1 00:01:09,000 --> 00:01:10,300 Dia. 2 00:01:15,300 --> 00:01:17,700 English boys don't go to school every day. 3 00:02:48,900 --> 00:02:51,400 Teacher say this country was founded as a utopia. 4 00:02:51,600 --> 00:02:54,200 Do you know what that word means, Papa? 5 00:02:54,300 --> 00:02:56,700 Well, she says someday when the war is over... 6 00:02:56,900 --> 00:02:59,300 ...our world will be a paradise. 7 00:02:59,400 --> 00:03:01,800 And all this you learn in one day? 8 00:03:02,000 --> 00:03:04,100 And math and science. 9 00:03:04,500 --> 00:03:08,400 This is too much learning. Tomorrow, you will stay home and mend the nets, yes? 10 00:03:08,500 --> 00:03:09,600 No, Papa. 11 00:03:09,800 --> 00:03:12,100 What? So now you want to go to school every day? 12 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 - Stay. - Papa. 13 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 - Stay! - Papa! 14 00:04:25,200 --> 00:04:26,300 Jassie! 15 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 Solomon. 16 00:04:41,500 --> 00:04:43,000 Come, come, come. 17 00:04:47,800 --> 00:04:50,100 Pick it up. Quick. 18 00:04:50,900 --> 00:04:53,600 - Papa! Papa! - Jassie. 19 00:04:53,700 --> 00:04:56,600 - Dia, run! - Papa! 20 00:04:59,800 --> 00:05:03,800 - Papa! Papa! - Dia, run! 21 00:05:04,000 --> 00:05:06,100 Papa! 22 00:05:22,300 --> 00:05:24,300 Bring forward the next one. Bastard. 23 00:05:24,500 --> 00:05:26,100 Bring forward the next one. 24 00:05:27,900 --> 00:05:30,200 - Long sleeve or short sleeve? - No. 25 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Young man. You must understand. 26 00:05:34,400 --> 00:05:37,100 The government wants you to vote, okay? 27 00:05:37,200 --> 00:05:40,900 They gonna tell you say, "The future is in your hands." 28 00:05:41,100 --> 00:05:43,300 We now the future. 29 00:05:43,500 --> 00:05:45,100 So we take your hands. 30 00:05:45,200 --> 00:05:47,700 - No. - No more hands, no more voting. 31 00:05:49,900 --> 00:05:51,200 Chop him. 32 00:05:54,900 --> 00:05:58,800 Spread the word. The Revolutionary United Front is coming. 33 00:06:00,300 --> 00:06:04,600 - RUF! - RUF! RUF! 34 00:06:06,500 --> 00:06:10,100 Bring forward the next one. Bring him forward. Bring him forward. 35 00:06:12,800 --> 00:06:14,900 Long sleeve or short sleeve? 36 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 - Short sleeve! - Chop him. 37 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 38 00:06:22,700 --> 00:06:24,200 Not this one. Look at him. 39 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 - Put him in the truck. - Let's go. 40 00:06:26,900 --> 00:06:28,300 Bring him to the mines. 41 00:06:28,500 --> 00:06:30,600 He can work. He can work. Move, move, move. 42 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 Next one, next one, next one. 43 00:06:38,100 --> 00:06:39,700 Throughout the history of Africa... 44 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 ...whenever a substance of value is found... 45 00:06:44,800 --> 00:06:47,100 ...the locals die in great number and in misery. 46 00:06:47,700 --> 00:06:53,000 Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil. 47 00:06:53,200 --> 00:06:54,600 It is now true of diamonds. 48 00:06:56,700 --> 00:07:00,200 According to a devastating report by Global Witness... 49 00:07:00,400 --> 00:07:05,200 ...these stones are being used to purchase arms and finance civil war. 50 00:07:05,400 --> 00:07:08,200 We must act to prohibit... 51 00:07:08,400 --> 00:07:12,700 ...the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. 52 00:07:19,300 --> 00:07:20,300 May I remind you... 53 00:07:20,500 --> 00:07:25,400 ...that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide... 54 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 ...and I don't anticipate that demand diminishing. 55 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 We must remember that these stones... 56 00:07:31,800 --> 00:07:36,700 ...comprise only a small percentage of the legitimate diamond industry... 57 00:07:36,900 --> 00:07:41,800 ...whose trade is crucial to the economies of many emerging nations. 58 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 The Freetown government and their white masters... 59 00:07:45,400 --> 00:07:48,000 ...have raped your land to feed their greed. 60 00:07:48,200 --> 00:07:50,300 RUF have freed you. 61 00:07:50,500 --> 00:07:53,800 - No more slave and master here. - It's true. 62 00:07:54,000 --> 00:07:59,100 Current estimates are that conflict stones account for only 15 percent of the market. 63 00:07:59,200 --> 00:08:01,600 But in a multi-billion-dollar-a-year industry... 64 00:08:01,800 --> 00:08:04,900 ...that means hundreds of millions of dollars are available... 65 00:08:05,100 --> 00:08:07,000 ...for weapons in these conflict zones. 66 00:08:07,100 --> 00:08:09,600 RUF is fighting for the people! 67 00:08:09,800 --> 00:08:12,500 RUF is fighting for Sierra Leone! 68 00:08:12,700 --> 00:08:17,600 Any bastard think he would joke with me diamond, I go cut he throat. 69 00:08:19,800 --> 00:08:20,900 Stop! 70 00:08:22,100 --> 00:08:26,300 And we are joined today by members of that diamond industry... 71 00:08:26,800 --> 00:08:30,100 ...who wholeheartedly endorse your proposal. 72 00:08:30,300 --> 00:08:34,000 I hope you join me in applauding their presence here. 73 00:08:34,100 --> 00:08:37,400 Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons. 74 00:08:46,300 --> 00:08:48,000 Give it to me. 75 00:09:21,600 --> 00:09:24,900 Don't worry. We'll be fine, huh? 76 00:09:25,000 --> 00:09:29,400 Listen. You take off as soon as I'm out the door. 77 00:09:29,600 --> 00:09:32,000 You don't land until I raise you on the sat phone. 78 00:09:33,600 --> 00:09:34,800 You be careful, Danny. 79 00:09:35,000 --> 00:09:39,500 Don't worry. They want these guns too much to do anything stupid. 80 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 Where is Commander Zero? 81 00:09:57,600 --> 00:09:59,800 I am Captain Rambo. 82 00:10:00,900 --> 00:10:04,200 Right. Right, I've seen your films, huh? 83 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 I'm looking for Commander Zero, huh? 84 00:10:10,000 --> 00:10:11,800 He's inside. You talk to me. 85 00:10:12,000 --> 00:10:14,900 You are here to help us in our struggle against the government. 86 00:10:15,100 --> 00:10:17,700 I'm here to do business with Commander Zero, all right? 87 00:10:34,100 --> 00:10:35,500 All right. 88 00:10:35,700 --> 00:10:39,900 You are the man, huh? You are the man. 89 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 Here, huh? 90 00:10:56,300 --> 00:10:59,300 Hey. I'm talking to you! Stop! 91 00:10:59,400 --> 00:11:01,500 - Commander Zero. - Hey. 92 00:11:01,700 --> 00:11:04,300 - I go kill you, eh? - It's fine, huh? It's fine. 93 00:11:04,500 --> 00:11:08,100 Commander Zero. Commander Zero. 94 00:11:08,300 --> 00:11:11,300 Mr. Archer, come here. 95 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 You get something for me? 96 00:11:20,300 --> 00:11:22,900 And yourself get something for me, huh? 97 00:11:24,600 --> 00:11:27,300 Are you craze? You get for pay me first for them. 98 00:11:45,800 --> 00:11:47,300 This no fine, huh? 99 00:11:47,500 --> 00:11:48,800 This no fine. 100 00:11:55,900 --> 00:11:57,300 ...and their new weapons, huh? 101 00:11:57,500 --> 00:11:59,800 Maybe I could kill you and take what you bring. 102 00:12:00,000 --> 00:12:01,900 Then you get one more dead body... 103 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 ...instead of airplane way full with grenade launchers. 104 00:12:05,700 --> 00:12:07,900 So I'm think I'm gonna go to them government. 105 00:12:08,000 --> 00:12:10,500 Them government, at least them go pay me, huh? 106 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 Wait, wait. Wait, my friend. 107 00:12:17,600 --> 00:12:19,800 This is the thing you want? Here. 108 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 So many I not know what to do with them all. 109 00:12:22,800 --> 00:12:25,800 Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh? 110 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 - I wanna see Baywatch. - Yeah. 111 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 Yeah. Yeah. 112 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 Hello, hello, hello. 113 00:12:57,300 --> 00:12:59,000 Papers, please. 114 00:12:59,400 --> 00:13:01,400 Danny Archer, National Geographic. 115 00:13:04,800 --> 00:13:06,100 You crossing into Liberia. 116 00:13:06,300 --> 00:13:09,900 I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well. 117 00:13:10,100 --> 00:13:12,600 I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know... 118 00:13:12,700 --> 00:13:16,100 ...are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds. 119 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 You ever read National Geographic, huh? 120 00:14:00,000 --> 00:14:02,300 - You're under arrest for smuggling. - No, no, no. 121 00:14:02,400 --> 00:14:05,100 Listen here, my friend. Listen here, all right? 122 00:14:05,300 --> 00:14:07,800 I am good friends with Colonel Coetzee. 123 00:14:08,300 --> 00:14:12,300 Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business. 124 00:14:12,400 --> 00:14:14,100 Now, you know who I am, all right? 125 00:14:14,300 --> 00:14:17,200 You don't wanna make trouble for me or my friends, all right? 126 00:14:17,400 --> 00:14:21,100 Now, look, why don't I just look the other way, all right? 127 00:14:21,200 --> 00:14:24,900 You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife... 128 00:14:25,000 --> 00:14:28,900 ...or maybe the mistress, all right? We'll solve the problem right here, huh? 129 00:14:29,600 --> 00:14:32,300 We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee... 130 00:14:32,500 --> 00:14:35,500 ...how he wishes to thank his business associate. 131 00:14:35,600 --> 00:14:37,300 Guys, take him away. 132 00:15:23,900 --> 00:15:26,200 Hey! What the fuck? What's going on there? 133 00:15:26,400 --> 00:15:28,200 Come on! Fix that shit now! 134 00:15:28,400 --> 00:15:31,700 Wasting my time here! What in the shit is that? 135 00:15:32,400 --> 00:15:35,500 Fuck that stuff! Fix that shit! Damn, now need to work. 136 00:15:35,700 --> 00:15:37,600 - Can't work. What's going on there? - Boss. 137 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 - Fix that thing. - I wanna go toilet. I must go now, now. 138 00:15:40,800 --> 00:15:44,100 - I can't hold it in, boss. - Go, go. 139 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 Get to work. Go to work, go to work. 140 00:15:46,600 --> 00:15:50,700 Fuckheads wasting my time now. How am I work in this shit? 141 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 Stop! 142 00:15:59,500 --> 00:16:01,500 Spread your fingers. 143 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 Open. 144 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 Make it quick. 145 00:16:57,100 --> 00:16:58,800 Give it to me. 146 00:17:01,500 --> 00:17:03,100 Give it to me. 147 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 The government troops are coming! 148 00:17:10,900 --> 00:17:13,300 Go, go, go--! 149 00:17:44,400 --> 00:17:45,800 No, no, no! 150 00:17:45,900 --> 00:17:48,600 No! I'm not a rebel! 151 00:18:27,100 --> 00:18:30,000 RUF is coming! RUF is coming! 152 00:18:30,200 --> 00:18:34,100 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 153 00:18:34,300 --> 00:18:38,400 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 154 00:18:38,600 --> 00:18:42,900 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 155 00:18:49,500 --> 00:18:51,500 RUF! RUF! RUF! 156 00:18:51,700 --> 00:18:54,500 RUF! RUF! RUF! 157 00:18:54,700 --> 00:18:57,100 RUF! RUF! RUF! 158 00:18:57,200 --> 00:18:59,700 RUF! RUF! RUF! 159 00:19:05,600 --> 00:19:07,000 Hey. 160 00:19:07,600 --> 00:19:09,500 What did you do with it? 161 00:19:09,700 --> 00:19:11,800 I'm talking to you, you hear me? 162 00:19:13,300 --> 00:19:16,400 Where the diamond? The pink one. 163 00:19:16,600 --> 00:19:19,400 - I saw you take it. - You're mad. I do not know you. 164 00:19:19,600 --> 00:19:23,500 Liar! I saw it with my own eyes. 165 00:19:24,400 --> 00:19:28,300 This big. Biggest I have ever seen. 166 00:19:29,800 --> 00:19:33,100 My brothers, I go give $1000... 167 00:19:33,200 --> 00:19:36,700 ...to the man who cuts the diamond out of this bastard. 168 00:19:36,900 --> 00:19:40,300 You the craze! You the craze! 169 00:19:40,500 --> 00:19:42,100 Where is the diamond? 170 00:19:42,300 --> 00:19:45,500 Where is the diamond? Do you see a diamond? 171 00:19:46,600 --> 00:19:51,500 You devils have taken my family! My home! I done lost everything! 172 00:19:52,200 --> 00:19:55,800 Here, look. What is left? 173 00:19:56,000 --> 00:19:57,900 What is left? 174 00:19:58,000 --> 00:20:00,700 If there is a diamond, you are the one who has taken it! 175 00:20:00,900 --> 00:20:02,800 Liar! The man is a liar! 176 00:20:03,500 --> 00:20:07,300 I know your name, Solomon Vandy! You have a name! 177 00:20:07,400 --> 00:20:11,500 You have a family! And I'll catch them! 178 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 And I'll find them! 179 00:20:30,800 --> 00:20:33,500 Please tell me you brought me cigarettes, bru, please. 180 00:20:33,700 --> 00:20:35,100 I just have to tell you, Danny. 181 00:20:35,300 --> 00:20:38,300 The colonel's not going to be happy about you losing the diamonds. 182 00:20:38,500 --> 00:20:41,300 Forget the colonel. There's a fisherman in there, all right? 183 00:20:41,500 --> 00:20:44,100 He might've found a pink. Big one. 184 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 What about the colonel? He'll want that stone. 185 00:20:46,600 --> 00:20:49,100 Screw the colonel. I'll contact our friends in London. 186 00:20:49,200 --> 00:20:53,100 If this stone is as big as I think, we're gonna need a real buyer, all right? 187 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 What? What? 188 00:20:56,500 --> 00:20:59,200 London wants nothing more to do with you. 189 00:20:59,800 --> 00:21:03,900 "Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer, former mercenary and smuggler..." 190 00:21:04,100 --> 00:21:06,700 "Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel. 191 00:21:06,900 --> 00:21:10,000 Sources say they deny any affiliation whatso--" 192 00:21:10,200 --> 00:21:12,300 Fucking hell. 193 00:21:13,800 --> 00:21:15,900 Listen, his name is Solomon Vandy, all right? 194 00:21:16,000 --> 00:21:19,700 Van De Kaap is gonna want that stone, whatever they say. You just get him out. 195 00:21:19,900 --> 00:21:21,500 Get him out. 196 00:21:24,500 --> 00:21:29,400 Yeah, can you tell Mr. Simmons that Danny Archer called. Right. 197 00:21:29,800 --> 00:21:33,600 Archer. A-R-C-H-E-R. 198 00:21:57,700 --> 00:21:59,400 Afternoon, darling, huh? 199 00:21:59,600 --> 00:22:03,500 Big white man all alone. That is no fine. 200 00:22:03,600 --> 00:22:08,100 - I'm safe, huh? No HIV. - Yeah, yeah. I've heard that one before. 201 00:22:08,300 --> 00:22:11,500 Archer, I know where to get nice baby diamond just for you. 202 00:22:11,700 --> 00:22:13,600 - Not now, next time. - Come on, Archer. 203 00:22:13,800 --> 00:22:16,100 I said not now, next time. Bugger off. 204 00:23:08,200 --> 00:23:10,100 Solomon Vandy? 205 00:23:11,100 --> 00:23:13,000 What do you want? 206 00:23:13,100 --> 00:23:16,000 It seems you made a friend in prison. 207 00:23:41,100 --> 00:23:43,300 - Hey. - How the body, Mr. Archer? 208 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 The body fine, M'Ed. 209 00:23:50,500 --> 00:23:52,300 So you want something nice, huh? 210 00:23:52,900 --> 00:23:55,600 The best you can get ahold of, all right? 211 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 Take me a few days, but I go find you something special. 212 00:23:59,500 --> 00:24:02,300 All right. You hear they took Marampa yesterday? 213 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 - Really? - Now, come on. 214 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 You know every move they make. When are they gonna hit us? 215 00:24:08,000 --> 00:24:12,500 Oh, I imagine they come do some shopping very soon. 216 00:24:12,600 --> 00:24:15,900 Yeah, yeah. Got any smokes back there? 217 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 Yeah. 218 00:24:26,700 --> 00:24:28,500 Who's that, huh? 219 00:24:29,800 --> 00:24:31,300 All right. 220 00:24:37,900 --> 00:24:41,500 - Can I offer you a cigarette? - Oh, no, thanks. 221 00:24:41,800 --> 00:24:43,400 You listening to this? 222 00:24:43,600 --> 00:24:46,000 I am profoundly sorry. 223 00:24:46,200 --> 00:24:49,700 The world is falling apart, and all we hear about is Blowjobgate. 224 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 I believe he's sorry. 225 00:24:52,000 --> 00:24:55,400 When was the last time the world wasn't falling apart, huh? 226 00:24:57,500 --> 00:25:01,300 A cynic. Why don't you sit down and make me miserable? 227 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 - Danny Archer. - Maddy Bowen. 228 00:25:06,200 --> 00:25:08,000 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 229 00:25:08,400 --> 00:25:10,800 - American, huh? - Guilty. 230 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 Well, Americans usually are. 231 00:25:13,700 --> 00:25:16,100 Says the white South African? 232 00:25:17,200 --> 00:25:19,100 I'm from Rhodesia. 233 00:25:21,000 --> 00:25:23,500 We say Zimbabwe now, don't we? 234 00:25:23,700 --> 00:25:26,900 - Do we? - Last time I checked. 235 00:25:27,100 --> 00:25:29,300 Don't tell me, you're here to make a difference. 236 00:25:29,400 --> 00:25:32,700 - And you're here to make a buck? - I'm here for lack of a better idea. 237 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 - That's a shame. - Not really. 238 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 Peace Corps types only stay around long enough... 239 00:25:37,900 --> 00:25:39,800 ...to realize they're not helping anyone. 240 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 Government only wants to stay in power... 241 00:25:42,000 --> 00:25:44,900 ...until they've stolen enough to go into exile somewhere else. 242 00:25:45,100 --> 00:25:47,700 And the rebels, they're not sure they want to take over. 243 00:25:47,900 --> 00:25:50,200 Otherwise, they'd have to govern this mess. 244 00:25:50,400 --> 00:25:52,700 - But TIA, right, M'Ed? - TIA. 245 00:25:52,900 --> 00:25:54,100 What's TIA? 246 00:25:54,700 --> 00:25:58,600 - "This is Africa," huh? - Right. 247 00:25:59,200 --> 00:26:01,700 - You want another? - Sure. 248 00:26:05,500 --> 00:26:08,000 So which one are you? 249 00:26:09,500 --> 00:26:12,700 - Smuggler? - Am I? 250 00:26:12,900 --> 00:26:15,800 Somehow you don't strike me as the UNICEF type. 251 00:26:16,900 --> 00:26:18,800 How about soldier of fortune? 252 00:26:19,300 --> 00:26:21,900 Or is that too much of a cliché? 253 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 Diamonds? 254 00:26:24,100 --> 00:26:27,700 - If I told you I was a missionary...? - For Van De Kaap? 255 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 Better watch that type of talk, Miss Bowen. 256 00:26:32,200 --> 00:26:35,300 In America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh? 257 00:26:35,500 --> 00:26:38,700 I wouldn't want you getting in any trouble. 258 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 How much trouble do you think I would get into... 259 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 ...for talking about blood diamonds? 260 00:26:48,400 --> 00:26:51,500 - You're a journalist. - That's right. 261 00:26:55,400 --> 00:26:57,000 Piss off, huh? 262 00:27:01,400 --> 00:27:04,700 For five years, this country has reported almost no diamond exports... 263 00:27:04,800 --> 00:27:08,500 ...while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth. 264 00:27:08,700 --> 00:27:11,700 Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of. 265 00:27:11,900 --> 00:27:12,900 I'm shocked. 266 00:27:13,000 --> 00:27:16,400 Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible... 267 00:27:16,500 --> 00:27:20,900 ...to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught. 268 00:27:21,000 --> 00:27:22,700 What do you want from me, huh? 269 00:27:22,900 --> 00:27:27,400 You know all about Van De Kaap. Help me out. Off the record. 270 00:27:27,700 --> 00:27:32,100 Well, off the record, I like to get kissed before I get fucked, huh? 271 00:27:34,700 --> 00:27:35,900 Shit. 272 00:28:09,300 --> 00:28:12,700 - Cordell. How is it, Shona? - Long time, pal. 273 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 - How's Alice? - She's well, thanks. 274 00:28:16,500 --> 00:28:18,300 Tim must be in school, right? 275 00:28:18,500 --> 00:28:20,800 - Big kids, big problems, you know? - Yeah, yeah. 276 00:28:21,000 --> 00:28:23,600 I heard you got into a spot of trouble in the bush, huh? 277 00:28:23,700 --> 00:28:26,100 Well, you know the bush, right, bru? 278 00:28:26,900 --> 00:28:29,500 - Company doing well? - Can't complain. 279 00:28:29,600 --> 00:28:32,300 Eleven wars in the continent. We're keeping busy. 280 00:28:32,400 --> 00:28:34,900 So, what, you're here on holiday, huh? 281 00:28:36,600 --> 00:28:38,500 - How's the colonel? - He sends his regards. 282 00:28:38,700 --> 00:28:42,300 Good, good. Score us a loose, huh? 283 00:28:43,500 --> 00:28:45,700 Smoking will kill you, bru. 284 00:28:45,900 --> 00:28:47,200 Only if I live, right? 285 00:28:52,500 --> 00:28:54,400 That's for breaking my TV, bru. 286 00:28:59,300 --> 00:29:02,800 Tell the colonel he'll get his money. I'll come see him soon. 287 00:29:09,500 --> 00:29:10,800 Ten more. 288 00:29:11,000 --> 00:29:13,900 Come. Come. 289 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 Go on. 290 00:29:35,600 --> 00:29:39,600 Dia. Dia. Come here. Get away from there. 291 00:29:40,200 --> 00:29:42,800 Go. Go, Mama. 292 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Stay down. 293 00:30:03,100 --> 00:30:04,700 Excuse me, my name's Solomon Vandy-- 294 00:30:04,900 --> 00:30:07,000 - Check the list. - I have checked the list. 295 00:30:07,200 --> 00:30:11,600 - File papers at the Office for Refugees. - Sir, I have filed papers with the office. 296 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 Then God help you, because I can't. 297 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 - Please, sir-- - Next. 298 00:30:15,200 --> 00:30:17,300 - Sir-- Sir, no, please. - Hey, hey. Me, me, me. 299 00:30:17,500 --> 00:30:21,300 Husband here. One year we look. 300 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 Hurry, Mom. Go. 301 00:30:33,100 --> 00:30:34,500 Dia! Dia! 302 00:30:34,700 --> 00:30:35,700 - Jassie! - Dia! 303 00:30:35,800 --> 00:30:37,400 - Mama! - Dia! 304 00:30:37,600 --> 00:30:39,800 Jassie! Mama! 305 00:31:02,000 --> 00:31:04,900 He's been waiting. What took you? 306 00:31:05,600 --> 00:31:08,900 What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona? 307 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 Now, don't be a wanker, man. Get in. 308 00:31:44,300 --> 00:31:46,700 - Hello, Danny. - Colonel. 309 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 You look well. 310 00:31:48,800 --> 00:31:52,000 Clean living and a pure heart, I suppose, huh? 311 00:31:52,300 --> 00:31:54,000 Walk with me. 312 00:31:55,800 --> 00:31:58,600 It seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. 313 00:31:58,800 --> 00:32:01,100 The government of Sierra Leone has contracted us... 314 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 ...to go in there and take the rebels down. 315 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 So you sell the rebels weapons... 316 00:32:05,200 --> 00:32:07,900 ...the government hires you when they use them? Nice, sir. 317 00:32:08,300 --> 00:32:11,200 I assume you're asking for mining concessions, huh? 318 00:32:11,400 --> 00:32:14,500 We save the government, they show their gratitude. 319 00:32:14,700 --> 00:32:17,000 And you get rich, right? 320 00:32:21,300 --> 00:32:22,800 How long have I known you, Danny? 321 00:32:23,300 --> 00:32:26,400 I was... I was 19, sir. 322 00:32:26,700 --> 00:32:31,200 And you survived. A lot of boys didn't. Why is that? 323 00:32:32,600 --> 00:32:35,300 Just lucky, I guess. 324 00:32:37,200 --> 00:32:42,100 No, you were a good soldier. But I made you better, didn't I? 325 00:32:45,400 --> 00:32:46,900 Yes, sir. Yes, you did. 326 00:32:47,000 --> 00:32:50,100 And over the years, didn't I protect you... 327 00:32:50,500 --> 00:32:54,400 ...teach you about diamonds, cut you in on the deals? 328 00:32:54,600 --> 00:32:58,300 - Some might call it that, yeah. - But not you... 329 00:32:59,200 --> 00:33:02,900 ...because you done with me now, eh? On to bigger things. 330 00:33:06,100 --> 00:33:08,500 I need a man that knows his way around up there. 331 00:33:08,700 --> 00:33:12,500 Unless, of course, you wanna cut me in. Something pink? 332 00:33:13,500 --> 00:33:15,100 Sir... 333 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 Our deal went bad, and you owe me money. 334 00:33:17,500 --> 00:33:19,300 I'll take a stone as payment. 335 00:33:19,400 --> 00:33:23,300 Look, do you think if I found a stone like that, I'd still be on this continent? 336 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 - Come on. - Danny, give me your hand. 337 00:33:30,300 --> 00:33:34,000 That's red earth. It's in our skin. 338 00:33:34,500 --> 00:33:36,900 The Shona say the color comes from all the blood... 339 00:33:37,100 --> 00:33:39,600 ...that's being spilled fighting over the land. 340 00:33:41,700 --> 00:33:46,300 This is home. You'll never leave Africa. 341 00:33:49,000 --> 00:33:51,700 If you say so, sir. 342 00:34:07,200 --> 00:34:10,800 So, what did you do, bury it? 343 00:34:12,100 --> 00:34:15,600 Yeah. Yeah, I would have buried it, huh? 344 00:34:15,800 --> 00:34:19,800 - What are you talking about? - What am I talking about? Come on, bru. 345 00:34:20,000 --> 00:34:21,400 I'm late for work. 346 00:34:21,600 --> 00:34:24,100 Pink, huh? The biggest one he'd ever seen. 347 00:34:24,300 --> 00:34:26,400 You were in the mining camps, weren't you, bru? 348 00:34:26,600 --> 00:34:30,100 Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? 349 00:34:30,300 --> 00:34:32,500 Go ask him. 350 00:34:46,800 --> 00:34:48,000 Thank you. 351 00:34:57,700 --> 00:35:00,500 Your mothers and fathers, your brothers and sisters are dead. 352 00:35:00,700 --> 00:35:02,500 - You are dead! You have been reborn. - No! 353 00:35:02,700 --> 00:35:05,900 - We are your family now. - No! No! 354 00:35:13,800 --> 00:35:16,100 Your parents are weak. 355 00:35:16,700 --> 00:35:21,200 They're the farmers. They're the fishermen. 356 00:35:21,700 --> 00:35:25,200 They've done nothing but suck the blood from this country. 357 00:35:26,600 --> 00:35:31,100 But you are the heroes who will save this nation. 358 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 You are not children anymore. 359 00:35:34,300 --> 00:35:36,200 You're men. 360 00:35:38,400 --> 00:35:41,600 No one has ever given you respect... 361 00:35:41,800 --> 00:35:44,900 ...but with this in your hand, they go fear you. 362 00:35:45,000 --> 00:35:47,500 If you do not get the respect you deserve... 363 00:35:47,700 --> 00:35:50,000 ...you will take it by shedding their blood. 364 00:35:50,200 --> 00:35:54,100 - Repeat after me, shed their blood. - Shed their blood. 365 00:35:54,300 --> 00:35:57,400 - Louder! Shed their blood! Shed their blood! - Shed their blood! 366 00:35:57,600 --> 00:36:00,700 Make them hear you in Freetown. Shed their blood! Shed their blood! 367 00:36:00,900 --> 00:36:03,400 Shed their blood! Shed their blood! Shed their blood! 368 00:36:03,600 --> 00:36:06,500 - Dia Vandy, stand up. - Shed their blood! Shed their blood! 369 00:36:06,700 --> 00:36:09,600 - Shed their blood! Shed their blood! - Put your hand on the gun. 370 00:36:09,700 --> 00:36:11,300 Shed their blood! Shed their blood! 371 00:36:11,500 --> 00:36:13,100 Shed their blood! Shed their blood! 372 00:36:13,300 --> 00:36:16,300 - Shed their blood! Shed their blood! - Now squeeze the trigger. 373 00:36:16,800 --> 00:36:21,200 Come on, Dia. Pull the trigger. Pull the trigger! 374 00:36:55,400 --> 00:36:59,900 I know, I know. It's hard to be a man. 375 00:37:00,700 --> 00:37:03,200 Sit up. Come. 376 00:37:03,400 --> 00:37:07,700 But you are a soldier of the revolution now. 377 00:37:07,900 --> 00:37:10,800 And I am your commander. 378 00:37:11,300 --> 00:37:13,100 Whatever you need... 379 00:37:13,300 --> 00:37:16,500 ...guns, CDs, food... 380 00:37:16,700 --> 00:37:20,400 ...come to me. I will take care of you. 381 00:37:23,700 --> 00:37:30,100 Today, you are promoted to the rank of captain. 382 00:37:34,700 --> 00:37:36,700 Dia Vandy... 383 00:37:38,300 --> 00:37:40,100 ...boss man. 384 00:37:57,900 --> 00:37:59,500 How's it, bru? 385 00:38:00,000 --> 00:38:03,200 - You got something for me, huh? - Yeah. 386 00:38:04,000 --> 00:38:07,400 - So, what's new, M'Ed? - Fucking RUF. 387 00:38:07,600 --> 00:38:10,100 Tried to hit the government building across the street. 388 00:38:10,300 --> 00:38:14,900 Shit, man, half the people be soldiers today, RUF tomorrow. 389 00:38:15,100 --> 00:38:18,500 - Might be time to get your family out, huh? - And go where? 390 00:38:18,700 --> 00:38:22,400 Just fire up the chopper and fly away like you people? 391 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 This my country, man. 392 00:38:24,800 --> 00:38:28,200 We here long before you came, long after you gone. 393 00:38:37,300 --> 00:38:40,400 - Hi. I'm Maddy Bowen. - How about you dance with me? 394 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 - No, I don't dance. - Neither do I. Come on. 395 00:38:49,200 --> 00:38:51,600 - So, Danny... - Archer. 396 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 Archer. 397 00:38:53,900 --> 00:38:57,500 When did you first start moving stones? Was it Angola? 398 00:38:59,300 --> 00:39:03,900 Then you did the whole mercenary thing. Was that fun? 399 00:39:05,400 --> 00:39:09,100 So, what are you? Nihilist? Opportunist? 400 00:39:09,300 --> 00:39:11,400 Maybe I wasn't breast-fed as a child, huh? 401 00:39:13,600 --> 00:39:16,000 You think I haven't met people like you before? 402 00:39:16,200 --> 00:39:19,500 - I think you get off on people like me. - You think? 403 00:39:22,300 --> 00:39:24,800 When did you first start working for Van De Kaap? 404 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Christ, you never stop, do you? 405 00:39:28,300 --> 00:39:31,600 No, I never stop. 406 00:39:32,300 --> 00:39:33,900 Do you want me to stop? 407 00:39:35,300 --> 00:39:39,200 Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh? 408 00:39:39,400 --> 00:39:41,500 I'm a print journalist. I drank it. 409 00:39:42,700 --> 00:39:45,500 Is it possible that you don't care how many people die... 410 00:39:45,700 --> 00:39:47,600 ...because of the deals you do? 411 00:39:47,700 --> 00:39:51,000 People here kill each other as a way of life. Always been like that. 412 00:39:51,200 --> 00:39:54,100 So you can just watch it and go about your day? 413 00:39:55,400 --> 00:39:57,500 Maybe we should all just write about it, then. 414 00:39:57,600 --> 00:40:00,000 Look, thanks for the dance, huh? 415 00:40:02,200 --> 00:40:05,500 - And a shot too, huh, M'Ed? - Sure. 416 00:40:09,400 --> 00:40:10,700 You're a hard case, huh? 417 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 Tell me something, how long you been here in Africa, huh? 418 00:40:14,000 --> 00:40:17,300 Three months. And before that, Afghanistan and Bosnia. 419 00:40:17,700 --> 00:40:19,700 You come here with your laptop computer... 420 00:40:19,900 --> 00:40:23,900 ...and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. 421 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 Think you're gonna change the outcome, huh? 422 00:40:27,800 --> 00:40:30,400 Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 423 00:40:30,600 --> 00:40:32,100 - Really? - Yeah. 424 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 Tell me, how is that? 425 00:40:33,400 --> 00:40:35,700 Who do you think buys the stones that I bring out? 426 00:40:35,900 --> 00:40:39,500 Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock... 427 00:40:39,700 --> 00:40:43,200 ...like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines. 428 00:40:43,400 --> 00:40:46,400 So, please, don't come here and make judgments on me, all right? 429 00:40:47,800 --> 00:40:52,100 I provide a service. The world wants what we have, and they want it cheap. 430 00:40:52,300 --> 00:40:55,500 We're in business together. Get over yourself, darling. 431 00:40:56,000 --> 00:41:00,100 Okay, just to clarify, not all American girls want a storybook wedding... 432 00:41:00,300 --> 00:41:03,200 ...just like not all Africans kill each other as a way of life. 433 00:41:03,300 --> 00:41:05,700 And yeah, it's a shit, shit world, but you know what? 434 00:41:05,900 --> 00:41:09,800 Good things are done every day, just, apparently, not by you. 435 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 This place is about to explode. 436 00:41:14,700 --> 00:41:16,700 I wanna spend my time with someone else. 437 00:41:27,800 --> 00:41:30,800 You are listening to BBC World Service. 438 00:41:31,000 --> 00:41:34,700 In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted... 439 00:41:34,900 --> 00:41:37,600 ...within 10 kilometers of the capital city of Freetown. 440 00:41:37,800 --> 00:41:40,500 The minister of the interior has expressed confidence... 441 00:41:40,600 --> 00:41:43,000 ...that the government troops can repel the attack. 442 00:41:43,200 --> 00:41:46,400 All foreign nationals are being advised to leave the country. 443 00:41:46,600 --> 00:41:48,800 There are also unconfirmed reports... 444 00:41:48,900 --> 00:41:53,000 ...that atrocities are being committed by both sides in the rapidly worsening situation. 445 00:41:53,200 --> 00:41:57,100 The United Nations has described the refugee situation as critical. 446 00:42:08,700 --> 00:42:11,100 Don't tell me you're gonna try and sell it yourself. 447 00:42:11,300 --> 00:42:13,800 To who? And for what price, my friend? 448 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 You need my help, whether you like it or not. 449 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 - What are you talking about? - Here, let me help you with that. 450 00:42:19,400 --> 00:42:23,300 You hear that? You hear that? They came into the city overnight. 451 00:42:23,400 --> 00:42:25,700 It's started. What are you gonna do now, huh? 452 00:42:25,900 --> 00:42:30,200 Listen, the right stone can buy anything. Information, safety, even freedom. 453 00:42:30,400 --> 00:42:32,800 But a big stone does not stay secret for very long. 454 00:42:33,000 --> 00:42:36,300 The moment you tell anyone about it, your life is absolutely worthless. 455 00:42:36,400 --> 00:42:39,600 The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is. 456 00:42:39,700 --> 00:42:41,000 Am I right? Am I? 457 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 Who do you think got you out of jail, huh? 458 00:42:43,600 --> 00:42:46,700 - That makes us partners. - I am not your partner! 459 00:42:46,800 --> 00:42:49,300 What if I helped you find your family? 460 00:42:49,500 --> 00:42:51,000 What do you know of my family? 461 00:42:51,200 --> 00:42:54,200 The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed. 462 00:42:54,400 --> 00:42:57,000 - There are other ways, bru. - Liar. 463 00:42:57,200 --> 00:43:00,400 Look at me. I know people, huh? White people. 464 00:43:00,600 --> 00:43:03,700 Without me, you're just another black man in Africa, all right? 465 00:43:07,100 --> 00:43:08,800 Oh, shit. 466 00:43:10,600 --> 00:43:12,100 We got no time. What's it gonna be? 467 00:43:12,300 --> 00:43:14,300 You would say anything. How can I trust you? 468 00:43:14,500 --> 00:43:17,900 I don't give a fuck about you, all right? That diamond could be priceless! 469 00:43:18,100 --> 00:43:22,300 We split it, and you get your family. What's it gonna be, yes or no? Yes or no? 470 00:43:22,500 --> 00:43:25,100 - Where will we go? Where do we go? - Come on, follow me! 471 00:43:56,500 --> 00:43:58,200 Stay low! 472 00:44:00,000 --> 00:44:01,300 Get your ass over here! 473 00:44:12,300 --> 00:44:13,400 Wait! 474 00:44:13,800 --> 00:44:15,500 Now! 475 00:44:20,600 --> 00:44:22,200 Come on, come on. 476 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 Come on! 477 00:44:43,800 --> 00:44:45,400 Come on. 478 00:44:45,600 --> 00:44:46,800 Fuck! 479 00:44:56,100 --> 00:44:57,900 No, this way. 480 00:44:58,300 --> 00:44:59,800 Fire! 481 00:45:15,900 --> 00:45:17,400 Fuck! Go, go, go! 482 00:45:17,700 --> 00:45:19,300 Go! 483 00:45:29,300 --> 00:45:31,100 Shit! 484 00:45:31,300 --> 00:45:32,900 No! No! 485 00:45:41,400 --> 00:45:43,100 This way. 486 00:46:03,000 --> 00:46:05,200 This way. Stay low. 487 00:46:16,600 --> 00:46:18,300 Come on. Go, go, go. Come on. 488 00:46:25,300 --> 00:46:27,100 Come on! 489 00:46:32,500 --> 00:46:35,000 It's okay. It's okay, it's okay. 490 00:47:00,700 --> 00:47:02,800 Fire! 491 00:48:44,700 --> 00:48:48,400 - Is there another way? - That bridge is the only way across, huh? 492 00:48:48,600 --> 00:48:50,800 So, what do we do? 493 00:49:01,600 --> 00:49:06,300 - You are RUF, huh? And I am your prisoner. - What do you mean? 494 00:49:06,500 --> 00:49:09,600 You wanna see your son again, don't you? You stay behind me. 495 00:49:10,300 --> 00:49:11,900 Wait, wait. Wait. 496 00:49:14,900 --> 00:49:17,600 Bring that pink chicken skin over here, huh? 497 00:49:17,800 --> 00:49:20,200 Now let me shoot that pink ass, boy. 498 00:49:55,900 --> 00:49:57,800 Where are we going? 499 00:49:58,600 --> 00:50:01,200 Lungi's under government control. 500 00:50:01,300 --> 00:50:05,800 I'm gonna try to locate a sat phone to get in contact with my pilot, all right? 501 00:50:06,000 --> 00:50:08,300 I have agreed to nothing. 502 00:50:09,200 --> 00:50:11,700 You're in a bit of a conundrum there, my friend. 503 00:50:11,900 --> 00:50:16,100 You know what that means? It means you have no choice. 504 00:50:30,000 --> 00:50:33,200 So you're a fisherman, huh? 505 00:50:33,400 --> 00:50:37,200 - What do you catch mostly? - Fish. 506 00:50:45,600 --> 00:50:47,000 Come on. 507 00:50:59,200 --> 00:51:00,700 - Hello. - Back away from the fence. 508 00:51:00,900 --> 00:51:03,500 Listen, I'm from the Cape Herald, all right? 509 00:51:03,700 --> 00:51:06,600 My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. 510 00:51:06,800 --> 00:51:09,500 We barely got out with our lives. Can we just get through? 511 00:51:09,600 --> 00:51:12,700 Back away from the fence. 512 00:51:16,600 --> 00:51:18,300 But you are not a journalist. 513 00:51:18,500 --> 00:51:19,900 I'm trying to get us to Kono. 514 00:51:20,100 --> 00:51:22,500 - Do you understand that, huh? - Getting B-roll. Wait. 515 00:51:22,600 --> 00:51:25,200 Listen, I'm coming back. I'm coming back just now. 516 00:51:25,400 --> 00:51:28,400 How's it, my bru? Have you got an extra smoke? 517 00:51:28,600 --> 00:51:30,300 - Here. - Oh, cheers. 518 00:51:30,500 --> 00:51:33,500 I'm looking for someone, an American by the name of Maddy Bowen. 519 00:51:33,700 --> 00:51:36,500 - If you saw her, you would not forget it. - Yeah, I know her. 520 00:51:36,700 --> 00:51:37,700 - Is it? - Yeah. 521 00:51:37,800 --> 00:51:41,400 Can you tell her Danny Archer's looking for her? I've got the story she wants. 522 00:51:41,600 --> 00:51:44,800 Okay, but I'm going out for a bit. If I see her before, I'll tell her. 523 00:51:45,000 --> 00:51:47,200 Magic. Listen, we'll be right down the road, huh? 524 00:51:47,400 --> 00:51:50,200 - Sweet. Cheers, bru. - Cheers. 525 00:51:51,600 --> 00:51:55,000 It is as I said. You will say anything. 526 00:52:01,600 --> 00:52:03,200 - You don't mind waiting? - No worries. 527 00:52:03,400 --> 00:52:07,300 - Thank you so much. I'll just be a sec. - All right, Maddy. 528 00:52:10,600 --> 00:52:12,000 Hi. 529 00:52:12,200 --> 00:52:14,000 You got out. 530 00:52:14,100 --> 00:52:17,200 Yes. Hello again. 531 00:52:17,400 --> 00:52:19,700 - This is Solomon Vandy. - Hi. 532 00:52:19,900 --> 00:52:21,400 - Hello. - Nice to meet you. 533 00:52:21,700 --> 00:52:25,100 So I'm on deadline. I've been waiting four hours to use the phone. 534 00:52:25,300 --> 00:52:29,600 - I've got someone holding my place in line. - I understand. Come with me, huh? 535 00:52:30,200 --> 00:52:32,300 All right. Here it is. 536 00:52:32,500 --> 00:52:35,500 - There's a company called Tiara Diamonds. - Right? 537 00:52:35,600 --> 00:52:37,900 They get the stones that I smuggle into Liberia. 538 00:52:38,100 --> 00:52:40,500 Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara... 539 00:52:40,600 --> 00:52:43,900 ...but through a series of cross holdings and offshore bank accounts... 540 00:52:44,100 --> 00:52:46,200 - ...they actually own it. - You can prove this? 541 00:52:47,600 --> 00:52:51,100 - If you help me out, yeah. - Right, here it comes. 542 00:52:51,300 --> 00:52:53,800 Before you say anything, look at that man. You see him? 543 00:52:54,200 --> 00:52:58,800 His entire village was burned down. His wife and children, they got away. 544 00:52:59,000 --> 00:53:02,200 He's been working in the mining camps, trying to get his family back. 545 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 He cannot get through the red tape. 546 00:53:04,100 --> 00:53:06,900 All I'm asking is this, that you help him, huh? 547 00:53:07,100 --> 00:53:09,100 And how do you know this man? 548 00:53:09,800 --> 00:53:13,600 - I know him. I know him. - Oh, come on, Archer. 549 00:53:14,000 --> 00:53:15,600 You're using him. 550 00:53:17,200 --> 00:53:21,400 I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it? 551 00:53:21,600 --> 00:53:24,400 Come on. Look, you've got access to U.N. databases. 552 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 - You can track his family for him. - Why? 553 00:53:26,600 --> 00:53:29,800 This whole country's at war. Why should I help just one person? 554 00:53:35,400 --> 00:53:37,400 I can't believe I just said that. 555 00:53:40,600 --> 00:53:43,200 My family's here, in Guinea? 556 00:53:43,400 --> 00:53:45,700 Yes, according to the manifest. 557 00:53:46,700 --> 00:53:48,400 I do not know how to thank you. 558 00:54:14,400 --> 00:54:17,100 Thank you. Thank you. 559 00:54:31,500 --> 00:54:33,800 This is what a million people looks like. 560 00:54:37,200 --> 00:54:41,100 At the moment, the second largest refugee camp in Africa. 561 00:54:41,600 --> 00:54:47,300 Might catch a minute of this on CNN, somewhere between Sports and Weather. 562 00:54:56,800 --> 00:54:58,200 - Hello. - Yeah, hello? 563 00:54:58,300 --> 00:55:00,700 I've spoken with Colonel Coedoo... 564 00:55:01,100 --> 00:55:04,000 ...and highlighted the names we're looking for. 565 00:55:04,200 --> 00:55:05,400 - Move away. - What him doing? 566 00:55:05,500 --> 00:55:06,900 Okay, I'm gonna check for you. 567 00:55:07,100 --> 00:55:09,600 - Wait me there. - Okay, thank you. 568 00:55:09,900 --> 00:55:11,000 We are here to help you. 569 00:55:11,200 --> 00:55:13,500 This woman says she has spoken to Coedoo. 570 00:55:13,600 --> 00:55:17,400 An entire country made homeless. 571 00:55:20,300 --> 00:55:23,700 Two multiplied by three is equal to six. 572 00:55:23,900 --> 00:55:27,400 Two multiplied by four is equal to eight. 573 00:55:27,600 --> 00:55:30,800 Two multiplied by five is equal to 10. 574 00:55:31,000 --> 00:55:34,100 Two multiplied by six is equal to 12. 575 00:56:12,100 --> 00:56:13,300 Jassie. 576 00:56:14,400 --> 00:56:15,900 Jassie! 577 00:56:16,700 --> 00:56:18,400 Jassie! 578 00:56:18,600 --> 00:56:19,700 - Jassie. - Solo. 579 00:56:19,900 --> 00:56:21,100 - Jassie. - Solo. 580 00:56:21,300 --> 00:56:23,700 Jassie. Jassie. 581 00:56:25,800 --> 00:56:27,500 - Solomon. - Jassie. 582 00:56:36,300 --> 00:56:37,600 - Solomon. - Jassie. 583 00:56:39,300 --> 00:56:41,100 Dia. Dia. 584 00:56:42,100 --> 00:56:43,300 Where is Dia? 585 00:56:47,100 --> 00:56:48,300 Jassie! 586 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 They took him. 587 00:57:05,600 --> 00:57:07,600 There are only two children on the manifest. 588 00:57:07,800 --> 00:57:10,300 - Where is my son? - Oh, Christ. 589 00:57:10,600 --> 00:57:12,500 Where is my son? 590 00:57:12,600 --> 00:57:14,400 - Away from the fence. - Where is my son? 591 00:57:14,600 --> 00:57:15,800 Move away from the fence. 592 00:57:16,000 --> 00:57:19,100 - Let them out! Let them out! - Keep away from the fence. 593 00:57:20,500 --> 00:57:21,700 Let them out! 594 00:57:25,200 --> 00:57:26,200 Away from the fence. 595 00:57:28,100 --> 00:57:29,900 - They'll shoot you! - Jassie! 596 00:57:30,100 --> 00:57:32,500 No! Solo! 597 00:57:32,700 --> 00:57:34,900 Do you want your wife and child to watch you die? 598 00:57:35,700 --> 00:57:38,500 Solo! Solo! 599 00:57:47,900 --> 00:57:52,500 They said they're concerned that some of the refugees might be rebels... 600 00:57:53,000 --> 00:57:56,700 ...so they refused to release them until there's a cease-fire. 601 00:57:58,100 --> 00:58:00,900 I'm so sorry, Solomon. 602 00:58:01,300 --> 00:58:03,900 What you want, Mr. Archer, is beyond those hills... 603 00:58:04,100 --> 00:58:06,300 ...where I buried it. 604 00:58:29,500 --> 00:58:34,400 You say the mine is on the Sewa River. Where exactly? 605 00:58:35,600 --> 00:58:37,100 Solomon. 606 00:58:38,100 --> 00:58:40,000 I do not need a map. 607 00:58:40,200 --> 00:58:44,600 Yeah, well, I do. Look, we are down here, huh? 608 00:58:44,700 --> 00:58:46,500 The press convoy is on its way to Kono. 609 00:58:46,700 --> 00:58:50,000 You say the diamond mine is up here. Where did you bury it? 610 00:58:53,300 --> 00:58:56,500 When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right? 611 00:58:56,700 --> 00:58:59,400 You damn well better be able to find it. 612 00:59:01,400 --> 00:59:05,600 My son is a very good student. 613 00:59:06,800 --> 00:59:09,400 He walks five kilometers to the Sister School... 614 00:59:09,600 --> 00:59:12,900 ...every morning to study English. 615 00:59:14,800 --> 00:59:17,800 He's going to be a doctor one day. 616 00:59:42,100 --> 00:59:46,000 "In the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees... 617 00:59:46,200 --> 00:59:49,900 ...rattling the wire with his powerful hands." 618 00:59:53,400 --> 00:59:56,200 - What? - Nothing. 619 00:59:58,300 --> 01:00:00,300 Do you think I'm exploiting his grief? 620 01:00:02,300 --> 01:00:04,100 You're right. It's shit. 621 01:00:04,800 --> 01:00:07,600 It's like one of those infomercials. 622 01:00:07,700 --> 01:00:12,600 You know, the little black babies with swollen bellies and flies in their eyes. 623 01:00:12,700 --> 01:00:16,600 So here I've got dead mothers, I've got severed limbs, but it's nothing new. 624 01:00:16,800 --> 01:00:19,400 It might be enough to make people cry if they read it... 625 01:00:19,600 --> 01:00:21,100 ...maybe even write a check... 626 01:00:21,200 --> 01:00:23,600 ...but it's not gonna be enough to make it stop. 627 01:00:23,900 --> 01:00:28,500 I am sick of writing about victims, but it's all I can fucking do. 628 01:00:28,600 --> 01:00:30,200 Because I need facts. 629 01:00:30,300 --> 01:00:34,900 I need names. I need dates. I need pictures. I need bank accounts. 630 01:00:36,900 --> 01:00:39,400 People back home wouldn't buy a ring... 631 01:00:39,600 --> 01:00:41,900 ...if they knew it cost someone else their hand. 632 01:00:42,500 --> 01:00:44,700 But I can't write that story... 633 01:00:44,800 --> 01:00:48,400 ...until I get facts that can be verified... 634 01:00:48,500 --> 01:00:53,700 ...which is to say, until I find someone who will go on record. 635 01:00:54,900 --> 01:00:56,400 So if that is not you... 636 01:00:56,600 --> 01:01:00,700 ...and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw... 637 01:01:00,800 --> 01:01:04,100 ...then why don't you get the fuck out of my face... 638 01:01:04,200 --> 01:01:06,100 ...and let me do my work? 639 01:01:14,300 --> 01:01:18,200 Do you know that Solomon thinks his son's gonna be a doctor one day? 640 01:01:21,000 --> 01:01:24,100 Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. 641 01:01:24,500 --> 01:01:26,600 Who knows, maybe both. 642 01:01:28,700 --> 01:01:30,500 Do you realize that that diamond... 643 01:01:30,700 --> 01:01:33,400 ...is the only chance he has of getting his family out? 644 01:01:33,600 --> 01:01:37,800 - You don't give a rat's ass about his family. - Do you understand that? 645 01:01:43,300 --> 01:01:45,400 Listen, I need to get to Kono, all right? 646 01:01:45,500 --> 01:01:47,600 The only way is with the press convoy. 647 01:01:47,800 --> 01:01:50,200 I'm a journalist, and he's my cameraman, all right? 648 01:01:50,300 --> 01:01:51,900 - No. - Please, Maddy. 649 01:01:52,000 --> 01:01:53,700 - Please. - No! 650 01:02:07,000 --> 01:02:09,400 After I smuggle the stones across the border... 651 01:02:10,500 --> 01:02:13,300 ...local buyers get them to a middleman in Monrovia. 652 01:02:17,100 --> 01:02:18,400 Go on. 653 01:02:19,900 --> 01:02:24,800 He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. 654 01:02:24,900 --> 01:02:27,300 That way, they can be legally exported. 655 01:02:27,900 --> 01:02:31,000 Now, once they've reached the buyers in Antwerp... 656 01:02:31,100 --> 01:02:33,600 ...diamonds are brought to the sorting tables... 657 01:02:33,800 --> 01:02:35,400 ...no more questions are asked. 658 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 By the time they get to India... 659 01:02:38,500 --> 01:02:42,300 ...the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world... 660 01:02:42,400 --> 01:02:44,700 ...and then they become like any other diamonds. 661 01:02:44,900 --> 01:02:47,100 And Van De Kaap knows about all this? 662 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 Yeah. 663 01:02:49,900 --> 01:02:52,600 When I get to London, I meet with Simmons. 664 01:02:53,000 --> 01:02:56,400 Supply and demand. You control the supply, and you keep the demand high. 665 01:02:56,600 --> 01:02:58,100 - Agreed. - Good. 666 01:02:58,200 --> 01:03:00,600 Now, there's an underground vault... 667 01:03:00,800 --> 01:03:04,300 ...where they put all the stones they buy up to keep off the market... 668 01:03:04,500 --> 01:03:06,300 ...so they can keep the price high. 669 01:03:07,100 --> 01:03:10,500 If rebels wanna flood the market with a billion dollars' worth of rough... 670 01:03:10,700 --> 01:03:13,700 ...a company like Van De Kaap, who says that they're rare... 671 01:03:13,900 --> 01:03:15,600 ...can't afford to let that happen. 672 01:03:15,800 --> 01:03:18,000 Especially when they're telling some poor sod... 673 01:03:18,200 --> 01:03:20,700 ...he's supposed to shell out three months' salary... 674 01:03:20,900 --> 01:03:22,200 ...for an engagement ring. 675 01:03:22,400 --> 01:03:25,400 Now, technically speaking, they're not financing the war... 676 01:03:25,500 --> 01:03:28,400 ...but creating a situation where it pays to keep it going. 677 01:03:28,500 --> 01:03:31,800 - You understand? - Yes. And where's my proof? 678 01:03:38,200 --> 01:03:42,400 Names, dates and numbered accounts. 679 01:03:44,500 --> 01:03:47,500 You publish one word of this story before I give them the stone... 680 01:03:47,700 --> 01:03:49,800 ...and I'm dead, huh? 681 01:03:49,900 --> 01:03:54,300 After I give it to them, then... I leave this continent forever. 682 01:03:56,500 --> 01:03:58,300 If you don't come out with the diamond? 683 01:03:58,500 --> 01:04:00,900 Then write whatever you want. 684 01:04:01,700 --> 01:04:03,800 I'm already dead. 685 01:04:10,700 --> 01:04:14,300 Now, remember. All you say is, "I am the cameraman," all right? 686 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Listen, I cannot do this. 687 01:04:16,600 --> 01:04:19,200 - Why not? - Because I am not a journalist. 688 01:04:19,400 --> 01:04:21,900 - Of course you're not. - Well, then how can I say I am? 689 01:04:22,100 --> 01:04:25,300 Because you do. Because that's how you get your son back, all right? 690 01:04:25,500 --> 01:04:27,900 Now get on the bus. Go. 691 01:04:44,500 --> 01:04:47,500 I am the cameraman. 692 01:04:53,400 --> 01:04:55,600 You are writing about what is happening here? 693 01:04:56,400 --> 01:04:57,400 Yes. 694 01:04:57,500 --> 01:05:01,700 So when people in your country read it, they will come help us, yes? 695 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 Probably not. 696 01:05:05,100 --> 01:05:07,500 - You heard of a Stinger? - What? 697 01:05:07,700 --> 01:05:12,100 Your friend, Maddy. She's like a full-on, heat-seeking missile, bru. 698 01:05:12,300 --> 01:05:15,000 I mean, I saw her go into Afghanistan... 699 01:05:15,200 --> 01:05:18,300 ...like about 200 clicks into Taliban land. 700 01:05:18,500 --> 01:05:21,300 When the military said no, she just took a bus, bru. 701 01:05:21,500 --> 01:05:24,800 Came back with 3000 words, and she still looked so good. 702 01:05:25,000 --> 01:05:26,800 - Like hot, you know? - All right. 703 01:05:27,000 --> 01:05:28,700 Calm down to the frantic now, huh? 704 01:05:30,300 --> 01:05:32,200 - What's that? - What's going on? 705 01:05:33,300 --> 01:05:34,500 Looks like it was an RPG. 706 01:05:34,700 --> 01:05:36,500 Open the door. Let us out. 707 01:05:36,900 --> 01:05:38,800 - Let's go, let's go. - Come on. Go, go, go. 708 01:05:40,800 --> 01:05:42,200 Go, go! Move, move, move! 709 01:05:43,000 --> 01:05:45,900 We've just happened upon the sight of an ambush... 710 01:05:47,100 --> 01:05:49,400 ...fifteen kilometers from the Liberian border... 711 01:05:49,600 --> 01:05:52,200 - ...near the Moa River... - As you can see behind me... 712 01:05:52,400 --> 01:05:53,900 ...just a few minutes ago... 713 01:05:54,100 --> 01:05:56,400 - ...an ambulance has... - Got movement in the bush. 714 01:05:56,600 --> 01:05:58,600 - Check out the head of the road. - Spread out. 715 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 --at this site. Dozens of-- 716 01:06:01,600 --> 01:06:03,500 Many are injured. 717 01:06:13,600 --> 01:06:16,800 Get back on the bus, huh? Get back on! Come on! 718 01:06:17,000 --> 01:06:18,600 - Maddy! - Move it! Move it! 719 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 Get back on the bus! 720 01:06:19,900 --> 01:06:21,500 Solomon! Solomon! 721 01:06:21,700 --> 01:06:23,200 - Let's go. - Solomon, come here! 722 01:06:23,300 --> 01:06:24,800 - Go, go, go. - Come on, come on. 723 01:06:25,000 --> 01:06:27,600 - Get in the bus! - Move, move, move! Come on, come on. 724 01:06:28,000 --> 01:06:29,800 - Move! - Get in the bus. Let's go. 725 01:06:30,000 --> 01:06:32,200 Get in, get in. Goddamn it, get in! Get in! 726 01:06:32,400 --> 01:06:34,800 - Let me inside! - There's no fucking space! 727 01:06:35,000 --> 01:06:37,200 - Let them on the bus. - You give him your seat. 728 01:06:37,400 --> 01:06:40,400 What if we just take your place, huh? What if we take your place? 729 01:06:40,500 --> 01:06:43,500 That's enough. He can ride with me. Oi, he can ride with me. 730 01:06:43,600 --> 01:06:46,200 Maddy! Let's go! Maddy, let's go. Come on! 731 01:06:59,100 --> 01:07:02,200 Nothing like a little bang-bang to get the heart started, Maddy. 732 01:07:03,100 --> 01:07:06,300 - Whatever you say, Corbauld. - Come on, love. Don't be like that. 733 01:07:06,500 --> 01:07:09,900 Story's played out, hasn't it? Government bad, rebels worse. 734 01:07:10,500 --> 01:07:12,900 No one gives a toss anymore. Know what I mean? 735 01:07:48,700 --> 01:07:50,600 This medicine will make you strong... 736 01:07:51,200 --> 01:07:53,600 ...make you invisible to your enemies. 737 01:07:53,700 --> 01:07:56,000 Bullets will bounce off you. 738 01:08:06,800 --> 01:08:10,600 Superboy Killer, yes, huh? Commando. 739 01:08:11,700 --> 01:08:13,700 Foreigners are the cause of the problems. 740 01:08:16,300 --> 01:08:20,100 Poppy Sankoh say, "Overthrow those who would exploit you." 741 01:08:22,000 --> 01:08:23,500 I am Baby Killer. 742 01:08:27,200 --> 01:08:30,900 - I am the Master of Disaster. - You will be strong. 743 01:08:34,200 --> 01:08:35,700 I am Born Trouble. 744 01:08:42,100 --> 01:08:44,100 I am See Me No More. 745 01:08:53,700 --> 01:08:56,600 You'd think they'd want at least one decent road in this place. 746 01:08:58,100 --> 01:09:02,200 I'm gonna have to start charging an entrance fee. Oh, God! 747 01:09:32,000 --> 01:09:33,200 Get down! 748 01:09:41,400 --> 01:09:43,600 - Look out! - Shit! 749 01:09:56,100 --> 01:09:57,700 - You all right? - Fine. 750 01:10:03,300 --> 01:10:04,600 Shit! 751 01:10:07,700 --> 01:10:09,100 Hold on! 752 01:10:19,200 --> 01:10:20,600 Hold on! 753 01:10:31,800 --> 01:10:33,100 Come on. 754 01:10:40,600 --> 01:10:42,800 - Everyone all right, huh? - Yeah, I'm fine. 755 01:10:43,000 --> 01:10:44,400 Let me see that. You okay? 756 01:10:44,600 --> 01:10:45,700 - Yeah. - All right. 757 01:10:48,300 --> 01:10:51,300 Quietly, now. Quietly. 758 01:11:12,500 --> 01:11:13,900 Come on. 759 01:11:35,200 --> 01:11:39,300 Kamajors. Local militia protecting their homes, huh? 760 01:11:39,500 --> 01:11:41,400 - Do not look them in the eye. - No. 761 01:11:55,900 --> 01:11:57,400 Excuse me. Excuse me? 762 01:11:58,300 --> 01:12:01,700 Hi, I'm Maddy Bowen with Vital Affairs magazine. 763 01:12:01,800 --> 01:12:04,900 Wonder if I could take your picture. I'm just gonna get my camera. 764 01:12:05,100 --> 01:12:08,000 I've heard about your struggle. I'd love to know more about it. 765 01:12:08,200 --> 01:12:10,800 Would you mind if I took your picture? Everyone together? 766 01:12:11,200 --> 01:12:12,900 Everyone could all come in together. 767 01:12:16,400 --> 01:12:18,400 Is that okay? If everyone could come closer. 768 01:12:19,500 --> 01:12:22,600 If you come over here and come in nice and close. That's good. 769 01:12:22,800 --> 01:12:26,200 Yeah. That's great. And we'll get one with all of us. 770 01:12:26,500 --> 01:12:28,300 There you go. That's perfect. 771 01:12:30,100 --> 01:12:32,600 How about one together? Us together, what do you think? 772 01:12:32,800 --> 01:12:34,800 I'll come in like this, yeah? 773 01:12:35,600 --> 01:12:36,600 Cheese. 774 01:12:38,700 --> 01:12:41,100 So do you think they've read your work? 775 01:12:41,200 --> 01:12:43,400 Shut up. 776 01:12:56,300 --> 01:12:58,600 Hey, get them, get them, get them. 777 01:13:00,200 --> 01:13:03,900 - I got a score. I got a score. - You missed. 778 01:13:04,600 --> 01:13:06,800 Where have you come from? 779 01:13:07,400 --> 01:13:10,100 - Where did you come from? - Where have you come from? 780 01:13:11,200 --> 01:13:14,000 That's right. Yeah. From New York. From America. 781 01:13:14,200 --> 01:13:16,100 I don't have anything for you. 782 01:13:36,400 --> 01:13:38,200 My name is Benjamin Margai. 783 01:13:38,900 --> 01:13:41,000 Danny Archer. This is Maddy Bowen. 784 01:13:41,200 --> 01:13:44,200 - Hello. How are you? - Very well, thank you. 785 01:13:59,100 --> 01:14:01,400 I'm the cameraman? 786 01:14:04,000 --> 01:14:06,900 The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. 787 01:14:07,100 --> 01:14:11,400 King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo... 788 01:14:11,600 --> 01:14:13,700 ...to keep them in line. 789 01:14:14,300 --> 01:14:17,300 Many of these children were taken by the RUF. 790 01:14:17,400 --> 01:14:19,400 We have taken them back. 791 01:14:19,600 --> 01:14:22,700 Some of them have been made to do horrible things. 792 01:14:22,900 --> 01:14:25,900 We are trying to bring them back to life. 793 01:14:26,100 --> 01:14:27,700 Let me show you. 794 01:14:29,800 --> 01:14:32,100 Imagine doing all this, huh? 795 01:14:33,400 --> 01:14:35,300 What's your excuse? 796 01:14:36,100 --> 01:14:41,400 Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. 797 01:14:41,600 --> 01:14:44,300 So you're an action junkie, huh? 798 01:14:45,200 --> 01:14:47,500 Three out of five ex-boyfriends recently polled... 799 01:14:47,700 --> 01:14:52,100 ...say that I prefer to be in a constant state of crisis. 800 01:14:52,600 --> 01:14:54,900 Maybe I just give a shit. 801 01:14:58,600 --> 01:14:59,600 You were good today. 802 01:15:02,000 --> 01:15:03,400 You know that? 803 01:15:04,500 --> 01:15:06,000 You too. 804 01:15:08,900 --> 01:15:11,900 "--that sometimes they forgot to close the door. 805 01:15:12,000 --> 01:15:15,100 She also wrote about her sister Josie... 806 01:15:15,700 --> 01:15:20,700 ...who was very ill and who had to be taken to hospital." 807 01:15:22,700 --> 01:15:23,900 Cheers. 808 01:15:26,700 --> 01:15:29,300 So how many attacks have there been in the area? 809 01:15:29,500 --> 01:15:32,400 I have known most of the rebels since they were children. 810 01:15:32,600 --> 01:15:37,100 The local commander is still afraid I will come after him with my ruler. 811 01:15:38,600 --> 01:15:42,000 So you think because your intentions are good, they'll spare you, huh? 812 01:15:42,200 --> 01:15:45,000 My heart always told me that people are inherently good. 813 01:15:45,200 --> 01:15:47,400 My experience suggests otherwise. 814 01:15:47,600 --> 01:15:49,400 But what about you, Mr. Archer? 815 01:15:49,800 --> 01:15:52,200 In your long career as a journalist... 816 01:15:52,400 --> 01:15:55,200 ...would you say that people are mostly good? 817 01:15:57,300 --> 01:15:58,700 No. 818 01:15:59,000 --> 01:16:00,500 I'd say they're just people. 819 01:16:00,700 --> 01:16:04,600 Exactly. It is what they do that makes them good or bad. 820 01:16:04,800 --> 01:16:08,000 A moment of love, even in a bad man... 821 01:16:08,300 --> 01:16:10,800 ...can give meaning to a life. 822 01:16:11,000 --> 01:16:14,600 None of us knows which path will lead us to God. 823 01:16:17,300 --> 01:16:18,800 Hey! 824 01:17:06,800 --> 01:17:08,700 It's palm wine. 825 01:17:18,000 --> 01:17:20,900 - Jesus Christ. - Yeah, yeah. It takes getting used to, huh? 826 01:17:21,100 --> 01:17:22,600 God. 827 01:17:22,700 --> 01:17:25,500 - Drank that as a boy. - In Rhodesia? 828 01:17:27,600 --> 01:17:28,900 I take notes. 829 01:17:31,600 --> 01:17:33,300 The Shona... 830 01:17:34,600 --> 01:17:36,900 The Shona have a word for me. 831 01:17:38,700 --> 01:17:42,400 - It means "white boy in Africa." - When did you leave? 832 01:17:43,000 --> 01:17:44,700 I didn't leave. 833 01:17:44,900 --> 01:17:49,200 I got sent away to South Africa in 1978 when the munts overran us. 834 01:17:49,600 --> 01:17:51,000 Then you joined the army? 835 01:17:53,900 --> 01:17:56,100 Yeah. Yeah, I did my time in Angola. 836 01:17:56,200 --> 01:17:58,900 - The 32 Battalion. - That's right. 837 01:18:01,300 --> 01:18:04,600 You know, contrary to what you might think about us... 838 01:18:04,700 --> 01:18:08,200 ...we fought with the blacks, huh? Yeah. Side by side. 839 01:18:08,400 --> 01:18:12,100 There was no apartheid in a foxhole. The colonel always used to tell us that. 840 01:18:12,300 --> 01:18:15,700 - This is Colonel Coetzee? - Yeah. 841 01:18:18,000 --> 01:18:21,400 Then, of course, it's 1994. No more army. 842 01:18:21,500 --> 01:18:23,400 No more apartheid. 843 01:18:23,500 --> 01:18:26,900 Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know. 844 01:18:27,100 --> 01:18:28,500 Kumbaya. 845 01:18:29,300 --> 01:18:32,100 We fought and died together, you know? 846 01:18:32,300 --> 01:18:35,500 Black and white. Most people back home didn't even know we were at war. 847 01:18:35,700 --> 01:18:37,600 We thought we were fighting Communism... 848 01:18:37,700 --> 01:18:41,600 ...but in the end, it was all about who gets what, you know? 849 01:18:41,800 --> 01:18:44,800 Ivory, oil, gold: 850 01:18:45,800 --> 01:18:47,500 Diamonds. 851 01:18:50,800 --> 01:18:53,800 So one day I decided, "Fuck it," you know? 852 01:18:54,400 --> 01:18:55,900 "I'm gonna get mine." 853 01:18:56,100 --> 01:18:57,700 You gonna steal his diamond? 854 01:19:05,200 --> 01:19:08,900 That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. 855 01:19:09,100 --> 01:19:11,000 That doesn't answer the question. 856 01:19:21,600 --> 01:19:25,700 My dad came home from the war in '69. 857 01:19:28,000 --> 01:19:29,900 And it took him... 858 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 ...about 20 years to get right. 859 01:19:35,000 --> 01:19:36,300 What? 860 01:19:39,100 --> 01:19:43,400 You Americans love to talk about your feelings, huh? 861 01:19:43,600 --> 01:19:45,900 So, what does that mean? What does that mean? 862 01:19:46,000 --> 01:19:48,200 - Got a thing for messed-up vets now? - Shut up. 863 01:19:50,200 --> 01:19:51,600 You lost both your parents. 864 01:19:52,500 --> 01:19:55,400 That's a polite way of putting it, yeah. 865 01:19:58,000 --> 01:20:00,300 Mom was raped and shot... 866 01:20:03,200 --> 01:20:06,300 ...and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn. 867 01:20:07,800 --> 01:20:09,600 I was 9. 868 01:20:13,200 --> 01:20:14,800 Boohoo, right? 869 01:20:18,500 --> 01:20:20,600 Sometimes I wonder... 870 01:20:23,700 --> 01:20:26,800 ...will God ever forgive us for what we've done to each other? 871 01:20:30,400 --> 01:20:33,300 Then I look around and I realize... 872 01:20:34,200 --> 01:20:37,700 ...God left this place a long time ago. 873 01:20:44,400 --> 01:20:46,400 It's... 874 01:20:48,700 --> 01:20:50,600 What's the point, huh? 875 01:21:34,100 --> 01:21:36,100 Oh, shit. Keep moving, huh? 876 01:21:36,300 --> 01:21:38,000 - What? - Drive at them. They'll panic. 877 01:21:38,200 --> 01:21:40,500 Do you know where the word "infantry" comes from? 878 01:21:40,700 --> 01:21:44,000 It means "child soldier." They are just children. 879 01:21:44,100 --> 01:21:47,800 - Stop! Stop! RUF on the road! - Hi. Hello. Hello. 880 01:21:49,000 --> 01:21:50,100 Hello, little brothers. 881 01:21:50,300 --> 01:21:52,800 - RUF on the road! - Yeah, yeah. What is your names? 882 01:21:53,300 --> 01:21:55,600 I'm Dead Body. Who is this motherfucker? 883 01:21:55,800 --> 01:21:57,400 We are teachers on our way to Kono. 884 01:21:57,600 --> 01:21:59,800 Only RUF on the road. 885 01:22:00,000 --> 01:22:01,900 - RUF only! - Yes, yes, I understand that. 886 01:22:02,100 --> 01:22:03,500 - Only RUF! - But son, this is-- 887 01:22:05,700 --> 01:22:07,300 Don't move! Don't move! Fuck. 888 01:22:09,600 --> 01:22:12,900 Jesus Christ! Maddy, press your hand against the exit wound there, huh? 889 01:22:13,100 --> 01:22:15,400 - Got it. - Keep it there, huh? 890 01:22:15,600 --> 01:22:17,300 Whatever you do, don't talk, all right? 891 01:22:17,500 --> 01:22:19,300 Is there any wine left in that jug? 892 01:22:19,500 --> 01:22:21,400 - Here. - Pour it all over everything, huh? 893 01:22:22,900 --> 01:22:25,800 The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono. 894 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 - How far is it? - You said not to talk. 895 01:22:29,300 --> 01:22:30,500 A comedian, huh? 896 01:22:44,700 --> 01:22:47,100 - How's his pulse? - I can feel it sometimes. 897 01:22:57,500 --> 01:23:00,500 - Hold it right there. - Stop. 898 01:23:00,600 --> 01:23:01,900 Papers, please. 899 01:23:06,000 --> 01:23:07,300 Excuse me. 900 01:23:07,400 --> 01:23:10,400 I was just trying to keep pressure on the wound. 901 01:23:10,500 --> 01:23:13,100 - He's lost a lot of blood. - You'll be all right, huh? 902 01:23:13,700 --> 01:23:15,000 Will you? 903 01:23:15,700 --> 01:23:18,700 I'll check on him in the tent in a little bit. Thank you. 904 01:23:19,000 --> 01:23:20,300 Hey. 905 01:23:20,900 --> 01:23:22,800 Look who's alive, eh? 906 01:23:23,000 --> 01:23:24,400 I told the H you'd be back. 907 01:23:26,300 --> 01:23:29,300 I'm afraid we're evacuating all non-military personnel, miss. 908 01:23:29,400 --> 01:23:31,300 Transport touches down at 1600. 909 01:23:31,400 --> 01:23:33,200 She's with me, all right? 910 01:23:33,400 --> 01:23:37,100 No exceptions, pal. This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. 911 01:23:37,200 --> 01:23:40,000 Is I.R.'s presence here known to other African nations? 912 01:23:41,500 --> 01:23:43,600 - She's with you? - Yeah. 913 01:23:44,700 --> 01:23:46,600 Come on. The colonel's this way. 914 01:23:46,700 --> 01:23:48,600 Give me a minute, huh? 915 01:23:51,800 --> 01:23:54,300 We block their escape by blowing the bridge. 916 01:23:55,900 --> 01:23:57,600 That's correct. 917 01:23:58,400 --> 01:24:00,700 You made it out. Well done. 918 01:24:00,900 --> 01:24:02,800 Negative, Kilo Foxtrot, stand by. 919 01:24:03,500 --> 01:24:07,100 - Colonel, sir. - So must be real, then. 920 01:24:08,300 --> 01:24:09,500 The pink. 921 01:24:10,000 --> 01:24:12,600 Well, you're part of this operation now. 922 01:24:12,800 --> 01:24:16,300 First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond. 923 01:24:16,400 --> 01:24:18,100 Colonel? 924 01:24:18,600 --> 01:24:21,000 Go get kitted. Yes? 925 01:24:27,400 --> 01:24:29,300 Move, move, move! 926 01:24:29,600 --> 01:24:32,800 - Go get your kit. - Will do, chum. Will do. 927 01:24:36,400 --> 01:24:39,500 It's go time, all right? Meet me behind the tents. 928 01:24:42,600 --> 01:24:44,300 How's Benjamin? 929 01:24:44,500 --> 01:24:46,000 They say he'll live. 930 01:24:47,300 --> 01:24:48,600 Good. Good. 931 01:24:56,000 --> 01:24:57,800 Listen, Maddy... 932 01:24:59,200 --> 01:25:00,900 ...I need you to do me one last favor. 933 01:25:02,000 --> 01:25:03,400 Yeah? 934 01:25:05,300 --> 01:25:07,000 Tell that guard you wanna put him... 935 01:25:07,200 --> 01:25:09,800 ...on the cover of Soldier of Fortune magazine for me. 936 01:25:15,900 --> 01:25:17,100 You're going in. 937 01:25:21,500 --> 01:25:23,800 You and Solomon. 938 01:25:25,900 --> 01:25:26,900 You're going in now. 939 01:25:27,800 --> 01:25:30,000 Your plane leaves in a few minutes, huh? 940 01:25:32,600 --> 01:25:34,600 You're an idiot. 941 01:25:38,900 --> 01:25:41,700 - What if I wanted to go in with you? - I'd say no. 942 01:25:41,900 --> 01:25:43,900 - What if I insist? - I'd insist back. 943 01:25:50,000 --> 01:25:51,200 It's my story. 944 01:25:51,400 --> 01:25:54,800 Your story is Van De Kaap, all right? That stone is mine. 945 01:25:54,900 --> 01:25:58,400 I'm not leaving here without it, you understand? 946 01:25:59,800 --> 01:26:02,700 Please, just give me two minutes. 947 01:26:19,500 --> 01:26:20,900 Yeah. 948 01:26:32,200 --> 01:26:33,900 - Hello. - Hi. 949 01:26:34,000 --> 01:26:37,300 My name is Maddy Bowen. I'm with Vital Affairs magazine. 950 01:26:37,400 --> 01:26:39,900 I was wondering if I could ask you a few questions. 951 01:26:40,100 --> 01:26:41,600 Well, that depends what they are. 952 01:26:41,800 --> 01:26:45,700 Oh, I see you're familiar with our devious ways, aren't you? 953 01:26:46,500 --> 01:26:48,400 Okay, so I'll start with something simple. 954 01:27:01,000 --> 01:27:03,700 And before that you were with the South African Defense--? 955 01:27:03,800 --> 01:27:05,500 - Defense Force, correct. - Of course. 956 01:27:05,700 --> 01:27:09,100 And was that with Colonel Coetzee? Were you in Angola? 957 01:27:09,300 --> 01:27:10,800 Angola, yeah. 958 01:27:12,400 --> 01:27:15,400 That is all I really need to know. Thank you so much. 959 01:27:15,600 --> 01:27:17,100 - Thank you. - Okay. 960 01:27:27,100 --> 01:27:28,500 Thank you, huh? 961 01:27:28,600 --> 01:27:31,100 Just keeping my end of the deal. 962 01:27:31,700 --> 01:27:33,000 Good luck to you, Solomon. 963 01:27:33,300 --> 01:27:34,800 Okay. 964 01:27:35,900 --> 01:27:39,800 - I hope you find what you're looking for. - Thank you for all you have done. 965 01:27:47,200 --> 01:27:49,800 - Listen, I-- - No, you listen. 966 01:27:54,400 --> 01:27:56,300 In another life maybe, all right? 967 01:27:57,800 --> 01:27:59,600 Yeah. Sure. 968 01:27:59,800 --> 01:28:01,100 Yeah. 969 01:28:05,500 --> 01:28:07,600 You find yourself a good man, all right, Maddy? 970 01:28:13,500 --> 01:28:16,600 You know, I've got three sisters. 971 01:28:16,700 --> 01:28:19,400 They're all married to good men. 972 01:28:21,300 --> 01:28:22,300 I prefer my life. 973 01:28:25,000 --> 01:28:29,400 Here is my office phone... 974 01:28:29,600 --> 01:28:32,000 ...home phone, cellphone. 975 01:28:34,100 --> 01:28:37,200 I'm used to being pursued, but what the heck. 976 01:28:48,400 --> 01:28:50,500 You better get on that plane, huh? 977 01:28:52,300 --> 01:28:54,200 You should get on that plane. 978 01:29:02,400 --> 01:29:04,200 So should you. 979 01:29:10,600 --> 01:29:11,800 You gonna call me? 980 01:29:15,600 --> 01:29:17,100 Soon as I'm near a phone, yeah. 981 01:29:18,000 --> 01:29:20,400 Yeah, right. 982 01:29:42,100 --> 01:29:45,400 - Where is he? - I don't know. 983 01:29:49,900 --> 01:29:51,500 Oh, shit. 984 01:29:51,800 --> 01:29:54,500 Nabil? Yeah, I'll call you when we get closer, all right? 985 01:29:54,700 --> 01:29:57,300 You keep me posted. Right. 986 01:29:57,500 --> 01:30:01,300 All right. I set the pace, huh? Two-hour marches, five-minute breaks. 987 01:30:01,500 --> 01:30:05,300 If I hold my hand up like this, you stop. If I point to the dirt, you lie flat. 988 01:30:05,500 --> 01:30:09,000 If I say go, you move like your life depended on it. Understood? 989 01:30:09,200 --> 01:30:11,900 - Yes, boss. - Come on. 990 01:30:22,100 --> 01:30:23,800 Tell me about the stone. 991 01:30:24,000 --> 01:30:26,600 Is it clear or is it milky? 992 01:30:26,800 --> 01:30:28,300 Clear. 993 01:30:28,500 --> 01:30:30,900 And the color, is it strong? 994 01:30:31,100 --> 01:30:32,300 Does it hold the light? 995 01:30:32,500 --> 01:30:34,500 It is as you say. 996 01:30:35,000 --> 01:30:38,100 - About the size of a bird's egg? - Yes. 997 01:30:38,300 --> 01:30:42,500 One hundred carats. Come on, let's pick up the pace. 998 01:31:24,000 --> 01:31:25,400 Dia! 999 01:31:27,300 --> 01:31:29,300 Stop the truck! 1000 01:31:30,000 --> 01:31:31,700 I thought it was Dia. 1001 01:32:25,700 --> 01:32:27,200 Wake up. 1002 01:32:29,100 --> 01:32:32,200 Don't worry, they're gone, huh? 1003 01:32:33,500 --> 01:32:36,600 You know, I once had this buddy... 1004 01:32:36,800 --> 01:32:38,700 ...named Mabhoko. 1005 01:32:39,400 --> 01:32:42,700 We used to hunt bush meat together as kids, huh? 1006 01:32:43,500 --> 01:32:44,800 Baboons. 1007 01:32:45,000 --> 01:32:47,900 Baboons, they were the hardest to catch. They're... 1008 01:32:49,000 --> 01:32:50,300 They're cunning. 1009 01:32:50,500 --> 01:32:52,600 Cunning creatures. 1010 01:32:52,900 --> 01:32:55,500 Fast, strong. 1011 01:32:55,700 --> 01:32:57,900 Got good eyesight. 1012 01:32:58,400 --> 01:33:02,400 We would always find them by the smell of their shit. 1013 01:33:02,600 --> 01:33:07,700 And that's how we learned to track your black terrorists in Angola, huh? 1014 01:33:11,800 --> 01:33:13,200 By the smell of your shit. 1015 01:33:14,300 --> 01:33:15,700 It's not... 1016 01:33:15,900 --> 01:33:18,600 It's not the same as a baboon's. 1017 01:33:20,900 --> 01:33:24,400 But, you know, after you skin it... 1018 01:33:25,800 --> 01:33:28,000 ...the flesh of a baboon... 1019 01:33:28,300 --> 01:33:30,700 ...isn't that much different than a man's, you know. 1020 01:33:34,100 --> 01:33:38,000 I'll tell you, I can track anything. 1021 01:33:50,200 --> 01:33:52,400 You risk my life like that again... 1022 01:33:57,800 --> 01:33:59,900 ...and I'll peel your face back off your head. 1023 01:34:02,400 --> 01:34:04,700 Do you understand? 1024 01:34:12,900 --> 01:34:15,000 Make us a fire. 1025 01:35:25,300 --> 01:35:26,900 What'd he say? 1026 01:35:27,000 --> 01:35:29,200 We are going the right way. 1027 01:35:36,300 --> 01:35:39,100 Hold up there, my man. It's this way, huh? 1028 01:35:40,500 --> 01:35:42,700 Where do you think you are going? 1029 01:35:44,400 --> 01:35:46,100 Stop! 1030 01:35:46,300 --> 01:35:48,000 I said, stop! 1031 01:35:48,500 --> 01:35:50,000 He is not down there, all right? 1032 01:35:52,100 --> 01:35:55,700 All right. You're gonna need some of that old discipline, huh? 1033 01:35:55,900 --> 01:35:58,200 Now you listen here, my boy, and you listen well. 1034 01:35:58,300 --> 01:36:00,300 You are not going down there. Are we clear? 1035 01:36:00,500 --> 01:36:02,100 You are not the master. 1036 01:36:02,300 --> 01:36:05,900 Right now, that is exactly what I am, and you'd better remember it, Kaffir! 1037 01:36:21,100 --> 01:36:22,400 Don't you fucking move, huh? 1038 01:36:22,600 --> 01:36:24,500 Don't you move. Don't you move, huh? 1039 01:36:24,700 --> 01:36:27,000 - My son is there! - Your son is gone! 1040 01:36:27,200 --> 01:36:28,500 - He is alive! - He's gone! 1041 01:36:28,700 --> 01:36:31,300 He's alive! He's there with those crazy people! 1042 01:36:32,500 --> 01:36:35,900 I am his father! His father! I should have protected him! 1043 01:36:36,400 --> 01:36:40,300 I must go find him. I cannot live without knowing! 1044 01:36:40,500 --> 01:36:42,700 Shoot me if you want, but I'm going. 1045 01:36:44,800 --> 01:36:48,200 Why should it matter, I'm dead already. 1046 01:36:56,100 --> 01:36:58,400 We wait until dark, huh? 1047 01:37:27,500 --> 01:37:28,900 Are you satisfied? 1048 01:37:31,900 --> 01:37:34,400 All right, come on. 1049 01:37:39,200 --> 01:37:41,400 --is fighting for Sierra Leone 1050 01:37:41,500 --> 01:37:44,600 RUF is fighting for Sierra Leone 1051 01:37:44,800 --> 01:37:47,700 Go tell my parents They may see me no more 1052 01:37:47,900 --> 01:37:50,900 In the battlefield We're fighting forever 1053 01:37:51,100 --> 01:37:54,000 Go tell my parents They may see me no more 1054 01:37:54,200 --> 01:37:55,700 In the battlefield... 1055 01:37:58,200 --> 01:38:00,200 You are how old? 1056 01:38:00,400 --> 01:38:02,100 Me? I'm 31. 1057 01:38:02,300 --> 01:38:04,500 And you have no wife? 1058 01:38:04,900 --> 01:38:07,800 - No. - No children? 1059 01:38:09,000 --> 01:38:10,300 No. 1060 01:38:10,400 --> 01:38:12,100 And no home? 1061 01:38:12,200 --> 01:38:13,900 No. 1062 01:38:14,600 --> 01:38:17,000 But you have money, yes? 1063 01:38:17,200 --> 01:38:19,400 Yeah, some. 1064 01:38:19,600 --> 01:38:21,600 But not enough? 1065 01:38:24,100 --> 01:38:25,700 No. 1066 01:38:26,400 --> 01:38:30,900 If you get this diamond, you will have enough money, yes? 1067 01:38:33,100 --> 01:38:34,100 Yes. 1068 01:38:34,300 --> 01:38:37,100 Then you will get a wife and children? 1069 01:38:37,200 --> 01:38:38,600 Probably not, no. 1070 01:38:40,700 --> 01:38:41,700 What? 1071 01:38:43,800 --> 01:38:45,300 What? 1072 01:38:45,700 --> 01:38:47,800 I am confused. 1073 01:38:48,900 --> 01:38:50,300 Yeah? 1074 01:38:50,500 --> 01:38:53,300 That makes two of us, my bru. 1075 01:38:55,800 --> 01:38:59,300 Oh, Christ. I've gotta quit smoking, huh? 1076 01:38:59,900 --> 01:39:01,900 Why don't you? 1077 01:39:02,200 --> 01:39:04,600 I'll tell you what, Solomon. 1078 01:39:04,800 --> 01:39:09,400 You find me this diamond, and I'll quit right then and there, huh? 1079 01:39:16,800 --> 01:39:19,800 - You were born in Zimbabwe? - Oh, yeah. 1080 01:39:19,900 --> 01:39:23,100 - Is it beautiful there? - Sure you're not a reporter? 1081 01:39:23,500 --> 01:39:27,000 Because you ask a hell of a lot of questions, my man. 1082 01:39:34,600 --> 01:39:38,300 My grandfather told many stories of war. 1083 01:39:38,600 --> 01:39:41,400 How the Mende fought the Temne. 1084 01:39:41,600 --> 01:39:45,300 Or how two tribes would fight when somebody had stolen a woman. 1085 01:39:55,400 --> 01:39:58,700 I understand white people want our diamonds, yes? 1086 01:40:01,800 --> 01:40:05,500 But how can my own people do this to each other? 1087 01:40:13,800 --> 01:40:15,900 I know good people... 1088 01:40:16,000 --> 01:40:18,900 ...who say there is something wrong with us... 1089 01:40:19,300 --> 01:40:20,400 ...inside our black skin. 1090 01:40:20,600 --> 01:40:23,900 That we were better off when the white man ruled. 1091 01:40:25,800 --> 01:40:28,600 But my son is good. 1092 01:40:30,200 --> 01:40:32,400 And when he grows up... 1093 01:40:32,600 --> 01:40:33,800 ...and peace comes... 1094 01:40:37,800 --> 01:40:40,500 ...this place will be a paradise. 1095 01:40:48,400 --> 01:40:50,800 We'll get your son back, huh? 1096 01:41:32,500 --> 01:41:34,900 Where is it exactly? 1097 01:41:36,400 --> 01:41:39,300 Through the camp, by the river. 1098 01:41:43,900 --> 01:41:45,600 Christ. 1099 01:41:46,100 --> 01:41:47,700 Okay. 1100 01:41:48,400 --> 01:41:50,200 I'm gonna make contact with the colonel. 1101 01:41:50,400 --> 01:41:51,900 He'll send in an air strike. 1102 01:41:52,400 --> 01:41:55,300 - What is that? - A chopper, huh? An attack helicopter. 1103 01:41:55,500 --> 01:41:58,000 - We use it as a diversion. - What if my son is there? 1104 01:41:58,200 --> 01:41:59,500 - He isn't. - How do you know? 1105 01:41:59,700 --> 01:42:03,300 I said we do it my way now, all right? Don't fuck with me. 1106 01:42:13,200 --> 01:42:15,600 Cordell, it's Danny. 1107 01:42:15,800 --> 01:42:18,100 Yeah, yeah, yeah. Shut up and listen, all right? 1108 01:42:18,300 --> 01:42:21,100 You tell the colonel I've found the stone. 1109 01:42:21,300 --> 01:42:24,300 No, I haven't got it in my hands, but I'm OP'ing its location. 1110 01:42:24,400 --> 01:42:26,000 It's a major rebel camp, my man. 1111 01:42:26,200 --> 01:42:28,600 You tell him to send in the dakadak. 1112 01:42:29,100 --> 01:42:32,000 Because I stole a GPS, that's how. 1113 01:42:32,200 --> 01:42:34,700 If you shut up and listen, I could give the coordinates. 1114 01:42:35,200 --> 01:42:38,200 Zero-nine-zero-five-four-two-four, north. 1115 01:42:38,400 --> 01:42:42,900 Three-two-seven-two-nine three-zero-five-zero, east. 1116 01:42:43,100 --> 01:42:45,400 I'll call back at midnight to confirm. 1117 01:42:48,200 --> 01:42:51,100 You can look all night, my friend, right? 1118 01:42:51,300 --> 01:42:53,900 I promise you he is not there. 1119 01:42:59,200 --> 01:43:01,400 They're coming in the morning, all right? 1120 01:43:01,500 --> 01:43:04,000 No movement, my friend. You stay still. 1121 01:43:05,900 --> 01:43:08,300 When it gets dark, then we move in closer. 1122 01:43:30,500 --> 01:43:33,500 Solomon. Shit. 1123 01:43:44,300 --> 01:43:45,700 I can do it. 1124 01:43:45,800 --> 01:43:46,900 - Help me. - Help him. 1125 01:43:47,100 --> 01:43:49,200 Thank you, Papa. 1126 01:44:31,100 --> 01:44:33,400 Hey, you smell. 1127 01:44:34,600 --> 01:44:36,000 That's fine. 1128 01:44:48,300 --> 01:44:50,300 - Ready? I'm winning. - Okay, let's go. 1129 01:44:50,500 --> 01:44:52,100 Play, man. 1130 01:44:53,700 --> 01:44:56,600 - Play. Play the card. - Play. 1131 01:45:23,400 --> 01:45:24,500 Dia. 1132 01:45:27,600 --> 01:45:29,300 Leave me alone. 1133 01:45:30,300 --> 01:45:33,500 - Dia. I'm your papa. Come with me. - Hey. 1134 01:45:33,700 --> 01:45:35,400 - Dia. - Get away from me. 1135 01:45:35,600 --> 01:45:37,400 - Dia. Dia! - I do not know you. Traitor! 1136 01:45:37,800 --> 01:45:40,300 - Enemy! Enemy! - What the hell are you doing? 1137 01:45:40,500 --> 01:45:41,700 - What are you doing? - I don't know you! 1138 01:45:41,900 --> 01:45:43,200 - What's wrong? - I hate you! 1139 01:45:43,300 --> 01:45:45,100 - Dia, come with me! - I hate you! 1140 01:45:45,200 --> 01:45:46,800 Get away from me! 1141 01:45:49,200 --> 01:45:51,100 - Get him! - Don't shoot! 1142 01:45:51,600 --> 01:45:53,800 - Don't shoot! Don't--! Don't shoot! - I hate you! 1143 01:45:54,000 --> 01:45:55,900 - Fisherman! Traitor! - Don't shoot! 1144 01:45:56,100 --> 01:45:58,300 Get away from me! 1145 01:46:05,400 --> 01:46:07,600 I knew you would come back. 1146 01:46:08,100 --> 01:46:11,500 I have dug and dug and dug, but I've found nothing. 1147 01:46:11,700 --> 01:46:13,600 Nothing. 1148 01:46:13,900 --> 01:46:15,400 Dig, dig, dig! 1149 01:46:15,600 --> 01:46:17,900 You will find it for me. 1150 01:46:18,800 --> 01:46:21,100 You will dig up what you have come back for. 1151 01:46:21,300 --> 01:46:22,300 No. 1152 01:46:22,500 --> 01:46:24,900 Why should the diamond go to the foreign devils? 1153 01:46:25,700 --> 01:46:28,900 We will use it to make the country strong. 1154 01:46:29,400 --> 01:46:32,000 RUF is fighting for the people! 1155 01:46:34,300 --> 01:46:37,400 RUF is fighting for Sierra Leone! 1156 01:46:40,300 --> 01:46:42,000 Pick it up. 1157 01:46:43,200 --> 01:46:46,200 Why? You are going to kill me anyway. 1158 01:46:46,400 --> 01:46:49,500 I do not need to kill you, Solomon Vandy. 1159 01:46:52,300 --> 01:46:54,500 If you do not bring me the diamond... 1160 01:46:54,700 --> 01:46:56,900 ...I will find the rest of your family. 1161 01:46:57,100 --> 01:46:59,500 Just as I have found your son. 1162 01:47:00,600 --> 01:47:04,000 I will rape your wife in front of your eyes... 1163 01:47:04,800 --> 01:47:07,100 ...slit her throat... 1164 01:47:07,700 --> 01:47:10,000 ...and I will keep your daughters for myself. 1165 01:47:15,500 --> 01:47:17,900 You think I am a devil... 1166 01:47:18,100 --> 01:47:20,400 ...but only because I have lived in hell. 1167 01:47:22,000 --> 01:47:24,700 I want to get out. 1168 01:47:25,300 --> 01:47:27,400 You will help me. 1169 01:47:30,200 --> 01:47:31,500 I don't remember. 1170 01:47:31,700 --> 01:47:34,700 Find it or your family will die! 1171 01:47:35,600 --> 01:47:37,500 Now pick it up! 1172 01:47:53,000 --> 01:47:54,500 - Go! - Bastards! 1173 01:47:54,600 --> 01:47:56,000 Shoot it! 1174 01:48:01,000 --> 01:48:02,000 Dia! 1175 01:48:14,000 --> 01:48:16,200 Come, boy. Come. This way. This way. 1176 01:48:17,100 --> 01:48:18,300 Dia! 1177 01:48:41,200 --> 01:48:42,800 Colonel, we think Archer's there. 1178 01:48:43,000 --> 01:48:45,800 I don't give a damn who's down there. Kill them all. 1179 01:48:56,200 --> 01:48:57,400 Dia! 1180 01:49:12,200 --> 01:49:13,500 I'm coming! 1181 01:49:17,000 --> 01:49:18,700 - Dia! - Bastard! 1182 01:49:41,900 --> 01:49:43,200 No! 1183 01:50:03,300 --> 01:50:04,700 Dia! 1184 01:51:10,900 --> 01:51:13,800 - We found his digger, sir. - Keep him close. 1185 01:51:15,800 --> 01:51:18,000 - Danny boy. - Colonel. 1186 01:51:18,200 --> 01:51:21,500 - Thanks for calling it in. - Yeah, yeah. Always happy to help, huh? 1187 01:51:21,700 --> 01:51:25,000 So where is it? The stone? 1188 01:51:25,200 --> 01:51:27,100 We split, huh? Fifty-fifty, all right? 1189 01:51:27,300 --> 01:51:28,900 Look around you, Danny boy. 1190 01:51:29,100 --> 01:51:32,100 You're not in a position to be dictating terms. 1191 01:51:32,200 --> 01:51:34,300 Then you will never find it, sir. 1192 01:51:34,500 --> 01:51:36,100 That's correct. 1193 01:51:37,800 --> 01:51:40,400 - But he will. - Come. Up. 1194 01:51:42,100 --> 01:51:44,300 Introduce me to your digger. 1195 01:51:45,900 --> 01:51:47,600 Solomon Vandy. 1196 01:51:47,700 --> 01:51:49,900 This is Colonel Coetzee. He wants the diamond. 1197 01:51:50,100 --> 01:51:53,100 - No more than you. - Fuck. 1198 01:51:53,300 --> 01:51:55,300 You gonna show us where it's hidden? 1199 01:51:57,900 --> 01:51:59,600 Does he speak English? 1200 01:51:59,800 --> 01:52:02,800 He will only tell me, sir. I promise you that. 1201 01:52:03,700 --> 01:52:06,700 - Let me talk to him, huh? - Go on. 1202 01:52:13,500 --> 01:52:15,900 All right, my friend. 1203 01:52:16,000 --> 01:52:18,000 End of the line here, huh? 1204 01:52:18,100 --> 01:52:21,400 - You just tell him where it is, all right? - I do not trust him. 1205 01:52:21,600 --> 01:52:25,000 I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here. 1206 01:52:26,700 --> 01:52:29,800 I promise you he will shoot us both in the head. 1207 01:52:30,300 --> 01:52:33,000 Right, tell him, huh? Tell him where it is, huh? 1208 01:52:33,200 --> 01:52:35,800 - Go on. Come on. - I'm not feeling the love, Danny. 1209 01:52:37,000 --> 01:52:39,800 All right. No more messing about, all right? 1210 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 I said tell him where it is! Tell him where it is! Now! 1211 01:52:43,200 --> 01:52:44,800 Tell him! 1212 01:52:46,000 --> 01:52:47,800 - No. - Fucking-- 1213 01:52:48,000 --> 01:52:50,700 Danny, there are other ways to do this, okay? 1214 01:52:50,900 --> 01:52:52,500 Yeah, yeah. 1215 01:53:00,700 --> 01:53:03,700 - If he tells us, do we have a deal, sir? - Seventy-thirty. 1216 01:53:03,800 --> 01:53:06,200 Sixty-forty. I've already lined up a buyer. 1217 01:53:06,400 --> 01:53:08,100 Agreed. 1218 01:53:13,200 --> 01:53:14,800 Come here. 1219 01:53:17,400 --> 01:53:20,800 This is his son. Vandy will do whatever you want for his sake, all right? 1220 01:53:21,000 --> 01:53:25,800 Danny, you're a pisser, man. Well done. Boys, we move out. 1221 01:53:28,500 --> 01:53:30,800 What do you say, Mr. Vandy? 1222 01:53:31,300 --> 01:53:34,200 - You ready to take a walk? - Come on. 1223 01:53:40,500 --> 01:53:42,100 Come on. 1224 01:53:55,000 --> 01:53:58,100 So who's the buyer? I'm guessing London. 1225 01:53:58,300 --> 01:54:01,600 Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? 1226 01:54:01,800 --> 01:54:04,200 Wouldn't hurt to interest some other parties. 1227 01:54:04,800 --> 01:54:07,800 - Start a bidding war. - What, one war's not enough for you, huh? 1228 01:54:08,700 --> 01:54:10,400 I missed you, Danny. 1229 01:54:10,700 --> 01:54:14,900 See? It is here. He has tried to find it. 1230 01:54:15,000 --> 01:54:17,700 All right, Mr. Vandy. Time for you to start digging. 1231 01:54:32,800 --> 01:54:35,100 Hey, boet, have you got a smoke? 1232 01:54:35,500 --> 01:54:37,400 Smoking will kill you. 1233 01:54:38,200 --> 01:54:39,700 Sorry. 1234 01:54:42,800 --> 01:54:44,700 It's all right. 1235 01:54:44,800 --> 01:54:47,000 Time I quit smoking anyway, huh, Solomon? 1236 01:55:01,500 --> 01:55:02,800 - It's gone. - What? 1237 01:55:03,000 --> 01:55:05,100 Someone has taken it. 1238 01:55:06,200 --> 01:55:10,000 This is where I buried it. It isn't here. 1239 01:55:10,400 --> 01:55:13,800 Well, then there's no reason for any of you to stay alive. Is there? 1240 01:55:18,100 --> 01:55:19,800 Wait, wait, wait. 1241 01:55:20,000 --> 01:55:22,200 I know, I know. I know where it is. 1242 01:55:22,700 --> 01:55:24,700 - I know where it is. - It better be there. 1243 01:55:29,800 --> 01:55:30,800 Yes. 1244 01:55:31,000 --> 01:55:34,400 Oh, here, here. It is here. 1245 01:55:34,600 --> 01:55:36,200 - Yeah? Yeah, there it is. - Yes. 1246 01:55:37,400 --> 01:55:38,800 Fuck! 1247 01:55:57,400 --> 01:55:59,400 TIA, huh, Danny? 1248 01:56:00,800 --> 01:56:02,400 TIA. 1249 01:56:09,300 --> 01:56:12,700 Keep digging, huh? They'll be here any second. Come on. 1250 01:56:15,000 --> 01:56:16,200 Keep digging. 1251 01:56:29,100 --> 01:56:31,800 - It had better be there, huh? - Yes, yes. 1252 01:56:34,800 --> 01:56:36,400 Have you got it? 1253 01:56:37,900 --> 01:56:41,100 - Have you got it, huh? - Yes, got it. Oh, yes. 1254 01:56:42,600 --> 01:56:43,800 Oh, yes. 1255 01:56:46,000 --> 01:56:47,600 Solomon. 1256 01:56:54,400 --> 01:56:57,400 Dia, what are you doing? 1257 01:56:57,900 --> 01:56:59,400 Dia. 1258 01:57:01,700 --> 01:57:03,600 What are you doing? 1259 01:57:08,500 --> 01:57:09,800 Of the proud Mende tribe. 1260 01:57:15,800 --> 01:57:20,600 You are a good boy who loves soccer and school. 1261 01:57:22,900 --> 01:57:26,100 Your mother loves you so much. 1262 01:57:28,500 --> 01:57:31,300 She waits by the fire making plantains... 1263 01:57:31,500 --> 01:57:34,100 ...and red palm oil stew with your sister N'Yanda... 1264 01:57:36,400 --> 01:57:38,700 ...and the new baby. 1265 01:57:47,600 --> 01:57:49,800 The cows wait for you. 1266 01:57:50,000 --> 01:57:55,800 And Babu, the wild dog who minds no one but you. 1267 01:57:58,400 --> 01:58:01,700 I know they made you do bad things... 1268 01:58:01,900 --> 01:58:04,400 ...but you are not a bad boy. 1269 01:58:07,600 --> 01:58:10,000 I am your father... 1270 01:58:11,700 --> 01:58:14,000 ...who loves you. 1271 01:58:15,200 --> 01:58:19,000 And you will come home with me and be my son again. 1272 01:58:44,400 --> 01:58:46,800 Solomon, we've got to move, huh? 1273 01:58:47,000 --> 01:58:48,500 We've got to-- 1274 01:58:51,700 --> 01:58:54,400 Go, go! Move! 1275 01:58:57,200 --> 01:58:58,700 Move. Move. 1276 01:58:58,900 --> 01:59:00,200 Move, move, move! 1277 01:59:00,400 --> 01:59:03,400 Move! Move! Move! 1278 01:59:05,000 --> 01:59:06,300 How far? 1279 01:59:06,400 --> 01:59:08,500 There's an airstrip at the top of that gorge. 1280 01:59:08,700 --> 01:59:10,800 A plane will meet us, huh? 1281 01:59:11,200 --> 01:59:13,500 Hey, stop. Stop. 1282 01:59:15,800 --> 01:59:19,800 Give it to me. Come on, give it to me, huh? 1283 01:59:27,300 --> 01:59:30,400 Keep moving. They'll be tracking us. 1284 01:59:36,700 --> 01:59:38,800 Nabil, where are you? 1285 01:59:39,800 --> 01:59:42,500 I'm nearly there. Tell me what's happening. 1286 01:59:42,600 --> 01:59:46,100 We're about 10 K's out, huh? We've got it, my friend. 1287 01:59:46,300 --> 01:59:48,200 - Who is we? - The fisherman and his son. 1288 01:59:48,300 --> 01:59:49,900 Lose them. 1289 02:00:04,100 --> 02:00:06,200 It's at the top of that ridge there, huh? 1290 02:00:06,400 --> 02:00:07,700 You must stop and rest. 1291 02:00:07,800 --> 02:00:10,700 What? And give up the damn stone? 1292 02:00:10,800 --> 02:00:12,900 Keep moving. Come on. 1293 02:00:47,500 --> 02:00:49,900 Come. Come, come. 1294 02:01:37,000 --> 02:01:39,300 I can't. Stop. 1295 02:01:39,400 --> 02:01:41,500 - Okay. - Stop. 1296 02:02:10,000 --> 02:02:11,100 Come on. 1297 02:02:11,700 --> 02:02:14,300 No! God, no. Stop. 1298 02:02:15,400 --> 02:02:18,700 Christ. No more. No more. 1299 02:03:02,700 --> 02:03:04,400 Take it, huh? 1300 02:03:06,800 --> 02:03:10,000 - Mr. Archer-- - Take it, take it. 1301 02:03:17,000 --> 02:03:18,800 I thought you would steal it from me. 1302 02:03:20,700 --> 02:03:24,300 Yeah, yeah, it occurred to me, huh? 1303 02:03:35,200 --> 02:03:36,900 Listen... 1304 02:03:39,800 --> 02:03:42,200 ...this is Maddy's card, huh? 1305 02:03:42,400 --> 02:03:44,600 You call her when you get to Conakry, all right? 1306 02:03:48,800 --> 02:03:50,800 And don't trust that pilot for a second. 1307 02:03:50,900 --> 02:03:54,000 You point this at his head if he fucks around, all right? 1308 02:03:54,200 --> 02:03:55,700 I can carry you. 1309 02:04:08,600 --> 02:04:10,000 You take your boy home, huh? 1310 02:04:15,200 --> 02:04:17,900 You take him home, huh? 1311 02:04:22,400 --> 02:04:24,200 - Go! Go! - Go. Come on. 1312 02:04:25,000 --> 02:04:26,100 Go on! 1313 02:04:31,900 --> 02:04:33,700 Come on. Come on. 1314 02:04:40,500 --> 02:04:42,900 Archer, you're a dead man! 1315 02:04:43,100 --> 02:04:44,900 Yeah, yeah. 1316 02:05:15,600 --> 02:05:17,000 Dia. 1317 02:05:38,200 --> 02:05:39,300 Hello. Maddy Bowen. 1318 02:05:39,600 --> 02:05:41,400 Yeah. 1319 02:05:41,800 --> 02:05:43,400 Thought I'd never call, huh? 1320 02:05:44,300 --> 02:05:48,400 And I'm so glad you did. Excuse me. 1321 02:05:50,400 --> 02:05:51,500 When am I gonna see you? 1322 02:05:52,700 --> 02:05:58,400 Maddy, I want you to do me one more favor, huh? 1323 02:05:59,100 --> 02:06:03,600 I want you to go meet Solomon in Conakry. 1324 02:06:03,800 --> 02:06:06,500 In Guinea? Why do you want me to go to Guinea? 1325 02:06:09,600 --> 02:06:11,600 We found his son... 1326 02:06:12,600 --> 02:06:16,000 ...but he's gonna need some help, you understand? 1327 02:06:16,800 --> 02:06:17,900 Maddy? 1328 02:06:20,700 --> 02:06:22,500 You're hurt. 1329 02:06:23,200 --> 02:06:24,200 Are you hurt? 1330 02:06:24,400 --> 02:06:27,600 Yeah, well, I've got a little problem here. 1331 02:06:32,100 --> 02:06:35,800 Okay. You-- You tell me where you are. 1332 02:06:39,100 --> 02:06:40,100 Archer? 1333 02:06:52,300 --> 02:06:57,000 I'm looking at an incredible view right now. 1334 02:06:58,400 --> 02:07:00,100 I wish you were here, Maddy. 1335 02:07:00,200 --> 02:07:03,900 Okay, then I'm coming to be with you. You just tell me where you are. 1336 02:07:07,100 --> 02:07:08,400 I don't think so. 1337 02:07:08,600 --> 02:07:11,900 Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you. 1338 02:07:12,100 --> 02:07:16,400 Maddy, you find someplace safe for the boy, all right? 1339 02:07:16,600 --> 02:07:19,000 And keep him out of sight. 1340 02:07:19,600 --> 02:07:22,300 And get Solomon to London. 1341 02:07:25,400 --> 02:07:28,200 He's bringing something with him. 1342 02:07:28,900 --> 02:07:30,800 But he's gonna need your help. 1343 02:07:32,000 --> 02:07:33,900 Why aren't you bringing it yourself? 1344 02:07:35,400 --> 02:07:40,400 I'm saying it's a real story now. 1345 02:07:41,300 --> 02:07:43,100 And you can write the hell out of it. 1346 02:07:50,300 --> 02:07:52,800 I'm really happy I met you. 1347 02:07:54,400 --> 02:07:55,400 You know that? 1348 02:07:58,700 --> 02:08:00,900 Yeah, I'm... 1349 02:08:02,100 --> 02:08:05,100 I'm really happy I met you too. 1350 02:08:05,700 --> 02:08:09,700 And I wish I could be there with you. 1351 02:08:10,600 --> 02:08:12,600 That's all right. 1352 02:08:15,100 --> 02:08:17,500 I'm exactly where I'm supposed to be. 1353 02:09:11,100 --> 02:09:13,500 When we get to the stairs, you just keep walking... 1354 02:09:13,600 --> 02:09:15,700 ...and I'll wait for you here. 1355 02:09:16,200 --> 02:09:17,800 You're not coming. 1356 02:09:17,900 --> 02:09:21,200 I'm not here. Good luck. 1357 02:09:42,900 --> 02:09:45,500 You must understand, Mr. Vandy... 1358 02:09:45,700 --> 02:09:51,800 ...that your diamond could have ended up nowhere else but with us. 1359 02:09:55,100 --> 02:09:58,000 - It is not enough. - I assure you, 2 million pounds... 1360 02:09:58,200 --> 02:10:02,100 ...is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances. 1361 02:10:02,300 --> 02:10:04,900 I want what was promised to me by Mr. Archer. 1362 02:10:08,400 --> 02:10:11,000 - What was promised to you? - My family. 1363 02:10:11,300 --> 02:10:13,300 When they are here, you will get the stone. 1364 02:10:14,000 --> 02:10:15,600 I will have the money too. 1365 02:10:16,900 --> 02:10:18,400 Well, may I see what I'm buying? 1366 02:10:18,600 --> 02:10:21,400 You will get the stone once my family is here. 1367 02:10:22,100 --> 02:10:23,900 How do I even know you've got it? 1368 02:12:31,800 --> 02:12:34,600 Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone? 1369 02:12:34,800 --> 02:12:38,700 I'm not going to comment on some sensationalist magazine article. 1370 02:12:38,800 --> 02:12:41,400 - What about Liberia? - No comment. No comment. 1371 02:12:41,600 --> 02:12:44,000 - Mr. Van De Kaap-- - That's all I have to say. 1372 02:12:44,200 --> 02:12:45,600 The natural resources of a country... 1373 02:12:47,600 --> 02:12:50,600 ...are the property of its people. They are not ours to steal... 1374 02:12:51,900 --> 02:12:57,300 ...or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism. 1375 02:13:07,300 --> 02:13:09,300 They're ready for you, sir. 1376 02:13:10,800 --> 02:13:13,200 The Third World is not a world apart. 1377 02:13:13,400 --> 02:13:18,100 And the witness you will hear today speaks on its behalf. 1378 02:13:18,200 --> 02:13:22,100 Let us hear the voice of that world. Let us learn from that voice. 1379 02:13:22,300 --> 02:13:25,800 And let us ignore it no more. 1380 02:13:26,000 --> 02:13:29,300 Ladies and gentlemen, Mr. Solomon Vandy.