ 573 00:55:13,600 --> 00:55:17,400 တစ္ႏိုင္ငံလံုး အိုးအိမ္မဲ့ ကုန္ၾကၿပီ 574 00:55:20,300 --> 00:55:23,700 ႏွစ္ကို သံုးနဲ ့ေျမာက္ေတာ့ ေျခာက္ 575 00:55:23,900 --> 00:55:27,400 ႏွစ္ကို ေလးနဲ ့ေျမာက္ေတာ့ ရွစ္ 576 00:55:27,600 --> 00:55:30,800 ႏွစ္ကို ငါးနဲ ့ေျမာက္ေတာ့ တစ္ဆယ္ 577 00:55:31,000 --> 00:55:34,100 ႏွစ္ကို ေျခာက္နဲ ့ေျမာက္ေတာ့ တစ္ဆယ့္ႏွစ္ 578 00:56:12,100 --> 00:56:13,300 ဂ်က္ဆီ 579 00:56:14,400 --> 00:56:15,900 ဂ်က္ဆီ 580 00:56:16,700 --> 00:56:18,400 ဂ်က္ဆီ 581 00:56:18,600 --> 00:56:19,700 ဂ်က္ဆီ ေဆာ္လို 582 00:56:19,900 --> 00:56:21,100 ဂ်က္ဆီ ေဆာ္လို 583 00:56:21,300 --> 00:56:23,700 ဂ်က္ဆီ ဂ်က္ဆီ 584 00:56:25,800 --> 00:56:27,500 ေဆာ္လမြန္ ဂ်က္ဆီ 585 00:56:36,300 --> 00:56:37,600 ေဆာ္လမြန္ ဂ်က္ဆီ 586 00:56:39,300 --> 00:56:41,100 ဒီယာ ဒီယာ 587 00:56:42,100 --> 00:56:43,300 ဒီယာ ဘယ္မွာလဲ 588 00:56:47,100 --> 00:56:48,300 ဂ်က္ဆီ 589 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 သူတို ့ သူ ့ကိုေခၚသြားၾကတယ္ 590 00:57:05,600 --> 00:57:07,600 စာရင္းထဲမွာ ကေလးက ႏွစ္ေယာက္ပဲ 591 00:57:07,800 --> 00:57:10,300 ငါ့ သားဘယ္မွာလဲ အိုး … ဘုရားေရ 592 00:57:10,600 --> 00:57:12,500 ငါ့သားဘယ္မွာလဲ 593 00:57:12,600 --> 00:57:14,400 ျခံစည္းရိုးနဲ ့ေ၀းေ၀းေန ငါ့သား ဘယ္မွာလဲ 594 00:57:14,600 --> 00:57:15,800 ျခံစည္းရိုးနဲ ့ေ၀းေ၀းေန 595 00:57:16,000 --> 00:57:19,100 သူတို ့ကို အျပင္ထုတ္ေပး ျခံစည္းရိုးနဲ ့ေ၀းေ၀းေနစမ္း 596 00:57:20,500 --> 00:57:21,700 သူတို ့ကိုအျပင္ထုတ္ေပး 597 00:57:25,200 --> 00:57:26,200 ျခံစည္းရိုးနဲ ့ေ၀းေ၀းေန 598 00:57:28,100 --> 00:57:29,900 သူတို ့မင္းကို ပစ္လိမ့္မယ္ ဂ်က္ဆီ 599 00:57:30,100 --> 00:57:32,500 မလုပ္နဲ ့ေဆာ္လို 600 00:57:32,700 --> 00:57:34,900 မင္းမိန္းမနဲ ့မင္းကေလး ေသတာျမင္ခ်င္လို ့လား 601 00:57:35,700 --> 00:57:38,500 ေဆာ္လို .. ေဆာ္လို 602 00:57:47,900 --> 00:57:52,500 ဒုကၡသည္တစ္ခ်ိဳ ့ သူပုန္ျဖစ္ႏိုင္တယ္တဲ့ 603 00:57:53,000 --> 00:57:56,700 ဒါေၾကာင့္ အပစ္အခတ္ မရပ္မခ်င္း လြတ္ေပးလို ့မရဘူးလို ့ေျပာတာဘဲ 604 00:57:58,100 --> 00:58:00,900 စိတ္မေကာင္းပါဘူး ေဆာ္လမြန္ 605 00:58:01,300 --> 00:58:03,900 အဲ့ဒီေတာင္ေတြရဲ့ ဟိုဘက္မွာ ခင္ဗ်ား လိုခ်င္တာရွိတယ္ မစၥတာအာခ်ာ 606 00:58:04,100 --> 00:58:06,300 အဲ့မွာ က်ဳပ္ ျမဳပ္ထားခဲ့တာ 607 00:58:29,500 --> 00:58:34,400 မင္းေျပာတာက ေဆ၀ါျမစ္ မိုင္းတြင္းလား ေနရာအတိအက်က ဘယ္မွာလဲ 608 00:58:35,600 --> 00:58:37,100 ေဆာ္လမြန္ 609 00:58:38,100 --> 00:58:40,000 ငါ ေျမပံုမလိုပါဘူး 610 00:58:40,200 --> 00:58:44,600 အင္း ငါေတာ့လိုတယ္ ၾကည့္ ငါတို ့က အခုဒီေအာက္မွာ 611 00:58:44,700 --> 00:58:46,500 ဒီလမ္းက ကိုႏိုကို သြားဖို ့ အေစာင့္ေတြကို ျဖတ္ရမွာ 612 00:58:46,700 --> 00:58:50,000 မင္းေျပာတဲ့ စိန္တြင္းက ဒီအေပၚလား မင္း ဘယ္မွာျမဳပ္ခဲ့တာလဲ 613 00:58:53,300 --> 00:58:56,500 ငါတို ့ကိုႏို ေရာက္ရင္ေတာ့ လမ္း ေလွ်ာက္ရမွာေပါ့ ဟုတ္ၿပီလား 614 00:58:56,700 --> 00:58:59,400 မင္း ပိုေကာင္းတဲ့ လမ္းကိုရွာထား သင့္တယ္ 615 00:59:01,400 --> 00:59:05,600 ငါသားက အတန္းထဲမွာ သိပ္ေတာ္တာ 616 00:59:06,800 --> 00:59:09,400 ၅ကီလိုမီတာ ေ၀းေတဲ့ စစ္စတာေက်ာင္းကို 617 00:59:09,600 --> 00:59:12,900 မနက္တိုင္း အဂၤလိပ္စာသင္ဖို ့ လမ္းေလွ်ာက္ရတယ္ 618 00:59:14,800 --> 00:59:17,800 တေန့က်ရင္ သူက ဆရာ၀န္ျဖစ္မွာ 619 00:59:42,100 --> 00:59:46,000 အပူခ်ိန္ ၉၀ ဒီဂရီမွာ ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီဟာ ဒူးေထာက္လိုက္ၿပီး 620 00:59:46,200 --> 00:59:49,900 သူ ့ရဲ ့သန္မာတဲ့ လက္ေတြနဲ့ ျခံစည္းရိုးကို ဆုပ္ကိုင္ထားလိုက္ပါတယ္ 621 00:59:53,400 --> 00:59:56,200 ဘာလဲ ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး 622 00:59:58,300 --> 01:00:00,300 သူ ့ရဲ ့ပူေဆြးမႈ့ေတြကို ကၽြန္မက အသံုးခ်ေနတယ္လို ့ ထင္ေနတာလား 623 01:00:02,300 --> 01:00:04,100 ရွင္မွန္ပါတယ္ ဒါက အလကားပဲ 624 01:00:04,800 --> 01:00:07,600 အဲ့ဒါက စီးပြားေရးသတင္းတစ္မ်ိဳးနဲ့တူတယ္ေလ 625 01:00:07,700 --> 01:00:12,600 သူတို ့မ်က္လံုးထဲမွာ လူမည္းကေလးေတြ ဗိုက္ပြင့္ ယင္ေကာင္ တေလာင္ေလာင္နဲ ့ ပ်ံေနတာေတြ 626 01:00:12,700 --> 01:00:16,600 ေသဆံုးေနတဲ့ မိခင္ေတြ ေျချပတ္လက္ျပတ္ေတြပဲ ထည့္ေနရတယ္ အဲ့ဒါက လြဲၿပီးဘာအသစ္မွမရွိဘူး 627 01:00:16,800 --> 01:00:19,400 အဲ့ဒါေတြကို ဖတ္မိတဲ့အခါ လူေတြကို မ်က္ရည္က်ေစမယ္ 628 01:00:19,600 --> 01:00:21,100 ေငြခ်က္လက္မွတ္ေတြ ေရးခ်င္ေရးေပးမယ္ 629 01:00:21,200 --> 01:00:23,600 ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒါေတြက အျဖစ္အပ်က္ကို ရပ္သြားမွာ မဟုတ္ဘူး 630 01:00:23,900 --> 01:00:28,500 ဒီလို ဒုကၡသည္ေတြ အေၾကာင္းေရးရတာ စိတ္ကုန္ေနၿပီ ကၽြန္မလုပ္ႏိုင္တာ အကုန္ပဲ 631 01:00:28,600 --> 01:00:30,200 အမွန္အတိုင္းပဲ ကၽြန္မလိုခ်င္တယ္ 632 01:00:30,300 --> 01:00:34,900 နာမည္ေတြ ေန့စြဲေတြ ဓါတ္ပံုေတြ ဘဏ္စာရင္း နံပါတ္ေတြကိုေလ 633 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 စိန္ေတြ အတြက္ လူေတြေသရတာ သိသြားရင္ 634 01:00:39,600 --> 01:00:41,900 ဘယ္သူမွ စိန္လက္စြပ္ ၀ယ္ၿပီးေတာ့ သူတို ့လက္ေပၚတင္မွာ မဟုတ္ဘူး 635 01:00:42,500 --> 01:00:44,700 ဒါေပမယ့္ တကယ့္ သတင္းအတိအက် 636 01:00:44,800 --> 01:00:48,400 ေပးႏိုင္သူကို မေတြ ့သေရႊ့ 637 01:00:48,500 --> 01:00:53,700 ကၽြန္မ ဒီသတင္းကို မေရးႏိုင္ဘူး 638 01:00:54,900 --> 01:00:56,400 အဲ့ဒီလူက ရွင္ေတာ့မဟုတ္ဘူး 639 01:00:56,600 --> 01:01:00,700 ရွင္က ကၽြန္မကို တကယ္ကူညီမွာမဟုတ္ဘူး ကၽြန္မကို တကယ္ စိတ္ညစ္ေအာင္လုပ္မဲ့လူ 640 01:01:00,800 --> 01:01:04,100 ရွင္ဘာလို ့ကၽြန္မေရွ ့က မထြက္သြားေသးတာလဲ 641 01:01:04,200 --> 01:01:06,100 ကၽြန္မအလုပ္ ကၽြန္မလုပ္ပါရေစ 642 01:01:14,300 --> 01:01:18,200 ေဆာ္လမြန္က တစ္ေန့သူ ့သား ဆရာ၀န္ျဖစ္မွာလို ့ ထင္ေနတာ 643 01:01:21,000 --> 01:01:24,100 သူ ့ကေလးက ကယ္ဆယ္ေရးစခန္းမွာ ေသႏိုင္တယ္ သူ ့သမီးကလည္း မုဒိန္းက်င့္ခံရႏိုင္တယ္ 644 01:01:24,500 --> 01:01:26,600 ႏွစ္ခုစလံုးလည္း ျဖစ္ႏိုင္တာပဲ ဘယ္သူသိႏိုင္မလဲ 645 01:01:28,700 --> 01:01:30,500 ဒီစိန္က သူ ့မိသားစုကို 646 01:01:30,700 --> 01:01:33,400 ထုတ္ေပးႏိုင္တဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ ထြက္ေပါက္ဆိုတာ နားလည္လား 647 01:01:33,600 --> 01:01:37,800 သူ ့မိသားစုကို ၾကင္နာခ်င္ေယာင္ ေဆာင္မေနပါနဲ့ မင္း နားလည္လား 648 01:01:43,300 --> 01:01:45,400 နားေထာင္ ငါ ကိုႏို ကိုေရာက္ဖို ့လိုတယ္ ဟုတ္လား 649 01:01:45,500 --> 01:01:47,600 အေစာင့္ေတြကိုျဖတ္ၿပီး သြားရမယ့္ လမ္းတခုပဲရွိတယ္ 650 01:01:47,800 --> 01:01:50,200 ငါက ဂ်ာနယ္လစ္ သူက ဓါတ္ပံုဆရာ ဟုတ္ၿပီလား 651 01:01:50,300 --> 01:01:51,900 မရဘူး ေက်းဇူးျပဳၿပီး မက္ဒီ 652 01:01:52,000 --> 01:01:53,700 ေက်းဇူးျပဳၿပီး မရဘူး 653 01:02:07,000 --> 01:02:09,400 ငါက ေက်ာက္ေတြကို နယ္စပ္က ခိုးထုတ္ၿပီး 654 01:02:10,500 --> 01:02:13,300 မြန္ရိုဗီးယားက ၾကားခံနဲ့ အဲ့ဒီက ၀ယ္သူကို ဆက္သြယ္တယ္ 655 01:02:17,100 --> 01:02:18,400 ဆက္ေျပာ 656 01:02:19,900 --> 01:02:24,800 အေကာက္ခြန္ကို သူက လက္ထိုးထားေတာ့ ဒီစိန္ေတြက လိုက္ေဘးရီးယား တြင္းထြက္ေပါ့ 657 01:02:24,900 --> 01:02:27,300 အဲ့ဒီနည္းနဲ့ပဲ တရား၀င္ပို့ကုန္အျဖစ္ လုပ္တာပဲ 658 01:02:27,900 --> 01:02:31,000 အခု သူတို ့က ၀ယ္သမားေတြရဲ ့ 659 01:02:31,100 --> 01:02:33,600 စိန္ေတြေရာင္းတဲ့ စားပြဲေပၚေရာက္လာတယ္ 660 01:02:33,800 --> 01:02:35,400 ဘာမွ ေမးစရာေတာင္ မလိုဘူး 661 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ သူတို ့က အိႏိၵယကို ေရာက္သြားၿပီး 662 01:02:38,500 --> 01:02:42,300 ေမွာင္ခိုေက်ာက္နဲ ့ေက်ာက္သန့္ေတြကို ေရာပစ္ၿပီး ကမာၻ ့အႏွ့ံ တင္ပို ့ခဲ့တယ္ 663 01:02:42,400 --> 01:02:44,700 ေနာက္ေတာ့ ဒါေတြက အျခားစိန္ေတြနဲ ့ အတူတူျဖစ္သြားတယ္ 664 01:02:44,900 --> 01:02:47,100 ဗန္ဒါကပ္က ဒီအေၾကာင္းကို အကုန္သိလား 665 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 အင္း 666 01:02:49,900 --> 01:02:52,600 ငါ လန္ဒန္ေရာက္ရင္ ဆီးမြန္ နဲ့ေတြ့မယ္ 667 01:02:53,000 --> 01:02:56,400 ေစ်းကြက္ကိုခ်ဳပ္ကိုင္ၿပီး ပစၥည္းကို ထိန္းထားမယ္ ၿပီးရင္ ၀ယ္လိုအားကို ျမင့္ေအာင္လုပ္မယ္ 668 01:02:56,600 --> 01:02:58,100 သေဘာတူလား အင္း 669 01:02:58,200 --> 01:03:00,600 အခု ေျမေအာက္ လ်ိဳ့၀ွက္ခန္းမွာ 670 01:03:00,800 --> 01:03:04,300 အဲ့ေနရာမွာ ေက်ာက္ေစ်းကြက္က ဟာေတြအားလံုးကို သိုေလွာင္ၿပီး 671 01:03:04,500 --> 01:03:06,300 ေစ်းျမင့္ေအာင္ ထိမ္းထားၾကတယ္ 672 01:03:07,100 --> 01:03:10,500 သူပုန္ေတြက ေစ်းကြက္ကို ခ်ဳပ္ကိုင္ခ်င္ေပမယ့္ ေဒၚလာ သန္းေထာင္ခ်ီပိုင္ဆိုင္တဲ့ 673 01:03:10,700 --> 01:03:13,700 ဗန္ဒီကပ္လို ကုမၸဏီက 674 01:03:13,900 --> 01:03:15,600 အဲ့ဒီလို ဘယ္အျဖစ္ခံပါ့မလဲ 675 01:03:15,800 --> 01:03:18,000 အထူးသျဖင့္ ေစ့စပ္လက္စြပ္တစ္ကြင္းကို 676 01:03:18,200 --> 01:03:20,700 လခ သံုးလစာ အထိရေအာင္ 677 01:03:20,900 --> 01:03:22,200 ေစ်းျမင့္ႏိုင္တဲ့ အခါမ်ိဳးမွာေပါ့ 678 01:03:22,400 --> 01:03:25,400 အခု သူတို ့က စစ္ကို ဖန္တီးတာမဟုတ္ေပမယ့္ 679 01:03:25,500 --> 01:03:28,400 အဲ့ဒီလို ျဖစ္ေနတဲ့အတြက္ေၾကာင့္ အေျခအေနကို ဖန္တီးသလို ျဖစ္ေနတာေပါ့ 680 01:03:28,500 --> 01:03:31,800 မင္း နားလည္တယ္ေနာ္ အင္း ဘယ္မွာလဲ သက္ေသေတြေရာ 681 01:03:38,200 --> 01:03:42,400 နာမည္ေတြ ေန့ေတြ ဘဏ္စရင္းနံပါတ္ေတြပဲ 682 01:03:44,500 --> 01:03:47,500 သူတို ့ကို စိန္မေပးခင္ ဒီသတင္းပ်ံ့သြားလို့ကေတာ့ 683 01:03:47,700 --> 01:03:49,800 ငါ ေသၿပီေနာ္ 684 01:03:49,900 --> 01:03:54,300 ငါ အဲ့ဒါကို ေပးၿပီးရင္ေတာ့ ဒီတိုက္ႀကီးကေန အျမဲတမ္း ထြက္သြားမွာ 685 01:03:56,500 --> 01:03:58,300 ရွင္ စိန္တံုးကို မထုတ္ႏိုင္ခဲ့ရင္ေရာ 686 01:03:58,500 --> 01:04:00,900 မင္း ေရးခ်င္သလိုသာ ေရး 687 01:04:01,700 --> 01:04:03,800 ငါက ေသေနၿပီေလ 688 01:04:10,700 --> 01:04:14,300 အခု မေမ့နဲ့ေနာ္ မင္းေျပာရမွာက ကၽြန္ေတာ္ ဓါတ္ပံုဆရာပါဆို ရၿပီ ဟုတ္ၿပီလား 689 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 နားေထာင္ဦး ငါ လုပ္လို ့ရမွာမဟုတ္ဘူး 690 01:04:16,600 --> 01:04:19,200 ဘာလို ့မျဖစ္ရမွာလဲ ငါက ဂ်ာနယ္လစ္မွ မဟုတ္တာ 691 01:04:19,400 --> 01:04:21,900 ဟုတ္ပါတယ္ မင္း မလုပ္ရပါဘူး ဒါဆို ဘာလို ့အဲ့လိုေျပာရမွာလဲ 692 01:04:22,100 --> 01:04:25,300 မင္းလုပ္ရမွာပဲ အဲ့လုိလုပ္မွ မင္းရဲ့သားကို ျပန္ေခၚလို ့ရမွာေနာ္ ဟုတ္ၿပီလား 693 01:04:25,500 --> 01:04:27,900 အခု ကားေပၚ တတ္ေတာ့ .. သြား 694 01:04:44,500 --> 01:04:47,500 ကၽြန္ေတာ္က ဓါတ္ပံုဆရာပါ 695 01:04:53,400 --> 01:04:55,600 ဒီမွာ ျဖစ္ပ်က္ေနတာကို ေရးေနတာလား 696 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 အင္း 697 01:04:57,500 --> 01:05:01,700 ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားတို ့လူေတြက ဒါကို ဖတ္ၿပီးရင္ လာကူညီေပးၾကမွာလား 698 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 မကူညီမွာက ေသခ်ာသေလာက္ပဲ 699 01:05:05,100 --> 01:05:07,500 အရမ္းၾကမ္းတဲ့ လူတစ္ေယာက္ အေၾကာင္း ၾကားဖူးလား ဘာလဲ 700 01:05:07,700 --> 01:05:12,100 မင္းမိတ္ေဆြ မက္ဒီက တကယ့္လူႀကမ္းေနာ္ 701 01:05:12,300 --> 01:05:15,000 ငါေျပာခ်င္တာက သူ အာဖဂန္နစၥတန္ကိုသြားတုန္းက 702 01:05:15,200 --> 01:05:18,300 တာလီဘန္ေျမနဲ ့မိုင္၂၀၀အကြာ အနီးအထိ ေရာက္သြားတယ္ 703 01:05:18,500 --> 01:05:21,300 အာဏာပိုင္ေတြက မသြားနဲ့ေျပာလည္း သူက ဘက္စ္ ကားနဲ ့သြားခဲ့တယ္ ဘရို 704 01:05:21,500 --> 01:05:24,800 ျပန္လာေတာ့ ေရးဖို ့စကားလံုး ၃၀၀၀ လာက္နဲ့ ေဆးေဆးပဲ 705 01:05:25,000 --> 01:05:26,800 ၾကမ္းတယ္ေနာ္ သိတယ္မလား ဟုတ္ပါတယ္ 706 01:05:27,000 --> 01:05:28,700 အခု ျငိမ္ေနတာ ကမန္းကတန္း လႈပ္ရွားဖို ့ေပါ့ 707 01:05:30,300 --> 01:05:32,200 ဘာလဲ ဘာျဖစ္ၾကတာလဲ 708 01:05:33,300 --> 01:05:34,500 ၾကည့္ရတာ RPG ထိသြားပံုပဲ 709 01:05:34,700 --> 01:05:36,500 တံခါးဖြင့္ .. ငါတို ့ထြက္ၾကမယ္ 710 01:05:36,900 --> 01:05:38,800 ဆင္းၾက ဆင္းၾက လုပ္စမ္းပါ သြား .. သြား 711 01:05:40,800 --> 01:05:42,200 သြား .. သြား သြားမယ္ သြားမယ္ 712 01:05:43,000 --> 01:05:45,900 ကၽြန္ေတာ္တို ့လိုက္ေဘးရီးယား နယ္စပ္နဲ့ -၁၅ ကီလိုမီတာ အကြာမွာရွိတဲ့ မိုအာ ျမစ္နေဘးမွာ 713 01:05:47,100 --> 01:05:49,400 ျခံဳခိုတိုက္ခိုက္ ခံရတာကို ျမင္ေနရတာပါ 714 01:05:49,600 --> 01:05:52,200 ခင္ဗ်ားတို ့ကၽြန္ေတာ့္အေနာက္မွာ ျမင္ေနရတဲ့အတိုင္း 715 01:05:52,400 --> 01:05:53,900 မိနစ္ အနည္းငယ္အတြင္းတုန္းက 716 01:05:54,100 --> 01:05:56,400 လူနာတင္ကား တစ္စီး ေပါက္ကြဲမႈ ျဖစ္ပြားခဲ့တာပါ 717 01:05:56,600 --> 01:05:58,600 လမ္းအေရွ့ပိုင္းကို သြားစစ္ၾကည့္ၾက လူစုခြဲသြား 718 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 ဒီေနရာမွာပဲ ၁၂ေယာက္ အထက္ 719 01:06:01,600 --> 01:06:03,500 လူမ်ား ဒဏ္ရာရွိသြားပါတယ္ 720 01:06:13,600 --> 01:06:16,800 ဘက္စ္ကားေပၚ ျပန္တတ္ၾက ျပန္တတ္ၾက … လုပ္စမ္းပါ 721 01:06:17,000 --> 01:06:18,600 မက္ဒီ လာေတာ့ လာေတာ့ 722 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 ဘက္စ္ေပၚ ျပန္တတ္ေတာ့ 723 01:06:19,900 --> 01:06:21,500 ေဆာ္လမြန္ ေဆာ္လမြန္ 724 01:06:21,700 --> 01:06:23,200 သြားမယ္ ေဆာ္လမြန္ ဒီကိုလာခဲ့ 725 01:06:23,300 --> 01:06:24,800 သြား သြား သြား လာ လာခဲ့ၾကေတာ့ 726 01:06:25,000 --> 01:06:27,600 ကားထဲ ၀င္ၾက သြား သြား အျမန္ အျမန္ 727 01:06:28,000 --> 01:06:29,800 သြား ကားထဲ၀င္ၾက သြားမယ္ 728 01:06:30,000 --> 01:06:32,200 အထဲ၀င္ အထဲ၀င္ ေသစမ္း အထဲ၀င္ ၀င္ 729 01:06:32,400 --> 01:06:34,800 အထဲ၀င္ပါရေစဦး ေသာက္ေနရာ မဆန့္ေတာ့ဘူး 730 01:06:35,000 --> 01:06:37,200 သူ ့တို ့ကို ေပးတတ္လိုက္ပါ ဒါဆို မင္းထိုင္ခံုေပးလိုက္ေလ 731 01:06:37,400 --> 01:06:40,400 မင္းေနရာယူေတာ့ေကာ ဘာျဖစ္လဲ မင္းေနရာကိုယူေတာ့ ဘာျဖစ္ခ်င္လဲ 732 01:06:40,500 --> 01:06:43,500 ရၿပီ သူ ငါနဲ့အတူစီးလို ့ရတယ္ အို သူ ငါနဲ ့အတူစီးလို ့ရတယ္ 733 01:06:43,600 --> 01:06:46,200 မက္ဒီ သြားမယ္ .. မက္ဒီ သြားမယ္ သြားမယ္ တတ္ 734 01:06:59,100 --> 01:07:02,200 ဒီလို ဘိန္ ဘိန္ အသံေလးၾကားရမွ မင္းႏွလံုးက စခုန္တာမလား မက္ဒီ 735 01:07:03,100 --> 01:07:06,300 ရွင္ ေျပာခ်င္ရာေျပာေတာ့ ေကာ္ဘူ လုပ္စမ္းပါ အခ်စ္ အဲ့လို မေနစမ္းပါနဲ့ 736 01:07:06,500 --> 01:07:09,900 ေရးစရာ ရသြားတာေပါ့ ဟုတ္တယ္မလား အစိုးက မေကာင္းဘူး သူပုန္က ပိုဆိုးတယ္ 737 01:07:10,500 --> 01:07:12,900 ဘယ္သူမွ ၀င္မကူၾကဘူး ငါေျပာတာ မင္းသိပါတယ္ 738 01:07:48,700 --> 01:07:50,600 ဒီေဆးက မင္းကို သန္မာေအာင္ လုပ္ေပးမွာ 739 01:07:51,200 --> 01:07:53,600 မင္းရဲ့ရန္သူေတြ မင္းကိုမျမင္ေအာင္ လုပ္ေပးမွာ 740 01:07:53,700 --> 01:07:56,000 မင္းကို က်ည္ဆန္ေတြ မထိေတာ့ဘူး 741 01:08:06,800 --> 01:08:10,600 အထူး လူသတ္ေကာင္ေလးေပါ့ ဟုတ္တယ္မလား ကြန္မန္ဒိုေလ 742 01:08:11,700 --> 01:08:13,700 -ႏိုင္ငံျခားသားေတြပဲ ျပသနာကိုျဖစ္ေအာင္လုပ္ေနတာေလ 743 01:08:16,300 --> 01:08:20,100 ဘိန္းဘုရင္ဆန္ခိုေျပာတာက ဒုကၡေပးသူကို မင္းအမႈန့္ေခ်ပစ္ရမယ္တဲ့ 744 01:08:22,000 --> 01:08:23,500 ငါက ကေလးလူသတ္သမား 745 01:08:27,200 --> 01:08:30,900 ငါက မေကာင္းဆိုး၀ါးရဲ့ ဆရာပဲ မင္းက သန္မာလာလိမ့္မယ္ေနာ္ 746 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 ငါက ဒုကၡေပးဖို ့ေမြးလာတာ 747 01:08:42,100 --> 01:08:44,100 ငါက ငါ့ကိုငါမၾကည့္ဘူး 748 01:08:53,700 --> 01:08:56,600 အနည္းဆံုး ဒီလမ္းက သူတို ့ ဆင္း လာၾကမယ္ထင္လား 749 01:08:58,100 --> 01:09:02,200 ငါေတာ့ ဂိတ္ျဖတ္ခ စၿပီး ေပးေရေတာ့မယ္ ဘုရား 750 01:09:32,000 --> 01:09:33,200 ၀ပ္ေန 751 01:09:41,400 --> 01:09:43,600 သတိထား ေသစမ္း 752 01:09:56,100 --> 01:09:57,700 အဆင္ေျပလား ရတယ္ 753 01:10:03,300 --> 01:10:04,600 ေသစမ္း 754 01:10:07,700 --> 01:10:09,100 ကိုင္ထား 755 01:10:19,200 --> 01:10:20,600 ကိုင္ထား 756 01:10:31,800 --> 01:10:33,100 လာ 757 01:10:40,600 --> 01:10:42,800 အားလံုး ဘာမွမျဖစ္ဘူးေနာ္ အင္း 758 01:10:43,000 --> 01:10:44,400 ငါၾကည့္ေပးမယ္ မင္းအဆင္ေျပလား 759 01:10:44,600 --> 01:10:45,700 အင္း ေကာင္းၿပီ 760 01:10:48,300 --> 01:10:51,300 တိတ္တိတ္ေနာ္ တိတ္တိတ္ေလး 761 01:11:12,500 --> 01:11:13,900 လာ 762 01:11:35,200 --> 01:11:39,300 ကမ္မာဂ်ာစ္ေတြ ဒီေဒသကလူေတြ သူတို့အိမ္ေတြကို ကာကြယ္တာလား 763 01:11:39,500 --> 01:11:41,400 သူတို ့ကိုမ်က္စိနဲ့မၾကည့္မိေစနဲ့ 764 01:11:55,900 --> 01:11:57,400 တဆိတ္ေလာက္ တဆိတ္ေလာက္ 765 01:11:58,300 --> 01:12:01,700 ဟိုင္း ကၽြန္မက မက္ဒီဘို၀င္ Vital Affairs မဂၢဇင္းတိုက္ကပါ 766 01:12:01,800 --> 01:12:04,900 ရွင္တို ့ကို ဓါတ္ပံုရိုက္လို ့ ရမလား ကင္မရာနဲ ့ရိုက္ေပးမယ္ေလ 767 01:12:05,100 --> 01:12:08,000 ရွင္တို ့အခက္အခဲ ျဖစ္ေနတာ ၾကားရပါတယ္ ထပ္ၿပီးေတာ့လဲ အဲ့ဒါကို သိခ်င္ေနမိတယ္ေလ 768 01:12:08,200 --> 01:12:10,800 ဓါတ္ပံုရိုက္လို ့ရတယ္မလား အားလံုး အတူတူစုၿပီးေတာ့ 769 01:12:11,200 --> 01:12:12,900 အားလံုးပဲ လာၿပီး အတူတူေနေပးၾကပါ 770 01:12:16,400 --> 01:12:18,400 အဆင္ေျပတယ္မလား အားလံုး အေရွ ့နည္းနည္းတိုးေပးၾကပါ 771 01:12:19,500 --> 01:12:22,600 ရွင္တို ့ဒီဘက္ကို တိုးေပးၾကပါလား ေကာင္းတယ္ 772 01:12:22,800 --> 01:12:26,200 အင္း ေကာင္းလိုက္တာ ၿပီးေတာ့ ရွင္တို ့အားလံုး အတူရိုက္ရတာေပါ 773 01:12:26,500 --> 01:12:28,300 ရိုက္ၿပီေနာ္ .. အေကာင္းဆံုးပဲ 774 01:12:30,100 --> 01:12:32,600 ကၽြန္မနဲ ့အတူရိုက္လို ့ရတယ္မလား အတူတူေလ ဘယ္လိုသေဘာရလဲ 775 01:12:32,800 --> 01:12:34,800 အတူရိုက္မယ္ေနာ္ 776 01:12:35,600 --> 01:12:36,600 ရယ္လိုက္မယ္ 777 01:12:38,700 --> 01:12:41,100 ဒီေတာ့ မင္းရဲ ့အလုပ္ေတြကို သူတို ့ဖတ္ဖူးတယ္ထင္လို ့လား 778 01:12:41,200 --> 01:12:43,400 ေတာ္ပါေတာ့ 779 01:12:56,300 --> 01:12:58,600 ေဟး သူ ့ဆီမွာ သူ ့ဆီမွာ လုၾက 780 01:13:00,200 --> 01:13:03,900 ငါ ႏိုင္ၿပီ .. ငါ သြင္းလိုက္တာေနာ္ မ၀င္ဘူး 781 01:13:04,600 --> 01:13:06,800 ခင္ဗ်ားတို ့ဘယ္ကလာၾကတာလဲ 782 01:13:07,400 --> 01:13:10,100 ခင္ဗ်ားတို ့ဘယ္ကလာၾကတာလဲ ခင္ဗ်ားတို ့ဘယ္ကလာၾကတာလဲ 783 01:13:11,200 --> 01:13:14,000 ဟုတ္တယ္ အင္း နယူးေယာ့ခ္ ကလာတာ အေမရိက ကလာတာ 784 01:13:14,200 --> 01:13:16,100 မင္းတို ့အတြက္ ဘာမွမပါလာဘူး 785 01:13:36,400 --> 01:13:38,200 က်ဳပ္နာမည္က ဘင္ဂ်မင္မာဂိုက္ပါ 786 01:13:38,900 --> 01:13:41,000 ဒန္နီအာခ်ာ .. ဒီက မက္ဒီဘို၀င္ပါ 787 01:13:41,200 --> 01:13:44,200 ဟယ္လို ေနေကာင္းရဲ ့လား ေကာင္းပါတယ္ ေက်းဇူးပဲ 788 01:13:59,100 --> 01:14:01,400 ကၽြန္ေတာ္က ဓါတ္ပံုသမားပါ 789 01:14:04,000 --> 01:14:06,900 ဘယ္လ္ဂ်ီယံ ေတြ အာဖရိကကို ရုတ္တရက္ ၀င္တိုက္ခိုက္ခဲ့တယ္ 790 01:14:07,100 --> 01:14:11,400 ဘုရင္လီယိုပိုးလ္ဒ္က လက္တဖက္တည္းရွိတဲ့ ကၽြန္-၁၀၀ေလာက္ကို ကြန္ဂိုကိုေခၚလာခဲ့တယ္ 791 01:14:11,600 --> 01:14:13,700 သူတို ့ကၽြန္မွန္းသိေအာင္ေလ 792 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 ဒီက ကေလးအမ်ားစုကို RUF ကဖမ္းေခၚသြားတာ ခံခဲ့ရတာ 793 01:14:17,400 --> 01:14:19,400 က်ဳပ္တို ့က သူတို ့ကိုျပန္ေခၚထားတာ 794 01:14:19,600 --> 01:14:22,700 အခ်ိဳ ့ကို ရက္ရက္စက္စက္ လုပ္ခိုင္းတယ္ 795 01:14:22,900 --> 01:14:25,900 သူတို ့ဘ၀ကို ပံုမွန္ျပန္ၿပီးေတာ့ ရွင္သန္ေအာင္ လုပ္ေပးတာပါ 796 01:14:26,100 --> 01:14:27,700 မင္းတို ့ကိုျပေပးမယ္ 797 01:14:29,800 --> 01:14:32,100 ဒါေတြလုပ္ဖို ့ စိတ္ကူးဖူးလား 798 01:14:33,400 --> 01:14:35,300 မင္းက ဘာေျပာခ်င္တာလဲ 799 01:14:36,100 --> 01:14:41,400 အင္း ဒါက အခ်ိရည္ေလးေသာက္ၿပီ စီးပြားေရး အေၾကာင္းေျပာေနလို ့ဘာထူးမွာလဲ 800 01:14:41,600 --> 01:14:44,300 ဒါဆို မင္းက ေဆးစြဲတဲ့ ပံုစံမ်ဳိးေပါ့ 801 01:14:45,200 --> 01:14:47,500 ကၽြန္မရဲ ့ပ်က္သြားတဲ့ ရည္းစား ၅ေယာက္ ထဲက ၃ေယာက္က 802 01:14:47,700 --> 01:14:52,100 ကပ္ဆိုက္တဲ့ ေနရာမွာပဲ အျမဲေနရာတာ ၾကိုက္တယ္လို ့ကၽြန္မကို ေျပာခဲ့ၾကတယ္ 803 01:14:52,600 --> 01:14:54,900 ကၽြန္မက အသံုးမက်တာလဲ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္ 804 01:14:58,600 --> 01:14:59,600 မင္း ဒီေန့လုပ္ခဲ့တာ ေတာ္ပါတယ္ 805 01:15:02,000 --> 01:15:03,400 အဲ့ဒါသိတယ္မလား 806 01:15:04,500 --> 01:15:06,000 ရွင္ေရာပါပဲ 807 01:15:08,900 --> 01:15:11,900 တခါတရံ သူတို ့တံခါးပိတ္ဖို ့ေမ့တတ္ၾကသည္ 808 01:15:12,000 --> 01:15:15,100 သူ ့ညီမ ဂ်ိဳစီ ထံ စာေရးခဲ့တာက 809 01:15:15,700 --> 01:15:20,700 သူမက ေနမေကာင္းျဖစ္ေတာ့ ေဆးရံုးတတ္တဲ့အခါ 810 01:15:22,700 --> 01:15:23,900 ခ်ီးယားစ္ 811 01:15:26,700 --> 01:15:29,300 ဒီဧရိယာမွာ ဘယ္ေလာက္ အတိုက္အခိုက္ ခံရျပီးၿပီလဲ 812 01:15:29,500 --> 01:15:32,400 သူပုန္အမ်ားစုကိုသိတယ္ေလ သူတို ့ငယ္ငယ္တုန္းကေပါ့ 813 01:15:32,600 --> 01:15:37,100 ဒီက ကြန္မန္ဒါဆို က်ဳပ္ေပတံနဲ ့ လိုက္ရုိက္မွာ ေၾကာက္ေနတုန္းပဲ 814 01:15:38,600 --> 01:15:42,000 ဒီေတာ့ ခင္ဗ်ားရည္ရြယ္ခ်က္ ေကာင္းလို ့ သူတို ့က ခင္ဗ်ားကိုခ်မ္းသာေပးမွာလား 815 01:15:42,200 --> 01:15:45,000 ငါ့ႏွလံုးသားက အျမဲတမ္းေျပာေနတာကေတာ့ လူေတြက ပင္ကိုယ္အားျဖင့္ ေကာင္းၾကပါတယ္ 816 01:15:45,200 --> 01:15:47,400 က်ဳပ္အေတြ့အႀကံဳအရ ေျပာတာလဲပါတာေပါ့ 817 01:15:47,600 --> 01:15:49,400 ခင္ဗ်ားကေရာ ဘယ္လိုထင္လဲ မစၥတာအာခ်ာ 818 01:15:49,800 --> 01:15:52,200 ခင္ဗ်ားရဲ ့ဂ်ာနယ္လစ္ ဘ၀တစ္ေလွ်ာက္လံုးမွာ 819 01:15:52,400 --> 01:15:55,200 လူေတြက အမ်ားအားျဖင့္ ေကာင္းၾကတယ္လို ့ ေျပာလို ့ရလား 820 01:15:57,300 --> 01:15:58,700 ဟင့္အင္း 821 01:15:59,000 --> 01:16:00,500 သူတို ့ဟာ လူေတြပါပဲလို ့ေျပာရမွာပဲ 822 01:16:00,700 --> 01:16:04,600 အတိအက်ေပါ့ ဒါက သူတို ့လုပ္တာကိုပဲ ၾကည့္ၿပီး လူဆိုး လူေကာင္း ကြဲျပားေစတာ 823 01:16:04,800 --> 01:16:08,000 ခဏေလာက္ ေမတၱာထားလိုက္တာနဲ ့ လူဆိုးတစ္ေယာက္ရဲ ့ 824 01:16:08,300 --> 01:16:10,800 ဘ၀အဓိပၸါယ္ကို ေပးႏိုင္ပါတယ္ 825 01:16:11,000 --> 01:16:14,600 ဘုရားက ငါတို ့ကိုဘာျဖစ္ေစခ်င္လဲ ဆိုတာကို ဘယ္သူမွ မသိႏိုင္ပါဘူး 826 01:16:17,300 --> 01:16:18,800 ေဟး 827 01:17:06,800 --> 01:17:08,700 ဒါက ထန္းရည္ေလ 828 01:17:18,000 --> 01:17:20,900 ဘုရားေရ အင္း ေသာက္ရင္းနဲ ့က်င့္သားရသြားမွာပါ 829 01:17:21,100 --> 01:17:22,600 ဘုရားေရ 830 01:17:22,700 --> 01:17:25,500 ေယာက်္ားေလးလို ေသာက္ရတယ္ေလ ရိုဒီးရွား မွာလား 831 01:17:27,600 --> 01:17:28,900 ကၽြန္မ ေရးမွတ္ထားမယ္ 832 01:17:31,600 --> 01:17:33,300 ရွိဳနာမွာ 833 01:17:34,600 --> 01:17:36,900 ရွိဳနာမွာ ငါ့ကို နာမည္ေပးထားတယ္ 834 01:17:38,700 --> 01:17:42,400 အာဖရိကမွ လူျဖဴးေလးလို ့ ဘယ္တုန္းက ျပန္ခဲ့တာလဲ 835 01:17:43,000 --> 01:17:44,700 ငါ မျပန္ခဲ့ပါဘူး 836 01:17:44,900 --> 01:17:49,200 လူမည္းေတြ ေနရာအႏွံ့လိုက္ဖ်က္ဆီးတုန္းက ၁၉၇၈မွာ ငါ့ကို ေတာင္အာဖရိက ပို့ခဲ့တာေလ 837 01:17:49,600 --> 01:17:51,000 ၿပီးေတာ့ ရွင္တပ္ထဲ ၀င္ခဲ့တာလား 838 01:17:53,900 --> 01:17:56,100 အင္း ငါ အခ်ိန္ေတြကို အင္ဂိုလာမွာရွိေနခဲ့တယ္ 839 01:17:56,200 --> 01:17:58,900 တပ္ရင္း ၃၂ ခုမွာ အင္း 840 01:18:01,300 --> 01:18:04,600 သိလား ငါတို ့လူမည္းေတြနဲ ့ တိုက္ခိုက္တယ္ ဆိုတာေလ 841 01:18:04,700 --> 01:18:08,200 မင္းတို ့ထင္တယ္မလား အင္း အတူတူ တိုက္ခိုက္တာေလ 842 01:18:08,400 --> 01:18:12,100 စစ္ပြဲထဲမွာ လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားမႈ မရွိရဘူးလို ့ ငါတို ့ကာနယ္က အျမဲေျပာေလ့ရွိတယ္ 843 01:18:12,300 --> 01:18:15,700 အဲ့ဒါက ကာနယ္ေကာ့ဇီ လား အင္း 844 01:18:18,000 --> 01:18:21,400 အခုက ၁၉၉၉ စစ္တပ္လည္း မရွိေတာ့ဘူး 845 01:18:21,500 --> 01:18:23,400 လူမ်ိဳးေရးခြဲျခားမႈလဲ မရွိေတာ့ဘူး 846 01:18:23,500 --> 01:18:26,900 အမွန္တရားနဲ ့သင့္ျမတ္ေအာင္ေနထုိင္ဖို ့ အဲ့ဒါေတြက အမိႈက္ေတြပဲ သိတယ္မလား 847 01:18:27,100 --> 01:18:28,500 Kumbaya (ေကာင္းလိုက္တာ) 848 01:18:29,300 --> 01:18:32,100 ငါတို ့က အတူတူတိုက္ခိုက္မယ္ ၿပီးရင္ အတူတူေသၾကမယ္ေလ သိတယ္မလား 849 01:18:32,300 --> 01:18:35,500 လူမည္း လူျဖဴ သူတို ့အိမ္ျပန္သြားတယ္ ငါတို ့ စစ္ျဖစ္ေနတာေတာင္ မသိၾကဘူး 850 01:18:35,700 --> 01:18:37,600 ငါတို ့က ကြန္ျမဴနစ္၀ါဒကို တိုက္ေနတာထင္တာ 851 01:18:37,700 --> 01:18:41,600 ဒါေပမယ့္ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ အားလံုးက သူတို ့အတြက္ပဲေလ မင္းသိတယ္မလား 852 01:18:41,800 --> 01:18:44,800 ဆင္စြယ္ ေရနံ ေရႊနဲ ့ 853 01:18:45,800 --> 01:18:47,500 စိန္ေတြ 854 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 ဒီေတာ့ တေန ့မွာ ငါဆံုးျဖတ္ခဲ့တာက ေတာ္ေလာက္ၿပီလို ့ သိတယ္မလား 855 01:18:54,400 --> 01:18:55,900 ငါ့အတြက္ပဲ ငါ လုပ္ေတာ့မယ္လို ့ 856 01:18:56,100 --> 01:18:57,700 သူ ့စိန္ကို ရွင္ ခိုးေတာ့မွာေပါ့ 857 01:19:05,200 --> 01:19:08,900 အဲ့ဒီ စိန္က လူမည္းေတြရွိတဲ့ တိုက္က ထြက္ဖို ့အတြက္ ငါ့ရဲ ့လက္မွတ္ပဲေလ 858 01:19:09,100 --> 01:19:11,000 ဒီေမးခြန္းက ဒါကိုေျဖရမွာ မဟုတ္ဘူးေလ 859 01:19:21,600 --> 01:19:25,700 ကၽြန္မအေဖက ၆၉ ခုႏွစ္မွာ စစ္ပြဲကျပန္လာခဲ့တယ္ 860 01:19:28,000 --> 01:19:29,900 သူပံုမွန္ျပန္ျဖစ္ဖို ့ 861 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 ႏွစ္ ၂၀-ေလာက္ အခ်ိန္ယူခဲ့ရတယ္ 862 01:19:35,000 --> 01:19:36,300 ဘာျဖစ္လို ့လဲ 863 01:19:39,100 --> 01:19:43,400 မင္းတို ့အေမရိကန္ေတြက ခံစားခ်က္ေတြ ျပန္ေျပာရတာကို အေတာ္ၾကိဳက္ၾကတာပဲ 864 01:19:43,600 --> 01:19:45,900 ဒီေတာ့ အဲ့ဒါက ဘာျဖစ္လဲ ဘာကို ဆိုလိုခ်င္တာလဲ 865 01:19:46,000 --> 01:19:48,200 ေတာ္ေတာ္ ဒုက​ၡေရာက္ခဲ့တယ္ေပါ့ ေတာ္လိုက္ေတာ့ 866 01:19:50,200 --> 01:19:51,600 ရွင့္ မိဘ ႏွစ္ေယာက္စလံုး ဆံုးရွံဳးခဲ့တယ္ 867 01:19:52,500 --> 01:19:55,400 ဒါက မင္းတို ့ယဥ္ေက်းတဲ့ ေနထိုင္မႈပံုစံလား 868 01:19:58,000 --> 01:20:00,300 အေမက မုဒိန္းက်င့္ခံရၿပီး သတ္ခံရတယ္ 869 01:20:03,200 --> 01:20:06,300 အေဖက ေခါင္းျဖတ္ခံ ရၿပီး စပါးက်ီမွာ ခ်ိတ္ဆြဲခံရတယ္ 870 01:20:07,800 --> 01:20:09,600 ငါ ၉ႏွစ္သားပဲ ရွိေသးတယ္ 871 01:20:13,200 --> 01:20:14,800 ေအာ္ငိုေနရံုေပါ့ ဟုတ္တယ္မလား 872 01:20:18,500 --> 01:20:20,600 တခါတေလ ငါေတြးမိတာက 873 01:20:23,700 --> 01:20:26,800 ဘုရားသခင္က ငါတို ့အခ်င္းခ်င္း လုပ္ေနသမွ်ကို ခြင့္လႊတ္ရဲ ့လားလို ့ 874 01:20:30,400 --> 01:20:33,300 ျပီးေတာ့ ပတ္၀န္းက်င္ကို ၾကည့္ရင္း သေဘာေပါက္လာတာက 875 01:20:34,200 --> 01:20:37,700 ဒီေနရာကို ဘုရားသခင္က စြန့္ပစ္ခဲ့တာ အေတာ္ၾကာၿပီဆိုတာပဲ 876 01:20:44,400 --> 01:20:46,400 ဒါက 877 01:20:48,700 --> 01:20:50,600 ဘာကိုေျပာခ်င္တာလဲ ဆိုေတာ့ 878 01:21:34,100 --> 01:21:36,100 အိုေသစမ္း ဆက္ေမာင္းေလ 879 01:21:36,300 --> 01:21:38,000 ဘာလဲ သူတို ့ကိုတိုက္ပလိုက္ အရိုင္းအစိုင္းေတြ 880 01:21:38,200 --> 01:21:40,500 ေျခလ်င္တပ္ ဆိုတဲ့စကားလံုးက ဘယ္ကေနလာလဲဆိုတာသိလား 881 01:21:40,700 --> 01:21:44,000 အဓိပၸါယ္က ကေလးစစ္သား သူတို ့က ကေလးေတြပါ 882 01:21:44,100 --> 01:21:47,800 ရပ္ RUF လမ္းေပၚမွာရွိေနတယ္ ဟိုင္း ဟယ္လို ဟယ္လို 883 01:21:49,000 --> 01:21:50,100 ဟယ္လို ညီေလးတို ့ 884 01:21:50,300 --> 01:21:52,800 RUF လမ္းေပၚမွာရွိေနတယ္ေလ အင္း ဟုတ္ၿပီ နာမည္ဘယ္လိုေခၚလဲ 885 01:21:53,300 --> 01:21:55,600 ငါ့နာမည္ လူေသေကာင္ ဟိုေခြးမသားက ဘယ္သူလဲ 886 01:21:55,800 --> 01:21:57,400 ငါတို ့က ေက်ာင္းဆရာေတြ ကိုႏို ကိုသြားမလို ့ 887 01:21:57,600 --> 01:21:59,800 RUF က လူေတြပဲ လမ္းေပၚမွာေနလို ့ရမယ္ 888 01:22:00,000 --> 01:22:01,900 RUF ပဲသြားလို ့ရမယ္ အင္း ဒါကို ငါနားလည္ပါတယ္ 889 01:22:02,100 --> 01:22:03,500 RUF! ပဲရမယ္ ဒါေပမယ့္ သား .. ဒါက 890 01:22:05,700 --> 01:22:07,300 မလႈပ္နဲ ့.. မလႈပ္နဲ ့ ..ေသစမ္း 891 01:22:09,600 --> 01:22:12,900 မက္ဒီ ဒဏ္ရာ၀ကို လက္နဲ ့ဖိထားေပး 892 01:22:13,100 --> 01:22:15,400 ရၿပီ ဆက္ဖိထားေပး 893 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 မင္း ဘာလုပ္လုပ္ စကားမေျပာနဲ ့ဟုတ္ၿပီလား 894 01:22:17,500 --> 01:22:19,300 ဗူးထဲမွာ ၀ိုင္ေတြ က်န္ေသးလား 895 01:22:19,500 --> 01:22:21,400 ဒီမွာ ဒဏ္ရာေပၚ အားလံုးေလာင္းခ်လိုက္ 896 01:22:22,900 --> 01:22:25,800 ကိုႏို ေလယာဥ္ကြင္းမွာ ကာနယ္ရဲ ့ေဆးတပ္ဖြဲ့ရွိတယ္ 897 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 ဒီကေန ဘယ္ေလာက္ေ၀းလဲ စကား မေျပာပါနဲ ့ဆို 898 01:22:29,300 --> 01:22:30,500 ေနာက္တာလား 899 01:22:44,700 --> 01:22:47,100 သူ ့ေသြးခုန္ႏႈန္း ဘယ္လိုလဲ တခါ တခါေတာ့ စမ္းမိတယ္ 900 01:22:57,500 --> 01:23:00,500 အဲ့နားမွာ ရပ္လိုက္ 901 01:23:00,600 --> 01:23:01,900 စာရြက္စာတမ္း ေက်းဇူးျပဳၿပီး 902 01:23:06,000 --> 01:23:07,300 တဆိတ္ေလာက္ 903 01:23:07,400 --> 01:23:10,400 ကၽြန္မ ဒဏ္ရာကို ဖိထားေပးခဲ့ပါတယ္ 904 01:23:10,500 --> 01:23:13,100 ဒါေပမယ့္ သူက ေသြးထြက္မ်ားေနေတာ့ ခင္ဗ်ား ေကာင္းသြားမွာပါ 905 01:23:13,700 --> 01:23:15,000 မင္းေရာပဲ 906 01:23:15,700 --> 01:23:18,700 ခဏေန သူ ့ကိုလာၾကည့္ေပးပါ့မယ္ ေက်းဇူးပဲ 907 01:23:19,000 --> 01:23:20,300 ေဟး 908 01:23:20,900 --> 01:23:22,800 အား မင္းအသက္ရွင္ေနတုန္းပဲကိုး 909 01:23:23,000 --> 01:23:24,400 မင္းျပန္လာမယ္လို ့ေျပာထားပါတယ္ 910 01:23:26,300 --> 01:23:29,300 စစ္တပ္က မဟုတ္တဲ့ လူေတြကို ငါတို ့ လက္မခံပါဘူး .. မစၥ ... 911 01:23:29,400 --> 01:23:31,300 ပို့ေဆာင္ေရးယာဥ္က ၁၆း၀၀ နာရီမွာ ဆင္းမယ္ 912 01:23:31,400 --> 01:23:33,200 သူက ငါနဲ ့ပါလာတာပါ ဟုတ္လား 913 01:23:33,400 --> 01:23:37,100 ခၽြင္းခ်က္ မရွိရဘူး သူငယ္ခ်င္း ရုပ္ဆိုးပါတယ္ ကာနယ္က လူပို ပရိသတ္ေတြလက္မခံဘူးတဲ့ 914 01:23:37,200 --> 01:23:40,000 ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ့ေတြက အျခားအာဖရိက ႏိုင္ငံသားေတြကိုလဲ ကယ္မွာ မဟုတ္ဘူးလား 915 01:23:41,500 --> 01:23:43,600 မင္းနဲ ့ပါလာတာလား အင္း 916 01:23:44,700 --> 01:23:46,600 လာပါ .. ကယ္နယ္က ဒီဘက္မွာ 917 01:23:46,700 --> 01:23:48,600 ခဏေလာက္ပဲေနာ္ 918 01:23:51,800 --> 01:23:54,300 ငါတို ့က တံတားကိုေဖာက္ခြဲၿပီး ထြက္မေျပးေအာင္ လုပ္ရမယ္ 919 01:23:55,900 --> 01:23:57,600 မွန္တယ္ 920 01:23:58,400 --> 01:24:00,700 မင္း လြတ္လာၿပီပဲ .. ေကာင္းတယ္ 921 01:24:00,900 --> 01:24:02,800 မလိုဘူး ကီလိုေဖာ့ကေရာ အသင့္ျပင္ထားပါ 922 01:24:03,500 --> 01:24:07,100 ကာနယ္ ဆရာ ဒါက တကယ္ေပါ့ 923 01:24:08,300 --> 01:24:09,500 ပန္းေရာင္စိန္ ေလ 924 01:24:10,000 --> 01:24:12,600 အင္း အခု မင္းက ငါတို ့စစ္ဆင္ေရးရဲ့ အစိတ္ပိုင္း ျဖစ္သြားၿပီ 925 01:24:12,800 --> 01:24:16,300 အရင္ဆံုး ငါတို ့လမ္းရွင္းထားမယ္ ၿပီးမွာ မင္းရဲ ့စိန္ကို ရွာၾကတာေပါ့ 926 01:24:16,400 --> 01:24:18,100 ကာနယ္ 927 01:24:18,600 --> 01:24:21,000 ယူနီေဖာင္း သြား၀တ္ 928 01:24:27,400 --> 01:24:29,300 သြား သြား သြား 929 01:24:29,600 --> 01:24:32,800 ယူနီေဖာင္း သြား၀တ္ ေအးပါ 930 01:24:36,400 --> 01:24:39,500 သြားဖို ့အခ်ိန္ၾကၿပီ ဟုတ္လား တဲ ေတြေနာက္မွာ ငါ့ကိုေစာင့္ 931 01:24:42,600 --> 01:24:44,300 ဘင္ဂ်င္မင္ ဘယ္လိုေနလဲ 932 01:24:44,500 --> 01:24:46,000 သူတို ့ေျပာတာေတာ့ မေသေတာ့ဘူးတဲ့ 933 01:24:47,300 --> 01:24:48,600 ေကာင္းတယ္ ေကာင္းတာေပါ့ 934 01:24:56,000 --> 01:24:57,800 ဒီမွာ မက္ဒီ 935 01:24:59,200 --> 01:25:00,900 မင္း ငါ့ကိုေနာက္ဆံုး အခြင့္ေရးေလး တခုေလာက္ေပးပါ 936 01:25:02,000 --> 01:25:03,400 အင္း 937 01:25:05,300 --> 01:25:07,000 မင္း ဟိုအေစာင့္ဆီ သြားၿပီးေတာ့ 938 01:25:07,200 --> 01:25:09,800 စစ္သားေတြရဲ ့ကံဆိုတဲ့ မဂၢဇင္းမွာ သူ့ ပံုထည့္ဖို ့ ငါ့အတြက္ ေျပာေပးပါလား 939 01:25:15,900 --> 01:25:17,100 သြားရွာေတာ့မယ္ေပါ့ 940 01:25:21,500 --> 01:25:23,800 ရွင္နဲ ့ေဆာ္လမြန္ 941 01:25:25,900 --> 01:25:26,900 ရွင္တို ့အခုသြားေတာ့မယ္ေပါ့ 942 01:25:27,800 --> 01:25:30,000 ခဏေန မင္းေလယာဥ္ ထြက္ေတာ့မွာမလား 943 01:25:32,600 --> 01:25:34,600 ရွင္းက ငတံုးပဲ 944 01:25:38,900 --> 01:25:41,700 ရွင္နဲ ့အတူ ကၽြန္မ လိုက္မယ္ဆိုရင္ေရာ မလိုက္နဲ ့လို ့ေျပာရ 945 01:25:41,900 --> 01:25:43,900 ကၽြန္မက အတင္းေျပာရင္ေရာ ေနာက္ျပန္လွည့္ဖို ့အတင္းေျပာရမွာပဲ 946 01:25:50,000 --> 01:25:51,200 ဒါက ကၽြန္မ ဇာတ္လမ္းေလ 947 01:25:51,400 --> 01:25:54,800 မင္း ဇာတ္လမ္းက ဗန္ဒီကပ္ ပဲ ဟုတ္ၿပီလား ဒီ စိန္က ငါ့ဇာတ္လမ္း 948 01:25:54,900 --> 01:25:58,400 ငါ အဲ့ဒါ မပါပဲ ဒီကေနထြက္မွာ မဟုတ္ဘူး မင္း သေဘာေပါက္တယ္ေနာ္ 949 01:25:59,800 --> 01:26:02,700 ေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါ့ကို ၂မိနစ္ပဲ လုပ္ေပးပါ 950 01:26:19,500 --> 01:26:20,900 အင္း 951 01:26:32,200 --> 01:26:33,900 ဟယ္လို 952 01:26:34,000 --> 01:26:37,300 ကၽြန္မက မက္ဒီဘို၀င္ ပါ ဗီေအ မဂၢဇင္းတိုက္ကပါ 953 01:26:37,400 --> 01:26:39,900 ေမးခြန္း နည္းနည္းေလာက္ ေမးလို ့ရမလား 954 01:26:40,100 --> 01:26:41,600 အင္း ကၽြန္ေတာ္ ေျဖႏိုင္တာေျဖပါ့မယ္ 955 01:26:41,800 --> 01:26:45,700 အိုး ရွင္က ကၽြန္မတို ့သတင္းစာဆရာေတြနဲ ့ သိပ္မစိမ္း သလိုပဲေနာ္ 956 01:26:46,500 --> 01:26:48,400 အိုေက ဒီေတာ့ ကၽြန္မ နည္းနည္းေမးမယ္ေနာ္ 957 01:27:01,000 --> 01:27:03,700 ဒီမတိုင္ခင္က ေတာင္အာဖရိက က ကာကြယ္ေရး တပ္မွာ လုပ္ခဲ့တာလား 958 01:27:03,800 --> 01:27:05,500 ကာကြယ္ေရးတပ္မွာပါ ဟုတ္ပါတယ္ 959 01:27:05,700 --> 01:27:09,100 ကာနယ္ေကာ့ဇီ တပ္မွာပဲလား အန္ဂိုလာ မွာေလ 960 01:27:09,300 --> 01:27:10,800 အင္ဂိုလာ ဟုတ္ပါတယ္ 961 01:27:12,400 --> 01:27:15,400 ကၽြန္မသိဖို ့လိုတာကေတာ့ ဒါပါပဲ ေက်းဇူး အမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္ 962 01:27:15,600 --> 01:27:17,100 ေက်းဇူးပဲ အိုေက 963 01:27:27,100 --> 01:27:28,500 ေက်းဇူးေနာ္ 964 01:27:28,600 --> 01:27:31,100 ကၽြန္မ အလုပ္ကို အဆံုးထိ ဆက္လုပ္ေပးတာပါ 965 01:27:31,700 --> 01:27:33,000 ကံေကာင္းပါေစ ေဆာ္လမြန္ 966 01:27:33,300 --> 01:27:34,800 အိုေက 967 01:27:35,900 --> 01:27:39,800 ရွင္တို ့ရွာတဲ့ဟာကို ေတြ ့ပါေစလို ့ အရာအားလံုးအတြက္ ေက်းဇူးပါပဲ 968 01:27:47,200 --> 01:27:49,800 နားေထာင္ ငါေလ ဟင့္အင္း ရွင္နားေထာင္ 969 01:27:54,400 --> 01:27:56,300 ေနာက္ဘ၀ ရွိရင္ေပါ့ေလ ဟုတ္လား 970 01:27:57,800 --> 01:27:59,600 အင္း ေတြ ့ၾကတာေပါ့ 971 01:27:59,800 --> 01:28:01,100 အင္း 972 01:28:05,500 --> 01:28:07,600 လူေကာင္း တစ္ေယာက္ရွာေတြ့ပါေစ ဟုတ္ၿပီလား မက္ဒီ 973 01:28:13,500 --> 01:28:16,600 ရွင္သိလား ကၽြန္မမွာ ညီအစ္မ ၃ေယာက္ရွိတယ္ 974 01:28:16,700 --> 01:28:19,400 သူတို ့အားလံုး လူေကာင္းေတြနဲ ့လက္ထပ္ခဲ့တာ 975 01:28:21,300 --> 01:28:22,300 ကၽြႏ္မ ဒီဘ၀ကို ပုိႏွစ္သက္တယ္ 976 01:28:25,000 --> 01:28:29,400 ဒါက ကၽြန္မ ရံုးခန္းကဖုန္း 977 01:28:29,600 --> 01:28:32,000 အိမ္ဖုန္း .. ဆဲလ္ဖုန္း 978 01:28:34,100 --> 01:28:37,200 ကၽြန္မက လိုက္ခဲ့မယ္ေျပာတယ္ ရွင္က ျငင္းတယ္ 979 01:28:48,400 --> 01:28:50,500 မင္း ေလယာဥ္ေပၚ တတ္ေတာ့ေလ 980 01:28:52,300 --> 01:28:54,200 မင္း ေလယာဥ္ေပၚ တတ္သင့္ပါၿပီ 981 01:29:02,400 --> 01:29:04,200 ရွင္လည္း သြားသင့္ပါၿပီ 982 01:29:10,600 --> 01:29:11,800 ရွင္ ကၽြန္မကိုဖုန္းေခၚမွာလား 983 01:29:15,600 --> 01:29:17,100 ဖုန္းနားေရာက္တာနဲ ့ေခၚမွာေပါ့ 984 01:29:18,000 --> 01:29:20,400 အင္း ေကာင္းပါၿပီ 985 01:29:42,100 --> 01:29:45,400 သူ ဘယ္မွာလဲ ကၽြန္မ မသိဘူး 986 01:29:49,900 --> 01:29:51,500 Oh, shit. 987 01:29:51,800 --> 01:29:54,500 နာေဘး .. အင္း ငါတို့အဲ့ေနရာေရာက္ရင္ မင္းကို ဖုန္းေခၚလိုက္မယ္ ဟုတ္ၿပီလား 988 01:29:54,700 --> 01:29:57,300 You keep me posted. Right. မင္း ငါ့ေနာက္လိုက္လာခဲ့ေနာ္ 989 01:29:57,500 --> 01:30:01,300 ဟုတ္ၿပီ ငါတို ့အဲ့ေနရာကို စထြက္ေနၿပီ ႏွစ္နာရီေလာက္သြားၿပီးရင္ တခါနားမယ္ 990 01:30:01,500 --> 01:30:05,300 ငါ လက္ကို ဒီလိုဆုပ္ျပလိုက္ရင္ မင္းရပ္လိုက္ ေျမၾကီးကို ျပရင္ ၀ပ္ခ်လိုက္ေနာ္ 991 01:30:05,500 --> 01:30:09,000 ငါက သြားလို ့ေျပာရင္ အသက္လုၿပီး ေျပးေတာ့ သေဘာေပါက္တယ္ေနာ္ 992 01:30:09,200 --> 01:30:11,900 ဟုတ္ ေဘာစ့္ လာ 993 01:30:22,100 --> 01:30:23,800 ေက်ာက္တံုး အေၾကာင္းေျပာပါဦး 994 01:30:24,000 --> 01:30:26,600 အၾကည္လား မဟုတ္ရင္ ႏို ့ေရာင္လား 995 01:30:26,800 --> 01:30:28,300 အၾကည္ 996 01:30:28,500 --> 01:30:30,900 အေရာင္ကေရာ အရင့္လား 997 01:30:31,100 --> 01:30:32,300 ျဖာထြက္ေနလား 998 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 အဲ့ဒါက မင္းေျပာသလိုပဲ 999 01:30:35,000 --> 01:30:38,100 ငွက္ဥ အရြယ္ေလာက္ရွိလား အင္း 1000 01:30:38,300 --> 01:30:42,500 ကာရက္ -၁၀၀ ေလာက္ရွိမယ္ လာ အဲ့ေနရာက သြားယူၾကမယ္ 1001 01:31:24,000 --> 01:31:25,400 ဒီယာ 1002 01:31:27,300 --> 01:31:29,300 ကားရပ္လိုက္ 1003 01:31:30,000 --> 01:31:31,700 က်ဳပ္က ဒီယာ ထင္လို ့ 1004 01:32:25,700 --> 01:32:27,200 ထ 1005 01:32:29,100 --> 01:32:32,200 ပူမေနနဲ ့ သူတို ့သြားၿပီ 1006 01:32:33,500 --> 01:32:36,600 အရင္က ငါ့မွာ အာဖရိကန္ သူငယ္ခ်င္း တစ္ေယာက္ရွိတယ္ 1007 01:32:36,800 --> 01:32:38,700 မန္ဘို ့ကို 1008 01:32:39,400 --> 01:32:42,700 ငါတို ့ငယ္ငယ္တုန္းက အမဲလိုက္ၾကတယ္ 1009 01:32:43,500 --> 01:32:44,800 ေမ်က္၀ံေတြကို 1010 01:32:45,000 --> 01:32:47,900 ေမ်ာက္၀ံေတြ သူတို ့က အရမ္းဖမ္းရ ခက္တယ္ 1011 01:32:49,000 --> 01:32:50,300 ဥာဏ္နီ ဥာဏ္နက္မ်ားတယ္ 1012 01:32:50,500 --> 01:32:52,600 ဥာဏ္နီဥာဏ္နက္မ်ားတဲ့ သတၱ၀ါေတြေလ 1013 01:32:52,900 --> 01:32:55,500 ျမန္တယ္ သန္တယ္ 1014 01:32:55,700 --> 01:32:57,900 အျမင္အာရံုေကာင္းတယ္ 1015 01:32:58,400 --> 01:33:02,400 သူတို ့မစင္နံ ့ကိုေျခရာခံရင္ အျမဲရွာေတြ ့ႏိုင္တယ္ 1016 01:33:02,600 --> 01:33:07,700 မင္းတို ့ အန္ဂ်လိုက လူမည္းအၾကမ္းဖက္ေတြကိုလည္း အဲ့ဒီလို ေလ့လာၿပီးမွ ေျခရာခံဖမ္းတာ 1017 01:33:11,800 --> 01:33:13,200 မင္းတို ့အနံ ့ဆိုးဆိုးၾကီးေတြက 1018 01:33:14,300 --> 01:33:15,700 ဒါက 1019 01:33:15,900 --> 01:33:18,600 ဒါက ေမ်ာက္၀ံ နဲ ့မတူဘူး 1020 01:33:20,900 --> 01:33:24,400 ဒါေပမယ့္ မင္းတို ့ကို အေရခြံခြာတာက 1021 01:33:25,800 --> 01:33:28,000 ေမ်ာက္၀ံအေရခံခြာတာနဲ ့ 1022 01:33:28,300 --> 01:33:30,700 သိပ္မကြာပါဘူး သိလား 1023 01:33:34,100 --> 01:33:38,000 မင္းကိုေျပာထားမယ္ ငါက အားလံုးကို ေျခရာခံႏိုင္တယ္ေနာ္ 1024 01:33:50,200 --> 01:33:52,400 ဒါမ်ိဳး ဒုကၡေရာက္ေအာင္ ထပ္လုပ္ရင္ 1025 01:33:57,800 --> 01:33:59,900 မင္းမ်က္ႏွာကို ေခါင္းကေန ခြာပစ္မယ္ 1026 01:34:02,400 --> 01:34:04,700 သေဘာေပါက္တယ္ေနာ္ 1027 01:34:12,900 --> 01:34:15,000 ငါတို ့အတြက္ မင္းကင္လိုက္ 1028 01:35:25,300 --> 01:35:26,900 သူ ဘာေျပာတာလဲ 1029 01:35:27,000 --> 01:35:29,200 ငါတို ့ကို ဒီဘက္ကေန သြားတဲ့ 1030 01:35:36,300 --> 01:35:39,100 အဲ့ဘက္က မသြားဘူးဆို ဒီဘက္က သြားမယ္ 1031 01:35:40,500 --> 01:35:42,700 မင္း ဘယ္ကိုသြားေနတာလဲ 1032 01:35:44,400 --> 01:35:46,100 ရပ္လိုက္ 1033 01:35:46,300 --> 01:35:48,000 ငါေျပာေနတယ္ ရပ္လုိက္ဆို 1034 01:35:48,500 --> 01:35:50,000 သူက အဲ့ဒီမွာ မရွိဘူး ဟုတ္ၿပီလား 1035 01:35:52,100 --> 01:35:55,700 ေကာင္းၿပီး မင္းကိုေတာ့ ေရွးစည္းကမ္းေတြ ထုတ္ဖို ့လိုေနၿပီ 1036 01:35:55,900 --> 01:35:58,200 အခု ဒီမွာ နားေထာင္ ငါ့ေကာင္ ၿပီးေတာ့ ေသခ်ာ နားေထာင္ေနာ္ 1037 01:35:58,300 --> 01:36:00,300 မင္း အဲ့ဒီေအာက္ကို ဆင္းလို ့မရဘူး ရွင္းတယ္ေနာ္ 1038 01:36:00,500 --> 01:36:02,100 မင္းက ငါ့သခင္ မဟုတ္ဘူး 1039 01:36:02,300 --> 01:36:05,900 ျပန္လာခဲ့စမ္း ငါဘာေကာင္လဲဆိုတာ မင္း သတိရေစရမယ္ ကပ္ဖာ( လူမည္းအား ႏိွမ္႔ခ်ေခၚေဝၚေသာစကား) 1040 01:36:21,100 --> 01:36:22,400 လႈပ္ၾကည့္လိုက္ေလ 1041 01:36:22,600 --> 01:36:24,500 မင္း မလႈပ္ရဲပါဘူး .. မလႈပ္ရဲပါဘူး 1042 01:36:24,700 --> 01:36:27,000 ငါ့သားက အဲ့မွာကြ မင္းသားက ေသၿပီ 1043 01:36:27,200 --> 01:36:28,500 သူ အသက္ရွင္ေသးတယ္ သူ ေသသြားၿပီ 1044 01:36:28,700 --> 01:36:31,300 သူ မေသဘူး ေသာက္ရူးေတြလက္ထဲမွာ ရွိေနတယ္ 1045 01:36:32,500 --> 01:36:35,900 ငါက သူ ့အေဖကြ သူ ့အေဖ သူ ့ကို ကာကြယ္ေပးရမယ္ 1046 01:36:36,400 --> 01:36:40,300 သူ ့ကိုရွာရမယ္ ငါဘာမွမသိပဲ ေနသြားလို ့မရဘူး 1047 01:36:40,500 --> 01:36:42,700 မင္း ပစ္ခ်င္ပစ္ .. ငါကေတာ့ သြားမွာပဲ 1048 01:36:44,800 --> 01:36:48,200 ငါက ေသၿပီးသားပဲ ဘာမွမထူးဘူး 1049 01:36:56,100 --> 01:36:58,400 ေမွာင္တဲ့အထိေတာ့ ေစာင့္လိုက္ 1050 01:37:27,500 --> 01:37:28,900 မင္း ေက်နပ္ၿပီလား 1051 01:37:31,900 --> 01:37:34,400 ဟုတ္ၿပီ လာေတာ့ 1052 01:37:39,200 --> 01:37:41,400 ဆီးရားလီရံု အတြက္ တိုက္ခိုက္မယ္ 1053 01:37:41,500 --> 01:37:44,600 RUF က ဆီးရားလီရံုအတြက္ တိုက္ခိုက္မယ္ 1054 01:37:44,800 --> 01:37:47,700 တို ့မိဘေတြကို ေျပာလိုက္ပါ သူတို ့ငါ့ကို ထပ္မေတြရေတာ့ဘူး 1055 01:37:47,900 --> 01:37:50,900 စစ္ေျမျပင္မွာ တို ့ေတြဟာ အျမဲတမ္းစစ္သည္ေတြပါ 1056 01:37:51,100 --> 01:37:54,000 တို ့မိဘေတြကို ေျပာလိုက္ပါ သူတို ့ငါ့ကို ထပ္မေတြရေတာ့ဘူး 1057 01:37:54,200 --> 01:37:55,700 စစ္ေျမျပင္မွာ 1058 01:37:58,200 --> 01:38:00,200 မင္းအသက္ ဘယ္ေလာက္ရွိၿပီလဲ 1059 01:38:00,400 --> 01:38:02,100 ငါလား .. ၃၁ႏွစ္ 1060 01:38:02,300 --> 01:38:04,500 မင္းမွာ မိန္းမ မရွိဘူးလား 1061 01:38:04,900 --> 01:38:07,800 ဟင့္အင္း ကေလးေရာ 1062 01:38:09,000 --> 01:38:10,300 ဟင့္အင္း 1063 01:38:10,400 --> 01:38:12,100 ၿပီးေတာ့ အိမ္လည္းမရွိဘူးေပါ့ 1064 01:38:12,200 --> 01:38:13,900 မရွိဘူး 1065 01:38:14,600 --> 01:38:17,000 ဒါေပမယ့္ ပိုက္ဆံေတာ့ ရွိတယ္မလား 1066 01:38:17,200 --> 01:38:19,400 အင္း နည္းနည္းပါ 1067 01:38:19,600 --> 01:38:21,600 အလံုအေလာက္ မရွိဘူးလား 1068 01:38:24,100 --> 01:38:25,700 မရွိဘူး 1069 01:38:26,400 --> 01:38:30,900 မင္း ဒီစိန္ကို ရရင္ အလံု ့အေလာက္ ပိုက္ဆံ ရမွာလား 1070 01:38:33,100 --> 01:38:34,100 ဟုတ္တယ္ 1071 01:38:34,300 --> 01:38:37,100 ဒါဆို မင္း မိန္းမနဲ ့ကေလး ယူလို ့ရၿပီေပါ့ 1072 01:38:37,200 --> 01:38:38,600 လံုး၀ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး ဟင့္အင္း 1073 01:38:40,700 --> 01:38:41,700 ဘာလဲ 1074 01:38:43,800 --> 01:38:45,300 ဘာလဲ 1075 01:38:45,700 --> 01:38:47,800 ငါက စိတ္ရႈပ္ေထြးသြားလို ့ပါ 1076 01:38:48,900 --> 01:38:50,300 အင္း 1077 01:38:50,500 --> 01:38:53,300 ဒါက ငါတို ့ႏွစ္ေယာက္လံုးပဲ ဘရို 1078 01:38:55,800 --> 01:38:59,300 ေဆးလိပ္ ျဖစ္ရေတာ့မယ္ 1079 01:38:59,900 --> 01:39:01,900 ဘာလို ့မျဖတ္ေသးတာလဲ 1080 01:39:02,200 --> 01:39:04,600 ငါေျပာျပမယ္ ေဆာ္လမြန္ 1081 01:39:04,800 --> 01:39:09,400 ဒီစိန္ကိုရွာေတြရင္ လုပ္ခ်င္ရာ လုပ္လို ့ရၿပီ 1082 01:39:16,800 --> 01:39:19,800 မင္းကို ဇင္ဘာေဘြ မွာေမြးတာလား 1083 01:39:19,900 --> 01:39:23,100 ဟိုမွာ အရမ္းလွတာပဲလား မင္း သတင္းေထာက္ မဟုတ္တာေသခ်ာပါတယ္ 1084 01:39:23,500 --> 01:39:27,000 မင္း ငါ့ကိုေမးတာေတြ အရမ္းမ်ားေနၿပီ ငါ့ေကာင္ 1085 01:39:34,600 --> 01:39:38,300 ငါ့အဘိုးက စစ္ပြဲေတြအေၾကာင္း အမ်ားႀကီးေျပာဖူးတယ္ 1086 01:39:38,600 --> 01:39:41,400 မန္ဒီက တမ္မီကို ဘာလို ့တိုက္တာလဲဆိုတာ 1087 01:39:41,600 --> 01:39:45,300 လူမ်ိဳးစု ၂ခုအၾကားမွာ လူတစ္ေယာက္က အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ကို ခိုးယူခဲ့လို ့တဲ့ 1088 01:39:55,400 --> 01:39:58,700 လူျဖဴေတြက ငါတို ့စိန္ေတြလိုခ်င္လို ့ တိုက္ခိုက္ၾကတာ နားလည္လို့ရတယ္ 1089 01:40:01,800 --> 01:40:05,500 ဒါေပမယ့္ ငါတို ့လူမ်ိဳးခ်င္းခ်င္းက ဘာလို့အဓိပၸါယ္ မရွိသတ္ျဖတ္ၾကတာလဲ 1090 01:40:13,800 --> 01:40:15,900 ငါသိတဲ့ လူေကာင္းေတြ ေျပာတာက 1091 01:40:16,000 --> 01:40:18,900 ငါတို ့က တခုခုမွားေနၾကတာ ျဖစ္မယ္တဲ့ 1092 01:40:19,300 --> 01:40:20,400 ငါတို ့လူမည္းေတြ ၾကားမွာေလ 1093 01:40:20,600 --> 01:40:23,900 ဒါေၾကာင့္ ငါတို ့ကိုလူျဖဴေတြက အုပ္ခ်ဳပ္တာ ပိုေကာင္းတယ္လို ့ေျပာၾကတယ္ 1094 01:40:25,800 --> 01:40:28,600 ဒါေပမယ့္ ငါ့သားက ေတာ္ပါတယ္ 1095 01:40:30,200 --> 01:40:32,400 သူ ၾကီးျပင္းလာတဲ့အခ်ိန္မွာ 1096 01:40:32,600 --> 01:40:33,800 ျငိမ္းခ်မ္း လာမွာပါ 1097 01:40:37,800 --> 01:40:40,500 ဒီေနရာက သုခဘံုျဖစ္လာမွာပါ 1098 01:40:48,400 --> 01:40:50,800 ငါတို ့မင္းသားကို ျပန္ေခၚၾကတာေပါ့ 1099 01:41:32,500 --> 01:41:34,900 အဲ့ဒါက ဘယ္ေနရာမွာလဲ 1100 01:41:36,400 --> 01:41:39,300 စခန္းကို ျဖတ္ရမယ္ ျမစ္နားမွာ 1101 01:41:43,900 --> 01:41:45,600 ဘုရားေရ 1102 01:41:46,100 --> 01:41:47,700 အိုေက 1103 01:41:48,400 --> 01:41:50,200 ငါ ကာနယ္နဲ ့ဆက္သြယ္လိုက္ဦးမယ္ 1104 01:41:50,400 --> 01:41:51,900 သူ ေလေၾကာင္းက လာတိုက္ေပးလိမ့္မယ္ 1105 01:41:52,400 --> 01:41:55,300 ဘာကိုေျပာတာလဲ ရဟတ္ယာဥ္.. ရဟတ္ယာဥ္နဲ ့တိုက္မွာ 1106 01:41:55,500 --> 01:41:58,000 ဒါမွ ငါတို ့အာရံုလႊဲၿပီး သံုးလို ့ရမွာေပါ့ ဟုိမွာ ငါ့သားရွင္ေရာ ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 1107 01:41:58,200 --> 01:41:59,500 သူ မရွိပါဘူး မင္း ဘယ္လိုသိလဲ 1108 01:41:59,700 --> 01:42:03,300 ငါေျပာတဲ့အတိုင္းပဲလုပ္ ဟုတ္လား ငါ့ကို ေသာက္ျပသနာ မရွာေနနဲ ့ 1109 01:42:13,200 --> 01:42:15,600 ကိုဒဲလ္ .. ဒန္နီပါ 1110 01:42:15,800 --> 01:42:18,100 မင္း ပါးစပ္ပိတ္ထားၿပီး ငါေျပာတာနားေထာင္ 1111 01:42:18,300 --> 01:42:21,100 စိန္တံုးကို ရွာေတြ့ၿပီလို့ ကာနယ္ကို ေျပာလိုက္ 1112 01:42:21,300 --> 01:42:24,300 ငါ့လက္ထဲေတာ့ မေရာက္ေသးဘူး ဒါေပမယ့္ ေနရာကိုေတာ့သိၿပီလို ့ 1113 01:42:24,400 --> 01:42:26,000 အဲ့ဒါက ရန္သူေတြရဲ ့အဓိက စခန္းမွာေနာ္ 1114 01:42:26,200 --> 01:42:28,600 မင္းသူ ့ကို ဒကဒက လြတ္ေပးဖို ့ေျပာေပး 1115 01:42:29,100 --> 01:42:32,000 GPS ငါခိုးလာလို ့ေျပာႏိုင္တာေပါ့ကြ 1116 01:42:32,200 --> 01:42:34,700 မင္း ပါးစပ္ပိတ္ၿပီး နားေထာင္ မင္းကို ေျမပံုအညႊန္းေပးမယ္ 1117 01:42:35,200 --> 01:42:38,200 ဇီရိုး ႏိုင္း ဇီးရိုး ဖိုက္ ဖိုး တူး ဖိုး ေျမာက္ဘက္ 1118 01:42:38,400 --> 01:42:42,900 သရီး တူး ဆဲဗင္း တူး ႏိုင္း သရီး ဇီးရိုး ဖိုက္ ဇီးရိုး အေနာက္ဘက္ 1119 01:42:43,100 --> 01:42:45,400 ညသန္းေခါင္က်မွ အတည္ျပဳဖို ့ျပန္ေခၚမယ္ 1120 01:42:48,200 --> 01:42:51,100 တစ္ညလံုး ၾကည့္လို ့ရတယ္ သူငယ္ခ်င္း ဟုတ္လား 1121 01:42:51,300 --> 01:42:53,900 သူ အဲ့ဒီမွာ မရွိဘူးဆိုတာ ငါေျပာရဲတယ္ 1122 01:42:59,200 --> 01:43:01,400 သူတို ့မနက္ဖန္လာေတာ့မယ္ ဟုတ္လား 1123 01:43:01,500 --> 01:43:04,000 ဘာမွမလုပ္နဲ ့ေနာ္ သူငယ္ခ်င္း ေအးေဆးပဲေန 1124 01:43:05,900 --> 01:43:08,300 ေမွာင္လာတာနဲ ့ပိုနီးေအာင္သြားမယ္ 1125 01:43:30,500 --> 01:43:33,500 ေဆာ္လမြန္ 1126 01:43:44,300 --> 01:43:45,700 ငါလုပ္မယ္ 1127 01:43:45,800 --> 01:43:46,900 ငါ့ကို ကူဦး သူ ့ကို ကူလိုက္ 1128 01:43:47,100 --> 01:43:49,200 ေက်းဇူးပဲ ပါပါး 1129 01:44:31,100 --> 01:44:33,400 ေဟး မင္းဆီက အနံ ့ထြက္ေနၿပီ 1130 01:44:34,600 --> 01:44:36,000 အဆင္ေျပပါတယ္ 1131 01:44:48,300 --> 01:44:50,300 ရၿပီလား ငါႏိုင္ေနတာ အိုေက သြားမယ္ 1132 01:44:50,500 --> 01:44:52,100 ကစားမယ္ေလ 1133 01:44:53,700 --> 01:44:56,600 ဖဲ ကစားၾကမယ္ ကစားမယ္ 1134 01:45:23,400 --> 01:45:24,500 ဒီယာ 1135 01:45:27,600 --> 01:45:29,300 ငါ ့ကိုထားခဲ့လိုက္ပါ 1136 01:45:30,300 --> 01:45:33,500 ဒီယာ ငါက မင္းအေဖေလ ငါနဲ ့လိုက္ခဲ့ ေဟး 1137 01:45:33,700 --> 01:45:35,400 ဒီယာ က်ဳပ္ အနားမလားစမ္းပါနဲ ့ 1138 01:45:35,600 --> 01:45:37,400 ဒီယာ ဒီယာ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားကိုမသိဘူး သစၥာေဖာက္ 1139 01:45:37,800 --> 01:45:40,300 ရန္သူ ရန္သူ မင္း ဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 1140 01:45:40,500 --> 01:45:41,700 မင္း ဘာလုပ္တာလဲ က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားကို မသိဘူး 1141 01:45:41,900 --> 01:45:43,200 ဘာျဖစ္ေနတာလဲ ခင္ဗ်ားကို မုန္းတယ္ 1142 01:45:43,300 --> 01:45:45,100 ဒီယာ ငါနဲ ့လိုက္ခဲ့ ခင္ဗ်ားကို မုန္းတယ္ 1143 01:45:45,200 --> 01:45:46,800 ငါ့ အနားမလာနဲ ့ 1144 01:45:49,200 --> 01:45:51,100 သူ ့ကိုဖမ္း မပစ္နဲ ့ 1145 01:45:51,600 --> 01:45:53,800 မပစ္နဲ ့ .. မပစ္နဲ ့ ..မပစ္နဲ ့ ခင္ဗ်ားကို မုန္းတယ္ 1146 01:45:54,000 --> 01:45:55,900 တံငါသည္ သစၥာေဖာက္ 1147 01:45:56,100 --> 01:45:58,300 က်ဳပ္ အနားမလာနဲ ့ 1148 01:46:05,400 --> 01:46:07,600 မင္း လာမယ္ဆိုတာ ငါသိတယ္ 1149 01:46:08,100 --> 01:46:11,500 တူးတယ္ တူးတယ္တူးတယ္ ဒါေပမယ့္ ဘာမွ မေတြ ့ခဲ့ဘူး 1150 01:46:11,700 --> 01:46:13,600 ဘာမွ မေတြ ့ခဲ့ဖူး 1151 01:46:13,900 --> 01:46:15,400 1152 01:46:15,600 --> 01:46:17,900 မင္း ငါ့အတြက္ ရွာေပးရမယ္ 1153 01:46:18,800 --> 01:46:21,100 မင္းက ဒီျပန္လာမွေတာ့ မင္းပဲ သြားတူးရမွာေပါ့ 1154 01:46:21,300 --> 01:46:22,300 မတူးဘူး 1155 01:46:22,500 --> 01:46:24,900 ဒီစိန္က ႏိုင္ငံျခားသား မေကာင္းဆိုး၀ါးဆီ ဘာလို့ ေရာက္ရမွာလဲ 1156 01:46:25,700 --> 01:46:28,900 ဒါကို ငါတို ့ႏိုင္ငံ ေတာင့္တင္းဖို ့သံုးရမွာေလ 1157 01:46:29,400 --> 01:46:32,000 RUF က ျပည္သူေတြအတြက္ တိုက္တာကြ 1158 01:46:34,300 --> 01:46:37,400 RUF က ဆိုင္ရာလီယြန္ အတြက္ တိုက္တာကြ 1159 01:46:40,300 --> 01:46:42,000 ေကာက္လိုက္ 1160 01:46:43,200 --> 01:46:46,200 ဘာလို ့လဲ ဘာျဖစ္ျဖစ္ မင္းက ငါ့ကိုသတ္မွာေလ 1161 01:46:46,400 --> 01:46:49,500 ငါ မင္းကို သတ္စရာမလိုဘူး ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီ 1162 01:46:52,300 --> 01:46:54,500 မင္း ငါ့ဆီကို စိန္တံုး မယူလာရင္ 1163 01:46:54,700 --> 01:46:56,900 က်န္ေနတဲ့ မင္းမိသားစု အကုန္ ငါရွာဖမ္းမယ္ 1164 01:46:57,100 --> 01:46:59,500 မင္းရဲ ့သားကို ငါရွာထားသလိုေပါ့ 1165 01:47:00,600 --> 01:47:04,000 မင္းမ်က္စိေရွ ့မွာ မင္းမိန္းမကို မုဒိန္းက်င့္ျပမယ္ 1166 01:47:04,800 --> 01:47:07,100 သူ ့လည္ပင္းကို လွီးမယ္ 1167 01:47:07,700 --> 01:47:10,000 ၿပီးရင္ မင္းသမီးေတြကို ငါ့အတြက္ ေမြးထားမယ္ 1168 01:47:15,500 --> 01:47:17,900 ငါ့ကို မေကာင္းဆိုး၀ါးလို ့ထင္လား 1169 01:47:18,100 --> 01:47:20,400 ငါက ငရဲတြင္းမွာေနရလို ့ဒီလိုျဖစ္ေနတာ 1170 01:47:22,000 --> 01:47:24,700 ငါ ထြက္သြားခ်င္တယ္ 1171 01:47:25,300 --> 01:47:27,400 မင္း ငါ့ကိုကူညီရမယ္ 1172 01:47:30,200 --> 01:47:31,500 ငါ မမွတ္မိေတာ့ဘူး 1173 01:47:31,700 --> 01:47:34,700 ေတြ ့ေအာင္ရွာ မဟုတ္ရင္ေတာ့ မင္းမိသားစု အားလံုးေသရမယ္ 1174 01:47:35,600 --> 01:47:37,500 အဲ့ဒါကို အခုေကာက္လိုက္ 1175 01:47:53,000 --> 01:47:54,500 သြား ေခြးမသား 1176 01:47:54,600 --> 01:47:56,000 ပစ္ၾက 1177 01:48:01,000 --> 01:48:02,000 ဒီယာ 1178 01:48:14,000 --> 01:48:16,200 လာခဲ့ ေကာင္ေလး လာ ဒီဘက္ .. ဒီဘက္ 1179 01:48:17,100 --> 01:48:18,300 ဒီယာ 1180 01:48:41,200 --> 01:48:42,800 ကာနယ္ အာခ်ာက အဲ့ဒီမွာထင္တယ္ 1181 01:48:43,000 --> 01:48:45,800 ေအာက္မွာ ဘယ္သူပဲရွိရွိ တစ္ေကာင္မွ အရွင္မထားနဲ ့အကုန္သတ္ပစ္ 1182 01:48:56,200 --> 01:48:57,400 ဒီယာ 1183 01:49:12,200 --> 01:49:13,500 ငါ လာၿပီေဟ့ 1184 01:49:17,000 --> 01:49:18,700 ဒီယာ ေခြးမသား 1185 01:49:41,900 --> 01:49:43,200 မလုပ္နဲ ့ 1186 01:50:03,300 --> 01:50:04,700 ဒီယာ 1187 01:51:10,900 --> 01:51:13,800 - We found his digger, sir. သူ ့အတူးသမားကို ေတြ့တယ္ဆရာ သူ ့ကိုအနားေခၚလာခဲ့ 1188 01:51:15,800 --> 01:51:18,000 ဒန္နီေကာင္ေလး ေကာင္ေလး 1189 01:51:18,200 --> 01:51:21,500 လွမ္းေခၚေပးတာ ေက်းဇူးပဲ အင္း ကူညီေပးရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ 1190 01:51:21,700 --> 01:51:25,000 ဒီေတာ့ အဲ့ဒါကဘယ္မွာလဲ ေက်ာက္တံုးလား 1191 01:51:25,200 --> 01:51:27,100 ကၽြန္ေတာ္တို ့၅၀-၅၀ ခြဲယူၾကမွာလား 1192 01:51:27,300 --> 01:51:28,900 မင္းပတ္၀န္းက်င္ကို ၾကည့္လိုက္ဦး ဒန္နီေကာင္ေလး 1193 01:51:29,100 --> 01:51:32,100 You're not in a position to be dictating terms. မင္းအတြက္ ဘာလုပ္ပိုင္ခြင့္မွ မရွိဘူး 1194 01:51:32,200 --> 01:51:34,300 ဒါဆို ခင္ဗ်ား ဘယ္ေတာ့မွရွာရမဟုတ္ဘူး ဆရာ 1195 01:51:34,500 --> 01:51:36,100 အဲ့ဒါ အမွန္ေပါ့ 1196 01:51:37,800 --> 01:51:40,400 ဒါေပမယ့္ သူရွာႏိုင္မွာပါ လာ .. တတ္ 1197 01:51:42,100 --> 01:51:44,300 ေျမႀကီးတူးမယ့္ေကာင္နဲ ့မိတ္ဆက္ေပးဦးေလ 1198 01:51:45,900 --> 01:51:47,600 ေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီ 1199 01:51:47,700 --> 01:51:49,900 ဒါက ကာနယ္ေကာ့ဇီ သူက စိန္လိုခ်င္တယ္ 1200 01:51:50,100 --> 01:51:53,100 မင္းအတြက္ မပါဘူး 1201 01:51:53,300 --> 01:51:55,300 အဲ့ဒါကို မင္းဘယ္မွာဖြတ္ထားလဲ လိုက္ျပေပး 1202 01:51:57,900 --> 01:51:59,600 သူ အဂၤလိပ္လိုေျပာတတ္လား 1203 01:51:59,800 --> 01:52:02,800 သူက ကၽြန္ေတာ္ကိုပဲ ေျပာတာ ဆရာ 1204 01:52:03,700 --> 01:52:06,700 ကၽြန္ေတာ့္ကို သူနဲ ့ေျပာခြင့္ေပးပါ လုပ္ပါ 1205 01:52:13,500 --> 01:52:15,900 ေကာင္းၿပီ သူငယ္ခ်င္း 1206 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 ဇာတ္လမ္းကေတာ့ ဒီမွာ ဆံုးေနၿပီ 1207 01:52:18,100 --> 01:52:21,400 သူ ့ကိုဘယ္ေနရာမွာရွိလဲ ေျပာလိုက္ဟုတ္ၿပီလား ငါ သူ ့ကိုမယံုဘူး 1208 01:52:21,600 --> 01:52:25,000 ငါလည္း သူ ့ကိုမယံုဘူး ဒါေပမယ့္ ေရြးစရာလမ္းမွ မရွိေတာ့တာေလ 1209 01:52:26,700 --> 01:52:29,800 ကတိေပးတယ္ သူ .. ငါတို ့ႏွစ္ေယာက္ ေခါင္းထဲကို ပစ္ထည့္လိမ့္မယ္ 1210 01:52:30,300 --> 01:52:33,000 ဟုတ္ၿပီ သူ ့ကိုေျပာလိုက္ ေျပာလိုက္ ဘယ္မွာလဲဆိုတာ 1211 01:52:33,200 --> 01:52:35,800 လုပ္ပါ ျမန္ျမန္ ခ်စ္တာေတြ ေမတၱာေတြ မခံစားတတ္ဘူးေနာ္ ဒန္နီ 1212 01:52:37,000 --> 01:52:39,800 ဟုတ္ၿပီ .. ဘာမွ စိတ္ညစ္မခံေနနဲ ့ ဟုတ္ၿပီလား 1213 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 ငါေျပာေနတယ္ ဘယ္မွာလဲေျပာလိုက္ ဘယ္မွာလဲ သူ ့ကို အခု ေျပာလိုက္ေလ 1214 01:52:43,200 --> 01:52:44,800 ေျပာလိုက္ 1215 01:52:46,000 --> 01:52:47,800 မေျပာဘူး 1216 01:52:48,000 --> 01:52:50,700 ဒန္နီ ေျပာေအာင္လုပ္ဖို ့ အျခားနည္းေတြ ရွိေသးတယ္ေနာ္ အိုေက 1217 01:52:50,900 --> 01:52:52,500 အင္း ဟုတ္တာေပါ့ 1218 01:53:00,700 --> 01:53:03,700 ကၽြန္ေတာ္ေျပာခိုင္းႏိုင္ရင္ ေ၀စုက ဆရာ ၇၀-၃၀ 1219 01:53:03,800 --> 01:53:06,200 ၆၀-၄၀ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ၀ယ္လက္ရွိၿပီးသား 1220 01:53:06,400 --> 01:53:08,100 သေဘာတူတယ္ 1221 01:53:13,200 --> 01:53:14,800 ဒီကို လာခဲ့ 1222 01:53:17,400 --> 01:53:20,800 ဒါသူ ့သား ဗန္ဒီက သူ ့သားအတြက္ ဘာမဆို လုပ္ေပးမွာပဲ ဟုတ္ၿပီလား 1223 01:53:21,000 --> 01:53:25,800 ဒန္နီ တကယ့္ေကာင္ပဲ ေတာ္တယ္ ေကာင္ေလးေတြ သြားမယ္ေဟ့ 1224 01:53:28,500 --> 01:53:30,800 ဘာေျပာခ်င္ေသးလဲ မစၥတာဗန္ဒီ 1225 01:53:31,300 --> 01:53:34,200 လမ္းေလွ်ာက္ဖို ့အသင့္ျဖစ္ၿပီလား 1226 01:53:40,500 --> 01:53:42,100 1227 01:53:55,000 --> 01:53:58,100 ဒီေတာ့ ၀ယ္တဲ့သူက ဘယ္ကလဲ ငါေတြးၾကည့္မယ္ လန္ဒန္ကလား 1228 01:53:58,300 --> 01:54:01,600 အင္း သူတို ့ကြဲလြဲေနတဲ့ စိန္ေတြကို အၾကာႀကီး လက္ခံမွာ မဟုတ္ဘူး 1229 01:54:01,800 --> 01:54:04,200 စိတ္မ၀င္စားလဲ အျခားအဖြဲ ့ေတြရွိပါေသးတယ္ 1230 01:54:04,800 --> 01:54:07,800 ေစ်းျပိဳင္ စစ္ပြဲ စၾကတာေပါ့ စစ္ပြဲတစ္ခုနဲ ့မလံုေလာက္ေသးလို ့လား 1231 01:54:08,700 --> 01:54:10,400 ငါ မင္းကိုသတိရေနတာပါ ဒန္နီ 1232 01:54:10,700 --> 01:54:14,900 ေတြ့လား ဒီေနရာမွာ သူ ဒါကိုရွာခဲ့ေသးတယ္ 1233 01:54:15,000 --> 01:54:17,700 ေကာင္းၿပီ မစၥတာဗန္ဒီ စ တူးဖို ့အခ်ိန္ေရာက္ၿပီ 1234 01:54:32,800 --> 01:54:35,100 ေဟး မင္းမွာ ေဆးလိပ္ရွိေသးလား 1235 01:54:35,500 --> 01:54:37,400 ေဆးလိပ္က မင္းကို သတ္လိမ့္မယ္ 1236 01:54:38,200 --> 01:54:39,700 ေဆာရီး 1237 01:54:42,800 --> 01:54:44,700 ရပါတယ္ 1238 01:54:44,800 --> 01:54:47,000 ေဆးလိပ္ ျဖတ္ရေတာ့မယ့္ အခ်ိန္က်ၿပီေပါ့ ဟုတ္လား ေဆာ္လမြန္ 1239 01:55:01,500 --> 01:55:02,800 မရွိေတာ့ဘူး ဘာလဲ 1240 01:55:03,000 --> 01:55:05,100 တစ္ေယာက္ေယာက္ ယူသြားၿပီ 1241 01:55:06,200 --> 01:55:10,000 ဒါက က်ဳပ္ျမဳပ္ထားတဲ့ ေနရာပဲ မရွိေတာ့ဘူး 1242 01:55:10,400 --> 01:55:13,800 အင္း အဲ့လိုသာဆိုရင္ေတာ့ မင္းတို ့ အားလံုး အသက္ရွင္ဖို ့အေၾကာင္း မရွိေတာ့ဘူး 1243 01:55:18,100 --> 01:55:19,800 ေနဦး ေနဦး 1244 01:55:20,000 --> 01:55:22,200 ငါသိၿပီ သိၿပီ ဘယ္မွာထားလဲ ငါသိၿပီ 1245 01:55:22,700 --> 01:55:24,700 ဘယ္မွာထားလဲ ငါသိၿပီ ဒီမွာ ရွိရင္ေတာ့ ပိုေကာင္းတာေပါ့ 1246 01:55:29,800 --> 01:55:30,800 အင္း 1247 01:55:31,000 --> 01:55:34,400 အိုး ဒီမွာ ဒီမွာ အဲ့ဒါက ဒီမွာပဲ 1248 01:55:34,600 --> 01:55:36,200 ဟုတ္လား အင္း အဲ့ဒီမွာ အင္း 1249 01:55:37,400 --> 01:55:38,800 1250 01:55:57,400 --> 01:55:59,400 TIA (အာဖရိကေနာ္) ဒန္နီ 1251 01:56:00,800 --> 01:56:02,400 TIA 1252 01:56:09,300 --> 01:56:12,700 ဆက္တူး သူတို ့မၾကာခင္ ေရာက္လာလိမ့္မယ္ 1253 01:56:15,000 --> 01:56:16,200 ဆက္တူးထား 1254 01:56:29,100 --> 01:56:31,800 အဲ့မွာရွိရင္ေတာ့ ေကာင္းသြားၿပီေနာ္ အင္း အင္း 1255 01:56:34,800 --> 01:56:36,400 မင္း ရၿပီလား 1256 01:56:37,900 --> 01:56:41,100 မင္း ရၿပီလား အင္း ရၿပီ 1257 01:56:42,600 --> 01:56:43,800 အိုး ဟုတ္တယ္ 1258 01:56:46,000 --> 01:56:47,600 ေဆာ္လမြန္ 1259 01:56:54,400 --> 01:56:57,400 ဒီယာ မင္းဘာေတြလုပ္ေနတာလဲ 1260 01:56:57,900 --> 01:56:59,400 ဒီယာ 1261 01:57:01,700 --> 01:57:03,600 မင္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1262 01:57:08,500 --> 01:57:09,800 မန္ဒီ မ်ိဳးႏြယ္စုအတြက္ မင္းကို ဂုဏ္ယူခဲ့တယ္ 1263 01:57:15,800 --> 01:57:20,600 မင္းက စာသင္ဖို ့နဲ ့ေဘာကန္ဖို ့ပဲ ၾကိဳက္တဲ့ လူေကာင္းေလးပါ 1264 01:57:22,900 --> 01:57:26,100 မင္းအေမက မင္းကို အရမ္းခ်စ္တာေနာ္ 1265 01:57:28,500 --> 01:57:31,300 မင္းေက်ာင္းက ျပန္လာရင္ စားဖို ့ 1266 01:57:31,500 --> 01:57:34,100 အနီေရာင္ ဆီေၾကာမုန့္ေတြလုပ္ၿပီး မင္းညီမ ညန္ဒါနဲ ့ေလ ၿပီးေတာ့ 1267 01:57:36,400 --> 01:57:38,700 ကေလးအသစ္ေလးနဲ ့ ေစာင့္ေနၾကတယ္ေလ 1268 01:57:47,600 --> 01:57:49,800 ႏြားေတြကလည္း မင္းကိုေစာင့္ေနတယ္ 1269 01:57:50,000 --> 01:57:55,800 ၿပီးေတာ့ ဘာဘူး ေခြးေလးကလဲ မင္းကလြဲၿပီး ဘယ္သူမွကပ္မရဘူး 1270 01:57:58,400 --> 01:58:01,700 သူတို ့သားကို မေကာင္းတာေတြ လုပ္ခိုင္းခဲ့တာ 1271 01:58:01,900 --> 01:58:04,400 ဒါေပမယ့္ မင္းက လူဆိုးေလး မဟုတ္တာ အေဖ သိပါတယ္ 1272 01:58:07,600 --> 01:58:10,000 ငါက မင္းအေဖေလ 1273 01:58:11,700 --> 01:58:14,000 မင္းကို ခ်စ္တာေပါ့ 1274 01:58:15,200 --> 01:58:19,000 အိမ္ကိုျပန္ၿပီး အေဖ့ရဲ ့သားပဲ ထပ္လုပ္ပါေနာ္ 1275 01:58:44,400 --> 01:58:46,800 ေဆာ္လမြန္ ငါတို ့သြားရေတာ့မယ္ 1276 01:58:47,000 --> 01:58:48,500 ငါတို ့သြား .... 1277 01:58:51,700 --> 01:58:54,400 သြား သြား 1278 01:58:57,200 --> 01:58:58,700 သြား သြား 1279 01:58:58,900 --> 01:59:00,200 သြား သြား သြား 1280 01:59:00,400 --> 01:59:03,400 သြား သြား သြား 1281 01:59:05,000 --> 01:59:06,300 ဘယ္ေလာက္ ေ၀းေသးလဲ 1282 01:59:06,400 --> 01:59:08,500 ေခ်ာက္နက္ ထိပ္မွာ ေလယာဥ္ေျပးလမ္းရွိတယ္ 1283 01:59:08,700 --> 01:59:10,800 ေလယာဥ္ ငါတို ့ကိုလာေခၚလိမ့္မယ္ 1284 01:59:11,200 --> 01:59:13,500 ေဟး ရပ္ ရပ္လိုက္ 1285 01:59:15,800 --> 01:59:19,800 ငါ့ကို အဲ့ဒါေပး လုပ္စမ္းပါ ငါ့ကိုေပးစမ္းပါ 1286 01:59:27,300 --> 01:59:30,400 ဆက္သြား သူတို ့လိုက္လာေနၿပီ 1287 01:59:36,700 --> 01:59:38,800 နာေဘး မင္းဘယ္မွာလဲ 1288 01:59:39,800 --> 01:59:42,500 ငါ အဲ့နားမွာပါ ဘာေတြျဖစ္ေနလဲ ေျပာပါဦး 1289 01:59:42,600 --> 01:59:46,100 ငါတို ့ကီလို-၁ေသာင္းေအာက္ ေရာက္ၿပီ စိန္လည္းရခဲ့တယ္ 1290 01:59:46,300 --> 01:59:48,200 ဘယ္သူေတြ ပါေသးလဲ တံငါသည္နဲ ့သူ ့သား 1291 01:59:48,300 --> 01:59:49,900 သူတို ့ကိုထားခဲ့ 1292 02:00:04,100 --> 02:00:06,200 အဲ့ဒါက ဟိုေတာင္ေစာင္း ထပ္မွာေနာ္ 1293 02:00:06,400 --> 02:00:07,700 မင္း ရပ္ၿပီး နားလိုက္ဦး 1294 02:00:07,800 --> 02:00:10,700 ဘာလဲ စိန္ကို လက္လႊတ္လိုက္ရမွာလား 1295 02:00:10,800 --> 02:00:12,900 ဆက္သြားမယ္ လာ 1296 02:00:47,500 --> 02:00:49,900 လာ လာ လာ 1297 02:01:37,000 --> 02:01:39,300 ငါမရေတာ့ဘူး ရပ္ေတာ့ 1298 02:01:39,400 --> 02:01:41,500 အိုေက ရပ္ 1299 02:02:10,000 --> 02:02:11,100 လာ 1300 02:02:11,700 --> 02:02:14,300 မရဘူး ဘုရား 1301 02:02:15,400 --> 02:02:18,700 ဘုရား ငါမရေတာ့ မရေတာ့ဘူး 1302 02:03:02,700 --> 02:03:04,400 ယူလိုက္ေတာ့ 1303 02:03:06,800 --> 02:03:10,000 မစၥတာအာခ်ာ ယူ .. ယူလိုက္ 1304 02:03:17,000 --> 02:03:18,800 က်ဳပ္က ခင္ဗ်ား မေပးေတာ့ဘူးလို ့ထင္ေနတာ 1305 02:03:20,700 --> 02:03:24,300 အင္း အင္း ငါလဲ အဲ့လိုလုပ္ေတာ့မလို ့ 1306 02:03:35,200 --> 02:03:36,900 နားေထာင္ 1307 02:03:39,800 --> 02:03:42,200 ဒါက မက္ဂီရဲ ့ကဒ္ 1308 02:03:42,400 --> 02:03:44,600 မင္းျမိဳ ့ေရာက္ရင္ သူ ့ကိုဖုန္းဆက္ၿပီး အကူညီေတာင္းလိုက္ ဟုတ္ၿပီလား 1309 02:03:48,800 --> 02:03:50,800 ေလယာဥ္ေမာင္းတဲ့ေကာင္ကို နည္းနည္းမွမယံုနဲ ့ 1310 02:03:50,900 --> 02:03:54,000 အဲ့ေကာင္ ေသာက္တလြဲလုပ္တာနဲ ့ သူ ့ေခါင္းကိုသာ ပစ္လိုက္ဟုတ္လား 1311 02:03:54,200 --> 02:03:55,700 ငါ မင္းကို သယ္သြားလို ့ရပါတယ္ 1312 02:04:08,600 --> 02:04:10,000 မင္း ေကာင္ေလးကို အိမ္ေရာက္ေအာင္ ေခၚသြား 1313 02:04:15,200 --> 02:04:17,900 သူ ့ကို အိမ္ေရာက္ေအာင္ ေခၚသြားေပးလိုက္ 1314 02:04:22,400 --> 02:04:24,200 သြား သြား သြား သြားေတာ့ 1315 02:04:25,000 --> 02:04:26,100 ဆက္သြား 1316 02:04:31,900 --> 02:04:33,700 လာစမ္း လာခဲ့ၾကစမ္း 1317 02:04:40,500 --> 02:04:42,900 အာခ်ာ မင္းက ေသလူပဲ 1318 02:04:43,100 --> 02:04:44,900 အင္း ဟုတ္တယ္ 1319 02:05:15,600 --> 02:05:17,000 ဒီယာ 1320 02:05:38,200 --> 02:05:39,300 ဟယ္လို မက္ဒီဘို၀င္ပါ 1321 02:05:39,600 --> 02:05:41,400 အင္း 1322 02:05:41,800 --> 02:05:43,400 Thought I'd never call, huh? ငါ မင္းကိုဖုန္းမဆက္ျဖစ္ခဲ့ဘူးေနာ္ 1323 02:05:44,300 --> 02:05:48,400 ရွင္ ေခၚေပးတာကို ၀မ္းသာပါတယ္ တဆိတ္ေလာက္ 1324 02:05:50,400 --> 02:05:51,500 ရွင့္ကို 1325 02:05:52,700 --> 02:05:58,400 မက္ဒီ ငါ့ကို အခြင့္ေရးတစ္ခုေလာက္ ထပ္ေပးပါလား 1326 02:05:59,100 --> 02:06:03,600 I want you to go meet Solomon in Conakry. မင္း ေဆာ္လမြန္ကို ေကာ္နက္ခရီ မွာ သြားေတြ့ေစခ်င္တယ္ 1327 02:06:03,800 --> 02:06:06,500 ဂီနီ မွာလား ကၽြန္မကို ဘာလို ့ဂီနီ ကိုသြားခိုင္းတာလဲ 1328 02:06:09,600 --> 02:06:11,600 ငါတို ့သူ ့သားကိုရွာေတြ ့တယ္ 1329 02:06:12,600 --> 02:06:16,000 ဒါေပမယ့္ သူ အကူအညီလိုေနတယ္ မင္း နားလည္တယ္ေနာ္ 1330 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 မက္ဒီ 1331 02:06:20,700 --> 02:06:22,500 ရွင္ ဒဏ္ရာ ရထားတာလား 1332 02:06:23,200 --> 02:06:24,200 ရွင္ ဒဏ္ရာ ရထားတယ္မလား 1333 02:06:24,400 --> 02:06:27,600 အင္း ဒီမွာ ျပသနာနည္းနည္း ျဖစ္သြားလုိ ့ 1334 02:06:32,100 --> 02:06:35,800 အိုေက ရွင္ .. ရွင္ဘယ္မွာလဲ ကၽြန္မကိုေျပာ 1335 02:06:39,100 --> 02:06:40,100 အာခ်ာ 1336 02:06:52,300 --> 02:06:57,000 အခု ငါ ၾကည္ႏူးစရာေကာင္းတဲ့ ျမင္းကြင္းကို ၾကည့္ေနတာပါ 1337 02:06:58,400 --> 02:07:00,100 မင္းကို ဒီမွာ ရွိေနေစခ်င္တယ္ မက္ဒီ 1338 02:07:00,200 --> 02:07:03,900 အိုေက ရွင္နဲ ့အတူရွိဖို ့လာခဲ့မယ္ ရွင္ဘယ္မွာလဲဆိုတာသာ ေျပာ 1339 02:07:07,100 --> 02:07:08,400 ငါေတာ့ မထင္ေတာ့ပါဘူး 1340 02:07:08,600 --> 02:07:11,900 ရွင္ ကိုႏို မွာရွိေနေသးတာလား ဒါဆို ရွင့္ကို ကူညီဖို လူလႊတ္ေပးလိုက္မယ္ 1341 02:07:12,100 --> 02:07:16,400 မက္ဒီ မင္း သူ ့သားကို စိတ္ခ်ရတဲ့ ေနရာကို ရွာေပးလိုက္ပါ ဟုတ္လား 1342 02:07:16,600 --> 02:07:19,000 သူ ့ကို ဇာတ္ျမဳပ္ေပးထားလိုက္ 1343 02:07:19,600 --> 02:07:22,300 ၿပီးရင္ ေဆာ္လမြန္ ကို လန္ဒန္ ေခၚသြားေပး 1344 02:07:25,400 --> 02:07:28,200 သူနဲ ့အတူ ပစၥည္းတစ္ခု ပါသြားတယ္ 1345 02:07:28,900 --> 02:07:30,800 သူ ့ကို မင္းကူညီေပးဖို ့လိုအပ္လို ့ပါ 1346 02:07:32,000 --> 02:07:33,900 အဲ့ဒါကို ရွင္ဘာလို ့ကိုယ္တိုင္ ယူမလာတာလဲ 1347 02:07:35,400 --> 02:07:40,400 အခု ငါေျပာတဲ့ဟာက တကယ့္ဇာတ္လမ္း ျဖစ္သြားၿပီ 1348 02:07:41,300 --> 02:07:43,100 ၿပီးေတာ့ မင္းေရးခ်င္သလို ေရးလို ့ရသြားၿပီ 1349 02:07:50,300 --> 02:07:52,800 မင္းနဲ ့ဆံုခဲ့ရတာ တကယ္ေပ်ာ္ဖို ့ေကာင္းပါတယ္ 1350 02:07:54,400 --> 02:07:55,400 မင္းသိတယ္မလား 1351 02:07:58,700 --> 02:08:00,900 အင္း ကၽြန္မ 1352 02:08:02,100 --> 02:08:05,100 ကၽြန္မလဲ ရွင္နဲ ့ဆံုခဲ့ရတာ တကယ္ေပ်ာ္ပါတယ္ 1353 02:08:05,700 --> 02:08:09,700 ၿပီးေတာ့ ရွင့္အနားမွာ အတူရွိေနခ်င္ခဲ့တယ္ 1354 02:08:10,600 --> 02:08:12,600 ရပါတယ္ 1355 02:08:15,100 --> 02:08:17,500 ဒီေနရာက ငါအျမဲရွိေနရမယ့္ ေနရာထင္တယ္ 1356 02:09:11,100 --> 02:09:13,500 ေလွခါးေတြ နားေရာက္ရင္ ရွင္ဆက္သြားေတာ့ 1357 02:09:13,600 --> 02:09:15,700 ကၽြန္မ ဒီက ေစာင့္ေနမယ္ 1358 02:09:16,200 --> 02:09:17,800 မင္း မလုိက္ေတာ့ဘူးလား 1359 02:09:17,900 --> 02:09:21,200 ဟင့္အင္း ကံေကာင္းပါေစ 1360 02:09:42,900 --> 02:09:45,500 ခင္ဗ်ား နားလည္ထားရမွာက မစၥတာဗန္ဒီ 1361 02:09:45,700 --> 02:09:51,800 ခင္ဗ်ားရဲ ့စိန္ ကို က်ဳပ္တို ့နဲ့အတူ ဒီေနရာမွာပဲ အဆံုးသတ္သင့္တယ္ေနာ္ 1362 02:09:55,100 --> 02:09:58,000 ဒီေလာက္နဲ ့ေတာ့ မရဘူး ငါအာမခံပါတယ္ အဲ့ဒါက ေပါင္-၂သန္းပဲ တန္တာပါ 1363 02:09:58,200 --> 02:10:02,100 ဒီအေျခေနမ်ိဳးမွာ ခင္ဗ်ားေက်ာက္ကို ဒီထက္ပိုၿပီး ေပးႏိုင္မယ့္ သူ မရွိပါဘူး 1364 02:10:02,300 --> 02:10:04,900 မစၥတာအာခ်ာကို ေပးခဲ့တဲ့ ကတိကိုပဲ လုပ္ေပးခ်င္ပါတယ္ 1365 02:10:08,400 --> 02:10:11,000 ဘာကတိမ်ားေပးခဲ့လို ့လဲ က်ဳပ္မိသားစု 1366 02:10:11,300 --> 02:10:13,300 သူတို ့ဒီကိုေရာက္တာနဲ ့စိန္တံုးကို ေပးမယ္ 1367 02:10:14,000 --> 02:10:15,600 ပိုက္ဆံပါ က်ဳပ္ယူမယ္ 1368 02:10:16,900 --> 02:10:18,400 ဒါဆို က်ဳပ္၀ယ္မယ့္ဟာကို ၾကည့္လို ့ရမလား 1369 02:10:18,600 --> 02:10:21,400 က်ဳပ္မိသားစု ဒီေရာက္တာနဲ ့ ခ်က္ခ်င္း က်ဳပ္ေပးလိုက္မယ္ 1370 02:10:22,100 --> 02:10:23,900 ဒါဆို အဲ့ဒါ မင္းဆီမွာရွိေၾကာင္း ငါဘယ္လိုသိႏိုင္မလဲ 1371 02:12:31,800 --> 02:12:34,600 ဆိုင္ရာလီယြန္ စိန္ေတြနဲ ့ပတ္သက္ၿပီး ေျပာျပေပးလို ့ရမလား 1372 02:12:34,800 --> 02:12:38,700 အေျခအျမစ္မရွိတဲ့ ေဆာင္းပါးနဲ ့ပတ္သတ္ၿပီး ဘာမွာ ေျပာစရာမရွိပါဘူး 1373 02:12:38,800 --> 02:12:41,400 လိုက္ေဘးရီးယား အေၾကာင္းကေရာ ဘာမွမရွိပါဘူး ဘာမွမရွိပါဘူး 1374 02:12:41,600 --> 02:12:44,000 မစၥတာဗန္ဒါကပ္ ဒါက က်ဳပ္ေျပာစရာရွိတာ အားလံုးပါပဲ 1375 02:12:44,200 --> 02:12:45,600 ႏိုင္ငံရဲ ့သဘာ၀ တြင္းထြက္ေတြဟာ ျပည္သူေတြ ပိုင္ဆိုင္မႈပါပဲ ဒါေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို ့ခိုးယူၿပီး 1376 02:12:47,600 --> 02:12:50,600 ေတာင္အာဖရိကႏိုင္ငံ ကင္ဘာေလျမိဳ ့ ဇန္န၀ါရီလ ၂၀၀၀ 1377 02:12:51,900 --> 02:12:57,300 ကၽြန္ေတာ္တို ့အက်ိဳးစီးပြား အတြက္ အသံုးမခ်သင့္ပါဘူး 1378 02:13:07,300 --> 02:13:09,300 သူတို ့အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါၿပီ ဆရာ 1379 02:13:10,800 --> 02:13:13,200 တတိယကမာၻဟာ ကမာၻရဲ ့အျခားတစ္စိတ္ တစ္ပိုင္း မဟုတ္ပါဘူး 1380 02:13:13,400 --> 02:13:18,100 ဒီေန ့မ်က္ျမင္သက္ေသ ကိုယ္တိုင္က ေျပာၾကားတာကို ခင္ဗ်ားတို ့ၾကားရမွာပါ 1381 02:13:18,200 --> 02:13:22,100 အဲ့ဒီကမာၻရဲ ့အသံကို နားေထာင္ၾကပါစို ့ အဲ့ဒီ အသံကေန သင္ခန္းစာ ယူၾကပါစို ့ 1382 02:13:22,300 --> 02:13:25,800 ကၽြန္ေတာ္တို ့လ်စ္လ်ဴရူေနတာ မျဖစ္ပါေစနဲ ့ေတာ့ 1383 02:13:26,000 --> 02:13:29,300 လူၾကီးမင္းမ်ား ခင္ဗ်ား .. မစၥတာေဆာ္လမြန္ဗန္ဒီပါ 1384 02:13:29,320 --> 02:13:31,320 Subtitle By Aung Myint Oo Myanmar Subtitles Foundations