1 00:00:35,400 --> 00:00:38,486 Sierra Leone, 1999 2 00:00:40,280 --> 00:00:44,534 La guerre civile visant au contrôle des mines de diamants fait rage. 3 00:00:46,077 --> 00:00:49,998 Il y a des milliers de morts et des millions de réfugiés. 4 00:00:51,875 --> 00:00:54,294 Nul d'entre eux n'a jamais vu de diamant. 5 00:01:08,850 --> 00:01:09,893 Dia... 6 00:01:12,353 --> 00:01:13,438 Tu seras en retard. 7 00:01:15,315 --> 00:01:17,567 Les Anglais ont pas école chaque jour. 8 00:01:18,234 --> 00:01:21,196 Chaque jour, exactement comme toi. 9 00:01:21,446 --> 00:01:24,074 Tu veux être docteur ou pêcheur comme ton père ? 10 00:01:25,033 --> 00:01:28,119 Debout ou je te tanne les fesses avec ma canne à pêche. 11 00:01:31,289 --> 00:01:33,458 Écoute bien ton père, toi. 12 00:01:37,796 --> 00:01:38,797 Et sois prudent. 13 00:02:48,867 --> 00:02:52,287 La maîtresse dit que le pays a été fondé sur une utopie. 14 00:02:52,537 --> 00:02:54,164 Tu connais ce mot ? 15 00:02:54,414 --> 00:02:56,750 Et que quand la guerre sera finie, 16 00:02:57,000 --> 00:02:59,335 on vivra dans un vrai paradis. 17 00:02:59,586 --> 00:03:01,880 Tu as appris tout ça en un jour ? 18 00:03:02,130 --> 00:03:04,090 Et des maths et des sciences. 19 00:03:04,424 --> 00:03:08,344 Trop de savoir. Demain, tu m'aides à réparer les filets. 20 00:03:09,804 --> 00:03:11,973 Là, tu veux l'école chaque jour ? 21 00:03:46,883 --> 00:03:47,842 Reste là ! 22 00:04:25,088 --> 00:04:25,839 Jassie ! 23 00:04:53,867 --> 00:04:55,160 Dia, fuis ! 24 00:05:22,312 --> 00:05:24,314 Amenez le suivant. Fumier ! 25 00:05:24,564 --> 00:05:26,024 Au suivant ! 26 00:05:27,567 --> 00:05:29,110 Manches longues, courtes ? 27 00:05:32,655 --> 00:05:34,074 Faut comprendre ! 28 00:05:35,200 --> 00:05:36,951 Le gouvernement dit de voter. 29 00:05:37,202 --> 00:05:38,828 Ils disent que "l'avenir 30 00:05:39,079 --> 00:05:40,830 est entre vos mains." 31 00:05:41,081 --> 00:05:42,165 L'avenir, c'est nous ! 32 00:05:43,458 --> 00:05:44,959 Alors, on prend vos mains. 33 00:05:46,002 --> 00:05:47,587 Plus de main, plus de vote ! 34 00:05:49,881 --> 00:05:51,049 Coupe ! 35 00:05:54,761 --> 00:05:55,595 Faites passer : 36 00:05:56,137 --> 00:05:58,640 le Front Révolutionnaire Uni arrive ! 37 00:06:00,308 --> 00:06:01,059 FRU ! 38 00:06:06,523 --> 00:06:08,441 - Au suivant ! - Amenez-le ! 39 00:06:12,821 --> 00:06:14,781 Manches longues ou courtes ? 40 00:06:16,700 --> 00:06:17,701 Coupe ! 41 00:06:18,910 --> 00:06:20,245 Attends ! 42 00:06:22,706 --> 00:06:24,082 Pas lui. Regarde-le. 43 00:06:25,125 --> 00:06:25,875 Dans le camion. 44 00:06:26,835 --> 00:06:28,169 Amenez-le aux mines. 45 00:06:28,420 --> 00:06:30,046 Il est robuste. Allez ! 46 00:06:30,839 --> 00:06:31,589 Suivant ! 47 00:06:38,012 --> 00:06:39,597 De tout temps, en Afrique, 48 00:06:40,348 --> 00:06:42,308 dès que l'on découvre une matière chère... 49 00:06:42,559 --> 00:06:44,477 Conférence du G8 sur les diamants Anvers, Belgique 50 00:06:44,728 --> 00:06:47,021 ...les indigènes meurent en grand nombre et atrocement. 51 00:06:47,814 --> 00:06:50,108 Ceci a été vrai pour l'ivoire, 52 00:06:50,358 --> 00:06:51,359 le caoutchouc, 53 00:06:51,609 --> 00:06:52,902 l'or et le pétrole. 54 00:06:53,153 --> 00:06:54,487 Ça l'est pour les diamants. 55 00:06:56,740 --> 00:06:58,658 Selon un rapport accablant 56 00:06:58,908 --> 00:07:00,160 de Global Witness, 57 00:07:00,410 --> 00:07:03,204 ces pierres servent à acheter des armes 58 00:07:03,455 --> 00:07:05,165 et à financer la guerre civile. 59 00:07:05,540 --> 00:07:08,001 Nous devons agir pour interdire 60 00:07:08,251 --> 00:07:12,589 l'importation directe ou indirecte de diamants bruts des zones de conflit. 61 00:07:19,387 --> 00:07:24,017 Je rappelle que les USA effectuent 2/3 des achats de diamants, 62 00:07:24,267 --> 00:07:25,310 de par le monde, 63 00:07:25,560 --> 00:07:28,855 et je n'entrevois pas de diminution de la demande. 64 00:07:29,814 --> 00:07:32,692 N'oublions pas que ces pierres ne représentent 65 00:07:32,942 --> 00:07:36,654 qu'un faible pourcentage de l'industrie légale du diamant 66 00:07:36,905 --> 00:07:38,656 qui joue un rôle crucial 67 00:07:38,907 --> 00:07:41,701 pour nombre d'économies émergentes. 68 00:07:41,951 --> 00:07:43,578 Le gouvernement de Freetown 69 00:07:43,828 --> 00:07:47,874 et ses maîtres blancs violent vos terres par voracité ! 70 00:07:48,458 --> 00:07:50,210 Le FRU vous a délivrés. 71 00:07:50,460 --> 00:07:52,754 Plus de maître ou d'esclave ici. 72 00:07:53,004 --> 00:07:55,131 Il est vrai que selon des estimations, 73 00:07:55,382 --> 00:07:59,052 ces pierres ne totalisent que 15 % du marché. 74 00:07:59,302 --> 00:08:02,597 Mais cette industrie pesant plusieurs milliards l'an, 75 00:08:02,847 --> 00:08:04,182 des centaines de millions 76 00:08:04,432 --> 00:08:06,851 servent donc à armer ces conflits. 77 00:08:07,102 --> 00:08:09,521 Le FRU se bat pour le peuple ! 78 00:08:09,771 --> 00:08:12,524 Le FRU se bat pour la Sierra Leone ! 79 00:08:12,774 --> 00:08:15,568 Le fumier qui me pique un diam, 80 00:08:15,819 --> 00:08:17,445 j'y coupe le sifflet ! 81 00:08:22,534 --> 00:08:26,246 Et nous avons aujourd'hui deux diamantaires 82 00:08:26,955 --> 00:08:30,083 qui soutiennent sans réserve votre projet. 83 00:08:30,333 --> 00:08:33,753 J'espère que vous applaudirez avec moi leur venue. 84 00:08:34,087 --> 00:08:36,715 M. Van De Kaap et M. Simmons. 85 00:08:46,224 --> 00:08:46,975 Donne. 86 00:09:21,593 --> 00:09:22,677 T'inquiète. 87 00:09:23,136 --> 00:09:24,846 Tout ira bien, hein ? 88 00:09:26,598 --> 00:09:29,142 Tu redécolles dès que je descends. 89 00:09:29,392 --> 00:09:31,853 Tu te reposes que quand je te bigophone. 90 00:09:33,688 --> 00:09:34,731 Fais gaffe, Danny. 91 00:09:34,981 --> 00:09:39,277 T'inquiète. Ils veulent trop ces armes pour jouer aux imbéciles. 92 00:09:53,375 --> 00:09:55,251 Où est le commandant Zéro ? 93 00:09:57,754 --> 00:09:59,631 Je suis le capitaine Rambo. 94 00:10:02,300 --> 00:10:04,010 J'ai vu vos films. 95 00:10:07,347 --> 00:10:09,557 Je cherche le commandant Zéro. 96 00:10:09,808 --> 00:10:11,810 Il est à l'intérieur. Parle avec moi. 97 00:10:12,060 --> 00:10:14,938 Tu es là pour nous aider contre le gouvernement. 98 00:10:15,188 --> 00:10:17,524 Pour faire affaire avec le Cdt Zéro. 99 00:10:35,667 --> 00:10:37,377 T'es le plus fort. 100 00:10:56,896 --> 00:10:58,106 Je te parle ! 101 00:10:59,524 --> 00:11:00,900 Commandant Zéro ! 102 00:11:01,651 --> 00:11:02,694 Je te tue ! 103 00:11:02,944 --> 00:11:04,237 Tout va bien. 104 00:11:08,324 --> 00:11:09,451 M. Archer ? 105 00:11:09,701 --> 00:11:10,744 Viens. 106 00:11:18,918 --> 00:11:20,086 T'as ma marchandise ? 107 00:11:20,336 --> 00:11:22,630 Toi, t'as la mienne, dèh ? 108 00:11:22,881 --> 00:11:24,174 Rappelle l'avion ! 109 00:11:24,424 --> 00:11:27,260 T'es tok-tok ? Paye-moi d'abord ! 110 00:11:45,945 --> 00:11:47,155 Pas bon, ça. 111 00:11:48,782 --> 00:11:50,325 T'auras que ça, toubab ! 112 00:11:50,825 --> 00:11:54,037 Alors, tes gars auront que des AK pourris, 113 00:11:54,287 --> 00:11:57,207 contre les nouvelles armes du gouvernement, dèh. 114 00:11:57,457 --> 00:11:59,626 Je te tue et je prends tout ! 115 00:12:00,001 --> 00:12:01,753 T'aurais qu'un macchab de plus 116 00:12:02,003 --> 00:12:04,547 sans avion ras plein de lance-grenades. 117 00:12:05,673 --> 00:12:07,842 Je vais aller voir le gouvernement. 118 00:12:08,093 --> 00:12:10,345 Lui au moins, il me paiera ! 119 00:12:10,595 --> 00:12:11,971 Attends, mon ami. 120 00:12:17,602 --> 00:12:18,603 Tu voulais ça ? 121 00:12:20,021 --> 00:12:22,023 Je sais plus quoi faire avec. 122 00:12:22,941 --> 00:12:26,778 Le prochain coup, apporte tv-sat, pour voir Alerte à Malibu. 123 00:12:57,434 --> 00:12:58,685 Papiers, svp. 124 00:12:59,436 --> 00:13:01,312 Danny Archer, National Geographic. 125 00:13:04,691 --> 00:13:06,025 Vous arrivez au Liberia. 126 00:13:06,276 --> 00:13:09,863 J'ai une lettre du ministère de l'Intérieur et un visa libérien. 127 00:13:10,113 --> 00:13:12,407 J'enquête sur les Marrakaz qui, 128 00:13:12,657 --> 00:13:16,119 vous le savez, traversent les frontières avec leurs bêtes. 129 00:13:16,661 --> 00:13:18,413 Déjà lu le National Geographic ? 130 00:13:59,996 --> 00:14:02,749 Je vous arrête pour contrebande. 131 00:14:03,166 --> 00:14:04,376 Écoute, l'ami... 132 00:14:05,293 --> 00:14:07,629 je suis un bon ami du colonel Coetzee. 133 00:14:08,380 --> 00:14:12,258 Il serait pas content que tu te mêles de ses affaires. 134 00:14:12,509 --> 00:14:14,135 Tu sais qui je suis, hein ? 135 00:14:14,386 --> 00:14:17,347 Tu vas pas nous embêter, moi et mes amis... 136 00:14:18,973 --> 00:14:21,059 J'ai qu'à regarder ailleurs, 137 00:14:21,309 --> 00:14:23,186 tu prends un ou deux cailloux, 138 00:14:23,436 --> 00:14:26,940 tu fais un cadeau sympa à ta femme ou ta maîtresse 139 00:14:27,190 --> 00:14:28,733 et ça règle tout. 140 00:14:29,651 --> 00:14:32,153 On va à Freetown demander au colonel Coetzee 141 00:14:32,529 --> 00:14:35,365 comment il veut remercier son "associé". 142 00:14:35,615 --> 00:14:36,574 Embarquez-le. 143 00:15:23,872 --> 00:15:25,248 C'est quoi, ce bordel ? 144 00:15:26,291 --> 00:15:28,126 Réparez-moi ça ! 145 00:15:35,592 --> 00:15:37,469 Au boulot ! C'est quoi, ça ? 146 00:15:37,719 --> 00:15:39,137 Patron, je dois faire ! 147 00:15:39,387 --> 00:15:41,681 C'est pressé. Je peux pas me retenir. 148 00:15:44,809 --> 00:15:46,311 Reprenez le boulot ! 149 00:15:46,644 --> 00:15:49,105 Putain, vous me faites perdre mon temps ! 150 00:15:59,491 --> 00:16:01,076 Écarte les doigts. 151 00:16:02,494 --> 00:16:03,244 Ouvre. 152 00:16:19,344 --> 00:16:20,095 Fais vite. 153 00:16:57,090 --> 00:16:58,550 Donne-le-moi. 154 00:17:01,553 --> 00:17:02,303 Donne. 155 00:17:03,888 --> 00:17:05,640 Les gouvernementaux ! 156 00:17:49,434 --> 00:17:52,353 Je suis pas un rebelle, je suis pas du FRU ! 157 00:18:30,100 --> 00:18:32,185 Le FRU arrive ! 158 00:19:07,554 --> 00:19:09,347 T'en as fait quoi ? 159 00:19:09,639 --> 00:19:11,182 Je te parle, dèh ! 160 00:19:13,268 --> 00:19:15,687 Où est le diam ? Le rose ! 161 00:19:16,187 --> 00:19:17,313 Je t'ai vu le prendre. 162 00:19:17,564 --> 00:19:19,983 - Tu es fou, je ne te connais pas. - Menteur ! 163 00:19:20,734 --> 00:19:23,528 Je l'ai vu de mes yeux vus ! 164 00:19:24,195 --> 00:19:24,946 Énorme ! 165 00:19:26,072 --> 00:19:28,158 Jamais vu aussi gros. 166 00:19:29,743 --> 00:19:30,702 Frères ! 167 00:19:31,244 --> 00:19:32,328 1000 $ 168 00:19:32,579 --> 00:19:35,790 à qui trouve le diam en étripant ce fumier ! 169 00:19:36,875 --> 00:19:38,334 T'es dingue ? 170 00:19:40,462 --> 00:19:41,421 Où il est ? 171 00:19:42,255 --> 00:19:44,716 Où est ce diamant ? Tu vois un diamant ? 172 00:19:46,551 --> 00:19:49,429 Sales démons, vous avez pris ma famille, ma case. 173 00:19:49,679 --> 00:19:51,306 J'ai tout perdu ! 174 00:19:52,599 --> 00:19:53,600 Tiens, regarde ! 175 00:19:53,933 --> 00:19:55,310 Il reste quoi ? 176 00:19:55,894 --> 00:19:57,187 Il reste quoi ? 177 00:19:58,354 --> 00:20:00,565 S'il y a un diamant, tu l'as pris ! 178 00:20:00,815 --> 00:20:02,734 Menteur ! C'est un menteur ! 179 00:20:03,485 --> 00:20:05,612 Je connais ton nom, Solomon Vandy ! 180 00:20:05,862 --> 00:20:07,238 Tu as un nom ! 181 00:20:07,489 --> 00:20:08,782 Une famille ! 182 00:20:09,032 --> 00:20:11,409 Je m'en vais les attraper ! 183 00:20:11,659 --> 00:20:13,411 Je m'en vais les trouver ! 184 00:20:30,762 --> 00:20:33,807 Pitié, dis-moi que t'as apporté des cigarettes. 185 00:20:34,057 --> 00:20:38,353 Le colonel sera pas content que t'aies paumé les diams. 186 00:20:38,603 --> 00:20:41,398 Oublie le colon. Y a un pêcheur au mitard 187 00:20:41,648 --> 00:20:44,275 qui aurait trouvé un rose, un gros. 188 00:20:44,526 --> 00:20:46,152 Le colonel va le vouloir. 189 00:20:46,403 --> 00:20:49,030 On l'emmerde. J'appelle nos Londoniens. 190 00:20:49,239 --> 00:20:52,826 Si le caillou est vraiment gros, faut un acheteur pro. 191 00:20:56,329 --> 00:20:58,998 Londres veut plus entendre parler de toi. 192 00:20:59,749 --> 00:21:03,670 "L'arrestation de Daniel Archer, ex-mercenaire, trafiquant... 193 00:21:05,046 --> 00:21:07,048 lié aux diamantaires Van De Kaap. 194 00:21:07,298 --> 00:21:10,093 Ceux-ci nieraient tout lien..." 195 00:21:10,343 --> 00:21:11,803 Bordel à queue ! 196 00:21:13,972 --> 00:21:15,473 Il s'appelle Solomon Vandy. 197 00:21:15,724 --> 00:21:18,351 De Kaap voudra ce caillou quand même. 198 00:21:18,560 --> 00:21:20,061 Libère-le-moi. 199 00:21:24,441 --> 00:21:28,319 Pouvez-vous dire à M. Simmons que Danny Archer a appelé ? 200 00:21:31,031 --> 00:21:33,408 A-r-c-h-e-r. 201 00:21:57,766 --> 00:21:59,350 Bonjour, chérie. 202 00:21:59,601 --> 00:22:01,519 Grand Blanc, tout seul. 203 00:22:01,770 --> 00:22:03,313 Pas bon, ça. 204 00:22:03,563 --> 00:22:06,066 Je suis sans risque. Pas de VIH. 205 00:22:06,316 --> 00:22:08,026 Ouais, refrain connu. 206 00:22:08,276 --> 00:22:11,529 Je sais où tu peux trouver un joli mini-diamant. 207 00:22:11,780 --> 00:22:13,656 - Pas maintenant. - Allez. 208 00:22:13,907 --> 00:22:15,909 La prochaine fois. Vire ! 209 00:23:08,253 --> 00:23:09,629 Solomon Vandy ? 210 00:23:11,089 --> 00:23:12,340 Que voulez-vous ? 211 00:23:13,299 --> 00:23:15,802 Vous vous êtes fait un ami en prison. 212 00:23:41,911 --> 00:23:43,204 La fòm ? 213 00:23:43,913 --> 00:23:45,415 La fòm. 214 00:23:50,545 --> 00:23:52,130 Tu veux un truc bien ? 215 00:23:53,006 --> 00:23:54,257 Le mieux possible. 216 00:23:55,842 --> 00:23:57,635 Faudra quelques jours, mais, 217 00:23:57,886 --> 00:23:59,804 je t'aurai un truc extra. 218 00:24:00,513 --> 00:24:02,223 Marampa serait tombé hier. 219 00:24:03,600 --> 00:24:04,559 Vraiment ? 220 00:24:04,809 --> 00:24:07,729 Tu sais tout de leur avancée. Ils attaquent quand ici ? 221 00:24:08,646 --> 00:24:12,359 J'imagine qu'ils viendront faire leurs courses très vite. 222 00:24:14,569 --> 00:24:15,737 T'as des clopes ? 223 00:24:26,539 --> 00:24:27,290 Qui c'est ? 224 00:24:29,834 --> 00:24:31,044 Je vois... 225 00:24:38,051 --> 00:24:39,302 Cigarette ? 226 00:24:39,552 --> 00:24:40,929 Non merci. 227 00:24:41,930 --> 00:24:43,223 Vous entendez ça ? 228 00:24:43,473 --> 00:24:45,475 Je regrette profondément. 229 00:24:46,267 --> 00:24:47,394 Le monde s'écroule 230 00:24:47,644 --> 00:24:49,604 et ça parle que de PipeGate. 231 00:24:51,898 --> 00:24:55,193 Depuis quand le monde s'écroulait plus ? 232 00:24:57,445 --> 00:24:58,863 Un cynique ? 233 00:24:59,364 --> 00:25:01,241 Venez donc ici me démoraliser. 234 00:25:03,868 --> 00:25:04,828 Danny Archer. 235 00:25:05,453 --> 00:25:07,372 - Maddy Bowen. - Enchanté. 236 00:25:08,373 --> 00:25:09,582 Américaine... 237 00:25:09,833 --> 00:25:11,000 Je plaide coupable. 238 00:25:11,918 --> 00:25:13,086 Coutume américaine. 239 00:25:13,712 --> 00:25:15,964 Dixit le Sud-Africain blanc ? 240 00:25:17,090 --> 00:25:19,008 Je suis rhodésien. 241 00:25:20,969 --> 00:25:24,222 - On dit zimbabwéen aujourd'hui, non ? - Ah ? 242 00:25:25,014 --> 00:25:26,891 Aux dernières nouvelles. 243 00:25:27,142 --> 00:25:29,102 Vous venez ici faire le bien ? 244 00:25:29,352 --> 00:25:30,854 Et vous, faire du fric ? 245 00:25:31,104 --> 00:25:32,522 Je suis ici faute de mieux. 246 00:25:33,398 --> 00:25:35,191 - Triste. - Pas vraiment. 247 00:25:35,442 --> 00:25:39,988 Les humanitaires repartent dès qu'ils voient qu'ils aident personne. 248 00:25:40,238 --> 00:25:45,410 Les gouvernants partent dès qu'ils ont assez volé pour s'exiler. 249 00:25:45,660 --> 00:25:47,579 Et les rebelles hésitent à venir 250 00:25:47,829 --> 00:25:50,248 pour pas avoir à gérer ce bordel, mais : 251 00:25:50,498 --> 00:25:52,292 CLA, pas vrai ? 252 00:25:52,792 --> 00:25:53,960 CLA ? 253 00:25:54,627 --> 00:25:56,296 C'est L'Afrique. 254 00:25:59,424 --> 00:26:00,717 Vous reprenez un coup ? 255 00:26:06,973 --> 00:26:07,932 Qu'êtes-vous ? 256 00:26:09,476 --> 00:26:10,435 Trafiquant ? 257 00:26:11,853 --> 00:26:12,604 Ah oui ? 258 00:26:12,854 --> 00:26:15,690 Bizarrement, vous ne faites pas très "Unicef". 259 00:26:16,983 --> 00:26:18,693 Et "soldat de fortune" ? 260 00:26:20,111 --> 00:26:21,738 Trop cliché ? 261 00:26:21,988 --> 00:26:22,739 De diamants ? 262 00:26:23,865 --> 00:26:25,408 Et si j'étais missionnaire ? 263 00:26:25,992 --> 00:26:27,577 Pour Van De Kaap ? 264 00:26:29,371 --> 00:26:31,831 Y a des sujets à éviter, Mlle Bowen. 265 00:26:32,082 --> 00:26:35,168 Si en Amérique, on fait bling, ici on fait bang ! 266 00:26:35,752 --> 00:26:38,380 Je voudrais pas qu'il vous arrive des soucis. 267 00:26:39,923 --> 00:26:43,426 Quel genre de soucis je m'attirerais si je parlais 268 00:26:43,676 --> 00:26:45,512 des diamants de sang ? 269 00:26:48,473 --> 00:26:49,224 Journaliste ? 270 00:26:50,642 --> 00:26:51,393 Exact. 271 00:26:55,438 --> 00:26:56,398 Allez chier ! 272 00:27:01,236 --> 00:27:04,406 En 5 ans, ce pays n'en aurait presque pas vendu, 273 00:27:04,656 --> 00:27:08,410 alors que le Liberia voisin en a exporté pour 2 milliards. 274 00:27:08,660 --> 00:27:11,538 Étrange, vu que le Liberia n'en recèle pas. 275 00:27:11,788 --> 00:27:12,539 Quel choc ! 276 00:27:12,789 --> 00:27:14,666 De Kaap nie acheter des diamants de sang, 277 00:27:14,916 --> 00:27:17,252 mais avoue qu'on ne les détecte 278 00:27:17,502 --> 00:27:20,714 que si on attrape le trafiquant. 279 00:27:21,131 --> 00:27:22,590 Que me voulez-vous ? 280 00:27:22,841 --> 00:27:24,676 Vous savez tout de Van De Kaap. 281 00:27:24,926 --> 00:27:27,345 Aidez-moi. Ça reste entre nous. 282 00:27:27,804 --> 00:27:31,725 Entre nous, j'aime qu'on m'embrasse avant d'être baisé. 283 00:28:09,387 --> 00:28:10,472 Cordell... 284 00:28:10,847 --> 00:28:12,599 - Ça va, China ? - Une paye ! 285 00:28:12,849 --> 00:28:14,184 Alice va bien ? 286 00:28:14,434 --> 00:28:16,019 Oui, merci. 287 00:28:16,561 --> 00:28:18,229 Tim doit être à l'école. 288 00:28:18,480 --> 00:28:20,648 Non, grands enfants, gros problèmes. 289 00:28:20,899 --> 00:28:23,568 Paraît que t'as eu un souci dans la brousse. 290 00:28:23,818 --> 00:28:26,112 Tu connais la brousse... 291 00:28:26,905 --> 00:28:29,366 - La boîte, ça va ? - On se plaint pas. 292 00:28:29,616 --> 00:28:32,118 12 guerres sur le continent, ça occupe. 293 00:28:32,369 --> 00:28:34,746 Alors quoi, t'es ici en vacances ? 294 00:28:36,664 --> 00:28:38,333 - Le colon ? - Il te salue. 295 00:28:40,543 --> 00:28:42,253 File une mèche. 296 00:28:43,463 --> 00:28:45,507 Ça te tuera, de fumer. 297 00:28:46,424 --> 00:28:48,093 Si je vis jusque-là. 298 00:28:52,472 --> 00:28:54,265 Pour avoir cassé ma télé. 299 00:28:59,354 --> 00:29:02,691 Dis au colon que je lui apporte son fric bientôt. 300 00:29:09,531 --> 00:29:11,032 Les 10 suivants ! 301 00:29:35,682 --> 00:29:36,766 Dia ! 302 00:29:37,475 --> 00:29:39,477 Viens, reste pas là ! 303 00:29:41,187 --> 00:29:42,397 On y va, maman ! 304 00:29:43,023 --> 00:29:44,024 Tête baissée ! 305 00:29:48,862 --> 00:29:50,071 S'il vous plaît, 306 00:29:50,321 --> 00:29:53,116 je ne vois pas ma famille sur la liste. 307 00:29:53,366 --> 00:29:55,243 À Kissy, il y a une autre liste. 308 00:29:55,493 --> 00:29:57,454 J'y suis allé et à Waterloo et... 309 00:29:57,704 --> 00:30:00,206 Va demander aux Blancs. 310 00:30:03,084 --> 00:30:04,627 Excusez-moi, je m'appelle... 311 00:30:04,878 --> 00:30:06,963 - Regardez les listes. - C'est fait. 312 00:30:07,213 --> 00:30:09,007 Remplissez un formulaire. 313 00:30:09,257 --> 00:30:11,551 Je l'ai rempli, le formulaire ! 314 00:30:11,801 --> 00:30:14,304 Alors que Dieu vous aide, moi je peux pas. 315 00:30:14,554 --> 00:30:15,597 Au suivant ! 316 00:30:15,847 --> 00:30:17,015 C'est à moi ! 317 00:30:53,385 --> 00:30:56,179 Le Cap Afrique du Sud 318 00:31:02,060 --> 00:31:04,604 Il a attendu. T'as mis le temps. 319 00:31:05,397 --> 00:31:08,274 Tu vas me buter ici, China ? 320 00:31:09,109 --> 00:31:11,653 Fais pas chier. Monte. 321 00:31:44,519 --> 00:31:45,562 Danny... 322 00:31:45,812 --> 00:31:48,273 - Mon colonel... - Tu as bonne mine. 323 00:31:48,857 --> 00:31:51,359 C'est la vie saine et le cœur pur, j'imagine. 324 00:31:52,402 --> 00:31:53,778 Marchons un peu. 325 00:31:55,864 --> 00:31:58,575 Les rebelles auraient repris les gisements. 326 00:31:58,825 --> 00:32:03,163 Le gouvernement sierra-léonais nous charge de les éliminer. 327 00:32:03,413 --> 00:32:07,709 Vous armez la rébellion, du coup le gouvernement vous recrute. 328 00:32:07,959 --> 00:32:11,171 Joli ! Il vous paie en concessions minières ? 329 00:32:11,421 --> 00:32:14,591 On sauve le gouvernement, il nous en sait gré. 330 00:32:14,841 --> 00:32:16,760 Et vous vous enrichissez. 331 00:32:21,306 --> 00:32:22,724 Depuis quand je te connais ? 332 00:32:24,142 --> 00:32:25,852 J'avais 19 ans. 333 00:32:26,811 --> 00:32:28,104 Et tu as survécu. 334 00:32:28,355 --> 00:32:31,149 Contrairement à beaucoup. Comment ça se fait ? 335 00:32:32,734 --> 00:32:33,943 Ça doit être... 336 00:32:34,486 --> 00:32:35,236 la chance. 337 00:32:38,573 --> 00:32:40,241 Tu étais un bon soldat. 338 00:32:40,658 --> 00:32:41,910 Je t'ai perfectionné. 339 00:32:45,497 --> 00:32:46,748 C'est juste. 340 00:32:47,207 --> 00:32:49,918 Et au fil des ans, je t'ai pas protégé ? 341 00:32:50,502 --> 00:32:54,214 Fait découvrir les diamants, donné ta commission ? 342 00:32:54,589 --> 00:32:55,757 D'aucuns le diraient. 343 00:32:57,384 --> 00:32:58,176 Toi non. 344 00:32:59,427 --> 00:33:01,304 Car tu m'as assez vu. 345 00:33:01,554 --> 00:33:02,806 Tu vois plus grand. 346 00:33:06,226 --> 00:33:08,520 Il me faut un habitué du terrain. 347 00:33:08,770 --> 00:33:12,315 À moins que tu me files ma com' sur un truc rose. 348 00:33:15,193 --> 00:33:18,613 La transaction a foiré, rembourse-moi avec le caillou. 349 00:33:19,531 --> 00:33:23,326 J'aurais trouvé ce trésor et je resterais sur ce continent ? 350 00:33:23,576 --> 00:33:24,327 Franchement ! 351 00:33:26,246 --> 00:33:27,205 Tends la main. 352 00:33:30,458 --> 00:33:31,418 Cette terre rouge, 353 00:33:32,001 --> 00:33:33,795 on l'a dans la peau. 354 00:33:34,504 --> 00:33:35,588 Selon les Shonas, 355 00:33:35,839 --> 00:33:39,426 sa couleur vient de tout le sang versé pour la conquérir. 356 00:33:41,594 --> 00:33:42,554 C'est chez nous. 357 00:33:43,763 --> 00:33:45,932 Tu ne quitteras jamais l'Afrique. 358 00:33:49,060 --> 00:33:50,979 Si vous le dites... 359 00:34:07,287 --> 00:34:08,997 Alors, t'en as fait quoi ? 360 00:34:09,247 --> 00:34:10,457 Tu l'as enterré ? 361 00:34:13,668 --> 00:34:15,336 Moi, je l'aurais enterré. 362 00:34:15,962 --> 00:34:17,088 De quoi vous parlez ? 363 00:34:17,338 --> 00:34:19,841 De quoi je parle ? Allez, frangin... 364 00:34:20,091 --> 00:34:21,342 Mon travail m'attend. 365 00:34:21,593 --> 00:34:23,428 Un rose. Taille record. 366 00:34:24,220 --> 00:34:26,431 T'as été dans les camps miniers. 367 00:34:26,681 --> 00:34:30,018 Pourquoi le Cdt rebelle à l'œil bandé inventerait ça ? 368 00:34:30,268 --> 00:34:31,936 Allez lui demander ! 369 00:34:55,919 --> 00:34:57,587 Debout, au boulot ! 370 00:34:57,837 --> 00:34:59,214 Vos parents sont morts ! 371 00:34:59,464 --> 00:35:00,924 Vos frères et sœurs aussi ! 372 00:35:01,174 --> 00:35:02,425 Vous êtes morts ! 373 00:35:02,675 --> 00:35:04,052 Renaissez dans notre famille ! 374 00:35:13,895 --> 00:35:15,772 Vos parents sont faibles. 375 00:35:16,773 --> 00:35:18,650 C'est des paysans. 376 00:35:19,150 --> 00:35:20,735 C'est des pêcheurs. 377 00:35:21,695 --> 00:35:25,115 Ils ont fait que saigner ce pays à blanc. 378 00:35:26,658 --> 00:35:27,867 Vous, 379 00:35:28,201 --> 00:35:30,954 vous êtes les héros sauveurs de la nation. 380 00:35:31,454 --> 00:35:33,248 Vous n'êtes plus des enfants. 381 00:35:34,416 --> 00:35:35,792 Vous êtes des hommes ! 382 00:35:38,628 --> 00:35:41,715 Personne n'a jamais eu de respect pour vous. 383 00:35:41,965 --> 00:35:44,843 Mais si vous avez ça en main, on vous craindra ! 384 00:35:45,093 --> 00:35:47,554 Si on vous manque de respect, 385 00:35:47,804 --> 00:35:50,056 vous l'obtiendrez en les saignant ! 386 00:35:50,306 --> 00:35:51,933 Répétez après moi : 387 00:35:52,183 --> 00:35:53,810 saignez-les ! 388 00:35:54,394 --> 00:35:56,604 Plus fort ! Saignez-les ! 389 00:35:57,647 --> 00:35:59,774 Qu'on vous entende jusqu'à Freetown ! 390 00:36:03,570 --> 00:36:05,613 Dia Vandy ! Lève-toi. 391 00:36:07,907 --> 00:36:09,325 Main sur le fusil. 392 00:36:13,872 --> 00:36:15,665 Presse la détente. 393 00:36:17,000 --> 00:36:19,502 Allez, appuie sur la détente ! 394 00:36:19,878 --> 00:36:21,129 Appuie ! 395 00:36:55,455 --> 00:36:56,623 Je sais. 396 00:36:58,625 --> 00:36:59,876 Dur d'être un homme. 397 00:37:00,835 --> 00:37:02,379 Redresse-toi. 398 00:37:03,546 --> 00:37:04,506 Mais... 399 00:37:04,881 --> 00:37:07,675 te voilà soldat de la Révolution. 400 00:37:08,093 --> 00:37:10,428 Et je suis ton commandant. 401 00:37:11,304 --> 00:37:13,181 Tout ce dont tu as besoin : 402 00:37:13,431 --> 00:37:16,393 armes, CD, nourriture... 403 00:37:16,768 --> 00:37:19,979 demande-moi. Je m'occuperai de toi. 404 00:37:23,817 --> 00:37:25,318 Aujourd'hui, 405 00:37:26,361 --> 00:37:28,154 tu es élevé au grade 406 00:37:28,405 --> 00:37:29,864 de capitaine. 407 00:37:34,869 --> 00:37:36,413 Dia Vandy, 408 00:37:38,415 --> 00:37:39,916 "Bossman." 409 00:37:57,976 --> 00:37:59,436 Ça va, frangin ? 410 00:38:00,145 --> 00:38:01,229 T'as mon truc ? 411 00:38:04,107 --> 00:38:05,275 Quoi de neuf ? 412 00:38:05,525 --> 00:38:07,235 Ce putain de FRU 413 00:38:07,485 --> 00:38:10,697 a voulu bousiller le bâtiment officiel d'en face. 414 00:38:11,573 --> 00:38:14,826 La moitié de nos soldats seront au FRU demain. 415 00:38:15,076 --> 00:38:16,870 Tu devrais évacuer ta famille. 416 00:38:17,120 --> 00:38:18,496 Pour aller où ? 417 00:38:18,747 --> 00:38:22,292 À grands coups d'hélico, comme vous autres ? 418 00:38:22,959 --> 00:38:24,544 Ici, c'est mon pays. 419 00:38:24,919 --> 00:38:28,173 On y était bien avant vous, on y sera bien après. 420 00:38:38,516 --> 00:38:40,352 - Maddy Bowen. - On danse ? 421 00:38:40,602 --> 00:38:41,978 - Jamais. - Moi non plus. 422 00:38:49,110 --> 00:38:50,362 Donc, Danny... 423 00:38:50,737 --> 00:38:51,488 Archer. 424 00:38:54,032 --> 00:38:57,452 Depuis quand vous fourguez du caillou ? L'Angola ? 425 00:38:59,245 --> 00:39:00,663 Puis vous avez fait 426 00:39:00,914 --> 00:39:03,583 tout le trip mercenaire. C'était sympa ? 427 00:39:05,627 --> 00:39:06,711 Qu'êtes-vous ? 428 00:39:06,961 --> 00:39:08,963 Nihiliste ? Opportuniste ? 429 00:39:09,214 --> 00:39:11,341 Ou alors, j'ai pas été allaité. 430 00:39:13,635 --> 00:39:15,387 Je connais votre engeance. 431 00:39:16,388 --> 00:39:18,014 Mon engeance vous excite. 432 00:39:18,264 --> 00:39:19,391 Vous croyez ? 433 00:39:22,310 --> 00:39:25,271 Depuis quand travaillez-vous pour Van De Kaap ? 434 00:39:25,522 --> 00:39:26,898 Vous arrêtez jamais. 435 00:39:29,776 --> 00:39:31,152 Je n'arrête jamais. 436 00:39:32,320 --> 00:39:33,279 Je dois arrêter ? 437 00:39:35,281 --> 00:39:37,534 Si on allait chez vous, 438 00:39:37,784 --> 00:39:39,119 explorer le minibar ? 439 00:39:39,369 --> 00:39:41,371 Étant reporter, j'ai tout bu. 440 00:39:42,914 --> 00:39:47,460 Est-il possible que vous vous fichiez des morts dues à vos trafics ? 441 00:39:47,711 --> 00:39:50,839 On se tue ici au quotidien, depuis toujours. 442 00:39:51,381 --> 00:39:54,008 Vous pouvez voir ça sans broncher ? 443 00:39:55,427 --> 00:39:58,138 On n'a qu'à tous pondre des articles. 444 00:39:58,471 --> 00:39:59,848 Merci pour cette danse. 445 00:40:02,225 --> 00:40:03,393 Avec un shot. 446 00:40:09,399 --> 00:40:10,608 Dur à cuire ? 447 00:40:11,026 --> 00:40:13,737 Dites, depuis quand vous êtes en Afrique ? 448 00:40:13,987 --> 00:40:15,113 3 mois. 449 00:40:15,363 --> 00:40:17,240 Afghanistan et Bosnie, avant ça. 450 00:40:17,490 --> 00:40:20,368 Vous débarquez avec ordinateur portable, 451 00:40:20,618 --> 00:40:23,788 médoc antipalu, mignonnettes de désinfectant main 452 00:40:24,664 --> 00:40:27,167 et vous croyez changer l'issue ? 453 00:40:27,792 --> 00:40:30,295 Vous aussi vendez des diamants de sang. 454 00:40:30,628 --> 00:40:32,088 Vraiment ? 455 00:40:32,338 --> 00:40:33,923 En quel honneur ? 456 00:40:34,174 --> 00:40:35,592 Qui achète ces diams ? 457 00:40:35,842 --> 00:40:37,385 Les ricaines qui rêvent 458 00:40:37,635 --> 00:40:39,804 du mariage cliché avec gros caillou 459 00:40:40,055 --> 00:40:44,225 vu dans la pub de vos revues politiquement correctes, alors pitié, 460 00:40:44,476 --> 00:40:46,353 venez pas me juger. 461 00:40:47,729 --> 00:40:50,982 Je fournis un service. Le monde veut ce qu'on a, 462 00:40:51,232 --> 00:40:52,192 pour pas cher. 463 00:40:52,442 --> 00:40:55,445 On émarge tous, alors vous la jouez pas. 464 00:40:56,196 --> 00:40:57,405 Clarification : 465 00:40:57,655 --> 00:41:00,367 toute Américaine rêve pas de mariage cliché, 466 00:41:00,617 --> 00:41:03,036 tout Africain tue pas au quotidien 467 00:41:03,286 --> 00:41:05,622 et ça a beau être un monde de merde, 468 00:41:05,872 --> 00:41:08,291 des gens font le bien, chaque jour. 469 00:41:08,541 --> 00:41:09,709 Pas vous, on dirait. 470 00:41:11,294 --> 00:41:13,963 Cette ville est au bord de l'explosion. 471 00:41:14,714 --> 00:41:16,633 Je préfère changer de compagnie. 472 00:41:27,769 --> 00:41:30,772 Vous êtes à l'écoute de BBC World Service. 473 00:41:31,022 --> 00:41:33,066 En Sierra Leone, des unités du FRU 474 00:41:33,316 --> 00:41:35,777 ont été vues à moins de 10 km 475 00:41:36,027 --> 00:41:38,863 de la capitale Freetown. Le ministre de l'Intérieur 476 00:41:39,114 --> 00:41:42,367 se dit confiant dans la riposte de l'armée. 477 00:41:43,243 --> 00:41:44,744 On conseille aux étrangers 478 00:41:44,994 --> 00:41:46,329 de quitter le pays. 479 00:41:46,871 --> 00:41:49,916 Des atrocités seraient commises des deux côtés, 480 00:41:50,166 --> 00:41:52,293 la situation s'aggravant rapidement. 481 00:42:08,560 --> 00:42:11,187 Me dis pas que tu veux le vendre seul. 482 00:42:11,396 --> 00:42:13,565 À qui et à quel prix, l'ami ? 483 00:42:13,815 --> 00:42:15,775 T'es obligé de passer par moi. 484 00:42:16,026 --> 00:42:17,318 De quoi parlez-vous ? 485 00:42:17,569 --> 00:42:19,279 Je t'aide à porter ça. 486 00:42:19,529 --> 00:42:20,822 T'entends ça ? 487 00:42:21,823 --> 00:42:24,367 Ils sont entrés cette nuit. C'est parti. 488 00:42:24,617 --> 00:42:26,077 Tu fais quoi, maintenant ? 489 00:42:26,327 --> 00:42:28,872 Avec le bon diam, tout s'achète : infos, 490 00:42:29,122 --> 00:42:30,123 sécurité, liberté. 491 00:42:30,373 --> 00:42:33,460 Mais un gros diam reste pas secret longtemps. 492 00:42:33,710 --> 00:42:36,379 Si t'en parles, ta vie vaut plus rien. 493 00:42:36,629 --> 00:42:39,591 Tu vis encore car t'as dit à personne où il est. 494 00:42:39,841 --> 00:42:40,884 Je me trompe ? 495 00:42:41,468 --> 00:42:44,846 Qui t'a fait libérer ? Ça fait de nous des associés. 496 00:42:45,096 --> 00:42:46,723 Je suis pas votre associé ! 497 00:42:46,973 --> 00:42:49,392 Et si je t'aide à trouver ta famille ? 498 00:42:49,642 --> 00:42:51,102 Que savez-vous d'elle ? 499 00:42:51,353 --> 00:42:55,732 Les ONG sont nulles, les hostos débordés. Y a d'autres voies. 500 00:42:55,982 --> 00:42:56,941 Menteur ! 501 00:42:57,192 --> 00:42:59,319 Regarde-moi. J'ai des relations. 502 00:42:59,569 --> 00:43:00,487 Blanches. 503 00:43:00,737 --> 00:43:03,615 Sans moi, t'es qu'un Noir de plus en Afrique. 504 00:43:10,872 --> 00:43:12,248 Ça urge ! Alors ? 505 00:43:12,499 --> 00:43:14,209 Vous diriez n'importe quoi. 506 00:43:14,459 --> 00:43:17,712 Je t'emmerde ! C'est peut-être un diam sans prix. 507 00:43:17,962 --> 00:43:21,049 On partage et tu retrouves ta famille. Alors ? 508 00:43:21,299 --> 00:43:22,258 Oui ou non ? 509 00:43:22,509 --> 00:43:24,344 - Où on va ? - Suis-moi ! 510 00:43:56,418 --> 00:43:57,168 Tête baissée ! 511 00:44:12,475 --> 00:44:13,309 Attends ! 512 00:44:14,060 --> 00:44:15,145 On y va ! 513 00:44:20,692 --> 00:44:21,443 Viens ! 514 00:44:56,019 --> 00:44:56,895 Non, par là ! 515 00:45:41,564 --> 00:45:42,524 Par ici ! 516 00:46:03,128 --> 00:46:05,171 Par ici. Tête baissée ! 517 00:46:33,450 --> 00:46:34,743 Craignez rien ! 518 00:48:44,789 --> 00:48:46,624 Il y a un autre chemin ? 519 00:48:46,875 --> 00:48:48,418 C'est le seul pont. 520 00:48:48,793 --> 00:48:50,545 Alors, on fait quoi ? 521 00:49:01,931 --> 00:49:03,725 T'es du FRU, d'accord ? 522 00:49:03,975 --> 00:49:05,685 Je suis ton prisonnier. 523 00:49:05,935 --> 00:49:08,271 - Quoi ? - Tu veux revoir ton fils ? 524 00:49:08,646 --> 00:49:09,606 Talonne-moi. 525 00:49:15,070 --> 00:49:18,114 Amène ton rose de poulet par ici ! 526 00:49:18,365 --> 00:49:20,241 Que je canarde son cul rose. 527 00:49:56,069 --> 00:49:57,570 Où on va ? 528 00:49:58,780 --> 00:50:01,324 Lungi est sous contrôle gouvernemental. 529 00:50:01,574 --> 00:50:05,954 Je vais tâcher de trouver un tél-sat pour joindre mon pilote. 530 00:50:06,204 --> 00:50:08,206 Je n'ai convenu de rien. 531 00:50:09,374 --> 00:50:11,835 T'as comme un dilemme, l'ami. 532 00:50:12,085 --> 00:50:13,670 Tu sais ce que ça veut dire ? 533 00:50:13,920 --> 00:50:15,964 Que t'as pas le choix. 534 00:50:30,186 --> 00:50:32,897 Donc, tu es pêcheur ? 535 00:50:33,481 --> 00:50:35,650 Tu attrapes quoi, surtout ? 536 00:50:35,900 --> 00:50:37,110 Du poisson. 537 00:50:50,206 --> 00:50:52,834 Programme Alimentaire Mondial 538 00:50:59,466 --> 00:51:01,551 Allez derrière la barrière. 539 00:51:01,801 --> 00:51:03,595 Je suis du Cape Herald. 540 00:51:03,845 --> 00:51:06,723 Mes papiers, mon accréditation sont à Freetown. 541 00:51:06,973 --> 00:51:09,476 On a failli y rester. On peut passer ? 542 00:51:09,726 --> 00:51:12,520 Retournez derrière la barrière. 543 00:51:16,733 --> 00:51:18,360 Vous n'êtes pas journaliste. 544 00:51:18,610 --> 00:51:20,820 Je veux qu'on nous emmène à Kono. 545 00:51:21,071 --> 00:51:22,530 On fait un rouleau B ! 546 00:51:22,781 --> 00:51:25,325 Je reviens tout de suite. 547 00:51:25,575 --> 00:51:26,826 Ça va, frangin ? 548 00:51:27,077 --> 00:51:29,079 T'as une clope en trop ? 549 00:51:29,662 --> 00:51:30,413 Merci. 550 00:51:30,663 --> 00:51:33,958 Je cherche une Américaine appelée Maddy Bowen. 551 00:51:34,209 --> 00:51:35,794 Du genre qu'on n'oublie pas. 552 00:51:36,044 --> 00:51:37,754 - Je la connais. - Vrai ? 553 00:51:38,004 --> 00:51:41,383 Dis-lui que Danny Archer la cherche. J'ai son scoop. 554 00:51:41,633 --> 00:51:44,969 Je dois partir. Si je la vois avant, je lui dis. 555 00:51:45,220 --> 00:51:47,597 Magique. On est au bout de la rue. 556 00:51:48,348 --> 00:51:49,557 Salut ! 557 00:51:51,726 --> 00:51:55,230 C'est comme je disais, vous diriez n'importe quoi. 558 00:52:01,778 --> 00:52:03,321 - Tu m'attends ? - T'inquiète. 559 00:52:03,571 --> 00:52:05,240 Merci. Je reviens. 560 00:52:12,455 --> 00:52:13,790 Vous vous en êtes sorti. 561 00:52:15,834 --> 00:52:17,210 Rebonjour. 562 00:52:17,460 --> 00:52:19,254 Solomon Vandy. 563 00:52:21,923 --> 00:52:25,385 Bon, j'ai un bouclage et ça bouchonne au téléphone. 564 00:52:25,635 --> 00:52:26,970 On me garde ma place. 565 00:52:27,220 --> 00:52:29,180 Je comprends. Venez. 566 00:52:31,307 --> 00:52:32,392 Voilà : 567 00:52:32,684 --> 00:52:35,353 une certaine société Tiara Diamonds 568 00:52:35,603 --> 00:52:38,023 reçoit mes diams introduits au Liberia. 569 00:52:38,273 --> 00:52:40,608 De Kaap n'a aucun lien visible avec Tiara, 570 00:52:40,859 --> 00:52:44,988 mais la détient grâce à des participations et des comptes offshore. 571 00:52:45,238 --> 00:52:46,239 Vous le prouveriez ? 572 00:52:47,782 --> 00:52:48,575 Si vous m'aidez. 573 00:52:49,117 --> 00:52:51,453 D'accord. Nous y voilà. 574 00:52:52,162 --> 00:52:53,788 Attendez. Vous le voyez ? 575 00:52:54,414 --> 00:52:56,499 Tout son village a été incendié. 576 00:52:56,750 --> 00:52:58,793 Sa femme et ses enfants ont fui. 577 00:52:59,044 --> 00:53:02,088 Il sort des mines et cherche en vain sa famille, 578 00:53:02,338 --> 00:53:06,885 à travers la paperasserie. Je vous demande seulement de l'aider. 579 00:53:07,135 --> 00:53:08,386 D'où le connaissez-vous ? 580 00:53:09,804 --> 00:53:10,930 Je le connais. 581 00:53:11,181 --> 00:53:12,098 Voyons ! 582 00:53:13,224 --> 00:53:14,934 Vous vous servez de lui. 583 00:53:17,187 --> 00:53:19,314 Et vous vous servez de moi. 584 00:53:19,564 --> 00:53:21,399 Ça marche comme ça, non ? 585 00:53:21,649 --> 00:53:25,779 Vous avez accès aux fichiers de l'ONU pour localiser sa famille. 586 00:53:26,029 --> 00:53:29,783 Tout le pays est en guerre. Pourquoi l'aider, lui ? 587 00:53:35,580 --> 00:53:37,374 Comment j'ai pu dire ça ? 588 00:53:40,668 --> 00:53:43,296 Ma famille est ici, en Guinée ? 589 00:53:44,631 --> 00:53:45,757 D'après la liste. 590 00:53:46,841 --> 00:53:48,426 Comment vous remercier ? 591 00:54:00,146 --> 00:54:03,817 Camp de Tassin Forécariah, Guinée 592 00:54:14,577 --> 00:54:15,328 Merci. 593 00:54:31,678 --> 00:54:33,805 Vue sur un million de gens. 594 00:54:37,350 --> 00:54:41,021 À présent, le deuxième plus grand camp d'Afrique. 595 00:54:41,730 --> 00:54:44,482 Ça décrochera peut-être une minute sur CNN, 596 00:54:44,733 --> 00:54:47,360 coincée entre le sport et la météo. 597 00:54:58,371 --> 00:55:00,498 J'ai joint le colonel Coedoo. 598 00:55:02,083 --> 00:55:04,002 Voici les noms des personnes. 599 00:55:05,712 --> 00:55:07,422 Je vérifie. Attendez. 600 00:55:14,137 --> 00:55:17,223 Tout un pays privé de foyer. 601 00:56:12,070 --> 00:56:12,821 Jassie ? 602 00:56:19,285 --> 00:56:20,245 Solo ! 603 00:56:38,054 --> 00:56:39,389 Et Dia ? 604 00:56:41,850 --> 00:56:42,684 Où est Dia ? 605 00:56:44,644 --> 00:56:45,645 Mon fils ! 606 00:56:48,982 --> 00:56:50,233 Où est mon fils ? 607 00:56:51,943 --> 00:56:53,028 Où est mon fils ? 608 00:56:54,237 --> 00:56:55,572 Ils l'ont enlevé. 609 00:56:59,159 --> 00:57:00,785 Ils l'ont emmené. 610 00:57:05,707 --> 00:57:08,752 Il n'y avait que deux enfants de listés. 611 00:57:10,754 --> 00:57:12,464 Où est mon fils ? 612 00:57:12,714 --> 00:57:13,757 Reculez ! 613 00:57:15,175 --> 00:57:17,218 - Reculez ! - Laissez-les sortir ! 614 00:57:22,891 --> 00:57:23,892 Laissez-les sortir ! 615 00:57:26,353 --> 00:57:27,854 Laissez-les sortir ! 616 00:57:28,104 --> 00:57:29,189 Ils vont tirer. 617 00:57:32,692 --> 00:57:34,944 Tu veux mourir sous les yeux des tiens ? 618 00:57:48,124 --> 00:57:52,712 Selon eux, certains réfugiés pourraient être des rebelles, alors... 619 00:57:53,088 --> 00:57:56,591 ils refusent d'en libérer avant tout cessez-le-feu. 620 00:57:58,301 --> 00:58:00,637 Je suis vraiment désolée, Solomon. 621 00:58:01,346 --> 00:58:04,224 Votre but, M. Archer, est derrière ces collines, 622 00:58:04,474 --> 00:58:05,975 où je l'ai enterré. 623 00:58:29,708 --> 00:58:32,210 Ta mine est donc sur la rivière Sewa. 624 00:58:32,460 --> 00:58:33,920 Où exactement ? 625 00:58:38,425 --> 00:58:40,218 Je n'ai pas besoin de carte. 626 00:58:41,052 --> 00:58:42,178 Moi si. 627 00:58:42,846 --> 00:58:44,597 On est ici. 628 00:58:44,848 --> 00:58:47,809 Le convoi de presse va à Kono, la mine est là. 629 00:58:48,059 --> 00:58:49,728 Où l'as-tu enterré ? 630 00:58:53,314 --> 00:58:56,484 Une fois arrivés à Kono, il faudra marcher. 631 00:58:56,735 --> 00:58:59,237 T'as sacrément intérêt à le retrouver. 632 00:59:01,406 --> 00:59:02,741 Mon fils 633 00:59:02,991 --> 00:59:05,285 est très bon élève. 634 00:59:06,745 --> 00:59:10,498 Il fait 5 km à pied pour aller à l'école des sœurs le matin 635 00:59:10,749 --> 00:59:12,709 et apprendre l'anglais. 636 00:59:14,878 --> 00:59:17,797 Il sera médecin, un jour. 637 00:59:42,405 --> 00:59:45,992 "Par 32 degrés, Solomon Vandy tombe à genoux, 638 00:59:46,242 --> 00:59:49,746 secouant le grillage de ses mains puissantes." 639 00:59:54,793 --> 00:59:55,794 Rien. 640 00:59:58,380 --> 01:00:00,298 J'exploite son malheur ? 641 01:00:02,342 --> 01:00:04,052 D'accord, c'est de la merde ! 642 01:00:05,011 --> 01:00:07,639 Digne d'un publi-reportage. 643 01:00:07,889 --> 01:00:10,558 Genre bébés noirs à ventre gonflé 644 01:00:10,809 --> 01:00:12,560 et mouches dans les yeux. 645 01:00:12,811 --> 01:00:14,604 J'ai des orphelins, des amputés, 646 01:00:14,854 --> 01:00:16,439 mais rien de neuf. 647 01:00:16,690 --> 01:00:19,317 Ça suffira peut-être à faire pleurer, 648 01:00:19,567 --> 01:00:21,152 voire envoyer des chèques, 649 01:00:21,403 --> 01:00:22,946 mais pas à arrêter ça. 650 01:00:24,406 --> 01:00:28,535 J'en ai marre de pouvoir parler que des victimes, putain ! 651 01:00:28,785 --> 01:00:30,120 Il me faut des faits, 652 01:00:30,370 --> 01:00:31,287 des noms, 653 01:00:31,538 --> 01:00:33,331 des dates, des photos, 654 01:00:33,581 --> 01:00:34,874 des n° de comptes. 655 01:00:36,960 --> 01:00:39,462 Mes concitoyens achèteraient pas de bague, 656 01:00:39,713 --> 01:00:41,881 sachant qu'un être y a laissé sa main. 657 01:00:42,674 --> 01:00:44,634 Mais je ne peux pas traiter ce sujet 658 01:00:44,884 --> 01:00:48,263 sans faits pouvant être vérifiés. 659 01:00:48,513 --> 01:00:50,140 Autrement dit, 660 01:00:50,390 --> 01:00:53,685 sans trouver quelqu'un prêt à être cité. 661 01:00:54,853 --> 01:00:56,354 Si ce n'est pas vous, 662 01:00:56,604 --> 01:00:58,440 si vous ne m'aidez pas vraiment 663 01:00:58,690 --> 01:01:00,483 et si on baise pas vraiment, 664 01:01:00,734 --> 01:01:03,987 alors foutez-moi le camp, 665 01:01:04,237 --> 01:01:06,114 que je puisse bosser. 666 01:01:14,372 --> 01:01:18,043 Savez-vous que Solomon voit son fils médecin, un jour ? 667 01:01:20,795 --> 01:01:24,132 Son bébé peut mourir au camp, sa fille être violée. 668 01:01:24,591 --> 01:01:26,468 Qui sait, peut-être les deux. 669 01:01:28,720 --> 01:01:32,891 Savez-vous que seul ce diamant sortira sa famille de là ? 670 01:01:33,308 --> 01:01:34,726 Vous vous contrefoutez... 671 01:01:34,976 --> 01:01:37,771 - Répondez ! - ...de sa famille. 672 01:01:43,318 --> 01:01:45,028 Il faut que j'aille à Kono. 673 01:01:45,278 --> 01:01:47,822 Le seul moyen, c'est le convoi de presse. 674 01:01:48,073 --> 01:01:50,742 Je suis journaliste et c'est mon cameraman. 675 01:01:51,242 --> 01:01:52,452 Je vous en supplie. 676 01:02:07,133 --> 01:02:09,344 Les diams que je sors du pays... 677 01:02:10,553 --> 01:02:13,264 sont livrés à un intermédiaire de Monrovia. 678 01:02:17,268 --> 01:02:18,228 Continuez. 679 01:02:19,979 --> 01:02:21,773 Il arrose les douaniers, 680 01:02:22,023 --> 01:02:24,734 certifiant que les diams sont libériens, 681 01:02:24,984 --> 01:02:27,320 donc légalement exportables. 682 01:02:28,655 --> 01:02:30,949 Une fois chez les acheteurs d'Anvers, 683 01:02:31,199 --> 01:02:34,035 les diamants sont mis sur la table de tri. 684 01:02:34,285 --> 01:02:36,329 On pose plus de questions. 685 01:02:36,705 --> 01:02:37,706 Une fois en Inde, 686 01:02:38,540 --> 01:02:42,210 les diamants sales sont mêlés aux réglo du monde entier 687 01:02:42,460 --> 01:02:45,255 et deviennent indiscernables. 688 01:02:45,505 --> 01:02:47,048 Van De Kaap sait tout ? 689 01:02:49,926 --> 01:02:52,554 Quand je suis à Londres, je vois Simmons. 690 01:02:53,054 --> 01:02:56,433 On maîtrise l'offre pour maintenir la demande. 691 01:02:59,102 --> 01:03:02,689 Ils stockent en sous-sol tous les diams qu'ils achètent 692 01:03:02,939 --> 01:03:06,359 pour les retirer du marché et soutenir les prix. 693 01:03:07,318 --> 01:03:10,488 Si les rebelles veulent inonder le marché de bruts, 694 01:03:10,739 --> 01:03:12,741 une boîte comme Van De Kaap, 695 01:03:12,991 --> 01:03:15,535 qui les dit rares, ne peut laisser faire. 696 01:03:16,244 --> 01:03:19,080 Vu qu'elle soutire au moindre gogo 697 01:03:19,330 --> 01:03:22,208 3 mois de paye pour une bague de fiançailles. 698 01:03:22,459 --> 01:03:25,587 À proprement parler, elle finance pas la guerre, 699 01:03:25,837 --> 01:03:28,757 mais fait qu'il est payant de la prolonger, 700 01:03:29,007 --> 01:03:30,300 vous comprenez ? 701 01:03:30,592 --> 01:03:31,760 Et ma preuve ? 702 01:03:38,391 --> 01:03:39,851 Noms, dates 703 01:03:40,101 --> 01:03:42,103 et comptes numérotés. 704 01:03:44,522 --> 01:03:47,525 Publiez-en un seul mot avant qu'ils aient le diam 705 01:03:47,776 --> 01:03:49,361 et je suis mort. 706 01:03:50,111 --> 01:03:52,113 Quand je le leur aurai donné... 707 01:03:52,697 --> 01:03:54,282 je dis adieu au continent. 708 01:03:56,618 --> 01:03:58,328 Et si le diamant vous échappe ? 709 01:03:58,578 --> 01:04:00,705 Alors, écrivez ce qui vous chante. 710 01:04:01,831 --> 01:04:03,416 Je suis déjà mort. 711 01:04:10,840 --> 01:04:14,928 Oublie pas, tu dis juste : "Je suis le cameraman", vu ? 712 01:04:15,512 --> 01:04:17,347 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? 713 01:04:17,597 --> 01:04:19,307 Je ne suis pas journaliste ! 714 01:04:19,557 --> 01:04:21,893 - C'est clair. - Alors, de quel droit ? 715 01:04:22,143 --> 01:04:22,936 Parce que. 716 01:04:23,186 --> 01:04:25,397 Ça te vaut de récupérer ton morpion. 717 01:04:25,647 --> 01:04:27,148 Monte dans le bus ! 718 01:04:44,624 --> 01:04:47,127 Je suis le cameraman. 719 01:04:53,466 --> 01:04:55,552 Vous décrivez ce qui se passe ici ? 720 01:04:57,554 --> 01:05:00,056 Quand vos compatriotes liront ça, 721 01:05:00,306 --> 01:05:01,683 ils viendront nous aider ? 722 01:05:02,642 --> 01:05:03,518 A priori non. 723 01:05:05,603 --> 01:05:07,272 Les Stinger, tu connais ? 724 01:05:07,689 --> 01:05:09,065 Ton amie Maddy, 725 01:05:09,315 --> 01:05:12,068 c'est un vrai missile à tête chercheuse. 726 01:05:12,318 --> 01:05:14,946 Je l'ai vue en Afghanistan, 727 01:05:15,196 --> 01:05:18,700 s'enfoncer de 200 bornes en territoire taliban. 728 01:05:19,200 --> 01:05:21,453 L'armée la refoule, elle prend le bus 729 01:05:21,703 --> 01:05:24,873 et rentre avec 3000 mots, toujours aussi belle. 730 01:05:25,123 --> 01:05:26,374 Aussi bonne ! 731 01:05:27,042 --> 01:05:29,669 Baisse d'un cran dans la surexcitation. 732 01:05:30,462 --> 01:05:32,130 Qu'est-ce qui se passe ? 733 01:05:33,923 --> 01:05:36,551 - Lance-grenades, on dirait. - Laissez-nous sortir ! 734 01:05:37,302 --> 01:05:38,762 Allez, allez ! 735 01:05:40,805 --> 01:05:42,182 Bougez-vous ! 736 01:05:50,607 --> 01:05:53,902 Vous le voyez derrière moi, il y a quelques instants, 737 01:05:54,152 --> 01:05:56,404 une ambulance a été atteinte par... 738 01:06:13,671 --> 01:06:14,547 Remontez ! 739 01:06:18,802 --> 01:06:19,719 Remontez ! 740 01:06:22,597 --> 01:06:24,099 Solomon, viens ! 741 01:06:32,440 --> 01:06:34,734 - Laissez-moi entrer ! - Pas de place ! 742 01:06:34,984 --> 01:06:36,319 Laisse-le monter ! 743 01:06:37,570 --> 01:06:38,863 On lui donne ta place ? 744 01:06:39,114 --> 01:06:41,074 Et si on lui donnait ta place ? 745 01:06:41,700 --> 01:06:42,659 Je l'emmène ! 746 01:06:42,909 --> 01:06:44,828 Venez avec moi ! Vite ! 747 01:06:59,175 --> 01:07:01,511 "Pan, pan !" Ça tonifie le cœur. 748 01:07:03,346 --> 01:07:04,264 Si tu le dis. 749 01:07:04,639 --> 01:07:06,224 Allez, quoi... 750 01:07:06,474 --> 01:07:10,270 c'est du réchauffé : gouvernement méchant, rébellion pire. 751 01:07:10,520 --> 01:07:12,939 Tout le monde s'en branle, maintenant. 752 01:07:48,933 --> 01:07:50,643 Ce médicament te rendra fort. 753 01:07:51,394 --> 01:07:53,646 Il te rendra invisible à tes ennemis. 754 01:07:53,897 --> 01:07:55,982 Les balles rebondiront sur toi. 755 01:08:07,160 --> 01:08:09,412 "Superboy Killer", hein ? 756 01:08:09,662 --> 01:08:10,538 Commando. 757 01:08:11,748 --> 01:08:13,625 L'étranger est le problème. 758 01:08:16,294 --> 01:08:20,090 Poppy Sankoh dit : "Renverse ceux qui veulent t'exploiter." 759 01:08:22,092 --> 01:08:23,426 Je suis Baby Killer. 760 01:08:27,263 --> 01:08:29,766 Je suis le Maître des Désastres. 761 01:08:30,016 --> 01:08:30,850 Tu seras fort. 762 01:08:34,270 --> 01:08:35,689 Je suis Voyou-Né. 763 01:08:42,195 --> 01:08:44,155 Je suis Me-Verront-Plus. 764 01:08:53,873 --> 01:08:56,042 Jamais ils font une route correcte ? 765 01:08:58,545 --> 01:09:00,046 Je vais me faire taxi. 766 01:09:41,880 --> 01:09:42,630 Gaffe ! 767 01:09:56,186 --> 01:09:57,729 - Ça va ? - Oui ! 768 01:10:07,822 --> 01:10:08,573 Accrochez-vous ! 769 01:10:18,958 --> 01:10:19,876 Accrochez-vous ! 770 01:10:40,814 --> 01:10:42,482 Tout le monde va bien ? 771 01:10:44,150 --> 01:10:45,193 Ça ira ? 772 01:10:48,530 --> 01:10:49,864 En silence. 773 01:11:35,243 --> 01:11:35,994 Kamajors : 774 01:11:36,494 --> 01:11:39,330 miliciens locaux protégeant leurs foyers. 775 01:11:39,581 --> 01:11:41,249 Ne les dévisagez pas. 776 01:11:41,750 --> 01:11:42,876 Qui êtes-vous ? 777 01:11:43,460 --> 01:11:44,252 Des amis ! 778 01:11:45,211 --> 01:11:46,629 On est des amis. 779 01:11:47,964 --> 01:11:49,341 On n'est ni du FRU 780 01:11:49,591 --> 01:11:51,343 ni du gouvernement ! 781 01:11:51,593 --> 01:11:52,594 On va vous tuer ! 782 01:11:58,391 --> 01:12:01,519 Bonjour. Maddy Bowen, de Vital Affairs Magazine. 783 01:12:01,770 --> 01:12:02,854 Une photo, je peux ? 784 01:12:03,104 --> 01:12:04,606 Je sors mon appareil. 785 01:12:04,856 --> 01:12:06,274 Je connais votre lutte 786 01:12:06,524 --> 01:12:08,318 et j'aimerais en savoir plus. 787 01:12:08,568 --> 01:12:10,653 Je peux ? En groupe ? 788 01:12:11,237 --> 01:12:12,822 Rapprochez-vous. 789 01:12:13,073 --> 01:12:13,907 Qui c'est ? 790 01:12:14,157 --> 01:12:15,325 On est amis. 791 01:12:15,575 --> 01:12:17,369 Vous voulez venir ici ? 792 01:12:19,412 --> 01:12:21,206 Serrez-vous bien gentiment. 793 01:12:21,456 --> 01:12:22,415 Bien ! 794 01:12:24,125 --> 01:12:26,044 Super. Et une avec nous tous. 795 01:12:26,461 --> 01:12:27,379 Voilà ! 796 01:12:28,380 --> 01:12:29,798 On dirait ma femme. 797 01:12:30,131 --> 01:12:32,926 On en prend une tous ensemble, hein ? 798 01:12:33,176 --> 01:12:34,636 Je me mets là. 799 01:12:38,765 --> 01:12:41,184 Tu crois qu'ils ont lu ta prose ? 800 01:12:41,434 --> 01:12:42,644 La ferme. 801 01:13:07,460 --> 01:13:09,337 D'où vous êtes ? 802 01:13:12,298 --> 01:13:13,842 De New York, en Amérique. 803 01:13:16,219 --> 01:13:19,681 Ne les embêtez pas ! Laissez-les entrer. 804 01:13:23,351 --> 01:13:25,228 Ubani... merci. 805 01:13:27,230 --> 01:13:30,066 Laisse-les ici. J'en prends la responsabilité. 806 01:13:30,316 --> 01:13:32,861 Ça me va. À toi d'assumer. 807 01:13:36,364 --> 01:13:38,033 Je m'appelle Benjamin Margai. 808 01:13:40,994 --> 01:13:42,037 Comment allez-vous ? 809 01:13:42,287 --> 01:13:43,663 Très bien, merci. 810 01:13:44,372 --> 01:13:45,957 Bienvenue, frère. 811 01:13:46,207 --> 01:13:49,294 Solomon Vandy, de Shenge. 812 01:13:49,794 --> 01:13:51,129 Et tes compagnons ? 813 01:13:53,256 --> 01:13:55,675 Il... elle... sont journalistes. 814 01:13:55,925 --> 01:13:56,885 Toi aussi, donc ? 815 01:13:59,054 --> 01:14:00,013 Je suis le... 816 01:14:00,638 --> 01:14:01,389 cameraman ? 817 01:14:04,017 --> 01:14:06,895 Les Belges ont mutilé les premiers, en Afrique. 818 01:14:07,145 --> 01:14:11,441 Le roi Léopold prenait une main pour cent esclaves, au Congo, 819 01:14:11,691 --> 01:14:13,526 pour les faire plier. 820 01:14:14,319 --> 01:14:17,238 Nombre de ces enfants ont été enlevés par le FRU. 821 01:14:17,489 --> 01:14:19,407 Nous les avons récupérés. 822 01:14:19,657 --> 01:14:22,702 Certains ont été forcés à commettre des horreurs. 823 01:14:22,952 --> 01:14:25,914 Nous essayons de les ramener à la vie. 824 01:14:26,164 --> 01:14:27,624 Je vais vous montrer. 825 01:14:29,584 --> 01:14:31,795 Tu te vois faire tout ça ? 826 01:14:33,421 --> 01:14:35,340 C'est quoi, ton excuse ? 827 01:14:36,716 --> 01:14:41,262 Dur de se remettre à siroter un crème en causant taux d'intérêt. 828 01:14:41,638 --> 01:14:43,973 Alors, tu es accro à l'action ? 829 01:14:45,141 --> 01:14:48,561 3 ex sur 5 déclaraient dans un sondage récent 830 01:14:48,812 --> 01:14:51,940 que je préfère l'état de crise permanente. 831 01:14:52,691 --> 01:14:54,943 Disons que j'en ai quelque chose à cirer. 832 01:14:58,571 --> 01:14:59,489 Tu as assuré. 833 01:15:01,991 --> 01:15:02,742 Tu le sais ? 834 01:15:04,536 --> 01:15:05,286 Toi aussi. 835 01:15:09,082 --> 01:15:11,793 "Parfois, ils oubliaient de fermer la porte. 836 01:15:12,043 --> 01:15:14,963 Elle parle aussi de sa sœur Josie 837 01:15:15,797 --> 01:15:20,552 qui a été très malade et a dû être amenée à l'hôpital." 838 01:15:26,725 --> 01:15:28,893 Il y a eu combien d'attaques par ici ? 839 01:15:29,144 --> 01:15:32,313 Je connais souvent les rebelles depuis leur enfance. 840 01:15:32,564 --> 01:15:36,943 Le commandant du coin a toujours peur que je brandisse ma règle. 841 01:15:38,528 --> 01:15:41,948 Vos bonnes intentions vous vaudraient d'être épargné ? 842 01:15:42,198 --> 01:15:44,951 Mon cœur me dit que l'homme a bon fond. 843 01:15:45,201 --> 01:15:46,661 Pas mon expérience. 844 01:15:47,495 --> 01:15:49,205 Et vous, M. Archer ? 845 01:15:49,581 --> 01:15:51,583 Votre longue carrière journalistique 846 01:15:51,833 --> 01:15:55,295 vous inspire que l'homme est essentiellement bon ? 847 01:15:59,090 --> 01:16:00,508 Qu'il n'est qu'un homme. 848 01:16:00,759 --> 01:16:04,971 Exactement. Ce sont ses actes qui le font bon ou mauvais. 849 01:16:05,221 --> 01:16:08,058 Un moment d'amour, même chez un méchant homme, 850 01:16:08,516 --> 01:16:11,353 peut donner un sens à sa vie. 851 01:16:11,603 --> 01:16:14,230 Nul ne sait quelle voie mène à Dieu. 852 01:17:06,866 --> 01:17:07,617 Vin de palme. 853 01:17:19,379 --> 01:17:20,880 C'est un goût acquis. 854 01:17:22,799 --> 01:17:23,883 J'en buvais, gamin. 855 01:17:24,426 --> 01:17:25,427 En Rhodésie... 856 01:17:27,637 --> 01:17:28,847 Je fais des notes. 857 01:17:31,683 --> 01:17:33,018 Les Shonas... 858 01:17:34,644 --> 01:17:36,771 ont un mot pour me décrire. 859 01:17:37,605 --> 01:17:38,356 Mukiwa. 860 01:17:38,815 --> 01:17:41,317 "Garçon blanc d'Afrique." 861 01:17:41,568 --> 01:17:42,444 Tu es parti quand ? 862 01:17:43,111 --> 01:17:44,904 Je suis pas parti. 863 01:17:45,155 --> 01:17:49,242 J'ai été expulsé en Afrique du Sud en 1978 par les muntz. 864 01:17:49,701 --> 01:17:50,994 Et tu t'es enrôlé. 865 01:17:54,748 --> 01:17:56,041 J'ai servi en Angola. 866 01:17:56,374 --> 01:17:57,709 Au bataillon 32. 867 01:17:57,959 --> 01:17:58,918 C'est ça. 868 01:18:01,504 --> 01:18:04,466 Contrairement à ce que tu peux penser de nous, 869 01:18:04,716 --> 01:18:08,219 on se battait avec les Noirs, côte à côte. 870 01:18:08,470 --> 01:18:12,223 Y a pas d'apartheid dans la tranchée, disait le colonel. 871 01:18:12,474 --> 01:18:13,224 Coetzee ? 872 01:18:18,146 --> 01:18:21,316 Et puis, bien sûr, 1994 est arrivé. Plus d'armée, 873 01:18:21,566 --> 01:18:23,193 plus d'apartheid. 874 01:18:23,443 --> 01:18:24,736 Vérité, Réconciliation 875 01:18:24,986 --> 01:18:26,863 et toutes ces conneries. 876 01:18:27,113 --> 01:18:27,947 Kumbaya ! 877 01:18:29,491 --> 01:18:32,160 On a combattu et on est morts ensemble. 878 01:18:32,410 --> 01:18:35,497 Noirs, Blancs. Au pays, qui se savait en guerre ? 879 01:18:35,955 --> 01:18:38,375 On croyait combattre le communisme 880 01:18:38,625 --> 01:18:41,294 et ça s'est résumé à qui aurait quoi. 881 01:18:41,878 --> 01:18:44,547 Ivoire, pétrole, or... 882 01:18:45,882 --> 01:18:47,342 diamants. 883 01:18:50,845 --> 01:18:53,807 Alors, un jour, j'ai décidé : "Et puis merde. 884 01:18:54,474 --> 01:18:55,934 Je prends ma part." 885 01:18:56,184 --> 01:18:57,727 Tu vas voler ce diamant ? 886 01:19:05,151 --> 01:19:08,947 C'est ma porte de sortie de ce maudit continent. 887 01:19:09,197 --> 01:19:10,949 Ce n'est pas une réponse. 888 01:19:21,710 --> 01:19:25,588 Mon père est rentré de la guerre en 69. 889 01:19:28,091 --> 01:19:29,467 Et il a mis... 890 01:19:31,052 --> 01:19:33,054 environ 20 ans à récupérer. 891 01:19:35,056 --> 01:19:35,807 Quoi ? 892 01:19:39,227 --> 01:19:43,440 Vous autres Américains adorez parler de vos sentiments. 893 01:19:43,690 --> 01:19:47,152 Du coup, tu craques pour les vieux briscards détraqués ? 894 01:19:47,402 --> 01:19:48,153 Tais-toi. 895 01:19:50,196 --> 01:19:51,614 Tu as perdu tes parents. 896 01:19:52,449 --> 01:19:55,076 Pour rester poli, ouais. 897 01:19:58,079 --> 01:20:00,707 Maman a été violée et abattue. 898 01:20:03,335 --> 01:20:05,670 Papa, décapité et pendu à un crochet. 899 01:20:07,881 --> 01:20:09,174 J'avais 9 ans. 900 01:20:13,261 --> 01:20:14,137 Snif snif. 901 01:20:18,600 --> 01:20:20,602 Par moments, je me demande... 902 01:20:23,813 --> 01:20:26,816 si Dieu nous pardonnera un jour ce qu'on s'est fait. 903 01:20:30,278 --> 01:20:33,239 Alors, je regarde autour de moi et je vois... 904 01:20:34,324 --> 01:20:37,702 que Dieu a quitté les lieux, il y a longtemps. 905 01:20:48,755 --> 01:20:49,798 À quoi bon ? 906 01:21:35,385 --> 01:21:36,136 T'arrête pas ! 907 01:21:36,886 --> 01:21:38,013 Ils paniqueront. 908 01:21:38,263 --> 01:21:39,931 Sais-tu que "infanterie" 909 01:21:40,181 --> 01:21:42,559 a d'abord signifié "enfant soldat" ? 910 01:21:42,809 --> 01:21:43,977 Ce sont des gosses. 911 01:21:45,520 --> 01:21:46,271 Réservé au FRU ! 912 01:21:49,149 --> 01:21:50,066 Petits frères... 913 01:21:50,316 --> 01:21:51,693 Réservé au FRU ! 914 01:21:51,943 --> 01:21:52,777 Tu t'appelles ? 915 01:21:53,486 --> 01:21:55,572 "Macchabée." C'est qui, cet enculé ? 916 01:21:55,822 --> 01:21:57,407 On est profs, on va à Kono. 917 01:21:57,657 --> 01:21:59,826 Route réservée au FRU ! 918 01:22:01,119 --> 01:22:01,953 Je comprends... 919 01:22:02,203 --> 01:22:03,079 FRU, c'est tout ! 920 01:22:05,790 --> 01:22:06,750 Bougez pas ! 921 01:22:11,254 --> 01:22:12,881 Presse la plaie de sortie ! 922 01:22:13,882 --> 01:22:15,425 Et enlève pas ta main ! 923 01:22:16,343 --> 01:22:17,302 Parle surtout pas ! 924 01:22:17,802 --> 01:22:19,304 Il reste du vin ? 925 01:22:19,888 --> 01:22:21,389 Verse-le dessus ! 926 01:22:22,974 --> 01:22:25,852 Le colon aura un toubib à l'aérodrome de Kono. 927 01:22:26,102 --> 01:22:27,228 On est loin ? 928 01:22:27,479 --> 01:22:28,980 Tu as dit de pas parler. 929 01:22:29,230 --> 01:22:30,482 Farceur, avec ça ! 930 01:22:44,704 --> 01:22:45,455 Son pouls ? 931 01:22:45,705 --> 01:22:47,040 Intermittent. 932 01:22:57,634 --> 01:22:59,052 Arrêtez-vous. 933 01:23:00,845 --> 01:23:01,846 Papiers, svp. 934 01:23:08,728 --> 01:23:10,355 J'ai appuyé sur la plaie. 935 01:23:11,106 --> 01:23:12,107 Tu t'en tireras. 936 01:23:13,692 --> 01:23:14,526 Et toi ? 937 01:23:15,694 --> 01:23:17,237 Je viendrai le voir. 938 01:23:20,990 --> 01:23:22,617 Toujours vivant ! 939 01:23:23,076 --> 01:23:24,411 Je l'avais bien dit. 940 01:23:26,830 --> 01:23:29,249 On évacue tous les civils, Mlle. 941 01:23:29,499 --> 01:23:31,668 Le zinc se pose à 16h. 942 01:23:32,168 --> 01:23:33,211 Elle est avec moi. 943 01:23:33,461 --> 01:23:36,631 Va y avoir du vilain. Le colon veut pas de public. 944 01:23:37,215 --> 01:23:40,051 L'IR est ici au su d'autres pays africains ? 945 01:23:41,511 --> 01:23:42,262 Avec toi ? 946 01:23:44,889 --> 01:23:46,725 Viens, le colonel est par là. 947 01:23:47,434 --> 01:23:48,768 Juste une minute. 948 01:23:51,771 --> 01:23:53,356 Bloquez-les en explosant le pont. 949 01:23:56,109 --> 01:23:57,235 Exact. 950 01:23:58,403 --> 01:24:00,405 Tu t'en es tiré. Bravo. 951 01:24:00,905 --> 01:24:02,782 Négatif, Kilo Foxtrot. Quittez pas. 952 01:24:03,575 --> 01:24:04,325 Mon colonel. 953 01:24:05,035 --> 01:24:07,120 Alors, il doit bien exister... 954 01:24:08,288 --> 01:24:09,539 ce rose. 955 01:24:10,915 --> 01:24:12,667 Tu rejoins l'opération. 956 01:24:12,917 --> 01:24:16,254 On bute tout ce qui bouge et on trouve ton diamant. 957 01:24:18,631 --> 01:24:19,382 Va t'équiper. 958 01:24:29,684 --> 01:24:30,810 Prends ton barda. 959 01:24:31,061 --> 01:24:32,979 Affirmatif, China. 960 01:24:36,441 --> 01:24:39,402 On s'arrache. Retrouve-moi derrière les tentes. 961 01:24:42,739 --> 01:24:44,115 Comment va Benjamin ? 962 01:24:44,574 --> 01:24:46,368 Ils disent qu'il s'en tirera. 963 01:24:56,211 --> 01:24:57,837 Écoute, j'ai... 964 01:24:59,255 --> 01:25:00,882 une dernière requête. 965 01:25:05,512 --> 01:25:07,555 Tu proposes au garde de le mettre 966 01:25:07,806 --> 01:25:09,808 en une de Soldat de Fortune ? 967 01:25:16,106 --> 01:25:17,107 Vous y allez... 968 01:25:21,569 --> 01:25:23,738 Toi et Solomon. 969 01:25:26,116 --> 01:25:26,908 Tout de suite. 970 01:25:27,992 --> 01:25:29,369 Ton avion part bientôt. 971 01:25:32,706 --> 01:25:34,457 Quel idiot tu fais. 972 01:25:38,962 --> 01:25:40,755 Et si je veux venir avec vous ? 973 01:25:41,965 --> 01:25:43,883 - Si j'insiste ? - J'insiste pareil. 974 01:25:50,223 --> 01:25:51,224 C'est mon papier. 975 01:25:51,558 --> 01:25:53,685 Ton papier parle de Van De Kaap. 976 01:25:53,935 --> 01:25:56,229 C'est mon caillou. Je pars pas sans, 977 01:25:56,563 --> 01:25:57,856 tu comprends ? 978 01:25:59,899 --> 01:26:02,736 Je t'en supplie, accorde-moi 2 minutes. 979 01:26:34,267 --> 01:26:37,187 Maddy Bowen, de Vital Affairs Magazine. 980 01:26:37,437 --> 01:26:40,065 Je peux vous poser quelques questions ? 981 01:26:40,315 --> 01:26:41,399 Faut voir. 982 01:26:41,649 --> 01:26:45,362 Je vois que vous connaissez bien nos subterfuges. 983 01:26:46,529 --> 01:26:48,323 Je vais commencer simple. 984 01:27:01,086 --> 01:27:03,630 Vous veniez de la Défense Sud-Africaine ? 985 01:27:03,880 --> 01:27:04,964 "Force de Défense." 986 01:27:05,215 --> 01:27:07,342 Bien sûr. Et vous avez servi 987 01:27:07,592 --> 01:27:09,928 sous le colonel Coetzee, en Angola ? 988 01:27:12,597 --> 01:27:15,392 C'est tout ce qu'il me fallait. Merci beaucoup. 989 01:27:28,655 --> 01:27:30,865 Je fais qu'honorer notre marché. 990 01:27:31,825 --> 01:27:32,951 Bonne chance. 991 01:27:35,954 --> 01:27:37,497 Je vous souhaite de réussir. 992 01:27:37,747 --> 01:27:39,791 Merci pour tout. 993 01:27:47,173 --> 01:27:50,010 - Écoute... - Non, à toi d'écouter. 994 01:27:54,681 --> 01:27:56,349 Dans une autre vie, peut-être. 995 01:28:05,692 --> 01:28:07,569 Trouve-toi un type bien. 996 01:28:13,658 --> 01:28:16,369 Figure-toi que j'ai trois sœurs. 997 01:28:16,870 --> 01:28:19,205 Toutes mariées à des types bien. 998 01:28:21,374 --> 01:28:22,375 Je préfère ma vie. 999 01:28:24,961 --> 01:28:26,629 Voici mes... 1000 01:28:28,381 --> 01:28:29,507 numéros au bureau, 1001 01:28:29,758 --> 01:28:31,926 à la maison et de portable. 1002 01:28:34,220 --> 01:28:37,265 C'est moi la harcelée d'habitude, mais qu'importe. 1003 01:28:48,485 --> 01:28:50,487 Tu ferais mieux d'embarquer. 1004 01:28:52,322 --> 01:28:54,157 Il faut que tu embarques. 1005 01:29:02,499 --> 01:29:04,042 Toi aussi, tu devrais. 1006 01:29:10,799 --> 01:29:11,800 Tu m'appelleras ? 1007 01:29:15,679 --> 01:29:17,055 Si je trouve un tél. 1008 01:29:18,139 --> 01:29:20,100 C'est ça, ouais... 1009 01:29:42,247 --> 01:29:43,456 Où est-il ? 1010 01:29:43,873 --> 01:29:45,125 Je ne sais pas. 1011 01:29:52,048 --> 01:29:52,924 Nabil ? 1012 01:29:53,174 --> 01:29:56,970 Je t'appelle quand on y est presque. Tiens-moi au courant. 1013 01:29:57,846 --> 01:29:59,806 Bon, c'est moi qui règle l'allure. 1014 01:30:00,056 --> 01:30:03,643 Marches de 2h, pauses de 5 mn. Main levée = arrêt. 1015 01:30:03,893 --> 01:30:05,562 Vers le sol = à plat ventre. 1016 01:30:05,812 --> 01:30:09,232 Si je dis "go", tu cours comme un dératé. Pigé ? 1017 01:30:09,482 --> 01:30:10,275 Oui, patron. 1018 01:30:22,412 --> 01:30:24,122 Parle-moi du caillou. 1019 01:30:24,372 --> 01:30:26,833 Il est transparent ou laiteux ? 1020 01:30:27,083 --> 01:30:28,168 Transparent. 1021 01:30:28,835 --> 01:30:29,836 Sa couleur... 1022 01:30:30,086 --> 01:30:32,505 franche ? Il retient la lumière ? 1023 01:30:32,756 --> 01:30:34,424 Il est comme vous dites. 1024 01:30:35,175 --> 01:30:37,302 De la taille d'un œuf d'oiseau ? 1025 01:30:38,470 --> 01:30:39,929 100 carats. 1026 01:30:40,180 --> 01:30:42,349 Allez, on accélère le pas. 1027 01:31:24,307 --> 01:31:25,058 Dia ! 1028 01:31:30,313 --> 01:31:31,815 J'ai cru voir Dia. 1029 01:32:26,077 --> 01:32:27,245 Réveille-toi. 1030 01:32:29,414 --> 01:32:30,540 T'inquiète. 1031 01:32:30,790 --> 01:32:32,125 Ils sont partis. 1032 01:32:33,668 --> 01:32:36,504 Tu sais, j'ai eu un pote... 1033 01:32:36,963 --> 01:32:38,506 appelé Mabhoko. 1034 01:32:39,632 --> 01:32:42,635 On chassait la viande de brousse, gamins. 1035 01:32:43,803 --> 01:32:47,932 Les babouins... c'étaient les plus durs à choper. 1036 01:32:48,850 --> 01:32:50,477 C'est finaud, 1037 01:32:50,727 --> 01:32:52,479 ces bêtes-là. 1038 01:32:52,937 --> 01:32:53,813 Rapide. 1039 01:32:54,481 --> 01:32:55,523 Costaud. 1040 01:32:55,774 --> 01:32:57,442 Ça a une bonne vue ! 1041 01:32:58,693 --> 01:32:59,569 On les repérait 1042 01:33:00,195 --> 01:33:02,072 à l'odeur de leur merde. 1043 01:33:02,781 --> 01:33:04,199 Et c'est comme ça 1044 01:33:04,449 --> 01:33:07,827 qu'on a su pister vos terroristes noirs en Angola. 1045 01:33:11,873 --> 01:33:13,291 À l'odeur de votre merde. 1046 01:33:14,626 --> 01:33:15,710 C'est pas... 1047 01:33:16,211 --> 01:33:18,505 la même que celle du babouin. 1048 01:33:21,091 --> 01:33:22,050 Mais, 1049 01:33:22,467 --> 01:33:24,177 une fois dépiautée... 1050 01:33:26,054 --> 01:33:27,764 la chair de babouin... 1051 01:33:28,598 --> 01:33:30,725 diffère pas tant de la chair humaine. 1052 01:33:34,229 --> 01:33:35,647 Je vais te dire, 1053 01:33:35,897 --> 01:33:37,982 je piste n'importe quoi. 1054 01:33:50,495 --> 01:33:52,497 Si tu risques encore ma vie... 1055 01:33:58,586 --> 01:34:00,046 je t'épluche la gueule. 1056 01:34:03,049 --> 01:34:04,467 C'est compris ? 1057 01:34:13,101 --> 01:34:14,811 Fais-nous du feu. 1058 01:34:48,887 --> 01:34:52,932 Bonjour, mon frère. Tu t'es perdu ? 1059 01:34:53,183 --> 01:34:55,435 On va aux mines de Kono. 1060 01:34:55,685 --> 01:34:58,605 Attention, le FRU est au village d'à côté. 1061 01:35:00,148 --> 01:35:01,149 Là. 1062 01:35:01,983 --> 01:35:03,568 Merci, mon frère. 1063 01:35:05,278 --> 01:35:07,947 Dis au toubab de pas me tuer. 1064 01:35:10,283 --> 01:35:13,078 Il est fou de diamants, comme les autres. 1065 01:35:13,745 --> 01:35:15,705 Qu'ils trouvent pas de pétrole ici ! 1066 01:35:17,999 --> 01:35:21,503 C'est là que les vrais problèmes commenceraient. 1067 01:35:21,961 --> 01:35:23,630 Merci, mon frère. 1068 01:35:25,632 --> 01:35:27,008 Qu'est-ce qu'il a dit ? 1069 01:35:27,258 --> 01:35:29,260 On va dans la bonne direction. 1070 01:35:36,518 --> 01:35:38,895 Minute, mon pote, c'est par là. 1071 01:35:40,689 --> 01:35:42,399 Où tu vas, là ? 1072 01:35:46,611 --> 01:35:48,029 J'ai dit stop ! 1073 01:35:48,697 --> 01:35:50,115 Il est pas là, pigé ? 1074 01:35:54,035 --> 01:35:55,829 Va falloir te discipliner. 1075 01:35:56,079 --> 01:35:58,289 Bon, écoute-moi bien, mon gars. 1076 01:35:58,540 --> 01:36:00,375 Tu n'y vas pas, c'est clair ? 1077 01:36:00,625 --> 01:36:02,377 C'est pas vous qui commandez. 1078 01:36:02,627 --> 01:36:06,006 Oh que si et t'as intérêt à t'en souvenir, bamboula ! 1079 01:36:21,563 --> 01:36:22,480 Bouge pas, putain ! 1080 01:36:22,856 --> 01:36:24,607 T'avise pas de bouger ! 1081 01:36:24,858 --> 01:36:25,900 Mon fils y est ! 1082 01:36:26,151 --> 01:36:27,777 Il est plus de ce monde ! 1083 01:36:28,028 --> 01:36:29,070 Il est vivant ! 1084 01:36:29,863 --> 01:36:31,364 Il est avec ces fous ! 1085 01:36:32,615 --> 01:36:34,075 Je suis son père ! 1086 01:36:34,325 --> 01:36:35,994 J'aurais dû le protéger ! 1087 01:36:36,578 --> 01:36:38,330 Il faut que je le trouve. 1088 01:36:38,580 --> 01:36:40,498 Je peux pas vivre sans savoir ! 1089 01:36:40,749 --> 01:36:42,709 Tirez si vous voulez, mais j'y vais ! 1090 01:36:44,961 --> 01:36:48,173 Quelle importance ? Je suis déjà mort ! 1091 01:36:56,389 --> 01:36:58,475 On attend qu'il fasse nuit. 1092 01:37:27,796 --> 01:37:29,047 T'es content ? 1093 01:37:44,979 --> 01:37:48,024 Va dire à mes parents qu'ils me verront plus 1094 01:37:48,274 --> 01:37:51,528 Sur les champs de bataille, on se bat pour toujours 1095 01:37:58,535 --> 01:38:00,245 Vous avez quel âge ? 1096 01:38:00,537 --> 01:38:01,329 Moi ? 1097 01:38:01,705 --> 01:38:02,497 31 ans. 1098 01:38:02,747 --> 01:38:04,582 Et vous n'avez pas d'épouse ? 1099 01:38:06,126 --> 01:38:07,669 Pas d'enfant ? 1100 01:38:10,588 --> 01:38:12,090 Et pas de maison ? 1101 01:38:14,926 --> 01:38:16,970 Mais vous avez de l'argent. 1102 01:38:18,763 --> 01:38:19,681 Un peu. 1103 01:38:20,015 --> 01:38:21,433 Mais pas assez ? 1104 01:38:26,771 --> 01:38:28,440 Si vous récupérez ce diamant, 1105 01:38:28,690 --> 01:38:30,608 vous aurez assez d'argent ? 1106 01:38:34,529 --> 01:38:37,240 Alors, vous aurez une femme et des enfants ? 1107 01:38:37,532 --> 01:38:38,700 Y a peu de risques. 1108 01:38:40,869 --> 01:38:41,745 Quoi ? 1109 01:38:46,041 --> 01:38:47,709 Ça me déconcerte. 1110 01:38:50,712 --> 01:38:53,006 Comme ça, on est deux. 1111 01:38:56,259 --> 01:38:57,594 Bon sang ! 1112 01:38:58,011 --> 01:38:59,429 Faut que j'arrête de fumer. 1113 01:39:00,305 --> 01:39:01,765 Qui vous en empêche ? 1114 01:39:02,515 --> 01:39:04,517 Écoute, Solomon, 1115 01:39:05,101 --> 01:39:06,770 trouve-moi ce diamant 1116 01:39:07,020 --> 01:39:09,356 et j'arrête illico presto. 1117 01:39:17,113 --> 01:39:18,990 Vous êtes né au Zimbabwe ? 1118 01:39:20,116 --> 01:39:21,576 C'est beau, là-bas ? 1119 01:39:21,826 --> 01:39:23,620 T'es vraiment pas reporter ? 1120 01:39:23,870 --> 01:39:26,539 T'en poses des questions, mec. 1121 01:39:35,006 --> 01:39:38,259 Mon grand-père avait plein d'histoires de guerre. 1122 01:39:38,718 --> 01:39:41,513 Sur les Mendes combattant les Temnes. 1123 01:39:41,763 --> 01:39:45,350 Les tribus qui se battaient pour un vol de femme. 1124 01:39:55,568 --> 01:39:58,863 Je comprends que les Blancs veuillent nos diamants. 1125 01:40:02,075 --> 01:40:05,578 Mais comment mon peuple peut se faire ça ? 1126 01:40:14,087 --> 01:40:15,839 Je connais des gens bien 1127 01:40:16,214 --> 01:40:18,967 disant qu'on a quelque chose qui va pas 1128 01:40:19,509 --> 01:40:20,719 sous notre peau noire. 1129 01:40:20,969 --> 01:40:23,930 Qu'on vivait mieux sous les Blancs. 1130 01:40:26,141 --> 01:40:28,560 Mais mon fils est bon. 1131 01:40:30,437 --> 01:40:32,439 Et quand il sera grand, 1132 01:40:32,689 --> 01:40:33,898 que la paix viendra, 1133 01:40:37,986 --> 01:40:40,613 ce pays sera un paradis. 1134 01:40:48,621 --> 01:40:50,749 On le retrouvera, ton fils. 1135 01:41:32,832 --> 01:41:34,834 Où est-il, exactement ? 1136 01:41:36,586 --> 01:41:39,214 Après le camp, près de la rivière. 1137 01:41:44,177 --> 01:41:45,220 Bon sang ! 1138 01:41:48,640 --> 01:41:52,060 Je vais demander un raid aérien au colonel. 1139 01:41:52,519 --> 01:41:53,311 Un quoi ? 1140 01:41:53,728 --> 01:41:56,815 Un hélico d'attaque. Pour faire diversion. 1141 01:41:57,065 --> 01:41:58,108 Mon fils peut y être. 1142 01:41:58,358 --> 01:41:59,567 - Non. - Qu'en savez-vous ? 1143 01:41:59,818 --> 01:42:02,278 On fait à ma sauce. Fais pas chier ! 1144 01:42:13,456 --> 01:42:14,332 Cordell... 1145 01:42:14,874 --> 01:42:15,667 c'est Danny. 1146 01:42:16,084 --> 01:42:18,253 C'est ça, tais-toi et écoute. 1147 01:42:18,503 --> 01:42:21,214 Dis au colonel que j'ai trouvé le diam. 1148 01:42:21,464 --> 01:42:24,384 Je l'ai pas en main, mais je chouffe les lieux : 1149 01:42:24,634 --> 01:42:26,553 un grand camp rebelle. 1150 01:42:26,803 --> 01:42:28,763 Dis-lui d'envoyer le dakadak. 1151 01:42:29,347 --> 01:42:31,850 Parce que j'ai volé un GPS, voilà ! 1152 01:42:32,434 --> 01:42:34,894 Écoute et je te file les coordonnées. 1153 01:42:35,353 --> 01:42:38,398 0905424 Nord. 1154 01:42:40,191 --> 01:42:43,028 93050 Est. 1155 01:42:43,278 --> 01:42:45,363 Je confirme à minuit. 1156 01:42:48,366 --> 01:42:51,161 Tu peux regarder toute la nuit, l'ami... 1157 01:42:51,411 --> 01:42:53,830 Je te promets qu'il y est pas. 1158 01:42:59,502 --> 01:43:00,837 Ils déboulent au matin. 1159 01:43:01,755 --> 01:43:03,548 Tu bouges pas, l'ami. 1160 01:43:04,299 --> 01:43:05,467 Tu restes ici. 1161 01:43:05,800 --> 01:43:08,470 Quand il fera nuit, on s'approche. 1162 01:43:30,909 --> 01:43:31,660 Solomon ! 1163 01:45:27,734 --> 01:45:29,152 Laisse-moi ! 1164 01:45:31,780 --> 01:45:32,864 Je suis ton papa. 1165 01:45:34,491 --> 01:45:35,617 Lâche-moi ! 1166 01:45:36,034 --> 01:45:37,285 Je ne te connais pas ! 1167 01:45:37,535 --> 01:45:38,578 Traître ! Ennemi ! 1168 01:45:39,704 --> 01:45:41,748 - C'est quoi, ça ? - Je ne te connais pas ! 1169 01:45:41,998 --> 01:45:43,249 Qu'est-ce qui te prend ? 1170 01:45:43,500 --> 01:45:44,417 Je te déteste ! 1171 01:45:45,585 --> 01:45:46,878 Laisse-moi ! 1172 01:45:49,923 --> 01:45:51,174 Attrapez-le ! 1173 01:45:51,925 --> 01:45:52,967 Tirez pas ! 1174 01:45:53,218 --> 01:45:54,678 Sale pêcheur ! 1175 01:45:55,220 --> 01:45:55,970 Traître ! 1176 01:45:56,221 --> 01:45:57,931 Laisse-moi ! 1177 01:46:05,647 --> 01:46:07,732 Je savais que tu reviendrais. 1178 01:46:08,316 --> 01:46:09,734 J'ai creusé et creusé 1179 01:46:09,984 --> 01:46:11,778 sans rien trouver. 1180 01:46:12,028 --> 01:46:13,154 Rien ! 1181 01:46:15,782 --> 01:46:17,701 Tu vas me le trouver. 1182 01:46:19,119 --> 01:46:21,204 Déterrer ce pour quoi t'es revenu. 1183 01:46:22,372 --> 01:46:24,416 Il irait aux démons étrangers ? 1184 01:46:25,959 --> 01:46:28,795 On s'en servira pour renforcer le pays. 1185 01:46:30,213 --> 01:46:32,048 Le FRU se bat pour le peuple ! 1186 01:46:34,509 --> 01:46:37,429 Le FRU se bat pour la Sierra Leone ! 1187 01:46:40,473 --> 01:46:41,683 Ramasse. 1188 01:46:43,560 --> 01:46:46,271 Pourquoi ? Tu me tueras quand même. 1189 01:46:46,521 --> 01:46:49,524 Pas besoin de te tuer, Solomon Vandy. 1190 01:46:52,610 --> 01:46:54,696 Si tu ne m'apportes pas ce diamant, 1191 01:46:54,946 --> 01:46:56,990 je trouverai le reste de ta famille. 1192 01:46:57,240 --> 01:46:59,492 Comme j'ai trouvé ton fils. 1193 01:47:01,453 --> 01:47:04,247 Je violerai ta femme sous tes yeux 1194 01:47:04,956 --> 01:47:07,125 et je lui trancherai la gorge. 1195 01:47:07,876 --> 01:47:10,170 Et je me garderai tes filles. 1196 01:47:15,717 --> 01:47:17,635 Tu me prends pour un démon. 1197 01:47:18,428 --> 01:47:20,513 C'est juste que j'ai vécu l'enfer. 1198 01:47:22,432 --> 01:47:24,809 Je veux sortir d'ici. 1199 01:47:25,477 --> 01:47:27,145 Tu vas m'y aider. 1200 01:47:30,565 --> 01:47:31,608 Je me rappelle plus. 1201 01:47:31,858 --> 01:47:33,777 Trouve-le ou ta famille meurt ! 1202 01:47:35,779 --> 01:47:36,696 Ramasse ! 1203 01:48:41,469 --> 01:48:42,929 Archer doit y être. 1204 01:48:43,179 --> 01:48:45,306 M'en fiche. Tuez-les tous. 1205 01:50:03,593 --> 01:50:04,594 Dia ! 1206 01:51:11,036 --> 01:51:12,287 On tient son pelleteur. 1207 01:51:12,537 --> 01:51:13,955 Gardez-le sous la main. 1208 01:51:15,957 --> 01:51:16,750 Danny-boy ! 1209 01:51:17,500 --> 01:51:19,085 - Colonel. - Merci du tuyau. 1210 01:51:20,378 --> 01:51:22,339 J'aime rendre service. 1211 01:51:22,630 --> 01:51:23,506 Où est-il ? 1212 01:51:23,757 --> 01:51:24,883 Le caillou. 1213 01:51:25,508 --> 01:51:27,344 On partage. 50/50 ? 1214 01:51:27,594 --> 01:51:29,095 Regarde autour de toi. 1215 01:51:29,346 --> 01:51:32,265 T'es pas en position de dicter tes conditions. 1216 01:51:32,515 --> 01:51:34,517 Alors, vous le trouverez jamais. 1217 01:51:34,768 --> 01:51:36,144 C'est exact. 1218 01:51:37,812 --> 01:51:38,563 Lui, oui. 1219 01:51:42,233 --> 01:51:44,319 Présente-moi ton pelleteur. 1220 01:51:46,196 --> 01:51:47,697 Solomon Vandy. 1221 01:51:47,947 --> 01:51:50,158 Colonel Coetzee. Il veut le diamant. 1222 01:51:50,408 --> 01:51:51,868 Pas plus que toi. 1223 01:51:53,536 --> 01:51:55,413 Tu nous montres sa cache ? 1224 01:51:58,124 --> 01:51:59,626 Il parle anglais ? 1225 01:52:00,168 --> 01:52:02,796 Il parlera qu'à moi, je vous le garantis. 1226 01:52:04,005 --> 01:52:05,340 Laissez-moi lui parler. 1227 01:52:05,590 --> 01:52:06,675 Va. 1228 01:52:13,765 --> 01:52:15,308 Allez, l'ami. 1229 01:52:16,267 --> 01:52:18,061 Terminus, tout le monde descend. 1230 01:52:18,311 --> 01:52:20,480 Tu lui dis où il est, d'accord ? 1231 01:52:20,772 --> 01:52:22,273 J'ai pas confiance en lui. 1232 01:52:22,524 --> 01:52:25,068 Moi non plus, mais on a un choix limité. 1233 01:52:26,903 --> 01:52:29,864 Et je te jure qu'il nous explosera le crâne. 1234 01:52:30,532 --> 01:52:33,159 Alors, dis-lui où il est. 1235 01:52:33,368 --> 01:52:34,536 Allez. 1236 01:52:34,786 --> 01:52:35,870 Je me sens mal-aimé. 1237 01:52:38,164 --> 01:52:39,374 Assez traînassé. 1238 01:52:40,166 --> 01:52:41,167 Dis-lui ! 1239 01:52:41,710 --> 01:52:43,086 Dis-lui tout de suite ! 1240 01:52:49,009 --> 01:52:50,301 Y a d'autres méthodes. 1241 01:53:01,354 --> 01:53:03,898 - S'il avoue, tope là ? - 70/30. 1242 01:53:04,149 --> 01:53:06,401 60/40. J'ai déjà un acheteur. 1243 01:53:06,651 --> 01:53:07,610 Entendu. 1244 01:53:17,537 --> 01:53:18,413 Son fils. 1245 01:53:18,663 --> 01:53:20,915 Vandy fera tout pour lui. 1246 01:53:21,166 --> 01:53:24,419 Danny, t'es une vraie raclure. Bien joué ! 1247 01:53:24,836 --> 01:53:25,837 En route ! 1248 01:53:28,840 --> 01:53:30,633 Ça vous dit, M. Vandy ? 1249 01:53:31,509 --> 01:53:32,427 On fait un tour ? 1250 01:53:55,241 --> 01:53:58,078 Qui est l'acheteur ? Londonien, j'imagine. 1251 01:53:59,496 --> 01:54:01,623 Ça boude les diamants de guerre. 1252 01:54:01,873 --> 01:54:04,250 Autant en démarcher d'autres. 1253 01:54:04,834 --> 01:54:07,879 - Guerre d'enchères. - Une seule guerre vous suffit plus ? 1254 01:54:09,005 --> 01:54:10,423 Tu m'as manqué, Danny. 1255 01:54:10,965 --> 01:54:12,676 Vous voyez ? Il est ici. 1256 01:54:12,926 --> 01:54:14,803 Il a essayé de le trouver. 1257 01:54:15,261 --> 01:54:17,764 Allez, M. Vandy. Il s'agit de creuser. 1258 01:54:33,655 --> 01:54:34,864 T'as une clope ? 1259 01:54:35,615 --> 01:54:37,158 Fumer te tuera. 1260 01:54:38,326 --> 01:54:39,452 Désolé. 1261 01:54:42,831 --> 01:54:43,832 Pas grave. 1262 01:54:44,874 --> 01:54:47,002 Je dois me sevrer, hein Solomon ? 1263 01:55:01,474 --> 01:55:02,225 Il y est plus. 1264 01:55:03,101 --> 01:55:03,852 On l'a pris. 1265 01:55:06,312 --> 01:55:07,439 Je l'ai enterré ici. 1266 01:55:08,481 --> 01:55:09,774 Il y est plus. 1267 01:55:11,234 --> 01:55:13,903 Vos vies deviennent inutiles, pas vrai ? 1268 01:55:18,783 --> 01:55:21,828 Attendez ! Je sais où il est. 1269 01:55:22,954 --> 01:55:24,748 - Je sais. - Qu'il y soit ! 1270 01:55:31,880 --> 01:55:32,630 Là ! 1271 01:55:33,715 --> 01:55:34,883 Le voilà. 1272 01:55:35,258 --> 01:55:36,009 Il est là. 1273 01:55:57,781 --> 01:55:58,907 CLA... 1274 01:56:01,076 --> 01:56:01,910 CLA. 1275 01:56:09,417 --> 01:56:11,169 Creuse. Ils vont débouler. 1276 01:56:15,215 --> 01:56:16,216 Creuse ! 1277 01:56:29,187 --> 01:56:30,355 Il a intérêt à y être. 1278 01:56:34,943 --> 01:56:35,694 Tu le tiens ? 1279 01:56:38,488 --> 01:56:40,573 - Alors ? - Je le tiens bien. 1280 01:56:55,714 --> 01:56:57,257 Que fais-tu ? 1281 01:57:00,260 --> 01:57:01,011 Regarde-moi. 1282 01:57:01,845 --> 01:57:03,471 Qu'est-ce que tu fais ? 1283 01:57:06,182 --> 01:57:08,184 Tu es Dia Vandy 1284 01:57:08,435 --> 01:57:09,769 de la fière tribu mende. 1285 01:57:15,817 --> 01:57:17,485 Tu es un bon garçon 1286 01:57:17,902 --> 01:57:20,655 qui aime le foot et l'école. 1287 01:57:23,074 --> 01:57:25,910 Ta mère t'aime tant. 1288 01:57:28,705 --> 01:57:31,333 Elle attend en faisant cuire les plantains 1289 01:57:31,583 --> 01:57:34,210 dans l'huile de palme avec ta sœur N'yanda... 1290 01:57:36,338 --> 01:57:38,590 et le nouveau bébé. 1291 01:57:47,849 --> 01:57:49,934 Les vaches t'attendent. 1292 01:57:50,310 --> 01:57:51,603 Babu aussi, 1293 01:57:52,354 --> 01:57:55,857 le chien sauvage qui n'obéit qu'à toi. 1294 01:57:58,610 --> 01:58:01,696 Je sais qu'on t'a fait faire de mauvaises choses. 1295 01:58:02,072 --> 01:58:04,366 Mais tu n'es pas un mauvais garçon. 1296 01:58:07,869 --> 01:58:09,454 Je suis ton père... 1297 01:58:11,873 --> 01:58:13,249 qui t'aime. 1298 01:58:15,502 --> 01:58:19,089 Tu vas rentrer à la maison avec moi et redevenir mon fils. 1299 01:58:45,782 --> 01:58:47,325 Faut y aller, hein ? 1300 01:59:05,343 --> 01:59:06,261 On va loin ? 1301 01:59:06,511 --> 01:59:10,765 Y a une piste en haut des gorges. Un avion va nous prendre. 1302 01:59:15,937 --> 01:59:16,688 Donne. 1303 01:59:18,231 --> 01:59:19,482 Donne-le-moi ! 1304 01:59:27,449 --> 01:59:28,783 On avance. 1305 01:59:29,242 --> 01:59:30,577 Ils doivent nous pister. 1306 01:59:36,875 --> 01:59:38,752 Nabil, où es-tu ? 1307 01:59:40,128 --> 01:59:41,338 J'y suis presque. 1308 01:59:41,588 --> 01:59:42,505 T'en es où ? 1309 01:59:42,756 --> 01:59:46,301 Il nous reste environ 10 bornes. On a la chose. 1310 01:59:46,551 --> 01:59:48,303 - On ? - Un pêcheur et son fils. 1311 01:59:48,553 --> 01:59:49,888 Sème-les. 1312 02:00:04,235 --> 02:00:06,279 C'est tout au sommet. 1313 02:00:06,529 --> 02:00:08,448 Vous devez vous reposer. 1314 02:00:09,074 --> 02:00:10,784 Et dire adieu au caillou ? 1315 02:00:11,034 --> 02:00:12,661 On continue, allez ! 1316 02:02:16,785 --> 02:02:18,036 Je peux plus ! 1317 02:03:02,914 --> 02:03:04,165 Prends-le. 1318 02:03:06,876 --> 02:03:08,920 - M. Archer... - Prends-le ! 1319 02:03:17,137 --> 02:03:18,930 Je croyais que vous le voleriez. 1320 02:03:22,350 --> 02:03:24,352 Ça m'a traversé l'esprit. 1321 02:03:35,572 --> 02:03:36,489 Écoute... 1322 02:03:39,993 --> 02:03:41,077 La carte de Maddy. 1323 02:03:42,704 --> 02:03:44,706 Appelle-la dès que tu es à Conakry. 1324 02:03:48,918 --> 02:03:50,962 Te fie pas une seconde au pilote. 1325 02:03:51,212 --> 02:03:53,465 Braque-le avec ça, s'il fait le con. 1326 02:03:54,007 --> 02:03:55,800 Je peux vous porter. 1327 02:04:08,730 --> 02:04:10,023 Ramène ton fils. 1328 02:04:15,528 --> 02:04:17,322 Ramène-le à la maison. 1329 02:04:31,961 --> 02:04:33,129 Venez... 1330 02:04:40,762 --> 02:04:43,098 Archer, t'es mort ! 1331 02:05:41,865 --> 02:05:43,533 T'attendais plus mon appel ? 1332 02:05:44,534 --> 02:05:47,245 Et je suis ravie de le recevoir ! 1333 02:05:50,498 --> 02:05:51,541 Je te vois quand ? 1334 02:05:54,961 --> 02:05:58,173 J'ai une dernière requête à te faire. 1335 02:05:59,215 --> 02:06:00,759 Va retrouver Solomon, 1336 02:06:01,885 --> 02:06:03,261 à Conakry. 1337 02:06:04,054 --> 02:06:05,096 En Guinée ? 1338 02:06:05,347 --> 02:06:06,639 Pourquoi j'irais là-bas ? 1339 02:06:09,768 --> 02:06:11,686 On a retrouvé son fils, mais... 1340 02:06:12,812 --> 02:06:14,064 il aura besoin d'aide, 1341 02:06:14,314 --> 02:06:15,649 tu comprends ? 1342 02:06:20,862 --> 02:06:21,905 Tu es blessé. 1343 02:06:23,406 --> 02:06:24,282 Es-tu blessé ? 1344 02:06:24,699 --> 02:06:27,702 Disons que... j'ai un petit problème. 1345 02:06:34,501 --> 02:06:35,919 Dis-moi où tu es. 1346 02:06:52,519 --> 02:06:56,815 Je suis devant une vue incroyable, là. 1347 02:06:58,525 --> 02:07:00,110 J'aimerais que tu sois là. 1348 02:07:00,360 --> 02:07:03,905 Alors, je te rejoins. Dis-moi où tu es. 1349 02:07:07,283 --> 02:07:08,493 Ça va pas le faire. 1350 02:07:08,743 --> 02:07:12,455 Tu es toujours à Kono ? Je peux te trouver de l'aide. 1351 02:07:14,082 --> 02:07:15,667 Mets le garçon à l'abri. 1352 02:07:16,751 --> 02:07:18,753 Dans un endroit discret. 1353 02:07:19,754 --> 02:07:22,132 Et amène Solomon à Londres. 1354 02:07:25,593 --> 02:07:28,013 Il apporte quelque chose. 1355 02:07:29,014 --> 02:07:30,265 Mais tu devras l'aider. 1356 02:07:32,183 --> 02:07:33,852 Tu l'apportes pas, toi ? 1357 02:07:35,520 --> 02:07:37,147 Je vais te dire... 1358 02:07:38,231 --> 02:07:40,317 c'est un vrai scoop, là. 1359 02:07:41,401 --> 02:07:43,111 T'en feras un papier d'enfer. 1360 02:07:50,493 --> 02:07:53,204 Je suis vraiment content de t'avoir rencontrée. 1361 02:07:54,664 --> 02:07:55,498 Tu sais ? 1362 02:08:02,255 --> 02:08:03,006 Moi aussi, 1363 02:08:03,256 --> 02:08:05,467 je suis très contente de t'avoir rencontré. 1364 02:08:07,302 --> 02:08:09,721 J'aimerais pouvoir être avec toi. 1365 02:08:10,722 --> 02:08:12,307 C'est rien... 1366 02:08:15,226 --> 02:08:17,562 Je suis tout à fait à ma place. 1367 02:09:11,449 --> 02:09:15,620 Quand on sera à l'escalier, descendez. Je vous attends ici. 1368 02:09:16,621 --> 02:09:18,039 Vous ne venez pas ? 1369 02:09:18,331 --> 02:09:19,624 Je ne suis pas là. 1370 02:09:19,874 --> 02:09:21,001 Bonne chance. 1371 02:09:43,231 --> 02:09:45,734 Vous devez comprendre, M. Vandy, 1372 02:09:46,151 --> 02:09:47,736 que votre diamant 1373 02:09:48,611 --> 02:09:51,865 ne pouvait atterrir que chez nous. 1374 02:09:55,452 --> 02:09:56,369 Ce n'est pas assez. 1375 02:09:57,370 --> 02:10:00,457 2 millions de £, nul ne vous en donnera autant, 1376 02:10:00,707 --> 02:10:02,167 vu les circonstances. 1377 02:10:02,542 --> 02:10:05,045 Je veux ce que M. Archer m'avait promis. 1378 02:10:08,757 --> 02:10:09,674 C'est-à-dire ? 1379 02:10:10,175 --> 02:10:11,051 Ma famille. 1380 02:10:11,634 --> 02:10:13,386 Vous aurez la pierre en échange. 1381 02:10:14,179 --> 02:10:15,680 Je prendrai aussi l'argent. 1382 02:10:17,140 --> 02:10:18,516 Puis-je voir mon achat ? 1383 02:10:18,808 --> 02:10:21,436 Vous l'aurez à l'arrivée de ma famille. 1384 02:10:22,395 --> 02:10:23,480 L'avez-vous vraiment ? 1385 02:12:30,190 --> 02:12:31,733 Diamants = Mort 1386 02:12:34,944 --> 02:12:38,740 Je me refuse à commenter un vulgaire article à sensation. 1387 02:12:39,574 --> 02:12:41,576 Je n'ai rien à déclarer ! 1388 02:12:43,328 --> 02:12:44,079 M. Van De Kaap ! 1389 02:12:44,329 --> 02:12:45,664 Les ressources naturelles d'un pays... 1390 02:12:45,914 --> 02:12:47,499 Kimberley, Afrique du Sud Janvier 2000 1391 02:12:47,749 --> 02:12:48,833 ...sont le bien inaliénable de son peuple. 1392 02:12:49,084 --> 02:12:50,627 Nous ne pouvons les voler 1393 02:12:51,628 --> 02:12:55,090 ou les exploiter pour notre confort, nos entreprises 1394 02:12:55,340 --> 02:12:57,217 ou notre soif de consommation. 1395 02:13:07,602 --> 02:13:09,187 Ils vous attendent. 1396 02:13:11,272 --> 02:13:13,483 Le tiers-monde n'est pas un monde à part. 1397 02:13:13,733 --> 02:13:18,154 Et le témoin que vous allez entendre parle en son nom. 1398 02:13:18,405 --> 02:13:20,407 Écoutons la voix de ce monde. 1399 02:13:20,657 --> 02:13:26,037 Qu'elle nous éclaire et nous interdise de l'ignorer à jamais. 1400 02:13:26,287 --> 02:13:29,332 Mesdames et messieurs, M. Solomon Vandy. 1401 02:14:28,433 --> 02:14:32,312 En janvier 2003, 40 pays signent le Processus de Kimberley 1402 02:14:32,562 --> 02:14:34,856 visant à bannir les diamants de guerre. 1403 02:14:36,733 --> 02:14:39,235 Mais certains arrivent encore sur le marché. 1404 02:14:39,486 --> 02:14:44,282 Au consommateur d'exiger un diamant non lié au financement de conflits. 1405 02:14:46,201 --> 02:14:48,870 La Sierra Leone est en paix. 1406 02:14:49,746 --> 02:14:55,043 Il reste 200 000 enfants soldats en Afrique. 1407 02:23:10,955 --> 02:23:12,957 Traduction : Pierre Arson 1408 02:23:13,208 --> 02:23:15,210 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 1409 02:23:15,460 --> 02:23:17,462 Adapté par : SDI Media Group 1410 02:23:17,712 --> 02:23:19,714 [FRENCH] 1 00:00:35,400 --> 00:00:38,486 Sierra Leone, 1999 2 00:00:40,280 --> 00:00:44,534 La guerre civile visant au contrôle des mines de diamants fait rage. 3 00:00:46,077 --> 00:00:49,998 Il y a des milliers de morts et des millions de réfugiés. 4 00:00:51,875 --> 00:00:54,294 Nul d'entre eux n'a jamais vu de diamant. 5 00:01:08,850 --> 00:01:09,893 Dia... 6 00:01:12,353 --> 00:01:13,438 Tu seras en retard. 7 00:01:15,315 --> 00:01:17,567 Les Anglais ont pas école chaque jour. 8 00:01:18,234 --> 00:01:21,196 Chaque jour, exactement comme toi. 9 00:01:21,446 --> 00:01:24,074 Tu veux être docteur ou pêcheur comme ton père ? 10 00:01:25,033 --> 00:01:28,119 Debout ou je te tanne les fesses avec ma canne à pêche. 11 00:01:31,289 --> 00:01:33,458 Écoute bien ton père, toi. 12 00:01:37,796 --> 00:01:38,797 Et sois prudent. 13 00:02:48,867 --> 00:02:52,287 La maîtresse dit que le pays a été fondé sur une utopie. 14 00:02:52,537 --> 00:02:54,164 Tu connais ce mot ? 15 00:02:54,414 --> 00:02:56,750 Et que quand la guerre sera finie, 16 00:02:57,000 --> 00:02:59,335 on vivra dans un vrai paradis. 17 00:02:59,586 --> 00:03:01,880 Tu as appris tout ça en un jour ? 18 00:03:02,130 --> 00:03:04,090 Et des maths et des sciences. 19 00:03:04,424 --> 00:03:08,344 Trop de savoir. Demain, tu m'aides à réparer les filets. 20 00:03:09,804 --> 00:03:11,973 Là, tu veux l'école chaque jour ? 21 00:03:46,883 --> 00:03:47,842 Reste là ! 22 00:04:25,088 --> 00:04:25,839 Jassie ! 23 00:04:53,867 --> 00:04:55,160 Dia, fuis ! 24 00:05:22,312 --> 00:05:24,314 Amenez le suivant. Fumier ! 25 00:05:24,564 --> 00:05:26,024 Au suivant ! 26 00:05:27,567 --> 00:05:29,110 Manches longues, courtes ? 27 00:05:32,655 --> 00:05:34,074 Faut comprendre ! 28 00:05:35,200 --> 00:05:36,951 Le gouvernement dit de voter. 29 00:05:37,202 --> 00:05:38,828 Ils disent que "l'avenir 30 00:05:39,079 --> 00:05:40,830 est entre vos mains." 31 00:05:41,081 --> 00:05:42,165 L'avenir, c'est nous ! 32 00:05:43,458 --> 00:05:44,959 Alors, on prend vos mains. 33 00:05:46,002 --> 00:05:47,587 Plus de main, plus de vote ! 34 00:05:49,881 --> 00:05:51,049 Coupe ! 35 00:05:54,761 --> 00:05:55,595 Faites passer : 36 00:05:56,137 --> 00:05:58,640 le Front Révolutionnaire Uni arrive ! 37 00:06:00,308 --> 00:06:01,059 FRU ! 38 00:06:06,523 --> 00:06:08,441 - Au suivant ! - Amenez-le ! 39 00:06:12,821 --> 00:06:14,781 Manches longues ou courtes ? 40 00:06:16,700 --> 00:06:17,701 Coupe ! 41 00:06:18,910 --> 00:06:20,245 Attends ! 42 00:06:22,706 --> 00:06:24,082 Pas lui. Regarde-le. 43 00:06:25,125 --> 00:06:25,875 Dans le camion. 44 00:06:26,835 --> 00:06:28,169 Amenez-le aux mines. 45 00:06:28,420 --> 00:06:30,046 Il est robuste. Allez ! 46 00:06:30,839 --> 00:06:31,589 Suivant ! 47 00:06:38,012 --> 00:06:39,597 De tout temps, en Afrique, 48 00:06:40,348 --> 00:06:42,308 dès que l'on découvre une matière chère... 49 00:06:42,559 --> 00:06:44,477 Conférence du G8 sur les diamants Anvers, Belgique 50 00:06:44,728 --> 00:06:47,021 ...les indigènes meurent en grand nombre et atrocement. 51 00:06:47,814 --> 00:06:50,108 Ceci a été vrai pour l'ivoire, 52 00:06:50,358 --> 00:06:51,359 le caoutchouc, 53 00:06:51,609 --> 00:06:52,902 l'or et le pétrole. 54 00:06:53,153 --> 00:06:54,487 Ça l'est pour les diamants. 55 00:06:56,740 --> 00:06:58,658 Selon un rapport accablant 56 00:06:58,908 --> 00:07:00,160 de Global Witness, 57 00:07:00,410 --> 00:07:03,204 ces pierres servent à acheter des armes 58 00:07:03,455 --> 00:07:05,165 et à financer la guerre civile. 59 00:07:05,540 --> 00:07:08,001 Nous devons agir pour interdire 60 00:07:08,251 --> 00:07:12,589 l'importation directe ou indirecte de diamants bruts des zones de conflit. 61 00:07:19,387 --> 00:07:24,017 Je rappelle que les USA effectuent 2/3 des achats de diamants, 62 00:07:24,267 --> 00:07:25,310 de par le monde, 63 00:07:25,560 --> 00:07:28,855 et je n'entrevois pas de diminution de la demande. 64 00:07:29,814 --> 00:07:32,692 N'oublions pas que ces pierres ne représentent 65 00:07:32,942 --> 00:07:36,654 qu'un faible pourcentage de l'industrie légale du diamant 66 00:07:36,905 --> 00:07:38,656 qui joue un rôle crucial 67 00:07:38,907 --> 00:07:41,701 pour nombre d'économies émergentes. 68 00:07:41,951 --> 00:07:43,578 Le gouvernement de Freetown 69 00:07:43,828 --> 00:07:47,874 et ses maîtres blancs violent vos terres par voracité ! 70 00:07:48,458 --> 00:07:50,210 Le FRU vous a délivrés. 71 00:07:50,460 --> 00:07:52,754 Plus de maître ou d'esclave ici. 72 00:07:53,004 --> 00:07:55,131 Il est vrai que selon des estimations, 73 00:07:55,382 --> 00:07:59,052 ces pierres ne totalisent que 15 % du marché. 74 00:07:59,302 --> 00:08:02,597 Mais cette industrie pesant plusieurs milliards l'an, 75 00:08:02,847 --> 00:08:04,182 des centaines de millions 76 00:08:04,432 --> 00:08:06,851 servent donc à armer ces conflits. 77 00:08:07,102 --> 00:08:09,521 Le FRU se bat pour le peuple ! 78 00:08:09,771 --> 00:08:12,524 Le FRU se bat pour la Sierra Leone ! 79 00:08:12,774 --> 00:08:15,568 Le fumier qui me pique un diam, 80 00:08:15,819 --> 00:08:17,445 j'y coupe le sifflet ! 81 00:08:22,534 --> 00:08:26,246 Et nous avons aujourd'hui deux diamantaires 82 00:08:26,955 --> 00:08:30,083 qui soutiennent sans réserve votre projet. 83 00:08:30,333 --> 00:08:33,753 J'espère que vous applaudirez avec moi leur venue. 84 00:08:34,087 --> 00:08:36,715 M. Van De Kaap et M. Simmons. 85 00:08:46,224 --> 00:08:46,975 Donne. 86 00:09:21,593 --> 00:09:22,677 T'inquiète. 87 00:09:23,136 --> 00:09:24,846 Tout ira bien, hein ? 88 00:09:26,598 --> 00:09:29,142 Tu redécolles dès que je descends. 89 00:09:29,392 --> 00:09:31,853 Tu te reposes que quand je te bigophone. 90 00:09:33,688 --> 00:09:34,731 Fais gaffe, Danny. 91 00:09:34,981 --> 00:09:39,277 T'inquiète. Ils veulent trop ces armes pour jouer aux imbéciles. 92 00:09:53,375 --> 00:09:55,251 Où est le commandant Zéro ? 93 00:09:57,754 --> 00:09:59,631 Je suis le capitaine Rambo. 94 00:10:02,300 --> 00:10:04,010 J'ai vu vos films. 95 00:10:07,347 --> 00:10:09,557 Je cherche le commandant Zéro. 96 00:10:09,808 --> 00:10:11,810 Il est à l'intérieur. Parle avec moi. 97 00:10:12,060 --> 00:10:14,938 Tu es là pour nous aider contre le gouvernement. 98 00:10:15,188 --> 00:10:17,524 Pour faire affaire avec le Cdt Zéro. 99 00:10:35,667 --> 00:10:37,377 T'es le plus fort. 100 00:10:56,896 --> 00:10:58,106 Je te parle ! 101 00:10:59,524 --> 00:11:00,900 Commandant Zéro ! 102 00:11:01,651 --> 00:11:02,694 Je te tue ! 103 00:11:02,944 --> 00:11:04,237 Tout va bien. 104 00:11:08,324 --> 00:11:09,451 M. Archer ? 105 00:11:09,701 --> 00:11:10,744 Viens. 106 00:11:18,918 --> 00:11:20,086 T'as ma marchandise ? 107 00:11:20,336 --> 00:11:22,630 Toi, t'as la mienne, dèh ? 108 00:11:22,881 --> 00:11:24,174 Rappelle l'avion ! 109 00:11:24,424 --> 00:11:27,260 T'es tok-tok ? Paye-moi d'abord ! 110 00:11:45,945 --> 00:11:47,155 Pas bon, ça. 111 00:11:48,782 --> 00:11:50,325 T'auras que ça, toubab ! 112 00:11:50,825 --> 00:11:54,037 Alors, tes gars auront que des AK pourris, 113 00:11:54,287 --> 00:11:57,207 contre les nouvelles armes du gouvernement, dèh. 114 00:11:57,457 --> 00:11:59,626 Je te tue et je prends tout ! 115 00:12:00,001 --> 00:12:01,753 T'aurais qu'un macchab de plus 116 00:12:02,003 --> 00:12:04,547 sans avion ras plein de lance-grenades. 117 00:12:05,673 --> 00:12:07,842 Je vais aller voir le gouvernement. 118 00:12:08,093 --> 00:12:10,345 Lui au moins, il me paiera ! 119 00:12:10,595 --> 00:12:11,971 Attends, mon ami. 120 00:12:17,602 --> 00:12:18,603 Tu voulais ça ? 121 00:12:20,021 --> 00:12:22,023 Je sais plus quoi faire avec. 122 00:12:22,941 --> 00:12:26,778 Le prochain coup, apporte tv-sat, pour voir Alerte à Malibu. 123 00:12:57,434 --> 00:12:58,685 Papiers, svp. 124 00:12:59,436 --> 00:13:01,312 Danny Archer, National Geographic. 125 00:13:04,691 --> 00:13:06,025 Vous arrivez au Liberia. 126 00:13:06,276 --> 00:13:09,863 J'ai une lettre du ministère de l'Intérieur et un visa libérien. 127 00:13:10,113 --> 00:13:12,407 J'enquête sur les Marrakaz qui, 128 00:13:12,657 --> 00:13:16,119 vous le savez, traversent les frontières avec leurs bêtes. 129 00:13:16,661 --> 00:13:18,413 Déjà lu le National Geographic ? 130 00:13:59,996 --> 00:14:02,749 Je vous arrête pour contrebande. 131 00:14:03,166 --> 00:14:04,376 Écoute, l'ami... 132 00:14:05,293 --> 00:14:07,629 je suis un bon ami du colonel Coetzee. 133 00:14:08,380 --> 00:14:12,258 Il serait pas content que tu te mêles de ses affaires. 134 00:14:12,509 --> 00:14:14,135 Tu sais qui je suis, hein ? 135 00:14:14,386 --> 00:14:17,347 Tu vas pas nous embêter, moi et mes amis... 136 00:14:18,973 --> 00:14:21,059 J'ai qu'à regarder ailleurs, 137 00:14:21,309 --> 00:14:23,186 tu prends un ou deux cailloux, 138 00:14:23,436 --> 00:14:26,940 tu fais un cadeau sympa à ta femme ou ta maîtresse 139 00:14:27,190 --> 00:14:28,733 et ça règle tout. 140 00:14:29,651 --> 00:14:32,153 On va à Freetown demander au colonel Coetzee 141 00:14:32,529 --> 00:14:35,365 comment il veut remercier son "associé". 142 00:14:35,615 --> 00:14:36,574 Embarquez-le. 143 00:15:23,872 --> 00:15:25,248 C'est quoi, ce bordel ? 144 00:15:26,291 --> 00:15:28,126 Réparez-moi ça ! 145 00:15:35,592 --> 00:15:37,469 Au boulot ! C'est quoi, ça ? 146 00:15:37,719 --> 00:15:39,137 Patron, je dois faire ! 147 00:15:39,387 --> 00:15:41,681 C'est pressé. Je peux pas me retenir. 148 00:15:44,809 --> 00:15:46,311 Reprenez le boulot ! 149 00:15:46,644 --> 00:15:49,105 Putain, vous me faites perdre mon temps ! 150 00:15:59,491 --> 00:16:01,076 Écarte les doigts. 151 00:16:02,494 --> 00:16:03,244 Ouvre. 152 00:16:19,344 --> 00:16:20,095 Fais vite. 153 00:16:57,090 --> 00:16:58,550 Donne-le-moi. 154 00:17:01,553 --> 00:17:02,303 Donne. 155 00:17:03,888 --> 00:17:05,640 Les gouvernementaux ! 156 00:17:49,434 --> 00:17:52,353 Je suis pas un rebelle, je suis pas du FRU ! 157 00:18:30,100 --> 00:18:32,185 Le FRU arrive ! 158 00:19:07,554 --> 00:19:09,347 T'en as fait quoi ? 159 00:19:09,639 --> 00:19:11,182 Je te parle, dèh ! 160 00:19:13,268 --> 00:19:15,687 Où est le diam ? Le rose ! 161 00:19:16,187 --> 00:19:17,313 Je t'ai vu le prendre. 162 00:19:17,564 --> 00:19:19,983 - Tu es fou, je ne te connais pas. - Menteur ! 163 00:19:20,734 --> 00:19:23,528 Je l'ai vu de mes yeux vus ! 164 00:19:24,195 --> 00:19:24,946 Énorme ! 165 00:19:26,072 --> 00:19:28,158 Jamais vu aussi gros. 166 00:19:29,743 --> 00:19:30,702 Frères ! 167 00:19:31,244 --> 00:19:32,328 1000 $ 168 00:19:32,579 --> 00:19:35,790 à qui trouve le diam en étripant ce fumier ! 169 00:19:36,875 --> 00:19:38,334 T'es dingue ? 170 00:19:40,462 --> 00:19:41,421 Où il est ? 171 00:19:42,255 --> 00:19:44,716 Où est ce diamant ? Tu vois un diamant ? 172 00:19:46,551 --> 00:19:49,429 Sales démons, vous avez pris ma famille, ma case. 173 00:19:49,679 --> 00:19:51,306 J'ai tout perdu ! 174 00:19:52,599 --> 00:19:53,600 Tiens, regarde ! 175 00:19:53,933 --> 00:19:55,310 Il reste quoi ? 176 00:19:55,894 --> 00:19:57,187 Il reste quoi ? 177 00:19:58,354 --> 00:20:00,565 S'il y a un diamant, tu l'as pris ! 178 00:20:00,815 --> 00:20:02,734 Menteur ! C'est un menteur ! 179 00:20:03,485 --> 00:20:05,612 Je connais ton nom, Solomon Vandy ! 180 00:20:05,862 --> 00:20:07,238 Tu as un nom ! 181 00:20:07,489 --> 00:20:08,782 Une famille ! 182 00:20:09,032 --> 00:20:11,409 Je m'en vais les attraper ! 183 00:20:11,659 --> 00:20:13,411 Je m'en vais les trouver ! 184 00:20:30,762 --> 00:20:33,807 Pitié, dis-moi que t'as apporté des cigarettes. 185 00:20:34,057 --> 00:20:38,353 Le colonel sera pas content que t'aies paumé les diams. 186 00:20:38,603 --> 00:20:41,398 Oublie le colon. Y a un pêcheur au mitard 187 00:20:41,648 --> 00:20:44,275 qui aurait trouvé un rose, un gros. 188 00:20:44,526 --> 00:20:46,152 Le colonel va le vouloir. 189 00:20:46,403 --> 00:20:49,030 On l'emmerde. J'appelle nos Londoniens. 190 00:20:49,239 --> 00:20:52,826 Si le caillou est vraiment gros, faut un acheteur pro. 191 00:20:56,329 --> 00:20:58,998 Londres veut plus entendre parler de toi. 192 00:20:59,749 --> 00:21:03,670 "L'arrestation de Daniel Archer, ex-mercenaire, trafiquant... 193 00:21:05,046 --> 00:21:07,048 lié aux diamantaires Van De Kaap. 194 00:21:07,298 --> 00:21:10,093 Ceux-ci nieraient tout lien..." 195 00:21:10,343 --> 00:21:11,803 Bordel à queue ! 196 00:21:13,972 --> 00:21:15,473 Il s'appelle Solomon Vandy. 197 00:21:15,724 --> 00:21:18,351 De Kaap voudra ce caillou quand même. 198 00:21:18,560 --> 00:21:20,061 Libère-le-moi. 199 00:21:24,441 --> 00:21:28,319 Pouvez-vous dire à M. Simmons que Danny Archer a appelé ? 200 00:21:31,031 --> 00:21:33,408 A-r-c-h-e-r. 201 00:21:57,766 --> 00:21:59,350 Bonjour, chérie. 202 00:21:59,601 --> 00:22:01,519 Grand Blanc, tout seul. 203 00:22:01,770 --> 00:22:03,313 Pas bon, ça. 204 00:22:03,563 --> 00:22:06,066 Je suis sans risque. Pas de VIH. 205 00:22:06,316 --> 00:22:08,026 Ouais, refrain connu. 206 00:22:08,276 --> 00:22:11,529 Je sais où tu peux trouver un joli mini-diamant. 207 00:22:11,780 --> 00:22:13,656 - Pas maintenant. - Allez. 208 00:22:13,907 --> 00:22:15,909 La prochaine fois. Vire ! 209 00:23:08,253 --> 00:23:09,629 Solomon Vandy ? 210 00:23:11,089 --> 00:23:12,340 Que voulez-vous ? 211 00:23:13,299 --> 00:23:15,802 Vous vous êtes fait un ami en prison. 212 00:23:41,911 --> 00:23:43,204 La fòm ? 213 00:23:43,913 --> 00:23:45,415 La fòm. 214 00:23:50,545 --> 00:23:52,130 Tu veux un truc bien ? 215 00:23:53,006 --> 00:23:54,257 Le mieux possible. 216 00:23:55,842 --> 00:23:57,635 Faudra quelques jours, mais, 217 00:23:57,886 --> 00:23:59,804 je t'aurai un truc extra. 218 00:24:00,513 --> 00:24:02,223 Marampa serait tombé hier. 219 00:24:03,600 --> 00:24:04,559 Vraiment ? 220 00:24:04,809 --> 00:24:07,729 Tu sais tout de leur avancée. Ils attaquent quand ici ? 221 00:24:08,646 --> 00:24:12,359 J'imagine qu'ils viendront faire leurs courses très vite. 222 00:24:14,569 --> 00:24:15,737 T'as des clopes ? 223 00:24:26,539 --> 00:24:27,290 Qui c'est ? 224 00:24:29,834 --> 00:24:31,044 Je vois... 225 00:24:38,051 --> 00:24:39,302 Cigarette ? 226 00:24:39,552 --> 00:24:40,929 Non merci. 227 00:24:41,930 --> 00:24:43,223 Vous entendez ça ? 228 00:24:43,473 --> 00:24:45,475 Je regrette profondément. 229 00:24:46,267 --> 00:24:47,394 Le monde s'écroule 230 00:24:47,644 --> 00:24:49,604 et ça parle que de PipeGate. 231 00:24:51,898 --> 00:24:55,193 Depuis quand le monde s'écroulait plus ? 232 00:24:57,445 --> 00:24:58,863 Un cynique ? 233 00:24:59,364 --> 00:25:01,241 Venez donc ici me démoraliser. 234 00:25:03,868 --> 00:25:04,828 Danny Archer. 235 00:25:05,453 --> 00:25:07,372 - Maddy Bowen. - Enchanté. 236 00:25:08,373 --> 00:25:09,582 Américaine... 237 00:25:09,833 --> 00:25:11,000 Je plaide coupable. 238 00:25:11,918 --> 00:25:13,086 Coutume américaine. 239 00:25:13,712 --> 00:25:15,964 Dixit le Sud-Africain blanc ? 240 00:25:17,090 --> 00:25:19,008 Je suis rhodésien. 241 00:25:20,969 --> 00:25:24,222 - On dit zimbabwéen aujourd'hui, non ? - Ah ? 242 00:25:25,014 --> 00:25:26,891 Aux dernières nouvelles. 243 00:25:27,142 --> 00:25:29,102 Vous venez ici faire le bien ? 244 00:25:29,352 --> 00:25:30,854 Et vous, faire du fric ? 245 00:25:31,104 --> 00:25:32,522 Je suis ici faute de mieux. 246 00:25:33,398 --> 00:25:35,191 - Triste. - Pas vraiment. 247 00:25:35,442 --> 00:25:39,988 Les humanitaires repartent dès qu'ils voient qu'ils aident personne. 248 00:25:40,238 --> 00:25:45,410 Les gouvernants partent dès qu'ils ont assez volé pour s'exiler. 249 00:25:45,660 --> 00:25:47,579 Et les rebelles hésitent à venir 250 00:25:47,829 --> 00:25:50,248 pour pas avoir à gérer ce bordel, mais : 251 00:25:50,498 --> 00:25:52,292 CLA, pas vrai ? 252 00:25:52,792 --> 00:25:53,960 CLA ? 253 00:25:54,627 --> 00:25:56,296 C'est L'Afrique. 254 00:25:59,424 --> 00:26:00,717 Vous reprenez un coup ? 255 00:26:06,973 --> 00:26:07,932 Qu'êtes-vous ? 256 00:26:09,476 --> 00:26:10,435 Trafiquant ? 257 00:26:11,853 --> 00:26:12,604 Ah oui ? 258 00:26:12,854 --> 00:26:15,690 Bizarrement, vous ne faites pas très "Unicef". 259 00:26:16,983 --> 00:26:18,693 Et "soldat de fortune" ? 260 00:26:20,111 --> 00:26:21,738 Trop cliché ? 261 00:26:21,988 --> 00:26:22,739 De diamants ? 262 00:26:23,865 --> 00:26:25,408 Et si j'étais missionnaire ? 263 00:26:25,992 --> 00:26:27,577 Pour Van De Kaap ? 264 00:26:29,371 --> 00:26:31,831 Y a des sujets à éviter, Mlle Bowen. 265 00:26:32,082 --> 00:26:35,168 Si en Amérique, on fait bling, ici on fait bang ! 266 00:26:35,752 --> 00:26:38,380 Je voudrais pas qu'il vous arrive des soucis. 267 00:26:39,923 --> 00:26:43,426 Quel genre de soucis je m'attirerais si je parlais 268 00:26:43,676 --> 00:26:45,512 des diamants de sang ? 269 00:26:48,473 --> 00:26:49,224 Journaliste ? 270 00:26:50,642 --> 00:26:51,393 Exact. 271 00:26:55,438 --> 00:26:56,398 Allez chier ! 272 00:27:01,236 --> 00:27:04,406 En 5 ans, ce pays n'en aurait presque pas vendu, 273 00:27:04,656 --> 00:27:08,410 alors que le Liberia voisin en a exporté pour 2 milliards. 274 00:27:08,660 --> 00:27:11,538 Étrange, vu que le Liberia n'en recèle pas. 275 00:27:11,788 --> 00:27:12,539 Quel choc ! 276 00:27:12,789 --> 00:27:14,666 De Kaap nie acheter des diamants de sang, 277 00:27:14,916 --> 00:27:17,252 mais avoue qu'on ne les détecte 278 00:27:17,502 --> 00:27:20,714 que si on attrape le trafiquant. 279 00:27:21,131 --> 00:27:22,590 Que me voulez-vous ? 280 00:27:22,841 --> 00:27:24,676 Vous savez tout de Van De Kaap. 281 00:27:24,926 --> 00:27:27,345 Aidez-moi. Ça reste entre nous. 282 00:27:27,804 --> 00:27:31,725 Entre nous, j'aime qu'on m'embrasse avant d'être baisé. 283 00:28:09,387 --> 00:28:10,472 Cordell... 284 00:28:10,847 --> 00:28:12,599 - Ça va, China ? - Une paye ! 285 00:28:12,849 --> 00:28:14,184 Alice va bien ? 286 00:28:14,434 --> 00:28:16,019 Oui, merci. 287 00:28:16,561 --> 00:28:18,229 Tim doit être à l'école. 288 00:28:18,480 --> 00:28:20,648 Non, grands enfants, gros problèmes. 289 00:28:20,899 --> 00:28:23,568 Paraît que t'as eu un souci dans la brousse. 290 00:28:23,818 --> 00:28:26,112 Tu connais la brousse... 291 00:28:26,905 --> 00:28:29,366 - La boîte, ça va ? - On se plaint pas. 292 00:28:29,616 --> 00:28:32,118 12 guerres sur le continent, ça occupe. 293 00:28:32,369 --> 00:28:34,746 Alors quoi, t'es ici en vacances ? 294 00:28:36,664 --> 00:28:38,333 - Le colon ? - Il te salue. 295 00:28:40,543 --> 00:28:42,253 File une mèche. 296 00:28:43,463 --> 00:28:45,507 Ça te tuera, de fumer. 297 00:28:46,424 --> 00:28:48,093 Si je vis jusque-là. 298 00:28:52,472 --> 00:28:54,265 Pour avoir cassé ma télé. 299 00:28:59,354 --> 00:29:02,691 Dis au colon que je lui apporte son fric bientôt. 300 00:29:09,531 --> 00:29:11,032 Les 10 suivants ! 301 00:29:35,682 --> 00:29:36,766 Dia ! 302 00:29:37,475 --> 00:29:39,477 Viens, reste pas là ! 303 00:29:41,187 --> 00:29:42,397 On y va, maman ! 304 00:29:43,023 --> 00:29:44,024 Tête baissée ! 305 00:29:48,862 --> 00:29:50,071 S'il vous plaît, 306 00:29:50,321 --> 00:29:53,116 je ne vois pas ma famille sur la liste. 307 00:29:53,366 --> 00:29:55,243 À Kissy, il y a une autre liste. 308 00:29:55,493 --> 00:29:57,454 J'y suis allé et à Waterloo et... 309 00:29:57,704 --> 00:30:00,206 Va demander aux Blancs. 310 00:30:03,084 --> 00:30:04,627 Excusez-moi, je m'appelle... 311 00:30:04,878 --> 00:30:06,963 - Regardez les listes. - C'est fait. 312 00:30:07,213 --> 00:30:09,007 Remplissez un formulaire. 313 00:30:09,257 --> 00:30:11,551 Je l'ai rempli, le formulaire ! 314 00:30:11,801 --> 00:30:14,304 Alors que Dieu vous aide, moi je peux pas. 315 00:30:14,554 --> 00:30:15,597 Au suivant ! 316 00:30:15,847 --> 00:30:17,015 C'est à moi ! 317 00:30:53,385 --> 00:30:56,179 Le Cap Afrique du Sud 318 00:31:02,060 --> 00:31:04,604 Il a attendu. T'as mis le temps. 319 00:31:05,397 --> 00:31:08,274 Tu vas me buter ici, China ? 320 00:31:09,109 --> 00:31:11,653 Fais pas chier. Monte. 321 00:31:44,519 --> 00:31:45,562 Danny... 322 00:31:45,812 --> 00:31:48,273 - Mon colonel... - Tu as bonne mine. 323 00:31:48,857 --> 00:31:51,359 C'est la vie saine et le cœur pur, j'imagine. 324 00:31:52,402 --> 00:31:53,778 Marchons un peu. 325 00:31:55,864 --> 00:31:58,575 Les rebelles auraient repris les gisements. 326 00:31:58,825 --> 00:32:03,163 Le gouvernement sierra-léonais nous charge de les éliminer. 327 00:32:03,413 --> 00:32:07,709 Vous armez la rébellion, du coup le gouvernement vous recrute. 328 00:32:07,959 --> 00:32:11,171 Joli ! Il vous paie en concessions minières ? 329 00:32:11,421 --> 00:32:14,591 On sauve le gouvernement, il nous en sait gré. 330 00:32:14,841 --> 00:32:16,760 Et vous vous enrichissez. 331 00:32:21,306 --> 00:32:22,724 Depuis quand je te connais ? 332 00:32:24,142 --> 00:32:25,852 J'avais 19 ans. 333 00:32:26,811 --> 00:32:28,104 Et tu as survécu. 334 00:32:28,355 --> 00:32:31,149 Contrairement à beaucoup. Comment ça se fait ? 335 00:32:32,734 --> 00:32:33,943 Ça doit être... 336 00:32:34,486 --> 00:32:35,236 la chance. 337 00:32:38,573 --> 00:32:40,241 Tu étais un bon soldat. 338 00:32:40,658 --> 00:32:41,910 Je t'ai perfectionné. 339 00:32:45,497 --> 00:32:46,748 C'est juste. 340 00:32:47,207 --> 00:32:49,918 Et au fil des ans, je t'ai pas protégé ? 341 00:32:50,502 --> 00:32:54,214 Fait découvrir les diamants, donné ta commission ? 342 00:32:54,589 --> 00:32:55,757 D'aucuns le diraient. 343 00:32:57,384 --> 00:32:58,176 Toi non. 344 00:32:59,427 --> 00:33:01,304 Car tu m'as assez vu. 345 00:33:01,554 --> 00:33:02,806 Tu vois plus grand. 346 00:33:06,226 --> 00:33:08,520 Il me faut un habitué du terrain. 347 00:33:08,770 --> 00:33:12,315 À moins que tu me files ma com' sur un truc rose. 348 00:33:15,193 --> 00:33:18,613 La transaction a foiré, rembourse-moi avec le caillou. 349 00:33:19,531 --> 00:33:23,326 J'aurais trouvé ce trésor et je resterais sur ce continent ? 350 00:33:23,576 --> 00:33:24,327 Franchement ! 351 00:33:26,246 --> 00:33:27,205 Tends la main. 352 00:33:30,458 --> 00:33:31,418 Cette terre rouge, 353 00:33:32,001 --> 00:33:33,795 on l'a dans la peau. 354 00:33:34,504 --> 00:33:35,588 Selon les Shonas, 355 00:33:35,839 --> 00:33:39,426 sa couleur vient de tout le sang versé pour la conquérir. 356 00:33:41,594 --> 00:33:42,554 C'est chez nous. 357 00:33:43,763 --> 00:33:45,932 Tu ne quitteras jamais l'Afrique. 358 00:33:49,060 --> 00:33:50,979 Si vous le dites... 359 00:34:07,287 --> 00:34:08,997 Alors, t'en as fait quoi ? 360 00:34:09,247 --> 00:34:10,457 Tu l'as enterré ? 361 00:34:13,668 --> 00:34:15,336 Moi, je l'aurais enterré. 362 00:34:15,962 --> 00:34:17,088 De quoi vous parlez ? 363 00:34:17,338 --> 00:34:19,841 De quoi je parle ? Allez, frangin... 364 00:34:20,091 --> 00:34:21,342 Mon travail m'attend. 365 00:34:21,593 --> 00:34:23,428 Un rose. Taille record. 366 00:34:24,220 --> 00:34:26,431 T'as été dans les camps miniers. 367 00:34:26,681 --> 00:34:30,018 Pourquoi le Cdt rebelle à l'œil bandé inventerait ça ? 368 00:34:30,268 --> 00:34:31,936 Allez lui demander ! 369 00:34:55,919 --> 00:34:57,587 Debout, au boulot ! 370 00:34:57,837 --> 00:34:59,214 Vos parents sont morts ! 371 00:34:59,464 --> 00:35:00,924 Vos frères et sœurs aussi ! 372 00:35:01,174 --> 00:35:02,425 Vous êtes morts ! 373 00:35:02,675 --> 00:35:04,052 Renaissez dans notre famille ! 374 00:35:13,895 --> 00:35:15,772 Vos parents sont faibles. 375 00:35:16,773 --> 00:35:18,650 C'est des paysans. 376 00:35:19,150 --> 00:35:20,735 C'est des pêcheurs. 377 00:35:21,695 --> 00:35:25,115 Ils ont fait que saigner ce pays à blanc. 378 00:35:26,658 --> 00:35:27,867 Vous, 379 00:35:28,201 --> 00:35:30,954 vous êtes les héros sauveurs de la nation. 380 00:35:31,454 --> 00:35:33,248 Vous n'êtes plus des enfants. 381 00:35:34,416 --> 00:35:35,792 Vous êtes des hommes ! 382 00:35:38,628 --> 00:35:41,715 Personne n'a jamais eu de respect pour vous. 383 00:35:41,965 --> 00:35:44,843 Mais si vous avez ça en main, on vous craindra ! 384 00:35:45,093 --> 00:35:47,554 Si on vous manque de respect, 385 00:35:47,804 --> 00:35:50,056 vous l'obtiendrez en les saignant ! 386 00:35:50,306 --> 00:35:51,933 Répétez après moi : 387 00:35:52,183 --> 00:35:53,810 saignez-les ! 388 00:35:54,394 --> 00:35:56,604 Plus fort ! Saignez-les ! 389 00:35:57,647 --> 00:35:59,774 Qu'on vous entende jusqu'à Freetown ! 390 00:36:03,570 --> 00:36:05,613 Dia Vandy ! Lève-toi. 391 00:36:07,907 --> 00:36:09,325 Main sur le fusil. 392 00:36:13,872 --> 00:36:15,665 Presse la détente. 393 00:36:17,000 --> 00:36:19,502 Allez, appuie sur la détente ! 394 00:36:19,878 --> 00:36:21,129 Appuie ! 395 00:36:55,455 --> 00:36:56,623 Je sais. 396 00:36:58,625 --> 00:36:59,876 Dur d'être un homme. 397 00:37:00,835 --> 00:37:02,379 Redresse-toi. 398 00:37:03,546 --> 00:37:04,506 Mais... 399 00:37:04,881 --> 00:37:07,675 te voilà soldat de la Révolution. 400 00:37:08,093 --> 00:37:10,428 Et je suis ton commandant. 401 00:37:11,304 --> 00:37:13,181 Tout ce dont tu as besoin : 402 00:37:13,431 --> 00:37:16,393 armes, CD, nourriture... 403 00:37:16,768 --> 00:37:19,979 demande-moi. Je m'occuperai de toi. 404 00:37:23,817 --> 00:37:25,318 Aujourd'hui, 405 00:37:26,361 --> 00:37:28,154 tu es élevé au grade 406 00:37:28,405 --> 00:37:29,864 de capitaine. 407 00:37:34,869 --> 00:37:36,413 Dia Vandy, 408 00:37:38,415 --> 00:37:39,916 "Bossman." 409 00:37:57,976 --> 00:37:59,436 Ça va, frangin ? 410 00:38:00,145 --> 00:38:01,229 T'as mon truc ? 411 00:38:04,107 --> 00:38:05,275 Quoi de neuf ? 412 00:38:05,525 --> 00:38:07,235 Ce putain de FRU 413 00:38:07,485 --> 00:38:10,697 a voulu bousiller le bâtiment officiel d'en face. 414 00:38:11,573 --> 00:38:14,826 La moitié de nos soldats seront au FRU demain. 415 00:38:15,076 --> 00:38:16,870 Tu devrais évacuer ta famille. 416 00:38:17,120 --> 00:38:18,496 Pour aller où ? 417 00:38:18,747 --> 00:38:22,292 À grands coups d'hélico, comme vous autres ? 418 00:38:22,959 --> 00:38:24,544 Ici, c'est mon pays. 419 00:38:24,919 --> 00:38:28,173 On y était bien avant vous, on y sera bien après. 420 00:38:38,516 --> 00:38:40,352 - Maddy Bowen. - On danse ? 421 00:38:40,602 --> 00:38:41,978 - Jamais. - Moi non plus. 422 00:38:49,110 --> 00:38:50,362 Donc, Danny... 423 00:38:50,737 --> 00:38:51,488 Archer. 424 00:38:54,032 --> 00:38:57,452 Depuis quand vous fourguez du caillou ? L'Angola ? 425 00:38:59,245 --> 00:39:00,663 Puis vous avez fait 426 00:39:00,914 --> 00:39:03,583 tout le trip mercenaire. C'était sympa ? 427 00:39:05,627 --> 00:39:06,711 Qu'êtes-vous ? 428 00:39:06,961 --> 00:39:08,963 Nihiliste ? Opportuniste ? 429 00:39:09,214 --> 00:39:11,341 Ou alors, j'ai pas été allaité. 430 00:39:13,635 --> 00:39:15,387 Je connais votre engeance. 431 00:39:16,388 --> 00:39:18,014 Mon engeance vous excite. 432 00:39:18,264 --> 00:39:19,391 Vous croyez ? 433 00:39:22,310 --> 00:39:25,271 Depuis quand travaillez-vous pour Van De Kaap ? 434 00:39:25,522 --> 00:39:26,898 Vous arrêtez jamais. 435 00:39:29,776 --> 00:39:31,152 Je n'arrête jamais. 436 00:39:32,320 --> 00:39:33,279 Je dois arrêter ? 437 00:39:35,281 --> 00:39:37,534 Si on allait chez vous, 438 00:39:37,784 --> 00:39:39,119 explorer le minibar ? 439 00:39:39,369 --> 00:39:41,371 Étant reporter, j'ai tout bu. 440 00:39:42,914 --> 00:39:47,460 Est-il possible que vous vous fichiez des morts dues à vos trafics ? 441 00:39:47,711 --> 00:39:50,839 On se tue ici au quotidien, depuis toujours. 442 00:39:51,381 --> 00:39:54,008 Vous pouvez voir ça sans broncher ? 443 00:39:55,427 --> 00:39:58,138 On n'a qu'à tous pondre des articles. 444 00:39:58,471 --> 00:39:59,848 Merci pour cette danse. 445 00:40:02,225 --> 00:40:03,393 Avec un shot. 446 00:40:09,399 --> 00:40:10,608 Dur à cuire ? 447 00:40:11,026 --> 00:40:13,737 Dites, depuis quand vous êtes en Afrique ? 448 00:40:13,987 --> 00:40:15,113 3 mois. 449 00:40:15,363 --> 00:40:17,240 Afghanistan et Bosnie, avant ça. 450 00:40:17,490 --> 00:40:20,368 Vous débarquez avec ordinateur portable, 451 00:40:20,618 --> 00:40:23,788 médoc antipalu, mignonnettes de désinfectant main 452 00:40:24,664 --> 00:40:27,167 et vous croyez changer l'issue ? 453 00:40:27,792 --> 00:40:30,295 Vous aussi vendez des diamants de sang. 454 00:40:30,628 --> 00:40:32,088 Vraiment ? 455 00:40:32,338 --> 00:40:33,923 En quel honneur ? 456 00:40:34,174 --> 00:40:35,592 Qui achète ces diams ? 457 00:40:35,842 --> 00:40:37,385 Les ricaines qui rêvent 458 00:40:37,635 --> 00:40:39,804 du mariage cliché avec gros caillou 459 00:40:40,055 --> 00:40:44,225 vu dans la pub de vos revues politiquement correctes, alors pitié, 460 00:40:44,476 --> 00:40:46,353 venez pas me juger. 461 00:40:47,729 --> 00:40:50,982 Je fournis un service. Le monde veut ce qu'on a, 462 00:40:51,232 --> 00:40:52,192 pour pas cher. 463 00:40:52,442 --> 00:40:55,445 On émarge tous, alors vous la jouez pas. 464 00:40:56,196 --> 00:40:57,405 Clarification : 465 00:40:57,655 --> 00:41:00,367 toute Américaine rêve pas de mariage cliché, 466 00:41:00,617 --> 00:41:03,036 tout Africain tue pas au quotidien 467 00:41:03,286 --> 00:41:05,622 et ça a beau être un monde de merde, 468 00:41:05,872 --> 00:41:08,291 des gens font le bien, chaque jour. 469 00:41:08,541 --> 00:41:09,709 Pas vous, on dirait. 470 00:41:11,294 --> 00:41:13,963 Cette ville est au bord de l'explosion. 471 00:41:14,714 --> 00:41:16,633 Je préfère changer de compagnie. 472 00:41:27,769 --> 00:41:30,772 Vous êtes à l'écoute de BBC World Service. 473 00:41:31,022 --> 00:41:33,066 En Sierra Leone, des unités du FRU 474 00:41:33,316 --> 00:41:35,777 ont été vues à moins de 10 km 475 00:41:36,027 --> 00:41:38,863 de la capitale Freetown. Le ministre de l'Intérieur 476 00:41:39,114 --> 00:41:42,367 se dit confiant dans la riposte de l'armée. 477 00:41:43,243 --> 00:41:44,744 On conseille aux étrangers 478 00:41:44,994 --> 00:41:46,329 de quitter le pays. 479 00:41:46,871 --> 00:41:49,916 Des atrocités seraient commises des deux côtés, 480 00:41:50,166 --> 00:41:52,293 la situation s'aggravant rapidement. 481 00:42:08,560 --> 00:42:11,187 Me dis pas que tu veux le vendre seul. 482 00:42:11,396 --> 00:42:13,565 À qui et à quel prix, l'ami ? 483 00:42:13,815 --> 00:42:15,775 T'es obligé de passer par moi. 484 00:42:16,026 --> 00:42:17,318 De quoi parlez-vous ? 485 00:42:17,569 --> 00:42:19,279 Je t'aide à porter ça. 486 00:42:19,529 --> 00:42:20,822 T'entends ça ? 487 00:42:21,823 --> 00:42:24,367 Ils sont entrés cette nuit. C'est parti. 488 00:42:24,617 --> 00:42:26,077 Tu fais quoi, maintenant ? 489 00:42:26,327 --> 00:42:28,872 Avec le bon diam, tout s'achète : infos, 490 00:42:29,122 --> 00:42:30,123 sécurité, liberté. 491 00:42:30,373 --> 00:42:33,460 Mais un gros diam reste pas secret longtemps. 492 00:42:33,710 --> 00:42:36,379 Si t'en parles, ta vie vaut plus rien. 493 00:42:36,629 --> 00:42:39,591 Tu vis encore car t'as dit à personne où il est. 494 00:42:39,841 --> 00:42:40,884 Je me trompe ? 495 00:42:41,468 --> 00:42:44,846 Qui t'a fait libérer ? Ça fait de nous des associés. 496 00:42:45,096 --> 00:42:46,723 Je suis pas votre associé ! 497 00:42:46,973 --> 00:42:49,392 Et si je t'aide à trouver ta famille ? 498 00:42:49,642 --> 00:42:51,102 Que savez-vous d'elle ? 499 00:42:51,353 --> 00:42:55,732 Les ONG sont nulles, les hostos débordés. Y a d'autres voies. 500 00:42:55,982 --> 00:42:56,941 Menteur ! 501 00:42:57,192 --> 00:42:59,319 Regarde-moi. J'ai des relations. 502 00:42:59,569 --> 00:43:00,487 Blanches. 503 00:43:00,737 --> 00:43:03,615 Sans moi, t'es qu'un Noir de plus en Afrique. 504 00:43:10,872 --> 00:43:12,248 Ça urge ! Alors ? 505 00:43:12,499 --> 00:43:14,209 Vous diriez n'importe quoi. 506 00:43:14,459 --> 00:43:17,712 Je t'emmerde ! C'est peut-être un diam sans prix. 507 00:43:17,962 --> 00:43:21,049 On partage et tu retrouves ta famille. Alors ? 508 00:43:21,299 --> 00:43:22,258 Oui ou non ? 509 00:43:22,509 --> 00:43:24,344 - Où on va ? - Suis-moi ! 510 00:43:56,418 --> 00:43:57,168 Tête baissée ! 511 00:44:12,475 --> 00:44:13,309 Attends ! 512 00:44:14,060 --> 00:44:15,145 On y va ! 513 00:44:20,692 --> 00:44:21,443 Viens ! 514 00:44:56,019 --> 00:44:56,895 Non, par là ! 515 00:45:41,564 --> 00:45:42,524 Par ici ! 516 00:46:03,128 --> 00:46:05,171 Par ici. Tête baissée ! 517 00:46:33,450 --> 00:46:34,743 Craignez rien ! 518 00:48:44,789 --> 00:48:46,624 Il y a un autre chemin ? 519 00:48:46,875 --> 00:48:48,418 C'est le seul pont. 520 00:48:48,793 --> 00:48:50,545 Alors, on fait quoi ? 521 00:49:01,931 --> 00:49:03,725 T'es du FRU, d'accord ? 522 00:49:03,975 --> 00:49:05,685 Je suis ton prisonnier. 523 00:49:05,935 --> 00:49:08,271 - Quoi ? - Tu veux revoir ton fils ? 524 00:49:08,646 --> 00:49:09,606 Talonne-moi. 525 00:49:15,070 --> 00:49:18,114 Amène ton rose de poulet par ici ! 526 00:49:18,365 --> 00:49:20,241 Que je canarde son cul rose. 527 00:49:56,069 --> 00:49:57,570 Où on va ? 528 00:49:58,780 --> 00:50:01,324 Lungi est sous contrôle gouvernemental. 529 00:50:01,574 --> 00:50:05,954 Je vais tâcher de trouver un tél-sat pour joindre mon pilote. 530 00:50:06,204 --> 00:50:08,206 Je n'ai convenu de rien. 531 00:50:09,374 --> 00:50:11,835 T'as comme un dilemme, l'ami. 532 00:50:12,085 --> 00:50:13,670 Tu sais ce que ça veut dire ? 533 00:50:13,920 --> 00:50:15,964 Que t'as pas le choix. 534 00:50:30,186 --> 00:50:32,897 Donc, tu es pêcheur ? 535 00:50:33,481 --> 00:50:35,650 Tu attrapes quoi, surtout ? 536 00:50:35,900 --> 00:50:37,110 Du poisson. 537 00:50:50,206 --> 00:50:52,834 Programme Alimentaire Mondial 538 00:50:59,466 --> 00:51:01,551 Allez derrière la barrière. 539 00:51:01,801 --> 00:51:03,595 Je suis du Cape Herald. 540 00:51:03,845 --> 00:51:06,723 Mes papiers, mon accréditation sont à Freetown. 541 00:51:06,973 --> 00:51:09,476 On a failli y rester. On peut passer ? 542 00:51:09,726 --> 00:51:12,520 Retournez derrière la barrière. 543 00:51:16,733 --> 00:51:18,360 Vous n'êtes pas journaliste. 544 00:51:18,610 --> 00:51:20,820 Je veux qu'on nous emmène à Kono. 545 00:51:21,071 --> 00:51:22,530 On fait un rouleau B ! 546 00:51:22,781 --> 00:51:25,325 Je reviens tout de suite. 547 00:51:25,575 --> 00:51:26,826 Ça va, frangin ? 548 00:51:27,077 --> 00:51:29,079 T'as une clope en trop ? 549 00:51:29,662 --> 00:51:30,413 Merci. 550 00:51:30,663 --> 00:51:33,958 Je cherche une Américaine appelée Maddy Bowen. 551 00:51:34,209 --> 00:51:35,794 Du genre qu'on n'oublie pas. 552 00:51:36,044 --> 00:51:37,754 - Je la connais. - Vrai ? 553 00:51:38,004 --> 00:51:41,383 Dis-lui que Danny Archer la cherche. J'ai son scoop. 554 00:51:41,633 --> 00:51:44,969 Je dois partir. Si je la vois avant, je lui dis. 555 00:51:45,220 --> 00:51:47,597 Magique. On est au bout de la rue. 556 00:51:48,348 --> 00:51:49,557 Salut ! 557 00:51:51,726 --> 00:51:55,230 C'est comme je disais, vous diriez n'importe quoi. 558 00:52:01,778 --> 00:52:03,321 - Tu m'attends ? - T'inquiète. 559 00:52:03,571 --> 00:52:05,240 Merci. Je reviens. 560 00:52:12,455 --> 00:52:13,790 Vous vous en êtes sorti. 561 00:52:15,834 --> 00:52:17,210 Rebonjour. 562 00:52:17,460 --> 00:52:19,254 Solomon Vandy. 563 00:52:21,923 --> 00:52:25,385 Bon, j'ai un bouclage et ça bouchonne au téléphone. 564 00:52:25,635 --> 00:52:26,970 On me garde ma place. 565 00:52:27,220 --> 00:52:29,180 Je comprends. Venez. 566 00:52:31,307 --> 00:52:32,392 Voilà : 567 00:52:32,684 --> 00:52:35,353 une certaine société Tiara Diamonds 568 00:52:35,603 --> 00:52:38,023 reçoit mes diams introduits au Liberia. 569 00:52:38,273 --> 00:52:40,608 De Kaap n'a aucun lien visible avec Tiara, 570 00:52:40,859 --> 00:52:44,988 mais la détient grâce à des participations et des comptes offshore. 571 00:52:45,238 --> 00:52:46,239 Vous le prouveriez ? 572 00:52:47,782 --> 00:52:48,575 Si vous m'aidez. 573 00:52:49,117 --> 00:52:51,453 D'accord. Nous y voilà. 574 00:52:52,162 --> 00:52:53,788 Attendez. Vous le voyez ? 575 00:52:54,414 --> 00:52:56,499 Tout son village a été incendié. 576 00:52:56,750 --> 00:52:58,793 Sa femme et ses enfants ont fui. 577 00:52:59,044 --> 00:53:02,088 Il sort des mines et cherche en vain sa famille, 578 00:53:02,338 --> 00:53:06,885 à travers la paperasserie. Je vous demande seulement de l'aider. 579 00:53:07,135 --> 00:53:08,386 D'où le connaissez-vous ? 580 00:53:09,804 --> 00:53:10,930 Je le connais. 581 00:53:11,181 --> 00:53:12,098 Voyons ! 582 00:53:13,224 --> 00:53:14,934 Vous vous servez de lui. 583 00:53:17,187 --> 00:53:19,314 Et vous vous servez de moi. 584 00:53:19,564 --> 00:53:21,399 Ça marche comme ça, non ? 585 00:53:21,649 --> 00:53:25,779 Vous avez accès aux fichiers de l'ONU pour localiser sa famille. 586 00:53:26,029 --> 00:53:29,783 Tout le pays est en guerre. Pourquoi l'aider, lui ? 587 00:53:35,580 --> 00:53:37,374 Comment j'ai pu dire ça ? 588 00:53:40,668 --> 00:53:43,296 Ma famille est ici, en Guinée ? 589 00:53:44,631 --> 00:53:45,757 D'après la liste. 590 00:53:46,841 --> 00:53:48,426 Comment vous remercier ? 591 00:54:00,146 --> 00:54:03,817 Camp de Tassin Forécariah, Guinée 592 00:54:14,577 --> 00:54:15,328 Merci. 593 00:54:31,678 --> 00:54:33,805 Vue sur un million de gens. 594 00:54:37,350 --> 00:54:41,021 À présent, le deuxième plus grand camp d'Afrique. 595 00:54:41,730 --> 00:54:44,482 Ça décrochera peut-être une minute sur CNN, 596 00:54:44,733 --> 00:54:47,360 coincée entre le sport et la météo. 597 00:54:58,371 --> 00:55:00,498 J'ai joint le colonel Coedoo. 598 00:55:02,083 --> 00:55:04,002 Voici les noms des personnes. 599 00:55:05,712 --> 00:55:07,422 Je vérifie. Attendez. 600 00:55:14,137 --> 00:55:17,223 Tout un pays privé de foyer. 601 00:56:12,070 --> 00:56:12,821 Jassie ? 602 00:56:19,285 --> 00:56:20,245 Solo ! 603 00:56:38,054 --> 00:56:39,389 Et Dia ? 604 00:56:41,850 --> 00:56:42,684 Où est Dia ? 605 00:56:44,644 --> 00:56:45,645 Mon fils ! 606 00:56:48,982 --> 00:56:50,233 Où est mon fils ? 607 00:56:51,943 --> 00:56:53,028 Où est mon fils ? 608 00:56:54,237 --> 00:56:55,572 Ils l'ont enlevé. 609 00:56:59,159 --> 00:57:00,785 Ils l'ont emmené. 610 00:57:05,707 --> 00:57:08,752 Il n'y avait que deux enfants de listés. 611 00:57:10,754 --> 00:57:12,464 Où est mon fils ? 612 00:57:12,714 --> 00:57:13,757 Reculez ! 613 00:57:15,175 --> 00:57:17,218 - Reculez ! - Laissez-les sortir ! 614 00:57:22,891 --> 00:57:23,892 Laissez-les sortir ! 615 00:57:26,353 --> 00:57:27,854 Laissez-les sortir ! 616 00:57:28,104 --> 00:57:29,189 Ils vont tirer. 617 00:57:32,692 --> 00:57:34,944 Tu veux mourir sous les yeux des tiens ? 618 00:57:48,124 --> 00:57:52,712 Selon eux, certains réfugiés pourraient être des rebelles, alors... 619 00:57:53,088 --> 00:57:56,591 ils refusent d'en libérer avant tout cessez-le-feu. 620 00:57:58,301 --> 00:58:00,637 Je suis vraiment désolée, Solomon. 621 00:58:01,346 --> 00:58:04,224 Votre but, M. Archer, est derrière ces collines, 622 00:58:04,474 --> 00:58:05,975 où je l'ai enterré. 623 00:58:29,708 --> 00:58:32,210 Ta mine est donc sur la rivière Sewa. 624 00:58:32,460 --> 00:58:33,920 Où exactement ? 625 00:58:38,425 --> 00:58:40,218 Je n'ai pas besoin de carte. 626 00:58:41,052 --> 00:58:42,178 Moi si. 627 00:58:42,846 --> 00:58:44,597 On est ici. 628 00:58:44,848 --> 00:58:47,809 Le convoi de presse va à Kono, la mine est là. 629 00:58:48,059 --> 00:58:49,728 Où l'as-tu enterré ? 630 00:58:53,314 --> 00:58:56,484 Une fois arrivés à Kono, il faudra marcher. 631 00:58:56,735 --> 00:58:59,237 T'as sacrément intérêt à le retrouver. 632 00:59:01,406 --> 00:59:02,741 Mon fils 633 00:59:02,991 --> 00:59:05,285 est très bon élève. 634 00:59:06,745 --> 00:59:10,498 Il fait 5 km à pied pour aller à l'école des sœurs le matin 635 00:59:10,749 --> 00:59:12,709 et apprendre l'anglais. 636 00:59:14,878 --> 00:59:17,797 Il sera médecin, un jour. 637 00:59:42,405 --> 00:59:45,992 "Par 32 degrés, Solomon Vandy tombe à genoux, 638 00:59:46,242 --> 00:59:49,746 secouant le grillage de ses mains puissantes." 639 00:59:54,793 --> 00:59:55,794 Rien. 640 00:59:58,380 --> 01:00:00,298 J'exploite son malheur ? 641 01:00:02,342 --> 01:00:04,052 D'accord, c'est de la merde ! 642 01:00:05,011 --> 01:00:07,639 Digne d'un publi-reportage. 643 01:00:07,889 --> 01:00:10,558 Genre bébés noirs à ventre gonflé 644 01:00:10,809 --> 01:00:12,560 et mouches dans les yeux. 645 01:00:12,811 --> 01:00:14,604 J'ai des orphelins, des amputés, 646 01:00:14,854 --> 01:00:16,439 mais rien de neuf. 647 01:00:16,690 --> 01:00:19,317 Ça suffira peut-être à faire pleurer, 648 01:00:19,567 --> 01:00:21,152 voire envoyer des chèques, 649 01:00:21,403 --> 01:00:22,946 mais pas à arrêter ça. 650 01:00:24,406 --> 01:00:28,535 J'en ai marre de pouvoir parler que des victimes, putain ! 651 01:00:28,785 --> 01:00:30,120 Il me faut des faits, 652 01:00:30,370 --> 01:00:31,287 des noms, 653 01:00:31,538 --> 01:00:33,331 des dates, des photos, 654 01:00:33,581 --> 01:00:34,874 des n° de comptes. 655 01:00:36,960 --> 01:00:39,462 Mes concitoyens achèteraient pas de bague, 656 01:00:39,713 --> 01:00:41,881 sachant qu'un être y a laissé sa main. 657 01:00:42,674 --> 01:00:44,634 Mais je ne peux pas traiter ce sujet 658 01:00:44,884 --> 01:00:48,263 sans faits pouvant être vérifiés. 659 01:00:48,513 --> 01:00:50,140 Autrement dit, 660 01:00:50,390 --> 01:00:53,685 sans trouver quelqu'un prêt à être cité. 661 01:00:54,853 --> 01:00:56,354 Si ce n'est pas vous, 662 01:00:56,604 --> 01:00:58,440 si vous ne m'aidez pas vraiment 663 01:00:58,690 --> 01:01:00,483 et si on baise pas vraiment, 664 01:01:00,734 --> 01:01:03,987 alors foutez-moi le camp, 665 01:01:04,237 --> 01:01:06,114 que je puisse bosser. 666 01:01:14,372 --> 01:01:18,043 Savez-vous que Solomon voit son fils médecin, un jour ? 667 01:01:20,795 --> 01:01:24,132 Son bébé peut mourir au camp, sa fille être violée. 668 01:01:24,591 --> 01:01:26,468 Qui sait, peut-être les deux. 669 01:01:28,720 --> 01:01:32,891 Savez-vous que seul ce diamant sortira sa famille de là ? 670 01:01:33,308 --> 01:01:34,726 Vous vous contrefoutez... 671 01:01:34,976 --> 01:01:37,771 - Répondez ! - ...de sa famille. 672 01:01:43,318 --> 01:01:45,028 Il faut que j'aille à Kono. 673 01:01:45,278 --> 01:01:47,822 Le seul moyen, c'est le convoi de presse. 674 01:01:48,073 --> 01:01:50,742 Je suis journaliste et c'est mon cameraman. 675 01:01:51,242 --> 01:01:52,452 Je vous en supplie. 676 01:02:07,133 --> 01:02:09,344 Les diams que je sors du pays... 677 01:02:10,553 --> 01:02:13,264 sont livrés à un intermédiaire de Monrovia. 678 01:02:17,268 --> 01:02:18,228 Continuez. 679 01:02:19,979 --> 01:02:21,773 Il arrose les douaniers, 680 01:02:22,023 --> 01:02:24,734 certifiant que les diams sont libériens, 681 01:02:24,984 --> 01:02:27,320 donc légalement exportables. 682 01:02:28,655 --> 01:02:30,949 Une fois chez les acheteurs d'Anvers, 683 01:02:31,199 --> 01:02:34,035 les diamants sont mis sur la table de tri. 684 01:02:34,285 --> 01:02:36,329 On pose plus de questions. 685 01:02:36,705 --> 01:02:37,706 Une fois en Inde, 686 01:02:38,540 --> 01:02:42,210 les diamants sales sont mêlés aux réglo du monde entier 687 01:02:42,460 --> 01:02:45,255 et deviennent indiscernables. 688 01:02:45,505 --> 01:02:47,048 Van De Kaap sait tout ? 689 01:02:49,926 --> 01:02:52,554 Quand je suis à Londres, je vois Simmons. 690 01:02:53,054 --> 01:02:56,433 On maîtrise l'offre pour maintenir la demande. 691 01:02:59,102 --> 01:03:02,689 Ils stockent en sous-sol tous les diams qu'ils achètent 692 01:03:02,939 --> 01:03:06,359 pour les retirer du marché et soutenir les prix. 693 01:03:07,318 --> 01:03:10,488 Si les rebelles veulent inonder le marché de bruts, 694 01:03:10,739 --> 01:03:12,741 une boîte comme Van De Kaap, 695 01:03:12,991 --> 01:03:15,535 qui les dit rares, ne peut laisser faire. 696 01:03:16,244 --> 01:03:19,080 Vu qu'elle soutire au moindre gogo 697 01:03:19,330 --> 01:03:22,208 3 mois de paye pour une bague de fiançailles. 698 01:03:22,459 --> 01:03:25,587 À proprement parler, elle finance pas la guerre, 699 01:03:25,837 --> 01:03:28,757 mais fait qu'il est payant de la prolonger, 700 01:03:29,007 --> 01:03:30,300 vous comprenez ? 701 01:03:30,592 --> 01:03:31,760 Et ma preuve ? 702 01:03:38,391 --> 01:03:39,851 Noms, dates 703 01:03:40,101 --> 01:03:42,103 et comptes numérotés. 704 01:03:44,522 --> 01:03:47,525 Publiez-en un seul mot avant qu'ils aient le diam 705 01:03:47,776 --> 01:03:49,361 et je suis mort. 706 01:03:50,111 --> 01:03:52,113 Quand je le leur aurai donné... 707 01:03:52,697 --> 01:03:54,282 je dis adieu au continent. 708 01:03:56,618 --> 01:03:58,328 Et si le diamant vous échappe ? 709 01:03:58,578 --> 01:04:00,705 Alors, écrivez ce qui vous chante. 710 01:04:01,831 --> 01:04:03,416 Je suis déjà mort. 711 01:04:10,840 --> 01:04:14,928 Oublie pas, tu dis juste : "Je suis le cameraman", vu ? 712 01:04:15,512 --> 01:04:17,347 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? 713 01:04:17,597 --> 01:04:19,307 Je ne suis pas journaliste ! 714 01:04:19,557 --> 01:04:21,893 - C'est clair. - Alors, de quel droit ? 715 01:04:22,143 --> 01:04:22,936 Parce que. 716 01:04:23,186 --> 01:04:25,397 Ça te vaut de récupérer ton morpion. 717 01:04:25,647 --> 01:04:27,148 Monte dans le bus ! 718 01:04:44,624 --> 01:04:47,127 Je suis le cameraman. 719 01:04:53,466 --> 01:04:55,552 Vous décrivez ce qui se passe ici ? 720 01:04:57,554 --> 01:05:00,056 Quand vos compatriotes liront ça, 721 01:05:00,306 --> 01:05:01,683 ils viendront nous aider ? 722 01:05:02,642 --> 01:05:03,518 A priori non. 723 01:05:05,603 --> 01:05:07,272 Les Stinger, tu connais ? 724 01:05:07,689 --> 01:05:09,065 Ton amie Maddy, 725 01:05:09,315 --> 01:05:12,068 c'est un vrai missile à tête chercheuse. 726 01:05:12,318 --> 01:05:14,946 Je l'ai vue en Afghanistan, 727 01:05:15,196 --> 01:05:18,700 s'enfoncer de 200 bornes en territoire taliban. 728 01:05:19,200 --> 01:05:21,453 L'armée la refoule, elle prend le bus 729 01:05:21,703 --> 01:05:24,873 et rentre avec 3000 mots, toujours aussi belle. 730 01:05:25,123 --> 01:05:26,374 Aussi bonne ! 731 01:05:27,042 --> 01:05:29,669 Baisse d'un cran dans la surexcitation. 732 01:05:30,462 --> 01:05:32,130 Qu'est-ce qui se passe ? 733 01:05:33,923 --> 01:05:36,551 - Lance-grenades, on dirait. - Laissez-nous sortir ! 734 01:05:37,302 --> 01:05:38,762 Allez, allez ! 735 01:05:40,805 --> 01:05:42,182 Bougez-vous ! 736 01:05:50,607 --> 01:05:53,902 Vous le voyez derrière moi, il y a quelques instants, 737 01:05:54,152 --> 01:05:56,404 une ambulance a été atteinte par... 738 01:06:13,671 --> 01:06:14,547 Remontez ! 739 01:06:18,802 --> 01:06:19,719 Remontez ! 740 01:06:22,597 --> 01:06:24,099 Solomon, viens ! 741 01:06:32,440 --> 01:06:34,734 - Laissez-moi entrer ! - Pas de place ! 742 01:06:34,984 --> 01:06:36,319 Laisse-le monter ! 743 01:06:37,570 --> 01:06:38,863 On lui donne ta place ? 744 01:06:39,114 --> 01:06:41,074 Et si on lui donnait ta place ? 745 01:06:41,700 --> 01:06:42,659 Je l'emmène ! 746 01:06:42,909 --> 01:06:44,828 Venez avec moi ! Vite ! 747 01:06:59,175 --> 01:07:01,511 "Pan, pan !" Ça tonifie le cœur. 748 01:07:03,346 --> 01:07:04,264 Si tu le dis. 749 01:07:04,639 --> 01:07:06,224 Allez, quoi... 750 01:07:06,474 --> 01:07:10,270 c'est du réchauffé : gouvernement méchant, rébellion pire. 751 01:07:10,520 --> 01:07:12,939 Tout le monde s'en branle, maintenant. 752 01:07:48,933 --> 01:07:50,643 Ce médicament te rendra fort. 753 01:07:51,394 --> 01:07:53,646 Il te rendra invisible à tes ennemis. 754 01:07:53,897 --> 01:07:55,982 Les balles rebondiront sur toi. 755 01:08:07,160 --> 01:08:09,412 "Superboy Killer", hein ? 756 01:08:09,662 --> 01:08:10,538 Commando. 757 01:08:11,748 --> 01:08:13,625 L'étranger est le problème. 758 01:08:16,294 --> 01:08:20,090 Poppy Sankoh dit : "Renverse ceux qui veulent t'exploiter." 759 01:08:22,092 --> 01:08:23,426 Je suis Baby Killer. 760 01:08:27,263 --> 01:08:29,766 Je suis le Maître des Désastres. 761 01:08:30,016 --> 01:08:30,850 Tu seras fort. 762 01:08:34,270 --> 01:08:35,689 Je suis Voyou-Né. 763 01:08:42,195 --> 01:08:44,155 Je suis Me-Verront-Plus. 764 01:08:53,873 --> 01:08:56,042 Jamais ils font une route correcte ? 765 01:08:58,545 --> 01:09:00,046 Je vais me faire taxi. 766 01:09:41,880 --> 01:09:42,630 Gaffe ! 767 01:09:56,186 --> 01:09:57,729 - Ça va ? - Oui ! 768 01:10:07,822 --> 01:10:08,573 Accrochez-vous ! 769 01:10:18,958 --> 01:10:19,876 Accrochez-vous ! 770 01:10:40,814 --> 01:10:42,482 Tout le monde va bien ? 771 01:10:44,150 --> 01:10:45,193 Ça ira ? 772 01:10:48,530 --> 01:10:49,864 En silence. 773 01:11:35,243 --> 01:11:35,994 Kamajors : 774 01:11:36,494 --> 01:11:39,330 miliciens locaux protégeant leurs foyers. 775 01:11:39,581 --> 01:11:41,249 Ne les dévisagez pas. 776 01:11:41,750 --> 01:11:42,876 Qui êtes-vous ? 777 01:11:43,460 --> 01:11:44,252 Des amis ! 778 01:11:45,211 --> 01:11:46,629 On est des amis. 779 01:11:47,964 --> 01:11:49,341 On n'est ni du FRU 780 01:11:49,591 --> 01:11:51,343 ni du gouvernement ! 781 01:11:51,593 --> 01:11:52,594 On va vous tuer ! 782 01:11:58,391 --> 01:12:01,519 Bonjour. Maddy Bowen, de Vital Affairs Magazine. 783 01:12:01,770 --> 01:12:02,854 Une photo, je peux ? 784 01:12:03,104 --> 01:12:04,606 Je sors mon appareil. 785 01:12:04,856 --> 01:12:06,274 Je connais votre lutte 786 01:12:06,524 --> 01:12:08,318 et j'aimerais en savoir plus. 787 01:12:08,568 --> 01:12:10,653 Je peux ? En groupe ? 788 01:12:11,237 --> 01:12:12,822 Rapprochez-vous. 789 01:12:13,073 --> 01:12:13,907 Qui c'est ? 790 01:12:14,157 --> 01:12:15,325 On est amis. 791 01:12:15,575 --> 01:12:17,369 Vous voulez venir ici ? 792 01:12:19,412 --> 01:12:21,206 Serrez-vous bien gentiment. 793 01:12:21,456 --> 01:12:22,415 Bien ! 794 01:12:24,125 --> 01:12:26,044 Super. Et une avec nous tous. 795 01:12:26,461 --> 01:12:27,379 Voilà ! 796 01:12:28,380 --> 01:12:29,798 On dirait ma femme. 797 01:12:30,131 --> 01:12:32,926 On en prend une tous ensemble, hein ? 798 01:12:33,176 --> 01:12:34,636 Je me mets là. 799 01:12:38,765 --> 01:12:41,184 Tu crois qu'ils ont lu ta prose ? 800 01:12:41,434 --> 01:12:42,644 La ferme. 801 01:13:07,460 --> 01:13:09,337 D'où vous êtes ? 802 01:13:12,298 --> 01:13:13,842 De New York, en Amérique. 803 01:13:16,219 --> 01:13:19,681 Ne les embêtez pas ! Laissez-les entrer. 804 01:13:23,351 --> 01:13:25,228 Ubani... merci. 805 01:13:27,230 --> 01:13:30,066 Laisse-les ici. J'en prends la responsabilité. 806 01:13:30,316 --> 01:13:32,861 Ça me va. À toi d'assumer. 807 01:13:36,364 --> 01:13:38,033 Je m'appelle Benjamin Margai. 808 01:13:40,994 --> 01:13:42,037 Comment allez-vous ? 809 01:13:42,287 --> 01:13:43,663 Très bien, merci. 810 01:13:44,372 --> 01:13:45,957 Bienvenue, frère. 811 01:13:46,207 --> 01:13:49,294 Solomon Vandy, de Shenge. 812 01:13:49,794 --> 01:13:51,129 Et tes compagnons ? 813 01:13:53,256 --> 01:13:55,675 Il... elle... sont journalistes. 814 01:13:55,925 --> 01:13:56,885 Toi aussi, donc ? 815 01:13:59,054 --> 01:14:00,013 Je suis le... 816 01:14:00,638 --> 01:14:01,389 cameraman ? 817 01:14:04,017 --> 01:14:06,895 Les Belges ont mutilé les premiers, en Afrique. 818 01:14:07,145 --> 01:14:11,441 Le roi Léopold prenait une main pour cent esclaves, au Congo, 819 01:14:11,691 --> 01:14:13,526 pour les faire plier. 820 01:14:14,319 --> 01:14:17,238 Nombre de ces enfants ont été enlevés par le FRU. 821 01:14:17,489 --> 01:14:19,407 Nous les avons récupérés. 822 01:14:19,657 --> 01:14:22,702 Certains ont été forcés à commettre des horreurs. 823 01:14:22,952 --> 01:14:25,914 Nous essayons de les ramener à la vie. 824 01:14:26,164 --> 01:14:27,624 Je vais vous montrer. 825 01:14:29,584 --> 01:14:31,795 Tu te vois faire tout ça ? 826 01:14:33,421 --> 01:14:35,340 C'est quoi, ton excuse ? 827 01:14:36,716 --> 01:14:41,262 Dur de se remettre à siroter un crème en causant taux d'intérêt. 828 01:14:41,638 --> 01:14:43,973 Alors, tu es accro à l'action ? 829 01:14:45,141 --> 01:14:48,561 3 ex sur 5 déclaraient dans un sondage récent 830 01:14:48,812 --> 01:14:51,940 que je préfère l'état de crise permanente. 831 01:14:52,691 --> 01:14:54,943 Disons que j'en ai quelque chose à cirer. 832 01:14:58,571 --> 01:14:59,489 Tu as assuré. 833 01:15:01,991 --> 01:15:02,742 Tu le sais ? 834 01:15:04,536 --> 01:15:05,286 Toi aussi. 835 01:15:09,082 --> 01:15:11,793 "Parfois, ils oubliaient de fermer la porte. 836 01:15:12,043 --> 01:15:14,963 Elle parle aussi de sa sœur Josie 837 01:15:15,797 --> 01:15:20,552 qui a été très malade et a dû être amenée à l'hôpital." 838 01:15:26,725 --> 01:15:28,893 Il y a eu combien d'attaques par ici ? 839 01:15:29,144 --> 01:15:32,313 Je connais souvent les rebelles depuis leur enfance. 840 01:15:32,564 --> 01:15:36,943 Le commandant du coin a toujours peur que je brandisse ma règle. 841 01:15:38,528 --> 01:15:41,948 Vos bonnes intentions vous vaudraient d'être épargné ? 842 01:15:42,198 --> 01:15:44,951 Mon cœur me dit que l'homme a bon fond. 843 01:15:45,201 --> 01:15:46,661 Pas mon expérience. 844 01:15:47,495 --> 01:15:49,205 Et vous, M. Archer ? 845 01:15:49,581 --> 01:15:51,583 Votre longue carrière journalistique 846 01:15:51,833 --> 01:15:55,295 vous inspire que l'homme est essentiellement bon ? 847 01:15:59,090 --> 01:16:00,508 Qu'il n'est qu'un homme. 848 01:16:00,759 --> 01:16:04,971 Exactement. Ce sont ses actes qui le font bon ou mauvais. 849 01:16:05,221 --> 01:16:08,058 Un moment d'amour, même chez un méchant homme, 850 01:16:08,516 --> 01:16:11,353 peut donner un sens à sa vie. 851 01:16:11,603 --> 01:16:14,230 Nul ne sait quelle voie mène à Dieu. 852 01:17:06,866 --> 01:17:07,617 Vin de palme. 853 01:17:19,379 --> 01:17:20,880 C'est un goût acquis. 854 01:17:22,799 --> 01:17:23,883 J'en buvais, gamin. 855 01:17:24,426 --> 01:17:25,427 En Rhodésie... 856 01:17:27,637 --> 01:17:28,847 Je fais des notes. 857 01:17:31,683 --> 01:17:33,018 Les Shonas... 858 01:17:34,644 --> 01:17:36,771 ont un mot pour me décrire. 859 01:17:37,605 --> 01:17:38,356 Mukiwa. 860 01:17:38,815 --> 01:17:41,317 "Garçon blanc d'Afrique." 861 01:17:41,568 --> 01:17:42,444 Tu es parti quand ? 862 01:17:43,111 --> 01:17:44,904 Je suis pas parti. 863 01:17:45,155 --> 01:17:49,242 J'ai été expulsé en Afrique du Sud en 1978 par les muntz. 864 01:17:49,701 --> 01:17:50,994 Et tu t'es enrôlé. 865 01:17:54,748 --> 01:17:56,041 J'ai servi en Angola. 866 01:17:56,374 --> 01:17:57,709 Au bataillon 32. 867 01:17:57,959 --> 01:17:58,918 C'est ça. 868 01:18:01,504 --> 01:18:04,466 Contrairement à ce que tu peux penser de nous, 869 01:18:04,716 --> 01:18:08,219 on se battait avec les Noirs, côte à côte. 870 01:18:08,470 --> 01:18:12,223 Y a pas d'apartheid dans la tranchée, disait le colonel. 871 01:18:12,474 --> 01:18:13,224 Coetzee ? 872 01:18:18,146 --> 01:18:21,316 Et puis, bien sûr, 1994 est arrivé. Plus d'armée, 873 01:18:21,566 --> 01:18:23,193 plus d'apartheid. 874 01:18:23,443 --> 01:18:24,736 Vérité, Réconciliation 875 01:18:24,986 --> 01:18:26,863 et toutes ces conneries. 876 01:18:27,113 --> 01:18:27,947 Kumbaya ! 877 01:18:29,491 --> 01:18:32,160 On a combattu et on est morts ensemble. 878 01:18:32,410 --> 01:18:35,497 Noirs, Blancs. Au pays, qui se savait en guerre ? 879 01:18:35,955 --> 01:18:38,375 On croyait combattre le communisme 880 01:18:38,625 --> 01:18:41,294 et ça s'est résumé à qui aurait quoi. 881 01:18:41,878 --> 01:18:44,547 Ivoire, pétrole, or... 882 01:18:45,882 --> 01:18:47,342 diamants. 883 01:18:50,845 --> 01:18:53,807 Alors, un jour, j'ai décidé : "Et puis merde. 884 01:18:54,474 --> 01:18:55,934 Je prends ma part." 885 01:18:56,184 --> 01:18:57,727 Tu vas voler ce diamant ? 886 01:19:05,151 --> 01:19:08,947 C'est ma porte de sortie de ce maudit continent. 887 01:19:09,197 --> 01:19:10,949 Ce n'est pas une réponse. 888 01:19:21,710 --> 01:19:25,588 Mon père est rentré de la guerre en 69. 889 01:19:28,091 --> 01:19:29,467 Et il a mis... 890 01:19:31,052 --> 01:19:33,054 environ 20 ans à récupérer. 891 01:19:35,056 --> 01:19:35,807 Quoi ? 892 01:19:39,227 --> 01:19:43,440 Vous autres Américains adorez parler de vos sentiments. 893 01:19:43,690 --> 01:19:47,152 Du coup, tu craques pour les vieux briscards détraqués ? 894 01:19:47,402 --> 01:19:48,153 Tais-toi. 895 01:19:50,196 --> 01:19:51,614 Tu as perdu tes parents. 896 01:19:52,449 --> 01:19:55,076 Pour rester poli, ouais. 897 01:19:58,079 --> 01:20:00,707 Maman a été violée et abattue. 898 01:20:03,335 --> 01:20:05,670 Papa, décapité et pendu à un crochet. 899 01:20:07,881 --> 01:20:09,174 J'avais 9 ans. 900 01:20:13,261 --> 01:20:14,137 Snif snif. 901 01:20:18,600 --> 01:20:20,602 Par moments, je me demande... 902 01:20:23,813 --> 01:20:26,816 si Dieu nous pardonnera un jour ce qu'on s'est fait. 903 01:20:30,278 --> 01:20:33,239 Alors, je regarde autour de moi et je vois... 904 01:20:34,324 --> 01:20:37,702 que Dieu a quitté les lieux, il y a longtemps. 905 01:20:48,755 --> 01:20:49,798 À quoi bon ? 906 01:21:35,385 --> 01:21:36,136 T'arrête pas ! 907 01:21:36,886 --> 01:21:38,013 Ils paniqueront. 908 01:21:38,263 --> 01:21:39,931 Sais-tu que "infanterie" 909 01:21:40,181 --> 01:21:42,559 a d'abord signifié "enfant soldat" ? 910 01:21:42,809 --> 01:21:43,977 Ce sont des gosses. 911 01:21:45,520 --> 01:21:46,271 Réservé au FRU ! 912 01:21:49,149 --> 01:21:50,066 Petits frères... 913 01:21:50,316 --> 01:21:51,693 Réservé au FRU ! 914 01:21:51,943 --> 01:21:52,777 Tu t'appelles ? 915 01:21:53,486 --> 01:21:55,572 "Macchabée." C'est qui, cet enculé ? 916 01:21:55,822 --> 01:21:57,407 On est profs, on va à Kono. 917 01:21:57,657 --> 01:21:59,826 Route réservée au FRU ! 918 01:22:01,119 --> 01:22:01,953 Je comprends... 919 01:22:02,203 --> 01:22:03,079 FRU, c'est tout ! 920 01:22:05,790 --> 01:22:06,750 Bougez pas ! 921 01:22:11,254 --> 01:22:12,881 Presse la plaie de sortie ! 922 01:22:13,882 --> 01:22:15,425 Et enlève pas ta main ! 923 01:22:16,343 --> 01:22:17,302 Parle surtout pas ! 924 01:22:17,802 --> 01:22:19,304 Il reste du vin ? 925 01:22:19,888 --> 01:22:21,389 Verse-le dessus ! 926 01:22:22,974 --> 01:22:25,852 Le colon aura un toubib à l'aérodrome de Kono. 927 01:22:26,102 --> 01:22:27,228 On est loin ? 928 01:22:27,479 --> 01:22:28,980 Tu as dit de pas parler. 929 01:22:29,230 --> 01:22:30,482 Farceur, avec ça ! 930 01:22:44,704 --> 01:22:45,455 Son pouls ? 931 01:22:45,705 --> 01:22:47,040 Intermittent. 932 01:22:57,634 --> 01:22:59,052 Arrêtez-vous. 933 01:23:00,845 --> 01:23:01,846 Papiers, svp. 934 01:23:08,728 --> 01:23:10,355 J'ai appuyé sur la plaie. 935 01:23:11,106 --> 01:23:12,107 Tu t'en tireras. 936 01:23:13,692 --> 01:23:14,526 Et toi ? 937 01:23:15,694 --> 01:23:17,237 Je viendrai le voir. 938 01:23:20,990 --> 01:23:22,617 Toujours vivant ! 939 01:23:23,076 --> 01:23:24,411 Je l'avais bien dit. 940 01:23:26,830 --> 01:23:29,249 On évacue tous les civils, Mlle. 941 01:23:29,499 --> 01:23:31,668 Le zinc se pose à 16h. 942 01:23:32,168 --> 01:23:33,211 Elle est avec moi. 943 01:23:33,461 --> 01:23:36,631 Va y avoir du vilain. Le colon veut pas de public. 944 01:23:37,215 --> 01:23:40,051 L'IR est ici au su d'autres pays africains ? 945 01:23:41,511 --> 01:23:42,262 Avec toi ? 946 01:23:44,889 --> 01:23:46,725 Viens, le colonel est par là. 947 01:23:47,434 --> 01:23:48,768 Juste une minute. 948 01:23:51,771 --> 01:23:53,356 Bloquez-les en explosant le pont. 949 01:23:56,109 --> 01:23:57,235 Exact. 950 01:23:58,403 --> 01:24:00,405 Tu t'en es tiré. Bravo. 951 01:24:00,905 --> 01:24:02,782 Négatif, Kilo Foxtrot. Quittez pas. 952 01:24:03,575 --> 01:24:04,325 Mon colonel. 953 01:24:05,035 --> 01:24:07,120 Alors, il doit bien exister... 954 01:24:08,288 --> 01:24:09,539 ce rose. 955 01:24:10,915 --> 01:24:12,667 Tu rejoins l'opération. 956 01:24:12,917 --> 01:24:16,254 On bute tout ce qui bouge et on trouve ton diamant. 957 01:24:18,631 --> 01:24:19,382 Va t'équiper. 958 01:24:29,684 --> 01:24:30,810 Prends ton barda. 959 01:24:31,061 --> 01:24:32,979 Affirmatif, China. 960 01:24:36,441 --> 01:24:39,402 On s'arrache. Retrouve-moi derrière les tentes. 961 01:24:42,739 --> 01:24:44,115 Comment va Benjamin ? 962 01:24:44,574 --> 01:24:46,368 Ils disent qu'il s'en tirera. 963 01:24:56,211 --> 01:24:57,837 Écoute, j'ai... 964 01:24:59,255 --> 01:25:00,882 une dernière requête. 965 01:25:05,512 --> 01:25:07,555 Tu proposes au garde de le mettre 966 01:25:07,806 --> 01:25:09,808 en une de Soldat de Fortune ? 967 01:25:16,106 --> 01:25:17,107 Vous y allez... 968 01:25:21,569 --> 01:25:23,738 Toi et Solomon. 969 01:25:26,116 --> 01:25:26,908 Tout de suite. 970 01:25:27,992 --> 01:25:29,369 Ton avion part bientôt. 971 01:25:32,706 --> 01:25:34,457 Quel idiot tu fais. 972 01:25:38,962 --> 01:25:40,755 Et si je veux venir avec vous ? 973 01:25:41,965 --> 01:25:43,883 - Si j'insiste ? - J'insiste pareil. 974 01:25:50,223 --> 01:25:51,224 C'est mon papier. 975 01:25:51,558 --> 01:25:53,685 Ton papier parle de Van De Kaap. 976 01:25:53,935 --> 01:25:56,229 C'est mon caillou. Je pars pas sans, 977 01:25:56,563 --> 01:25:57,856 tu comprends ? 978 01:25:59,899 --> 01:26:02,736 Je t'en supplie, accorde-moi 2 minutes. 979 01:26:34,267 --> 01:26:37,187 Maddy Bowen, de Vital Affairs Magazine. 980 01:26:37,437 --> 01:26:40,065 Je peux vous poser quelques questions ? 981 01:26:40,315 --> 01:26:41,399 Faut voir. 982 01:26:41,649 --> 01:26:45,362 Je vois que vous connaissez bien nos subterfuges. 983 01:26:46,529 --> 01:26:48,323 Je vais commencer simple. 984 01:27:01,086 --> 01:27:03,630 Vous veniez de la Défense Sud-Africaine ? 985 01:27:03,880 --> 01:27:04,964 "Force de Défense." 986 01:27:05,215 --> 01:27:07,342 Bien sûr. Et vous avez servi 987 01:27:07,592 --> 01:27:09,928 sous le colonel Coetzee, en Angola ? 988 01:27:12,597 --> 01:27:15,392 C'est tout ce qu'il me fallait. Merci beaucoup. 989 01:27:28,655 --> 01:27:30,865 Je fais qu'honorer notre marché. 990 01:27:31,825 --> 01:27:32,951 Bonne chance. 991 01:27:35,954 --> 01:27:37,497 Je vous souhaite de réussir. 992 01:27:37,747 --> 01:27:39,791 Merci pour tout. 993 01:27:47,173 --> 01:27:50,010 - Écoute... - Non, à toi d'écouter. 994 01:27:54,681 --> 01:27:56,349 Dans une autre vie, peut-être. 995 01:28:05,692 --> 01:28:07,569 Trouve-toi un type bien. 996 01:28:13,658 --> 01:28:16,369 Figure-toi que j'ai trois sœurs. 997 01:28:16,870 --> 01:28:19,205 Toutes mariées à des types bien. 998 01:28:21,374 --> 01:28:22,375 Je préfère ma vie. 999 01:28:24,961 --> 01:28:26,629 Voici mes... 1000 01:28:28,381 --> 01:28:29,507 numéros au bureau, 1001 01:28:29,758 --> 01:28:31,926 à la maison et de portable. 1002 01:28:34,220 --> 01:28:37,265 C'est moi la harcelée d'habitude, mais qu'importe. 1003 01:28:48,485 --> 01:28:50,487 Tu ferais mieux d'embarquer. 1004 01:28:52,322 --> 01:28:54,157 Il faut que tu embarques. 1005 01:29:02,499 --> 01:29:04,042 Toi aussi, tu devrais. 1006 01:29:10,799 --> 01:29:11,800 Tu m'appelleras ? 1007 01:29:15,679 --> 01:29:17,055 Si je trouve un tél. 1008 01:29:18,139 --> 01:29:20,100 C'est ça, ouais... 1009 01:29:42,247 --> 01:29:43,456 Où est-il ? 1010 01:29:43,873 --> 01:29:45,125 Je ne sais pas. 1011 01:29:52,048 --> 01:29:52,924 Nabil ? 1012 01:29:53,174 --> 01:29:56,970 Je t'appelle quand on y est presque. Tiens-moi au courant. 1013 01:29:57,846 --> 01:29:59,806 Bon, c'est moi qui règle l'allure. 1014 01:30:00,056 --> 01:30:03,643 Marches de 2h, pauses de 5 mn. Main levée = arrêt. 1015 01:30:03,893 --> 01:30:05,562 Vers le sol = à plat ventre. 1016 01:30:05,812 --> 01:30:09,232 Si je dis "go", tu cours comme un dératé. Pigé ? 1017 01:30:09,482 --> 01:30:10,275 Oui, patron. 1018 01:30:22,412 --> 01:30:24,122 Parle-moi du caillou. 1019 01:30:24,372 --> 01:30:26,833 Il est transparent ou laiteux ? 1020 01:30:27,083 --> 01:30:28,168 Transparent. 1021 01:30:28,835 --> 01:30:29,836 Sa couleur... 1022 01:30:30,086 --> 01:30:32,505 franche ? Il retient la lumière ? 1023 01:30:32,756 --> 01:30:34,424 Il est comme vous dites. 1024 01:30:35,175 --> 01:30:37,302 De la taille d'un œuf d'oiseau ? 1025 01:30:38,470 --> 01:30:39,929 100 carats. 1026 01:30:40,180 --> 01:30:42,349 Allez, on accélère le pas. 1027 01:31:24,307 --> 01:31:25,058 Dia ! 1028 01:31:30,313 --> 01:31:31,815 J'ai cru voir Dia. 1029 01:32:26,077 --> 01:32:27,245 Réveille-toi. 1030 01:32:29,414 --> 01:32:30,540 T'inquiète. 1031 01:32:30,790 --> 01:32:32,125 Ils sont partis. 1032 01:32:33,668 --> 01:32:36,504 Tu sais, j'ai eu un pote... 1033 01:32:36,963 --> 01:32:38,506 appelé Mabhoko. 1034 01:32:39,632 --> 01:32:42,635 On chassait la viande de brousse, gamins. 1035 01:32:43,803 --> 01:32:47,932 Les babouins... c'étaient les plus durs à choper. 1036 01:32:48,850 --> 01:32:50,477 C'est finaud, 1037 01:32:50,727 --> 01:32:52,479 ces bêtes-là. 1038 01:32:52,937 --> 01:32:53,813 Rapide. 1039 01:32:54,481 --> 01:32:55,523 Costaud. 1040 01:32:55,774 --> 01:32:57,442 Ça a une bonne vue ! 1041 01:32:58,693 --> 01:32:59,569 On les repérait 1042 01:33:00,195 --> 01:33:02,072 à l'odeur de leur merde. 1043 01:33:02,781 --> 01:33:04,199 Et c'est comme ça 1044 01:33:04,449 --> 01:33:07,827 qu'on a su pister vos terroristes noirs en Angola. 1045 01:33:11,873 --> 01:33:13,291 À l'odeur de votre merde. 1046 01:33:14,626 --> 01:33:15,710 C'est pas... 1047 01:33:16,211 --> 01:33:18,505 la même que celle du babouin. 1048 01:33:21,091 --> 01:33:22,050 Mais, 1049 01:33:22,467 --> 01:33:24,177 une fois dépiautée... 1050 01:33:26,054 --> 01:33:27,764 la chair de babouin... 1051 01:33:28,598 --> 01:33:30,725 diffère pas tant de la chair humaine. 1052 01:33:34,229 --> 01:33:35,647 Je vais te dire, 1053 01:33:35,897 --> 01:33:37,982 je piste n'importe quoi. 1054 01:33:50,495 --> 01:33:52,497 Si tu risques encore ma vie... 1055 01:33:58,586 --> 01:34:00,046 je t'épluche la gueule. 1056 01:34:03,049 --> 01:34:04,467 C'est compris ? 1057 01:34:13,101 --> 01:34:14,811 Fais-nous du feu. 1058 01:34:48,887 --> 01:34:52,932 Bonjour, mon frère. Tu t'es perdu ? 1059 01:34:53,183 --> 01:34:55,435 On va aux mines de Kono. 1060 01:34:55,685 --> 01:34:58,605 Attention, le FRU est au village d'à côté. 1061 01:35:00,148 --> 01:35:01,149 Là. 1062 01:35:01,983 --> 01:35:03,568 Merci, mon frère. 1063 01:35:05,278 --> 01:35:07,947 Dis au toubab de pas me tuer. 1064 01:35:10,283 --> 01:35:13,078 Il est fou de diamants, comme les autres. 1065 01:35:13,745 --> 01:35:15,705 Qu'ils trouvent pas de pétrole ici ! 1066 01:35:17,999 --> 01:35:21,503 C'est là que les vrais problèmes commenceraient. 1067 01:35:21,961 --> 01:35:23,630 Merci, mon frère. 1068 01:35:25,632 --> 01:35:27,008 Qu'est-ce qu'il a dit ? 1069 01:35:27,258 --> 01:35:29,260 On va dans la bonne direction. 1070 01:35:36,518 --> 01:35:38,895 Minute, mon pote, c'est par là. 1071 01:35:40,689 --> 01:35:42,399 Où tu vas, là ? 1072 01:35:46,611 --> 01:35:48,029 J'ai dit stop ! 1073 01:35:48,697 --> 01:35:50,115 Il est pas là, pigé ? 1074 01:35:54,035 --> 01:35:55,829 Va falloir te discipliner. 1075 01:35:56,079 --> 01:35:58,289 Bon, écoute-moi bien, mon gars. 1076 01:35:58,540 --> 01:36:00,375 Tu n'y vas pas, c'est clair ? 1077 01:36:00,625 --> 01:36:02,377 C'est pas vous qui commandez. 1078 01:36:02,627 --> 01:36:06,006 Oh que si et t'as intérêt à t'en souvenir, bamboula ! 1079 01:36:21,563 --> 01:36:22,480 Bouge pas, putain ! 1080 01:36:22,856 --> 01:36:24,607 T'avise pas de bouger ! 1081 01:36:24,858 --> 01:36:25,900 Mon fils y est ! 1082 01:36:26,151 --> 01:36:27,777 Il est plus de ce monde ! 1083 01:36:28,028 --> 01:36:29,070 Il est vivant ! 1084 01:36:29,863 --> 01:36:31,364 Il est avec ces fous ! 1085 01:36:32,615 --> 01:36:34,075 Je suis son père ! 1086 01:36:34,325 --> 01:36:35,994 J'aurais dû le protéger ! 1087 01:36:36,578 --> 01:36:38,330 Il faut que je le trouve. 1088 01:36:38,580 --> 01:36:40,498 Je peux pas vivre sans savoir ! 1089 01:36:40,749 --> 01:36:42,709 Tirez si vous voulez, mais j'y vais ! 1090 01:36:44,961 --> 01:36:48,173 Quelle importance ? Je suis déjà mort ! 1091 01:36:56,389 --> 01:36:58,475 On attend qu'il fasse nuit. 1092 01:37:27,796 --> 01:37:29,047 T'es content ? 1093 01:37:44,979 --> 01:37:48,024 Va dire à mes parents qu'ils me verront plus 1094 01:37:48,274 --> 01:37:51,528 Sur les champs de bataille, on se bat pour toujours 1095 01:37:58,535 --> 01:38:00,245 Vous avez quel âge ? 1096 01:38:00,537 --> 01:38:01,329 Moi ? 1097 01:38:01,705 --> 01:38:02,497 31 ans. 1098 01:38:02,747 --> 01:38:04,582 Et vous n'avez pas d'épouse ? 1099 01:38:06,126 --> 01:38:07,669 Pas d'enfant ? 1100 01:38:10,588 --> 01:38:12,090 Et pas de maison ? 1101 01:38:14,926 --> 01:38:16,970 Mais vous avez de l'argent. 1102 01:38:18,763 --> 01:38:19,681 Un peu. 1103 01:38:20,015 --> 01:38:21,433 Mais pas assez ? 1104 01:38:26,771 --> 01:38:28,440 Si vous récupérez ce diamant, 1105 01:38:28,690 --> 01:38:30,608 vous aurez assez d'argent ? 1106 01:38:34,529 --> 01:38:37,240 Alors, vous aurez une femme et des enfants ? 1107 01:38:37,532 --> 01:38:38,700 Y a peu de risques. 1108 01:38:40,869 --> 01:38:41,745 Quoi ? 1109 01:38:46,041 --> 01:38:47,709 Ça me déconcerte. 1110 01:38:50,712 --> 01:38:53,006 Comme ça, on est deux. 1111 01:38:56,259 --> 01:38:57,594 Bon sang ! 1112 01:38:58,011 --> 01:38:59,429 Faut que j'arrête de fumer. 1113 01:39:00,305 --> 01:39:01,765 Qui vous en empêche ? 1114 01:39:02,515 --> 01:39:04,517 Écoute, Solomon, 1115 01:39:05,101 --> 01:39:06,770 trouve-moi ce diamant 1116 01:39:07,020 --> 01:39:09,356 et j'arrête illico presto. 1117 01:39:17,113 --> 01:39:18,990 Vous êtes né au Zimbabwe ? 1118 01:39:20,116 --> 01:39:21,576 C'est beau, là-bas ? 1119 01:39:21,826 --> 01:39:23,620 T'es vraiment pas reporter ? 1120 01:39:23,870 --> 01:39:26,539 T'en poses des questions, mec. 1121 01:39:35,006 --> 01:39:38,259 Mon grand-père avait plein d'histoires de guerre. 1122 01:39:38,718 --> 01:39:41,513 Sur les Mendes combattant les Temnes. 1123 01:39:41,763 --> 01:39:45,350 Les tribus qui se battaient pour un vol de femme. 1124 01:39:55,568 --> 01:39:58,863 Je comprends que les Blancs veuillent nos diamants. 1125 01:40:02,075 --> 01:40:05,578 Mais comment mon peuple peut se faire ça ? 1126 01:40:14,087 --> 01:40:15,839 Je connais des gens bien 1127 01:40:16,214 --> 01:40:18,967 disant qu'on a quelque chose qui va pas 1128 01:40:19,509 --> 01:40:20,719 sous notre peau noire. 1129 01:40:20,969 --> 01:40:23,930 Qu'on vivait mieux sous les Blancs. 1130 01:40:26,141 --> 01:40:28,560 Mais mon fils est bon. 1131 01:40:30,437 --> 01:40:32,439 Et quand il sera grand, 1132 01:40:32,689 --> 01:40:33,898 que la paix viendra, 1133 01:40:37,986 --> 01:40:40,613 ce pays sera un paradis. 1134 01:40:48,621 --> 01:40:50,749 On le retrouvera, ton fils. 1135 01:41:32,832 --> 01:41:34,834 Où est-il, exactement ? 1136 01:41:36,586 --> 01:41:39,214 Après le camp, près de la rivière. 1137 01:41:44,177 --> 01:41:45,220 Bon sang ! 1138 01:41:48,640 --> 01:41:52,060 Je vais demander un raid aérien au colonel. 1139 01:41:52,519 --> 01:41:53,311 Un quoi ? 1140 01:41:53,728 --> 01:41:56,815 Un hélico d'attaque. Pour faire diversion. 1141 01:41:57,065 --> 01:41:58,108 Mon fils peut y être. 1142 01:41:58,358 --> 01:41:59,567 - Non. - Qu'en savez-vous ? 1143 01:41:59,818 --> 01:42:02,278 On fait à ma sauce. Fais pas chier ! 1144 01:42:13,456 --> 01:42:14,332 Cordell... 1145 01:42:14,874 --> 01:42:15,667 c'est Danny. 1146 01:42:16,084 --> 01:42:18,253 C'est ça, tais-toi et écoute. 1147 01:42:18,503 --> 01:42:21,214 Dis au colonel que j'ai trouvé le diam. 1148 01:42:21,464 --> 01:42:24,384 Je l'ai pas en main, mais je chouffe les lieux : 1149 01:42:24,634 --> 01:42:26,553 un grand camp rebelle. 1150 01:42:26,803 --> 01:42:28,763 Dis-lui d'envoyer le dakadak. 1151 01:42:29,347 --> 01:42:31,850 Parce que j'ai volé un GPS, voilà ! 1152 01:42:32,434 --> 01:42:34,894 Écoute et je te file les coordonnées. 1153 01:42:35,353 --> 01:42:38,398 0905424 Nord. 1154 01:42:40,191 --> 01:42:43,028 93050 Est. 1155 01:42:43,278 --> 01:42:45,363 Je confirme à minuit. 1156 01:42:48,366 --> 01:42:51,161 Tu peux regarder toute la nuit, l'ami... 1157 01:42:51,411 --> 01:42:53,830 Je te promets qu'il y est pas. 1158 01:42:59,502 --> 01:43:00,837 Ils déboulent au matin. 1159 01:43:01,755 --> 01:43:03,548 Tu bouges pas, l'ami. 1160 01:43:04,299 --> 01:43:05,467 Tu restes ici. 1161 01:43:05,800 --> 01:43:08,470 Quand il fera nuit, on s'approche. 1162 01:43:30,909 --> 01:43:31,660 Solomon ! 1163 01:45:27,734 --> 01:45:29,152 Laisse-moi ! 1164 01:45:31,780 --> 01:45:32,864 Je suis ton papa. 1165 01:45:34,491 --> 01:45:35,617 Lâche-moi ! 1166 01:45:36,034 --> 01:45:37,285 Je ne te connais pas ! 1167 01:45:37,535 --> 01:45:38,578 Traître ! Ennemi ! 1168 01:45:39,704 --> 01:45:41,748 - C'est quoi, ça ? - Je ne te connais pas ! 1169 01:45:41,998 --> 01:45:43,249 Qu'est-ce qui te prend ? 1170 01:45:43,500 --> 01:45:44,417 Je te déteste ! 1171 01:45:45,585 --> 01:45:46,878 Laisse-moi ! 1172 01:45:49,923 --> 01:45:51,174 Attrapez-le ! 1173 01:45:51,925 --> 01:45:52,967 Tirez pas ! 1174 01:45:53,218 --> 01:45:54,678 Sale pêcheur ! 1175 01:45:55,220 --> 01:45:55,970 Traître ! 1176 01:45:56,221 --> 01:45:57,931 Laisse-moi ! 1177 01:46:05,647 --> 01:46:07,732 Je savais que tu reviendrais. 1178 01:46:08,316 --> 01:46:09,734 J'ai creusé et creusé 1179 01:46:09,984 --> 01:46:11,778 sans rien trouver. 1180 01:46:12,028 --> 01:46:13,154 Rien ! 1181 01:46:15,782 --> 01:46:17,701 Tu vas me le trouver. 1182 01:46:19,119 --> 01:46:21,204 Déterrer ce pour quoi t'es revenu. 1183 01:46:22,372 --> 01:46:24,416 Il irait aux démons étrangers ? 1184 01:46:25,959 --> 01:46:28,795 On s'en servira pour renforcer le pays. 1185 01:46:30,213 --> 01:46:32,048 Le FRU se bat pour le peuple ! 1186 01:46:34,509 --> 01:46:37,429 Le FRU se bat pour la Sierra Leone ! 1187 01:46:40,473 --> 01:46:41,683 Ramasse. 1188 01:46:43,560 --> 01:46:46,271 Pourquoi ? Tu me tueras quand même. 1189 01:46:46,521 --> 01:46:49,524 Pas besoin de te tuer, Solomon Vandy. 1190 01:46:52,610 --> 01:46:54,696 Si tu ne m'apportes pas ce diamant, 1191 01:46:54,946 --> 01:46:56,990 je trouverai le reste de ta famille. 1192 01:46:57,240 --> 01:46:59,492 Comme j'ai trouvé ton fils. 1193 01:47:01,453 --> 01:47:04,247 Je violerai ta femme sous tes yeux 1194 01:47:04,956 --> 01:47:07,125 et je lui trancherai la gorge. 1195 01:47:07,876 --> 01:47:10,170 Et je me garderai tes filles. 1196 01:47:15,717 --> 01:47:17,635 Tu me prends pour un démon. 1197 01:47:18,428 --> 01:47:20,513 C'est juste que j'ai vécu l'enfer. 1198 01:47:22,432 --> 01:47:24,809 Je veux sortir d'ici. 1199 01:47:25,477 --> 01:47:27,145 Tu vas m'y aider. 1200 01:47:30,565 --> 01:47:31,608 Je me rappelle plus. 1201 01:47:31,858 --> 01:47:33,777 Trouve-le ou ta famille meurt ! 1202 01:47:35,779 --> 01:47:36,696 Ramasse ! 1203 01:48:41,469 --> 01:48:42,929 Archer doit y être. 1204 01:48:43,179 --> 01:48:45,306 M'en fiche. Tuez-les tous. 1205 01:50:03,593 --> 01:50:04,594 Dia ! 1206 01:51:11,036 --> 01:51:12,287 On tient son pelleteur. 1207 01:51:12,537 --> 01:51:13,955 Gardez-le sous la main. 1208 01:51:15,957 --> 01:51:16,750 Danny-boy ! 1209 01:51:17,500 --> 01:51:19,085 - Colonel. - Merci du tuyau. 1210 01:51:20,378 --> 01:51:22,339 J'aime rendre service. 1211 01:51:22,630 --> 01:51:23,506 Où est-il ? 1212 01:51:23,757 --> 01:51:24,883 Le caillou. 1213 01:51:25,508 --> 01:51:27,344 On partage. 50/50 ? 1214 01:51:27,594 --> 01:51:29,095 Regarde autour de toi. 1215 01:51:29,346 --> 01:51:32,265 T'es pas en position de dicter tes conditions. 1216 01:51:32,515 --> 01:51:34,517 Alors, vous le trouverez jamais. 1217 01:51:34,768 --> 01:51:36,144 C'est exact. 1218 01:51:37,812 --> 01:51:38,563 Lui, oui. 1219 01:51:42,233 --> 01:51:44,319 Présente-moi ton pelleteur. 1220 01:51:46,196 --> 01:51:47,697 Solomon Vandy. 1221 01:51:47,947 --> 01:51:50,158 Colonel Coetzee. Il veut le diamant. 1222 01:51:50,408 --> 01:51:51,868 Pas plus que toi. 1223 01:51:53,536 --> 01:51:55,413 Tu nous montres sa cache ? 1224 01:51:58,124 --> 01:51:59,626 Il parle anglais ? 1225 01:52:00,168 --> 01:52:02,796 Il parlera qu'à moi, je vous le garantis. 1226 01:52:04,005 --> 01:52:05,340 Laissez-moi lui parler. 1227 01:52:05,590 --> 01:52:06,675 Va. 1228 01:52:13,765 --> 01:52:15,308 Allez, l'ami. 1229 01:52:16,267 --> 01:52:18,061 Terminus, tout le monde descend. 1230 01:52:18,311 --> 01:52:20,480 Tu lui dis où il est, d'accord ? 1231 01:52:20,772 --> 01:52:22,273 J'ai pas confiance en lui. 1232 01:52:22,524 --> 01:52:25,068 Moi non plus, mais on a un choix limité. 1233 01:52:26,903 --> 01:52:29,864 Et je te jure qu'il nous explosera le crâne. 1234 01:52:30,532 --> 01:52:33,159 Alors, dis-lui où il est. 1235 01:52:33,368 --> 01:52:34,536 Allez. 1236 01:52:34,786 --> 01:52:35,870 Je me sens mal-aimé. 1237 01:52:38,164 --> 01:52:39,374 Assez traînassé. 1238 01:52:40,166 --> 01:52:41,167 Dis-lui ! 1239 01:52:41,710 --> 01:52:43,086 Dis-lui tout de suite ! 1240 01:52:49,009 --> 01:52:50,301 Y a d'autres méthodes. 1241 01:53:01,354 --> 01:53:03,898 - S'il avoue, tope là ? - 70/30. 1242 01:53:04,149 --> 01:53:06,401 60/40. J'ai déjà un acheteur. 1243 01:53:06,651 --> 01:53:07,610 Entendu. 1244 01:53:17,537 --> 01:53:18,413 Son fils. 1245 01:53:18,663 --> 01:53:20,915 Vandy fera tout pour lui. 1246 01:53:21,166 --> 01:53:24,419 Danny, t'es une vraie raclure. Bien joué ! 1247 01:53:24,836 --> 01:53:25,837 En route ! 1248 01:53:28,840 --> 01:53:30,633 Ça vous dit, M. Vandy ? 1249 01:53:31,509 --> 01:53:32,427 On fait un tour ? 1250 01:53:55,241 --> 01:53:58,078 Qui est l'acheteur ? Londonien, j'imagine. 1251 01:53:59,496 --> 01:54:01,623 Ça boude les diamants de guerre. 1252 01:54:01,873 --> 01:54:04,250 Autant en démarcher d'autres. 1253 01:54:04,834 --> 01:54:07,879 - Guerre d'enchères. - Une seule guerre vous suffit plus ? 1254 01:54:09,005 --> 01:54:10,423 Tu m'as manqué, Danny. 1255 01:54:10,965 --> 01:54:12,676 Vous voyez ? Il est ici. 1256 01:54:12,926 --> 01:54:14,803 Il a essayé de le trouver. 1257 01:54:15,261 --> 01:54:17,764 Allez, M. Vandy. Il s'agit de creuser. 1258 01:54:33,655 --> 01:54:34,864 T'as une clope ? 1259 01:54:35,615 --> 01:54:37,158 Fumer te tuera. 1260 01:54:38,326 --> 01:54:39,452 Désolé. 1261 01:54:42,831 --> 01:54:43,832 Pas grave. 1262 01:54:44,874 --> 01:54:47,002 Je dois me sevrer, hein Solomon ? 1263 01:55:01,474 --> 01:55:02,225 Il y est plus. 1264 01:55:03,101 --> 01:55:03,852 On l'a pris. 1265 01:55:06,312 --> 01:55:07,439 Je l'ai enterré ici. 1266 01:55:08,481 --> 01:55:09,774 Il y est plus. 1267 01:55:11,234 --> 01:55:13,903 Vos vies deviennent inutiles, pas vrai ? 1268 01:55:18,783 --> 01:55:21,828 Attendez ! Je sais où il est. 1269 01:55:22,954 --> 01:55:24,748 - Je sais. - Qu'il y soit ! 1270 01:55:31,880 --> 01:55:32,630 Là ! 1271 01:55:33,715 --> 01:55:34,883 Le voilà. 1272 01:55:35,258 --> 01:55:36,009 Il est là. 1273 01:55:57,781 --> 01:55:58,907 CLA... 1274 01:56:01,076 --> 01:56:01,910 CLA. 1275 01:56:09,417 --> 01:56:11,169 Creuse. Ils vont débouler. 1276 01:56:15,215 --> 01:56:16,216 Creuse ! 1277 01:56:29,187 --> 01:56:30,355 Il a intérêt à y être. 1278 01:56:34,943 --> 01:56:35,694 Tu le tiens ? 1279 01:56:38,488 --> 01:56:40,573 - Alors ? - Je le tiens bien. 1280 01:56:55,714 --> 01:56:57,257 Que fais-tu ? 1281 01:57:00,260 --> 01:57:01,011 Regarde-moi. 1282 01:57:01,845 --> 01:57:03,471 Qu'est-ce que tu fais ? 1283 01:57:06,182 --> 01:57:08,184 Tu es Dia Vandy 1284 01:57:08,435 --> 01:57:09,769 de la fière tribu mende. 1285 01:57:15,817 --> 01:57:17,485 Tu es un bon garçon 1286 01:57:17,902 --> 01:57:20,655 qui aime le foot et l'école. 1287 01:57:23,074 --> 01:57:25,910 Ta mère t'aime tant. 1288 01:57:28,705 --> 01:57:31,333 Elle attend en faisant cuire les plantains 1289 01:57:31,583 --> 01:57:34,210 dans l'huile de palme avec ta sœur N'yanda... 1290 01:57:36,338 --> 01:57:38,590 et le nouveau bébé. 1291 01:57:47,849 --> 01:57:49,934 Les vaches t'attendent. 1292 01:57:50,310 --> 01:57:51,603 Babu aussi, 1293 01:57:52,354 --> 01:57:55,857 le chien sauvage qui n'obéit qu'à toi. 1294 01:57:58,610 --> 01:58:01,696 Je sais qu'on t'a fait faire de mauvaises choses. 1295 01:58:02,072 --> 01:58:04,366 Mais tu n'es pas un mauvais garçon. 1296 01:58:07,869 --> 01:58:09,454 Je suis ton père... 1297 01:58:11,873 --> 01:58:13,249 qui t'aime. 1298 01:58:15,502 --> 01:58:19,089 Tu vas rentrer à la maison avec moi et redevenir mon fils. 1299 01:58:45,782 --> 01:58:47,325 Faut y aller, hein ? 1300 01:59:05,343 --> 01:59:06,261 On va loin ? 1301 01:59:06,511 --> 01:59:10,765 Y a une piste en haut des gorges. Un avion va nous prendre. 1302 01:59:15,937 --> 01:59:16,688 Donne. 1303 01:59:18,231 --> 01:59:19,482 Donne-le-moi ! 1304 01:59:27,449 --> 01:59:28,783 On avance. 1305 01:59:29,242 --> 01:59:30,577 Ils doivent nous pister. 1306 01:59:36,875 --> 01:59:38,752 Nabil, où es-tu ? 1307 01:59:40,128 --> 01:59:41,338 J'y suis presque. 1308 01:59:41,588 --> 01:59:42,505 T'en es où ? 1309 01:59:42,756 --> 01:59:46,301 Il nous reste environ 10 bornes. On a la chose. 1310 01:59:46,551 --> 01:59:48,303 - On ? - Un pêcheur et son fils. 1311 01:59:48,553 --> 01:59:49,888 Sème-les. 1312 02:00:04,235 --> 02:00:06,279 C'est tout au sommet. 1313 02:00:06,529 --> 02:00:08,448 Vous devez vous reposer. 1314 02:00:09,074 --> 02:00:10,784 Et dire adieu au caillou ? 1315 02:00:11,034 --> 02:00:12,661 On continue, allez ! 1316 02:02:16,785 --> 02:02:18,036 Je peux plus ! 1317 02:03:02,914 --> 02:03:04,165 Prends-le. 1318 02:03:06,876 --> 02:03:08,920 - M. Archer... - Prends-le ! 1319 02:03:17,137 --> 02:03:18,930 Je croyais que vous le voleriez. 1320 02:03:22,350 --> 02:03:24,352 Ça m'a traversé l'esprit. 1321 02:03:35,572 --> 02:03:36,489 Écoute... 1322 02:03:39,993 --> 02:03:41,077 La carte de Maddy. 1323 02:03:42,704 --> 02:03:44,706 Appelle-la dès que tu es à Conakry. 1324 02:03:48,918 --> 02:03:50,962 Te fie pas une seconde au pilote. 1325 02:03:51,212 --> 02:03:53,465 Braque-le avec ça, s'il fait le con. 1326 02:03:54,007 --> 02:03:55,800 Je peux vous porter. 1327 02:04:08,730 --> 02:04:10,023 Ramène ton fils. 1328 02:04:15,528 --> 02:04:17,322 Ramène-le à la maison. 1329 02:04:31,961 --> 02:04:33,129 Venez... 1330 02:04:40,762 --> 02:04:43,098 Archer, t'es mort ! 1331 02:05:41,865 --> 02:05:43,533 T'attendais plus mon appel ? 1332 02:05:44,534 --> 02:05:47,245 Et je suis ravie de le recevoir ! 1333 02:05:50,498 --> 02:05:51,541 Je te vois quand ? 1334 02:05:54,961 --> 02:05:58,173 J'ai une dernière requête à te faire. 1335 02:05:59,215 --> 02:06:00,759 Va retrouver Solomon, 1336 02:06:01,885 --> 02:06:03,261 à Conakry. 1337 02:06:04,054 --> 02:06:05,096 En Guinée ? 1338 02:06:05,347 --> 02:06:06,639 Pourquoi j'irais là-bas ? 1339 02:06:09,768 --> 02:06:11,686 On a retrouvé son fils, mais... 1340 02:06:12,812 --> 02:06:14,064 il aura besoin d'aide, 1341 02:06:14,314 --> 02:06:15,649 tu comprends ? 1342 02:06:20,862 --> 02:06:21,905 Tu es blessé. 1343 02:06:23,406 --> 02:06:24,282 Es-tu blessé ? 1344 02:06:24,699 --> 02:06:27,702 Disons que... j'ai un petit problème. 1345 02:06:34,501 --> 02:06:35,919 Dis-moi où tu es. 1346 02:06:52,519 --> 02:06:56,815 Je suis devant une vue incroyable, là. 1347 02:06:58,525 --> 02:07:00,110 J'aimerais que tu sois là. 1348 02:07:00,360 --> 02:07:03,905 Alors, je te rejoins. Dis-moi où tu es. 1349 02:07:07,283 --> 02:07:08,493 Ça va pas le faire. 1350 02:07:08,743 --> 02:07:12,455 Tu es toujours à Kono ? Je peux te trouver de l'aide. 1351 02:07:14,082 --> 02:07:15,667 Mets le garçon à l'abri. 1352 02:07:16,751 --> 02:07:18,753 Dans un endroit discret. 1353 02:07:19,754 --> 02:07:22,132 Et amène Solomon à Londres. 1354 02:07:25,593 --> 02:07:28,013 Il apporte quelque chose. 1355 02:07:29,014 --> 02:07:30,265 Mais tu devras l'aider. 1356 02:07:32,183 --> 02:07:33,852 Tu l'apportes pas, toi ? 1357 02:07:35,520 --> 02:07:37,147 Je vais te dire... 1358 02:07:38,231 --> 02:07:40,317 c'est un vrai scoop, là. 1359 02:07:41,401 --> 02:07:43,111 T'en feras un papier d'enfer. 1360 02:07:50,493 --> 02:07:53,204 Je suis vraiment content de t'avoir rencontrée. 1361 02:07:54,664 --> 02:07:55,498 Tu sais ? 1362 02:08:02,255 --> 02:08:03,006 Moi aussi, 1363 02:08:03,256 --> 02:08:05,467 je suis très contente de t'avoir rencontré. 1364 02:08:07,302 --> 02:08:09,721 J'aimerais pouvoir être avec toi. 1365 02:08:10,722 --> 02:08:12,307 C'est rien... 1366 02:08:15,226 --> 02:08:17,562 Je suis tout à fait à ma place. 1367 02:09:11,449 --> 02:09:15,620 Quand on sera à l'escalier, descendez. Je vous attends ici. 1368 02:09:16,621 --> 02:09:18,039 Vous ne venez pas ? 1369 02:09:18,331 --> 02:09:19,624 Je ne suis pas là. 1370 02:09:19,874 --> 02:09:21,001 Bonne chance. 1371 02:09:43,231 --> 02:09:45,734 Vous devez comprendre, M. Vandy, 1372 02:09:46,151 --> 02:09:47,736 que votre diamant 1373 02:09:48,611 --> 02:09:51,865 ne pouvait atterrir que chez nous. 1374 02:09:55,452 --> 02:09:56,369 Ce n'est pas assez. 1375 02:09:57,370 --> 02:10:00,457 2 millions de £, nul ne vous en donnera autant, 1376 02:10:00,707 --> 02:10:02,167 vu les circonstances. 1377 02:10:02,542 --> 02:10:05,045 Je veux ce que M. Archer m'avait promis. 1378 02:10:08,757 --> 02:10:09,674 C'est-à-dire ? 1379 02:10:10,175 --> 02:10:11,051 Ma famille. 1380 02:10:11,634 --> 02:10:13,386 Vous aurez la pierre en échange. 1381 02:10:14,179 --> 02:10:15,680 Je prendrai aussi l'argent. 1382 02:10:17,140 --> 02:10:18,516 Puis-je voir mon achat ? 1383 02:10:18,808 --> 02:10:21,436 Vous l'aurez à l'arrivée de ma famille. 1384 02:10:22,395 --> 02:10:23,480 L'avez-vous vraiment ? 1385 02:12:30,190 --> 02:12:31,733 Diamants = Mort 1386 02:12:34,944 --> 02:12:38,740 Je me refuse à commenter un vulgaire article à sensation. 1387 02:12:39,574 --> 02:12:41,576 Je n'ai rien à déclarer ! 1388 02:12:43,328 --> 02:12:44,079 M. Van De Kaap ! 1389 02:12:44,329 --> 02:12:45,664 Les ressources naturelles d'un pays... 1390 02:12:45,914 --> 02:12:47,499 Kimberley, Afrique du Sud Janvier 2000 1391 02:12:47,749 --> 02:12:48,833 ...sont le bien inaliénable de son peuple. 1392 02:12:49,084 --> 02:12:50,627 Nous ne pouvons les voler 1393 02:12:51,628 --> 02:12:55,090 ou les exploiter pour notre confort, nos entreprises 1394 02:12:55,340 --> 02:12:57,217 ou notre soif de consommation. 1395 02:13:07,602 --> 02:13:09,187 Ils vous attendent. 1396 02:13:11,272 --> 02:13:13,483 Le tiers-monde n'est pas un monde à part. 1397 02:13:13,733 --> 02:13:18,154 Et le témoin que vous allez entendre parle en son nom. 1398 02:13:18,405 --> 02:13:20,407 Écoutons la voix de ce monde. 1399 02:13:20,657 --> 02:13:26,037 Qu'elle nous éclaire et nous interdise de l'ignorer à jamais. 1400 02:13:26,287 --> 02:13:29,332 Mesdames et messieurs, M. Solomon Vandy. 1401 02:14:28,433 --> 02:14:32,312 En janvier 2003, 40 pays signent le Processus de Kimberley 1402 02:14:32,562 --> 02:14:34,856 visant à bannir les diamants de guerre. 1403 02:14:36,733 --> 02:14:39,235 Mais certains arrivent encore sur le marché. 1404 02:14:39,486 --> 02:14:44,282 Au consommateur d'exiger un diamant non lié au financement de conflits. 1405 02:14:46,201 --> 02:14:48,870 La Sierra Leone est en paix. 1406 02:14:49,746 --> 02:14:55,043 Il reste 200 000 enfants soldats en Afrique. 1407 02:23:10,955 --> 02:23:12,957 Traduction : Pierre Arson 1408 02:23:13,208 --> 02:23:15,210 Sous-titrage : L.V.T. - Paris 1409 02:23:15,460 --> 02:23:17,462 Adapté par : SDI Media Group 1410 02:23:17,712 --> 02:23:19,714 [FRENCH]