1
00:01:05,940 --> 00:01:07,180
Dia.
2
00:01:12,100 --> 00:01:14,380
English boys don't go
to school every day.
3
00:02:41,860 --> 00:02:44,300
Teacher say this country
was founded as a utopia.
4
00:02:44,460 --> 00:02:46,900
Do you know
what that word means, Papa?
5
00:02:47,060 --> 00:02:49,340
Well, she says someday
when the war is over...
6
00:02:49,500 --> 00:02:51,820
... our world will be a paradise.
7
00:02:51,980 --> 00:02:54,260
And all this you learn in one day?
8
00:02:54,420 --> 00:02:56,460
And math and science.
9
00:02:56,820 --> 00:03:00,500
This is too much learning. Tomorrow,
you will stay home and mend the nets, yes?
10
00:03:00,660 --> 00:03:01,740
No, Papa.
11
00:03:01,940 --> 00:03:04,140
What? So now you want
to go to school every day?
12
00:03:36,660 --> 00:03:37,620
-Stay.
-Papa.
13
00:03:37,780 --> 00:03:39,140
-Stay!
-Papa!
14
00:04:14,180 --> 00:04:15,260
Jassie!
15
00:04:15,780 --> 00:04:17,220
Solomon.
16
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
Come, come, come.
17
00:04:35,860 --> 00:04:38,100
Pick it up. Quick.
18
00:04:38,900 --> 00:04:41,420
-Papa! Papa!
-Jassie.
19
00:04:41,580 --> 00:04:44,340
-Dia, run!
-Papa!
20
00:04:47,380 --> 00:04:51,220
-Papa! Papa!
-Dia, run!
21
00:04:51,380 --> 00:04:53,420
Papa!
22
00:05:08,980 --> 00:05:10,900
Bring forward the next one. Bastard.
23
00:05:11,060 --> 00:05:12,620
Bring forward the next one.
24
00:05:14,300 --> 00:05:16,580
-Long sleeve or short sleeve?
-No.
25
00:05:18,820 --> 00:05:20,420
Young man. You must understand.
26
00:05:20,580 --> 00:05:23,140
The government wants you to vote, okay?
27
00:05:23,300 --> 00:05:26,820
They gonna tell you say,
''The future is in your hands.''
28
00:05:26,980 --> 00:05:29,100
We now the future.
29
00:05:29,300 --> 00:05:30,820
So we take your hands.
30
00:05:30,980 --> 00:05:33,300
-No.
-No more hands, no more voting.
31
00:05:35,460 --> 00:05:36,660
Chop him.
32
00:05:40,180 --> 00:05:43,980
Spread the word.
The Revolutionary United Front is coming.
33
00:05:45,460 --> 00:05:49,580
-RUF!
-RUF! RUF!
34
00:05:51,340 --> 00:05:54,860
Bring forward the next one.
Bring him forward. Bring him forward.
35
00:05:57,420 --> 00:05:59,460
Long sleeve or short sleeve?
36
00:06:00,900 --> 00:06:02,260
-Short sleeve!
-Chop him.
37
00:06:03,140 --> 00:06:04,660
Hold on, hold on. Wait, wait, wait.
38
00:06:06,900 --> 00:06:08,340
Not this one. Look at him.
39
00:06:09,300 --> 00:06:10,740
-Put him in the truck.
-Let's go.
40
00:06:10,900 --> 00:06:12,260
Bring him to the mines.
41
00:06:12,420 --> 00:06:14,500
He can work. He can work.
Move, move, move.
42
00:06:14,660 --> 00:06:16,340
Next one, next one, next one.
43
00:06:21,660 --> 00:06:23,220
Throughout the history of Africa...
44
00:06:23,700 --> 00:06:25,820
... whenever a substance
of value is found...
45
00:06:28,060 --> 00:06:30,340
... the locals die
in great number and in misery.
46
00:06:30,860 --> 00:06:35,980
Now, this was true of ivory,
rubber, gold and oil.
47
00:06:36,140 --> 00:06:37,460
lt is now true of diamonds.
48
00:06:39,460 --> 00:06:42,860
According to a devastating report
by Global Witness...
49
00:06:43,060 --> 00:06:47,660
... these stones are being used
to purchase arms and finance civil war.
50
00:06:47,860 --> 00:06:50,540
We must act to prohibit...
51
00:06:50,700 --> 00:06:54,860
... the direct or indirect import
of all rough diamonds from conflict zones.
52
00:07:01,220 --> 00:07:02,180
May I remind you...
53
00:07:02,340 --> 00:07:07,060
... that the U.S. is responsible for two-thirds
of all diamond purchases worldwide...
54
00:07:07,220 --> 00:07:10,700
... and I don't anticipate
that demand diminishing.
55
00:07:11,220 --> 00:07:12,980
We must remember
that these stones...
56
00:07:13,140 --> 00:07:17,900
... comprise only a small percentage
of the legitimate diamond industry...
57
00:07:18,100 --> 00:07:22,740
... whose trade is crucial to the economies
of many emerging nations.
58
00:07:22,900 --> 00:07:26,060
The Freetown government
and their white masters...
59
00:07:26,220 --> 00:07:28,740
... have raped your land
to feed their greed.
60
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
RUF have freed you.
61
00:07:31,060 --> 00:07:34,260
-No more slave and master here.
-It's true.
62
00:07:34,420 --> 00:07:39,340
Current estimates are that conflict stones
account for only 1 5 percent of the market.
63
00:07:39,500 --> 00:07:41,780
But in a multi-billion-dollar-a-year
industry...
64
00:07:41,940 --> 00:07:44,900
... that means hundreds of millions
of dollars are available...
65
00:07:45,060 --> 00:07:46,900
... for weapons in these conflict zones.
66
00:07:47,060 --> 00:07:49,420
RUF is fighting for the people!
67
00:07:49,580 --> 00:07:52,220
RUF is fighting for Sierra Leone!
68
00:07:52,380 --> 00:07:57,060
Any bastard think he would joke
with me diamond, l go cut he throat.
69
00:07:59,180 --> 00:08:00,260
Stop!
70
00:08:01,420 --> 00:08:05,460
And we are joined today
by members of that diamond industry...
71
00:08:05,940 --> 00:08:09,100
... who wholeheartedly
endorse your proposal.
72
00:08:09,300 --> 00:08:12,780
l hope you join me
in applauding their presence here.
73
00:08:12,980 --> 00:08:16,100
Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons.
74
00:08:24,660 --> 00:08:26,260
Give it to me.
75
00:08:58,460 --> 00:09:01,580
Don't worry. We'll be fine, huh?
76
00:09:01,780 --> 00:09:05,940
Listen. You take off
as soon as l'm out the door.
77
00:09:06,100 --> 00:09:08,460
You don't land
until l raise you on the sat phone.
78
00:09:09,980 --> 00:09:11,180
You be careful, Danny.
79
00:09:11,340 --> 00:09:15,660
Don't worry. They want these guns
too much to do anything stupid.
80
00:09:28,980 --> 00:09:30,900
Where is Commander Zero?
81
00:09:32,980 --> 00:09:35,060
l am Captain Rambo.
82
00:09:36,140 --> 00:09:39,300
Right. Right, l've seen your films, huh?
83
00:09:42,380 --> 00:09:44,700
l'm looking for Commander Zero, huh?
84
00:09:44,860 --> 00:09:46,620
He's inside. You talk to me.
85
00:09:46,780 --> 00:09:49,620
You are here to help us
in our struggle against the government.
86
00:09:49,780 --> 00:09:52,260
l'm here to do business
with Commander Zero, all right?
87
00:10:08,020 --> 00:10:09,340
All right.
88
00:10:09,500 --> 00:10:13,580
You are the man, huh?
You are the man.
89
00:10:16,540 --> 00:10:17,740
Here, huh?
90
00:10:29,300 --> 00:10:32,140
Hey. l'm talking to you! Stop!
91
00:10:32,300 --> 00:10:34,260
-Commander Zero.
-Hey.
92
00:10:34,420 --> 00:10:36,980
-l go kill you, eh?
-lt's fine, huh? lt's fine.
93
00:10:37,140 --> 00:10:40,620
Commander Zero. Commander Zero.
94
00:10:40,820 --> 00:10:43,700
Mr. Archer, come here.
95
00:10:50,900 --> 00:10:52,140
You get something for me?
96
00:10:52,300 --> 00:10:54,780
And yourself get something for me, huh?
97
00:10:56,420 --> 00:10:59,060
Are you craze?
You get for pay me first for them.
98
00:11:16,780 --> 00:11:18,220
This no fine, huh?
99
00:11:18,380 --> 00:11:19,660
This no fine.
100
00:11:26,420 --> 00:11:27,820
... and their new weapons, huh?
101
00:11:27,980 --> 00:11:30,180
Maybe l could kill you
and take what you bring.
102
00:11:30,340 --> 00:11:32,180
Then you get one more dead body...
103
00:11:32,340 --> 00:11:34,860
... instead of airplane
way full with grenade launchers.
104
00:11:35,820 --> 00:11:37,900
So l'm think l'm gonna go
to them government.
105
00:11:38,100 --> 00:11:40,420
Them government,
at least them go pay me, huh?
106
00:11:40,580 --> 00:11:43,340
Wait, wait. Wait, my friend.
107
00:11:47,220 --> 00:11:49,420
This is the thing you want? Here.
108
00:11:49,580 --> 00:11:51,660
So many l not know
what to do with them all.
109
00:11:52,220 --> 00:11:55,180
Hey, Archer, next time,
you bring satellite TV, eh?
110
00:11:55,340 --> 00:11:57,980
-l wanna see Baywatch.
-Yeah.
111
00:11:58,140 --> 00:11:59,540
Yeah. Yeah.
112
00:12:22,540 --> 00:12:23,940
Hello, hello, hello.
113
00:12:25,300 --> 00:12:26,980
Papers, please.
114
00:12:27,380 --> 00:12:29,260
Danny Archer, National Geographic.
115
00:12:32,540 --> 00:12:33,780
You crossing into Liberia.
116
00:12:33,940 --> 00:12:37,420
l've got a letter from the minister of interior
and a Liberian visa as well.
117
00:12:37,620 --> 00:12:39,980
l'm doing a story on the Marrakaz,
who, as you know...
118
00:12:40,140 --> 00:12:43,340
... are allowed to cross the border
in order to get into grazing grounds.
119
00:12:43,780 --> 00:12:45,740
You ever read National Geographic, huh?
120
00:13:25,460 --> 00:13:27,660
-You're under arrest for smuggling.
-No, no, no.
121
00:13:27,820 --> 00:13:30,380
Listen here, my friend.
Listen here, all right?
122
00:13:30,580 --> 00:13:32,940
l am good friends
with Colonel Coetzee.
123
00:13:33,460 --> 00:13:37,220
Colonel Coetzee would not be pleased
that you've interfered with his business.
124
00:13:37,380 --> 00:13:39,020
Now, you know who l am, all right?
125
00:13:39,220 --> 00:13:41,940
You don't wanna make trouble for me
or my friends, all right?
126
00:13:42,100 --> 00:13:45,660
Now, look, why don't l just
look the other way, all right?
127
00:13:45,820 --> 00:13:49,300
You take one or two of those stones
and get something lacquer for the wife...
128
00:13:49,460 --> 00:13:53,140
... or maybe the mistress, all right?
We'll solve the problem right here, huh?
129
00:13:53,860 --> 00:13:56,460
We'll go back to Freetown
and ask Colonel Coetzee...
130
00:13:56,620 --> 00:13:59,500
... how he wishes
to thank his business associate.
131
00:13:59,660 --> 00:14:01,260
Guys, take him away.
132
00:14:45,940 --> 00:14:48,140
Hey! What the fuck?
What's going on there?
133
00:14:48,300 --> 00:14:50,060
Come on! Fix that shit now!
134
00:14:50,260 --> 00:14:53,380
Wasting my time here!
What in the shit is that?
135
00:14:54,100 --> 00:14:57,060
Fuck that stuff! Fix that shit!
Damn, now need to work.
136
00:14:57,220 --> 00:14:59,060
-Can't work. What's going on there?
-Boss.
137
00:14:59,220 --> 00:15:01,980
-Fix that thing.
-l wanna go toilet. l must go now, now.
138
00:15:02,140 --> 00:15:05,300
-l can't hold it in, boss.
-Go, go.
139
00:15:05,620 --> 00:15:07,540
Get to work. Go to work, go to work.
140
00:15:07,700 --> 00:15:11,620
Fuckheads wasting my time now.
How am l work in this shit?
141
00:15:16,700 --> 00:15:18,100
Stop!
142
00:15:20,100 --> 00:15:21,940
Spread your fingers.
143
00:15:23,060 --> 00:15:24,420
open.
144
00:15:39,220 --> 00:15:40,900
Make it quick.
145
00:16:15,340 --> 00:16:16,940
Give it to me.
146
00:16:19,540 --> 00:16:21,100
Give it to me.
147
00:16:21,780 --> 00:16:23,660
The government troops are coming!
148
00:16:28,580 --> 00:16:30,860
Go, go, go--!
149
00:17:00,660 --> 00:17:01,980
No, no, no!
150
00:17:02,140 --> 00:17:04,740
No! l'm not a rebel!
151
00:17:41,660 --> 00:17:44,420
RUF is coming! RUF is coming!
152
00:17:44,580 --> 00:17:48,340
RUF is coming! RUF is coming!
RUF is coming!
153
00:17:48,500 --> 00:17:52,460
RUF is coming! RUF is coming!
RUF is coming!
154
00:17:52,660 --> 00:17:56,740
RUF is coming! RUF is coming!
RUF is coming!
155
00:18:03,140 --> 00:18:05,060
RUF! RUF! RUF!
156
00:18:05,220 --> 00:18:07,900
RUF! RUF! RUF!
157
00:18:08,060 --> 00:18:10,380
RUF! RUF! RUF!
158
00:18:10,540 --> 00:18:12,900
RUF! RUF! RUF!
159
00:18:18,580 --> 00:18:19,860
Hey.
160
00:18:20,460 --> 00:18:22,340
What did you do with it?
161
00:18:22,500 --> 00:18:24,540
l'm talking to you, you hear me?
162
00:18:25,940 --> 00:18:28,940
Where the diamond? The pink one.
163
00:18:29,140 --> 00:18:31,780
-l saw you take it.
-You're mad. l do not know you.
164
00:18:31,940 --> 00:18:35,700
Liar! l saw it with my own eyes.
165
00:18:36,540 --> 00:18:40,340
This big. Biggest l have ever seen.
166
00:18:41,740 --> 00:18:44,900
My brothers, l go give $ 1 000...
167
00:18:45,060 --> 00:18:48,380
... to the man who cuts the diamond
out of this bastard.
168
00:18:48,540 --> 00:18:51,860
You the craze! You the craze!
169
00:18:52,020 --> 00:18:53,580
Where is the diamond?
170
00:18:53,780 --> 00:18:56,820
Where is the diamond?
Do you see a diamond?
171
00:18:57,860 --> 00:19:02,540
You devils have taken my family!
My home! l done lost everything!
172
00:19:03,260 --> 00:19:06,700
Here, look. What is left?
173
00:19:06,860 --> 00:19:08,660
What is left?
174
00:19:08,820 --> 00:19:11,380
lf there is a diamond,
you are the one who has taken it!
175
00:19:11,540 --> 00:19:13,460
Liar! The man is a liar!
176
00:19:14,100 --> 00:19:17,700
l know your name, Solomon Vandy!
You have a name!
177
00:19:17,860 --> 00:19:21,780
You have a family!
And l'll catch them!
178
00:19:21,940 --> 00:19:23,660
And l'll find them!
179
00:19:40,300 --> 00:19:42,860
Please tell me you brought me
cigarettes, bru, please.
180
00:19:43,020 --> 00:19:44,380
l just have to tell you, Danny.
181
00:19:44,540 --> 00:19:47,460
The colonel's not going to be happy
about you losing the diamonds.
182
00:19:47,620 --> 00:19:50,380
Forget the colonel.
There's a fisherman in there, all right?
183
00:19:50,540 --> 00:19:53,060
He might've found a pink. Big one.
184
00:19:53,220 --> 00:19:55,260
What about the colonel?
He'll want that stone.
185
00:19:55,420 --> 00:19:57,780
Screw the colonel.
l'll contact our friends in London.
186
00:19:57,940 --> 00:20:01,620
lf this stone is as big as l think,
we're gonna need a real buyer, all right?
187
00:20:02,100 --> 00:20:04,780
What? What?
188
00:20:04,940 --> 00:20:07,500
London wants nothing more
to do with you.
189
00:20:08,020 --> 00:20:12,020
''Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer,
former mercenary and smuggler... ''
190
00:20:12,180 --> 00:20:14,700
''Retains close ties
to Van De Kaap diamond cartel.
191
00:20:14,900 --> 00:20:17,900
Sources say they deny
any affiliation whatso--''
192
00:20:18,060 --> 00:20:20,060
Fucking hell.
193
00:20:21,460 --> 00:20:23,500
Listen, his name
is Solomon Vandy, all right?
194
00:20:23,660 --> 00:20:27,180
Van De Kaap is gonna want that stone,
whatever they say. You just get him out.
195
00:20:27,340 --> 00:20:28,860
Get him out.
196
00:20:31,780 --> 00:20:36,460
Yeah, can you tell Mr. Simmons
that Danny Archer called. Right.
197
00:20:36,860 --> 00:20:40,460
Archer. A-R-C-H-E-R.
198
00:21:03,620 --> 00:21:05,220
Afternoon, darling, huh?
199
00:21:05,380 --> 00:21:09,140
Big white man all alone.
That is no fine.
200
00:21:09,300 --> 00:21:13,540
-l'm safe, huh? No HlV.
-Yeah, yeah. l've heard that one before.
201
00:21:13,740 --> 00:21:16,860
Archer, l know where to get
nice baby diamond just for you.
202
00:21:17,020 --> 00:21:18,860
-Not now, next time.
-Come on, Archer.
203
00:21:19,020 --> 00:21:21,220
l said not now, next time. Bugger off.
204
00:22:11,220 --> 00:22:13,020
Solomon Vandy?
205
00:22:13,980 --> 00:22:15,780
What do you want?
206
00:22:15,940 --> 00:22:18,700
lt seems you made a friend in prison.
207
00:22:42,740 --> 00:22:44,900
-Hey.
-How the body, Mr. Archer?
208
00:22:45,060 --> 00:22:46,780
The body fine, M'Ed.
209
00:22:51,780 --> 00:22:53,460
So you want something nice, huh?
210
00:22:54,060 --> 00:22:56,700
The best you can get ahold of, all right?
211
00:22:56,860 --> 00:23:00,260
Take me a few days,
but l go find you something special.
212
00:23:00,420 --> 00:23:03,140
All right. You hear
they took Marampa yesterday?
213
00:23:04,300 --> 00:23:05,700
-Really?
-Now, come on.
214
00:23:05,860 --> 00:23:08,420
You know every move they make.
When are they gonna hit us?
215
00:23:08,580 --> 00:23:12,820
oh, l imagine they come
do some shopping very soon.
216
00:23:12,980 --> 00:23:16,100
Yeah, yeah.
Got any smokes back there?
217
00:23:16,260 --> 00:23:17,740
Yeah.
218
00:23:26,540 --> 00:23:28,220
Who's that, huh?
219
00:23:29,460 --> 00:23:30,940
All right.
220
00:23:37,260 --> 00:23:40,740
-Can l offer you a cigarette?
-oh, no, thanks.
221
00:23:40,980 --> 00:23:42,500
You listening to this?
222
00:23:42,660 --> 00:23:45,020
I am profoundly sorry.
223
00:23:45,180 --> 00:23:48,620
The world is falling apart,
and all we hear about is Blowjobgate.
224
00:23:49,420 --> 00:23:50,580
I believe he's sorry.
225
00:23:50,740 --> 00:23:54,020
When was the last time the world
wasn't falling apart, huh?
226
00:23:56,020 --> 00:23:59,700
A cynic. Why don't you sit down
and make me miserable?
227
00:24:02,100 --> 00:24:04,220
-Danny Archer.
-Maddy Bowen.
228
00:24:04,380 --> 00:24:06,100
-Pleased to meet you.
-Nice to meet you.
229
00:24:06,460 --> 00:24:08,820
-American, huh?
-Guilty.
230
00:24:08,980 --> 00:24:11,140
Well, Americans usually are.
231
00:24:11,580 --> 00:24:13,900
Says the white South African?
232
00:24:14,900 --> 00:24:16,780
l'm from Rhodesia.
233
00:24:18,580 --> 00:24:20,940
We say Zimbabwe now,
don't we?
234
00:24:21,140 --> 00:24:24,260
-Do we?
-Last time l checked.
235
00:24:24,420 --> 00:24:26,500
Don't tell me,
you're here to make a difference.
236
00:24:26,660 --> 00:24:29,740
-And you're here to make a buck?
-l'm here for lack of a better idea.
237
00:24:30,580 --> 00:24:32,300
-That's a shame.
-Not really.
238
00:24:32,460 --> 00:24:34,620
Peace Corps types only
stay around long enough...
239
00:24:34,780 --> 00:24:36,620
... to realize they're not helping anyone.
240
00:24:36,780 --> 00:24:38,540
Government only wants
to stay in power...
241
00:24:38,740 --> 00:24:41,500
... until they've stolen enough
to go into exile somewhere else.
242
00:24:41,660 --> 00:24:44,180
And the rebels, they're not sure
they want to take over.
243
00:24:44,340 --> 00:24:46,580
otherwise,
they'd have to govern this mess.
244
00:24:46,740 --> 00:24:48,940
-But TlA, right, M'Ed?
-TlA.
245
00:24:49,140 --> 00:24:50,300
What's TlA?
246
00:24:50,900 --> 00:24:54,660
-''This is Africa,'' huh?
-Right.
247
00:24:55,220 --> 00:24:57,580
-You want another?
-Sure.
248
00:25:01,220 --> 00:25:03,620
So which one are you?
249
00:25:05,060 --> 00:25:08,180
-Smuggler?
-Am l?
250
00:25:08,340 --> 00:25:11,180
Somehow you don't strike me
as the UNlCEF type.
251
00:25:12,180 --> 00:25:14,060
How about soldier of fortune?
252
00:25:14,500 --> 00:25:16,940
or is that too much of a cliché?
253
00:25:17,140 --> 00:25:18,380
Diamonds?
254
00:25:19,060 --> 00:25:22,540
-lf l told you l was a missionary... ?
-For Van De Kaap?
255
00:25:24,180 --> 00:25:26,660
Better watch that type of talk,
Miss Bowen.
256
00:25:26,820 --> 00:25:29,780
ln America, it's bling-bling,
but out here, it's bling-bang, huh?
257
00:25:30,060 --> 00:25:33,060
l wouldn't want you
getting in any trouble.
258
00:25:34,260 --> 00:25:36,460
How much trouble
do you think l would get into...
259
00:25:36,620 --> 00:25:39,740
... for talking about blood diamonds?
260
00:25:42,420 --> 00:25:45,380
-You're a journalist.
-That's right.
261
00:25:49,140 --> 00:25:50,700
Piss off, huh?
262
00:25:54,860 --> 00:25:57,980
For five years, this country has reported
almost no diamond exports...
263
00:25:58,140 --> 00:26:01,660
... while Liberia, right next door,
has exported 2 billion dollars' worth.
264
00:26:01,820 --> 00:26:04,740
Very odd, considering that Liberia
has no diamonds to speak of.
265
00:26:04,900 --> 00:26:05,860
l'm shocked.
266
00:26:06,020 --> 00:26:09,220
Van De Kaap denies trading blood
diamonds, but admits it's impossible...
267
00:26:09,380 --> 00:26:13,540
... to tell where a diamond comes from
unless their smuggler gets caught.
268
00:26:13,700 --> 00:26:15,340
What do you want from me, huh?
269
00:26:15,500 --> 00:26:19,820
You know all about Van De Kaap.
Help me out. off the record.
270
00:26:20,060 --> 00:26:24,340
Well, off the record, l like to get kissed
before l get fucked, huh?
271
00:26:26,820 --> 00:26:27,980
Shit.
272
00:26:59,940 --> 00:27:03,300
-Cordell. How is it, Shona?
-Long time, pal.
273
00:27:03,460 --> 00:27:06,700
-How's Alice?
-She's well, thanks.
274
00:27:06,860 --> 00:27:08,620
Tim must be in school, right?
275
00:27:08,780 --> 00:27:11,020
-Big kids, big problems, you know?
-Yeah, yeah.
276
00:27:11,180 --> 00:27:13,660
l heard you got into a spot of trouble
in the bush, huh?
277
00:27:13,820 --> 00:27:16,140
Well, you know the bush, right, bru?
278
00:27:16,860 --> 00:27:19,340
-Company doing well?
-Can't complain.
279
00:27:19,500 --> 00:27:22,020
Eleven wars in the continent.
We're keeping busy.
280
00:27:22,180 --> 00:27:24,500
So, what, you're here on holiday, huh?
281
00:27:26,140 --> 00:27:27,980
-How's the colonel?
-He sends his regards.
282
00:27:28,140 --> 00:27:31,660
Good, good. Score us a loose, huh?
283
00:27:32,740 --> 00:27:34,860
Smoking will kill you, bru.
284
00:27:35,100 --> 00:27:36,300
only if l live, right?
285
00:27:41,420 --> 00:27:43,220
That's for breaking my TV, bru.
286
00:27:47,900 --> 00:27:51,300
Tell the colonel he'll get his money.
l'll come see him soon.
287
00:27:57,780 --> 00:27:58,940
Ten more.
288
00:27:59,100 --> 00:28:01,900
Come. Come.
289
00:28:07,740 --> 00:28:09,180
Go on.
290
00:28:22,780 --> 00:28:26,580
Dia. Dia. Come here.
Get away from there.
291
00:28:27,140 --> 00:28:29,700
Go. Go, Mama.
292
00:28:29,860 --> 00:28:31,700
Stay down.
293
00:28:49,100 --> 00:28:50,700
Excuse me,
my name's Solomon Vandy--
294
00:28:50,860 --> 00:28:52,860
-Check the list.
-l have checked the list.
295
00:28:53,020 --> 00:28:57,300
-File papers at the office for Refugees.
-Sir, l have filed papers with the office.
296
00:28:57,460 --> 00:28:59,380
Then God help you,
because l can't.
297
00:28:59,540 --> 00:29:00,580
-Please, sir--
-Next.
298
00:29:00,740 --> 00:29:02,780
-Sir-- Sir, no, please.
-Hey, hey. Me, me, me.
299
00:29:02,940 --> 00:29:06,540
Husband here. one year we look.
300
00:29:10,900 --> 00:29:12,940
Hurry, Mom. Go.
301
00:29:17,940 --> 00:29:19,220
Dia! Dia!
302
00:29:19,380 --> 00:29:20,340
-Jassie!
-Dia!
303
00:29:20,500 --> 00:29:22,060
-Mama!
-Dia!
304
00:29:22,220 --> 00:29:24,300
Jassie! Mama!
305
00:29:45,620 --> 00:29:48,340
He's been waiting.
What took you?
306
00:29:49,020 --> 00:29:52,260
What are you gonna do,
shoot me right here, huh, Shona?
307
00:29:52,420 --> 00:29:55,380
Now, don't be a wanker, man. Get in.
308
00:30:26,140 --> 00:30:28,460
-Hello, Danny.
-Colonel.
309
00:30:28,620 --> 00:30:30,340
You look well.
310
00:30:30,500 --> 00:30:33,540
Clean living and a pure heart,
l suppose, huh?
311
00:30:33,860 --> 00:30:35,500
Walk with me.
312
00:30:37,180 --> 00:30:39,900
lt seems the rebels have taken back
the diamond fields, Danny.
313
00:30:40,060 --> 00:30:42,300
The government
of Sierra Leone has contracted us...
314
00:30:42,460 --> 00:30:44,340
... to go in there
and take the rebels down.
315
00:30:44,500 --> 00:30:46,060
So you sell the rebels weapons...
316
00:30:46,220 --> 00:30:48,780
... the government hires you
when they use them? Nice, sir.
317
00:30:49,220 --> 00:30:51,980
l assume you're asking
for mining concessions, huh?
318
00:30:52,140 --> 00:30:55,140
We save the government,
they show their gratitude.
319
00:30:55,300 --> 00:30:57,500
And you get rich, right?
320
00:31:01,620 --> 00:31:03,140
How long have l known you, Danny?
321
00:31:03,540 --> 00:31:06,580
l was... l was 1 9, sir.
322
00:31:06,820 --> 00:31:11,180
And you survived.
A lot of boys didn't. Why is that?
323
00:31:12,500 --> 00:31:15,060
Just lucky, l guess.
324
00:31:16,900 --> 00:31:21,580
No, you were a good soldier.
But l made you better, didn't l?
325
00:31:24,820 --> 00:31:26,180
Yes, sir. Yes, you did.
326
00:31:26,340 --> 00:31:29,220
And over the years,
didn't l protect you...
327
00:31:29,620 --> 00:31:33,420
... teach you about diamonds,
cut you in on the deals?
328
00:31:33,620 --> 00:31:37,100
-Some might call it that, yeah.
-But not you...
329
00:31:38,060 --> 00:31:41,580
... because you done with me now, eh?
on to bigger things.
330
00:31:44,580 --> 00:31:46,940
l need a man that knows
his way around up there.
331
00:31:47,100 --> 00:31:50,700
Unless, of course,
you wanna cut me in. Something pink?
332
00:31:51,740 --> 00:31:53,220
Sir...
333
00:31:53,380 --> 00:31:55,420
our deal went bad,
and you owe me money.
334
00:31:55,580 --> 00:31:57,260
l'll take a stone as payment.
335
00:31:57,420 --> 00:32:01,100
Look, do you think if l found a stone
like that, l'd still be on this continent?
336
00:32:01,300 --> 00:32:04,940
-Come on.
-Danny, give me your hand.
337
00:32:07,860 --> 00:32:11,420
That's red earth. lt's in our skin.
338
00:32:11,860 --> 00:32:14,180
The Shona say the color
comes from all the blood...
339
00:32:14,340 --> 00:32:16,780
... that's being spilled
fighting over the land.
340
00:32:18,740 --> 00:32:23,140
This is home.
You'll never leave Africa.
341
00:32:25,780 --> 00:32:28,340
lf you say so, sir.
342
00:32:43,220 --> 00:32:46,700
So, what did you do, bury it?
343
00:32:47,860 --> 00:32:51,300
Yeah. Yeah, l would have
buried it, huh?
344
00:32:51,460 --> 00:32:55,300
-What are you talking about?
-What am l talking about? Come on, bru.
345
00:32:55,500 --> 00:32:56,860
l'm late for work.
346
00:32:57,020 --> 00:32:59,460
Pink, huh? The biggest one
he'd ever seen.
347
00:32:59,620 --> 00:33:01,660
You were in the mining camps,
weren't you, bru?
348
00:33:01,820 --> 00:33:05,180
Why else would that rebel with
the bandaged arm make up such a story?
349
00:33:05,340 --> 00:33:07,500
Go ask him.
350
00:33:21,220 --> 00:33:22,380
Thank you.
351
00:33:31,660 --> 00:33:34,340
Your mothers and fathers,
your brothers and sisters are dead.
352
00:33:34,500 --> 00:33:36,300
-You are dead! You have been reborn.
-No!
353
00:33:36,460 --> 00:33:39,540
-We are your family now.
-No! No!
354
00:33:47,100 --> 00:33:49,340
Your parents are weak.
355
00:33:49,900 --> 00:33:54,140
They're the farmers.
They're the fishermen.
356
00:33:54,620 --> 00:33:58,060
They've done nothing
but suck the blood from this country.
357
00:33:59,380 --> 00:34:03,620
But you are the heroes
who will save this nation.
358
00:34:03,900 --> 00:34:05,780
You are not children anymore.
359
00:34:06,740 --> 00:34:08,620
You're men.
360
00:34:10,740 --> 00:34:13,740
No one has ever given you respect...
361
00:34:13,940 --> 00:34:16,900
... but with this in your hand,
they go fear you.
362
00:34:17,060 --> 00:34:19,460
lf you do not get
the respect you deserve...
363
00:34:19,620 --> 00:34:21,820
... you will take it
by shedding their blood.
364
00:34:21,980 --> 00:34:25,780
-Repeat after me, shed their blood.
-Shed their blood.
365
00:34:25,940 --> 00:34:28,900
-Louder! Shed their blood! Shed their blood!
-Shed their blood!
366
00:34:29,060 --> 00:34:32,060
Make them hear you in Freetown.
Shed their blood! Shed their blood!
367
00:34:32,220 --> 00:34:34,700
Shed their blood! Shed their blood!
Shed their blood!
368
00:34:34,860 --> 00:34:37,620
-Dia Vandy, stand up.
-Shed their blood! Shed their blood!
369
00:34:37,780 --> 00:34:40,580
-Shed their blood! Shed their blood!
-Put your hand on the gun.
370
00:34:40,740 --> 00:34:42,260
Shed their blood!
Shed their blood!
371
00:34:42,420 --> 00:34:43,980
Shed their blood!
Shed their blood!
372
00:34:44,140 --> 00:34:47,020
-Shed their blood! Shed their blood!
-Now squeeze the trigger.
373
00:34:47,540 --> 00:34:51,780
Come on, Dia. Pull the trigger.
Pull the trigger!
374
00:35:24,500 --> 00:35:28,900
l know, l know.
lt's hard to be a man.
375
00:35:29,620 --> 00:35:32,020
Sit up. Come.
376
00:35:32,180 --> 00:35:36,300
But you are a soldier
of the revolution now.
377
00:35:36,500 --> 00:35:39,260
And l am your commander.
378
00:35:39,740 --> 00:35:41,540
Whatever you need...
379
00:35:41,700 --> 00:35:44,780
... guns, CDs, food...
380
00:35:44,980 --> 00:35:48,460
... come to me.
l will take care of you.
381
00:35:51,660 --> 00:35:57,780
Today, you are promoted
to the rank of captain.
382
00:36:02,220 --> 00:36:04,100
Dia Vandy...
383
00:36:05,660 --> 00:36:07,420
... boss man.
384
00:36:24,460 --> 00:36:26,020
How's it, bru?
385
00:36:26,540 --> 00:36:29,580
-You got something for me, huh?
-Yeah.
386
00:36:30,300 --> 00:36:33,580
-So, what's new, M'Ed?
-Fucking RUF.
387
00:36:33,740 --> 00:36:36,140
Tried to hit the government building
across the street.
388
00:36:36,340 --> 00:36:40,780
Shit, man, half the people
be soldiers today, RUF tomorrow.
389
00:36:40,980 --> 00:36:44,220
-Might be time to get your family out, huh?
-And go where?
390
00:36:44,380 --> 00:36:47,980
Just fire up the chopper
and fly away like you people?
391
00:36:48,340 --> 00:36:50,060
This my country, man.
392
00:36:50,260 --> 00:36:53,540
We here long before you came,
long after you gone.
393
00:37:02,220 --> 00:37:05,260
-Hi. l'm Maddy Bowen.
-How about you dance with me?
394
00:37:05,420 --> 00:37:08,620
-No, l don't dance.
-Neither do l. Come on.
395
00:37:13,620 --> 00:37:15,940
-So, Danny...
-Archer.
396
00:37:16,220 --> 00:37:17,220
Archer.
397
00:37:18,220 --> 00:37:21,620
When did you first start
moving stones? Was it Angola?
398
00:37:23,340 --> 00:37:27,740
Then you did the whole
mercenary thing. Was that fun?
399
00:37:29,220 --> 00:37:32,740
So, what are you?
Nihilist? opportunist?
400
00:37:32,940 --> 00:37:34,980
Maybe l wasn't breast-fed
as a child, huh?
401
00:37:37,020 --> 00:37:39,340
You think l haven't met
people like you before?
402
00:37:39,540 --> 00:37:42,740
-l think you get off on people like me.
-You think?
403
00:37:45,380 --> 00:37:47,780
When did you first start
working for Van De Kaap?
404
00:37:48,340 --> 00:37:49,900
Christ, you never stop, do you?
405
00:37:51,140 --> 00:37:54,380
No, l never stop.
406
00:37:55,060 --> 00:37:56,580
Do you want me to stop?
407
00:37:57,900 --> 00:38:01,620
Why don't we go back to your place,
see what's in the minibar, huh?
408
00:38:01,780 --> 00:38:03,820
l'm a print journalist. l drank it.
409
00:38:05,020 --> 00:38:07,660
ls it possible that you don't care
how many people die...
410
00:38:07,820 --> 00:38:09,620
... because of the deals you do?
411
00:38:09,780 --> 00:38:12,900
People here kill each other as a way of life.
Always been like that.
412
00:38:13,140 --> 00:38:15,860
So you can just watch it
and go about your day?
413
00:38:17,140 --> 00:38:19,140
Maybe we should all just
write about it, then.
414
00:38:19,300 --> 00:38:21,540
Look, thanks for the dance, huh?
415
00:38:23,660 --> 00:38:26,860
-And a shot too, huh, M'Ed?
-Sure.
416
00:38:30,580 --> 00:38:31,820
You're a hard case, huh?
417
00:38:31,980 --> 00:38:34,820
Tell me something,
how long you been here in Africa, huh?
418
00:38:35,060 --> 00:38:38,220
Three months. And before that,
Afghanistan and Bosnia.
419
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
You come here
with your laptop computer...
420
00:38:40,660 --> 00:38:44,460
... and your malaria medicine
and your little bottles of hand sanitizer.
421
00:38:45,180 --> 00:38:48,100
Think you're gonna change
the outcome, huh?
422
00:38:48,260 --> 00:38:50,740
Let me tell you something.
You sell blood diamonds too.
423
00:38:50,900 --> 00:38:52,340
-Really?
-Yeah.
424
00:38:52,500 --> 00:38:53,460
Tell me, how is that?
425
00:38:53,620 --> 00:38:55,820
Who do you think buys
the stones that l bring out?
426
00:38:55,980 --> 00:38:59,460
Dreamy American girls who all want
a storybook wedding and a big, shiny rock...
427
00:38:59,620 --> 00:39:03,020
... like the ones in the advertisements
of your politically-correct magazines.
428
00:39:03,220 --> 00:39:06,060
So, please, don't come here
and make judgments on me, all right?
429
00:39:07,420 --> 00:39:11,540
l provide a service. The world wants what
we have, and they want it cheap.
430
00:39:11,700 --> 00:39:14,820
We're in business together.
Get over yourself, darling.
431
00:39:15,260 --> 00:39:19,180
okay, just to clarify, not all American girls
want a storybook wedding...
432
00:39:19,380 --> 00:39:22,140
... just like not all Africans kill each other
as a way of life.
433
00:39:22,300 --> 00:39:24,620
And yeah, it's a shit, shit world,
but you know what?
434
00:39:24,780 --> 00:39:28,460
Good things are done every day,
just, apparently, not by you.
435
00:39:30,020 --> 00:39:32,900
This place is about to explode.
436
00:39:33,180 --> 00:39:35,140
l wanna spend my time
with someone else.
437
00:39:45,780 --> 00:39:48,660
You are listening to BBC World Service.
438
00:39:48,820 --> 00:39:52,420
In Sierra Leone, Revolutionary United Front
forces have been sighted...
439
00:39:52,580 --> 00:39:55,180
... within 1 0 kilometers
of the capital city of Freetown.
440
00:39:55,380 --> 00:39:57,900
The minister of the interior
has expressed confidence...
441
00:39:58,100 --> 00:40:00,340
... that the government troops
can repel the attack.
442
00:40:00,500 --> 00:40:03,660
All foreign nationals are being advised
to leave the country.
443
00:40:03,820 --> 00:40:05,900
There are also unconfirmed reports...
444
00:40:06,060 --> 00:40:09,940
... that atrocities are being committed by
both sides in the rapidly worsening situation.
445
00:40:10,100 --> 00:40:13,900
The United Nations has described
the refugee situation as critical.
446
00:40:24,980 --> 00:40:27,300
Don't tell me you're gonna try
and sell it yourself.
447
00:40:27,460 --> 00:40:29,860
To who?
And for what price, my friend?
448
00:40:30,060 --> 00:40:31,980
You need my help,
whether you like it or not.
449
00:40:32,180 --> 00:40:35,100
-What are you talking about?
-Here, let me help you with that.
450
00:40:35,260 --> 00:40:38,980
You hear that? You hear that?
They came into the city overnight.
451
00:40:39,140 --> 00:40:41,340
lt's started.
What are you gonna do now, huh?
452
00:40:41,500 --> 00:40:45,620
Listen, the right stone can buy anything.
lnformation, safety, even freedom.
453
00:40:45,780 --> 00:40:48,140
But a big stone does not stay secret
for very long.
454
00:40:48,300 --> 00:40:51,420
The moment you tell anyone about it,
your life is absolutely worthless.
455
00:40:51,580 --> 00:40:54,580
The only reason you're alive is
you haven't told anyone where it is.
456
00:40:54,740 --> 00:40:55,980
Am l right? Am l?
457
00:40:56,340 --> 00:40:58,300
Who do you think got you
out of jail, huh?
458
00:40:58,460 --> 00:41:01,380
-That makes us partners.
-l am not your partner!
459
00:41:01,580 --> 00:41:03,940
What if l helped you find your family?
460
00:41:04,140 --> 00:41:05,580
What do you know of my family?
461
00:41:05,780 --> 00:41:08,660
The relief agencies are useless,
the hospitals are overwhelmed.
462
00:41:08,820 --> 00:41:11,340
-There are other ways, bru.
-Liar.
463
00:41:11,500 --> 00:41:14,580
Look at me. l know people, huh?
White people.
464
00:41:14,740 --> 00:41:17,740
Without me, you're just another
black man in Africa, all right?
465
00:41:20,980 --> 00:41:22,660
oh, shit.
466
00:41:24,340 --> 00:41:25,860
We got no time.
What's it gonna be?
467
00:41:26,020 --> 00:41:27,940
You would say anything.
How can l trust you?
468
00:41:28,100 --> 00:41:31,340
l don't give a fuck about you, all right?
That diamond could be priceless!
469
00:41:31,540 --> 00:41:35,620
We split it, and you get your family.
What's it gonna be, yes or no? Yes or no?
470
00:41:35,780 --> 00:41:38,260
-Where will we go? Where do we go?
-Come on, follow me!
471
00:42:08,420 --> 00:42:09,980
Stay low!
472
00:42:11,780 --> 00:42:12,940
Get your ass over here!
473
00:42:23,540 --> 00:42:24,580
Wait!
474
00:42:24,980 --> 00:42:26,580
Now!
475
00:42:31,540 --> 00:42:33,020
Come on, come on.
476
00:42:36,900 --> 00:42:38,220
Come on!
477
00:42:53,780 --> 00:42:55,300
Come on.
478
00:42:55,460 --> 00:42:56,620
Fuck!
479
00:43:05,500 --> 00:43:07,260
No, this way.
480
00:43:07,700 --> 00:43:09,100
Fire!
481
00:43:24,660 --> 00:43:26,060
Fuck! Go, go, go!
482
00:43:26,340 --> 00:43:27,860
Go!
483
00:43:37,460 --> 00:43:39,180
Shit!
484
00:43:39,380 --> 00:43:40,940
No! No!
485
00:43:49,100 --> 00:43:50,740
This way.
486
00:44:09,780 --> 00:44:11,860
This way. Stay low.
487
00:44:22,820 --> 00:44:24,500
Come on. Go, go, go. Come on.
488
00:44:31,220 --> 00:44:32,900
Come on!
489
00:44:38,060 --> 00:44:40,460
lt's okay. lt's okay, it's okay.
490
00:45:05,140 --> 00:45:07,180
Fire!
491
00:46:44,820 --> 00:46:48,460
-ls there another way?
-That bridge is the only way across, huh?
492
00:46:48,620 --> 00:46:50,700
So, what do we do?
493
00:47:01,060 --> 00:47:05,620
-You are RUF, huh? And l am your prisoner.
-What do you mean?
494
00:47:05,780 --> 00:47:08,740
You wanna see your son again, don't you?
You stay behind me.
495
00:47:09,420 --> 00:47:10,980
Wait, wait. Wait.
496
00:47:13,860 --> 00:47:16,460
Bring that pink chicken skin
over here, huh?
497
00:47:16,620 --> 00:47:18,900
Now let me shoot that pink ass, boy.
498
00:47:53,140 --> 00:47:55,020
Where are we going?
499
00:47:55,740 --> 00:47:58,180
Lungi's under government control.
500
00:47:58,380 --> 00:48:02,660
l'm gonna try to locate a sat phone
to get in contact with my pilot, all right?
501
00:48:02,820 --> 00:48:05,100
l have agreed to nothing.
502
00:48:05,940 --> 00:48:08,300
You're in a bit of a conundrum there,
my friend.
503
00:48:08,500 --> 00:48:12,580
You know what that means?
lt means you have no choice.
504
00:48:25,900 --> 00:48:28,940
So you're a fisherman, huh?
505
00:48:29,100 --> 00:48:32,780
-What do you catch mostly?
-Fish.
506
00:48:40,820 --> 00:48:42,180
Come on.
507
00:48:53,900 --> 00:48:55,340
-Hello.
-Back away from the fence.
508
00:48:55,540 --> 00:48:58,020
Listen, l'm from
the Cape Herald, all right?
509
00:48:58,180 --> 00:49:00,980
My wallet, my credentials,
everything got left in Freetown.
510
00:49:01,140 --> 00:49:03,700
We barely got out with our lives.
Can we just get through?
511
00:49:03,860 --> 00:49:06,780
Back away from the fence.
512
00:49:10,580 --> 00:49:12,180
But you are not a journalist.
513
00:49:12,340 --> 00:49:13,740
l'm trying to get us to Kono.
514
00:49:13,900 --> 00:49:16,180
-Do you understand that, huh?
-Getting B-roll. Wait.
515
00:49:16,340 --> 00:49:18,820
Listen, l'm coming back.
l'm coming back just now.
516
00:49:18,980 --> 00:49:21,900
How's it, my bru?
Have you got an extra smoke?
517
00:49:22,100 --> 00:49:23,740
-Here.
-oh, cheers.
518
00:49:23,900 --> 00:49:26,820
l'm looking for someone, an American
by the name of Maddy Bowen.
519
00:49:26,980 --> 00:49:29,620
-lf you saw her, you would not forget it.
-Yeah, l know her.
520
00:49:29,780 --> 00:49:30,740
-ls it?
-Yeah.
521
00:49:30,900 --> 00:49:34,380
Can you tell her Danny Archer's looking
for her? l've got the story she wants.
522
00:49:34,540 --> 00:49:37,580
okay, but l'm going out for a bit.
lf l see her before, l'll tell her.
523
00:49:37,780 --> 00:49:39,900
Magic. Listen, we'll be
right down the road, huh?
524
00:49:40,060 --> 00:49:42,820
-Sweet. Cheers, bru.
-Cheers.
525
00:49:44,140 --> 00:49:47,420
lt is as l said.
You will say anything.
526
00:49:53,660 --> 00:49:55,260
-You don't mind waiting?
-No worries.
527
00:49:55,420 --> 00:49:59,140
-Thank you so much. l'll just be a sec.
-All right, Maddy.
528
00:50:02,380 --> 00:50:03,700
Hi.
529
00:50:03,860 --> 00:50:05,580
You got out.
530
00:50:05,740 --> 00:50:08,660
Yes. Hello again.
531
00:50:08,820 --> 00:50:11,060
-This is Solomon Vandy.
-Hi.
532
00:50:11,220 --> 00:50:12,700
-Hello.
-Nice to meet you.
533
00:50:13,020 --> 00:50:16,300
So l'm on deadline. l've been waiting
four hours to use the phone.
534
00:50:16,460 --> 00:50:20,580
-l've got someone holding my place in line.
-l understand. Come with me, huh?
535
00:50:21,180 --> 00:50:23,180
All right. Here it is.
536
00:50:23,380 --> 00:50:26,180
-There's a company called Tiara Diamonds.
-Right?
537
00:50:26,340 --> 00:50:28,540
They get the stones
that l smuggle into Liberia.
538
00:50:28,700 --> 00:50:30,980
Now, Van De Kaap
has no visible ties to Tiara...
539
00:50:31,140 --> 00:50:34,300
... but through a series of cross holdings
and offshore bank accounts...
540
00:50:34,460 --> 00:50:36,500
-... they actually own it.
-You can prove this?
541
00:50:37,860 --> 00:50:41,180
-lf you help me out, yeah.
-Right, here it comes.
542
00:50:41,340 --> 00:50:43,780
Before you say anything,
look at that man. You see him?
543
00:50:44,180 --> 00:50:48,580
His entire village was burned down.
His wife and children, they got away.
544
00:50:48,780 --> 00:50:51,820
He's been working in the mining camps,
trying to get his family back.
545
00:50:52,020 --> 00:50:53,540
He cannot get through the red tape.
546
00:50:53,700 --> 00:50:56,340
All l'm asking is this,
that you help him, huh?
547
00:50:56,500 --> 00:50:58,460
And how do you know this man?
548
00:50:59,060 --> 00:51:02,740
-l know him. l know him.
-oh, come on, Archer.
549
00:51:03,180 --> 00:51:04,660
You're using him.
550
00:51:06,180 --> 00:51:10,260
l'm using him, and you are using me,
and this is how it works, isn't it?
551
00:51:10,420 --> 00:51:13,100
Come on. Look, you've got access
to U.N. databases.
552
00:51:13,260 --> 00:51:15,060
-You can track his family for him.
-Why?
553
00:51:15,220 --> 00:51:18,260
This whole country's at war.
Why should l help just one person?
554
00:51:23,700 --> 00:51:25,580
l can't believe l just said that.
555
00:51:28,660 --> 00:51:31,180
My family's here, in Guinea?
556
00:51:31,380 --> 00:51:33,580
Yes, according to the manifest.
557
00:51:34,460 --> 00:51:36,140
l do not know how to thank you.
558
00:52:01,100 --> 00:52:03,660
Thank you. Thank you.
559
00:52:17,500 --> 00:52:19,660
This is what a million people looks like.
560
00:52:22,980 --> 00:52:26,660
At the moment, the second largest
refugee camp in Africa.
561
00:52:27,220 --> 00:52:32,660
Might catch a minute of this on CNN,
somewhere between Sports and Weather.
562
00:52:41,740 --> 00:52:43,020
-Hello.
-Yeah, hello?
563
00:52:43,220 --> 00:52:45,460
l've spoken with Colonel Coedoo...
564
00:52:45,900 --> 00:52:48,620
... and highlighted the names
we're looking for.
565
00:52:48,820 --> 00:52:49,940
-Move away.
-What him doing?
566
00:52:50,100 --> 00:52:51,420
okay, l'm gonna check for you.
567
00:52:51,580 --> 00:52:54,020
-Wait me there.
-okay, thank you.
568
00:52:54,340 --> 00:52:55,380
We are here to help you.
569
00:52:55,540 --> 00:52:57,740
This woman says she has
spoken to Coedoo.
570
00:52:57,900 --> 00:53:01,500
An entire country made homeless.
571
00:53:04,300 --> 00:53:07,500
Two multiplied by three
is equal to six.
572
00:53:07,660 --> 00:53:11,060
Two multiplied by four
is equal to eight.
573
00:53:11,220 --> 00:53:14,340
Two multiplied by five
is equal to 1 0.
574
00:53:14,500 --> 00:53:17,460
Two multiplied by six
is equal to 1 2.
575
00:53:53,900 --> 00:53:55,100
Jassie.
576
00:53:56,180 --> 00:53:57,620
Jassie!
577
00:53:58,340 --> 00:53:59,980
Jassie!
578
00:54:00,180 --> 00:54:01,260
-Jassie.
-Solo.
579
00:54:01,420 --> 00:54:02,620
-Jassie.
-Solo.
580
00:54:02,820 --> 00:54:05,060
Jassie. Jassie.
581
00:54:07,060 --> 00:54:08,780
-Solomon.
-Jassie.
582
00:54:17,180 --> 00:54:18,380
-Solomon.
-Jassie.
583
00:54:20,020 --> 00:54:21,740
Dia. Dia.
584
00:54:22,700 --> 00:54:23,900
Where is Dia?
585
00:54:27,540 --> 00:54:28,620
Jassie!
586
00:54:38,900 --> 00:54:41,060
They took him.
587
00:54:45,300 --> 00:54:47,180
There are only two children
on the manifest.
588
00:54:47,380 --> 00:54:49,780
-Where is my son?
-oh, Christ.
589
00:54:50,060 --> 00:54:51,820
Where is my son?
590
00:54:52,020 --> 00:54:53,700
-Away from the fence.
-Where is my son?
591
00:54:53,860 --> 00:54:55,060
Move away from the fence.
592
00:54:55,220 --> 00:54:58,180
-Let them out! Let them out!
-Keep away from the fence.
593
00:54:59,540 --> 00:55:00,660
Let them out!
594
00:55:04,020 --> 00:55:04,980
Away from the fence.
595
00:55:06,860 --> 00:55:08,620
-They'll shoot you!
-Jassie!
596
00:55:08,780 --> 00:55:11,020
No! Solo!
597
00:55:11,220 --> 00:55:13,420
Do you want your wife and child
to watch you die?
598
00:55:14,100 --> 00:55:16,780
Solo! Solo!
599
00:55:25,820 --> 00:55:30,180
They said they're concerned that
some of the refugees might be rebels...
600
00:55:30,700 --> 00:55:34,300
... so they refused to release them
until there's a cease-fire.
601
00:55:35,660 --> 00:55:38,300
l'm so sorry, Solomon.
602
00:55:38,660 --> 00:55:41,220
What you want, Mr. Archer,
is beyond those hills...
603
00:55:41,380 --> 00:55:43,460
... where l buried it.
604
00:56:05,780 --> 00:56:10,460
You say the mine is on the Sewa River.
Where exactly?
605
00:56:11,540 --> 00:56:13,020
Solomon.
606
00:56:13,980 --> 00:56:15,780
l do not need a map.
607
00:56:15,940 --> 00:56:20,140
Yeah, well, l do.
Look, we are down here, huh?
608
00:56:20,340 --> 00:56:22,020
The press convoy
is on its way to Kono.
609
00:56:22,180 --> 00:56:25,340
You say the diamond mine is up here.
Where did you bury it?
610
00:56:28,540 --> 00:56:31,620
When we get to Kono,
we're gonna have to walk, all right?
611
00:56:31,780 --> 00:56:34,420
You damn well better be able to find it.
612
00:56:36,300 --> 00:56:40,340
My son is a very good student.
613
00:56:41,460 --> 00:56:43,980
He walks five kilometers
to the Sister School...
614
00:56:44,180 --> 00:56:47,380
... every morning to study English.
615
00:56:49,140 --> 00:56:52,100
He's going to be a doctor one day.
616
00:57:15,380 --> 00:57:19,140
''ln the 90-degree heat,
Solomon Vandy drops to his knees...
617
00:57:19,300 --> 00:57:22,820
... rattling the wire
with his powerful hands.''
618
00:57:26,220 --> 00:57:28,860
-What?
-Nothing.
619
00:57:30,860 --> 00:57:32,820
Do you think l'm exploiting his grief?
620
00:57:34,700 --> 00:57:36,420
You're right. lt's shit.
621
00:57:37,140 --> 00:57:39,780
lt's like one of those infomercials.
622
00:57:39,940 --> 00:57:44,580
You know, the little black babies
with swollen bellies and flies in their eyes.
623
00:57:44,740 --> 00:57:48,460
So here l've got dead mothers,
l've got severed limbs, but it's nothing new.
624
00:57:48,660 --> 00:57:51,140
lt might be enough
to make people cry if they read it...
625
00:57:51,300 --> 00:57:52,700
... maybe even write a check...
626
00:57:52,860 --> 00:57:55,140
... but it's not gonna be enough
to make it stop.
627
00:57:55,420 --> 00:57:59,780
l am sick of writing about victims,
but it's all l can fucking do.
628
00:57:59,980 --> 00:58:01,420
Because l need facts.
629
00:58:01,580 --> 00:58:05,940
l need names. l need dates.
l need pictures. l need bank accounts.
630
00:58:07,900 --> 00:58:10,340
People back home
wouldn't buy a ring...
631
00:58:10,500 --> 00:58:12,660
... if they knew it cost
someone else their hand.
632
00:58:13,260 --> 00:58:15,340
But l can't write that story...
633
00:58:15,540 --> 00:58:18,900
... until l get facts
that can be verified...
634
00:58:19,060 --> 00:58:23,980
... which is to say, until l find someone
who will go on record.
635
00:58:25,140 --> 00:58:26,580
So if that is not you...
636
00:58:26,740 --> 00:58:30,700
... and you're not really gonna help me,
and we're not really gonna screw...
637
00:58:30,860 --> 00:58:33,940
... then why don't you get the fuck
out of my face...
638
00:58:34,100 --> 00:58:35,940
... and let me do my work?
639
00:58:43,740 --> 00:58:47,500
Do you know that Solomon thinks
his son's gonna be a doctor one day?
640
00:58:50,180 --> 00:58:53,220
Maybe his baby dies in that camp.
Maybe his daughter gets raped.
641
00:58:53,540 --> 00:58:55,620
Who knows, maybe both.
642
00:58:57,580 --> 00:58:59,300
Do you realize that
that diamond...
643
00:58:59,460 --> 00:59:02,100
... is the only chance he has
of getting his family out?
644
00:59:02,260 --> 00:59:06,340
-You don't give a rat's ass about his family.
-Do you understand that?
645
00:59:11,580 --> 00:59:13,540
Listen, l need to get to Kono, all right?
646
00:59:13,740 --> 00:59:15,740
The only way
is with the press convoy.
647
00:59:15,900 --> 00:59:18,180
l'm a journalist,
and he's my cameraman, all right?
648
00:59:18,340 --> 00:59:19,780
-No.
-Please, Maddy.
649
00:59:19,980 --> 00:59:21,540
-Please.
-No!
650
00:59:34,300 --> 00:59:36,580
After l smuggle the stones
across the border...
651
00:59:37,700 --> 00:59:40,300
... local buyers get them
to a middleman in Monrovia.
652
00:59:44,020 --> 00:59:45,260
Go on.
653
00:59:46,700 --> 00:59:51,340
He pays off Customs and then certifies
that the diamonds were mined in Liberia.
654
00:59:51,540 --> 00:59:53,780
That way, they can be legally exported.
655
00:59:54,340 --> 00:59:57,300
Now, once they've reached
the buyers in Antwerp...
656
00:59:57,460 --> 00:59:59,860
... diamonds are brought
to the sorting tables...
657
01:00:00,020 --> 01:00:01,540
... no more questions are asked.
658
01:00:02,700 --> 01:00:04,380
By the time they get to lndia...
659
01:00:04,540 --> 01:00:08,140
... the dirty stones are mixed with
the clean stones from all over the world...
660
01:00:08,300 --> 01:00:10,460
... and then they become
like any other diamonds.
661
01:00:10,620 --> 01:00:12,740
And Van De Kaap
knows about all this?
662
01:00:14,260 --> 01:00:15,300
Yeah.
663
01:00:15,460 --> 01:00:18,020
When I get to London,
I meet with Simmons.
664
01:00:18,420 --> 01:00:21,740
Supply and demand. You control the supply,
and you keep the demand high.
665
01:00:21,900 --> 01:00:23,300
-Agreed.
-Good.
666
01:00:23,460 --> 01:00:25,740
Now, there's an underground vault...
667
01:00:25,900 --> 01:00:29,300
... where they put all the stones
they buy up to keep off the market...
668
01:00:29,460 --> 01:00:31,220
... so they can keep the price high.
669
01:00:31,980 --> 01:00:35,220
lf rebels wanna flood the market
with a billion dollars' worth of rough...
670
01:00:35,380 --> 01:00:38,340
... a company like Van De Kaap,
who says that they're rare...
671
01:00:38,500 --> 01:00:40,100
... can't afford to let that happen.
672
01:00:40,260 --> 01:00:42,420
Especially when they're telling
some poor sod...
673
01:00:42,580 --> 01:00:44,980
... he's supposed to shell out
three months' salary...
674
01:00:45,140 --> 01:00:46,420
... for an engagement ring.
675
01:00:46,580 --> 01:00:49,460
Now, technically speaking,
they're not financing the war...
676
01:00:49,620 --> 01:00:52,340
... but creating a situation
where it pays to keep it going.
677
01:00:52,500 --> 01:00:55,620
-You understand?
-Yes. And where's my proof?
678
01:01:01,820 --> 01:01:05,780
Names, dates and numbered accounts.
679
01:01:07,820 --> 01:01:10,740
You publish one word of this story
before l give them the stone...
680
01:01:10,900 --> 01:01:12,860
... and l'm dead, huh?
681
01:01:13,020 --> 01:01:17,220
After l give it to them,
then... l leave this continent forever.
682
01:01:19,340 --> 01:01:21,100
lf you don't come out
with the diamond?
683
01:01:21,260 --> 01:01:23,540
Then write whatever you want.
684
01:01:24,340 --> 01:01:26,340
l'm already dead.
685
01:01:32,940 --> 01:01:36,460
Now, remember. All you say is,
''l am the cameraman,'' all right?
686
01:01:36,620 --> 01:01:38,460
Listen, l cannot do this.
687
01:01:38,620 --> 01:01:41,140
-Why not?
-Because l am not a journalist.
688
01:01:41,300 --> 01:01:43,700
-of course you're not.
-Well, then how can l say l am?
689
01:01:43,860 --> 01:01:46,940
Because you do. Because that's how
you get your son back, all right?
690
01:01:47,100 --> 01:01:49,420
Now get on the bus. Go.
691
01:02:05,420 --> 01:02:08,180
l am the cameraman.
692
01:02:13,900 --> 01:02:15,980
You are writing about
what is happening here?
693
01:02:16,740 --> 01:02:17,700
Yes.
694
01:02:17,860 --> 01:02:21,900
So when people in your country read it,
they will come help us, yes?
695
01:02:22,580 --> 01:02:23,620
Probably not.
696
01:02:25,140 --> 01:02:27,420
-You heard of a Stinger?
-What?
697
01:02:27,580 --> 01:02:31,860
Your friend, Maddy. She's like a full-on,
heat-seeking missile, bru.
698
01:02:32,020 --> 01:02:34,620
l mean, l saw her go into Afghanistan...
699
01:02:34,780 --> 01:02:37,780
... like about 200 clicks
into Taliban land.
700
01:02:37,940 --> 01:02:40,660
When the military said no,
she just took a bus, bru.
701
01:02:40,820 --> 01:02:43,980
Came back with 3000 words,
and she still looked so good.
702
01:02:44,140 --> 01:02:45,940
-Like hot, you know?
-All right.
703
01:02:46,100 --> 01:02:47,780
Calm down to the frantic now, huh?
704
01:02:49,300 --> 01:02:51,060
-What's that?
-What's going on?
705
01:02:52,180 --> 01:02:53,340
Looks like it was an RPG.
706
01:02:53,500 --> 01:02:55,260
open the door. Let us out.
707
01:02:55,580 --> 01:02:57,420
-Let's go, let's go.
-Come on. Go, go, go.
708
01:02:59,340 --> 01:03:00,740
Go, go! Move, move, move!
709
01:03:01,500 --> 01:03:04,300
We've just happened upon
the sight of an ambush...
710
01:03:05,380 --> 01:03:07,620
... fifteen kilometers
from the Liberian border...
711
01:03:07,780 --> 01:03:10,300
-... near the Moa River...
-As you can see behind me...
712
01:03:10,460 --> 01:03:11,940
... just a few minutes ago...
713
01:03:12,100 --> 01:03:14,340
-... an ambulance has...
-Got movement in the bush.
714
01:03:14,540 --> 01:03:16,460
-Check out the head of the road.
-Spread out.
715
01:03:16,620 --> 01:03:18,300
--at this site.
Dozens of--
716
01:03:19,260 --> 01:03:21,100
Many are injured.
717
01:03:30,860 --> 01:03:33,900
Get back on the bus, huh?
Get back on! Come on!
718
01:03:34,060 --> 01:03:35,620
-Maddy!
-Move it! Move it!
719
01:03:35,780 --> 01:03:36,740
Get back on the bus!
720
01:03:36,900 --> 01:03:38,380
Solomon! Solomon!
721
01:03:38,540 --> 01:03:39,980
-Let's go.
-Solomon, come here!
722
01:03:40,180 --> 01:03:41,540
-Go, go, go.
-Come on, come on.
723
01:03:41,740 --> 01:03:44,300
-Get in the bus!
-Move, move, move! Come on, come on.
724
01:03:44,620 --> 01:03:46,380
-Move!
-Get in the bus. Let's go.
725
01:03:46,540 --> 01:03:48,620
Get in, get in.
Goddamn it, get in! Get in!
726
01:03:48,820 --> 01:03:51,140
-Let me inside!
-There's no fucking space!
727
01:03:51,300 --> 01:03:53,460
-Let them on the bus.
-You give him your seat.
728
01:03:53,620 --> 01:03:56,460
What if we just take your place, huh?
What if we take your place?
729
01:03:56,620 --> 01:03:59,460
That's enough. He can ride with me.
oi, he can ride with me.
730
01:03:59,620 --> 01:04:02,060
Maddy! Let's go!
Maddy, let's go. Come on!
731
01:04:14,460 --> 01:04:17,460
Nothing like a little bang-bang
to get the heart started, Maddy.
732
01:04:18,300 --> 01:04:21,380
-Whatever you say, Corbauld.
-Come on, love. Don't be like that.
733
01:04:21,540 --> 01:04:24,860
Story's played out, hasn't it?
Government bad, rebels worse.
734
01:04:25,380 --> 01:04:27,700
No one gives a toss anymore.
Know what l mean?
735
01:05:02,020 --> 01:05:03,860
This medicine will make you strong...
736
01:05:04,380 --> 01:05:06,700
... make you invisible to your enemies.
737
01:05:06,860 --> 01:05:08,980
Bullets will bounce off you.
738
01:05:19,340 --> 01:05:22,980
Superboy Killer, yes, huh?
Commando.
739
01:05:24,100 --> 01:05:25,940
Foreigners are the cause of the problems.
740
01:05:28,460 --> 01:05:32,140
Poppy Sankoh say,
''overthrow those who would exploit you.''
741
01:05:33,900 --> 01:05:35,340
l am Baby Killer.
742
01:05:38,980 --> 01:05:42,500
-l am the Master of Disaster.
-You will be strong.
743
01:05:45,700 --> 01:05:47,060
l am Born Trouble.
744
01:05:53,220 --> 01:05:55,180
l am See Me No More.
745
01:06:04,340 --> 01:06:07,180
You'd think they'd want
at least one decent road in this place.
746
01:06:08,540 --> 01:06:12,500
l'm gonna have to start charging
an entrance fee. oh, God!
747
01:06:41,140 --> 01:06:42,340
Get down!
748
01:06:50,100 --> 01:06:52,260
-Look out!
-Shit!
749
01:07:04,260 --> 01:07:05,740
-You all right?
-Fine.
750
01:07:11,180 --> 01:07:12,420
Shit!
751
01:07:15,380 --> 01:07:16,660
Hold on!
752
01:07:26,380 --> 01:07:27,700
Hold on!
753
01:07:38,540 --> 01:07:39,700
Come on.
754
01:07:46,900 --> 01:07:49,020
-Everyone all right, huh?
-Yeah, l'm fine.
755
01:07:49,220 --> 01:07:50,580
Let me see that. You okay?
756
01:07:50,740 --> 01:07:51,780
-Yeah.
-All right.
757
01:07:54,300 --> 01:07:57,180
Quietly, now. Quietly.
758
01:08:17,460 --> 01:08:18,860
Come on.
759
01:08:39,180 --> 01:08:43,180
Kamajors. Local militia
protecting their homes, huh?
760
01:08:43,340 --> 01:08:45,140
-Do not look them in the eye.
-No.
761
01:08:59,020 --> 01:09:00,460
Excuse me. Excuse me?
762
01:09:01,380 --> 01:09:04,620
Hi, l'm Maddy Bowen
with Vital Affairs magazine.
763
01:09:04,780 --> 01:09:07,700
Wonder if l could take your picture.
l'm just gonna get my camera.
764
01:09:07,860 --> 01:09:10,700
l've heard about your struggle.
l'd love to know more about it.
765
01:09:10,860 --> 01:09:13,380
Would you mind if l took your picture?
Everyone together?
766
01:09:13,700 --> 01:09:15,380
Everyone could all come in together.
767
01:09:18,740 --> 01:09:20,700
ls that okay?
lf everyone could come closer.
768
01:09:21,700 --> 01:09:24,660
lf you come over here and come in
nice and close. That's good.
769
01:09:24,820 --> 01:09:28,140
Yeah. That's great.
And we'll get one with all of us.
770
01:09:28,420 --> 01:09:30,140
There you go. That's perfect.
771
01:09:31,860 --> 01:09:34,300
How about one together?
Us together, what do you think?
772
01:09:34,460 --> 01:09:36,340
l'll come in like this, yeah?
773
01:09:37,100 --> 01:09:38,060
Cheese.
774
01:09:40,140 --> 01:09:42,380
So do you think
they've read your work?
775
01:09:42,540 --> 01:09:44,580
Shut up.
776
01:09:56,940 --> 01:09:59,180
Hey, get them, get them, get them.
777
01:10:00,780 --> 01:10:04,300
-l got a score. l got a score.
-You missed.
778
01:10:04,980 --> 01:10:07,060
Where have you come from?
779
01:10:07,620 --> 01:10:10,220
-Where did you come from?
-Where have you come from?
780
01:10:11,300 --> 01:10:14,020
That's right. Yeah.
From New York. From America.
781
01:10:14,180 --> 01:10:15,980
l don't have anything for you.
782
01:10:35,500 --> 01:10:37,220
My name is Benjamin Margai.
783
01:10:37,900 --> 01:10:39,860
Danny Archer. This is Maddy Bowen.
784
01:10:40,020 --> 01:10:42,980
-Hello. How are you?
-Very well, thank you.
785
01:10:57,180 --> 01:10:59,380
l'm the cameraman?
786
01:11:01,900 --> 01:11:04,700
The Belgians were the first
to chop off limbs in Africa.
787
01:11:04,860 --> 01:11:09,060
King Leopold took one hand
for every hundredth slave in the Congo...
788
01:11:09,220 --> 01:11:11,220
... to keep them in line.
789
01:11:11,820 --> 01:11:14,660
Many of these children
were taken by the RUF.
790
01:11:14,820 --> 01:11:16,740
We have taken them back.
791
01:11:16,900 --> 01:11:19,860
Some of them have been
made to do horrible things.
792
01:11:20,020 --> 01:11:22,940
We are trying
to bring them back to life.
793
01:11:23,100 --> 01:11:24,660
Let me show you.
794
01:11:26,620 --> 01:11:28,820
lmagine doing all this, huh?
795
01:11:30,060 --> 01:11:31,900
What's your excuse?
796
01:11:32,660 --> 01:11:37,780
Well, it's gotten hard to go back
to sipping lattes and talking interest rates.
797
01:11:38,020 --> 01:11:40,540
So you're an action junkie, huh?
798
01:11:41,420 --> 01:11:43,620
Three out of five ex-boyfriends
recently polled...
799
01:11:43,820 --> 01:11:48,060
... say that l prefer to be
in a constant state of crisis.
800
01:11:48,580 --> 01:11:50,740
Maybe l just give a shit.
801
01:11:54,260 --> 01:11:55,220
You were good today.
802
01:11:57,580 --> 01:11:58,860
You know that?
803
01:11:59,940 --> 01:12:01,380
You too.
804
01:12:04,180 --> 01:12:07,020
''--that sometimes they forgot
to close the door.
805
01:12:07,180 --> 01:12:10,100
She also wrote
about her sister Josie...
806
01:12:10,700 --> 01:12:15,460
... who was very ill
and who had to be taken to hospital.''
807
01:12:17,420 --> 01:12:18,580
Cheers.
808
01:12:21,260 --> 01:12:23,780
So how many attacks
have there been in the area?
809
01:12:23,940 --> 01:12:26,700
l have known most of the rebels
since they were children.
810
01:12:26,860 --> 01:12:31,220
The local commander is still afraid
l will come after him with my ruler.
811
01:12:32,620 --> 01:12:35,940
So you think because your intentions
are good, they'll spare you, huh?
812
01:12:36,100 --> 01:12:38,820
My heart always told me
that people are inherently good.
813
01:12:38,980 --> 01:12:41,060
My experience suggests otherwise.
814
01:12:41,260 --> 01:12:42,980
But what about you, Mr. Archer?
815
01:12:43,380 --> 01:12:45,740
ln your long career as a journalist...
816
01:12:45,900 --> 01:12:48,620
... would you say that people
are mostly good?
817
01:12:50,580 --> 01:12:51,980
No.
818
01:12:52,220 --> 01:12:53,700
l'd say they're just people.
819
01:12:53,860 --> 01:12:57,620
Exactly. lt is what they do
that makes them good or bad.
820
01:12:57,780 --> 01:13:00,900
A moment of love,
even in a bad man...
821
01:13:01,140 --> 01:13:03,500
... can give meaning to a life.
822
01:13:03,660 --> 01:13:07,140
None of us knows which path
will lead us to God.
823
01:13:09,780 --> 01:13:11,220
Hey!
824
01:13:57,260 --> 01:13:59,020
lt's palm wine.
825
01:14:07,940 --> 01:14:10,740
-Jesus Christ.
-Yeah, yeah. lt takes getting used to, huh?
826
01:14:10,900 --> 01:14:12,340
God.
827
01:14:12,500 --> 01:14:15,140
-Drank that as a boy.
-ln Rhodesia?
828
01:14:17,220 --> 01:14:18,380
l take notes.
829
01:14:20,980 --> 01:14:22,660
The Shona...
830
01:14:23,900 --> 01:14:26,100
The Shona have a word for me.
831
01:14:27,860 --> 01:14:31,340
-lt means ''white boy in Africa.''
-When did you leave?
832
01:14:31,980 --> 01:14:33,580
l didn't leave.
833
01:14:33,740 --> 01:14:37,900
l got sent away to South Africa
in 1 978 when the munts overran us.
834
01:14:38,220 --> 01:14:39,660
Then you joined the army?
835
01:14:42,380 --> 01:14:44,460
Yeah. Yeah, l did my time in Angola.
836
01:14:44,620 --> 01:14:47,220
-The 32 Battalion.
-That's right.
837
01:14:49,500 --> 01:14:52,620
You know, contrary to what
you might think about us...
838
01:14:52,780 --> 01:14:56,140
... we fought with the blacks, huh?
Yeah. Side by side.
839
01:14:56,300 --> 01:14:59,900
There was no apartheid in a foxhole.
The colonel always used to tell us that.
840
01:15:00,060 --> 01:15:03,340
-This is Colonel Coetzee?
-Yeah.
841
01:15:05,460 --> 01:15:08,740
Then, of course, it's 1 994.
No more army.
842
01:15:08,900 --> 01:15:10,660
No more apartheid.
843
01:15:10,820 --> 01:15:14,060
Truth and reconciliation
and all of that rubbish, you know.
844
01:15:14,220 --> 01:15:15,620
Kumbaya.
845
01:15:16,380 --> 01:15:19,020
We fought and died together,
you know?
846
01:15:19,180 --> 01:15:22,340
Black and white. Most people back home
didn't even know we were at war.
847
01:15:22,500 --> 01:15:24,300
We thought we were
fighting Communism...
848
01:15:24,460 --> 01:15:28,140
... but in the end, it was all about
who gets what, you know?
849
01:15:28,300 --> 01:15:31,260
lvory, oil, gold:
850
01:15:32,140 --> 01:15:33,860
Diamonds.
851
01:15:36,940 --> 01:15:39,820
So one day l decided,
''Fuck it,'' you know?
852
01:15:40,420 --> 01:15:41,900
''l'm gonna get mine.''
853
01:15:42,060 --> 01:15:43,620
You gonna steal his diamond?
854
01:15:50,820 --> 01:15:54,340
That diamond is my ticket
out of this godforsaken continent.
855
01:15:54,540 --> 01:15:56,300
That doesn't answer the question.
856
01:16:06,540 --> 01:16:10,460
My dad came home
from the war in '69.
857
01:16:12,620 --> 01:16:14,420
And it took him...
858
01:16:15,500 --> 01:16:17,540
... about 20 years to get right.
859
01:16:19,340 --> 01:16:20,580
What?
860
01:16:23,340 --> 01:16:27,460
You Americans love to talk
about your feelings, huh?
861
01:16:27,620 --> 01:16:29,780
So, what does that mean?
What does that mean?
862
01:16:29,940 --> 01:16:31,980
-Got a thing for messed-up vets now?
-Shut up.
863
01:16:33,900 --> 01:16:35,340
You lost both your parents.
864
01:16:36,180 --> 01:16:38,900
That's a polite way
of putting it, yeah.
865
01:16:41,420 --> 01:16:43,660
Mom was raped and shot...
866
01:16:46,380 --> 01:16:49,380
... and Dad was decapitated
and hung from a hook in the barn.
867
01:16:50,860 --> 01:16:52,500
l was 9.
868
01:16:55,980 --> 01:16:57,500
Boohoo, right?
869
01:17:01,100 --> 01:17:03,140
Sometimes l wonder...
870
01:17:06,100 --> 01:17:09,060
... will God ever forgive us
for what we've done to each other?
871
01:17:12,540 --> 01:17:15,300
Then l look around and l realize...
872
01:17:16,140 --> 01:17:19,460
... God left this place a long time ago.
873
01:17:25,900 --> 01:17:27,860
lt's...
874
01:17:30,060 --> 01:17:31,900
What's the point, huh?
875
01:18:13,580 --> 01:18:15,500
oh, shit. Keep moving, huh?
876
01:18:15,660 --> 01:18:17,380
-What?
-Drive at them. They'll panic.
877
01:18:17,540 --> 01:18:19,700
Do you know where the word
''infantry'' comes from?
878
01:18:19,860 --> 01:18:23,020
lt means ''child soldier.''
They are just children.
879
01:18:23,180 --> 01:18:26,700
-Stop! Stop! RUF on the road!
-Hi. Hello. Hello.
880
01:18:27,900 --> 01:18:28,900
Hello, little brothers.
881
01:18:29,100 --> 01:18:31,500
-RUF on the road!
-Yeah, yeah. What is your names?
882
01:18:31,980 --> 01:18:34,220
l'm Dead Body.
Who is this motherfucker?
883
01:18:34,380 --> 01:18:35,940
We are teachers on our way to Kono.
884
01:18:36,140 --> 01:18:38,260
only RUF on the road.
885
01:18:38,420 --> 01:18:40,300
-RUF only!
-Yes, yes, l understand that.
886
01:18:40,460 --> 01:18:41,740
-only RUF!
-But son, this is--
887
01:18:43,940 --> 01:18:45,460
Don't move! Don't move! Fuck.
888
01:18:47,620 --> 01:18:50,820
Jesus Christ! Maddy, press your hand
against the exit wound there, huh?
889
01:18:50,980 --> 01:18:53,180
-Got it.
-Keep it there, huh?
890
01:18:53,340 --> 01:18:55,020
Whatever you do,
don't talk, all right?
891
01:18:55,180 --> 01:18:56,940
ls there any wine left in that jug?
892
01:18:57,100 --> 01:18:58,900
-Here.
-Pour it all over everything, huh?
893
01:19:00,380 --> 01:19:03,180
The colonel's gonna have a medic
at the airstrip in Kono.
894
01:19:03,340 --> 01:19:06,220
-How far is it?
-You said not to talk.
895
01:19:06,500 --> 01:19:07,620
A comedian, huh?
896
01:19:21,260 --> 01:19:23,540
-How's his pulse?
-l can feel it sometimes.
897
01:19:33,580 --> 01:19:36,420
-Hold it right there.
-Stop.
898
01:19:36,580 --> 01:19:37,740
Papers, please.
899
01:19:41,740 --> 01:19:42,940
Excuse me.
900
01:19:43,100 --> 01:19:45,900
l was just trying
to keep pressure on the wound.
901
01:19:46,060 --> 01:19:48,500
-He's lost a lot of blood.
-You'll be all right, huh?
902
01:19:49,140 --> 01:19:50,380
Will you?
903
01:19:51,060 --> 01:19:53,940
l'll check on him in the tent
in a little bit. Thank you.
904
01:19:54,180 --> 01:19:55,460
Hey.
905
01:19:55,980 --> 01:19:57,860
Look who's alive, eh?
906
01:19:58,060 --> 01:19:59,340
l told the H you'd be back.
907
01:20:01,220 --> 01:20:04,020
l'm afraid we're evacuating
all non-military personnel, miss.
908
01:20:04,180 --> 01:20:05,940
Transport touches down at 1 600.
909
01:20:06,100 --> 01:20:07,780
She's with me, all right?
910
01:20:07,980 --> 01:20:11,500
No exceptions, pal. This is gonna be ugly.
Colonel doesn't want an audience.
911
01:20:11,660 --> 01:20:14,340
ls l.R.'s presence here
known to other African nations?
912
01:20:15,820 --> 01:20:17,740
-She's with you?
-Yeah.
913
01:20:18,860 --> 01:20:20,620
Come on. The colonel's this way.
914
01:20:20,780 --> 01:20:22,540
Give me a minute, huh?
915
01:20:25,580 --> 01:20:28,020
We block their escape
by blowing the bridge.
916
01:20:29,580 --> 01:20:31,220
That's correct.
917
01:20:31,940 --> 01:20:34,140
You made it out. Well done.
918
01:20:34,340 --> 01:20:36,180
Negative, Kilo Foxtrot, stand by.
919
01:20:36,820 --> 01:20:40,340
-Colonel, sir.
-So must be real, then.
920
01:20:41,460 --> 01:20:42,620
The pink.
921
01:20:43,100 --> 01:20:45,580
Well, you're part
of this operation now.
922
01:20:45,740 --> 01:20:49,100
First we snuff everything that moves
out there, then we find your diamond.
923
01:20:49,260 --> 01:20:50,820
Colonel?
924
01:20:51,340 --> 01:20:53,700
Go get kitted. Yes?
925
01:20:59,740 --> 01:21:01,660
Move, move, move!
926
01:21:01,860 --> 01:21:04,980
-Go get your kit.
-Will do, chum. Will do.
927
01:21:08,380 --> 01:21:11,420
lt's go time, all right?
Meet me behind the tents.
928
01:21:14,380 --> 01:21:16,020
How's Benjamin?
929
01:21:16,180 --> 01:21:17,580
They say he'll live.
930
01:21:18,860 --> 01:21:20,100
Good. Good.
931
01:21:27,180 --> 01:21:28,900
Listen, Maddy...
932
01:21:30,260 --> 01:21:31,940
... l need you to do me one last favor.
933
01:21:32,940 --> 01:21:34,260
Yeah?
934
01:21:36,140 --> 01:21:37,740
Tell that guard
you wanna put him...
935
01:21:37,900 --> 01:21:40,460
... on the cover of Soldier of Fortune
magazine for me.
936
01:21:46,260 --> 01:21:47,460
You're going in.
937
01:21:51,660 --> 01:21:53,860
You and Solomon.
938
01:21:55,940 --> 01:21:56,900
You're going in now.
939
01:21:57,700 --> 01:21:59,780
Your plane leaves
in a few minutes, huh?
940
01:22:02,300 --> 01:22:04,180
You're an idiot.
941
01:22:08,300 --> 01:22:11,060
-What if l wanted to go in with you?
-l'd say no.
942
01:22:11,220 --> 01:22:13,140
-What if l insist?
-l'd insist back.
943
01:22:19,020 --> 01:22:20,140
lt's my story.
944
01:22:20,300 --> 01:22:23,580
Your story is Van De Kaap, all right?
That stone is mine.
945
01:22:23,740 --> 01:22:27,020
l'm not leaving here without it,
you understand?
946
01:22:28,460 --> 01:22:31,180
Please, just give me two minutes.
947
01:22:47,260 --> 01:22:48,620
Yeah.
948
01:22:59,460 --> 01:23:01,060
-Hello.
-Hi.
949
01:23:01,260 --> 01:23:04,340
My name is Maddy Bowen.
l'm with Vital Affairs magazine.
950
01:23:04,500 --> 01:23:06,860
l was wondering
if l could ask you a few questions.
951
01:23:07,020 --> 01:23:08,500
Well, that depends what they are.
952
01:23:08,660 --> 01:23:12,460
oh, l see you're familiar
with our devious ways, aren't you?
953
01:23:13,180 --> 01:23:15,020
okay, so l'll start
with something simple.
954
01:23:27,100 --> 01:23:29,660
And before that you were with
the South African Defense--?
955
01:23:29,820 --> 01:23:31,420
-Defense Force, correct.
-of course.
956
01:23:31,580 --> 01:23:34,860
And was that with Colonel Coetzee?
Were you in Angola?
957
01:23:35,020 --> 01:23:36,500
Angola, yeah.
958
01:23:38,060 --> 01:23:40,900
That is all l really need to know.
Thank you so much.
959
01:23:41,100 --> 01:23:42,500
-Thank you.
-okay.
960
01:23:52,100 --> 01:23:53,420
Thank you, huh?
961
01:23:53,580 --> 01:23:55,940
Just keeping my end of the deal.
962
01:23:56,500 --> 01:23:57,740
Good luck to you, Solomon.
963
01:23:58,060 --> 01:23:59,460
okay.
964
01:24:00,620 --> 01:24:04,300
-l hope you find what you're looking for.
-Thank you for all you have done.
965
01:24:11,420 --> 01:24:13,900
-Listen, l--
-No, you listen.
966
01:24:18,340 --> 01:24:20,140
ln another life maybe, all right?
967
01:24:21,540 --> 01:24:23,300
Yeah. Sure.
968
01:24:23,460 --> 01:24:24,780
Yeah.
969
01:24:28,940 --> 01:24:30,980
You find yourself a good man,
all right, Maddy?
970
01:24:36,660 --> 01:24:39,580
You know, l've got three sisters.
971
01:24:39,740 --> 01:24:42,260
They're all married to good men.
972
01:24:44,060 --> 01:24:45,060
l prefer my life.
973
01:24:47,620 --> 01:24:51,900
Here is my office phone...
974
01:24:52,060 --> 01:24:54,340
... home phone, cell phone.
975
01:24:56,340 --> 01:24:59,380
l'm used to being pursued,
but what the heck.
976
01:25:10,100 --> 01:25:12,140
You better get on that plane, huh?
977
01:25:13,820 --> 01:25:15,660
You should get on that plane.
978
01:25:23,500 --> 01:25:25,220
So should you.
979
01:25:31,420 --> 01:25:32,500
You gonna call me?
980
01:25:36,140 --> 01:25:37,580
Soon as l'm near a phone, yeah.
981
01:25:38,500 --> 01:25:40,780
Yeah, right.
982
01:26:01,700 --> 01:26:04,820
-Where is he?
-l don't know.
983
01:26:09,220 --> 01:26:10,740
oh, shit.
984
01:26:11,020 --> 01:26:13,620
Nabil? Yeah, l'll call you
when we get closer, all right?
985
01:26:13,780 --> 01:26:16,260
You keep me posted. Right.
986
01:26:16,460 --> 01:26:20,100
All right. l set the pace, huh?
Two-hour marches, five-minute breaks.
987
01:26:20,260 --> 01:26:23,940
lf l hold my hand up like this, you stop.
lf l point to the dirt, you lie flat.
988
01:26:24,100 --> 01:26:27,500
lf l say go, you move like your life
depended on it. Understood?
989
01:26:27,660 --> 01:26:30,220
-Yes, boss.
-Come on.
990
01:26:40,100 --> 01:26:41,700
Tell me about the stone.
991
01:26:41,860 --> 01:26:44,380
ls it clear or is it milky?
992
01:26:44,540 --> 01:26:46,020
Clear.
993
01:26:46,180 --> 01:26:48,460
And the color, is it strong?
994
01:26:48,620 --> 01:26:49,820
Does it hold the light?
995
01:26:49,980 --> 01:26:51,940
lt is as you say.
996
01:26:52,380 --> 01:26:55,420
-About the size of a bird's egg?
-Yes.
997
01:26:55,580 --> 01:26:59,580
one hundred carats.
Come on, let's pick up the pace.
998
01:27:39,460 --> 01:27:40,780
Dia!
999
01:27:42,580 --> 01:27:44,460
Stop the truck!
1000
01:27:45,220 --> 01:27:46,820
l thought it was Dia.
1001
01:28:38,540 --> 01:28:40,060
Wake up.
1002
01:28:41,820 --> 01:28:44,780
Don't worry, they're gone, huh?
1003
01:28:46,060 --> 01:28:49,060
You know, l once had this buddy...
1004
01:28:49,260 --> 01:28:51,020
... named Mabhoko.
1005
01:28:51,780 --> 01:28:54,860
We used to hunt bush meat
together as kids, huh?
1006
01:28:55,660 --> 01:28:56,940
Baboons.
1007
01:28:57,100 --> 01:28:59,860
Baboons, they were
the hardest to catch. They're...
1008
01:29:00,940 --> 01:29:02,180
They're cunning.
1009
01:29:02,380 --> 01:29:04,380
Cunning creatures.
1010
01:29:04,620 --> 01:29:07,140
Fast, strong.
1011
01:29:07,340 --> 01:29:09,460
Got good eyesight.
1012
01:29:09,940 --> 01:29:13,820
We would always find them
by the smell of their shit.
1013
01:29:13,980 --> 01:29:18,900
And that's how we learned to track
your black terrorists in Angola, huh?
1014
01:29:22,820 --> 01:29:24,180
By the smell of your shit.
1015
01:29:25,180 --> 01:29:26,580
lt's not...
1016
01:29:26,740 --> 01:29:29,380
lt's not the same as a baboon's.
1017
01:29:31,500 --> 01:29:34,940
But, you know, after you skin it...
1018
01:29:36,180 --> 01:29:38,340
... the flesh of a baboon...
1019
01:29:38,580 --> 01:29:40,900
... isn't that much different
than a man's, you know.
1020
01:29:44,140 --> 01:29:47,940
l'll tell you, l can track anything.
1021
01:29:59,660 --> 01:30:01,740
You risk my life like that again...
1022
01:30:06,900 --> 01:30:08,940
... and l'll peel your face
back off your head.
1023
01:30:11,340 --> 01:30:13,540
Do you understand?
1024
01:30:21,420 --> 01:30:23,420
Make us a fire.
1025
01:31:30,820 --> 01:31:32,340
What'd he say?
1026
01:31:32,500 --> 01:31:34,540
We are going the right way.
1027
01:31:41,420 --> 01:31:44,020
Hold up there, my man.
lt's this way, huh?
1028
01:31:45,420 --> 01:31:47,540
Where do you think you are going?
1029
01:31:49,140 --> 01:31:50,740
Stop!
1030
01:31:51,020 --> 01:31:52,620
l said, stop!
1031
01:31:53,060 --> 01:31:54,540
He is not down there, all right?
1032
01:31:56,500 --> 01:32:00,020
All right. You're gonna need
some of that old discipline, huh?
1033
01:32:00,180 --> 01:32:02,340
Now you listen here, my boy,
and you listen well.
1034
01:32:02,540 --> 01:32:04,420
You are not going down there.
Are we clear?
1035
01:32:04,580 --> 01:32:06,140
You are not the master.
1036
01:32:06,300 --> 01:32:09,780
Right now, that is exactly what l am,
and you'd better remember it, Kaffir!
1037
01:32:24,300 --> 01:32:25,580
Don't you fucking move, huh?
1038
01:32:25,740 --> 01:32:27,660
Don't you move. Don't you move, huh?
1039
01:32:27,820 --> 01:32:30,020
-My son is there!
-Your son is gone!
1040
01:32:30,220 --> 01:32:31,460
-He is alive!
-He's gone!
1041
01:32:31,660 --> 01:32:34,100
He's alive! He's there
with those crazy people!
1042
01:32:35,260 --> 01:32:38,540
l am his father! His father!
l should have protected him!
1043
01:32:39,020 --> 01:32:42,740
l must go find him.
l cannot live without knowing!
1044
01:32:42,900 --> 01:32:45,060
Shoot me if you want, but l'm going.
1045
01:32:47,060 --> 01:32:50,380
Why should it matter,
l'm dead already.
1046
01:32:57,900 --> 01:33:00,100
We wait until dark, huh?
1047
01:33:28,060 --> 01:33:29,420
Are you satisfied?
1048
01:33:32,260 --> 01:33:34,660
All right, come on.
1049
01:33:39,220 --> 01:33:41,340
--is fighting for Sierra Leone
1050
01:33:41,500 --> 01:33:44,420
RUF is fighting for Sierra Leone
1051
01:33:44,620 --> 01:33:47,420
Go tell my parents
They may see me no more
1052
01:33:47,580 --> 01:33:50,500
In the battlefield
We're fighting forever
1053
01:33:50,700 --> 01:33:53,460
Go tell my parents
They may see me no more
1054
01:33:53,620 --> 01:33:55,020
In the battlefield...
1055
01:33:57,500 --> 01:33:59,380
You are how old?
1056
01:33:59,540 --> 01:34:01,220
Me? l'm 31 .
1057
01:34:01,420 --> 01:34:03,460
And you have no wife?
1058
01:34:03,940 --> 01:34:06,700
-No.
-No children?
1059
01:34:07,820 --> 01:34:09,060
No.
1060
01:34:09,220 --> 01:34:10,780
And no home?
1061
01:34:10,940 --> 01:34:12,540
No.
1062
01:34:13,220 --> 01:34:15,500
But you have money, yes?
1063
01:34:15,660 --> 01:34:17,860
Yeah, some.
1064
01:34:18,020 --> 01:34:19,940
But not enough?
1065
01:34:22,340 --> 01:34:23,820
No.
1066
01:34:24,540 --> 01:34:28,860
lf you get this diamond,
you will have enough money, yes?
1067
01:34:30,900 --> 01:34:31,900
Yes.
1068
01:34:32,060 --> 01:34:34,740
Then you will get
a wife and children?
1069
01:34:34,900 --> 01:34:36,260
Probably not, no.
1070
01:34:38,220 --> 01:34:39,180
What?
1071
01:34:41,220 --> 01:34:42,660
What?
1072
01:34:43,060 --> 01:34:45,060
l am confused.
1073
01:34:46,060 --> 01:34:47,500
Yeah?
1074
01:34:47,660 --> 01:34:50,340
That makes two of us, my bru.
1075
01:34:52,740 --> 01:34:56,060
oh, Christ.
l've gotta quit smoking, huh?
1076
01:34:56,660 --> 01:34:58,540
Why don't you?
1077
01:34:58,820 --> 01:35:01,100
l'll tell you what, Solomon.
1078
01:35:01,380 --> 01:35:05,700
You find me this diamond,
and l'll quit right then and there, huh?
1079
01:35:12,820 --> 01:35:15,700
-You were born in Zimbabwe?
-oh, yeah.
1080
01:35:15,860 --> 01:35:18,900
-ls it beautiful there?
-Sure you're not a reporter?
1081
01:35:19,300 --> 01:35:22,620
Because you ask a hell of a lot
of questions, my man.
1082
01:35:29,940 --> 01:35:33,500
My grandfather told
many stories of war.
1083
01:35:33,740 --> 01:35:36,420
How the Mende fought the Temne.
1084
01:35:36,620 --> 01:35:40,180
or how two tribes would fight
when somebody had stolen a woman.
1085
01:35:49,860 --> 01:35:53,100
l understand white people
want our diamonds, yes?
1086
01:35:55,980 --> 01:35:59,580
But how can my own people
do this to each other?
1087
01:36:07,500 --> 01:36:09,500
l know good people...
1088
01:36:09,660 --> 01:36:12,420
... who say there is something
wrong with us...
1089
01:36:12,780 --> 01:36:13,860
... inside our black skin.
1090
01:36:14,060 --> 01:36:17,220
That we were better off
when the white man ruled.
1091
01:36:19,060 --> 01:36:21,740
But my son is good.
1092
01:36:23,260 --> 01:36:25,380
And when he grows up...
1093
01:36:25,540 --> 01:36:26,700
... and peace comes...
1094
01:36:30,540 --> 01:36:33,100
... this place will be a paradise.
1095
01:36:40,660 --> 01:36:43,020
We'll get your son back, huh?
1096
01:37:23,020 --> 01:37:25,260
Where is it exactly?
1097
01:37:26,740 --> 01:37:29,540
Through the camp, by the river.
1098
01:37:33,940 --> 01:37:35,580
Christ.
1099
01:37:36,020 --> 01:37:37,580
okay.
1100
01:37:38,220 --> 01:37:39,980
l'm gonna make contact
with the colonel.
1101
01:37:40,140 --> 01:37:41,620
He'll send in an air strike.
1102
01:37:42,060 --> 01:37:44,900
-What is that?
-A chopper, huh? An attack helicopter.
1103
01:37:45,060 --> 01:37:47,460
-We use it as a diversion.
-What if my son is there?
1104
01:37:47,660 --> 01:37:48,900
-He isn't.
-How do you know?
1105
01:37:49,060 --> 01:37:52,500
l said we do it my way now, all right?
Don't fuck with me.
1106
01:38:02,020 --> 01:38:04,300
Cordell, it's Danny.
1107
01:38:04,460 --> 01:38:06,700
Yeah, yeah, yeah.
Shut up and listen, all right?
1108
01:38:06,860 --> 01:38:09,620
You tell the colonel l've found the stone.
1109
01:38:09,780 --> 01:38:12,620
No, l haven't got it in my hands,
but l'm oP-ing its location.
1110
01:38:12,780 --> 01:38:14,340
lt's a major rebel camp, my man.
1111
01:38:14,500 --> 01:38:16,740
You tell him to send in the dakadak.
1112
01:38:17,300 --> 01:38:20,060
Because l stole a GPS, that's how.
1113
01:38:20,220 --> 01:38:22,660
lf you shut up and listen,
l could give the coordinates.
1114
01:38:23,100 --> 01:38:26,020
Zero-nine-zero-five-four-two-four, north.
1115
01:38:26,180 --> 01:38:30,540
Three-two-seven-two-nine
three-zero-five-zero, east.
1116
01:38:30,700 --> 01:38:32,900
l'll call back at midnight to confirm.
1117
01:38:35,540 --> 01:38:38,380
You can look all night,
my friend, right?
1118
01:38:38,540 --> 01:38:41,060
l promise you he is not there.
1119
01:38:46,100 --> 01:38:48,220
They're coming in the morning, all right?
1120
01:38:48,380 --> 01:38:50,700
No movement, my friend. You stay still.
1121
01:38:52,580 --> 01:38:54,900
When it gets dark,
then we move in closer.
1122
01:39:16,140 --> 01:39:19,020
Solomon. Shit.
1123
01:39:29,380 --> 01:39:30,700
l can do it.
1124
01:39:30,860 --> 01:39:31,940
-Help me.
-Help him.
1125
01:39:32,100 --> 01:39:34,060
Thank you, Papa.
1126
01:40:14,300 --> 01:40:16,420
Hey, you smell.
1127
01:40:17,580 --> 01:40:19,020
That's fine.
1128
01:40:30,820 --> 01:40:32,700
-Ready? l'm winning.
-okay, let's go.
1129
01:40:32,860 --> 01:40:34,460
Play, man.
1130
01:40:35,980 --> 01:40:38,740
-Play. Play the card.
-Play.
1131
01:41:04,460 --> 01:41:05,540
Dia.
1132
01:41:08,460 --> 01:41:10,060
Leave me alone.
1133
01:41:11,060 --> 01:41:14,180
-Dia. l'm your papa. Come with me.
-Hey.
1134
01:41:14,340 --> 01:41:15,980
-Dia.
-Get away from me.
1135
01:41:16,140 --> 01:41:17,860
-Dia. Dia!
-l do not know you. Traitor!
1136
01:41:18,220 --> 01:41:20,620
-Enemy! Enemy!
-What the hell are you doing?
1137
01:41:20,780 --> 01:41:21,980
-What are you doing?
-l don't know you!
1138
01:41:22,140 --> 01:41:23,380
-What's wrong?
-l hate you!
1139
01:41:23,540 --> 01:41:25,220
-Dia, come with me!
-l hate you!
1140
01:41:25,380 --> 01:41:26,820
Get away from me!
1141
01:41:29,220 --> 01:41:30,980
-Get him!
-Don't shoot!
1142
01:41:31,500 --> 01:41:33,620
-Don't shoot! Don't--! Don't shoot!
-l hate you!
1143
01:41:33,780 --> 01:41:35,620
-Fisherman! Traitor!
-Don't shoot!
1144
01:41:35,780 --> 01:41:37,900
Get away from me!
1145
01:41:44,740 --> 01:41:46,820
l knew you would come back.
1146
01:41:47,260 --> 01:41:50,620
l have dug and dug and dug,
but l've found nothing.
1147
01:41:50,780 --> 01:41:52,620
Nothing.
1148
01:41:52,860 --> 01:41:54,300
Dig, dig, dig!
1149
01:41:54,460 --> 01:41:56,660
You will find it for me.
1150
01:41:57,580 --> 01:41:59,780
You will dig up
what you have come back for.
1151
01:41:59,980 --> 01:42:00,940
No.
1152
01:42:01,100 --> 01:42:03,460
Why should the diamond
go to the foreign devils?
1153
01:42:04,140 --> 01:42:07,300
We will use it
to make the country strong.
1154
01:42:07,740 --> 01:42:10,220
RUF is fighting for the people!
1155
01:42:12,460 --> 01:42:15,460
RUF is fighting for Sierra Leone!
1156
01:42:18,180 --> 01:42:19,820
Pick it up.
1157
01:42:20,980 --> 01:42:23,820
Why? You are going to kill me anyway.
1158
01:42:23,980 --> 01:42:26,980
l do not need to kill you,
Solomon Vandy.
1159
01:42:29,700 --> 01:42:31,780
lf you do not bring me the diamond...
1160
01:42:31,980 --> 01:42:34,100
... l will find the rest of your family.
1161
01:42:34,260 --> 01:42:36,620
Just as l have found your son.
1162
01:42:37,660 --> 01:42:40,900
l will rape your wife
in front of your eyes...
1163
01:42:41,660 --> 01:42:43,860
... slit her throat...
1164
01:42:44,460 --> 01:42:46,700
... and l will keep your daughters
for myself.
1165
01:42:51,900 --> 01:42:54,220
You think l am a devil...
1166
01:42:54,380 --> 01:42:56,620
... but only because l have lived in hell.
1167
01:42:58,220 --> 01:43:00,740
l want to get out.
1168
01:43:01,340 --> 01:43:03,340
You will help me.
1169
01:43:06,060 --> 01:43:07,300
l don't remember.
1170
01:43:07,500 --> 01:43:10,340
Find it or your family will die!
1171
01:43:11,220 --> 01:43:13,020
Now pick it up!
1172
01:43:27,940 --> 01:43:29,300
-Go!
-Bastards!
1173
01:43:29,460 --> 01:43:30,780
Shoot it!
1174
01:43:35,540 --> 01:43:36,500
Dia!
1175
01:43:48,100 --> 01:43:50,180
Come, boy. Come. This way. This way.
1176
01:43:51,020 --> 01:43:52,220
Dia!
1177
01:44:14,180 --> 01:44:15,700
Colonel, we think Archer's there.
1178
01:44:15,860 --> 01:44:18,580
l don't give a damn who's down there.
Kill them all.
1179
01:44:28,500 --> 01:44:29,700
Dia!
1180
01:44:43,860 --> 01:44:45,100
l'm coming!
1181
01:44:48,500 --> 01:44:50,100
-Dia!
-Bastard!
1182
01:45:12,300 --> 01:45:13,620
No!
1183
01:45:32,900 --> 01:45:34,180
Dia!
1184
01:46:37,700 --> 01:46:40,500
-We found his digger, sir.
-Keep him close.
1185
01:46:42,380 --> 01:46:44,500
-Danny boy.
-Colonel.
1186
01:46:44,660 --> 01:46:47,900
-Thanks for calling it in.
-Yeah, yeah. Always happy to help, huh?
1187
01:46:48,060 --> 01:46:51,260
So where is it? The stone?
1188
01:46:51,420 --> 01:46:53,260
We split, huh? Fifty-fifty, all right?
1189
01:46:53,420 --> 01:46:54,980
Look around you, Danny boy.
1190
01:46:55,180 --> 01:46:58,020
You're not in a position
to be dictating terms.
1191
01:46:58,180 --> 01:47:00,180
Then you will never find it, sir.
1192
01:47:00,340 --> 01:47:01,900
That's correct.
1193
01:47:03,500 --> 01:47:06,020
-But he will.
-Come. Up.
1194
01:47:07,620 --> 01:47:09,740
lntroduce me to your digger.
1195
01:47:11,260 --> 01:47:12,860
Solomon Vandy.
1196
01:47:13,020 --> 01:47:15,100
This is Colonel Coetzee.
He wants the diamond.
1197
01:47:15,260 --> 01:47:18,180
-No more than you.
-Fuck.
1198
01:47:18,340 --> 01:47:20,260
You gonna show us where it's hidden?
1199
01:47:22,820 --> 01:47:24,420
Does he speak English?
1200
01:47:24,620 --> 01:47:27,500
He will only tell me, sir.
l promise you that.
1201
01:47:28,300 --> 01:47:31,260
-Let me talk to him, huh?
-Go on.
1202
01:47:37,740 --> 01:47:39,980
All right, my friend.
1203
01:47:40,140 --> 01:47:42,020
End of the line here, huh?
1204
01:47:42,180 --> 01:47:45,300
-You just tell him where it is, all right?
-l do not trust him.
1205
01:47:45,460 --> 01:47:48,780
l don't trust him either,
but we haven't got much of a choice here.
1206
01:47:50,380 --> 01:47:53,380
l promise you
he will shoot us both in the head.
1207
01:47:53,820 --> 01:47:56,460
Right, tell him, huh?
Tell him where it is, huh?
1208
01:47:56,620 --> 01:47:59,140
-Go on. Come on.
-l'm not feeling the love, Danny.
1209
01:48:00,300 --> 01:48:02,980
All right.
No more messing about, all right?
1210
01:48:03,180 --> 01:48:06,020
l said tell him where it is!
Tell him where it is! Now!
1211
01:48:06,220 --> 01:48:07,780
Tell him!
1212
01:48:08,940 --> 01:48:10,660
-No.
-Fucking--
1213
01:48:10,820 --> 01:48:13,380
Danny, there are other ways
to do this, okay?
1214
01:48:13,580 --> 01:48:15,140
Yeah, yeah.
1215
01:48:22,980 --> 01:48:25,820
-lf he tells us, do we have a deal, sir?
-Seventy-thirty.
1216
01:48:26,020 --> 01:48:28,300
Sixty-forty. l've already lined up a buyer.
1217
01:48:28,460 --> 01:48:30,060
Agreed.
1218
01:48:35,020 --> 01:48:36,540
Come here.
1219
01:48:39,020 --> 01:48:42,300
This is his son. Vandy will do
whatever you want for his sake, all right?
1220
01:48:42,460 --> 01:48:47,020
Danny, you're a pisser, man. Well done.
Boys, we move out.
1221
01:48:49,700 --> 01:48:51,900
What do you say, Mr. Vandy?
1222
01:48:52,340 --> 01:48:55,140
-You ready to take a walk?
-Come on.
1223
01:49:01,140 --> 01:49:02,660
Come on.
1224
01:49:15,100 --> 01:49:18,060
So who's the buyer?
l'm guessing London.
1225
01:49:18,260 --> 01:49:21,380
Well, they no longer accept
conflict diamonds, huh?
1226
01:49:21,580 --> 01:49:23,940
Wouldn't hurt to interest
some other parties.
1227
01:49:24,460 --> 01:49:27,300
-Start a bidding war.
-What, one war's not enough for you, huh?
1228
01:49:28,220 --> 01:49:29,860
l missed you, Danny.
1229
01:49:30,140 --> 01:49:34,140
See? lt is here.
He has tried to find it.
1230
01:49:34,300 --> 01:49:36,900
All right, Mr. Vandy.
Time for you to start digging.
1231
01:49:51,340 --> 01:49:53,500
Hey, boet, have you got a smoke?
1232
01:49:53,940 --> 01:49:55,780
Smoking will kill you.
1233
01:49:56,500 --> 01:49:57,940
Sorry.
1234
01:50:00,900 --> 01:50:02,700
lt's all right.
1235
01:50:02,860 --> 01:50:04,900
Time l quit smoking anyway,
huh, Solomon?
1236
01:50:18,860 --> 01:50:20,100
-lt's gone.
-What?
1237
01:50:20,300 --> 01:50:22,300
Someone has taken it.
1238
01:50:23,340 --> 01:50:26,980
This is where l buried it.
lt isn't here.
1239
01:50:27,420 --> 01:50:30,660
Well, then there's no reason
for any of you to stay alive. ls there?
1240
01:50:34,820 --> 01:50:36,420
Wait, wait, wait.
1241
01:50:36,580 --> 01:50:38,700
l know, l know. l know where it is.
1242
01:50:39,180 --> 01:50:41,060
-l know where it is.
-lt better be there.
1243
01:50:46,060 --> 01:50:46,980
Yes.
1244
01:50:47,180 --> 01:50:50,380
oh, here, here.
lt is here.
1245
01:50:50,540 --> 01:50:52,140
-Yeah? Yeah, there it is.
-Yes.
1246
01:50:53,260 --> 01:50:54,620
Fuck!
1247
01:51:12,500 --> 01:51:14,380
TlA, huh, Danny?
1248
01:51:15,700 --> 01:51:17,220
TlA.
1249
01:51:23,860 --> 01:51:27,180
Keep digging, huh?
They'll be here any second. Come on.
1250
01:51:29,300 --> 01:51:30,500
Keep digging.
1251
01:51:42,860 --> 01:51:45,460
-lt had better be there, huh?
-Yes, yes.
1252
01:51:48,380 --> 01:51:49,900
Have you got it?
1253
01:51:51,300 --> 01:51:54,420
-Have you got it, huh?
-Yes, got it. oh, yes.
1254
01:51:55,820 --> 01:51:57,020
oh, yes.
1255
01:51:59,100 --> 01:52:00,620
Solomon.
1256
01:52:07,180 --> 01:52:10,020
Dia, what are you doing?
1257
01:52:10,500 --> 01:52:11,900
Dia.
1258
01:52:14,180 --> 01:52:15,980
What are you doing?
1259
01:52:20,660 --> 01:52:21,900
of the proud Mende tribe.
1260
01:52:27,620 --> 01:52:32,260
You are a good boy
who loves soccer and school.
1261
01:52:34,500 --> 01:52:37,500
Your mother loves you so much.
1262
01:52:39,820 --> 01:52:42,500
She waits by the fire making plantains...
1263
01:52:42,700 --> 01:52:45,220
... and red palm oil stew
with your sister N'Yanda...
1264
01:52:47,420 --> 01:52:49,580
... and the new baby.
1265
01:52:58,140 --> 01:53:00,300
The cows wait for you.
1266
01:53:00,460 --> 01:53:06,020
And Babu, the wild dog
who minds no one but you.
1267
01:53:08,500 --> 01:53:11,700
l know they made you do bad things...
1268
01:53:11,860 --> 01:53:14,220
... but you are not a bad boy.
1269
01:53:17,300 --> 01:53:19,620
l am your father...
1270
01:53:21,260 --> 01:53:23,460
... who loves you.
1271
01:53:24,660 --> 01:53:28,260
And you will come home with me
and be my son again.
1272
01:53:52,660 --> 01:53:54,940
Solomon, we've got to move, huh?
1273
01:53:55,100 --> 01:53:56,580
We've got to--
1274
01:53:59,660 --> 01:54:02,220
Go, go! Move!
1275
01:54:04,900 --> 01:54:06,380
Move. Move.
1276
01:54:06,540 --> 01:54:07,780
Move, move, move!
1277
01:54:07,980 --> 01:54:10,860
Move! Move! Move!
1278
01:54:12,420 --> 01:54:13,580
How far?
1279
01:54:13,740 --> 01:54:15,740
There's an airstrip
at the top of that gorge.
1280
01:54:15,900 --> 01:54:17,900
A plane will meet us, huh?
1281
01:54:18,300 --> 01:54:20,580
Hey, stop. Stop.
1282
01:54:22,740 --> 01:54:26,580
Give it to me.
Come on, give it to me, huh?
1283
01:54:33,780 --> 01:54:36,740
Keep moving. They'll be tracking us.
1284
01:54:42,780 --> 01:54:44,740
Nabil, where are you?
1285
01:54:45,780 --> 01:54:48,300
l'm nearly there.
Tell me what's happening.
1286
01:54:48,460 --> 01:54:51,780
We're about 1 0 K's out, huh?
We've got it, my friend.
1287
01:54:51,980 --> 01:54:53,780
-Who is we?
-The fisherman and his son.
1288
01:54:53,940 --> 01:54:55,460
Lose them.
1289
01:55:09,060 --> 01:55:11,060
lt's at the top of that ridge there, huh?
1290
01:55:11,220 --> 01:55:12,460
You must stop and rest.
1291
01:55:12,620 --> 01:55:15,340
What? And give up the damn stone?
1292
01:55:15,500 --> 01:55:17,500
Keep moving. Come on.
1293
01:55:50,700 --> 01:55:52,940
Come. Come, come.
1294
01:56:38,140 --> 01:56:40,340
l can't. Stop.
1295
01:56:40,500 --> 01:56:42,500
-okay.
-Stop.
1296
01:57:09,780 --> 01:57:10,820
Come on.
1297
01:57:11,420 --> 01:57:13,900
No! God, no. Stop.
1298
01:57:14,980 --> 01:57:18,180
Christ. No more. No more.
1299
01:58:00,300 --> 01:58:01,940
Take it, huh?
1300
01:58:04,260 --> 01:58:07,300
-Mr. Archer--
-Take it, take it.
1301
01:58:14,100 --> 01:58:15,780
l thought you would steal it from me.
1302
01:58:17,580 --> 01:58:21,060
Yeah, yeah, it occurred to me, huh?
1303
01:58:31,540 --> 01:58:33,100
Listen...
1304
01:58:35,980 --> 01:58:38,260
... this is Maddy's card, huh?
1305
01:58:38,420 --> 01:58:40,500
You call her when
you get to Conakry, all right?
1306
01:58:44,580 --> 01:58:46,460
And don't trust that pilot for a second.
1307
01:58:46,620 --> 01:58:49,540
You point this at his head
if he fucks around, all right?
1308
01:58:49,740 --> 01:58:51,140
l can carry you.
1309
01:59:03,500 --> 01:59:04,940
You take your boy home, huh?
1310
01:59:09,900 --> 01:59:12,420
You take him home, huh?
1311
01:59:16,780 --> 01:59:18,500
-Go! Go!
-Go. Come on.
1312
01:59:19,300 --> 01:59:20,340
Go on!
1313
01:59:25,860 --> 01:59:27,620
Come on. Come on.
1314
01:59:34,180 --> 01:59:36,420
Archer, you're a dead man!
1315
01:59:36,620 --> 01:59:38,340
Yeah, yeah.
1316
02:00:07,820 --> 02:00:09,100
Dia.
1317
02:00:29,460 --> 02:00:30,580
Hello. Maddy Bowen.
1318
02:00:30,820 --> 02:00:32,580
Yeah.
1319
02:00:32,900 --> 02:00:34,500
Thought l'd never call, huh?
1320
02:00:35,340 --> 02:00:39,260
And l'm so glad you did.
Excuse me.
1321
02:00:41,140 --> 02:00:42,260
When am l gonna see you?
1322
02:00:43,340 --> 02:00:48,860
Maddy, l want you to do me
one more favor, huh?
1323
02:00:49,540 --> 02:00:53,860
l want you to go meet Solomon
in Conakry.
1324
02:00:54,060 --> 02:00:56,660
ln Guinea?
Why do you want me to go to Guinea?
1325
02:00:59,540 --> 02:01:01,500
We found his son...
1326
02:01:02,460 --> 02:01:05,700
... but he's gonna need some help,
you understand?
1327
02:01:06,460 --> 02:01:07,500
Maddy?
1328
02:01:10,220 --> 02:01:11,980
You're hurt.
1329
02:01:12,620 --> 02:01:13,620
Are you hurt?
1330
02:01:13,780 --> 02:01:16,820
Yeah, well, l've got
a little problem here.
1331
02:01:21,220 --> 02:01:24,740
okay. You--
You tell me where you are.
1332
02:01:27,900 --> 02:01:28,860
Archer?
1333
02:01:40,540 --> 02:01:45,060
l'm looking at an incredible view
right now.
1334
02:01:46,420 --> 02:01:47,980
l wish you were here, Maddy.
1335
02:01:48,140 --> 02:01:51,660
okay, then l'm coming to be with you.
You just tell me where you are.
1336
02:01:54,740 --> 02:01:56,020
l don't think so.
1337
02:01:56,180 --> 02:01:59,380
Are you still in Kono? Because l can
get someone there to help you.
1338
02:01:59,540 --> 02:02:03,620
Maddy, you find someplace safe
for the boy, all right?
1339
02:02:03,820 --> 02:02:06,100
And keep him out of sight.
1340
02:02:06,700 --> 02:02:09,300
And get Solomon to London.
1341
02:02:12,300 --> 02:02:14,980
He's bringing something with him.
1342
02:02:15,620 --> 02:02:17,460
But he's gonna need your help.
1343
02:02:18,660 --> 02:02:20,420
Why aren't you bringing it yourself?
1344
02:02:21,860 --> 02:02:26,700
l'm saying it's a real story now.
1345
02:02:27,580 --> 02:02:29,220
And you can write the hell out of it.
1346
02:02:36,140 --> 02:02:38,580
l'm really happy l met you.
1347
02:02:40,100 --> 02:02:41,020
You know that?
1348
02:02:44,260 --> 02:02:46,300
Yeah, l'm...
1349
02:02:47,460 --> 02:02:50,380
l'm really happy l met you too.
1350
02:02:50,980 --> 02:02:54,780
And I wish I could be there with you.
1351
02:02:55,660 --> 02:02:57,540
That's all right.
1352
02:02:59,980 --> 02:03:02,260
l'm exactly where l'm supposed to be.
1353
02:03:53,700 --> 02:03:55,940
When we get to the stairs,
you just keep walking...
1354
02:03:56,100 --> 02:03:58,020
... and l'll wait for you here.
1355
02:03:58,580 --> 02:04:00,060
You're not coming.
1356
02:04:00,220 --> 02:04:03,340
l'm not here. Good luck.
1357
02:04:24,140 --> 02:04:26,660
You must understand, Mr. Vandy...
1358
02:04:26,860 --> 02:04:32,660
... that your diamond could have ended up
nowhere else but with us.
1359
02:04:35,820 --> 02:04:38,700
-lt is not enough.
-l assure you, 2 million pounds...
1360
02:04:38,860 --> 02:04:42,540
... is more than anyone else will offer you
for that stone under the circumstances.
1361
02:04:42,700 --> 02:04:45,300
l want what was promised to me
by Mr. Archer.
1362
02:04:48,620 --> 02:04:51,060
-What was promised to you?
-My family.
1363
02:04:51,380 --> 02:04:53,300
When they are here,
you will get the stone.
1364
02:04:53,940 --> 02:04:55,500
l will have the money too.
1365
02:04:56,780 --> 02:04:58,220
Well, may l see what l'm buying?
1366
02:04:58,380 --> 02:05:01,060
You will get the stone
once my family is here.
1367
02:05:01,780 --> 02:05:03,500
How do l even know you've got it?
1368
02:07:06,180 --> 02:07:08,820
Can you comment on the diamonds
mined in Sierra Leone?
1369
02:07:08,980 --> 02:07:12,740
l'm not going to comment
on some sensationalist magazine article.
1370
02:07:12,900 --> 02:07:15,380
-What about Liberia?
-No comment. No comment.
1371
02:07:15,540 --> 02:07:17,860
-Mr. Van De Kaap--
-That's all l have to say.
1372
02:07:18,020 --> 02:07:19,340
The natural resources
of a country...
1373
02:07:21,260 --> 02:07:24,140
... are the property of its people.
They are not ours to steal...
1374
02:07:25,420 --> 02:07:30,620
... or exploit in the name of our comfort,
our corporations, or our consumerism.
1375
02:07:40,140 --> 02:07:42,140
They're ready for you, sir.
1376
02:07:43,580 --> 02:07:45,860
The Third World is not a world apart.
1377
02:07:46,060 --> 02:07:50,500
And the witness you will hear today
speaks on its behalf.
1378
02:07:50,700 --> 02:07:54,380
Let us hear the voice of that world.
Let us learn from that voice.
1379
02:07:54,540 --> 02:07:57,940
And let us ignore it no more.
1380
02:07:58,100 --> 02:08:01,300
Ladies and gentlemen,
Mr. Solomon Vandy.