1
00:00:35,400 --> 00:00:38,486
Sierra Leone, 1999
2
00:00:40,280 --> 00:00:44,534
La guerre civile visant au contrôle
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:46,077 --> 00:00:49,998
Il y a des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
4
00:00:51,875 --> 00:00:54,294
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:08,850 --> 00:01:09,893
Dia...
6
00:01:12,353 --> 00:01:13,438
Tu seras en retard.
7
00:01:15,315 --> 00:01:17,567
Les Anglais ont pas école
chaque jour.
8
00:01:18,234 --> 00:01:21,196
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:21,446 --> 00:01:24,074
Tu veux être docteur
ou pêcheur comme ton père ?
10
00:01:25,033 --> 00:01:28,119
Debout ou je te tanne les fesses
avec ma canne à pêche.
11
00:01:31,289 --> 00:01:33,458
Écoute bien ton père, toi.
12
00:01:37,796 --> 00:01:38,797
Et sois prudent.
13
00:02:48,867 --> 00:02:52,287
La maîtresse dit que le pays
a été fondé sur une utopie.
14
00:02:52,537 --> 00:02:54,164
Tu connais ce mot ?
15
00:02:54,414 --> 00:02:56,750
Et que quand la guerre sera finie,
16
00:02:57,000 --> 00:02:59,335
on vivra dans un vrai paradis.
17
00:02:59,586 --> 00:03:01,880
Tu as appris tout ça en un jour ?
18
00:03:02,130 --> 00:03:04,090
Et des maths et des sciences.
19
00:03:04,424 --> 00:03:08,344
Trop de savoir.
Demain, tu m'aides à réparer les filets.
20
00:03:09,804 --> 00:03:11,973
Là, tu veux l'école chaque jour ?
21
00:03:46,883 --> 00:03:47,842
Reste là !
22
00:04:25,088 --> 00:04:25,839
Jassie !
23
00:04:53,867 --> 00:04:55,160
Dia, fuis !
24
00:05:22,312 --> 00:05:24,314
Amenez le suivant.
Fumier !
25
00:05:24,564 --> 00:05:26,024
Au suivant !
26
00:05:27,567 --> 00:05:29,110
Manches longues, courtes ?
27
00:05:32,655 --> 00:05:34,074
Faut comprendre !
28
00:05:35,200 --> 00:05:36,951
Le gouvernement dit de voter.
29
00:05:37,202 --> 00:05:38,828
Ils disent que "l'avenir
30
00:05:39,079 --> 00:05:40,830
est entre vos mains."
31
00:05:41,081 --> 00:05:42,165
L'avenir, c'est nous !
32
00:05:43,458 --> 00:05:44,959
Alors, on prend vos mains.
33
00:05:46,002 --> 00:05:47,587
Plus de main, plus de vote !
34
00:05:49,881 --> 00:05:51,049
Coupe !
35
00:05:54,761 --> 00:05:55,595
Faites passer :
36
00:05:56,137 --> 00:05:58,640
le Front Révolutionnaire Uni arrive !
37
00:06:00,308 --> 00:06:01,059
FRU !
38
00:06:06,523 --> 00:06:08,441
- Au suivant !
- Amenez-le !
39
00:06:12,821 --> 00:06:14,781
Manches longues ou courtes ?
40
00:06:16,700 --> 00:06:17,701
Coupe !
41
00:06:18,910 --> 00:06:20,245
Attends !
42
00:06:22,706 --> 00:06:24,082
Pas lui. Regarde-le.
43
00:06:25,125 --> 00:06:25,875
Dans le camion.
44
00:06:26,835 --> 00:06:28,169
Amenez-le aux mines.
45
00:06:28,420 --> 00:06:30,046
Il est robuste. Allez !
46
00:06:30,839 --> 00:06:31,589
Suivant !
47
00:06:38,012 --> 00:06:39,597
De tout temps, en Afrique,
48
00:06:40,348 --> 00:06:42,308
dès que l'on découvre
une matière chère...
49
00:06:42,559 --> 00:06:44,477
Conférence du G8 sur les diamants
Anvers, Belgique
50
00:06:44,728 --> 00:06:47,021
...les indigènes meurent
en grand nombre et atrocement.
51
00:06:47,814 --> 00:06:50,108
Ceci a été vrai pour l'ivoire,
52
00:06:50,358 --> 00:06:51,359
le caoutchouc,
53
00:06:51,609 --> 00:06:52,902
l'or et le pétrole.
54
00:06:53,153 --> 00:06:54,487
Ça l'est pour les diamants.
55
00:06:56,740 --> 00:06:58,658
Selon un rapport accablant
56
00:06:58,908 --> 00:07:00,160
de Global Witness,
57
00:07:00,410 --> 00:07:03,204
ces pierres servent à acheter
des armes
58
00:07:03,455 --> 00:07:05,165
et à financer la guerre civile.
59
00:07:05,540 --> 00:07:08,001
Nous devons agir pour interdire
60
00:07:08,251 --> 00:07:12,589
l'importation directe ou indirecte
de diamants bruts des zones de conflit.
61
00:07:19,387 --> 00:07:24,017
Je rappelle que les USA effectuent
2/3 des achats de diamants,
62
00:07:24,267 --> 00:07:25,310
de par le monde,
63
00:07:25,560 --> 00:07:28,855
et je n'entrevois pas
de diminution de la demande.
64
00:07:29,814 --> 00:07:32,692
N'oublions pas que ces pierres
ne représentent
65
00:07:32,942 --> 00:07:36,654
qu'un faible pourcentage
de l'industrie légale du diamant
66
00:07:36,905 --> 00:07:38,656
qui joue un rôle crucial
67
00:07:38,907 --> 00:07:41,701
pour nombre
d'économies émergentes.
68
00:07:41,951 --> 00:07:43,578
Le gouvernement de Freetown
69
00:07:43,828 --> 00:07:47,874
et ses maîtres blancs
violent vos terres par voracité !
70
00:07:48,458 --> 00:07:50,210
Le FRU vous a délivrés.
71
00:07:50,460 --> 00:07:52,754
Plus de maître ou d'esclave ici.
72
00:07:53,004 --> 00:07:55,131
Il est vrai que selon des estimations,
73
00:07:55,382 --> 00:07:59,052
ces pierres ne totalisent
que 15 % du marché.
74
00:07:59,302 --> 00:08:02,597
Mais cette industrie
pesant plusieurs milliards l'an,
75
00:08:02,847 --> 00:08:04,182
des centaines de millions
76
00:08:04,432 --> 00:08:06,851
servent donc à armer ces conflits.
77
00:08:07,102 --> 00:08:09,521
Le FRU se bat pour le peuple !
78
00:08:09,771 --> 00:08:12,524
Le FRU se bat pour la Sierra Leone !
79
00:08:12,774 --> 00:08:15,568
Le fumier qui me pique un diam,
80
00:08:15,819 --> 00:08:17,445
j'y coupe le sifflet !
81
00:08:22,534 --> 00:08:26,246
Et nous avons aujourd'hui
deux diamantaires
82
00:08:26,955 --> 00:08:30,083
qui soutiennent
sans réserve votre projet.
83
00:08:30,333 --> 00:08:33,753
J'espère que vous applaudirez
avec moi leur venue.
84
00:08:34,087 --> 00:08:36,715
M. Van De Kaap et M. Simmons.
85
00:08:46,224 --> 00:08:46,975
Donne.
86
00:09:21,593 --> 00:09:22,677
T'inquiète.
87
00:09:23,136 --> 00:09:24,846
Tout ira bien, hein ?
88
00:09:26,598 --> 00:09:29,142
Tu redécolles
dès que je descends.
89
00:09:29,392 --> 00:09:31,853
Tu te reposes
que quand je te bigophone.
90
00:09:33,688 --> 00:09:34,731
Fais gaffe, Danny.
91
00:09:34,981 --> 00:09:39,277
T'inquiète. Ils veulent trop ces armes
pour jouer aux imbéciles.
92
00:09:53,375 --> 00:09:55,251
Où est le commandant Zéro ?
93
00:09:57,754 --> 00:09:59,631
Je suis le capitaine Rambo.
94
00:10:02,300 --> 00:10:04,010
J'ai vu vos films.
95
00:10:07,347 --> 00:10:09,557
Je cherche le commandant Zéro.
96
00:10:09,808 --> 00:10:11,810
Il est à l'intérieur.
Parle avec moi.
97
00:10:12,060 --> 00:10:14,938
Tu es là pour nous aider
contre le gouvernement.
98
00:10:15,188 --> 00:10:17,524
Pour faire affaire avec le Cdt Zéro.
99
00:10:35,667 --> 00:10:37,377
T'es le plus fort.
100
00:10:56,896 --> 00:10:58,106
Je te parle !
101
00:10:59,524 --> 00:11:00,900
Commandant Zéro !
102
00:11:01,651 --> 00:11:02,694
Je te tue !
103
00:11:02,944 --> 00:11:04,237
Tout va bien.
104
00:11:08,324 --> 00:11:09,451
M. Archer ?
105
00:11:09,701 --> 00:11:10,744
Viens.
106
00:11:18,918 --> 00:11:20,086
T'as ma marchandise ?
107
00:11:20,336 --> 00:11:22,630
Toi, t'as la mienne, dèh ?
108
00:11:22,881 --> 00:11:24,174
Rappelle l'avion !
109
00:11:24,424 --> 00:11:27,260
T'es tok-tok ?
Paye-moi d'abord !
110
00:11:45,945 --> 00:11:47,155
Pas bon, ça.
111
00:11:48,782 --> 00:11:50,325
T'auras que ça, toubab !
112
00:11:50,825 --> 00:11:54,037
Alors, tes gars
auront que des AK pourris,
113
00:11:54,287 --> 00:11:57,207
contre les nouvelles armes
du gouvernement, dèh.
114
00:11:57,457 --> 00:11:59,626
Je te tue et je prends tout !
115
00:12:00,001 --> 00:12:01,753
T'aurais qu'un macchab de plus
116
00:12:02,003 --> 00:12:04,547
sans avion
ras plein de lance-grenades.
117
00:12:05,673 --> 00:12:07,842
Je vais aller voir le gouvernement.
118
00:12:08,093 --> 00:12:10,345
Lui au moins, il me paiera !
119
00:12:10,595 --> 00:12:11,971
Attends, mon ami.
120
00:12:17,602 --> 00:12:18,603
Tu voulais ça ?
121
00:12:20,021 --> 00:12:22,023
Je sais plus quoi faire avec.
122
00:12:22,941 --> 00:12:26,778
Le prochain coup, apporte tv-sat,
pour voir Alerte à Malibu.
123
00:12:57,434 --> 00:12:58,685
Papiers, svp.
124
00:12:59,436 --> 00:13:01,312
Danny Archer,
National Geographic.
125
00:13:04,691 --> 00:13:06,025
Vous arrivez au Liberia.
126
00:13:06,276 --> 00:13:09,863
J'ai une lettre du ministère
de l'Intérieur et un visa libérien.
127
00:13:10,113 --> 00:13:12,407
J'enquête sur les Marrakaz qui,
128
00:13:12,657 --> 00:13:16,119
vous le savez, traversent les frontières
avec leurs bêtes.
129
00:13:16,661 --> 00:13:18,413
Déjà lu le National Geographic ?
130
00:13:59,996 --> 00:14:02,749
Je vous arrête pour contrebande.
131
00:14:03,166 --> 00:14:04,376
Écoute, l'ami...
132
00:14:05,293 --> 00:14:07,629
je suis un bon ami
du colonel Coetzee.
133
00:14:08,380 --> 00:14:12,258
Il serait pas content
que tu te mêles de ses affaires.
134
00:14:12,509 --> 00:14:14,135
Tu sais qui je suis, hein ?
135
00:14:14,386 --> 00:14:17,347
Tu vas pas nous embêter,
moi et mes amis...
136
00:14:18,973 --> 00:14:21,059
J'ai qu'à regarder ailleurs,
137
00:14:21,309 --> 00:14:23,186
tu prends un ou deux cailloux,
138
00:14:23,436 --> 00:14:26,940
tu fais un cadeau sympa
à ta femme ou ta maîtresse
139
00:14:27,190 --> 00:14:28,733
et ça règle tout.
140
00:14:29,651 --> 00:14:32,153
On va à Freetown
demander au colonel Coetzee
141
00:14:32,529 --> 00:14:35,365
comment il veut remercier
son "associé".
142
00:14:35,615 --> 00:14:36,574
Embarquez-le.
143
00:15:23,872 --> 00:15:25,248
C'est quoi, ce bordel ?
144
00:15:26,291 --> 00:15:28,126
Réparez-moi ça !
145
00:15:35,592 --> 00:15:37,469
Au boulot ! C'est quoi, ça ?
146
00:15:37,719 --> 00:15:39,137
Patron, je dois faire !
147
00:15:39,387 --> 00:15:41,681
C'est pressé.
Je peux pas me retenir.
148
00:15:44,809 --> 00:15:46,311
Reprenez le boulot !
149
00:15:46,644 --> 00:15:49,105
Putain, vous me faites
perdre mon temps !
150
00:15:59,491 --> 00:16:01,076
Écarte les doigts.
151
00:16:02,494 --> 00:16:03,244
Ouvre.
152
00:16:19,344 --> 00:16:20,095
Fais vite.
153
00:16:57,090 --> 00:16:58,550
Donne-le-moi.
154
00:17:01,553 --> 00:17:02,303
Donne.
155
00:17:03,888 --> 00:17:05,640
Les gouvernementaux !
156
00:17:49,434 --> 00:17:52,353
Je suis pas un rebelle,
je suis pas du FRU !
157
00:18:30,100 --> 00:18:32,185
Le FRU arrive !
158
00:19:07,554 --> 00:19:09,347
T'en as fait quoi ?
159
00:19:09,639 --> 00:19:11,182
Je te parle, dèh !
160
00:19:13,268 --> 00:19:15,687
Où est le diam ?
Le rose !
161
00:19:16,187 --> 00:19:17,313
Je t'ai vu le prendre.
162
00:19:17,564 --> 00:19:19,983
- Tu es fou, je ne te connais pas.
- Menteur !
163
00:19:20,734 --> 00:19:23,528
Je l'ai vu de mes yeux vus !
164
00:19:24,195 --> 00:19:24,946
Énorme !
165
00:19:26,072 --> 00:19:28,158
Jamais vu aussi gros.
166
00:19:29,743 --> 00:19:30,702
Frères !
167
00:19:31,244 --> 00:19:32,328
1000 $
168
00:19:32,579 --> 00:19:35,790
à qui trouve le diam
en étripant ce fumier !
169
00:19:36,875 --> 00:19:38,334
T'es dingue ?
170
00:19:40,462 --> 00:19:41,421
Où il est ?
171
00:19:42,255 --> 00:19:44,716
Où est ce diamant ?
Tu vois un diamant ?
172
00:19:46,551 --> 00:19:49,429
Sales démons,
vous avez pris ma famille, ma case.
173
00:19:49,679 --> 00:19:51,306
J'ai tout perdu !
174
00:19:52,599 --> 00:19:53,600
Tiens, regarde !
175
00:19:53,933 --> 00:19:55,310
Il reste quoi ?
176
00:19:55,894 --> 00:19:57,187
Il reste quoi ?
177
00:19:58,354 --> 00:20:00,565
S'il y a un diamant,
tu l'as pris !
178
00:20:00,815 --> 00:20:02,734
Menteur !
C'est un menteur !
179
00:20:03,485 --> 00:20:05,612
Je connais ton nom,
Solomon Vandy !
180
00:20:05,862 --> 00:20:07,238
Tu as un nom !
181
00:20:07,489 --> 00:20:08,782
Une famille !
182
00:20:09,032 --> 00:20:11,409
Je m'en vais les attraper !
183
00:20:11,659 --> 00:20:13,411
Je m'en vais les trouver !
184
00:20:30,762 --> 00:20:33,807
Pitié, dis-moi
que t'as apporté des cigarettes.
185
00:20:34,057 --> 00:20:38,353
Le colonel sera pas content
que t'aies paumé les diams.
186
00:20:38,603 --> 00:20:41,398
Oublie le colon.
Y a un pêcheur au mitard
187
00:20:41,648 --> 00:20:44,275
qui aurait trouvé un rose, un gros.
188
00:20:44,526 --> 00:20:46,152
Le colonel va le vouloir.
189
00:20:46,403 --> 00:20:49,030
On l'emmerde.
J'appelle nos Londoniens.
190
00:20:49,239 --> 00:20:52,826
Si le caillou est vraiment gros,
faut un acheteur pro.
191
00:20:56,329 --> 00:20:58,998
Londres veut plus
entendre parler de toi.
192
00:20:59,749 --> 00:21:03,670
"L'arrestation de Daniel Archer,
ex-mercenaire, trafiquant...
193
00:21:05,046 --> 00:21:07,048
lié aux diamantaires Van De Kaap.
194
00:21:07,298 --> 00:21:10,093
Ceux-ci nieraient tout lien..."
195
00:21:10,343 --> 00:21:11,803
Bordel à queue !
196
00:21:13,972 --> 00:21:15,473
Il s'appelle Solomon Vandy.
197
00:21:15,724 --> 00:21:18,351
De Kaap voudra ce caillou
quand même.
198
00:21:18,560 --> 00:21:20,061
Libère-le-moi.
199
00:21:24,441 --> 00:21:28,319
Pouvez-vous dire à M. Simmons
que Danny Archer a appelé ?
200
00:21:31,031 --> 00:21:33,408
A-r-c-h-e-r.
201
00:21:57,766 --> 00:21:59,350
Bonjour, chérie.
202
00:21:59,601 --> 00:22:01,519
Grand Blanc, tout seul.
203
00:22:01,770 --> 00:22:03,313
Pas bon, ça.
204
00:22:03,563 --> 00:22:06,066
Je suis sans risque.
Pas de VIH.
205
00:22:06,316 --> 00:22:08,026
Ouais, refrain connu.
206
00:22:08,276 --> 00:22:11,529
Je sais où tu peux trouver
un joli mini-diamant.
207
00:22:11,780 --> 00:22:13,656
- Pas maintenant.
- Allez.
208
00:22:13,907 --> 00:22:15,909
La prochaine fois. Vire !
209
00:23:08,253 --> 00:23:09,629
Solomon Vandy ?
210
00:23:11,089 --> 00:23:12,340
Que voulez-vous ?
211
00:23:13,299 --> 00:23:15,802
Vous vous êtes fait un ami en prison.
212
00:23:41,911 --> 00:23:43,204
La fòm ?
213
00:23:43,913 --> 00:23:45,415
La fòm.
214
00:23:50,545 --> 00:23:52,130
Tu veux un truc bien ?
215
00:23:53,006 --> 00:23:54,257
Le mieux possible.
216
00:23:55,842 --> 00:23:57,635
Faudra quelques jours, mais,
217
00:23:57,886 --> 00:23:59,804
je t'aurai un truc extra.
218
00:24:00,513 --> 00:24:02,223
Marampa serait tombé hier.
219
00:24:03,600 --> 00:24:04,559
Vraiment ?
220
00:24:04,809 --> 00:24:07,729
Tu sais tout de leur avancée.
Ils attaquent quand ici ?
221
00:24:08,646 --> 00:24:12,359
J'imagine qu'ils viendront
faire leurs courses très vite.
222
00:24:14,569 --> 00:24:15,737
T'as des clopes ?
223
00:24:26,539 --> 00:24:27,290
Qui c'est ?
224
00:24:29,834 --> 00:24:31,044
Je vois...
225
00:24:38,051 --> 00:24:39,302
Cigarette ?
226
00:24:39,552 --> 00:24:40,929
Non merci.
227
00:24:41,930 --> 00:24:43,223
Vous entendez ça ?
228
00:24:43,473 --> 00:24:45,475
Je regrette profondément.
229
00:24:46,267 --> 00:24:47,394
Le monde s'écroule
230
00:24:47,644 --> 00:24:49,604
et ça parle que de PipeGate.
231
00:24:51,898 --> 00:24:55,193
Depuis quand
le monde s'écroulait plus ?
232
00:24:57,445 --> 00:24:58,863
Un cynique ?
233
00:24:59,364 --> 00:25:01,241
Venez donc ici me démoraliser.
234
00:25:03,868 --> 00:25:04,828
Danny Archer.
235
00:25:05,453 --> 00:25:07,372
- Maddy Bowen.
- Enchanté.
236
00:25:08,373 --> 00:25:09,582
Américaine...
237
00:25:09,833 --> 00:25:11,000
Je plaide coupable.
238
00:25:11,918 --> 00:25:13,086
Coutume américaine.
239
00:25:13,712 --> 00:25:15,964
Dixit le Sud-Africain blanc ?
240
00:25:17,090 --> 00:25:19,008
Je suis rhodésien.
241
00:25:20,969 --> 00:25:24,222
- On dit zimbabwéen aujourd'hui, non ?
- Ah ?
242
00:25:25,014 --> 00:25:26,891
Aux dernières nouvelles.
243
00:25:27,142 --> 00:25:29,102
Vous venez ici faire le bien ?
244
00:25:29,352 --> 00:25:30,854
Et vous, faire du fric ?
245
00:25:31,104 --> 00:25:32,522
Je suis ici faute de mieux.
246
00:25:33,398 --> 00:25:35,191
- Triste.
- Pas vraiment.
247
00:25:35,442 --> 00:25:39,988
Les humanitaires repartent
dès qu'ils voient qu'ils aident personne.
248
00:25:40,238 --> 00:25:45,410
Les gouvernants partent
dès qu'ils ont assez volé pour s'exiler.
249
00:25:45,660 --> 00:25:47,579
Et les rebelles hésitent à venir
250
00:25:47,829 --> 00:25:50,248
pour pas avoir
à gérer ce bordel, mais :
251
00:25:50,498 --> 00:25:52,292
CLA, pas vrai ?
252
00:25:52,792 --> 00:25:53,960
CLA ?
253
00:25:54,627 --> 00:25:56,296
C'est L'Afrique.
254
00:25:59,424 --> 00:26:00,717
Vous reprenez un coup ?
255
00:26:06,973 --> 00:26:07,932
Qu'êtes-vous ?
256
00:26:09,476 --> 00:26:10,435
Trafiquant ?
257
00:26:11,853 --> 00:26:12,604
Ah oui ?
258
00:26:12,854 --> 00:26:15,690
Bizarrement,
vous ne faites pas très "Unicef".
259
00:26:16,983 --> 00:26:18,693
Et "soldat de fortune" ?
260
00:26:20,111 --> 00:26:21,738
Trop cliché ?
261
00:26:21,988 --> 00:26:22,739
De diamants ?
262
00:26:23,865 --> 00:26:25,408
Et si j'étais missionnaire ?
263
00:26:25,992 --> 00:26:27,577
Pour Van De Kaap ?
264
00:26:29,371 --> 00:26:31,831
Y a des sujets à éviter, Mlle Bowen.
265
00:26:32,082 --> 00:26:35,168
Si en Amérique, on fait bling,
ici on fait bang !
266
00:26:35,752 --> 00:26:38,380
Je voudrais pas
qu'il vous arrive des soucis.
267
00:26:39,923 --> 00:26:43,426
Quel genre de soucis je m'attirerais
si je parlais
268
00:26:43,676 --> 00:26:45,512
des diamants de sang ?
269
00:26:48,473 --> 00:26:49,224
Journaliste ?
270
00:26:50,642 --> 00:26:51,393
Exact.
271
00:26:55,438 --> 00:26:56,398
Allez chier !
272
00:27:01,236 --> 00:27:04,406
En 5 ans, ce pays
n'en aurait presque pas vendu,
273
00:27:04,656 --> 00:27:08,410
alors que le Liberia voisin
en a exporté pour 2 milliards.
274
00:27:08,660 --> 00:27:11,538
Étrange,
vu que le Liberia n'en recèle pas.
275
00:27:11,788 --> 00:27:12,539
Quel choc !
276
00:27:12,789 --> 00:27:14,666
De Kaap nie acheter
des diamants de sang,
277
00:27:14,916 --> 00:27:17,252
mais avoue qu'on ne les détecte
278
00:27:17,502 --> 00:27:20,714
que si on attrape le trafiquant.
279
00:27:21,131 --> 00:27:22,590
Que me voulez-vous ?
280
00:27:22,841 --> 00:27:24,676
Vous savez tout de Van De Kaap.
281
00:27:24,926 --> 00:27:27,345
Aidez-moi.
Ça reste entre nous.
282
00:27:27,804 --> 00:27:31,725
Entre nous, j'aime qu'on m'embrasse
avant d'être baisé.
283
00:28:09,387 --> 00:28:10,472
Cordell...
284
00:28:10,847 --> 00:28:12,599
- Ça va, China ?
- Une paye !
285
00:28:12,849 --> 00:28:14,184
Alice va bien ?
286
00:28:14,434 --> 00:28:16,019
Oui, merci.
287
00:28:16,561 --> 00:28:18,229
Tim doit être à l'école.
288
00:28:18,480 --> 00:28:20,648
Non, grands enfants,
gros problèmes.
289
00:28:20,899 --> 00:28:23,568
Paraît que t'as eu un souci
dans la brousse.
290
00:28:23,818 --> 00:28:26,112
Tu connais la brousse...
291
00:28:26,905 --> 00:28:29,366
- La boîte, ça va ?
- On se plaint pas.
292
00:28:29,616 --> 00:28:32,118
12 guerres sur le continent,
ça occupe.
293
00:28:32,369 --> 00:28:34,746
Alors quoi,
t'es ici en vacances ?
294
00:28:36,664 --> 00:28:38,333
- Le colon ?
- Il te salue.
295
00:28:40,543 --> 00:28:42,253
File une mèche.
296
00:28:43,463 --> 00:28:45,507
Ça te tuera, de fumer.
297
00:28:46,424 --> 00:28:48,093
Si je vis jusque-là.
298
00:28:52,472 --> 00:28:54,265
Pour avoir cassé ma télé.
299
00:28:59,354 --> 00:29:02,691
Dis au colon que
je lui apporte son fric bientôt.
300
00:29:09,531 --> 00:29:11,032
Les 10 suivants !
301
00:29:35,682 --> 00:29:36,766
Dia !
302
00:29:37,475 --> 00:29:39,477
Viens, reste pas là !
303
00:29:41,187 --> 00:29:42,397
On y va, maman !
304
00:29:43,023 --> 00:29:44,024
Tête baissée !
305
00:29:48,862 --> 00:29:50,071
S'il vous plaît,
306
00:29:50,321 --> 00:29:53,116
je ne vois pas ma famille sur la liste.
307
00:29:53,366 --> 00:29:55,243
À Kissy, il y a une autre liste.
308
00:29:55,493 --> 00:29:57,454
J'y suis allé et à Waterloo et...
309
00:29:57,704 --> 00:30:00,206
Va demander aux Blancs.
310
00:30:03,084 --> 00:30:04,627
Excusez-moi, je m'appelle...
311
00:30:04,878 --> 00:30:06,963
- Regardez les listes.
- C'est fait.
312
00:30:07,213 --> 00:30:09,007
Remplissez un formulaire.
313
00:30:09,257 --> 00:30:11,551
Je l'ai rempli, le formulaire !
314
00:30:11,801 --> 00:30:14,304
Alors que Dieu vous aide,
moi je peux pas.
315
00:30:14,554 --> 00:30:15,597
Au suivant !
316
00:30:15,847 --> 00:30:17,015
C'est à moi !
317
00:30:53,385 --> 00:30:56,179
Le Cap
Afrique du Sud
318
00:31:02,060 --> 00:31:04,604
Il a attendu.
T'as mis le temps.
319
00:31:05,397 --> 00:31:08,274
Tu vas me buter ici, China ?
320
00:31:09,109 --> 00:31:11,653
Fais pas chier. Monte.
321
00:31:44,519 --> 00:31:45,562
Danny...
322
00:31:45,812 --> 00:31:48,273
- Mon colonel...
- Tu as bonne mine.
323
00:31:48,857 --> 00:31:51,359
C'est la vie saine
et le cœur pur, j'imagine.
324
00:31:52,402 --> 00:31:53,778
Marchons un peu.
325
00:31:55,864 --> 00:31:58,575
Les rebelles
auraient repris les gisements.
326
00:31:58,825 --> 00:32:03,163
Le gouvernement sierra-léonais
nous charge de les éliminer.
327
00:32:03,413 --> 00:32:07,709
Vous armez la rébellion,
du coup le gouvernement vous recrute.
328
00:32:07,959 --> 00:32:11,171
Joli ! Il vous paie
en concessions minières ?
329
00:32:11,421 --> 00:32:14,591
On sauve le gouvernement,
il nous en sait gré.
330
00:32:14,841 --> 00:32:16,760
Et vous vous enrichissez.
331
00:32:21,306 --> 00:32:22,724
Depuis quand je te connais ?
332
00:32:24,142 --> 00:32:25,852
J'avais 19 ans.
333
00:32:26,811 --> 00:32:28,104
Et tu as survécu.
334
00:32:28,355 --> 00:32:31,149
Contrairement à beaucoup.
Comment ça se fait ?
335
00:32:32,734 --> 00:32:33,943
Ça doit être...
336
00:32:34,486 --> 00:32:35,236
la chance.
337
00:32:38,573 --> 00:32:40,241
Tu étais un bon soldat.
338
00:32:40,658 --> 00:32:41,910
Je t'ai perfectionné.
339
00:32:45,497 --> 00:32:46,748
C'est juste.
340
00:32:47,207 --> 00:32:49,918
Et au fil des ans,
je t'ai pas protégé ?
341
00:32:50,502 --> 00:32:54,214
Fait découvrir les diamants,
donné ta commission ?
342
00:32:54,589 --> 00:32:55,757
D'aucuns le diraient.
343
00:32:57,384 --> 00:32:58,176
Toi non.
344
00:32:59,427 --> 00:33:01,304
Car tu m'as assez vu.
345
00:33:01,554 --> 00:33:02,806
Tu vois plus grand.
346
00:33:06,226 --> 00:33:08,520
Il me faut un habitué du terrain.
347
00:33:08,770 --> 00:33:12,315
À moins que tu me files ma com'
sur un truc rose.
348
00:33:15,193 --> 00:33:18,613
La transaction a foiré,
rembourse-moi avec le caillou.
349
00:33:19,531 --> 00:33:23,326
J'aurais trouvé ce trésor
et je resterais sur ce continent ?
350
00:33:23,576 --> 00:33:24,327
Franchement !
351
00:33:26,246 --> 00:33:27,205
Tends la main.
352
00:33:30,458 --> 00:33:31,418
Cette terre rouge,
353
00:33:32,001 --> 00:33:33,795
on l'a dans la peau.
354
00:33:34,504 --> 00:33:35,588
Selon les Shonas,
355
00:33:35,839 --> 00:33:39,426
sa couleur vient de tout le sang versé
pour la conquérir.
356
00:33:41,594 --> 00:33:42,554
C'est chez nous.
357
00:33:43,763 --> 00:33:45,932
Tu ne quitteras jamais l'Afrique.
358
00:33:49,060 --> 00:33:50,979
Si vous le dites...
359
00:34:07,287 --> 00:34:08,997
Alors, t'en as fait quoi ?
360
00:34:09,247 --> 00:34:10,457
Tu l'as enterré ?
361
00:34:13,668 --> 00:34:15,336
Moi, je l'aurais enterré.
362
00:34:15,962 --> 00:34:17,088
De quoi vous parlez ?
363
00:34:17,338 --> 00:34:19,841
De quoi je parle ?
Allez, frangin...
364
00:34:20,091 --> 00:34:21,342
Mon travail m'attend.
365
00:34:21,593 --> 00:34:23,428
Un rose. Taille record.
366
00:34:24,220 --> 00:34:26,431
T'as été dans les camps miniers.
367
00:34:26,681 --> 00:34:30,018
Pourquoi le Cdt rebelle à l'œil bandé
inventerait ça ?
368
00:34:30,268 --> 00:34:31,936
Allez lui demander !
369
00:34:55,919 --> 00:34:57,587
Debout, au boulot !
370
00:34:57,837 --> 00:34:59,214
Vos parents sont morts !
371
00:34:59,464 --> 00:35:00,924
Vos frères et sœurs aussi !
372
00:35:01,174 --> 00:35:02,425
Vous êtes morts !
373
00:35:02,675 --> 00:35:04,052
Renaissez dans notre famille !
374
00:35:13,895 --> 00:35:15,772
Vos parents sont faibles.
375
00:35:16,773 --> 00:35:18,650
C'est des paysans.
376
00:35:19,150 --> 00:35:20,735
C'est des pêcheurs.
377
00:35:21,695 --> 00:35:25,115
Ils ont fait
que saigner ce pays à blanc.
378
00:35:26,658 --> 00:35:27,867
Vous,
379
00:35:28,201 --> 00:35:30,954
vous êtes les héros
sauveurs de la nation.
380
00:35:31,454 --> 00:35:33,248
Vous n'êtes plus des enfants.
381
00:35:34,416 --> 00:35:35,792
Vous êtes des hommes !
382
00:35:38,628 --> 00:35:41,715
Personne n'a jamais eu
de respect pour vous.
383
00:35:41,965 --> 00:35:44,843
Mais si vous avez ça en main,
on vous craindra !
384
00:35:45,093 --> 00:35:47,554
Si on vous manque de respect,
385
00:35:47,804 --> 00:35:50,056
vous l'obtiendrez en les saignant !
386
00:35:50,306 --> 00:35:51,933
Répétez après moi :
387
00:35:52,183 --> 00:35:53,810
saignez-les !
388
00:35:54,394 --> 00:35:56,604
Plus fort ! Saignez-les !
389
00:35:57,647 --> 00:35:59,774
Qu'on vous entende jusqu'à Freetown !
390
00:36:03,570 --> 00:36:05,613
Dia Vandy ! Lève-toi.
391
00:36:07,907 --> 00:36:09,325
Main sur le fusil.
392
00:36:13,872 --> 00:36:15,665
Presse la détente.
393
00:36:17,000 --> 00:36:19,502
Allez,
appuie sur la détente !
394
00:36:19,878 --> 00:36:21,129
Appuie !
395
00:36:55,455 --> 00:36:56,623
Je sais.
396
00:36:58,625 --> 00:36:59,876
Dur d'être un homme.
397
00:37:00,835 --> 00:37:02,379
Redresse-toi.
398
00:37:03,546 --> 00:37:04,506
Mais...
399
00:37:04,881 --> 00:37:07,675
te voilà soldat de la Révolution.
400
00:37:08,093 --> 00:37:10,428
Et je suis ton commandant.
401
00:37:11,304 --> 00:37:13,181
Tout ce dont tu as besoin :
402
00:37:13,431 --> 00:37:16,393
armes, CD, nourriture...
403
00:37:16,768 --> 00:37:19,979
demande-moi.
Je m'occuperai de toi.
404
00:37:23,817 --> 00:37:25,318
Aujourd'hui,
405
00:37:26,361 --> 00:37:28,154
tu es élevé au grade
406
00:37:28,405 --> 00:37:29,864
de capitaine.
407
00:37:34,869 --> 00:37:36,413
Dia Vandy,
408
00:37:38,415 --> 00:37:39,916
"Bossman."
409
00:37:57,976 --> 00:37:59,436
Ça va, frangin ?
410
00:38:00,145 --> 00:38:01,229
T'as mon truc ?
411
00:38:04,107 --> 00:38:05,275
Quoi de neuf ?
412
00:38:05,525 --> 00:38:07,235
Ce putain de FRU
413
00:38:07,485 --> 00:38:10,697
a voulu bousiller
le bâtiment officiel d'en face.
414
00:38:11,573 --> 00:38:14,826
La moitié de nos soldats
seront au FRU demain.
415
00:38:15,076 --> 00:38:16,870
Tu devrais évacuer ta famille.
416
00:38:17,120 --> 00:38:18,496
Pour aller où ?
417
00:38:18,747 --> 00:38:22,292
À grands coups d'hélico,
comme vous autres ?
418
00:38:22,959 --> 00:38:24,544
Ici, c'est mon pays.
419
00:38:24,919 --> 00:38:28,173
On y était bien avant vous,
on y sera bien après.
420
00:38:38,516 --> 00:38:40,352
- Maddy Bowen.
- On danse ?
421
00:38:40,602 --> 00:38:41,978
- Jamais.
- Moi non plus.
422
00:38:49,110 --> 00:38:50,362
Donc, Danny...
423
00:38:50,737 --> 00:38:51,488
Archer.
424
00:38:54,032 --> 00:38:57,452
Depuis quand vous fourguez du caillou ?
L'Angola ?
425
00:38:59,245 --> 00:39:00,663
Puis vous avez fait
426
00:39:00,914 --> 00:39:03,583
tout le trip mercenaire.
C'était sympa ?
427
00:39:05,627 --> 00:39:06,711
Qu'êtes-vous ?
428
00:39:06,961 --> 00:39:08,963
Nihiliste ? Opportuniste ?
429
00:39:09,214 --> 00:39:11,341
Ou alors,
j'ai pas été allaité.
430
00:39:13,635 --> 00:39:15,387
Je connais votre engeance.
431
00:39:16,388 --> 00:39:18,014
Mon engeance vous excite.
432
00:39:18,264 --> 00:39:19,391
Vous croyez ?
433
00:39:22,310 --> 00:39:25,271
Depuis quand travaillez-vous
pour Van De Kaap ?
434
00:39:25,522 --> 00:39:26,898
Vous arrêtez jamais.
435
00:39:29,776 --> 00:39:31,152
Je n'arrête jamais.
436
00:39:32,320 --> 00:39:33,279
Je dois arrêter ?
437
00:39:35,281 --> 00:39:37,534
Si on allait chez vous,
438
00:39:37,784 --> 00:39:39,119
explorer le minibar ?
439
00:39:39,369 --> 00:39:41,371
Étant reporter, j'ai tout bu.
440
00:39:42,914 --> 00:39:47,460
Est-il possible que vous vous fichiez
des morts dues à vos trafics ?
441
00:39:47,711 --> 00:39:50,839
On se tue ici au quotidien,
depuis toujours.
442
00:39:51,381 --> 00:39:54,008
Vous pouvez voir ça sans broncher ?
443
00:39:55,427 --> 00:39:58,138
On n'a qu'à tous
pondre des articles.
444
00:39:58,471 --> 00:39:59,848
Merci pour cette danse.
445
00:40:02,225 --> 00:40:03,393
Avec un shot.
446
00:40:09,399 --> 00:40:10,608
Dur à cuire ?
447
00:40:11,026 --> 00:40:13,737
Dites, depuis quand
vous êtes en Afrique ?
448
00:40:13,987 --> 00:40:15,113
3 mois.
449
00:40:15,363 --> 00:40:17,240
Afghanistan et Bosnie,
avant ça.
450
00:40:17,490 --> 00:40:20,368
Vous débarquez
avec ordinateur portable,
451
00:40:20,618 --> 00:40:23,788
médoc antipalu,
mignonnettes de désinfectant main
452
00:40:24,664 --> 00:40:27,167
et vous croyez changer l'issue ?
453
00:40:27,792 --> 00:40:30,295
Vous aussi
vendez des diamants de sang.
454
00:40:30,628 --> 00:40:32,088
Vraiment ?
455
00:40:32,338 --> 00:40:33,923
En quel honneur ?
456
00:40:34,174 --> 00:40:35,592
Qui achète ces diams ?
457
00:40:35,842 --> 00:40:37,385
Les ricaines qui rêvent
458
00:40:37,635 --> 00:40:39,804
du mariage cliché
avec gros caillou
459
00:40:40,055 --> 00:40:44,225
vu dans la pub de vos revues
politiquement correctes, alors pitié,
460
00:40:44,476 --> 00:40:46,353
venez pas me juger.
461
00:40:47,729 --> 00:40:50,982
Je fournis un service.
Le monde veut ce qu'on a,
462
00:40:51,232 --> 00:40:52,192
pour pas cher.
463
00:40:52,442 --> 00:40:55,445
On émarge tous,
alors vous la jouez pas.
464
00:40:56,196 --> 00:40:57,405
Clarification :
465
00:40:57,655 --> 00:41:00,367
toute Américaine
rêve pas de mariage cliché,
466
00:41:00,617 --> 00:41:03,036
tout Africain
tue pas au quotidien
467
00:41:03,286 --> 00:41:05,622
et ça a beau être
un monde de merde,
468
00:41:05,872 --> 00:41:08,291
des gens font le bien,
chaque jour.
469
00:41:08,541 --> 00:41:09,709
Pas vous, on dirait.
470
00:41:11,294 --> 00:41:13,963
Cette ville
est au bord de l'explosion.
471
00:41:14,714 --> 00:41:16,633
Je préfère changer de compagnie.
472
00:41:27,769 --> 00:41:30,772
Vous êtes à l'écoute
de BBC World Service.
473
00:41:31,022 --> 00:41:33,066
En Sierra Leone,
des unités du FRU
474
00:41:33,316 --> 00:41:35,777
ont été vues à moins de 10 km
475
00:41:36,027 --> 00:41:38,863
de la capitale Freetown.
Le ministre de l'Intérieur
476
00:41:39,114 --> 00:41:42,367
se dit confiant
dans la riposte de l'armée.
477
00:41:43,243 --> 00:41:44,744
On conseille aux étrangers
478
00:41:44,994 --> 00:41:46,329
de quitter le pays.
479
00:41:46,871 --> 00:41:49,916
Des atrocités seraient commises
des deux côtés,
480
00:41:50,166 --> 00:41:52,293
la situation s'aggravant rapidement.
481
00:42:08,560 --> 00:42:11,187
Me dis pas
que tu veux le vendre seul.
482
00:42:11,396 --> 00:42:13,565
À qui et à quel prix, l'ami ?
483
00:42:13,815 --> 00:42:15,775
T'es obligé de passer par moi.
484
00:42:16,026 --> 00:42:17,318
De quoi parlez-vous ?
485
00:42:17,569 --> 00:42:19,279
Je t'aide à porter ça.
486
00:42:19,529 --> 00:42:20,822
T'entends ça ?
487
00:42:21,823 --> 00:42:24,367
Ils sont entrés cette nuit.
C'est parti.
488
00:42:24,617 --> 00:42:26,077
Tu fais quoi, maintenant ?
489
00:42:26,327 --> 00:42:28,872
Avec le bon diam,
tout s'achète : infos,
490
00:42:29,122 --> 00:42:30,123
sécurité, liberté.
491
00:42:30,373 --> 00:42:33,460
Mais un gros diam
reste pas secret longtemps.
492
00:42:33,710 --> 00:42:36,379
Si t'en parles,
ta vie vaut plus rien.
493
00:42:36,629 --> 00:42:39,591
Tu vis encore
car t'as dit à personne où il est.
494
00:42:39,841 --> 00:42:40,884
Je me trompe ?
495
00:42:41,468 --> 00:42:44,846
Qui t'a fait libérer ?
Ça fait de nous des associés.
496
00:42:45,096 --> 00:42:46,723
Je suis pas votre associé !
497
00:42:46,973 --> 00:42:49,392
Et si je t'aide à trouver ta famille ?
498
00:42:49,642 --> 00:42:51,102
Que savez-vous d'elle ?
499
00:42:51,353 --> 00:42:55,732
Les ONG sont nulles,
les hostos débordés. Y a d'autres voies.
500
00:42:55,982 --> 00:42:56,941
Menteur !
501
00:42:57,192 --> 00:42:59,319
Regarde-moi. J'ai des relations.
502
00:42:59,569 --> 00:43:00,487
Blanches.
503
00:43:00,737 --> 00:43:03,615
Sans moi,
t'es qu'un Noir de plus en Afrique.
504
00:43:10,872 --> 00:43:12,248
Ça urge ! Alors ?
505
00:43:12,499 --> 00:43:14,209
Vous diriez n'importe quoi.
506
00:43:14,459 --> 00:43:17,712
Je t'emmerde !
C'est peut-être un diam sans prix.
507
00:43:17,962 --> 00:43:21,049
On partage
et tu retrouves ta famille. Alors ?
508
00:43:21,299 --> 00:43:22,258
Oui ou non ?
509
00:43:22,509 --> 00:43:24,344
- Où on va ?
- Suis-moi !
510
00:43:56,418 --> 00:43:57,168
Tête baissée !
511
00:44:12,475 --> 00:44:13,309
Attends !
512
00:44:14,060 --> 00:44:15,145
On y va !
513
00:44:20,692 --> 00:44:21,443
Viens !
514
00:44:56,019 --> 00:44:56,895
Non, par là !
515
00:45:41,564 --> 00:45:42,524
Par ici !
516
00:46:03,128 --> 00:46:05,171
Par ici. Tête baissée !
517
00:46:33,450 --> 00:46:34,743
Craignez rien !
518
00:48:44,789 --> 00:48:46,624
Il y a un autre chemin ?
519
00:48:46,875 --> 00:48:48,418
C'est le seul pont.
520
00:48:48,793 --> 00:48:50,545
Alors, on fait quoi ?
521
00:49:01,931 --> 00:49:03,725
T'es du FRU, d'accord ?
522
00:49:03,975 --> 00:49:05,685
Je suis ton prisonnier.
523
00:49:05,935 --> 00:49:08,271
- Quoi ?
- Tu veux revoir ton fils ?
524
00:49:08,646 --> 00:49:09,606
Talonne-moi.
525
00:49:15,070 --> 00:49:18,114
Amène ton rose de poulet par ici !
526
00:49:18,365 --> 00:49:20,241
Que je canarde son cul rose.
527
00:49:56,069 --> 00:49:57,570
Où on va ?
528
00:49:58,780 --> 00:50:01,324
Lungi est
sous contrôle gouvernemental.
529
00:50:01,574 --> 00:50:05,954
Je vais tâcher de trouver un tél-sat
pour joindre mon pilote.
530
00:50:06,204 --> 00:50:08,206
Je n'ai convenu de rien.
531
00:50:09,374 --> 00:50:11,835
T'as comme un dilemme, l'ami.
532
00:50:12,085 --> 00:50:13,670
Tu sais ce que ça veut dire ?
533
00:50:13,920 --> 00:50:15,964
Que t'as pas le choix.
534
00:50:30,186 --> 00:50:32,897
Donc, tu es pêcheur ?
535
00:50:33,481 --> 00:50:35,650
Tu attrapes quoi, surtout ?
536
00:50:35,900 --> 00:50:37,110
Du poisson.
537
00:50:50,206 --> 00:50:52,834
Programme Alimentaire Mondial
538
00:50:59,466 --> 00:51:01,551
Allez derrière la barrière.
539
00:51:01,801 --> 00:51:03,595
Je suis du Cape Herald.
540
00:51:03,845 --> 00:51:06,723
Mes papiers, mon accréditation
sont à Freetown.
541
00:51:06,973 --> 00:51:09,476
On a failli y rester.
On peut passer ?
542
00:51:09,726 --> 00:51:12,520
Retournez derrière la barrière.
543
00:51:16,733 --> 00:51:18,360
Vous n'êtes pas journaliste.
544
00:51:18,610 --> 00:51:20,820
Je veux qu'on nous emmène à Kono.
545
00:51:21,071 --> 00:51:22,530
On fait un rouleau B !
546
00:51:22,781 --> 00:51:25,325
Je reviens tout de suite.
547
00:51:25,575 --> 00:51:26,826
Ça va, frangin ?
548
00:51:27,077 --> 00:51:29,079
T'as une clope en trop ?
549
00:51:29,662 --> 00:51:30,413
Merci.
550
00:51:30,663 --> 00:51:33,958
Je cherche une Américaine
appelée Maddy Bowen.
551
00:51:34,209 --> 00:51:35,794
Du genre qu'on n'oublie pas.
552
00:51:36,044 --> 00:51:37,754
- Je la connais.
- Vrai ?
553
00:51:38,004 --> 00:51:41,383
Dis-lui que Danny Archer
la cherche. J'ai son scoop.
554
00:51:41,633 --> 00:51:44,969
Je dois partir.
Si je la vois avant, je lui dis.
555
00:51:45,220 --> 00:51:47,597
Magique.
On est au bout de la rue.
556
00:51:48,348 --> 00:51:49,557
Salut !
557
00:51:51,726 --> 00:51:55,230
C'est comme je disais,
vous diriez n'importe quoi.
558
00:52:01,778 --> 00:52:03,321
- Tu m'attends ?
- T'inquiète.
559
00:52:03,571 --> 00:52:05,240
Merci. Je reviens.
560
00:52:12,455 --> 00:52:13,790
Vous vous en êtes sorti.
561
00:52:15,834 --> 00:52:17,210
Rebonjour.
562
00:52:17,460 --> 00:52:19,254
Solomon Vandy.
563
00:52:21,923 --> 00:52:25,385
Bon, j'ai un bouclage
et ça bouchonne au téléphone.
564
00:52:25,635 --> 00:52:26,970
On me garde ma place.
565
00:52:27,220 --> 00:52:29,180
Je comprends. Venez.
566
00:52:31,307 --> 00:52:32,392
Voilà :
567
00:52:32,684 --> 00:52:35,353
une certaine société
Tiara Diamonds
568
00:52:35,603 --> 00:52:38,023
reçoit mes diams
introduits au Liberia.
569
00:52:38,273 --> 00:52:40,608
De Kaap n'a
aucun lien visible avec Tiara,
570
00:52:40,859 --> 00:52:44,988
mais la détient grâce à des participations
et des comptes offshore.
571
00:52:45,238 --> 00:52:46,239
Vous le prouveriez ?
572
00:52:47,782 --> 00:52:48,575
Si vous m'aidez.
573
00:52:49,117 --> 00:52:51,453
D'accord. Nous y voilà.
574
00:52:52,162 --> 00:52:53,788
Attendez. Vous le voyez ?
575
00:52:54,414 --> 00:52:56,499
Tout son village a été incendié.
576
00:52:56,750 --> 00:52:58,793
Sa femme et ses enfants ont fui.
577
00:52:59,044 --> 00:53:02,088
Il sort des mines
et cherche en vain sa famille,
578
00:53:02,338 --> 00:53:06,885
à travers la paperasserie.
Je vous demande seulement de l'aider.
579
00:53:07,135 --> 00:53:08,386
D'où le connaissez-vous ?
580
00:53:09,804 --> 00:53:10,930
Je le connais.
581
00:53:11,181 --> 00:53:12,098
Voyons !
582
00:53:13,224 --> 00:53:14,934
Vous vous servez de lui.
583
00:53:17,187 --> 00:53:19,314
Et vous vous servez de moi.
584
00:53:19,564 --> 00:53:21,399
Ça marche comme ça, non ?
585
00:53:21,649 --> 00:53:25,779
Vous avez accès aux fichiers de l'ONU
pour localiser sa famille.
586
00:53:26,029 --> 00:53:29,783
Tout le pays est en guerre.
Pourquoi l'aider, lui ?
587
00:53:35,580 --> 00:53:37,374
Comment j'ai pu dire ça ?
588
00:53:40,668 --> 00:53:43,296
Ma famille est ici, en Guinée ?
589
00:53:44,631 --> 00:53:45,757
D'après la liste.
590
00:53:46,841 --> 00:53:48,426
Comment vous remercier ?
591
00:54:00,146 --> 00:54:03,817
Camp de Tassin
Forécariah, Guinée
592
00:54:14,577 --> 00:54:15,328
Merci.
593
00:54:31,678 --> 00:54:33,805
Vue sur un million de gens.
594
00:54:37,350 --> 00:54:41,021
À présent,
le deuxième plus grand camp d'Afrique.
595
00:54:41,730 --> 00:54:44,482
Ça décrochera peut-être
une minute sur CNN,
596
00:54:44,733 --> 00:54:47,360
coincée entre le sport et la météo.
597
00:54:58,371 --> 00:55:00,498
J'ai joint le colonel Coedoo.
598
00:55:02,083 --> 00:55:04,002
Voici les noms des personnes.
599
00:55:05,712 --> 00:55:07,422
Je vérifie. Attendez.
600
00:55:14,137 --> 00:55:17,223
Tout un pays privé de foyer.
601
00:56:12,070 --> 00:56:12,821
Jassie ?
602
00:56:19,285 --> 00:56:20,245
Solo !
603
00:56:38,054 --> 00:56:39,389
Et Dia ?
604
00:56:41,850 --> 00:56:42,684
Où est Dia ?
605
00:56:44,644 --> 00:56:45,645
Mon fils !
606
00:56:48,982 --> 00:56:50,233
Où est mon fils ?
607
00:56:51,943 --> 00:56:53,028
Où est mon fils ?
608
00:56:54,237 --> 00:56:55,572
Ils l'ont enlevé.
609
00:56:59,159 --> 00:57:00,785
Ils l'ont emmené.
610
00:57:05,707 --> 00:57:08,752
Il n'y avait
que deux enfants de listés.
611
00:57:10,754 --> 00:57:12,464
Où est mon fils ?
612
00:57:12,714 --> 00:57:13,757
Reculez !
613
00:57:15,175 --> 00:57:17,218
- Reculez !
- Laissez-les sortir !
614
00:57:22,891 --> 00:57:23,892
Laissez-les sortir !
615
00:57:26,353 --> 00:57:27,854
Laissez-les sortir !
616
00:57:28,104 --> 00:57:29,189
Ils vont tirer.
617
00:57:32,692 --> 00:57:34,944
Tu veux mourir
sous les yeux des tiens ?
618
00:57:48,124 --> 00:57:52,712
Selon eux, certains réfugiés
pourraient être des rebelles, alors...
619
00:57:53,088 --> 00:57:56,591
ils refusent d'en libérer
avant tout cessez-le-feu.
620
00:57:58,301 --> 00:58:00,637
Je suis vraiment désolée, Solomon.
621
00:58:01,346 --> 00:58:04,224
Votre but, M. Archer,
est derrière ces collines,
622
00:58:04,474 --> 00:58:05,975
où je l'ai enterré.
623
00:58:29,708 --> 00:58:32,210
Ta mine est donc sur la rivière Sewa.
624
00:58:32,460 --> 00:58:33,920
Où exactement ?
625
00:58:38,425 --> 00:58:40,218
Je n'ai pas besoin de carte.
626
00:58:41,052 --> 00:58:42,178
Moi si.
627
00:58:42,846 --> 00:58:44,597
On est ici.
628
00:58:44,848 --> 00:58:47,809
Le convoi de presse va à Kono,
la mine est là.
629
00:58:48,059 --> 00:58:49,728
Où l'as-tu enterré ?
630
00:58:53,314 --> 00:58:56,484
Une fois arrivés à Kono,
il faudra marcher.
631
00:58:56,735 --> 00:58:59,237
T'as sacrément intérêt
à le retrouver.
632
00:59:01,406 --> 00:59:02,741
Mon fils
633
00:59:02,991 --> 00:59:05,285
est très bon élève.
634
00:59:06,745 --> 00:59:10,498
Il fait 5 km à pied pour aller
à l'école des sœurs le matin
635
00:59:10,749 --> 00:59:12,709
et apprendre l'anglais.
636
00:59:14,878 --> 00:59:17,797
Il sera médecin, un jour.
637
00:59:42,405 --> 00:59:45,992
"Par 32 degrés,
Solomon Vandy tombe à genoux,
638
00:59:46,242 --> 00:59:49,746
secouant le grillage
de ses mains puissantes."
639
00:59:54,793 --> 00:59:55,794
Rien.
640
00:59:58,380 --> 01:00:00,298
J'exploite son malheur ?
641
01:00:02,342 --> 01:00:04,052
D'accord, c'est de la merde !
642
01:00:05,011 --> 01:00:07,639
Digne d'un publi-reportage.
643
01:00:07,889 --> 01:00:10,558
Genre bébés noirs à ventre gonflé
644
01:00:10,809 --> 01:00:12,560
et mouches dans les yeux.
645
01:00:12,811 --> 01:00:14,604
J'ai des orphelins,
des amputés,
646
01:00:14,854 --> 01:00:16,439
mais rien de neuf.
647
01:00:16,690 --> 01:00:19,317
Ça suffira peut-être à faire pleurer,
648
01:00:19,567 --> 01:00:21,152
voire envoyer des chèques,
649
01:00:21,403 --> 01:00:22,946
mais pas à arrêter ça.
650
01:00:24,406 --> 01:00:28,535
J'en ai marre de pouvoir parler
que des victimes, putain !
651
01:00:28,785 --> 01:00:30,120
Il me faut des faits,
652
01:00:30,370 --> 01:00:31,287
des noms,
653
01:00:31,538 --> 01:00:33,331
des dates, des photos,
654
01:00:33,581 --> 01:00:34,874
des n° de comptes.
655
01:00:36,960 --> 01:00:39,462
Mes concitoyens
achèteraient pas de bague,
656
01:00:39,713 --> 01:00:41,881
sachant qu'un être
y a laissé sa main.
657
01:00:42,674 --> 01:00:44,634
Mais je ne peux pas traiter ce sujet
658
01:00:44,884 --> 01:00:48,263
sans faits pouvant être vérifiés.
659
01:00:48,513 --> 01:00:50,140
Autrement dit,
660
01:00:50,390 --> 01:00:53,685
sans trouver
quelqu'un prêt à être cité.
661
01:00:54,853 --> 01:00:56,354
Si ce n'est pas vous,
662
01:00:56,604 --> 01:00:58,440
si vous ne m'aidez pas vraiment
663
01:00:58,690 --> 01:01:00,483
et si on baise pas vraiment,
664
01:01:00,734 --> 01:01:03,987
alors foutez-moi le camp,
665
01:01:04,237 --> 01:01:06,114
que je puisse bosser.
666
01:01:14,372 --> 01:01:18,043
Savez-vous que Solomon
voit son fils médecin, un jour ?
667
01:01:20,795 --> 01:01:24,132
Son bébé peut mourir au camp,
sa fille être violée.
668
01:01:24,591 --> 01:01:26,468
Qui sait, peut-être les deux.
669
01:01:28,720 --> 01:01:32,891
Savez-vous que seul ce diamant
sortira sa famille de là ?
670
01:01:33,308 --> 01:01:34,726
Vous vous contrefoutez...
671
01:01:34,976 --> 01:01:37,771
- Répondez !
- ...de sa famille.
672
01:01:43,318 --> 01:01:45,028
Il faut que j'aille à Kono.
673
01:01:45,278 --> 01:01:47,822
Le seul moyen,
c'est le convoi de presse.
674
01:01:48,073 --> 01:01:50,742
Je suis journaliste
et c'est mon cameraman.
675
01:01:51,242 --> 01:01:52,452
Je vous en supplie.
676
01:02:07,133 --> 01:02:09,344
Les diams que je sors du pays...
677
01:02:10,553 --> 01:02:13,264
sont livrés
à un intermédiaire de Monrovia.
678
01:02:17,268 --> 01:02:18,228
Continuez.
679
01:02:19,979 --> 01:02:21,773
Il arrose les douaniers,
680
01:02:22,023 --> 01:02:24,734
certifiant que les diams
sont libériens,
681
01:02:24,984 --> 01:02:27,320
donc légalement exportables.
682
01:02:28,655 --> 01:02:30,949
Une fois
chez les acheteurs d'Anvers,
683
01:02:31,199 --> 01:02:34,035
les diamants sont mis
sur la table de tri.
684
01:02:34,285 --> 01:02:36,329
On pose plus de questions.
685
01:02:36,705 --> 01:02:37,706
Une fois en Inde,
686
01:02:38,540 --> 01:02:42,210
les diamants sales
sont mêlés aux réglo du monde entier
687
01:02:42,460 --> 01:02:45,255
et deviennent indiscernables.
688
01:02:45,505 --> 01:02:47,048
Van De Kaap sait tout ?
689
01:02:49,926 --> 01:02:52,554
Quand je suis à Londres,
je vois Simmons.
690
01:02:53,054 --> 01:02:56,433
On maîtrise l'offre
pour maintenir la demande.
691
01:02:59,102 --> 01:03:02,689
Ils stockent en sous-sol
tous les diams qu'ils achètent
692
01:03:02,939 --> 01:03:06,359
pour les retirer du marché
et soutenir les prix.
693
01:03:07,318 --> 01:03:10,488
Si les rebelles
veulent inonder le marché de bruts,
694
01:03:10,739 --> 01:03:12,741
une boîte comme Van De Kaap,
695
01:03:12,991 --> 01:03:15,535
qui les dit rares,
ne peut laisser faire.
696
01:03:16,244 --> 01:03:19,080
Vu qu'elle soutire au moindre gogo
697
01:03:19,330 --> 01:03:22,208
3 mois de paye
pour une bague de fiançailles.
698
01:03:22,459 --> 01:03:25,587
À proprement parler,
elle finance pas la guerre,
699
01:03:25,837 --> 01:03:28,757
mais fait qu'il est payant
de la prolonger,
700
01:03:29,007 --> 01:03:30,300
vous comprenez ?
701
01:03:30,592 --> 01:03:31,760
Et ma preuve ?
702
01:03:38,391 --> 01:03:39,851
Noms, dates
703
01:03:40,101 --> 01:03:42,103
et comptes numérotés.
704
01:03:44,522 --> 01:03:47,525
Publiez-en un seul mot
avant qu'ils aient le diam
705
01:03:47,776 --> 01:03:49,361
et je suis mort.
706
01:03:50,111 --> 01:03:52,113
Quand je le leur aurai donné...
707
01:03:52,697 --> 01:03:54,282
je dis adieu au continent.
708
01:03:56,618 --> 01:03:58,328
Et si le diamant vous échappe ?
709
01:03:58,578 --> 01:04:00,705
Alors, écrivez ce qui vous chante.
710
01:04:01,831 --> 01:04:03,416
Je suis déjà mort.
711
01:04:10,840 --> 01:04:14,928
Oublie pas, tu dis juste :
"Je suis le cameraman", vu ?
712
01:04:15,512 --> 01:04:17,347
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
713
01:04:17,597 --> 01:04:19,307
Je ne suis pas journaliste !
714
01:04:19,557 --> 01:04:21,893
- C'est clair.
- Alors, de quel droit ?
715
01:04:22,143 --> 01:04:22,936
Parce que.
716
01:04:23,186 --> 01:04:25,397
Ça te vaut
de récupérer ton morpion.
717
01:04:25,647 --> 01:04:27,148
Monte dans le bus !
718
01:04:44,624 --> 01:04:47,127
Je suis le cameraman.
719
01:04:53,466 --> 01:04:55,552
Vous décrivez
ce qui se passe ici ?
720
01:04:57,554 --> 01:05:00,056
Quand vos compatriotes liront ça,
721
01:05:00,306 --> 01:05:01,683
ils viendront nous aider ?
722
01:05:02,642 --> 01:05:03,518
A priori non.
723
01:05:05,603 --> 01:05:07,272
Les Stinger, tu connais ?
724
01:05:07,689 --> 01:05:09,065
Ton amie Maddy,
725
01:05:09,315 --> 01:05:12,068
c'est un vrai missile
à tête chercheuse.
726
01:05:12,318 --> 01:05:14,946
Je l'ai vue en Afghanistan,
727
01:05:15,196 --> 01:05:18,700
s'enfoncer de 200 bornes
en territoire taliban.
728
01:05:19,200 --> 01:05:21,453
L'armée la refoule,
elle prend le bus
729
01:05:21,703 --> 01:05:24,873
et rentre avec 3000 mots,
toujours aussi belle.
730
01:05:25,123 --> 01:05:26,374
Aussi bonne !
731
01:05:27,042 --> 01:05:29,669
Baisse d'un cran
dans la surexcitation.
732
01:05:30,462 --> 01:05:32,130
Qu'est-ce qui se passe ?
733
01:05:33,923 --> 01:05:36,551
- Lance-grenades, on dirait.
- Laissez-nous sortir !
734
01:05:37,302 --> 01:05:38,762
Allez, allez !
735
01:05:40,805 --> 01:05:42,182
Bougez-vous !
736
01:05:50,607 --> 01:05:53,902
Vous le voyez derrière moi,
il y a quelques instants,
737
01:05:54,152 --> 01:05:56,404
une ambulance a été atteinte par...
738
01:06:13,671 --> 01:06:14,547
Remontez !
739
01:06:18,802 --> 01:06:19,719
Remontez !
740
01:06:22,597 --> 01:06:24,099
Solomon, viens !
741
01:06:32,440 --> 01:06:34,734
- Laissez-moi entrer !
- Pas de place !
742
01:06:34,984 --> 01:06:36,319
Laisse-le monter !
743
01:06:37,570 --> 01:06:38,863
On lui donne ta place ?
744
01:06:39,114 --> 01:06:41,074
Et si on lui donnait ta place ?
745
01:06:41,700 --> 01:06:42,659
Je l'emmène !
746
01:06:42,909 --> 01:06:44,828
Venez avec moi ! Vite !
747
01:06:59,175 --> 01:07:01,511
"Pan, pan !"
Ça tonifie le cœur.
748
01:07:03,346 --> 01:07:04,264
Si tu le dis.
749
01:07:04,639 --> 01:07:06,224
Allez, quoi...
750
01:07:06,474 --> 01:07:10,270
c'est du réchauffé :
gouvernement méchant, rébellion pire.
751
01:07:10,520 --> 01:07:12,939
Tout le monde s'en branle,
maintenant.
752
01:07:48,933 --> 01:07:50,643
Ce médicament te rendra fort.
753
01:07:51,394 --> 01:07:53,646
Il te rendra invisible à tes ennemis.
754
01:07:53,897 --> 01:07:55,982
Les balles rebondiront sur toi.
755
01:08:07,160 --> 01:08:09,412
"Superboy Killer", hein ?
756
01:08:09,662 --> 01:08:10,538
Commando.
757
01:08:11,748 --> 01:08:13,625
L'étranger est le problème.
758
01:08:16,294 --> 01:08:20,090
Poppy Sankoh dit :
"Renverse ceux qui veulent t'exploiter."
759
01:08:22,092 --> 01:08:23,426
Je suis Baby Killer.
760
01:08:27,263 --> 01:08:29,766
Je suis le Maître des Désastres.
761
01:08:30,016 --> 01:08:30,850
Tu seras fort.
762
01:08:34,270 --> 01:08:35,689
Je suis Voyou-Né.
763
01:08:42,195 --> 01:08:44,155
Je suis Me-Verront-Plus.
764
01:08:53,873 --> 01:08:56,042
Jamais ils font une route correcte ?
765
01:08:58,545 --> 01:09:00,046
Je vais me faire taxi.
766
01:09:41,880 --> 01:09:42,630
Gaffe !
767
01:09:56,186 --> 01:09:57,729
- Ça va ?
- Oui !
768
01:10:07,822 --> 01:10:08,573
Accrochez-vous !
769
01:10:18,958 --> 01:10:19,876
Accrochez-vous !
770
01:10:40,814 --> 01:10:42,482
Tout le monde va bien ?
771
01:10:44,150 --> 01:10:45,193
Ça ira ?
772
01:10:48,530 --> 01:10:49,864
En silence.
773
01:11:35,243 --> 01:11:35,994
Kamajors :
774
01:11:36,494 --> 01:11:39,330
miliciens locaux
protégeant leurs foyers.
775
01:11:39,581 --> 01:11:41,249
Ne les dévisagez pas.
776
01:11:41,750 --> 01:11:42,876
Qui êtes-vous ?
777
01:11:43,460 --> 01:11:44,252
Des amis !
778
01:11:45,211 --> 01:11:46,629
On est des amis.
779
01:11:47,964 --> 01:11:49,341
On n'est ni du FRU
780
01:11:49,591 --> 01:11:51,343
ni du gouvernement !
781
01:11:51,593 --> 01:11:52,594
On va vous tuer !
782
01:11:58,391 --> 01:12:01,519
Bonjour. Maddy Bowen,
de Vital Affairs Magazine.
783
01:12:01,770 --> 01:12:02,854
Une photo, je peux ?
784
01:12:03,104 --> 01:12:04,606
Je sors mon appareil.
785
01:12:04,856 --> 01:12:06,274
Je connais votre lutte
786
01:12:06,524 --> 01:12:08,318
et j'aimerais en savoir plus.
787
01:12:08,568 --> 01:12:10,653
Je peux ? En groupe ?
788
01:12:11,237 --> 01:12:12,822
Rapprochez-vous.
789
01:12:13,073 --> 01:12:13,907
Qui c'est ?
790
01:12:14,157 --> 01:12:15,325
On est amis.
791
01:12:15,575 --> 01:12:17,369
Vous voulez venir ici ?
792
01:12:19,412 --> 01:12:21,206
Serrez-vous bien gentiment.
793
01:12:21,456 --> 01:12:22,415
Bien !
794
01:12:24,125 --> 01:12:26,044
Super. Et une avec nous tous.
795
01:12:26,461 --> 01:12:27,379
Voilà !
796
01:12:28,380 --> 01:12:29,798
On dirait ma femme.
797
01:12:30,131 --> 01:12:32,926
On en prend une
tous ensemble, hein ?
798
01:12:33,176 --> 01:12:34,636
Je me mets là.
799
01:12:38,765 --> 01:12:41,184
Tu crois qu'ils ont lu ta prose ?
800
01:12:41,434 --> 01:12:42,644
La ferme.
801
01:13:07,460 --> 01:13:09,337
D'où vous êtes ?
802
01:13:12,298 --> 01:13:13,842
De New York, en Amérique.
803
01:13:16,219 --> 01:13:19,681
Ne les embêtez pas !
Laissez-les entrer.
804
01:13:23,351 --> 01:13:25,228
Ubani... merci.
805
01:13:27,230 --> 01:13:30,066
Laisse-les ici.
J'en prends la responsabilité.
806
01:13:30,316 --> 01:13:32,861
Ça me va.
À toi d'assumer.
807
01:13:36,364 --> 01:13:38,033
Je m'appelle Benjamin Margai.
808
01:13:40,994 --> 01:13:42,037
Comment allez-vous ?
809
01:13:42,287 --> 01:13:43,663
Très bien, merci.
810
01:13:44,372 --> 01:13:45,957
Bienvenue, frère.
811
01:13:46,207 --> 01:13:49,294
Solomon Vandy, de Shenge.
812
01:13:49,794 --> 01:13:51,129
Et tes compagnons ?
813
01:13:53,256 --> 01:13:55,675
Il... elle... sont journalistes.
814
01:13:55,925 --> 01:13:56,885
Toi aussi, donc ?
815
01:13:59,054 --> 01:14:00,013
Je suis le...
816
01:14:00,638 --> 01:14:01,389
cameraman ?
817
01:14:04,017 --> 01:14:06,895
Les Belges ont mutilé
les premiers, en Afrique.
818
01:14:07,145 --> 01:14:11,441
Le roi Léopold prenait une main
pour cent esclaves, au Congo,
819
01:14:11,691 --> 01:14:13,526
pour les faire plier.
820
01:14:14,319 --> 01:14:17,238
Nombre de ces enfants
ont été enlevés par le FRU.
821
01:14:17,489 --> 01:14:19,407
Nous les avons récupérés.
822
01:14:19,657 --> 01:14:22,702
Certains ont été forcés
à commettre des horreurs.
823
01:14:22,952 --> 01:14:25,914
Nous essayons
de les ramener à la vie.
824
01:14:26,164 --> 01:14:27,624
Je vais vous montrer.
825
01:14:29,584 --> 01:14:31,795
Tu te vois faire tout ça ?
826
01:14:33,421 --> 01:14:35,340
C'est quoi, ton excuse ?
827
01:14:36,716 --> 01:14:41,262
Dur de se remettre à siroter un crème
en causant taux d'intérêt.
828
01:14:41,638 --> 01:14:43,973
Alors, tu es accro à l'action ?
829
01:14:45,141 --> 01:14:48,561
3 ex sur 5 déclaraient
dans un sondage récent
830
01:14:48,812 --> 01:14:51,940
que je préfère
l'état de crise permanente.
831
01:14:52,691 --> 01:14:54,943
Disons que j'en ai
quelque chose à cirer.
832
01:14:58,571 --> 01:14:59,489
Tu as assuré.
833
01:15:01,991 --> 01:15:02,742
Tu le sais ?
834
01:15:04,536 --> 01:15:05,286
Toi aussi.
835
01:15:09,082 --> 01:15:11,793
"Parfois,
ils oubliaient de fermer la porte.
836
01:15:12,043 --> 01:15:14,963
Elle parle aussi de sa sœur Josie
837
01:15:15,797 --> 01:15:20,552
qui a été très malade
et a dû être amenée à l'hôpital."
838
01:15:26,725 --> 01:15:28,893
Il y a eu combien d'attaques
par ici ?
839
01:15:29,144 --> 01:15:32,313
Je connais souvent les rebelles
depuis leur enfance.
840
01:15:32,564 --> 01:15:36,943
Le commandant du coin a toujours peur
que je brandisse ma règle.
841
01:15:38,528 --> 01:15:41,948
Vos bonnes intentions
vous vaudraient d'être épargné ?
842
01:15:42,198 --> 01:15:44,951
Mon cœur me dit
que l'homme a bon fond.
843
01:15:45,201 --> 01:15:46,661
Pas mon expérience.
844
01:15:47,495 --> 01:15:49,205
Et vous, M. Archer ?
845
01:15:49,581 --> 01:15:51,583
Votre longue carrière journalistique
846
01:15:51,833 --> 01:15:55,295
vous inspire que l'homme
est essentiellement bon ?
847
01:15:59,090 --> 01:16:00,508
Qu'il n'est qu'un homme.
848
01:16:00,759 --> 01:16:04,971
Exactement. Ce sont ses actes
qui le font bon ou mauvais.
849
01:16:05,221 --> 01:16:08,058
Un moment d'amour,
même chez un méchant homme,
850
01:16:08,516 --> 01:16:11,353
peut donner un sens à sa vie.
851
01:16:11,603 --> 01:16:14,230
Nul ne sait quelle voie mène à Dieu.
852
01:17:06,866 --> 01:17:07,617
Vin de palme.
853
01:17:19,379 --> 01:17:20,880
C'est un goût acquis.
854
01:17:22,799 --> 01:17:23,883
J'en buvais, gamin.
855
01:17:24,426 --> 01:17:25,427
En Rhodésie...
856
01:17:27,637 --> 01:17:28,847
Je fais des notes.
857
01:17:31,683 --> 01:17:33,018
Les Shonas...
858
01:17:34,644 --> 01:17:36,771
ont un mot pour me décrire.
859
01:17:37,605 --> 01:17:38,356
Mukiwa.
860
01:17:38,815 --> 01:17:41,317
"Garçon blanc d'Afrique."
861
01:17:41,568 --> 01:17:42,444
Tu es parti quand ?
862
01:17:43,111 --> 01:17:44,904
Je suis pas parti.
863
01:17:45,155 --> 01:17:49,242
J'ai été expulsé en Afrique du Sud
en 1978 par les muntz.
864
01:17:49,701 --> 01:17:50,994
Et tu t'es enrôlé.
865
01:17:54,748 --> 01:17:56,041
J'ai servi en Angola.
866
01:17:56,374 --> 01:17:57,709
Au bataillon 32.
867
01:17:57,959 --> 01:17:58,918
C'est ça.
868
01:18:01,504 --> 01:18:04,466
Contrairement à
ce que tu peux penser de nous,
869
01:18:04,716 --> 01:18:08,219
on se battait avec les Noirs,
côte à côte.
870
01:18:08,470 --> 01:18:12,223
Y a pas d'apartheid dans la tranchée,
disait le colonel.
871
01:18:12,474 --> 01:18:13,224
Coetzee ?
872
01:18:18,146 --> 01:18:21,316
Et puis, bien sûr, 1994 est arrivé.
Plus d'armée,
873
01:18:21,566 --> 01:18:23,193
plus d'apartheid.
874
01:18:23,443 --> 01:18:24,736
Vérité, Réconciliation
875
01:18:24,986 --> 01:18:26,863
et toutes ces conneries.
876
01:18:27,113 --> 01:18:27,947
Kumbaya !
877
01:18:29,491 --> 01:18:32,160
On a combattu
et on est morts ensemble.
878
01:18:32,410 --> 01:18:35,497
Noirs, Blancs.
Au pays, qui se savait en guerre ?
879
01:18:35,955 --> 01:18:38,375
On croyait
combattre le communisme
880
01:18:38,625 --> 01:18:41,294
et ça s'est résumé
à qui aurait quoi.
881
01:18:41,878 --> 01:18:44,547
Ivoire, pétrole, or...
882
01:18:45,882 --> 01:18:47,342
diamants.
883
01:18:50,845 --> 01:18:53,807
Alors, un jour, j'ai décidé :
"Et puis merde.
884
01:18:54,474 --> 01:18:55,934
Je prends ma part."
885
01:18:56,184 --> 01:18:57,727
Tu vas voler ce diamant ?
886
01:19:05,151 --> 01:19:08,947
C'est ma porte de sortie
de ce maudit continent.
887
01:19:09,197 --> 01:19:10,949
Ce n'est pas une réponse.
888
01:19:21,710 --> 01:19:25,588
Mon père
est rentré de la guerre en 69.
889
01:19:28,091 --> 01:19:29,467
Et il a mis...
890
01:19:31,052 --> 01:19:33,054
environ 20 ans à récupérer.
891
01:19:35,056 --> 01:19:35,807
Quoi ?
892
01:19:39,227 --> 01:19:43,440
Vous autres Américains
adorez parler de vos sentiments.
893
01:19:43,690 --> 01:19:47,152
Du coup, tu craques
pour les vieux briscards détraqués ?
894
01:19:47,402 --> 01:19:48,153
Tais-toi.
895
01:19:50,196 --> 01:19:51,614
Tu as perdu tes parents.
896
01:19:52,449 --> 01:19:55,076
Pour rester poli, ouais.
897
01:19:58,079 --> 01:20:00,707
Maman a été violée et abattue.
898
01:20:03,335 --> 01:20:05,670
Papa, décapité
et pendu à un crochet.
899
01:20:07,881 --> 01:20:09,174
J'avais 9 ans.
900
01:20:13,261 --> 01:20:14,137
Snif snif.
901
01:20:18,600 --> 01:20:20,602
Par moments, je me demande...
902
01:20:23,813 --> 01:20:26,816
si Dieu nous pardonnera un jour
ce qu'on s'est fait.
903
01:20:30,278 --> 01:20:33,239
Alors, je regarde autour de moi
et je vois...
904
01:20:34,324 --> 01:20:37,702
que Dieu a quitté les lieux,
il y a longtemps.
905
01:20:48,755 --> 01:20:49,798
À quoi bon ?
906
01:21:35,385 --> 01:21:36,136
T'arrête pas !
907
01:21:36,886 --> 01:21:38,013
Ils paniqueront.
908
01:21:38,263 --> 01:21:39,931
Sais-tu que "infanterie"
909
01:21:40,181 --> 01:21:42,559
a d'abord signifié "enfant soldat" ?
910
01:21:42,809 --> 01:21:43,977
Ce sont des gosses.
911
01:21:45,520 --> 01:21:46,271
Réservé au FRU !
912
01:21:49,149 --> 01:21:50,066
Petits frères...
913
01:21:50,316 --> 01:21:51,693
Réservé au FRU !
914
01:21:51,943 --> 01:21:52,777
Tu t'appelles ?
915
01:21:53,486 --> 01:21:55,572
"Macchabée."
C'est qui, cet enculé ?
916
01:21:55,822 --> 01:21:57,407
On est profs, on va à Kono.
917
01:21:57,657 --> 01:21:59,826
Route réservée au FRU !
918
01:22:01,119 --> 01:22:01,953
Je comprends...
919
01:22:02,203 --> 01:22:03,079
FRU, c'est tout !
920
01:22:05,790 --> 01:22:06,750
Bougez pas !
921
01:22:11,254 --> 01:22:12,881
Presse la plaie de sortie !
922
01:22:13,882 --> 01:22:15,425
Et enlève pas ta main !
923
01:22:16,343 --> 01:22:17,302
Parle surtout pas !
924
01:22:17,802 --> 01:22:19,304
Il reste du vin ?
925
01:22:19,888 --> 01:22:21,389
Verse-le dessus !
926
01:22:22,974 --> 01:22:25,852
Le colon aura un toubib
à l'aérodrome de Kono.
927
01:22:26,102 --> 01:22:27,228
On est loin ?
928
01:22:27,479 --> 01:22:28,980
Tu as dit de pas parler.
929
01:22:29,230 --> 01:22:30,482
Farceur, avec ça !
930
01:22:44,704 --> 01:22:45,455
Son pouls ?
931
01:22:45,705 --> 01:22:47,040
Intermittent.
932
01:22:57,634 --> 01:22:59,052
Arrêtez-vous.
933
01:23:00,845 --> 01:23:01,846
Papiers, svp.
934
01:23:08,728 --> 01:23:10,355
J'ai appuyé sur la plaie.
935
01:23:11,106 --> 01:23:12,107
Tu t'en tireras.
936
01:23:13,692 --> 01:23:14,526
Et toi ?
937
01:23:15,694 --> 01:23:17,237
Je viendrai le voir.
938
01:23:20,990 --> 01:23:22,617
Toujours vivant !
939
01:23:23,076 --> 01:23:24,411
Je l'avais bien dit.
940
01:23:26,830 --> 01:23:29,249
On évacue tous les civils, Mlle.
941
01:23:29,499 --> 01:23:31,668
Le zinc se pose à 16h.
942
01:23:32,168 --> 01:23:33,211
Elle est avec moi.
943
01:23:33,461 --> 01:23:36,631
Va y avoir du vilain.
Le colon veut pas de public.
944
01:23:37,215 --> 01:23:40,051
L'IR est ici au su
d'autres pays africains ?
945
01:23:41,511 --> 01:23:42,262
Avec toi ?
946
01:23:44,889 --> 01:23:46,725
Viens, le colonel est par là.
947
01:23:47,434 --> 01:23:48,768
Juste une minute.
948
01:23:51,771 --> 01:23:53,356
Bloquez-les
en explosant le pont.
949
01:23:56,109 --> 01:23:57,235
Exact.
950
01:23:58,403 --> 01:24:00,405
Tu t'en es tiré. Bravo.
951
01:24:00,905 --> 01:24:02,782
Négatif, Kilo Foxtrot.
Quittez pas.
952
01:24:03,575 --> 01:24:04,325
Mon colonel.
953
01:24:05,035 --> 01:24:07,120
Alors, il doit bien exister...
954
01:24:08,288 --> 01:24:09,539
ce rose.
955
01:24:10,915 --> 01:24:12,667
Tu rejoins l'opération.
956
01:24:12,917 --> 01:24:16,254
On bute tout ce qui bouge
et on trouve ton diamant.
957
01:24:18,631 --> 01:24:19,382
Va t'équiper.
958
01:24:29,684 --> 01:24:30,810
Prends ton barda.
959
01:24:31,061 --> 01:24:32,979
Affirmatif, China.
960
01:24:36,441 --> 01:24:39,402
On s'arrache.
Retrouve-moi derrière les tentes.
961
01:24:42,739 --> 01:24:44,115
Comment va Benjamin ?
962
01:24:44,574 --> 01:24:46,368
Ils disent qu'il s'en tirera.
963
01:24:56,211 --> 01:24:57,837
Écoute, j'ai...
964
01:24:59,255 --> 01:25:00,882
une dernière requête.
965
01:25:05,512 --> 01:25:07,555
Tu proposes au garde
de le mettre
966
01:25:07,806 --> 01:25:09,808
en une de Soldat de Fortune ?
967
01:25:16,106 --> 01:25:17,107
Vous y allez...
968
01:25:21,569 --> 01:25:23,738
Toi et Solomon.
969
01:25:26,116 --> 01:25:26,908
Tout de suite.
970
01:25:27,992 --> 01:25:29,369
Ton avion part bientôt.
971
01:25:32,706 --> 01:25:34,457
Quel idiot tu fais.
972
01:25:38,962 --> 01:25:40,755
Et si je veux venir avec vous ?
973
01:25:41,965 --> 01:25:43,883
- Si j'insiste ?
- J'insiste pareil.
974
01:25:50,223 --> 01:25:51,224
C'est mon papier.
975
01:25:51,558 --> 01:25:53,685
Ton papier parle de Van De Kaap.
976
01:25:53,935 --> 01:25:56,229
C'est mon caillou.
Je pars pas sans,
977
01:25:56,563 --> 01:25:57,856
tu comprends ?
978
01:25:59,899 --> 01:26:02,736
Je t'en supplie,
accorde-moi 2 minutes.
979
01:26:34,267 --> 01:26:37,187
Maddy Bowen,
de Vital Affairs Magazine.
980
01:26:37,437 --> 01:26:40,065
Je peux vous poser
quelques questions ?
981
01:26:40,315 --> 01:26:41,399
Faut voir.
982
01:26:41,649 --> 01:26:45,362
Je vois que vous connaissez bien
nos subterfuges.
983
01:26:46,529 --> 01:26:48,323
Je vais commencer simple.
984
01:27:01,086 --> 01:27:03,630
Vous veniez de
la Défense Sud-Africaine ?
985
01:27:03,880 --> 01:27:04,964
"Force de Défense."
986
01:27:05,215 --> 01:27:07,342
Bien sûr.
Et vous avez servi
987
01:27:07,592 --> 01:27:09,928
sous le colonel Coetzee,
en Angola ?
988
01:27:12,597 --> 01:27:15,392
C'est tout ce qu'il me fallait.
Merci beaucoup.
989
01:27:28,655 --> 01:27:30,865
Je fais qu'honorer notre marché.
990
01:27:31,825 --> 01:27:32,951
Bonne chance.
991
01:27:35,954 --> 01:27:37,497
Je vous souhaite de réussir.
992
01:27:37,747 --> 01:27:39,791
Merci pour tout.
993
01:27:47,173 --> 01:27:50,010
- Écoute...
- Non, à toi d'écouter.
994
01:27:54,681 --> 01:27:56,349
Dans une autre vie, peut-être.
995
01:28:05,692 --> 01:28:07,569
Trouve-toi un type bien.
996
01:28:13,658 --> 01:28:16,369
Figure-toi que j'ai trois sœurs.
997
01:28:16,870 --> 01:28:19,205
Toutes mariées à des types bien.
998
01:28:21,374 --> 01:28:22,375
Je préfère ma vie.
999
01:28:24,961 --> 01:28:26,629
Voici mes...
1000
01:28:28,381 --> 01:28:29,507
numéros au bureau,
1001
01:28:29,758 --> 01:28:31,926
à la maison et de portable.
1002
01:28:34,220 --> 01:28:37,265
C'est moi la harcelée d'habitude,
mais qu'importe.
1003
01:28:48,485 --> 01:28:50,487
Tu ferais mieux d'embarquer.
1004
01:28:52,322 --> 01:28:54,157
Il faut que tu embarques.
1005
01:29:02,499 --> 01:29:04,042
Toi aussi, tu devrais.
1006
01:29:10,799 --> 01:29:11,800
Tu m'appelleras ?
1007
01:29:15,679 --> 01:29:17,055
Si je trouve un tél.
1008
01:29:18,139 --> 01:29:20,100
C'est ça, ouais...
1009
01:29:42,247 --> 01:29:43,456
Où est-il ?
1010
01:29:43,873 --> 01:29:45,125
Je ne sais pas.
1011
01:29:52,048 --> 01:29:52,924
Nabil ?
1012
01:29:53,174 --> 01:29:56,970
Je t'appelle quand on y est presque.
Tiens-moi au courant.
1013
01:29:57,846 --> 01:29:59,806
Bon, c'est moi qui règle l'allure.
1014
01:30:00,056 --> 01:30:03,643
Marches de 2h, pauses de 5 mn.
Main levée = arrêt.
1015
01:30:03,893 --> 01:30:05,562
Vers le sol = à plat ventre.
1016
01:30:05,812 --> 01:30:09,232
Si je dis "go", tu cours
comme un dératé. Pigé ?
1017
01:30:09,482 --> 01:30:10,275
Oui, patron.
1018
01:30:22,412 --> 01:30:24,122
Parle-moi du caillou.
1019
01:30:24,372 --> 01:30:26,833
Il est transparent ou laiteux ?
1020
01:30:27,083 --> 01:30:28,168
Transparent.
1021
01:30:28,835 --> 01:30:29,836
Sa couleur...
1022
01:30:30,086 --> 01:30:32,505
franche ?
Il retient la lumière ?
1023
01:30:32,756 --> 01:30:34,424
Il est comme vous dites.
1024
01:30:35,175 --> 01:30:37,302
De la taille d'un œuf d'oiseau ?
1025
01:30:38,470 --> 01:30:39,929
100 carats.
1026
01:30:40,180 --> 01:30:42,349
Allez, on accélère le pas.
1027
01:31:24,307 --> 01:31:25,058
Dia !
1028
01:31:30,313 --> 01:31:31,815
J'ai cru voir Dia.
1029
01:32:26,077 --> 01:32:27,245
Réveille-toi.
1030
01:32:29,414 --> 01:32:30,540
T'inquiète.
1031
01:32:30,790 --> 01:32:32,125
Ils sont partis.
1032
01:32:33,668 --> 01:32:36,504
Tu sais, j'ai eu un pote...
1033
01:32:36,963 --> 01:32:38,506
appelé Mabhoko.
1034
01:32:39,632 --> 01:32:42,635
On chassait la viande de brousse,
gamins.
1035
01:32:43,803 --> 01:32:47,932
Les babouins...
c'étaient les plus durs à choper.
1036
01:32:48,850 --> 01:32:50,477
C'est finaud,
1037
01:32:50,727 --> 01:32:52,479
ces bêtes-là.
1038
01:32:52,937 --> 01:32:53,813
Rapide.
1039
01:32:54,481 --> 01:32:55,523
Costaud.
1040
01:32:55,774 --> 01:32:57,442
Ça a une bonne vue !
1041
01:32:58,693 --> 01:32:59,569
On les repérait
1042
01:33:00,195 --> 01:33:02,072
à l'odeur de leur merde.
1043
01:33:02,781 --> 01:33:04,199
Et c'est comme ça
1044
01:33:04,449 --> 01:33:07,827
qu'on a su pister
vos terroristes noirs en Angola.
1045
01:33:11,873 --> 01:33:13,291
À l'odeur de votre merde.
1046
01:33:14,626 --> 01:33:15,710
C'est pas...
1047
01:33:16,211 --> 01:33:18,505
la même que celle du babouin.
1048
01:33:21,091 --> 01:33:22,050
Mais,
1049
01:33:22,467 --> 01:33:24,177
une fois dépiautée...
1050
01:33:26,054 --> 01:33:27,764
la chair de babouin...
1051
01:33:28,598 --> 01:33:30,725
diffère pas tant
de la chair humaine.
1052
01:33:34,229 --> 01:33:35,647
Je vais te dire,
1053
01:33:35,897 --> 01:33:37,982
je piste n'importe quoi.
1054
01:33:50,495 --> 01:33:52,497
Si tu risques encore ma vie...
1055
01:33:58,586 --> 01:34:00,046
je t'épluche la gueule.
1056
01:34:03,049 --> 01:34:04,467
C'est compris ?
1057
01:34:13,101 --> 01:34:14,811
Fais-nous du feu.
1058
01:34:48,887 --> 01:34:52,932
Bonjour, mon frère. Tu t'es perdu ?
1059
01:34:53,183 --> 01:34:55,435
On va aux mines de Kono.
1060
01:34:55,685 --> 01:34:58,605
Attention, le FRU
est au village d'à côté.
1061
01:35:00,148 --> 01:35:01,149
Là.
1062
01:35:01,983 --> 01:35:03,568
Merci, mon frère.
1063
01:35:05,278 --> 01:35:07,947
Dis au toubab de pas me tuer.
1064
01:35:10,283 --> 01:35:13,078
Il est fou de diamants,
comme les autres.
1065
01:35:13,745 --> 01:35:15,705
Qu'ils trouvent pas de pétrole ici !
1066
01:35:17,999 --> 01:35:21,503
C'est là que les vrais problèmes
commenceraient.
1067
01:35:21,961 --> 01:35:23,630
Merci, mon frère.
1068
01:35:25,632 --> 01:35:27,008
Qu'est-ce qu'il a dit ?
1069
01:35:27,258 --> 01:35:29,260
On va dans la bonne direction.
1070
01:35:36,518 --> 01:35:38,895
Minute, mon pote, c'est par là.
1071
01:35:40,689 --> 01:35:42,399
Où tu vas, là ?
1072
01:35:46,611 --> 01:35:48,029
J'ai dit stop !
1073
01:35:48,697 --> 01:35:50,115
Il est pas là, pigé ?
1074
01:35:54,035 --> 01:35:55,829
Va falloir te discipliner.
1075
01:35:56,079 --> 01:35:58,289
Bon, écoute-moi bien,
mon gars.
1076
01:35:58,540 --> 01:36:00,375
Tu n'y vas pas, c'est clair ?
1077
01:36:00,625 --> 01:36:02,377
C'est pas vous qui commandez.
1078
01:36:02,627 --> 01:36:06,006
Oh que si et t'as intérêt
à t'en souvenir, bamboula !
1079
01:36:21,563 --> 01:36:22,480
Bouge pas, putain !
1080
01:36:22,856 --> 01:36:24,607
T'avise pas de bouger !
1081
01:36:24,858 --> 01:36:25,900
Mon fils y est !
1082
01:36:26,151 --> 01:36:27,777
Il est plus de ce monde !
1083
01:36:28,028 --> 01:36:29,070
Il est vivant !
1084
01:36:29,863 --> 01:36:31,364
Il est avec ces fous !
1085
01:36:32,615 --> 01:36:34,075
Je suis son père !
1086
01:36:34,325 --> 01:36:35,994
J'aurais dû le protéger !
1087
01:36:36,578 --> 01:36:38,330
Il faut que je le trouve.
1088
01:36:38,580 --> 01:36:40,498
Je peux pas vivre sans savoir !
1089
01:36:40,749 --> 01:36:42,709
Tirez si vous voulez,
mais j'y vais !
1090
01:36:44,961 --> 01:36:48,173
Quelle importance ?
Je suis déjà mort !
1091
01:36:56,389 --> 01:36:58,475
On attend qu'il fasse nuit.
1092
01:37:27,796 --> 01:37:29,047
T'es content ?
1093
01:37:44,979 --> 01:37:48,024
Va dire à mes parents
qu'ils me verront plus
1094
01:37:48,274 --> 01:37:51,528
Sur les champs de bataille,
on se bat pour toujours
1095
01:37:58,535 --> 01:38:00,245
Vous avez quel âge ?
1096
01:38:00,537 --> 01:38:01,329
Moi ?
1097
01:38:01,705 --> 01:38:02,497
31 ans.
1098
01:38:02,747 --> 01:38:04,582
Et vous n'avez pas d'épouse ?
1099
01:38:06,126 --> 01:38:07,669
Pas d'enfant ?
1100
01:38:10,588 --> 01:38:12,090
Et pas de maison ?
1101
01:38:14,926 --> 01:38:16,970
Mais vous avez de l'argent.
1102
01:38:18,763 --> 01:38:19,681
Un peu.
1103
01:38:20,015 --> 01:38:21,433
Mais pas assez ?
1104
01:38:26,771 --> 01:38:28,440
Si vous récupérez ce diamant,
1105
01:38:28,690 --> 01:38:30,608
vous aurez assez d'argent ?
1106
01:38:34,529 --> 01:38:37,240
Alors, vous aurez une femme
et des enfants ?
1107
01:38:37,532 --> 01:38:38,700
Y a peu de risques.
1108
01:38:40,869 --> 01:38:41,745
Quoi ?
1109
01:38:46,041 --> 01:38:47,709
Ça me déconcerte.
1110
01:38:50,712 --> 01:38:53,006
Comme ça, on est deux.
1111
01:38:56,259 --> 01:38:57,594
Bon sang !
1112
01:38:58,011 --> 01:38:59,429
Faut que j'arrête de fumer.
1113
01:39:00,305 --> 01:39:01,765
Qui vous en empêche ?
1114
01:39:02,515 --> 01:39:04,517
Écoute, Solomon,
1115
01:39:05,101 --> 01:39:06,770
trouve-moi ce diamant
1116
01:39:07,020 --> 01:39:09,356
et j'arrête illico presto.
1117
01:39:17,113 --> 01:39:18,990
Vous êtes né au Zimbabwe ?
1118
01:39:20,116 --> 01:39:21,576
C'est beau, là-bas ?
1119
01:39:21,826 --> 01:39:23,620
T'es vraiment pas reporter ?
1120
01:39:23,870 --> 01:39:26,539
T'en poses des questions, mec.
1121
01:39:35,006 --> 01:39:38,259
Mon grand-père avait plein
d'histoires de guerre.
1122
01:39:38,718 --> 01:39:41,513
Sur les Mendes
combattant les Temnes.
1123
01:39:41,763 --> 01:39:45,350
Les tribus qui se battaient
pour un vol de femme.
1124
01:39:55,568 --> 01:39:58,863
Je comprends que les Blancs
veuillent nos diamants.
1125
01:40:02,075 --> 01:40:05,578
Mais comment mon peuple
peut se faire ça ?
1126
01:40:14,087 --> 01:40:15,839
Je connais des gens bien
1127
01:40:16,214 --> 01:40:18,967
disant qu'on a
quelque chose qui va pas
1128
01:40:19,509 --> 01:40:20,719
sous notre peau noire.
1129
01:40:20,969 --> 01:40:23,930
Qu'on vivait mieux sous les Blancs.
1130
01:40:26,141 --> 01:40:28,560
Mais mon fils est bon.
1131
01:40:30,437 --> 01:40:32,439
Et quand il sera grand,
1132
01:40:32,689 --> 01:40:33,898
que la paix viendra,
1133
01:40:37,986 --> 01:40:40,613
ce pays sera un paradis.
1134
01:40:48,621 --> 01:40:50,749
On le retrouvera, ton fils.
1135
01:41:32,832 --> 01:41:34,834
Où est-il, exactement ?
1136
01:41:36,586 --> 01:41:39,214
Après le camp,
près de la rivière.
1137
01:41:44,177 --> 01:41:45,220
Bon sang !
1138
01:41:48,640 --> 01:41:52,060
Je vais demander un raid aérien
au colonel.
1139
01:41:52,519 --> 01:41:53,311
Un quoi ?
1140
01:41:53,728 --> 01:41:56,815
Un hélico d'attaque.
Pour faire diversion.
1141
01:41:57,065 --> 01:41:58,108
Mon fils peut y être.
1142
01:41:58,358 --> 01:41:59,567
- Non.
- Qu'en savez-vous ?
1143
01:41:59,818 --> 01:42:02,278
On fait à ma sauce.
Fais pas chier !
1144
01:42:13,456 --> 01:42:14,332
Cordell...
1145
01:42:14,874 --> 01:42:15,667
c'est Danny.
1146
01:42:16,084 --> 01:42:18,253
C'est ça, tais-toi et écoute.
1147
01:42:18,503 --> 01:42:21,214
Dis au colonel
que j'ai trouvé le diam.
1148
01:42:21,464 --> 01:42:24,384
Je l'ai pas en main,
mais je chouffe les lieux :
1149
01:42:24,634 --> 01:42:26,553
un grand camp rebelle.
1150
01:42:26,803 --> 01:42:28,763
Dis-lui d'envoyer le dakadak.
1151
01:42:29,347 --> 01:42:31,850
Parce que j'ai volé un GPS, voilà !
1152
01:42:32,434 --> 01:42:34,894
Écoute et je te file les coordonnées.
1153
01:42:35,353 --> 01:42:38,398
0905424 Nord.
1154
01:42:40,191 --> 01:42:43,028
93050 Est.
1155
01:42:43,278 --> 01:42:45,363
Je confirme à minuit.
1156
01:42:48,366 --> 01:42:51,161
Tu peux regarder
toute la nuit, l'ami...
1157
01:42:51,411 --> 01:42:53,830
Je te promets qu'il y est pas.
1158
01:42:59,502 --> 01:43:00,837
Ils déboulent au matin.
1159
01:43:01,755 --> 01:43:03,548
Tu bouges pas, l'ami.
1160
01:43:04,299 --> 01:43:05,467
Tu restes ici.
1161
01:43:05,800 --> 01:43:08,470
Quand il fera nuit, on s'approche.
1162
01:43:30,909 --> 01:43:31,660
Solomon !
1163
01:45:27,734 --> 01:45:29,152
Laisse-moi !
1164
01:45:31,780 --> 01:45:32,864
Je suis ton papa.
1165
01:45:34,491 --> 01:45:35,617
Lâche-moi !
1166
01:45:36,034 --> 01:45:37,285
Je ne te connais pas !
1167
01:45:37,535 --> 01:45:38,578
Traître ! Ennemi !
1168
01:45:39,704 --> 01:45:41,748
- C'est quoi, ça ?
- Je ne te connais pas !
1169
01:45:41,998 --> 01:45:43,249
Qu'est-ce qui te prend ?
1170
01:45:43,500 --> 01:45:44,417
Je te déteste !
1171
01:45:45,585 --> 01:45:46,878
Laisse-moi !
1172
01:45:49,923 --> 01:45:51,174
Attrapez-le !
1173
01:45:51,925 --> 01:45:52,967
Tirez pas !
1174
01:45:53,218 --> 01:45:54,678
Sale pêcheur !
1175
01:45:55,220 --> 01:45:55,970
Traître !
1176
01:45:56,221 --> 01:45:57,931
Laisse-moi !
1177
01:46:05,647 --> 01:46:07,732
Je savais que tu reviendrais.
1178
01:46:08,316 --> 01:46:09,734
J'ai creusé et creusé
1179
01:46:09,984 --> 01:46:11,778
sans rien trouver.
1180
01:46:12,028 --> 01:46:13,154
Rien !
1181
01:46:15,782 --> 01:46:17,701
Tu vas me le trouver.
1182
01:46:19,119 --> 01:46:21,204
Déterrer ce pour quoi
t'es revenu.
1183
01:46:22,372 --> 01:46:24,416
Il irait aux démons étrangers ?
1184
01:46:25,959 --> 01:46:28,795
On s'en servira
pour renforcer le pays.
1185
01:46:30,213 --> 01:46:32,048
Le FRU se bat pour le peuple !
1186
01:46:34,509 --> 01:46:37,429
Le FRU se bat pour la Sierra Leone !
1187
01:46:40,473 --> 01:46:41,683
Ramasse.
1188
01:46:43,560 --> 01:46:46,271
Pourquoi ?
Tu me tueras quand même.
1189
01:46:46,521 --> 01:46:49,524
Pas besoin de te tuer,
Solomon Vandy.
1190
01:46:52,610 --> 01:46:54,696
Si tu ne m'apportes pas ce diamant,
1191
01:46:54,946 --> 01:46:56,990
je trouverai le reste de ta famille.
1192
01:46:57,240 --> 01:46:59,492
Comme j'ai trouvé ton fils.
1193
01:47:01,453 --> 01:47:04,247
Je violerai ta femme sous tes yeux
1194
01:47:04,956 --> 01:47:07,125
et je lui trancherai la gorge.
1195
01:47:07,876 --> 01:47:10,170
Et je me garderai tes filles.
1196
01:47:15,717 --> 01:47:17,635
Tu me prends pour un démon.
1197
01:47:18,428 --> 01:47:20,513
C'est juste que j'ai vécu l'enfer.
1198
01:47:22,432 --> 01:47:24,809
Je veux sortir d'ici.
1199
01:47:25,477 --> 01:47:27,145
Tu vas m'y aider.
1200
01:47:30,565 --> 01:47:31,608
Je me rappelle plus.
1201
01:47:31,858 --> 01:47:33,777
Trouve-le
ou ta famille meurt !
1202
01:47:35,779 --> 01:47:36,696
Ramasse !
1203
01:48:41,469 --> 01:48:42,929
Archer doit y être.
1204
01:48:43,179 --> 01:48:45,306
M'en fiche. Tuez-les tous.
1205
01:50:03,593 --> 01:50:04,594
Dia !
1206
01:51:11,036 --> 01:51:12,287
On tient son pelleteur.
1207
01:51:12,537 --> 01:51:13,955
Gardez-le sous la main.
1208
01:51:15,957 --> 01:51:16,750
Danny-boy !
1209
01:51:17,500 --> 01:51:19,085
- Colonel.
- Merci du tuyau.
1210
01:51:20,378 --> 01:51:22,339
J'aime rendre service.
1211
01:51:22,630 --> 01:51:23,506
Où est-il ?
1212
01:51:23,757 --> 01:51:24,883
Le caillou.
1213
01:51:25,508 --> 01:51:27,344
On partage. 50/50 ?
1214
01:51:27,594 --> 01:51:29,095
Regarde autour de toi.
1215
01:51:29,346 --> 01:51:32,265
T'es pas en position
de dicter tes conditions.
1216
01:51:32,515 --> 01:51:34,517
Alors, vous le trouverez jamais.
1217
01:51:34,768 --> 01:51:36,144
C'est exact.
1218
01:51:37,812 --> 01:51:38,563
Lui, oui.
1219
01:51:42,233 --> 01:51:44,319
Présente-moi ton pelleteur.
1220
01:51:46,196 --> 01:51:47,697
Solomon Vandy.
1221
01:51:47,947 --> 01:51:50,158
Colonel Coetzee.
Il veut le diamant.
1222
01:51:50,408 --> 01:51:51,868
Pas plus que toi.
1223
01:51:53,536 --> 01:51:55,413
Tu nous montres sa cache ?
1224
01:51:58,124 --> 01:51:59,626
Il parle anglais ?
1225
01:52:00,168 --> 01:52:02,796
Il parlera qu'à moi,
je vous le garantis.
1226
01:52:04,005 --> 01:52:05,340
Laissez-moi lui parler.
1227
01:52:05,590 --> 01:52:06,675
Va.
1228
01:52:13,765 --> 01:52:15,308
Allez, l'ami.
1229
01:52:16,267 --> 01:52:18,061
Terminus,
tout le monde descend.
1230
01:52:18,311 --> 01:52:20,480
Tu lui dis où il est, d'accord ?
1231
01:52:20,772 --> 01:52:22,273
J'ai pas confiance en lui.
1232
01:52:22,524 --> 01:52:25,068
Moi non plus,
mais on a un choix limité.
1233
01:52:26,903 --> 01:52:29,864
Et je te jure
qu'il nous explosera le crâne.
1234
01:52:30,532 --> 01:52:33,159
Alors, dis-lui où il est.
1235
01:52:33,368 --> 01:52:34,536
Allez.
1236
01:52:34,786 --> 01:52:35,870
Je me sens mal-aimé.
1237
01:52:38,164 --> 01:52:39,374
Assez traînassé.
1238
01:52:40,166 --> 01:52:41,167
Dis-lui !
1239
01:52:41,710 --> 01:52:43,086
Dis-lui tout de suite !
1240
01:52:49,009 --> 01:52:50,301
Y a d'autres méthodes.
1241
01:53:01,354 --> 01:53:03,898
- S'il avoue, tope là ?
- 70/30.
1242
01:53:04,149 --> 01:53:06,401
60/40.
J'ai déjà un acheteur.
1243
01:53:06,651 --> 01:53:07,610
Entendu.
1244
01:53:17,537 --> 01:53:18,413
Son fils.
1245
01:53:18,663 --> 01:53:20,915
Vandy fera tout pour lui.
1246
01:53:21,166 --> 01:53:24,419
Danny, t'es une vraie raclure.
Bien joué !
1247
01:53:24,836 --> 01:53:25,837
En route !
1248
01:53:28,840 --> 01:53:30,633
Ça vous dit, M. Vandy ?
1249
01:53:31,509 --> 01:53:32,427
On fait un tour ?
1250
01:53:55,241 --> 01:53:58,078
Qui est l'acheteur ?
Londonien, j'imagine.
1251
01:53:59,496 --> 01:54:01,623
Ça boude les diamants de guerre.
1252
01:54:01,873 --> 01:54:04,250
Autant en démarcher d'autres.
1253
01:54:04,834 --> 01:54:07,879
- Guerre d'enchères.
- Une seule guerre vous suffit plus ?
1254
01:54:09,005 --> 01:54:10,423
Tu m'as manqué, Danny.
1255
01:54:10,965 --> 01:54:12,676
Vous voyez ? Il est ici.
1256
01:54:12,926 --> 01:54:14,803
Il a essayé de le trouver.
1257
01:54:15,261 --> 01:54:17,764
Allez, M. Vandy.
Il s'agit de creuser.
1258
01:54:33,655 --> 01:54:34,864
T'as une clope ?
1259
01:54:35,615 --> 01:54:37,158
Fumer te tuera.
1260
01:54:38,326 --> 01:54:39,452
Désolé.
1261
01:54:42,831 --> 01:54:43,832
Pas grave.
1262
01:54:44,874 --> 01:54:47,002
Je dois me sevrer,
hein Solomon ?
1263
01:55:01,474 --> 01:55:02,225
Il y est plus.
1264
01:55:03,101 --> 01:55:03,852
On l'a pris.
1265
01:55:06,312 --> 01:55:07,439
Je l'ai enterré ici.
1266
01:55:08,481 --> 01:55:09,774
Il y est plus.
1267
01:55:11,234 --> 01:55:13,903
Vos vies deviennent inutiles,
pas vrai ?
1268
01:55:18,783 --> 01:55:21,828
Attendez !
Je sais où il est.
1269
01:55:22,954 --> 01:55:24,748
- Je sais.
- Qu'il y soit !
1270
01:55:31,880 --> 01:55:32,630
Là !
1271
01:55:33,715 --> 01:55:34,883
Le voilà.
1272
01:55:35,258 --> 01:55:36,009
Il est là.
1273
01:55:57,781 --> 01:55:58,907
CLA...
1274
01:56:01,076 --> 01:56:01,910
CLA.
1275
01:56:09,417 --> 01:56:11,169
Creuse. Ils vont débouler.
1276
01:56:15,215 --> 01:56:16,216
Creuse !
1277
01:56:29,187 --> 01:56:30,355
Il a intérêt à y être.
1278
01:56:34,943 --> 01:56:35,694
Tu le tiens ?
1279
01:56:38,488 --> 01:56:40,573
- Alors ?
- Je le tiens bien.
1280
01:56:55,714 --> 01:56:57,257
Que fais-tu ?
1281
01:57:00,260 --> 01:57:01,011
Regarde-moi.
1282
01:57:01,845 --> 01:57:03,471
Qu'est-ce que tu fais ?
1283
01:57:06,182 --> 01:57:08,184
Tu es Dia Vandy
1284
01:57:08,435 --> 01:57:09,769
de la fière tribu mende.
1285
01:57:15,817 --> 01:57:17,485
Tu es un bon garçon
1286
01:57:17,902 --> 01:57:20,655
qui aime le foot et l'école.
1287
01:57:23,074 --> 01:57:25,910
Ta mère t'aime tant.
1288
01:57:28,705 --> 01:57:31,333
Elle attend
en faisant cuire les plantains
1289
01:57:31,583 --> 01:57:34,210
dans l'huile de palme
avec ta sœur N'yanda...
1290
01:57:36,338 --> 01:57:38,590
et le nouveau bébé.
1291
01:57:47,849 --> 01:57:49,934
Les vaches t'attendent.
1292
01:57:50,310 --> 01:57:51,603
Babu aussi,
1293
01:57:52,354 --> 01:57:55,857
le chien sauvage
qui n'obéit qu'à toi.
1294
01:57:58,610 --> 01:58:01,696
Je sais qu'on t'a fait faire
de mauvaises choses.
1295
01:58:02,072 --> 01:58:04,366
Mais tu n'es pas un mauvais garçon.
1296
01:58:07,869 --> 01:58:09,454
Je suis ton père...
1297
01:58:11,873 --> 01:58:13,249
qui t'aime.
1298
01:58:15,502 --> 01:58:19,089
Tu vas rentrer à la maison avec moi
et redevenir mon fils.
1299
01:58:45,782 --> 01:58:47,325
Faut y aller, hein ?
1300
01:59:05,343 --> 01:59:06,261
On va loin ?
1301
01:59:06,511 --> 01:59:10,765
Y a une piste en haut des gorges.
Un avion va nous prendre.
1302
01:59:15,937 --> 01:59:16,688
Donne.
1303
01:59:18,231 --> 01:59:19,482
Donne-le-moi !
1304
01:59:27,449 --> 01:59:28,783
On avance.
1305
01:59:29,242 --> 01:59:30,577
Ils doivent nous pister.
1306
01:59:36,875 --> 01:59:38,752
Nabil, où es-tu ?
1307
01:59:40,128 --> 01:59:41,338
J'y suis presque.
1308
01:59:41,588 --> 01:59:42,505
T'en es où ?
1309
01:59:42,756 --> 01:59:46,301
Il nous reste environ 10 bornes.
On a la chose.
1310
01:59:46,551 --> 01:59:48,303
- On ?
- Un pêcheur et son fils.
1311
01:59:48,553 --> 01:59:49,888
Sème-les.
1312
02:00:04,235 --> 02:00:06,279
C'est tout au sommet.
1313
02:00:06,529 --> 02:00:08,448
Vous devez vous reposer.
1314
02:00:09,074 --> 02:00:10,784
Et dire adieu au caillou ?
1315
02:00:11,034 --> 02:00:12,661
On continue, allez !
1316
02:02:16,785 --> 02:02:18,036
Je peux plus !
1317
02:03:02,914 --> 02:03:04,165
Prends-le.
1318
02:03:06,876 --> 02:03:08,920
- M. Archer...
- Prends-le !
1319
02:03:17,137 --> 02:03:18,930
Je croyais que vous le voleriez.
1320
02:03:22,350 --> 02:03:24,352
Ça m'a traversé l'esprit.
1321
02:03:35,572 --> 02:03:36,489
Écoute...
1322
02:03:39,993 --> 02:03:41,077
La carte de Maddy.
1323
02:03:42,704 --> 02:03:44,706
Appelle-la
dès que tu es à Conakry.
1324
02:03:48,918 --> 02:03:50,962
Te fie pas une seconde au pilote.
1325
02:03:51,212 --> 02:03:53,465
Braque-le avec ça, s'il fait le con.
1326
02:03:54,007 --> 02:03:55,800
Je peux vous porter.
1327
02:04:08,730 --> 02:04:10,023
Ramène ton fils.
1328
02:04:15,528 --> 02:04:17,322
Ramène-le à la maison.
1329
02:04:31,961 --> 02:04:33,129
Venez...
1330
02:04:40,762 --> 02:04:43,098
Archer, t'es mort !
1331
02:05:41,865 --> 02:05:43,533
T'attendais plus mon appel ?
1332
02:05:44,534 --> 02:05:47,245
Et je suis ravie de le recevoir !
1333
02:05:50,498 --> 02:05:51,541
Je te vois quand ?
1334
02:05:54,961 --> 02:05:58,173
J'ai une dernière requête à te faire.
1335
02:05:59,215 --> 02:06:00,759
Va retrouver Solomon,
1336
02:06:01,885 --> 02:06:03,261
à Conakry.
1337
02:06:04,054 --> 02:06:05,096
En Guinée ?
1338
02:06:05,347 --> 02:06:06,639
Pourquoi j'irais là-bas ?
1339
02:06:09,768 --> 02:06:11,686
On a retrouvé son fils, mais...
1340
02:06:12,812 --> 02:06:14,064
il aura besoin d'aide,
1341
02:06:14,314 --> 02:06:15,649
tu comprends ?
1342
02:06:20,862 --> 02:06:21,905
Tu es blessé.
1343
02:06:23,406 --> 02:06:24,282
Es-tu blessé ?
1344
02:06:24,699 --> 02:06:27,702
Disons que...
j'ai un petit problème.
1345
02:06:34,501 --> 02:06:35,919
Dis-moi où tu es.
1346
02:06:52,519 --> 02:06:56,815
Je suis devant
une vue incroyable, là.
1347
02:06:58,525 --> 02:07:00,110
J'aimerais que tu sois là.
1348
02:07:00,360 --> 02:07:03,905
Alors, je te rejoins.
Dis-moi où tu es.
1349
02:07:07,283 --> 02:07:08,493
Ça va pas le faire.
1350
02:07:08,743 --> 02:07:12,455
Tu es toujours à Kono ?
Je peux te trouver de l'aide.
1351
02:07:14,082 --> 02:07:15,667
Mets le garçon à l'abri.
1352
02:07:16,751 --> 02:07:18,753
Dans un endroit discret.
1353
02:07:19,754 --> 02:07:22,132
Et amène Solomon à Londres.
1354
02:07:25,593 --> 02:07:28,013
Il apporte quelque chose.
1355
02:07:29,014 --> 02:07:30,265
Mais tu devras l'aider.
1356
02:07:32,183 --> 02:07:33,852
Tu l'apportes pas, toi ?
1357
02:07:35,520 --> 02:07:37,147
Je vais te dire...
1358
02:07:38,231 --> 02:07:40,317
c'est un vrai scoop, là.
1359
02:07:41,401 --> 02:07:43,111
T'en feras un papier d'enfer.
1360
02:07:50,493 --> 02:07:53,204
Je suis vraiment content
de t'avoir rencontrée.
1361
02:07:54,664 --> 02:07:55,498
Tu sais ?
1362
02:08:02,255 --> 02:08:03,006
Moi aussi,
1363
02:08:03,256 --> 02:08:05,467
je suis très contente
de t'avoir rencontré.
1364
02:08:07,302 --> 02:08:09,721
J'aimerais pouvoir être avec toi.
1365
02:08:10,722 --> 02:08:12,307
C'est rien...
1366
02:08:15,226 --> 02:08:17,562
Je suis tout à fait à ma place.
1367
02:09:11,449 --> 02:09:15,620
Quand on sera à l'escalier, descendez.
Je vous attends ici.
1368
02:09:16,621 --> 02:09:18,039
Vous ne venez pas ?
1369
02:09:18,331 --> 02:09:19,624
Je ne suis pas là.
1370
02:09:19,874 --> 02:09:21,001
Bonne chance.
1371
02:09:43,231 --> 02:09:45,734
Vous devez comprendre,
M. Vandy,
1372
02:09:46,151 --> 02:09:47,736
que votre diamant
1373
02:09:48,611 --> 02:09:51,865
ne pouvait atterrir que chez nous.
1374
02:09:55,452 --> 02:09:56,369
Ce n'est pas assez.
1375
02:09:57,370 --> 02:10:00,457
2 millions de £,
nul ne vous en donnera autant,
1376
02:10:00,707 --> 02:10:02,167
vu les circonstances.
1377
02:10:02,542 --> 02:10:05,045
Je veux ce que M. Archer
m'avait promis.
1378
02:10:08,757 --> 02:10:09,674
C'est-à-dire ?
1379
02:10:10,175 --> 02:10:11,051
Ma famille.
1380
02:10:11,634 --> 02:10:13,386
Vous aurez la pierre en échange.
1381
02:10:14,179 --> 02:10:15,680
Je prendrai aussi l'argent.
1382
02:10:17,140 --> 02:10:18,516
Puis-je voir mon achat ?
1383
02:10:18,808 --> 02:10:21,436
Vous l'aurez
à l'arrivée de ma famille.
1384
02:10:22,395 --> 02:10:23,480
L'avez-vous vraiment ?
1385
02:12:30,190 --> 02:12:31,733
Diamants = Mort
1386
02:12:34,944 --> 02:12:38,740
Je me refuse à commenter
un vulgaire article à sensation.
1387
02:12:39,574 --> 02:12:41,576
Je n'ai rien à déclarer !
1388
02:12:43,328 --> 02:12:44,079
M. Van De Kaap !
1389
02:12:44,329 --> 02:12:45,664
Les ressources naturelles d'un pays...
1390
02:12:45,914 --> 02:12:47,499
Kimberley, Afrique du Sud
Janvier 2000
1391
02:12:47,749 --> 02:12:48,833
...sont le bien inaliénable de son peuple.
1392
02:12:49,084 --> 02:12:50,627
Nous ne pouvons les voler
1393
02:12:51,628 --> 02:12:55,090
ou les exploiter pour notre confort,
nos entreprises
1394
02:12:55,340 --> 02:12:57,217
ou notre soif de consommation.
1395
02:13:07,602 --> 02:13:09,187
Ils vous attendent.
1396
02:13:11,272 --> 02:13:13,483
Le tiers-monde
n'est pas un monde à part.
1397
02:13:13,733 --> 02:13:18,154
Et le témoin que vous allez entendre
parle en son nom.
1398
02:13:18,405 --> 02:13:20,407
Écoutons la voix de ce monde.
1399
02:13:20,657 --> 02:13:26,037
Qu'elle nous éclaire et nous interdise
de l'ignorer à jamais.
1400
02:13:26,287 --> 02:13:29,332
Mesdames et messieurs,
M. Solomon Vandy.
1401
02:14:28,433 --> 02:14:32,312
En janvier 2003, 40 pays signent
le Processus de Kimberley
1402
02:14:32,562 --> 02:14:34,856
visant à bannir
les diamants de guerre.
1403
02:14:36,733 --> 02:14:39,235
Mais certains
arrivent encore sur le marché.
1404
02:14:39,486 --> 02:14:44,282
Au consommateur d'exiger un diamant
non lié au financement de conflits.
1405
02:14:46,201 --> 02:14:48,870
La Sierra Leone est en paix.
1406
02:14:49,746 --> 02:14:55,043
Il reste 200 000 enfants soldats
en Afrique.
1407
02:23:10,955 --> 02:23:12,957
Traduction :
Pierre Arson
1408
02:23:13,208 --> 02:23:15,210
Sous-titrage :
L.V.T. - Paris
1409
02:23:15,460 --> 02:23:17,462
Adapté par :
SDI Media Group
1410
02:23:17,712 --> 02:23:19,714
[FRENCH]
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,486
Sierra Leone, 1999
2
00:00:40,280 --> 00:00:44,534
La guerre civile visant au contrôle
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:46,077 --> 00:00:49,998
Il y a des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
4
00:00:51,875 --> 00:00:54,294
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:08,850 --> 00:01:09,893
Dia...
6
00:01:12,353 --> 00:01:13,438
Tu seras en retard.
7
00:01:15,315 --> 00:01:17,567
Les Anglais ont pas école
chaque jour.
8
00:01:18,234 --> 00:01:21,196
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:21,446 --> 00:01:24,074
Tu veux être docteur
ou pêcheur comme ton père ?
10
00:01:25,033 --> 00:01:28,119
Debout ou je te tanne les fesses
avec ma canne à pêche.
11
00:01:31,289 --> 00:01:33,458
Écoute bien ton père, toi.
12
00:01:37,796 --> 00:01:38,797
Et sois prudent.
13
00:02:48,867 --> 00:02:52,287
La maîtresse dit que le pays
a été fondé sur une utopie.
14
00:02:52,537 --> 00:02:54,164
Tu connais ce mot ?
15
00:02:54,414 --> 00:02:56,750
Et que quand la guerre sera finie,
16
00:02:57,000 --> 00:02:59,335
on vivra dans un vrai paradis.
17
00:02:59,586 --> 00:03:01,880
Tu as appris tout ça en un jour ?
18
00:03:02,130 --> 00:03:04,090
Et des maths et des sciences.
19
00:03:04,424 --> 00:03:08,344
Trop de savoir.
Demain, tu m'aides à réparer les filets.
20
00:03:09,804 --> 00:03:11,973
Là, tu veux l'école chaque jour ?
21
00:03:46,883 --> 00:03:47,842
Reste là !
22
00:04:25,088 --> 00:04:25,839
Jassie !
23
00:04:53,867 --> 00:04:55,160
Dia, fuis !
24
00:05:22,312 --> 00:05:24,314
Amenez le suivant.
Fumier !
25
00:05:24,564 --> 00:05:26,024
Au suivant !
26
00:05:27,567 --> 00:05:29,110
Manches longues, courtes ?
27
00:05:32,655 --> 00:05:34,074
Faut comprendre !
28
00:05:35,200 --> 00:05:36,951
Le gouvernement dit de voter.
29
00:05:37,202 --> 00:05:38,828
Ils disent que "l'avenir
30
00:05:39,079 --> 00:05:40,830
est entre vos mains."
31
00:05:41,081 --> 00:05:42,165
L'avenir, c'est nous !
32
00:05:43,458 --> 00:05:44,959
Alors, on prend vos mains.
33
00:05:46,002 --> 00:05:47,587
Plus de main, plus de vote !
34
00:05:49,881 --> 00:05:51,049
Coupe !
35
00:05:54,761 --> 00:05:55,595
Faites passer :
36
00:05:56,137 --> 00:05:58,640
le Front Révolutionnaire Uni arrive !
37
00:06:00,308 --> 00:06:01,059
FRU !
38
00:06:06,523 --> 00:06:08,441
- Au suivant !
- Amenez-le !
39
00:06:12,821 --> 00:06:14,781
Manches longues ou courtes ?
40
00:06:16,700 --> 00:06:17,701
Coupe !
41
00:06:18,910 --> 00:06:20,245
Attends !
42
00:06:22,706 --> 00:06:24,082
Pas lui. Regarde-le.
43
00:06:25,125 --> 00:06:25,875
Dans le camion.
44
00:06:26,835 --> 00:06:28,169
Amenez-le aux mines.
45
00:06:28,420 --> 00:06:30,046
Il est robuste. Allez !
46
00:06:30,839 --> 00:06:31,589
Suivant !
47
00:06:38,012 --> 00:06:39,597
De tout temps, en Afrique,
48
00:06:40,348 --> 00:06:42,308
dès que l'on découvre
une matière chère...
49
00:06:42,559 --> 00:06:44,477
Conférence du G8 sur les diamants
Anvers, Belgique
50
00:06:44,728 --> 00:06:47,021
...les indigènes meurent
en grand nombre et atrocement.
51
00:06:47,814 --> 00:06:50,108
Ceci a été vrai pour l'ivoire,
52
00:06:50,358 --> 00:06:51,359
le caoutchouc,
53
00:06:51,609 --> 00:06:52,902
l'or et le pétrole.
54
00:06:53,153 --> 00:06:54,487
Ça l'est pour les diamants.
55
00:06:56,740 --> 00:06:58,658
Selon un rapport accablant
56
00:06:58,908 --> 00:07:00,160
de Global Witness,
57
00:07:00,410 --> 00:07:03,204
ces pierres servent à acheter
des armes
58
00:07:03,455 --> 00:07:05,165
et à financer la guerre civile.
59
00:07:05,540 --> 00:07:08,001
Nous devons agir pour interdire
60
00:07:08,251 --> 00:07:12,589
l'importation directe ou indirecte
de diamants bruts des zones de conflit.
61
00:07:19,387 --> 00:07:24,017
Je rappelle que les USA effectuent
2/3 des achats de diamants,
62
00:07:24,267 --> 00:07:25,310
de par le monde,
63
00:07:25,560 --> 00:07:28,855
et je n'entrevois pas
de diminution de la demande.
64
00:07:29,814 --> 00:07:32,692
N'oublions pas que ces pierres
ne représentent
65
00:07:32,942 --> 00:07:36,654
qu'un faible pourcentage
de l'industrie légale du diamant
66
00:07:36,905 --> 00:07:38,656
qui joue un rôle crucial
67
00:07:38,907 --> 00:07:41,701
pour nombre
d'économies émergentes.
68
00:07:41,951 --> 00:07:43,578
Le gouvernement de Freetown
69
00:07:43,828 --> 00:07:47,874
et ses maîtres blancs
violent vos terres par voracité !
70
00:07:48,458 --> 00:07:50,210
Le FRU vous a délivrés.
71
00:07:50,460 --> 00:07:52,754
Plus de maître ou d'esclave ici.
72
00:07:53,004 --> 00:07:55,131
Il est vrai que selon des estimations,
73
00:07:55,382 --> 00:07:59,052
ces pierres ne totalisent
que 15 % du marché.
74
00:07:59,302 --> 00:08:02,597
Mais cette industrie
pesant plusieurs milliards l'an,
75
00:08:02,847 --> 00:08:04,182
des centaines de millions
76
00:08:04,432 --> 00:08:06,851
servent donc à armer ces conflits.
77
00:08:07,102 --> 00:08:09,521
Le FRU se bat pour le peuple !
78
00:08:09,771 --> 00:08:12,524
Le FRU se bat pour la Sierra Leone !
79
00:08:12,774 --> 00:08:15,568
Le fumier qui me pique un diam,
80
00:08:15,819 --> 00:08:17,445
j'y coupe le sifflet !
81
00:08:22,534 --> 00:08:26,246
Et nous avons aujourd'hui
deux diamantaires
82
00:08:26,955 --> 00:08:30,083
qui soutiennent
sans réserve votre projet.
83
00:08:30,333 --> 00:08:33,753
J'espère que vous applaudirez
avec moi leur venue.
84
00:08:34,087 --> 00:08:36,715
M. Van De Kaap et M. Simmons.
85
00:08:46,224 --> 00:08:46,975
Donne.
86
00:09:21,593 --> 00:09:22,677
T'inquiète.
87
00:09:23,136 --> 00:09:24,846
Tout ira bien, hein ?
88
00:09:26,598 --> 00:09:29,142
Tu redécolles
dès que je descends.
89
00:09:29,392 --> 00:09:31,853
Tu te reposes
que quand je te bigophone.
90
00:09:33,688 --> 00:09:34,731
Fais gaffe, Danny.
91
00:09:34,981 --> 00:09:39,277
T'inquiète. Ils veulent trop ces armes
pour jouer aux imbéciles.
92
00:09:53,375 --> 00:09:55,251
Où est le commandant Zéro ?
93
00:09:57,754 --> 00:09:59,631
Je suis le capitaine Rambo.
94
00:10:02,300 --> 00:10:04,010
J'ai vu vos films.
95
00:10:07,347 --> 00:10:09,557
Je cherche le commandant Zéro.
96
00:10:09,808 --> 00:10:11,810
Il est à l'intérieur.
Parle avec moi.
97
00:10:12,060 --> 00:10:14,938
Tu es là pour nous aider
contre le gouvernement.
98
00:10:15,188 --> 00:10:17,524
Pour faire affaire avec le Cdt Zéro.
99
00:10:35,667 --> 00:10:37,377
T'es le plus fort.
100
00:10:56,896 --> 00:10:58,106
Je te parle !
101
00:10:59,524 --> 00:11:00,900
Commandant Zéro !
102
00:11:01,651 --> 00:11:02,694
Je te tue !
103
00:11:02,944 --> 00:11:04,237
Tout va bien.
104
00:11:08,324 --> 00:11:09,451
M. Archer ?
105
00:11:09,701 --> 00:11:10,744
Viens.
106
00:11:18,918 --> 00:11:20,086
T'as ma marchandise ?
107
00:11:20,336 --> 00:11:22,630
Toi, t'as la mienne, dèh ?
108
00:11:22,881 --> 00:11:24,174
Rappelle l'avion !
109
00:11:24,424 --> 00:11:27,260
T'es tok-tok ?
Paye-moi d'abord !
110
00:11:45,945 --> 00:11:47,155
Pas bon, ça.
111
00:11:48,782 --> 00:11:50,325
T'auras que ça, toubab !
112
00:11:50,825 --> 00:11:54,037
Alors, tes gars
auront que des AK pourris,
113
00:11:54,287 --> 00:11:57,207
contre les nouvelles armes
du gouvernement, dèh.
114
00:11:57,457 --> 00:11:59,626
Je te tue et je prends tout !
115
00:12:00,001 --> 00:12:01,753
T'aurais qu'un macchab de plus
116
00:12:02,003 --> 00:12:04,547
sans avion
ras plein de lance-grenades.
117
00:12:05,673 --> 00:12:07,842
Je vais aller voir le gouvernement.
118
00:12:08,093 --> 00:12:10,345
Lui au moins, il me paiera !
119
00:12:10,595 --> 00:12:11,971
Attends, mon ami.
120
00:12:17,602 --> 00:12:18,603
Tu voulais ça ?
121
00:12:20,021 --> 00:12:22,023
Je sais plus quoi faire avec.
122
00:12:22,941 --> 00:12:26,778
Le prochain coup, apporte tv-sat,
pour voir Alerte à Malibu.
123
00:12:57,434 --> 00:12:58,685
Papiers, svp.
124
00:12:59,436 --> 00:13:01,312
Danny Archer,
National Geographic.
125
00:13:04,691 --> 00:13:06,025
Vous arrivez au Liberia.
126
00:13:06,276 --> 00:13:09,863
J'ai une lettre du ministère
de l'Intérieur et un visa libérien.
127
00:13:10,113 --> 00:13:12,407
J'enquête sur les Marrakaz qui,
128
00:13:12,657 --> 00:13:16,119
vous le savez, traversent les frontières
avec leurs bêtes.
129
00:13:16,661 --> 00:13:18,413
Déjà lu le National Geographic ?
130
00:13:59,996 --> 00:14:02,749
Je vous arrête pour contrebande.
131
00:14:03,166 --> 00:14:04,376
Écoute, l'ami...
132
00:14:05,293 --> 00:14:07,629
je suis un bon ami
du colonel Coetzee.
133
00:14:08,380 --> 00:14:12,258
Il serait pas content
que tu te mêles de ses affaires.
134
00:14:12,509 --> 00:14:14,135
Tu sais qui je suis, hein ?
135
00:14:14,386 --> 00:14:17,347
Tu vas pas nous embêter,
moi et mes amis...
136
00:14:18,973 --> 00:14:21,059
J'ai qu'à regarder ailleurs,
137
00:14:21,309 --> 00:14:23,186
tu prends un ou deux cailloux,
138
00:14:23,436 --> 00:14:26,940
tu fais un cadeau sympa
à ta femme ou ta maîtresse
139
00:14:27,190 --> 00:14:28,733
et ça règle tout.
140
00:14:29,651 --> 00:14:32,153
On va à Freetown
demander au colonel Coetzee
141
00:14:32,529 --> 00:14:35,365
comment il veut remercier
son "associé".
142
00:14:35,615 --> 00:14:36,574
Embarquez-le.
143
00:15:23,872 --> 00:15:25,248
C'est quoi, ce bordel ?
144
00:15:26,291 --> 00:15:28,126
Réparez-moi ça !
145
00:15:35,592 --> 00:15:37,469
Au boulot ! C'est quoi, ça ?
146
00:15:37,719 --> 00:15:39,137
Patron, je dois faire !
147
00:15:39,387 --> 00:15:41,681
C'est pressé.
Je peux pas me retenir.
148
00:15:44,809 --> 00:15:46,311
Reprenez le boulot !
149
00:15:46,644 --> 00:15:49,105
Putain, vous me faites
perdre mon temps !
150
00:15:59,491 --> 00:16:01,076
Écarte les doigts.
151
00:16:02,494 --> 00:16:03,244
Ouvre.
152
00:16:19,344 --> 00:16:20,095
Fais vite.
153
00:16:57,090 --> 00:16:58,550
Donne-le-moi.
154
00:17:01,553 --> 00:17:02,303
Donne.
155
00:17:03,888 --> 00:17:05,640
Les gouvernementaux !
156
00:17:49,434 --> 00:17:52,353
Je suis pas un rebelle,
je suis pas du FRU !
157
00:18:30,100 --> 00:18:32,185
Le FRU arrive !
158
00:19:07,554 --> 00:19:09,347
T'en as fait quoi ?
159
00:19:09,639 --> 00:19:11,182
Je te parle, dèh !
160
00:19:13,268 --> 00:19:15,687
Où est le diam ?
Le rose !
161
00:19:16,187 --> 00:19:17,313
Je t'ai vu le prendre.
162
00:19:17,564 --> 00:19:19,983
- Tu es fou, je ne te connais pas.
- Menteur !
163
00:19:20,734 --> 00:19:23,528
Je l'ai vu de mes yeux vus !
164
00:19:24,195 --> 00:19:24,946
Énorme !
165
00:19:26,072 --> 00:19:28,158
Jamais vu aussi gros.
166
00:19:29,743 --> 00:19:30,702
Frères !
167
00:19:31,244 --> 00:19:32,328
1000 $
168
00:19:32,579 --> 00:19:35,790
à qui trouve le diam
en étripant ce fumier !
169
00:19:36,875 --> 00:19:38,334
T'es dingue ?
170
00:19:40,462 --> 00:19:41,421
Où il est ?
171
00:19:42,255 --> 00:19:44,716
Où est ce diamant ?
Tu vois un diamant ?
172
00:19:46,551 --> 00:19:49,429
Sales démons,
vous avez pris ma famille, ma case.
173
00:19:49,679 --> 00:19:51,306
J'ai tout perdu !
174
00:19:52,599 --> 00:19:53,600
Tiens, regarde !
175
00:19:53,933 --> 00:19:55,310
Il reste quoi ?
176
00:19:55,894 --> 00:19:57,187
Il reste quoi ?
177
00:19:58,354 --> 00:20:00,565
S'il y a un diamant,
tu l'as pris !
178
00:20:00,815 --> 00:20:02,734
Menteur !
C'est un menteur !
179
00:20:03,485 --> 00:20:05,612
Je connais ton nom,
Solomon Vandy !
180
00:20:05,862 --> 00:20:07,238
Tu as un nom !
181
00:20:07,489 --> 00:20:08,782
Une famille !
182
00:20:09,032 --> 00:20:11,409
Je m'en vais les attraper !
183
00:20:11,659 --> 00:20:13,411
Je m'en vais les trouver !
184
00:20:30,762 --> 00:20:33,807
Pitié, dis-moi
que t'as apporté des cigarettes.
185
00:20:34,057 --> 00:20:38,353
Le colonel sera pas content
que t'aies paumé les diams.
186
00:20:38,603 --> 00:20:41,398
Oublie le colon.
Y a un pêcheur au mitard
187
00:20:41,648 --> 00:20:44,275
qui aurait trouvé un rose, un gros.
188
00:20:44,526 --> 00:20:46,152
Le colonel va le vouloir.
189
00:20:46,403 --> 00:20:49,030
On l'emmerde.
J'appelle nos Londoniens.
190
00:20:49,239 --> 00:20:52,826
Si le caillou est vraiment gros,
faut un acheteur pro.
191
00:20:56,329 --> 00:20:58,998
Londres veut plus
entendre parler de toi.
192
00:20:59,749 --> 00:21:03,670
"L'arrestation de Daniel Archer,
ex-mercenaire, trafiquant...
193
00:21:05,046 --> 00:21:07,048
lié aux diamantaires Van De Kaap.
194
00:21:07,298 --> 00:21:10,093
Ceux-ci nieraient tout lien..."
195
00:21:10,343 --> 00:21:11,803
Bordel à queue !
196
00:21:13,972 --> 00:21:15,473
Il s'appelle Solomon Vandy.
197
00:21:15,724 --> 00:21:18,351
De Kaap voudra ce caillou
quand même.
198
00:21:18,560 --> 00:21:20,061
Libère-le-moi.
199
00:21:24,441 --> 00:21:28,319
Pouvez-vous dire à M. Simmons
que Danny Archer a appelé ?
200
00:21:31,031 --> 00:21:33,408
A-r-c-h-e-r.
201
00:21:57,766 --> 00:21:59,350
Bonjour, chérie.
202
00:21:59,601 --> 00:22:01,519
Grand Blanc, tout seul.
203
00:22:01,770 --> 00:22:03,313
Pas bon, ça.
204
00:22:03,563 --> 00:22:06,066
Je suis sans risque.
Pas de VIH.
205
00:22:06,316 --> 00:22:08,026
Ouais, refrain connu.
206
00:22:08,276 --> 00:22:11,529
Je sais où tu peux trouver
un joli mini-diamant.
207
00:22:11,780 --> 00:22:13,656
- Pas maintenant.
- Allez.
208
00:22:13,907 --> 00:22:15,909
La prochaine fois. Vire !
209
00:23:08,253 --> 00:23:09,629
Solomon Vandy ?
210
00:23:11,089 --> 00:23:12,340
Que voulez-vous ?
211
00:23:13,299 --> 00:23:15,802
Vous vous êtes fait un ami en prison.
212
00:23:41,911 --> 00:23:43,204
La fòm ?
213
00:23:43,913 --> 00:23:45,415
La fòm.
214
00:23:50,545 --> 00:23:52,130
Tu veux un truc bien ?
215
00:23:53,006 --> 00:23:54,257
Le mieux possible.
216
00:23:55,842 --> 00:23:57,635
Faudra quelques jours, mais,
217
00:23:57,886 --> 00:23:59,804
je t'aurai un truc extra.
218
00:24:00,513 --> 00:24:02,223
Marampa serait tombé hier.
219
00:24:03,600 --> 00:24:04,559
Vraiment ?
220
00:24:04,809 --> 00:24:07,729
Tu sais tout de leur avancée.
Ils attaquent quand ici ?
221
00:24:08,646 --> 00:24:12,359
J'imagine qu'ils viendront
faire leurs courses très vite.
222
00:24:14,569 --> 00:24:15,737
T'as des clopes ?
223
00:24:26,539 --> 00:24:27,290
Qui c'est ?
224
00:24:29,834 --> 00:24:31,044
Je vois...
225
00:24:38,051 --> 00:24:39,302
Cigarette ?
226
00:24:39,552 --> 00:24:40,929
Non merci.
227
00:24:41,930 --> 00:24:43,223
Vous entendez ça ?
228
00:24:43,473 --> 00:24:45,475
Je regrette profondément.
229
00:24:46,267 --> 00:24:47,394
Le monde s'écroule
230
00:24:47,644 --> 00:24:49,604
et ça parle que de PipeGate.
231
00:24:51,898 --> 00:24:55,193
Depuis quand
le monde s'écroulait plus ?
232
00:24:57,445 --> 00:24:58,863
Un cynique ?
233
00:24:59,364 --> 00:25:01,241
Venez donc ici me démoraliser.
234
00:25:03,868 --> 00:25:04,828
Danny Archer.
235
00:25:05,453 --> 00:25:07,372
- Maddy Bowen.
- Enchanté.
236
00:25:08,373 --> 00:25:09,582
Américaine...
237
00:25:09,833 --> 00:25:11,000
Je plaide coupable.
238
00:25:11,918 --> 00:25:13,086
Coutume américaine.
239
00:25:13,712 --> 00:25:15,964
Dixit le Sud-Africain blanc ?
240
00:25:17,090 --> 00:25:19,008
Je suis rhodésien.
241
00:25:20,969 --> 00:25:24,222
- On dit zimbabwéen aujourd'hui, non ?
- Ah ?
242
00:25:25,014 --> 00:25:26,891
Aux dernières nouvelles.
243
00:25:27,142 --> 00:25:29,102
Vous venez ici faire le bien ?
244
00:25:29,352 --> 00:25:30,854
Et vous, faire du fric ?
245
00:25:31,104 --> 00:25:32,522
Je suis ici faute de mieux.
246
00:25:33,398 --> 00:25:35,191
- Triste.
- Pas vraiment.
247
00:25:35,442 --> 00:25:39,988
Les humanitaires repartent
dès qu'ils voient qu'ils aident personne.
248
00:25:40,238 --> 00:25:45,410
Les gouvernants partent
dès qu'ils ont assez volé pour s'exiler.
249
00:25:45,660 --> 00:25:47,579
Et les rebelles hésitent à venir
250
00:25:47,829 --> 00:25:50,248
pour pas avoir
à gérer ce bordel, mais :
251
00:25:50,498 --> 00:25:52,292
CLA, pas vrai ?
252
00:25:52,792 --> 00:25:53,960
CLA ?
253
00:25:54,627 --> 00:25:56,296
C'est L'Afrique.
254
00:25:59,424 --> 00:26:00,717
Vous reprenez un coup ?
255
00:26:06,973 --> 00:26:07,932
Qu'êtes-vous ?
256
00:26:09,476 --> 00:26:10,435
Trafiquant ?
257
00:26:11,853 --> 00:26:12,604
Ah oui ?
258
00:26:12,854 --> 00:26:15,690
Bizarrement,
vous ne faites pas très "Unicef".
259
00:26:16,983 --> 00:26:18,693
Et "soldat de fortune" ?
260
00:26:20,111 --> 00:26:21,738
Trop cliché ?
261
00:26:21,988 --> 00:26:22,739
De diamants ?
262
00:26:23,865 --> 00:26:25,408
Et si j'étais missionnaire ?
263
00:26:25,992 --> 00:26:27,577
Pour Van De Kaap ?
264
00:26:29,371 --> 00:26:31,831
Y a des sujets à éviter, Mlle Bowen.
265
00:26:32,082 --> 00:26:35,168
Si en Amérique, on fait bling,
ici on fait bang !
266
00:26:35,752 --> 00:26:38,380
Je voudrais pas
qu'il vous arrive des soucis.
267
00:26:39,923 --> 00:26:43,426
Quel genre de soucis je m'attirerais
si je parlais
268
00:26:43,676 --> 00:26:45,512
des diamants de sang ?
269
00:26:48,473 --> 00:26:49,224
Journaliste ?
270
00:26:50,642 --> 00:26:51,393
Exact.
271
00:26:55,438 --> 00:26:56,398
Allez chier !
272
00:27:01,236 --> 00:27:04,406
En 5 ans, ce pays
n'en aurait presque pas vendu,
273
00:27:04,656 --> 00:27:08,410
alors que le Liberia voisin
en a exporté pour 2 milliards.
274
00:27:08,660 --> 00:27:11,538
Étrange,
vu que le Liberia n'en recèle pas.
275
00:27:11,788 --> 00:27:12,539
Quel choc !
276
00:27:12,789 --> 00:27:14,666
De Kaap nie acheter
des diamants de sang,
277
00:27:14,916 --> 00:27:17,252
mais avoue qu'on ne les détecte
278
00:27:17,502 --> 00:27:20,714
que si on attrape le trafiquant.
279
00:27:21,131 --> 00:27:22,590
Que me voulez-vous ?
280
00:27:22,841 --> 00:27:24,676
Vous savez tout de Van De Kaap.
281
00:27:24,926 --> 00:27:27,345
Aidez-moi.
Ça reste entre nous.
282
00:27:27,804 --> 00:27:31,725
Entre nous, j'aime qu'on m'embrasse
avant d'être baisé.
283
00:28:09,387 --> 00:28:10,472
Cordell...
284
00:28:10,847 --> 00:28:12,599
- Ça va, China ?
- Une paye !
285
00:28:12,849 --> 00:28:14,184
Alice va bien ?
286
00:28:14,434 --> 00:28:16,019
Oui, merci.
287
00:28:16,561 --> 00:28:18,229
Tim doit être à l'école.
288
00:28:18,480 --> 00:28:20,648
Non, grands enfants,
gros problèmes.
289
00:28:20,899 --> 00:28:23,568
Paraît que t'as eu un souci
dans la brousse.
290
00:28:23,818 --> 00:28:26,112
Tu connais la brousse...
291
00:28:26,905 --> 00:28:29,366
- La boîte, ça va ?
- On se plaint pas.
292
00:28:29,616 --> 00:28:32,118
12 guerres sur le continent,
ça occupe.
293
00:28:32,369 --> 00:28:34,746
Alors quoi,
t'es ici en vacances ?
294
00:28:36,664 --> 00:28:38,333
- Le colon ?
- Il te salue.
295
00:28:40,543 --> 00:28:42,253
File une mèche.
296
00:28:43,463 --> 00:28:45,507
Ça te tuera, de fumer.
297
00:28:46,424 --> 00:28:48,093
Si je vis jusque-là.
298
00:28:52,472 --> 00:28:54,265
Pour avoir cassé ma télé.
299
00:28:59,354 --> 00:29:02,691
Dis au colon que
je lui apporte son fric bientôt.
300
00:29:09,531 --> 00:29:11,032
Les 10 suivants !
301
00:29:35,682 --> 00:29:36,766
Dia !
302
00:29:37,475 --> 00:29:39,477
Viens, reste pas là !
303
00:29:41,187 --> 00:29:42,397
On y va, maman !
304
00:29:43,023 --> 00:29:44,024
Tête baissée !
305
00:29:48,862 --> 00:29:50,071
S'il vous plaît,
306
00:29:50,321 --> 00:29:53,116
je ne vois pas ma famille sur la liste.
307
00:29:53,366 --> 00:29:55,243
À Kissy, il y a une autre liste.
308
00:29:55,493 --> 00:29:57,454
J'y suis allé et à Waterloo et...
309
00:29:57,704 --> 00:30:00,206
Va demander aux Blancs.
310
00:30:03,084 --> 00:30:04,627
Excusez-moi, je m'appelle...
311
00:30:04,878 --> 00:30:06,963
- Regardez les listes.
- C'est fait.
312
00:30:07,213 --> 00:30:09,007
Remplissez un formulaire.
313
00:30:09,257 --> 00:30:11,551
Je l'ai rempli, le formulaire !
314
00:30:11,801 --> 00:30:14,304
Alors que Dieu vous aide,
moi je peux pas.
315
00:30:14,554 --> 00:30:15,597
Au suivant !
316
00:30:15,847 --> 00:30:17,015
C'est à moi !
317
00:30:53,385 --> 00:30:56,179
Le Cap
Afrique du Sud
318
00:31:02,060 --> 00:31:04,604
Il a attendu.
T'as mis le temps.
319
00:31:05,397 --> 00:31:08,274
Tu vas me buter ici, China ?
320
00:31:09,109 --> 00:31:11,653
Fais pas chier. Monte.
321
00:31:44,519 --> 00:31:45,562
Danny...
322
00:31:45,812 --> 00:31:48,273
- Mon colonel...
- Tu as bonne mine.
323
00:31:48,857 --> 00:31:51,359
C'est la vie saine
et le cœur pur, j'imagine.
324
00:31:52,402 --> 00:31:53,778
Marchons un peu.
325
00:31:55,864 --> 00:31:58,575
Les rebelles
auraient repris les gisements.
326
00:31:58,825 --> 00:32:03,163
Le gouvernement sierra-léonais
nous charge de les éliminer.
327
00:32:03,413 --> 00:32:07,709
Vous armez la rébellion,
du coup le gouvernement vous recrute.
328
00:32:07,959 --> 00:32:11,171
Joli ! Il vous paie
en concessions minières ?
329
00:32:11,421 --> 00:32:14,591
On sauve le gouvernement,
il nous en sait gré.
330
00:32:14,841 --> 00:32:16,760
Et vous vous enrichissez.
331
00:32:21,306 --> 00:32:22,724
Depuis quand je te connais ?
332
00:32:24,142 --> 00:32:25,852
J'avais 19 ans.
333
00:32:26,811 --> 00:32:28,104
Et tu as survécu.
334
00:32:28,355 --> 00:32:31,149
Contrairement à beaucoup.
Comment ça se fait ?
335
00:32:32,734 --> 00:32:33,943
Ça doit être...
336
00:32:34,486 --> 00:32:35,236
la chance.
337
00:32:38,573 --> 00:32:40,241
Tu étais un bon soldat.
338
00:32:40,658 --> 00:32:41,910
Je t'ai perfectionné.
339
00:32:45,497 --> 00:32:46,748
C'est juste.
340
00:32:47,207 --> 00:32:49,918
Et au fil des ans,
je t'ai pas protégé ?
341
00:32:50,502 --> 00:32:54,214
Fait découvrir les diamants,
donné ta commission ?
342
00:32:54,589 --> 00:32:55,757
D'aucuns le diraient.
343
00:32:57,384 --> 00:32:58,176
Toi non.
344
00:32:59,427 --> 00:33:01,304
Car tu m'as assez vu.
345
00:33:01,554 --> 00:33:02,806
Tu vois plus grand.
346
00:33:06,226 --> 00:33:08,520
Il me faut un habitué du terrain.
347
00:33:08,770 --> 00:33:12,315
À moins que tu me files ma com'
sur un truc rose.
348
00:33:15,193 --> 00:33:18,613
La transaction a foiré,
rembourse-moi avec le caillou.
349
00:33:19,531 --> 00:33:23,326
J'aurais trouvé ce trésor
et je resterais sur ce continent ?
350
00:33:23,576 --> 00:33:24,327
Franchement !
351
00:33:26,246 --> 00:33:27,205
Tends la main.
352
00:33:30,458 --> 00:33:31,418
Cette terre rouge,
353
00:33:32,001 --> 00:33:33,795
on l'a dans la peau.
354
00:33:34,504 --> 00:33:35,588
Selon les Shonas,
355
00:33:35,839 --> 00:33:39,426
sa couleur vient de tout le sang versé
pour la conquérir.
356
00:33:41,594 --> 00:33:42,554
C'est chez nous.
357
00:33:43,763 --> 00:33:45,932
Tu ne quitteras jamais l'Afrique.
358
00:33:49,060 --> 00:33:50,979
Si vous le dites...
359
00:34:07,287 --> 00:34:08,997
Alors, t'en as fait quoi ?
360
00:34:09,247 --> 00:34:10,457
Tu l'as enterré ?
361
00:34:13,668 --> 00:34:15,336
Moi, je l'aurais enterré.
362
00:34:15,962 --> 00:34:17,088
De quoi vous parlez ?
363
00:34:17,338 --> 00:34:19,841
De quoi je parle ?
Allez, frangin...
364
00:34:20,091 --> 00:34:21,342
Mon travail m'attend.
365
00:34:21,593 --> 00:34:23,428
Un rose. Taille record.
366
00:34:24,220 --> 00:34:26,431
T'as été dans les camps miniers.
367
00:34:26,681 --> 00:34:30,018
Pourquoi le Cdt rebelle à l'œil bandé
inventerait ça ?
368
00:34:30,268 --> 00:34:31,936
Allez lui demander !
369
00:34:55,919 --> 00:34:57,587
Debout, au boulot !
370
00:34:57,837 --> 00:34:59,214
Vos parents sont morts !
371
00:34:59,464 --> 00:35:00,924
Vos frères et sœurs aussi !
372
00:35:01,174 --> 00:35:02,425
Vous êtes morts !
373
00:35:02,675 --> 00:35:04,052
Renaissez dans notre famille !
374
00:35:13,895 --> 00:35:15,772
Vos parents sont faibles.
375
00:35:16,773 --> 00:35:18,650
C'est des paysans.
376
00:35:19,150 --> 00:35:20,735
C'est des pêcheurs.
377
00:35:21,695 --> 00:35:25,115
Ils ont fait
que saigner ce pays à blanc.
378
00:35:26,658 --> 00:35:27,867
Vous,
379
00:35:28,201 --> 00:35:30,954
vous êtes les héros
sauveurs de la nation.
380
00:35:31,454 --> 00:35:33,248
Vous n'êtes plus des enfants.
381
00:35:34,416 --> 00:35:35,792
Vous êtes des hommes !
382
00:35:38,628 --> 00:35:41,715
Personne n'a jamais eu
de respect pour vous.
383
00:35:41,965 --> 00:35:44,843
Mais si vous avez ça en main,
on vous craindra !
384
00:35:45,093 --> 00:35:47,554
Si on vous manque de respect,
385
00:35:47,804 --> 00:35:50,056
vous l'obtiendrez en les saignant !
386
00:35:50,306 --> 00:35:51,933
Répétez après moi :
387
00:35:52,183 --> 00:35:53,810
saignez-les !
388
00:35:54,394 --> 00:35:56,604
Plus fort ! Saignez-les !
389
00:35:57,647 --> 00:35:59,774
Qu'on vous entende jusqu'à Freetown !
390
00:36:03,570 --> 00:36:05,613
Dia Vandy ! Lève-toi.
391
00:36:07,907 --> 00:36:09,325
Main sur le fusil.
392
00:36:13,872 --> 00:36:15,665
Presse la détente.
393
00:36:17,000 --> 00:36:19,502
Allez,
appuie sur la détente !
394
00:36:19,878 --> 00:36:21,129
Appuie !
395
00:36:55,455 --> 00:36:56,623
Je sais.
396
00:36:58,625 --> 00:36:59,876
Dur d'être un homme.
397
00:37:00,835 --> 00:37:02,379
Redresse-toi.
398
00:37:03,546 --> 00:37:04,506
Mais...
399
00:37:04,881 --> 00:37:07,675
te voilà soldat de la Révolution.
400
00:37:08,093 --> 00:37:10,428
Et je suis ton commandant.
401
00:37:11,304 --> 00:37:13,181
Tout ce dont tu as besoin :
402
00:37:13,431 --> 00:37:16,393
armes, CD, nourriture...
403
00:37:16,768 --> 00:37:19,979
demande-moi.
Je m'occuperai de toi.
404
00:37:23,817 --> 00:37:25,318
Aujourd'hui,
405
00:37:26,361 --> 00:37:28,154
tu es élevé au grade
406
00:37:28,405 --> 00:37:29,864
de capitaine.
407
00:37:34,869 --> 00:37:36,413
Dia Vandy,
408
00:37:38,415 --> 00:37:39,916
"Bossman."
409
00:37:57,976 --> 00:37:59,436
Ça va, frangin ?
410
00:38:00,145 --> 00:38:01,229
T'as mon truc ?
411
00:38:04,107 --> 00:38:05,275
Quoi de neuf ?
412
00:38:05,525 --> 00:38:07,235
Ce putain de FRU
413
00:38:07,485 --> 00:38:10,697
a voulu bousiller
le bâtiment officiel d'en face.
414
00:38:11,573 --> 00:38:14,826
La moitié de nos soldats
seront au FRU demain.
415
00:38:15,076 --> 00:38:16,870
Tu devrais évacuer ta famille.
416
00:38:17,120 --> 00:38:18,496
Pour aller où ?
417
00:38:18,747 --> 00:38:22,292
À grands coups d'hélico,
comme vous autres ?
418
00:38:22,959 --> 00:38:24,544
Ici, c'est mon pays.
419
00:38:24,919 --> 00:38:28,173
On y était bien avant vous,
on y sera bien après.
420
00:38:38,516 --> 00:38:40,352
- Maddy Bowen.
- On danse ?
421
00:38:40,602 --> 00:38:41,978
- Jamais.
- Moi non plus.
422
00:38:49,110 --> 00:38:50,362
Donc, Danny...
423
00:38:50,737 --> 00:38:51,488
Archer.
424
00:38:54,032 --> 00:38:57,452
Depuis quand vous fourguez du caillou ?
L'Angola ?
425
00:38:59,245 --> 00:39:00,663
Puis vous avez fait
426
00:39:00,914 --> 00:39:03,583
tout le trip mercenaire.
C'était sympa ?
427
00:39:05,627 --> 00:39:06,711
Qu'êtes-vous ?
428
00:39:06,961 --> 00:39:08,963
Nihiliste ? Opportuniste ?
429
00:39:09,214 --> 00:39:11,341
Ou alors,
j'ai pas été allaité.
430
00:39:13,635 --> 00:39:15,387
Je connais votre engeance.
431
00:39:16,388 --> 00:39:18,014
Mon engeance vous excite.
432
00:39:18,264 --> 00:39:19,391
Vous croyez ?
433
00:39:22,310 --> 00:39:25,271
Depuis quand travaillez-vous
pour Van De Kaap ?
434
00:39:25,522 --> 00:39:26,898
Vous arrêtez jamais.
435
00:39:29,776 --> 00:39:31,152
Je n'arrête jamais.
436
00:39:32,320 --> 00:39:33,279
Je dois arrêter ?
437
00:39:35,281 --> 00:39:37,534
Si on allait chez vous,
438
00:39:37,784 --> 00:39:39,119
explorer le minibar ?
439
00:39:39,369 --> 00:39:41,371
Étant reporter, j'ai tout bu.
440
00:39:42,914 --> 00:39:47,460
Est-il possible que vous vous fichiez
des morts dues à vos trafics ?
441
00:39:47,711 --> 00:39:50,839
On se tue ici au quotidien,
depuis toujours.
442
00:39:51,381 --> 00:39:54,008
Vous pouvez voir ça sans broncher ?
443
00:39:55,427 --> 00:39:58,138
On n'a qu'à tous
pondre des articles.
444
00:39:58,471 --> 00:39:59,848
Merci pour cette danse.
445
00:40:02,225 --> 00:40:03,393
Avec un shot.
446
00:40:09,399 --> 00:40:10,608
Dur à cuire ?
447
00:40:11,026 --> 00:40:13,737
Dites, depuis quand
vous êtes en Afrique ?
448
00:40:13,987 --> 00:40:15,113
3 mois.
449
00:40:15,363 --> 00:40:17,240
Afghanistan et Bosnie,
avant ça.
450
00:40:17,490 --> 00:40:20,368
Vous débarquez
avec ordinateur portable,
451
00:40:20,618 --> 00:40:23,788
médoc antipalu,
mignonnettes de désinfectant main
452
00:40:24,664 --> 00:40:27,167
et vous croyez changer l'issue ?
453
00:40:27,792 --> 00:40:30,295
Vous aussi
vendez des diamants de sang.
454
00:40:30,628 --> 00:40:32,088
Vraiment ?
455
00:40:32,338 --> 00:40:33,923
En quel honneur ?
456
00:40:34,174 --> 00:40:35,592
Qui achète ces diams ?
457
00:40:35,842 --> 00:40:37,385
Les ricaines qui rêvent
458
00:40:37,635 --> 00:40:39,804
du mariage cliché
avec gros caillou
459
00:40:40,055 --> 00:40:44,225
vu dans la pub de vos revues
politiquement correctes, alors pitié,
460
00:40:44,476 --> 00:40:46,353
venez pas me juger.
461
00:40:47,729 --> 00:40:50,982
Je fournis un service.
Le monde veut ce qu'on a,
462
00:40:51,232 --> 00:40:52,192
pour pas cher.
463
00:40:52,442 --> 00:40:55,445
On émarge tous,
alors vous la jouez pas.
464
00:40:56,196 --> 00:40:57,405
Clarification :
465
00:40:57,655 --> 00:41:00,367
toute Américaine
rêve pas de mariage cliché,
466
00:41:00,617 --> 00:41:03,036
tout Africain
tue pas au quotidien
467
00:41:03,286 --> 00:41:05,622
et ça a beau être
un monde de merde,
468
00:41:05,872 --> 00:41:08,291
des gens font le bien,
chaque jour.
469
00:41:08,541 --> 00:41:09,709
Pas vous, on dirait.
470
00:41:11,294 --> 00:41:13,963
Cette ville
est au bord de l'explosion.
471
00:41:14,714 --> 00:41:16,633
Je préfère changer de compagnie.
472
00:41:27,769 --> 00:41:30,772
Vous êtes à l'écoute
de BBC World Service.
473
00:41:31,022 --> 00:41:33,066
En Sierra Leone,
des unités du FRU
474
00:41:33,316 --> 00:41:35,777
ont été vues à moins de 10 km
475
00:41:36,027 --> 00:41:38,863
de la capitale Freetown.
Le ministre de l'Intérieur
476
00:41:39,114 --> 00:41:42,367
se dit confiant
dans la riposte de l'armée.
477
00:41:43,243 --> 00:41:44,744
On conseille aux étrangers
478
00:41:44,994 --> 00:41:46,329
de quitter le pays.
479
00:41:46,871 --> 00:41:49,916
Des atrocités seraient commises
des deux côtés,
480
00:41:50,166 --> 00:41:52,293
la situation s'aggravant rapidement.
481
00:42:08,560 --> 00:42:11,187
Me dis pas
que tu veux le vendre seul.
482
00:42:11,396 --> 00:42:13,565
À qui et à quel prix, l'ami ?
483
00:42:13,815 --> 00:42:15,775
T'es obligé de passer par moi.
484
00:42:16,026 --> 00:42:17,318
De quoi parlez-vous ?
485
00:42:17,569 --> 00:42:19,279
Je t'aide à porter ça.
486
00:42:19,529 --> 00:42:20,822
T'entends ça ?
487
00:42:21,823 --> 00:42:24,367
Ils sont entrés cette nuit.
C'est parti.
488
00:42:24,617 --> 00:42:26,077
Tu fais quoi, maintenant ?
489
00:42:26,327 --> 00:42:28,872
Avec le bon diam,
tout s'achète : infos,
490
00:42:29,122 --> 00:42:30,123
sécurité, liberté.
491
00:42:30,373 --> 00:42:33,460
Mais un gros diam
reste pas secret longtemps.
492
00:42:33,710 --> 00:42:36,379
Si t'en parles,
ta vie vaut plus rien.
493
00:42:36,629 --> 00:42:39,591
Tu vis encore
car t'as dit à personne où il est.
494
00:42:39,841 --> 00:42:40,884
Je me trompe ?
495
00:42:41,468 --> 00:42:44,846
Qui t'a fait libérer ?
Ça fait de nous des associés.
496
00:42:45,096 --> 00:42:46,723
Je suis pas votre associé !
497
00:42:46,973 --> 00:42:49,392
Et si je t'aide à trouver ta famille ?
498
00:42:49,642 --> 00:42:51,102
Que savez-vous d'elle ?
499
00:42:51,353 --> 00:42:55,732
Les ONG sont nulles,
les hostos débordés. Y a d'autres voies.
500
00:42:55,982 --> 00:42:56,941
Menteur !
501
00:42:57,192 --> 00:42:59,319
Regarde-moi. J'ai des relations.
502
00:42:59,569 --> 00:43:00,487
Blanches.
503
00:43:00,737 --> 00:43:03,615
Sans moi,
t'es qu'un Noir de plus en Afrique.
504
00:43:10,872 --> 00:43:12,248
Ça urge ! Alors ?
505
00:43:12,499 --> 00:43:14,209
Vous diriez n'importe quoi.
506
00:43:14,459 --> 00:43:17,712
Je t'emmerde !
C'est peut-être un diam sans prix.
507
00:43:17,962 --> 00:43:21,049
On partage
et tu retrouves ta famille. Alors ?
508
00:43:21,299 --> 00:43:22,258
Oui ou non ?
509
00:43:22,509 --> 00:43:24,344
- Où on va ?
- Suis-moi !
510
00:43:56,418 --> 00:43:57,168
Tête baissée !
511
00:44:12,475 --> 00:44:13,309
Attends !
512
00:44:14,060 --> 00:44:15,145
On y va !
513
00:44:20,692 --> 00:44:21,443
Viens !
514
00:44:56,019 --> 00:44:56,895
Non, par là !
515
00:45:41,564 --> 00:45:42,524
Par ici !
516
00:46:03,128 --> 00:46:05,171
Par ici. Tête baissée !
517
00:46:33,450 --> 00:46:34,743
Craignez rien !
518
00:48:44,789 --> 00:48:46,624
Il y a un autre chemin ?
519
00:48:46,875 --> 00:48:48,418
C'est le seul pont.
520
00:48:48,793 --> 00:48:50,545
Alors, on fait quoi ?
521
00:49:01,931 --> 00:49:03,725
T'es du FRU, d'accord ?
522
00:49:03,975 --> 00:49:05,685
Je suis ton prisonnier.
523
00:49:05,935 --> 00:49:08,271
- Quoi ?
- Tu veux revoir ton fils ?
524
00:49:08,646 --> 00:49:09,606
Talonne-moi.
525
00:49:15,070 --> 00:49:18,114
Amène ton rose de poulet par ici !
526
00:49:18,365 --> 00:49:20,241
Que je canarde son cul rose.
527
00:49:56,069 --> 00:49:57,570
Où on va ?
528
00:49:58,780 --> 00:50:01,324
Lungi est
sous contrôle gouvernemental.
529
00:50:01,574 --> 00:50:05,954
Je vais tâcher de trouver un tél-sat
pour joindre mon pilote.
530
00:50:06,204 --> 00:50:08,206
Je n'ai convenu de rien.
531
00:50:09,374 --> 00:50:11,835
T'as comme un dilemme, l'ami.
532
00:50:12,085 --> 00:50:13,670
Tu sais ce que ça veut dire ?
533
00:50:13,920 --> 00:50:15,964
Que t'as pas le choix.
534
00:50:30,186 --> 00:50:32,897
Donc, tu es pêcheur ?
535
00:50:33,481 --> 00:50:35,650
Tu attrapes quoi, surtout ?
536
00:50:35,900 --> 00:50:37,110
Du poisson.
537
00:50:50,206 --> 00:50:52,834
Programme Alimentaire Mondial
538
00:50:59,466 --> 00:51:01,551
Allez derrière la barrière.
539
00:51:01,801 --> 00:51:03,595
Je suis du Cape Herald.
540
00:51:03,845 --> 00:51:06,723
Mes papiers, mon accréditation
sont à Freetown.
541
00:51:06,973 --> 00:51:09,476
On a failli y rester.
On peut passer ?
542
00:51:09,726 --> 00:51:12,520
Retournez derrière la barrière.
543
00:51:16,733 --> 00:51:18,360
Vous n'êtes pas journaliste.
544
00:51:18,610 --> 00:51:20,820
Je veux qu'on nous emmène à Kono.
545
00:51:21,071 --> 00:51:22,530
On fait un rouleau B !
546
00:51:22,781 --> 00:51:25,325
Je reviens tout de suite.
547
00:51:25,575 --> 00:51:26,826
Ça va, frangin ?
548
00:51:27,077 --> 00:51:29,079
T'as une clope en trop ?
549
00:51:29,662 --> 00:51:30,413
Merci.
550
00:51:30,663 --> 00:51:33,958
Je cherche une Américaine
appelée Maddy Bowen.
551
00:51:34,209 --> 00:51:35,794
Du genre qu'on n'oublie pas.
552
00:51:36,044 --> 00:51:37,754
- Je la connais.
- Vrai ?
553
00:51:38,004 --> 00:51:41,383
Dis-lui que Danny Archer
la cherche. J'ai son scoop.
554
00:51:41,633 --> 00:51:44,969
Je dois partir.
Si je la vois avant, je lui dis.
555
00:51:45,220 --> 00:51:47,597
Magique.
On est au bout de la rue.
556
00:51:48,348 --> 00:51:49,557
Salut !
557
00:51:51,726 --> 00:51:55,230
C'est comme je disais,
vous diriez n'importe quoi.
558
00:52:01,778 --> 00:52:03,321
- Tu m'attends ?
- T'inquiète.
559
00:52:03,571 --> 00:52:05,240
Merci. Je reviens.
560
00:52:12,455 --> 00:52:13,790
Vous vous en êtes sorti.
561
00:52:15,834 --> 00:52:17,210
Rebonjour.
562
00:52:17,460 --> 00:52:19,254
Solomon Vandy.
563
00:52:21,923 --> 00:52:25,385
Bon, j'ai un bouclage
et ça bouchonne au téléphone.
564
00:52:25,635 --> 00:52:26,970
On me garde ma place.
565
00:52:27,220 --> 00:52:29,180
Je comprends. Venez.
566
00:52:31,307 --> 00:52:32,392
Voilà :
567
00:52:32,684 --> 00:52:35,353
une certaine société
Tiara Diamonds
568
00:52:35,603 --> 00:52:38,023
reçoit mes diams
introduits au Liberia.
569
00:52:38,273 --> 00:52:40,608
De Kaap n'a
aucun lien visible avec Tiara,
570
00:52:40,859 --> 00:52:44,988
mais la détient grâce à des participations
et des comptes offshore.
571
00:52:45,238 --> 00:52:46,239
Vous le prouveriez ?
572
00:52:47,782 --> 00:52:48,575
Si vous m'aidez.
573
00:52:49,117 --> 00:52:51,453
D'accord. Nous y voilà.
574
00:52:52,162 --> 00:52:53,788
Attendez. Vous le voyez ?
575
00:52:54,414 --> 00:52:56,499
Tout son village a été incendié.
576
00:52:56,750 --> 00:52:58,793
Sa femme et ses enfants ont fui.
577
00:52:59,044 --> 00:53:02,088
Il sort des mines
et cherche en vain sa famille,
578
00:53:02,338 --> 00:53:06,885
à travers la paperasserie.
Je vous demande seulement de l'aider.
579
00:53:07,135 --> 00:53:08,386
D'où le connaissez-vous ?
580
00:53:09,804 --> 00:53:10,930
Je le connais.
581
00:53:11,181 --> 00:53:12,098
Voyons !
582
00:53:13,224 --> 00:53:14,934
Vous vous servez de lui.
583
00:53:17,187 --> 00:53:19,314
Et vous vous servez de moi.
584
00:53:19,564 --> 00:53:21,399
Ça marche comme ça, non ?
585
00:53:21,649 --> 00:53:25,779
Vous avez accès aux fichiers de l'ONU
pour localiser sa famille.
586
00:53:26,029 --> 00:53:29,783
Tout le pays est en guerre.
Pourquoi l'aider, lui ?
587
00:53:35,580 --> 00:53:37,374
Comment j'ai pu dire ça ?
588
00:53:40,668 --> 00:53:43,296
Ma famille est ici, en Guinée ?
589
00:53:44,631 --> 00:53:45,757
D'après la liste.
590
00:53:46,841 --> 00:53:48,426
Comment vous remercier ?
591
00:54:00,146 --> 00:54:03,817
Camp de Tassin
Forécariah, Guinée
592
00:54:14,577 --> 00:54:15,328
Merci.
593
00:54:31,678 --> 00:54:33,805
Vue sur un million de gens.
594
00:54:37,350 --> 00:54:41,021
À présent,
le deuxième plus grand camp d'Afrique.
595
00:54:41,730 --> 00:54:44,482
Ça décrochera peut-être
une minute sur CNN,
596
00:54:44,733 --> 00:54:47,360
coincée entre le sport et la météo.
597
00:54:58,371 --> 00:55:00,498
J'ai joint le colonel Coedoo.
598
00:55:02,083 --> 00:55:04,002
Voici les noms des personnes.
599
00:55:05,712 --> 00:55:07,422
Je vérifie. Attendez.
600
00:55:14,137 --> 00:55:17,223
Tout un pays privé de foyer.
601
00:56:12,070 --> 00:56:12,821
Jassie ?
602
00:56:19,285 --> 00:56:20,245
Solo !
603
00:56:38,054 --> 00:56:39,389
Et Dia ?
604
00:56:41,850 --> 00:56:42,684
Où est Dia ?
605
00:56:44,644 --> 00:56:45,645
Mon fils !
606
00:56:48,982 --> 00:56:50,233
Où est mon fils ?
607
00:56:51,943 --> 00:56:53,028
Où est mon fils ?
608
00:56:54,237 --> 00:56:55,572
Ils l'ont enlevé.
609
00:56:59,159 --> 00:57:00,785
Ils l'ont emmené.
610
00:57:05,707 --> 00:57:08,752
Il n'y avait
que deux enfants de listés.
611
00:57:10,754 --> 00:57:12,464
Où est mon fils ?
612
00:57:12,714 --> 00:57:13,757
Reculez !
613
00:57:15,175 --> 00:57:17,218
- Reculez !
- Laissez-les sortir !
614
00:57:22,891 --> 00:57:23,892
Laissez-les sortir !
615
00:57:26,353 --> 00:57:27,854
Laissez-les sortir !
616
00:57:28,104 --> 00:57:29,189
Ils vont tirer.
617
00:57:32,692 --> 00:57:34,944
Tu veux mourir
sous les yeux des tiens ?
618
00:57:48,124 --> 00:57:52,712
Selon eux, certains réfugiés
pourraient être des rebelles, alors...
619
00:57:53,088 --> 00:57:56,591
ils refusent d'en libérer
avant tout cessez-le-feu.
620
00:57:58,301 --> 00:58:00,637
Je suis vraiment désolée, Solomon.
621
00:58:01,346 --> 00:58:04,224
Votre but, M. Archer,
est derrière ces collines,
622
00:58:04,474 --> 00:58:05,975
où je l'ai enterré.
623
00:58:29,708 --> 00:58:32,210
Ta mine est donc sur la rivière Sewa.
624
00:58:32,460 --> 00:58:33,920
Où exactement ?
625
00:58:38,425 --> 00:58:40,218
Je n'ai pas besoin de carte.
626
00:58:41,052 --> 00:58:42,178
Moi si.
627
00:58:42,846 --> 00:58:44,597
On est ici.
628
00:58:44,848 --> 00:58:47,809
Le convoi de presse va à Kono,
la mine est là.
629
00:58:48,059 --> 00:58:49,728
Où l'as-tu enterré ?
630
00:58:53,314 --> 00:58:56,484
Une fois arrivés à Kono,
il faudra marcher.
631
00:58:56,735 --> 00:58:59,237
T'as sacrément intérêt
à le retrouver.
632
00:59:01,406 --> 00:59:02,741
Mon fils
633
00:59:02,991 --> 00:59:05,285
est très bon élève.
634
00:59:06,745 --> 00:59:10,498
Il fait 5 km à pied pour aller
à l'école des sœurs le matin
635
00:59:10,749 --> 00:59:12,709
et apprendre l'anglais.
636
00:59:14,878 --> 00:59:17,797
Il sera médecin, un jour.
637
00:59:42,405 --> 00:59:45,992
"Par 32 degrés,
Solomon Vandy tombe à genoux,
638
00:59:46,242 --> 00:59:49,746
secouant le grillage
de ses mains puissantes."
639
00:59:54,793 --> 00:59:55,794
Rien.
640
00:59:58,380 --> 01:00:00,298
J'exploite son malheur ?
641
01:00:02,342 --> 01:00:04,052
D'accord, c'est de la merde !
642
01:00:05,011 --> 01:00:07,639
Digne d'un publi-reportage.
643
01:00:07,889 --> 01:00:10,558
Genre bébés noirs à ventre gonflé
644
01:00:10,809 --> 01:00:12,560
et mouches dans les yeux.
645
01:00:12,811 --> 01:00:14,604
J'ai des orphelins,
des amputés,
646
01:00:14,854 --> 01:00:16,439
mais rien de neuf.
647
01:00:16,690 --> 01:00:19,317
Ça suffira peut-être à faire pleurer,
648
01:00:19,567 --> 01:00:21,152
voire envoyer des chèques,
649
01:00:21,403 --> 01:00:22,946
mais pas à arrêter ça.
650
01:00:24,406 --> 01:00:28,535
J'en ai marre de pouvoir parler
que des victimes, putain !
651
01:00:28,785 --> 01:00:30,120
Il me faut des faits,
652
01:00:30,370 --> 01:00:31,287
des noms,
653
01:00:31,538 --> 01:00:33,331
des dates, des photos,
654
01:00:33,581 --> 01:00:34,874
des n° de comptes.
655
01:00:36,960 --> 01:00:39,462
Mes concitoyens
achèteraient pas de bague,
656
01:00:39,713 --> 01:00:41,881
sachant qu'un être
y a laissé sa main.
657
01:00:42,674 --> 01:00:44,634
Mais je ne peux pas traiter ce sujet
658
01:00:44,884 --> 01:00:48,263
sans faits pouvant être vérifiés.
659
01:00:48,513 --> 01:00:50,140
Autrement dit,
660
01:00:50,390 --> 01:00:53,685
sans trouver
quelqu'un prêt à être cité.
661
01:00:54,853 --> 01:00:56,354
Si ce n'est pas vous,
662
01:00:56,604 --> 01:00:58,440
si vous ne m'aidez pas vraiment
663
01:00:58,690 --> 01:01:00,483
et si on baise pas vraiment,
664
01:01:00,734 --> 01:01:03,987
alors foutez-moi le camp,
665
01:01:04,237 --> 01:01:06,114
que je puisse bosser.
666
01:01:14,372 --> 01:01:18,043
Savez-vous que Solomon
voit son fils médecin, un jour ?
667
01:01:20,795 --> 01:01:24,132
Son bébé peut mourir au camp,
sa fille être violée.
668
01:01:24,591 --> 01:01:26,468
Qui sait, peut-être les deux.
669
01:01:28,720 --> 01:01:32,891
Savez-vous que seul ce diamant
sortira sa famille de là ?
670
01:01:33,308 --> 01:01:34,726
Vous vous contrefoutez...
671
01:01:34,976 --> 01:01:37,771
- Répondez !
- ...de sa famille.
672
01:01:43,318 --> 01:01:45,028
Il faut que j'aille à Kono.
673
01:01:45,278 --> 01:01:47,822
Le seul moyen,
c'est le convoi de presse.
674
01:01:48,073 --> 01:01:50,742
Je suis journaliste
et c'est mon cameraman.
675
01:01:51,242 --> 01:01:52,452
Je vous en supplie.
676
01:02:07,133 --> 01:02:09,344
Les diams que je sors du pays...
677
01:02:10,553 --> 01:02:13,264
sont livrés
à un intermédiaire de Monrovia.
678
01:02:17,268 --> 01:02:18,228
Continuez.
679
01:02:19,979 --> 01:02:21,773
Il arrose les douaniers,
680
01:02:22,023 --> 01:02:24,734
certifiant que les diams
sont libériens,
681
01:02:24,984 --> 01:02:27,320
donc légalement exportables.
682
01:02:28,655 --> 01:02:30,949
Une fois
chez les acheteurs d'Anvers,
683
01:02:31,199 --> 01:02:34,035
les diamants sont mis
sur la table de tri.
684
01:02:34,285 --> 01:02:36,329
On pose plus de questions.
685
01:02:36,705 --> 01:02:37,706
Une fois en Inde,
686
01:02:38,540 --> 01:02:42,210
les diamants sales
sont mêlés aux réglo du monde entier
687
01:02:42,460 --> 01:02:45,255
et deviennent indiscernables.
688
01:02:45,505 --> 01:02:47,048
Van De Kaap sait tout ?
689
01:02:49,926 --> 01:02:52,554
Quand je suis à Londres,
je vois Simmons.
690
01:02:53,054 --> 01:02:56,433
On maîtrise l'offre
pour maintenir la demande.
691
01:02:59,102 --> 01:03:02,689
Ils stockent en sous-sol
tous les diams qu'ils achètent
692
01:03:02,939 --> 01:03:06,359
pour les retirer du marché
et soutenir les prix.
693
01:03:07,318 --> 01:03:10,488
Si les rebelles
veulent inonder le marché de bruts,
694
01:03:10,739 --> 01:03:12,741
une boîte comme Van De Kaap,
695
01:03:12,991 --> 01:03:15,535
qui les dit rares,
ne peut laisser faire.
696
01:03:16,244 --> 01:03:19,080
Vu qu'elle soutire au moindre gogo
697
01:03:19,330 --> 01:03:22,208
3 mois de paye
pour une bague de fiançailles.
698
01:03:22,459 --> 01:03:25,587
À proprement parler,
elle finance pas la guerre,
699
01:03:25,837 --> 01:03:28,757
mais fait qu'il est payant
de la prolonger,
700
01:03:29,007 --> 01:03:30,300
vous comprenez ?
701
01:03:30,592 --> 01:03:31,760
Et ma preuve ?
702
01:03:38,391 --> 01:03:39,851
Noms, dates
703
01:03:40,101 --> 01:03:42,103
et comptes numérotés.
704
01:03:44,522 --> 01:03:47,525
Publiez-en un seul mot
avant qu'ils aient le diam
705
01:03:47,776 --> 01:03:49,361
et je suis mort.
706
01:03:50,111 --> 01:03:52,113
Quand je le leur aurai donné...
707
01:03:52,697 --> 01:03:54,282
je dis adieu au continent.
708
01:03:56,618 --> 01:03:58,328
Et si le diamant vous échappe ?
709
01:03:58,578 --> 01:04:00,705
Alors, écrivez ce qui vous chante.
710
01:04:01,831 --> 01:04:03,416
Je suis déjà mort.
711
01:04:10,840 --> 01:04:14,928
Oublie pas, tu dis juste :
"Je suis le cameraman", vu ?
712
01:04:15,512 --> 01:04:17,347
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?
713
01:04:17,597 --> 01:04:19,307
Je ne suis pas journaliste !
714
01:04:19,557 --> 01:04:21,893
- C'est clair.
- Alors, de quel droit ?
715
01:04:22,143 --> 01:04:22,936
Parce que.
716
01:04:23,186 --> 01:04:25,397
Ça te vaut
de récupérer ton morpion.
717
01:04:25,647 --> 01:04:27,148
Monte dans le bus !
718
01:04:44,624 --> 01:04:47,127
Je suis le cameraman.
719
01:04:53,466 --> 01:04:55,552
Vous décrivez
ce qui se passe ici ?
720
01:04:57,554 --> 01:05:00,056
Quand vos compatriotes liront ça,
721
01:05:00,306 --> 01:05:01,683
ils viendront nous aider ?
722
01:05:02,642 --> 01:05:03,518
A priori non.
723
01:05:05,603 --> 01:05:07,272
Les Stinger, tu connais ?
724
01:05:07,689 --> 01:05:09,065
Ton amie Maddy,
725
01:05:09,315 --> 01:05:12,068
c'est un vrai missile
à tête chercheuse.
726
01:05:12,318 --> 01:05:14,946
Je l'ai vue en Afghanistan,
727
01:05:15,196 --> 01:05:18,700
s'enfoncer de 200 bornes
en territoire taliban.
728
01:05:19,200 --> 01:05:21,453
L'armée la refoule,
elle prend le bus
729
01:05:21,703 --> 01:05:24,873
et rentre avec 3000 mots,
toujours aussi belle.
730
01:05:25,123 --> 01:05:26,374
Aussi bonne !
731
01:05:27,042 --> 01:05:29,669
Baisse d'un cran
dans la surexcitation.
732
01:05:30,462 --> 01:05:32,130
Qu'est-ce qui se passe ?
733
01:05:33,923 --> 01:05:36,551
- Lance-grenades, on dirait.
- Laissez-nous sortir !
734
01:05:37,302 --> 01:05:38,762
Allez, allez !
735
01:05:40,805 --> 01:05:42,182
Bougez-vous !
736
01:05:50,607 --> 01:05:53,902
Vous le voyez derrière moi,
il y a quelques instants,
737
01:05:54,152 --> 01:05:56,404
une ambulance a été atteinte par...
738
01:06:13,671 --> 01:06:14,547
Remontez !
739
01:06:18,802 --> 01:06:19,719
Remontez !
740
01:06:22,597 --> 01:06:24,099
Solomon, viens !
741
01:06:32,440 --> 01:06:34,734
- Laissez-moi entrer !
- Pas de place !
742
01:06:34,984 --> 01:06:36,319
Laisse-le monter !
743
01:06:37,570 --> 01:06:38,863
On lui donne ta place ?
744
01:06:39,114 --> 01:06:41,074
Et si on lui donnait ta place ?
745
01:06:41,700 --> 01:06:42,659
Je l'emmène !
746
01:06:42,909 --> 01:06:44,828
Venez avec moi ! Vite !
747
01:06:59,175 --> 01:07:01,511
"Pan, pan !"
Ça tonifie le cœur.
748
01:07:03,346 --> 01:07:04,264
Si tu le dis.
749
01:07:04,639 --> 01:07:06,224
Allez, quoi...
750
01:07:06,474 --> 01:07:10,270
c'est du réchauffé :
gouvernement méchant, rébellion pire.
751
01:07:10,520 --> 01:07:12,939
Tout le monde s'en branle,
maintenant.
752
01:07:48,933 --> 01:07:50,643
Ce médicament te rendra fort.
753
01:07:51,394 --> 01:07:53,646
Il te rendra invisible à tes ennemis.
754
01:07:53,897 --> 01:07:55,982
Les balles rebondiront sur toi.
755
01:08:07,160 --> 01:08:09,412
"Superboy Killer", hein ?
756
01:08:09,662 --> 01:08:10,538
Commando.
757
01:08:11,748 --> 01:08:13,625
L'étranger est le problème.
758
01:08:16,294 --> 01:08:20,090
Poppy Sankoh dit :
"Renverse ceux qui veulent t'exploiter."
759
01:08:22,092 --> 01:08:23,426
Je suis Baby Killer.
760
01:08:27,263 --> 01:08:29,766
Je suis le Maître des Désastres.
761
01:08:30,016 --> 01:08:30,850
Tu seras fort.
762
01:08:34,270 --> 01:08:35,689
Je suis Voyou-Né.
763
01:08:42,195 --> 01:08:44,155
Je suis Me-Verront-Plus.
764
01:08:53,873 --> 01:08:56,042
Jamais ils font une route correcte ?
765
01:08:58,545 --> 01:09:00,046
Je vais me faire taxi.
766
01:09:41,880 --> 01:09:42,630
Gaffe !
767
01:09:56,186 --> 01:09:57,729
- Ça va ?
- Oui !
768
01:10:07,822 --> 01:10:08,573
Accrochez-vous !
769
01:10:18,958 --> 01:10:19,876
Accrochez-vous !
770
01:10:40,814 --> 01:10:42,482
Tout le monde va bien ?
771
01:10:44,150 --> 01:10:45,193
Ça ira ?
772
01:10:48,530 --> 01:10:49,864
En silence.
773
01:11:35,243 --> 01:11:35,994
Kamajors :
774
01:11:36,494 --> 01:11:39,330
miliciens locaux
protégeant leurs foyers.
775
01:11:39,581 --> 01:11:41,249
Ne les dévisagez pas.
776
01:11:41,750 --> 01:11:42,876
Qui êtes-vous ?
777
01:11:43,460 --> 01:11:44,252
Des amis !
778
01:11:45,211 --> 01:11:46,629
On est des amis.
779
01:11:47,964 --> 01:11:49,341
On n'est ni du FRU
780
01:11:49,591 --> 01:11:51,343
ni du gouvernement !
781
01:11:51,593 --> 01:11:52,594
On va vous tuer !
782
01:11:58,391 --> 01:12:01,519
Bonjour. Maddy Bowen,
de Vital Affairs Magazine.
783
01:12:01,770 --> 01:12:02,854
Une photo, je peux ?
784
01:12:03,104 --> 01:12:04,606
Je sors mon appareil.
785
01:12:04,856 --> 01:12:06,274
Je connais votre lutte
786
01:12:06,524 --> 01:12:08,318
et j'aimerais en savoir plus.
787
01:12:08,568 --> 01:12:10,653
Je peux ? En groupe ?
788
01:12:11,237 --> 01:12:12,822
Rapprochez-vous.
789
01:12:13,073 --> 01:12:13,907
Qui c'est ?
790
01:12:14,157 --> 01:12:15,325
On est amis.
791
01:12:15,575 --> 01:12:17,369
Vous voulez venir ici ?
792
01:12:19,412 --> 01:12:21,206
Serrez-vous bien gentiment.
793
01:12:21,456 --> 01:12:22,415
Bien !
794
01:12:24,125 --> 01:12:26,044
Super. Et une avec nous tous.
795
01:12:26,461 --> 01:12:27,379
Voilà !
796
01:12:28,380 --> 01:12:29,798
On dirait ma femme.
797
01:12:30,131 --> 01:12:32,926
On en prend une
tous ensemble, hein ?
798
01:12:33,176 --> 01:12:34,636
Je me mets là.
799
01:12:38,765 --> 01:12:41,184
Tu crois qu'ils ont lu ta prose ?
800
01:12:41,434 --> 01:12:42,644
La ferme.
801
01:13:07,460 --> 01:13:09,337
D'où vous êtes ?
802
01:13:12,298 --> 01:13:13,842
De New York, en Amérique.
803
01:13:16,219 --> 01:13:19,681
Ne les embêtez pas !
Laissez-les entrer.
804
01:13:23,351 --> 01:13:25,228
Ubani... merci.
805
01:13:27,230 --> 01:13:30,066
Laisse-les ici.
J'en prends la responsabilité.
806
01:13:30,316 --> 01:13:32,861
Ça me va.
À toi d'assumer.
807
01:13:36,364 --> 01:13:38,033
Je m'appelle Benjamin Margai.
808
01:13:40,994 --> 01:13:42,037
Comment allez-vous ?
809
01:13:42,287 --> 01:13:43,663
Très bien, merci.
810
01:13:44,372 --> 01:13:45,957
Bienvenue, frère.
811
01:13:46,207 --> 01:13:49,294
Solomon Vandy, de Shenge.
812
01:13:49,794 --> 01:13:51,129
Et tes compagnons ?
813
01:13:53,256 --> 01:13:55,675
Il... elle... sont journalistes.
814
01:13:55,925 --> 01:13:56,885
Toi aussi, donc ?
815
01:13:59,054 --> 01:14:00,013
Je suis le...
816
01:14:00,638 --> 01:14:01,389
cameraman ?
817
01:14:04,017 --> 01:14:06,895
Les Belges ont mutilé
les premiers, en Afrique.
818
01:14:07,145 --> 01:14:11,441
Le roi Léopold prenait une main
pour cent esclaves, au Congo,
819
01:14:11,691 --> 01:14:13,526
pour les faire plier.
820
01:14:14,319 --> 01:14:17,238
Nombre de ces enfants
ont été enlevés par le FRU.
821
01:14:17,489 --> 01:14:19,407
Nous les avons récupérés.
822
01:14:19,657 --> 01:14:22,702
Certains ont été forcés
à commettre des horreurs.
823
01:14:22,952 --> 01:14:25,914
Nous essayons
de les ramener à la vie.
824
01:14:26,164 --> 01:14:27,624
Je vais vous montrer.
825
01:14:29,584 --> 01:14:31,795
Tu te vois faire tout ça ?
826
01:14:33,421 --> 01:14:35,340
C'est quoi, ton excuse ?
827
01:14:36,716 --> 01:14:41,262
Dur de se remettre à siroter un crème
en causant taux d'intérêt.
828
01:14:41,638 --> 01:14:43,973
Alors, tu es accro à l'action ?
829
01:14:45,141 --> 01:14:48,561
3 ex sur 5 déclaraient
dans un sondage récent
830
01:14:48,812 --> 01:14:51,940
que je préfère
l'état de crise permanente.
831
01:14:52,691 --> 01:14:54,943
Disons que j'en ai
quelque chose à cirer.
832
01:14:58,571 --> 01:14:59,489
Tu as assuré.
833
01:15:01,991 --> 01:15:02,742
Tu le sais ?
834
01:15:04,536 --> 01:15:05,286
Toi aussi.
835
01:15:09,082 --> 01:15:11,793
"Parfois,
ils oubliaient de fermer la porte.
836
01:15:12,043 --> 01:15:14,963
Elle parle aussi de sa sœur Josie
837
01:15:15,797 --> 01:15:20,552
qui a été très malade
et a dû être amenée à l'hôpital."
838
01:15:26,725 --> 01:15:28,893
Il y a eu combien d'attaques
par ici ?
839
01:15:29,144 --> 01:15:32,313
Je connais souvent les rebelles
depuis leur enfance.
840
01:15:32,564 --> 01:15:36,943
Le commandant du coin a toujours peur
que je brandisse ma règle.
841
01:15:38,528 --> 01:15:41,948
Vos bonnes intentions
vous vaudraient d'être épargné ?
842
01:15:42,198 --> 01:15:44,951
Mon cœur me dit
que l'homme a bon fond.
843
01:15:45,201 --> 01:15:46,661
Pas mon expérience.
844
01:15:47,495 --> 01:15:49,205
Et vous, M. Archer ?
845
01:15:49,581 --> 01:15:51,583
Votre longue carrière journalistique
846
01:15:51,833 --> 01:15:55,295
vous inspire que l'homme
est essentiellement bon ?
847
01:15:59,090 --> 01:16:00,508
Qu'il n'est qu'un homme.
848
01:16:00,759 --> 01:16:04,971
Exactement. Ce sont ses actes
qui le font bon ou mauvais.
849
01:16:05,221 --> 01:16:08,058
Un moment d'amour,
même chez un méchant homme,
850
01:16:08,516 --> 01:16:11,353
peut donner un sens à sa vie.
851
01:16:11,603 --> 01:16:14,230
Nul ne sait quelle voie mène à Dieu.
852
01:17:06,866 --> 01:17:07,617
Vin de palme.
853
01:17:19,379 --> 01:17:20,880
C'est un goût acquis.
854
01:17:22,799 --> 01:17:23,883
J'en buvais, gamin.
855
01:17:24,426 --> 01:17:25,427
En Rhodésie...
856
01:17:27,637 --> 01:17:28,847
Je fais des notes.
857
01:17:31,683 --> 01:17:33,018
Les Shonas...
858
01:17:34,644 --> 01:17:36,771
ont un mot pour me décrire.
859
01:17:37,605 --> 01:17:38,356
Mukiwa.
860
01:17:38,815 --> 01:17:41,317
"Garçon blanc d'Afrique."
861
01:17:41,568 --> 01:17:42,444
Tu es parti quand ?
862
01:17:43,111 --> 01:17:44,904
Je suis pas parti.
863
01:17:45,155 --> 01:17:49,242
J'ai été expulsé en Afrique du Sud
en 1978 par les muntz.
864
01:17:49,701 --> 01:17:50,994
Et tu t'es enrôlé.
865
01:17:54,748 --> 01:17:56,041
J'ai servi en Angola.
866
01:17:56,374 --> 01:17:57,709
Au bataillon 32.
867
01:17:57,959 --> 01:17:58,918
C'est ça.
868
01:18:01,504 --> 01:18:04,466
Contrairement à
ce que tu peux penser de nous,
869
01:18:04,716 --> 01:18:08,219
on se battait avec les Noirs,
côte à côte.
870
01:18:08,470 --> 01:18:12,223
Y a pas d'apartheid dans la tranchée,
disait le colonel.
871
01:18:12,474 --> 01:18:13,224
Coetzee ?
872
01:18:18,146 --> 01:18:21,316
Et puis, bien sûr, 1994 est arrivé.
Plus d'armée,
873
01:18:21,566 --> 01:18:23,193
plus d'apartheid.
874
01:18:23,443 --> 01:18:24,736
Vérité, Réconciliation
875
01:18:24,986 --> 01:18:26,863
et toutes ces conneries.
876
01:18:27,113 --> 01:18:27,947
Kumbaya !
877
01:18:29,491 --> 01:18:32,160
On a combattu
et on est morts ensemble.
878
01:18:32,410 --> 01:18:35,497
Noirs, Blancs.
Au pays, qui se savait en guerre ?
879
01:18:35,955 --> 01:18:38,375
On croyait
combattre le communisme
880
01:18:38,625 --> 01:18:41,294
et ça s'est résumé
à qui aurait quoi.
881
01:18:41,878 --> 01:18:44,547
Ivoire, pétrole, or...
882
01:18:45,882 --> 01:18:47,342
diamants.
883
01:18:50,845 --> 01:18:53,807
Alors, un jour, j'ai décidé :
"Et puis merde.
884
01:18:54,474 --> 01:18:55,934
Je prends ma part."
885
01:18:56,184 --> 01:18:57,727
Tu vas voler ce diamant ?
886
01:19:05,151 --> 01:19:08,947
C'est ma porte de sortie
de ce maudit continent.
887
01:19:09,197 --> 01:19:10,949
Ce n'est pas une réponse.
888
01:19:21,710 --> 01:19:25,588
Mon père
est rentré de la guerre en 69.
889
01:19:28,091 --> 01:19:29,467
Et il a mis...
890
01:19:31,052 --> 01:19:33,054
environ 20 ans à récupérer.
891
01:19:35,056 --> 01:19:35,807
Quoi ?
892
01:19:39,227 --> 01:19:43,440
Vous autres Américains
adorez parler de vos sentiments.
893
01:19:43,690 --> 01:19:47,152
Du coup, tu craques
pour les vieux briscards détraqués ?
894
01:19:47,402 --> 01:19:48,153
Tais-toi.
895
01:19:50,196 --> 01:19:51,614
Tu as perdu tes parents.
896
01:19:52,449 --> 01:19:55,076
Pour rester poli, ouais.
897
01:19:58,079 --> 01:20:00,707
Maman a été violée et abattue.
898
01:20:03,335 --> 01:20:05,670
Papa, décapité
et pendu à un crochet.
899
01:20:07,881 --> 01:20:09,174
J'avais 9 ans.
900
01:20:13,261 --> 01:20:14,137
Snif snif.
901
01:20:18,600 --> 01:20:20,602
Par moments, je me demande...
902
01:20:23,813 --> 01:20:26,816
si Dieu nous pardonnera un jour
ce qu'on s'est fait.
903
01:20:30,278 --> 01:20:33,239
Alors, je regarde autour de moi
et je vois...
904
01:20:34,324 --> 01:20:37,702
que Dieu a quitté les lieux,
il y a longtemps.
905
01:20:48,755 --> 01:20:49,798
À quoi bon ?
906
01:21:35,385 --> 01:21:36,136
T'arrête pas !
907
01:21:36,886 --> 01:21:38,013
Ils paniqueront.
908
01:21:38,263 --> 01:21:39,931
Sais-tu que "infanterie"
909
01:21:40,181 --> 01:21:42,559
a d'abord signifié "enfant soldat" ?
910
01:21:42,809 --> 01:21:43,977
Ce sont des gosses.
911
01:21:45,520 --> 01:21:46,271
Réservé au FRU !
912
01:21:49,149 --> 01:21:50,066
Petits frères...
913
01:21:50,316 --> 01:21:51,693
Réservé au FRU !
914
01:21:51,943 --> 01:21:52,777
Tu t'appelles ?
915
01:21:53,486 --> 01:21:55,572
"Macchabée."
C'est qui, cet enculé ?
916
01:21:55,822 --> 01:21:57,407
On est profs, on va à Kono.
917
01:21:57,657 --> 01:21:59,826
Route réservée au FRU !
918
01:22:01,119 --> 01:22:01,953
Je comprends...
919
01:22:02,203 --> 01:22:03,079
FRU, c'est tout !
920
01:22:05,790 --> 01:22:06,750
Bougez pas !
921
01:22:11,254 --> 01:22:12,881
Presse la plaie de sortie !
922
01:22:13,882 --> 01:22:15,425
Et enlève pas ta main !
923
01:22:16,343 --> 01:22:17,302
Parle surtout pas !
924
01:22:17,802 --> 01:22:19,304
Il reste du vin ?
925
01:22:19,888 --> 01:22:21,389
Verse-le dessus !
926
01:22:22,974 --> 01:22:25,852
Le colon aura un toubib
à l'aérodrome de Kono.
927
01:22:26,102 --> 01:22:27,228
On est loin ?
928
01:22:27,479 --> 01:22:28,980
Tu as dit de pas parler.
929
01:22:29,230 --> 01:22:30,482
Farceur, avec ça !
930
01:22:44,704 --> 01:22:45,455
Son pouls ?
931
01:22:45,705 --> 01:22:47,040
Intermittent.
932
01:22:57,634 --> 01:22:59,052
Arrêtez-vous.
933
01:23:00,845 --> 01:23:01,846
Papiers, svp.
934
01:23:08,728 --> 01:23:10,355
J'ai appuyé sur la plaie.
935
01:23:11,106 --> 01:23:12,107
Tu t'en tireras.
936
01:23:13,692 --> 01:23:14,526
Et toi ?
937
01:23:15,694 --> 01:23:17,237
Je viendrai le voir.
938
01:23:20,990 --> 01:23:22,617
Toujours vivant !
939
01:23:23,076 --> 01:23:24,411
Je l'avais bien dit.
940
01:23:26,830 --> 01:23:29,249
On évacue tous les civils, Mlle.
941
01:23:29,499 --> 01:23:31,668
Le zinc se pose à 16h.
942
01:23:32,168 --> 01:23:33,211
Elle est avec moi.
943
01:23:33,461 --> 01:23:36,631
Va y avoir du vilain.
Le colon veut pas de public.
944
01:23:37,215 --> 01:23:40,051
L'IR est ici au su
d'autres pays africains ?
945
01:23:41,511 --> 01:23:42,262
Avec toi ?
946
01:23:44,889 --> 01:23:46,725
Viens, le colonel est par là.
947
01:23:47,434 --> 01:23:48,768
Juste une minute.
948
01:23:51,771 --> 01:23:53,356
Bloquez-les
en explosant le pont.
949
01:23:56,109 --> 01:23:57,235
Exact.
950
01:23:58,403 --> 01:24:00,405
Tu t'en es tiré. Bravo.
951
01:24:00,905 --> 01:24:02,782
Négatif, Kilo Foxtrot.
Quittez pas.
952
01:24:03,575 --> 01:24:04,325
Mon colonel.
953
01:24:05,035 --> 01:24:07,120
Alors, il doit bien exister...
954
01:24:08,288 --> 01:24:09,539
ce rose.
955
01:24:10,915 --> 01:24:12,667
Tu rejoins l'opération.
956
01:24:12,917 --> 01:24:16,254
On bute tout ce qui bouge
et on trouve ton diamant.
957
01:24:18,631 --> 01:24:19,382
Va t'équiper.
958
01:24:29,684 --> 01:24:30,810
Prends ton barda.
959
01:24:31,061 --> 01:24:32,979
Affirmatif, China.
960
01:24:36,441 --> 01:24:39,402
On s'arrache.
Retrouve-moi derrière les tentes.
961
01:24:42,739 --> 01:24:44,115
Comment va Benjamin ?
962
01:24:44,574 --> 01:24:46,368
Ils disent qu'il s'en tirera.
963
01:24:56,211 --> 01:24:57,837
Écoute, j'ai...
964
01:24:59,255 --> 01:25:00,882
une dernière requête.
965
01:25:05,512 --> 01:25:07,555
Tu proposes au garde
de le mettre
966
01:25:07,806 --> 01:25:09,808
en une de Soldat de Fortune ?
967
01:25:16,106 --> 01:25:17,107
Vous y allez...
968
01:25:21,569 --> 01:25:23,738
Toi et Solomon.
969
01:25:26,116 --> 01:25:26,908
Tout de suite.
970
01:25:27,992 --> 01:25:29,369
Ton avion part bientôt.
971
01:25:32,706 --> 01:25:34,457
Quel idiot tu fais.
972
01:25:38,962 --> 01:25:40,755
Et si je veux venir avec vous ?
973
01:25:41,965 --> 01:25:43,883
- Si j'insiste ?
- J'insiste pareil.
974
01:25:50,223 --> 01:25:51,224
C'est mon papier.
975
01:25:51,558 --> 01:25:53,685
Ton papier parle de Van De Kaap.
976
01:25:53,935 --> 01:25:56,229
C'est mon caillou.
Je pars pas sans,
977
01:25:56,563 --> 01:25:57,856
tu comprends ?
978
01:25:59,899 --> 01:26:02,736
Je t'en supplie,
accorde-moi 2 minutes.
979
01:26:34,267 --> 01:26:37,187
Maddy Bowen,
de Vital Affairs Magazine.
980
01:26:37,437 --> 01:26:40,065
Je peux vous poser
quelques questions ?
981
01:26:40,315 --> 01:26:41,399
Faut voir.
982
01:26:41,649 --> 01:26:45,362
Je vois que vous connaissez bien
nos subterfuges.
983
01:26:46,529 --> 01:26:48,323
Je vais commencer simple.
984
01:27:01,086 --> 01:27:03,630
Vous veniez de
la Défense Sud-Africaine ?
985
01:27:03,880 --> 01:27:04,964
"Force de Défense."
986
01:27:05,215 --> 01:27:07,342
Bien sûr.
Et vous avez servi
987
01:27:07,592 --> 01:27:09,928
sous le colonel Coetzee,
en Angola ?
988
01:27:12,597 --> 01:27:15,392
C'est tout ce qu'il me fallait.
Merci beaucoup.
989
01:27:28,655 --> 01:27:30,865
Je fais qu'honorer notre marché.
990
01:27:31,825 --> 01:27:32,951
Bonne chance.
991
01:27:35,954 --> 01:27:37,497
Je vous souhaite de réussir.
992
01:27:37,747 --> 01:27:39,791
Merci pour tout.
993
01:27:47,173 --> 01:27:50,010
- Écoute...
- Non, à toi d'écouter.
994
01:27:54,681 --> 01:27:56,349
Dans une autre vie, peut-être.
995
01:28:05,692 --> 01:28:07,569
Trouve-toi un type bien.
996
01:28:13,658 --> 01:28:16,369
Figure-toi que j'ai trois sœurs.
997
01:28:16,870 --> 01:28:19,205
Toutes mariées à des types bien.
998
01:28:21,374 --> 01:28:22,375
Je préfère ma vie.
999
01:28:24,961 --> 01:28:26,629
Voici mes...
1000
01:28:28,381 --> 01:28:29,507
numéros au bureau,
1001
01:28:29,758 --> 01:28:31,926
à la maison et de portable.
1002
01:28:34,220 --> 01:28:37,265
C'est moi la harcelée d'habitude,
mais qu'importe.
1003
01:28:48,485 --> 01:28:50,487
Tu ferais mieux d'embarquer.
1004
01:28:52,322 --> 01:28:54,157
Il faut que tu embarques.
1005
01:29:02,499 --> 01:29:04,042
Toi aussi, tu devrais.
1006
01:29:10,799 --> 01:29:11,800
Tu m'appelleras ?
1007
01:29:15,679 --> 01:29:17,055
Si je trouve un tél.
1008
01:29:18,139 --> 01:29:20,100
C'est ça, ouais...
1009
01:29:42,247 --> 01:29:43,456
Où est-il ?
1010
01:29:43,873 --> 01:29:45,125
Je ne sais pas.
1011
01:29:52,048 --> 01:29:52,924
Nabil ?
1012
01:29:53,174 --> 01:29:56,970
Je t'appelle quand on y est presque.
Tiens-moi au courant.
1013
01:29:57,846 --> 01:29:59,806
Bon, c'est moi qui règle l'allure.
1014
01:30:00,056 --> 01:30:03,643
Marches de 2h, pauses de 5 mn.
Main levée = arrêt.
1015
01:30:03,893 --> 01:30:05,562
Vers le sol = à plat ventre.
1016
01:30:05,812 --> 01:30:09,232
Si je dis "go", tu cours
comme un dératé. Pigé ?
1017
01:30:09,482 --> 01:30:10,275
Oui, patron.
1018
01:30:22,412 --> 01:30:24,122
Parle-moi du caillou.
1019
01:30:24,372 --> 01:30:26,833
Il est transparent ou laiteux ?
1020
01:30:27,083 --> 01:30:28,168
Transparent.
1021
01:30:28,835 --> 01:30:29,836
Sa couleur...
1022
01:30:30,086 --> 01:30:32,505
franche ?
Il retient la lumière ?
1023
01:30:32,756 --> 01:30:34,424
Il est comme vous dites.
1024
01:30:35,175 --> 01:30:37,302
De la taille d'un œuf d'oiseau ?
1025
01:30:38,470 --> 01:30:39,929
100 carats.
1026
01:30:40,180 --> 01:30:42,349
Allez, on accélère le pas.
1027
01:31:24,307 --> 01:31:25,058
Dia !
1028
01:31:30,313 --> 01:31:31,815
J'ai cru voir Dia.
1029
01:32:26,077 --> 01:32:27,245
Réveille-toi.
1030
01:32:29,414 --> 01:32:30,540
T'inquiète.
1031
01:32:30,790 --> 01:32:32,125
Ils sont partis.
1032
01:32:33,668 --> 01:32:36,504
Tu sais, j'ai eu un pote...
1033
01:32:36,963 --> 01:32:38,506
appelé Mabhoko.
1034
01:32:39,632 --> 01:32:42,635
On chassait la viande de brousse,
gamins.
1035
01:32:43,803 --> 01:32:47,932
Les babouins...
c'étaient les plus durs à choper.
1036
01:32:48,850 --> 01:32:50,477
C'est finaud,
1037
01:32:50,727 --> 01:32:52,479
ces bêtes-là.
1038
01:32:52,937 --> 01:32:53,813
Rapide.
1039
01:32:54,481 --> 01:32:55,523
Costaud.
1040
01:32:55,774 --> 01:32:57,442
Ça a une bonne vue !
1041
01:32:58,693 --> 01:32:59,569
On les repérait
1042
01:33:00,195 --> 01:33:02,072
à l'odeur de leur merde.
1043
01:33:02,781 --> 01:33:04,199
Et c'est comme ça
1044
01:33:04,449 --> 01:33:07,827
qu'on a su pister
vos terroristes noirs en Angola.
1045
01:33:11,873 --> 01:33:13,291
À l'odeur de votre merde.
1046
01:33:14,626 --> 01:33:15,710
C'est pas...
1047
01:33:16,211 --> 01:33:18,505
la même que celle du babouin.
1048
01:33:21,091 --> 01:33:22,050
Mais,
1049
01:33:22,467 --> 01:33:24,177
une fois dépiautée...
1050
01:33:26,054 --> 01:33:27,764
la chair de babouin...
1051
01:33:28,598 --> 01:33:30,725
diffère pas tant
de la chair humaine.
1052
01:33:34,229 --> 01:33:35,647
Je vais te dire,
1053
01:33:35,897 --> 01:33:37,982
je piste n'importe quoi.
1054
01:33:50,495 --> 01:33:52,497
Si tu risques encore ma vie...
1055
01:33:58,586 --> 01:34:00,046
je t'épluche la gueule.
1056
01:34:03,049 --> 01:34:04,467
C'est compris ?
1057
01:34:13,101 --> 01:34:14,811
Fais-nous du feu.
1058
01:34:48,887 --> 01:34:52,932
Bonjour, mon frère. Tu t'es perdu ?
1059
01:34:53,183 --> 01:34:55,435
On va aux mines de Kono.
1060
01:34:55,685 --> 01:34:58,605
Attention, le FRU
est au village d'à côté.
1061
01:35:00,148 --> 01:35:01,149
Là.
1062
01:35:01,983 --> 01:35:03,568
Merci, mon frère.
1063
01:35:05,278 --> 01:35:07,947
Dis au toubab de pas me tuer.
1064
01:35:10,283 --> 01:35:13,078
Il est fou de diamants,
comme les autres.
1065
01:35:13,745 --> 01:35:15,705
Qu'ils trouvent pas de pétrole ici !
1066
01:35:17,999 --> 01:35:21,503
C'est là que les vrais problèmes
commenceraient.
1067
01:35:21,961 --> 01:35:23,630
Merci, mon frère.
1068
01:35:25,632 --> 01:35:27,008
Qu'est-ce qu'il a dit ?
1069
01:35:27,258 --> 01:35:29,260
On va dans la bonne direction.
1070
01:35:36,518 --> 01:35:38,895
Minute, mon pote, c'est par là.
1071
01:35:40,689 --> 01:35:42,399
Où tu vas, là ?
1072
01:35:46,611 --> 01:35:48,029
J'ai dit stop !
1073
01:35:48,697 --> 01:35:50,115
Il est pas là, pigé ?
1074
01:35:54,035 --> 01:35:55,829
Va falloir te discipliner.
1075
01:35:56,079 --> 01:35:58,289
Bon, écoute-moi bien,
mon gars.
1076
01:35:58,540 --> 01:36:00,375
Tu n'y vas pas, c'est clair ?
1077
01:36:00,625 --> 01:36:02,377
C'est pas vous qui commandez.
1078
01:36:02,627 --> 01:36:06,006
Oh que si et t'as intérêt
à t'en souvenir, bamboula !
1079
01:36:21,563 --> 01:36:22,480
Bouge pas, putain !
1080
01:36:22,856 --> 01:36:24,607
T'avise pas de bouger !
1081
01:36:24,858 --> 01:36:25,900
Mon fils y est !
1082
01:36:26,151 --> 01:36:27,777
Il est plus de ce monde !
1083
01:36:28,028 --> 01:36:29,070
Il est vivant !
1084
01:36:29,863 --> 01:36:31,364
Il est avec ces fous !
1085
01:36:32,615 --> 01:36:34,075
Je suis son père !
1086
01:36:34,325 --> 01:36:35,994
J'aurais dû le protéger !
1087
01:36:36,578 --> 01:36:38,330
Il faut que je le trouve.
1088
01:36:38,580 --> 01:36:40,498
Je peux pas vivre sans savoir !
1089
01:36:40,749 --> 01:36:42,709
Tirez si vous voulez,
mais j'y vais !
1090
01:36:44,961 --> 01:36:48,173
Quelle importance ?
Je suis déjà mort !
1091
01:36:56,389 --> 01:36:58,475
On attend qu'il fasse nuit.
1092
01:37:27,796 --> 01:37:29,047
T'es content ?
1093
01:37:44,979 --> 01:37:48,024
Va dire à mes parents
qu'ils me verront plus
1094
01:37:48,274 --> 01:37:51,528
Sur les champs de bataille,
on se bat pour toujours
1095
01:37:58,535 --> 01:38:00,245
Vous avez quel âge ?
1096
01:38:00,537 --> 01:38:01,329
Moi ?
1097
01:38:01,705 --> 01:38:02,497
31 ans.
1098
01:38:02,747 --> 01:38:04,582
Et vous n'avez pas d'épouse ?
1099
01:38:06,126 --> 01:38:07,669
Pas d'enfant ?
1100
01:38:10,588 --> 01:38:12,090
Et pas de maison ?
1101
01:38:14,926 --> 01:38:16,970
Mais vous avez de l'argent.
1102
01:38:18,763 --> 01:38:19,681
Un peu.
1103
01:38:20,015 --> 01:38:21,433
Mais pas assez ?
1104
01:38:26,771 --> 01:38:28,440
Si vous récupérez ce diamant,
1105
01:38:28,690 --> 01:38:30,608
vous aurez assez d'argent ?
1106
01:38:34,529 --> 01:38:37,240
Alors, vous aurez une femme
et des enfants ?
1107
01:38:37,532 --> 01:38:38,700
Y a peu de risques.
1108
01:38:40,869 --> 01:38:41,745
Quoi ?
1109
01:38:46,041 --> 01:38:47,709
Ça me déconcerte.
1110
01:38:50,712 --> 01:38:53,006
Comme ça, on est deux.
1111
01:38:56,259 --> 01:38:57,594
Bon sang !
1112
01:38:58,011 --> 01:38:59,429
Faut que j'arrête de fumer.
1113
01:39:00,305 --> 01:39:01,765
Qui vous en empêche ?
1114
01:39:02,515 --> 01:39:04,517
Écoute, Solomon,
1115
01:39:05,101 --> 01:39:06,770
trouve-moi ce diamant
1116
01:39:07,020 --> 01:39:09,356
et j'arrête illico presto.
1117
01:39:17,113 --> 01:39:18,990
Vous êtes né au Zimbabwe ?
1118
01:39:20,116 --> 01:39:21,576
C'est beau, là-bas ?
1119
01:39:21,826 --> 01:39:23,620
T'es vraiment pas reporter ?
1120
01:39:23,870 --> 01:39:26,539
T'en poses des questions, mec.
1121
01:39:35,006 --> 01:39:38,259
Mon grand-père avait plein
d'histoires de guerre.
1122
01:39:38,718 --> 01:39:41,513
Sur les Mendes
combattant les Temnes.
1123
01:39:41,763 --> 01:39:45,350
Les tribus qui se battaient
pour un vol de femme.
1124
01:39:55,568 --> 01:39:58,863
Je comprends que les Blancs
veuillent nos diamants.
1125
01:40:02,075 --> 01:40:05,578
Mais comment mon peuple
peut se faire ça ?
1126
01:40:14,087 --> 01:40:15,839
Je connais des gens bien
1127
01:40:16,214 --> 01:40:18,967
disant qu'on a
quelque chose qui va pas
1128
01:40:19,509 --> 01:40:20,719
sous notre peau noire.
1129
01:40:20,969 --> 01:40:23,930
Qu'on vivait mieux sous les Blancs.
1130
01:40:26,141 --> 01:40:28,560
Mais mon fils est bon.
1131
01:40:30,437 --> 01:40:32,439
Et quand il sera grand,
1132
01:40:32,689 --> 01:40:33,898
que la paix viendra,
1133
01:40:37,986 --> 01:40:40,613
ce pays sera un paradis.
1134
01:40:48,621 --> 01:40:50,749
On le retrouvera, ton fils.
1135
01:41:32,832 --> 01:41:34,834
Où est-il, exactement ?
1136
01:41:36,586 --> 01:41:39,214
Après le camp,
près de la rivière.
1137
01:41:44,177 --> 01:41:45,220
Bon sang !
1138
01:41:48,640 --> 01:41:52,060
Je vais demander un raid aérien
au colonel.
1139
01:41:52,519 --> 01:41:53,311
Un quoi ?
1140
01:41:53,728 --> 01:41:56,815
Un hélico d'attaque.
Pour faire diversion.
1141
01:41:57,065 --> 01:41:58,108
Mon fils peut y être.
1142
01:41:58,358 --> 01:41:59,567
- Non.
- Qu'en savez-vous ?
1143
01:41:59,818 --> 01:42:02,278
On fait à ma sauce.
Fais pas chier !
1144
01:42:13,456 --> 01:42:14,332
Cordell...
1145
01:42:14,874 --> 01:42:15,667
c'est Danny.
1146
01:42:16,084 --> 01:42:18,253
C'est ça, tais-toi et écoute.
1147
01:42:18,503 --> 01:42:21,214
Dis au colonel
que j'ai trouvé le diam.
1148
01:42:21,464 --> 01:42:24,384
Je l'ai pas en main,
mais je chouffe les lieux :
1149
01:42:24,634 --> 01:42:26,553
un grand camp rebelle.
1150
01:42:26,803 --> 01:42:28,763
Dis-lui d'envoyer le dakadak.
1151
01:42:29,347 --> 01:42:31,850
Parce que j'ai volé un GPS, voilà !
1152
01:42:32,434 --> 01:42:34,894
Écoute et je te file les coordonnées.
1153
01:42:35,353 --> 01:42:38,398
0905424 Nord.
1154
01:42:40,191 --> 01:42:43,028
93050 Est.
1155
01:42:43,278 --> 01:42:45,363
Je confirme à minuit.
1156
01:42:48,366 --> 01:42:51,161
Tu peux regarder
toute la nuit, l'ami...
1157
01:42:51,411 --> 01:42:53,830
Je te promets qu'il y est pas.
1158
01:42:59,502 --> 01:43:00,837
Ils déboulent au matin.
1159
01:43:01,755 --> 01:43:03,548
Tu bouges pas, l'ami.
1160
01:43:04,299 --> 01:43:05,467
Tu restes ici.
1161
01:43:05,800 --> 01:43:08,470
Quand il fera nuit, on s'approche.
1162
01:43:30,909 --> 01:43:31,660
Solomon !
1163
01:45:27,734 --> 01:45:29,152
Laisse-moi !
1164
01:45:31,780 --> 01:45:32,864
Je suis ton papa.
1165
01:45:34,491 --> 01:45:35,617
Lâche-moi !
1166
01:45:36,034 --> 01:45:37,285
Je ne te connais pas !
1167
01:45:37,535 --> 01:45:38,578
Traître ! Ennemi !
1168
01:45:39,704 --> 01:45:41,748
- C'est quoi, ça ?
- Je ne te connais pas !
1169
01:45:41,998 --> 01:45:43,249
Qu'est-ce qui te prend ?
1170
01:45:43,500 --> 01:45:44,417
Je te déteste !
1171
01:45:45,585 --> 01:45:46,878
Laisse-moi !
1172
01:45:49,923 --> 01:45:51,174
Attrapez-le !
1173
01:45:51,925 --> 01:45:52,967
Tirez pas !
1174
01:45:53,218 --> 01:45:54,678
Sale pêcheur !
1175
01:45:55,220 --> 01:45:55,970
Traître !
1176
01:45:56,221 --> 01:45:57,931
Laisse-moi !
1177
01:46:05,647 --> 01:46:07,732
Je savais que tu reviendrais.
1178
01:46:08,316 --> 01:46:09,734
J'ai creusé et creusé
1179
01:46:09,984 --> 01:46:11,778
sans rien trouver.
1180
01:46:12,028 --> 01:46:13,154
Rien !
1181
01:46:15,782 --> 01:46:17,701
Tu vas me le trouver.
1182
01:46:19,119 --> 01:46:21,204
Déterrer ce pour quoi
t'es revenu.
1183
01:46:22,372 --> 01:46:24,416
Il irait aux démons étrangers ?
1184
01:46:25,959 --> 01:46:28,795
On s'en servira
pour renforcer le pays.
1185
01:46:30,213 --> 01:46:32,048
Le FRU se bat pour le peuple !
1186
01:46:34,509 --> 01:46:37,429
Le FRU se bat pour la Sierra Leone !
1187
01:46:40,473 --> 01:46:41,683
Ramasse.
1188
01:46:43,560 --> 01:46:46,271
Pourquoi ?
Tu me tueras quand même.
1189
01:46:46,521 --> 01:46:49,524
Pas besoin de te tuer,
Solomon Vandy.
1190
01:46:52,610 --> 01:46:54,696
Si tu ne m'apportes pas ce diamant,
1191
01:46:54,946 --> 01:46:56,990
je trouverai le reste de ta famille.
1192
01:46:57,240 --> 01:46:59,492
Comme j'ai trouvé ton fils.
1193
01:47:01,453 --> 01:47:04,247
Je violerai ta femme sous tes yeux
1194
01:47:04,956 --> 01:47:07,125
et je lui trancherai la gorge.
1195
01:47:07,876 --> 01:47:10,170
Et je me garderai tes filles.
1196
01:47:15,717 --> 01:47:17,635
Tu me prends pour un démon.
1197
01:47:18,428 --> 01:47:20,513
C'est juste que j'ai vécu l'enfer.
1198
01:47:22,432 --> 01:47:24,809
Je veux sortir d'ici.
1199
01:47:25,477 --> 01:47:27,145
Tu vas m'y aider.
1200
01:47:30,565 --> 01:47:31,608
Je me rappelle plus.
1201
01:47:31,858 --> 01:47:33,777
Trouve-le
ou ta famille meurt !
1202
01:47:35,779 --> 01:47:36,696
Ramasse !
1203
01:48:41,469 --> 01:48:42,929
Archer doit y être.
1204
01:48:43,179 --> 01:48:45,306
M'en fiche. Tuez-les tous.
1205
01:50:03,593 --> 01:50:04,594
Dia !
1206
01:51:11,036 --> 01:51:12,287
On tient son pelleteur.
1207
01:51:12,537 --> 01:51:13,955
Gardez-le sous la main.
1208
01:51:15,957 --> 01:51:16,750
Danny-boy !
1209
01:51:17,500 --> 01:51:19,085
- Colonel.
- Merci du tuyau.
1210
01:51:20,378 --> 01:51:22,339
J'aime rendre service.
1211
01:51:22,630 --> 01:51:23,506
Où est-il ?
1212
01:51:23,757 --> 01:51:24,883
Le caillou.
1213
01:51:25,508 --> 01:51:27,344
On partage. 50/50 ?
1214
01:51:27,594 --> 01:51:29,095
Regarde autour de toi.
1215
01:51:29,346 --> 01:51:32,265
T'es pas en position
de dicter tes conditions.
1216
01:51:32,515 --> 01:51:34,517
Alors, vous le trouverez jamais.
1217
01:51:34,768 --> 01:51:36,144
C'est exact.
1218
01:51:37,812 --> 01:51:38,563
Lui, oui.
1219
01:51:42,233 --> 01:51:44,319
Présente-moi ton pelleteur.
1220
01:51:46,196 --> 01:51:47,697
Solomon Vandy.
1221
01:51:47,947 --> 01:51:50,158
Colonel Coetzee.
Il veut le diamant.
1222
01:51:50,408 --> 01:51:51,868
Pas plus que toi.
1223
01:51:53,536 --> 01:51:55,413
Tu nous montres sa cache ?
1224
01:51:58,124 --> 01:51:59,626
Il parle anglais ?
1225
01:52:00,168 --> 01:52:02,796
Il parlera qu'à moi,
je vous le garantis.
1226
01:52:04,005 --> 01:52:05,340
Laissez-moi lui parler.
1227
01:52:05,590 --> 01:52:06,675
Va.
1228
01:52:13,765 --> 01:52:15,308
Allez, l'ami.
1229
01:52:16,267 --> 01:52:18,061
Terminus,
tout le monde descend.
1230
01:52:18,311 --> 01:52:20,480
Tu lui dis où il est, d'accord ?
1231
01:52:20,772 --> 01:52:22,273
J'ai pas confiance en lui.
1232
01:52:22,524 --> 01:52:25,068
Moi non plus,
mais on a un choix limité.
1233
01:52:26,903 --> 01:52:29,864
Et je te jure
qu'il nous explosera le crâne.
1234
01:52:30,532 --> 01:52:33,159
Alors, dis-lui où il est.
1235
01:52:33,368 --> 01:52:34,536
Allez.
1236
01:52:34,786 --> 01:52:35,870
Je me sens mal-aimé.
1237
01:52:38,164 --> 01:52:39,374
Assez traînassé.
1238
01:52:40,166 --> 01:52:41,167
Dis-lui !
1239
01:52:41,710 --> 01:52:43,086
Dis-lui tout de suite !
1240
01:52:49,009 --> 01:52:50,301
Y a d'autres méthodes.
1241
01:53:01,354 --> 01:53:03,898
- S'il avoue, tope là ?
- 70/30.
1242
01:53:04,149 --> 01:53:06,401
60/40.
J'ai déjà un acheteur.
1243
01:53:06,651 --> 01:53:07,610
Entendu.
1244
01:53:17,537 --> 01:53:18,413
Son fils.
1245
01:53:18,663 --> 01:53:20,915
Vandy fera tout pour lui.
1246
01:53:21,166 --> 01:53:24,419
Danny, t'es une vraie raclure.
Bien joué !
1247
01:53:24,836 --> 01:53:25,837
En route !
1248
01:53:28,840 --> 01:53:30,633
Ça vous dit, M. Vandy ?
1249
01:53:31,509 --> 01:53:32,427
On fait un tour ?
1250
01:53:55,241 --> 01:53:58,078
Qui est l'acheteur ?
Londonien, j'imagine.
1251
01:53:59,496 --> 01:54:01,623
Ça boude les diamants de guerre.
1252
01:54:01,873 --> 01:54:04,250
Autant en démarcher d'autres.
1253
01:54:04,834 --> 01:54:07,879
- Guerre d'enchères.
- Une seule guerre vous suffit plus ?
1254
01:54:09,005 --> 01:54:10,423
Tu m'as manqué, Danny.
1255
01:54:10,965 --> 01:54:12,676
Vous voyez ? Il est ici.
1256
01:54:12,926 --> 01:54:14,803
Il a essayé de le trouver.
1257
01:54:15,261 --> 01:54:17,764
Allez, M. Vandy.
Il s'agit de creuser.
1258
01:54:33,655 --> 01:54:34,864
T'as une clope ?
1259
01:54:35,615 --> 01:54:37,158
Fumer te tuera.
1260
01:54:38,326 --> 01:54:39,452
Désolé.
1261
01:54:42,831 --> 01:54:43,832
Pas grave.
1262
01:54:44,874 --> 01:54:47,002
Je dois me sevrer,
hein Solomon ?
1263
01:55:01,474 --> 01:55:02,225
Il y est plus.
1264
01:55:03,101 --> 01:55:03,852
On l'a pris.
1265
01:55:06,312 --> 01:55:07,439
Je l'ai enterré ici.
1266
01:55:08,481 --> 01:55:09,774
Il y est plus.
1267
01:55:11,234 --> 01:55:13,903
Vos vies deviennent inutiles,
pas vrai ?
1268
01:55:18,783 --> 01:55:21,828
Attendez !
Je sais où il est.
1269
01:55:22,954 --> 01:55:24,748
- Je sais.
- Qu'il y soit !
1270
01:55:31,880 --> 01:55:32,630
Là !
1271
01:55:33,715 --> 01:55:34,883
Le voilà.
1272
01:55:35,258 --> 01:55:36,009
Il est là.
1273
01:55:57,781 --> 01:55:58,907
CLA...
1274
01:56:01,076 --> 01:56:01,910
CLA.
1275
01:56:09,417 --> 01:56:11,169
Creuse. Ils vont débouler.
1276
01:56:15,215 --> 01:56:16,216
Creuse !
1277
01:56:29,187 --> 01:56:30,355
Il a intérêt à y être.
1278
01:56:34,943 --> 01:56:35,694
Tu le tiens ?
1279
01:56:38,488 --> 01:56:40,573
- Alors ?
- Je le tiens bien.
1280
01:56:55,714 --> 01:56:57,257
Que fais-tu ?
1281
01:57:00,260 --> 01:57:01,011
Regarde-moi.
1282
01:57:01,845 --> 01:57:03,471
Qu'est-ce que tu fais ?
1283
01:57:06,182 --> 01:57:08,184
Tu es Dia Vandy
1284
01:57:08,435 --> 01:57:09,769
de la fière tribu mende.
1285
01:57:15,817 --> 01:57:17,485
Tu es un bon garçon
1286
01:57:17,902 --> 01:57:20,655
qui aime le foot et l'école.
1287
01:57:23,074 --> 01:57:25,910
Ta mère t'aime tant.
1288
01:57:28,705 --> 01:57:31,333
Elle attend
en faisant cuire les plantains
1289
01:57:31,583 --> 01:57:34,210
dans l'huile de palme
avec ta sœur N'yanda...
1290
01:57:36,338 --> 01:57:38,590
et le nouveau bébé.
1291
01:57:47,849 --> 01:57:49,934
Les vaches t'attendent.
1292
01:57:50,310 --> 01:57:51,603
Babu aussi,
1293
01:57:52,354 --> 01:57:55,857
le chien sauvage
qui n'obéit qu'à toi.
1294
01:57:58,610 --> 01:58:01,696
Je sais qu'on t'a fait faire
de mauvaises choses.
1295
01:58:02,072 --> 01:58:04,366
Mais tu n'es pas un mauvais garçon.
1296
01:58:07,869 --> 01:58:09,454
Je suis ton père...
1297
01:58:11,873 --> 01:58:13,249
qui t'aime.
1298
01:58:15,502 --> 01:58:19,089
Tu vas rentrer à la maison avec moi
et redevenir mon fils.
1299
01:58:45,782 --> 01:58:47,325
Faut y aller, hein ?
1300
01:59:05,343 --> 01:59:06,261
On va loin ?
1301
01:59:06,511 --> 01:59:10,765
Y a une piste en haut des gorges.
Un avion va nous prendre.
1302
01:59:15,937 --> 01:59:16,688
Donne.
1303
01:59:18,231 --> 01:59:19,482
Donne-le-moi !
1304
01:59:27,449 --> 01:59:28,783
On avance.
1305
01:59:29,242 --> 01:59:30,577
Ils doivent nous pister.
1306
01:59:36,875 --> 01:59:38,752
Nabil, où es-tu ?
1307
01:59:40,128 --> 01:59:41,338
J'y suis presque.
1308
01:59:41,588 --> 01:59:42,505
T'en es où ?
1309
01:59:42,756 --> 01:59:46,301
Il nous reste environ 10 bornes.
On a la chose.
1310
01:59:46,551 --> 01:59:48,303
- On ?
- Un pêcheur et son fils.
1311
01:59:48,553 --> 01:59:49,888
Sème-les.
1312
02:00:04,235 --> 02:00:06,279
C'est tout au sommet.
1313
02:00:06,529 --> 02:00:08,448
Vous devez vous reposer.
1314
02:00:09,074 --> 02:00:10,784
Et dire adieu au caillou ?
1315
02:00:11,034 --> 02:00:12,661
On continue, allez !
1316
02:02:16,785 --> 02:02:18,036
Je peux plus !
1317
02:03:02,914 --> 02:03:04,165
Prends-le.
1318
02:03:06,876 --> 02:03:08,920
- M. Archer...
- Prends-le !
1319
02:03:17,137 --> 02:03:18,930
Je croyais que vous le voleriez.
1320
02:03:22,350 --> 02:03:24,352
Ça m'a traversé l'esprit.
1321
02:03:35,572 --> 02:03:36,489
Écoute...
1322
02:03:39,993 --> 02:03:41,077
La carte de Maddy.
1323
02:03:42,704 --> 02:03:44,706
Appelle-la
dès que tu es à Conakry.
1324
02:03:48,918 --> 02:03:50,962
Te fie pas une seconde au pilote.
1325
02:03:51,212 --> 02:03:53,465
Braque-le avec ça, s'il fait le con.
1326
02:03:54,007 --> 02:03:55,800
Je peux vous porter.
1327
02:04:08,730 --> 02:04:10,023
Ramène ton fils.
1328
02:04:15,528 --> 02:04:17,322
Ramène-le à la maison.
1329
02:04:31,961 --> 02:04:33,129
Venez...
1330
02:04:40,762 --> 02:04:43,098
Archer, t'es mort !
1331
02:05:41,865 --> 02:05:43,533
T'attendais plus mon appel ?
1332
02:05:44,534 --> 02:05:47,245
Et je suis ravie de le recevoir !
1333
02:05:50,498 --> 02:05:51,541
Je te vois quand ?
1334
02:05:54,961 --> 02:05:58,173
J'ai une dernière requête à te faire.
1335
02:05:59,215 --> 02:06:00,759
Va retrouver Solomon,
1336
02:06:01,885 --> 02:06:03,261
à Conakry.
1337
02:06:04,054 --> 02:06:05,096
En Guinée ?
1338
02:06:05,347 --> 02:06:06,639
Pourquoi j'irais là-bas ?
1339
02:06:09,768 --> 02:06:11,686
On a retrouvé son fils, mais...
1340
02:06:12,812 --> 02:06:14,064
il aura besoin d'aide,
1341
02:06:14,314 --> 02:06:15,649
tu comprends ?
1342
02:06:20,862 --> 02:06:21,905
Tu es blessé.
1343
02:06:23,406 --> 02:06:24,282
Es-tu blessé ?
1344
02:06:24,699 --> 02:06:27,702
Disons que...
j'ai un petit problème.
1345
02:06:34,501 --> 02:06:35,919
Dis-moi où tu es.
1346
02:06:52,519 --> 02:06:56,815
Je suis devant
une vue incroyable, là.
1347
02:06:58,525 --> 02:07:00,110
J'aimerais que tu sois là.
1348
02:07:00,360 --> 02:07:03,905
Alors, je te rejoins.
Dis-moi où tu es.
1349
02:07:07,283 --> 02:07:08,493
Ça va pas le faire.
1350
02:07:08,743 --> 02:07:12,455
Tu es toujours à Kono ?
Je peux te trouver de l'aide.
1351
02:07:14,082 --> 02:07:15,667
Mets le garçon à l'abri.
1352
02:07:16,751 --> 02:07:18,753
Dans un endroit discret.
1353
02:07:19,754 --> 02:07:22,132
Et amène Solomon à Londres.
1354
02:07:25,593 --> 02:07:28,013
Il apporte quelque chose.
1355
02:07:29,014 --> 02:07:30,265
Mais tu devras l'aider.
1356
02:07:32,183 --> 02:07:33,852
Tu l'apportes pas, toi ?
1357
02:07:35,520 --> 02:07:37,147
Je vais te dire...
1358
02:07:38,231 --> 02:07:40,317
c'est un vrai scoop, là.
1359
02:07:41,401 --> 02:07:43,111
T'en feras un papier d'enfer.
1360
02:07:50,493 --> 02:07:53,204
Je suis vraiment content
de t'avoir rencontrée.
1361
02:07:54,664 --> 02:07:55,498
Tu sais ?
1362
02:08:02,255 --> 02:08:03,006
Moi aussi,
1363
02:08:03,256 --> 02:08:05,467
je suis très contente
de t'avoir rencontré.
1364
02:08:07,302 --> 02:08:09,721
J'aimerais pouvoir être avec toi.
1365
02:08:10,722 --> 02:08:12,307
C'est rien...
1366
02:08:15,226 --> 02:08:17,562
Je suis tout à fait à ma place.
1367
02:09:11,449 --> 02:09:15,620
Quand on sera à l'escalier, descendez.
Je vous attends ici.
1368
02:09:16,621 --> 02:09:18,039
Vous ne venez pas ?
1369
02:09:18,331 --> 02:09:19,624
Je ne suis pas là.
1370
02:09:19,874 --> 02:09:21,001
Bonne chance.
1371
02:09:43,231 --> 02:09:45,734
Vous devez comprendre,
M. Vandy,
1372
02:09:46,151 --> 02:09:47,736
que votre diamant
1373
02:09:48,611 --> 02:09:51,865
ne pouvait atterrir que chez nous.
1374
02:09:55,452 --> 02:09:56,369
Ce n'est pas assez.
1375
02:09:57,370 --> 02:10:00,457
2 millions de £,
nul ne vous en donnera autant,
1376
02:10:00,707 --> 02:10:02,167
vu les circonstances.
1377
02:10:02,542 --> 02:10:05,045
Je veux ce que M. Archer
m'avait promis.
1378
02:10:08,757 --> 02:10:09,674
C'est-à-dire ?
1379
02:10:10,175 --> 02:10:11,051
Ma famille.
1380
02:10:11,634 --> 02:10:13,386
Vous aurez la pierre en échange.
1381
02:10:14,179 --> 02:10:15,680
Je prendrai aussi l'argent.
1382
02:10:17,140 --> 02:10:18,516
Puis-je voir mon achat ?
1383
02:10:18,808 --> 02:10:21,436
Vous l'aurez
à l'arrivée de ma famille.
1384
02:10:22,395 --> 02:10:23,480
L'avez-vous vraiment ?
1385
02:12:30,190 --> 02:12:31,733
Diamants = Mort
1386
02:12:34,944 --> 02:12:38,740
Je me refuse à commenter
un vulgaire article à sensation.
1387
02:12:39,574 --> 02:12:41,576
Je n'ai rien à déclarer !
1388
02:12:43,328 --> 02:12:44,079
M. Van De Kaap !
1389
02:12:44,329 --> 02:12:45,664
Les ressources naturelles d'un pays...
1390
02:12:45,914 --> 02:12:47,499
Kimberley, Afrique du Sud
Janvier 2000
1391
02:12:47,749 --> 02:12:48,833
...sont le bien inaliénable de son peuple.
1392
02:12:49,084 --> 02:12:50,627
Nous ne pouvons les voler
1393
02:12:51,628 --> 02:12:55,090
ou les exploiter pour notre confort,
nos entreprises
1394
02:12:55,340 --> 02:12:57,217
ou notre soif de consommation.
1395
02:13:07,602 --> 02:13:09,187
Ils vous attendent.
1396
02:13:11,272 --> 02:13:13,483
Le tiers-monde
n'est pas un monde à part.
1397
02:13:13,733 --> 02:13:18,154
Et le témoin que vous allez entendre
parle en son nom.
1398
02:13:18,405 --> 02:13:20,407
Écoutons la voix de ce monde.
1399
02:13:20,657 --> 02:13:26,037
Qu'elle nous éclaire et nous interdise
de l'ignorer à jamais.
1400
02:13:26,287 --> 02:13:29,332
Mesdames et messieurs,
M. Solomon Vandy.
1401
02:14:28,433 --> 02:14:32,312
En janvier 2003, 40 pays signent
le Processus de Kimberley
1402
02:14:32,562 --> 02:14:34,856
visant à bannir
les diamants de guerre.
1403
02:14:36,733 --> 02:14:39,235
Mais certains
arrivent encore sur le marché.
1404
02:14:39,486 --> 02:14:44,282
Au consommateur d'exiger un diamant
non lié au financement de conflits.
1405
02:14:46,201 --> 02:14:48,870
La Sierra Leone est en paix.
1406
02:14:49,746 --> 02:14:55,043
Il reste 200 000 enfants soldats
en Afrique.
1407
02:23:10,955 --> 02:23:12,957
Traduction :
Pierre Arson
1408
02:23:13,208 --> 02:23:15,210
Sous-titrage :
L.V.T. - Paris
1409
02:23:15,460 --> 02:23:17,462
Adapté par :
SDI Media Group
1410
02:23:17,712 --> 02:23:19,714
[FRENCH]