0
00:00:00,000 --> 00:00:57,891
facebook.com/sazu489
1
00:00:57,891 --> 00:01:02,282
"In order to affect a timely halt
to deteriorating conditions,
2
00:01:02,562 --> 00:01:05,030
and to ensure the common good,
3
00:01:05,231 --> 00:01:08,428
a state of emergency is declared
for these territories
4
00:01:08,651 --> 00:01:11,165
by decree of Lord Cutler Beckett,
5
00:01:11,363 --> 00:01:14,400
duly appointed representative
of his Majesty, the King.
6
00:01:15,742 --> 00:01:18,540
By decree, according to martial law,
7
00:01:18,745 --> 00:01:22,021
the following statutes
are temporarily amended:
8
00:01:22,248 --> 00:01:24,842
Right to assembly, suspended.
9
00:01:27,754 --> 00:01:30,746
Right to habeas corpus, suspended.
10
00:01:32,425 --> 00:01:35,417
Right to legal counsel, suspended.
11
00:01:36,596 --> 00:01:40,635
Right to verdict by a jury of peers,
suspended.
12
00:01:42,227 --> 00:01:46,982
By decree, all persons
found guilty of piracy,
13
00:01:47,273 --> 00:01:50,265
or aiding a person convicted of piracy,
14
00:01:50,485 --> 00:01:54,239
or associating with a person
convicted of piracy...
15
00:01:55,490 --> 00:01:59,085
...shall be sentenced to
hang by the neck until dead."
16
00:02:31,484 --> 00:02:34,954
The King and his men
17
00:02:35,196 --> 00:02:39,667
Stole the Queen from her bed
18
00:02:41,578 --> 00:02:47,289
And bound her in her bones
19
00:02:48,585 --> 00:02:51,702
The seas be ours
20
00:02:52,172 --> 00:02:56,051
And by the powers
21
00:02:58,720 --> 00:03:04,238
Where we will, we'll roam
22
00:03:11,649 --> 00:03:14,686
Yo ho
23
00:03:15,487 --> 00:03:18,638
All hands
24
00:03:19,199 --> 00:03:24,592
Hoist the colours high
25
00:03:26,623 --> 00:03:29,740
Heave-ho
26
00:03:30,502 --> 00:03:34,211
Thieves and beggars
27
00:03:35,048 --> 00:03:40,520
Never shall we die
28
00:03:42,138 --> 00:03:45,448
Yo ho
29
00:03:45,684 --> 00:03:49,233
Haul together
30
00:03:49,479 --> 00:03:51,515
Hoist the colours high
31
00:03:51,690 --> 00:03:52,805
Lord Beckett!
32
00:03:54,484 --> 00:03:57,044
They've started to sing, sir.
33
00:03:59,698 --> 00:04:03,816
- Finally.
- Thieves and beggars
34
00:04:04,494 --> 00:04:10,091
Never shall we die
35
00:04:40,780 --> 00:04:44,773
Some have died and some are alive
36
00:04:45,910 --> 00:04:49,186
Others sail on the sea
37
00:04:50,915 --> 00:04:53,224
With the keys to the cage
38
00:04:53,501 --> 00:04:55,651
And the devil to pay
39
00:04:55,879 --> 00:04:59,713
We lay to Fiddler's Green
40
00:05:01,968 --> 00:05:06,723
The bell has been raised
from its watery grave
41
00:05:07,349 --> 00:05:10,546
Hear its sepulchral tone
42
00:05:11,895 --> 00:05:16,685
A call to all
Pay heed the squall
43
00:05:25,367 --> 00:05:28,677
Turn your sails to home
44
00:05:30,955 --> 00:05:32,911
Yo ho
45
00:05:33,667 --> 00:05:35,578
Haul together
46
00:05:36,002 --> 00:05:39,153
Hoist the colours high
47
00:05:40,965 --> 00:05:43,320
Heave-ho
48
00:05:43,510 --> 00:05:45,546
- Thieve...
- Thief and beggar.
49
00:05:45,720 --> 00:05:48,917
Never shall we die
50
00:05:51,559 --> 00:05:54,312
A dangerous song to be singing...
51
00:05:54,646 --> 00:05:57,285
...for any who are
ignorant of its meaning.
52
00:05:57,982 --> 00:05:59,813
Particularly a woman.
53
00:06:01,486 --> 00:06:03,716
Particularly a woman alone.
54
00:06:04,614 --> 00:06:06,730
What makes you think she's alone?
55
00:06:11,413 --> 00:06:12,846
You protect her?
56
00:06:13,873 --> 00:06:16,182
And what makes you think
I need protecting?
57
00:06:16,710 --> 00:06:18,860
Your master's expecting us.
58
00:06:19,045 --> 00:06:23,197
And an unexpected death'd
cast a slight pall on our meeting.
59
00:06:25,010 --> 00:06:26,363
Pick those feet up!
60
00:06:28,388 --> 00:06:30,026
On the double!
61
00:06:31,516 --> 00:06:33,268
Eyes front!
62
00:06:42,193 --> 00:06:43,785
No, no, no. None.
63
00:07:11,973 --> 00:07:14,533
It always takes me
about a week to get my sea legs.
64
00:07:14,726 --> 00:07:16,796
I was throwing up horribly
the last time.
65
00:07:29,074 --> 00:07:30,063
Steady as she goes.
66
00:07:33,661 --> 00:07:34,650
All right.
67
00:07:38,541 --> 00:07:40,418
Have you heard anything from Will?
68
00:07:40,585 --> 00:07:42,860
I trust young Turner
to acquire the charts,
69
00:07:43,046 --> 00:07:46,561
and you to remember your place
in the presence of Captain Sao Feng.
70
00:07:46,800 --> 00:07:48,677
Is he that terrifying?
71
00:07:48,843 --> 00:07:53,598
He's much like myself, but absent my
merciful nature and sense of fair play.
72
00:08:08,822 --> 00:08:11,211
We're through. Make ready.
73
00:08:17,956 --> 00:08:19,105
Hurry now.
74
00:08:25,505 --> 00:08:29,214
Do you think because she is a woman
we would not suspect her of treachery?
75
00:08:31,720 --> 00:08:33,676
Well, when you put it that way...
76
00:08:34,431 --> 00:08:36,149
Remove. Please.
77
00:09:21,102 --> 00:09:24,014
Remove. Please.
78
00:10:09,359 --> 00:10:13,477
Captain Barbossa,
welcome to Singapore.
79
00:10:18,243 --> 00:10:19,312
More steam.
80
00:10:41,850 --> 00:10:42,839
None of that.
81
00:10:42,976 --> 00:10:46,764
If things don't go the way we want, then
we're the only chance they've got.
82
00:10:53,236 --> 00:10:57,627
I understand that you have
a request to make of me.
83
00:10:57,907 --> 00:11:00,819
More of a proposal to put to ye.
84
00:11:01,369 --> 00:11:06,568
I've a venture underway and I find
myself in need of a ship and a crew.
85
00:11:09,252 --> 00:11:11,482
It's an odd coincidence.
86
00:11:11,671 --> 00:11:14,629
Because you happen to have
a ship and a crew you don't need?
87
00:11:14,841 --> 00:11:17,116
No.
88
00:11:17,302 --> 00:11:19,816
Because earlier this day,
not far from here,
89
00:11:20,013 --> 00:11:23,801
a thief broke into
my most revered uncle's temple
90
00:11:24,100 --> 00:11:27,012
and tried to make off with these.
91
00:11:28,772 --> 00:11:31,366
The navigational charts.
92
00:11:32,108 --> 00:11:35,703
The route to the Farthest Gate.
93
00:11:38,365 --> 00:11:42,643
Wouldn't it be amazing
if this venture of yours
94
00:11:42,911 --> 00:11:46,142
took you to the world beyond this one?
95
00:11:46,373 --> 00:11:49,126
It would strain credulity at that.
96
00:12:03,264 --> 00:12:07,780
This is the thief.
Is his face familiar to you?
97
00:12:10,814 --> 00:12:14,090
Then I guess he has
no further need for it.
98
00:12:14,567 --> 00:12:15,556
No, no!
99
00:12:24,494 --> 00:12:29,204
You come into my city
and you betray my hospitality.
100
00:12:30,250 --> 00:12:33,606
- I assure you I had no idea...
- That he would get caught!
101
00:12:38,133 --> 00:12:41,170
You intend to attempt the voyage
to Davy Jones' Locker.
102
00:12:41,386 --> 00:12:43,616
But I cannot help but wonder...
103
00:12:45,390 --> 00:12:46,709
Why?
104
00:12:56,192 --> 00:12:58,547
The song has been sung.
105
00:12:58,737 --> 00:13:01,809
The time is upon us.
106
00:13:02,449 --> 00:13:06,044
We must convene the Brethren Court.
107
00:13:06,286 --> 00:13:12,043
As one of the nine pirate lords,
you must honour the call.
108
00:13:14,085 --> 00:13:15,234
More steam.
109
00:13:22,260 --> 00:13:23,739
More steam!
110
00:13:30,894 --> 00:13:34,250
- There is a price on all our heads.
- Aye.
111
00:13:34,481 --> 00:13:36,278
It is true.
112
00:13:36,441 --> 00:13:39,592
It seems the only way a pirate
can turn a profit anymore...
113
00:13:41,363 --> 00:13:44,275
...is by betraying other pirates.
114
00:13:45,283 --> 00:13:48,195
- We must put our differences aside.
- Wait for the signal.
115
00:13:48,411 --> 00:13:51,448
The First Brethren Court
gave us rule of the seas.
116
00:13:51,665 --> 00:13:56,102
But now that rule is being challenged
by Lord Cutler Beckett.
117
00:13:56,419 --> 00:14:01,652
Against East lndia Trading Company,
what value is the Brethren Court?
118
00:14:02,550 --> 00:14:04,302
What can any of us do?
119
00:14:04,469 --> 00:14:07,188
- You can fight!
- Get off me!
120
00:14:07,389 --> 00:14:10,665
You are Sao Feng,
the Pirate Lord of Singapore.
121
00:14:10,892 --> 00:14:15,408
You command in an age of piracy
where bold captains sail free waters.
122
00:14:16,106 --> 00:14:19,382
Where waves aren't measured in feet,
but as increments of fear,
123
00:14:19,609 --> 00:14:21,804
and those who pass the test
become legend.
124
00:14:22,529 --> 00:14:25,202
Would you have that era
come to an end on your watch?
125
00:14:25,865 --> 00:14:28,425
The most notorious pirates
from around the world
126
00:14:28,618 --> 00:14:30,529
are uniting against our enemy,
127
00:14:30,704 --> 00:14:33,662
and yet you sit here
cowering in your bathwater!
128
00:14:39,212 --> 00:14:41,009
Elizabeth Swann.
129
00:14:41,631 --> 00:14:45,180
There is more to you
than meets the eye, isn't there?
130
00:14:46,094 --> 00:14:49,928
And the eye does not go wanting.
131
00:14:51,599 --> 00:14:56,753
But I cannot help but notice
you have failed to answer my question.
132
00:14:58,314 --> 00:15:01,590
What is it you seek
in Davy Jones' Locker?
133
00:15:01,818 --> 00:15:02,933
Jack Sparrow.
134
00:15:06,114 --> 00:15:08,025
He's one of the pirate lords.
135
00:15:14,164 --> 00:15:15,438
The only reason...
136
00:15:16,499 --> 00:15:20,333
...I would want Jack Sparrow returned
from the land of the dead...
137
00:15:21,212 --> 00:15:24,409
...is so I can send him back myself!
138
00:15:29,012 --> 00:15:33,051
Jack Sparrow holds
one of the nine pieces of eight.
139
00:15:33,308 --> 00:15:36,618
He failed to pass it along
to a successor before he died.
140
00:15:36,853 --> 00:15:39,413
So we must go and get him back.
141
00:15:44,694 --> 00:15:47,925
So you admit...
142
00:15:48,406 --> 00:15:50,556
...you have deceived me.
143
00:15:50,742 --> 00:15:52,016
Weapons!
144
00:15:55,330 --> 00:15:56,479
Weapons.
145
00:15:57,207 --> 00:16:00,995
Sao Feng, I assure you,
our intentions are strictly honourable.
146
00:16:08,301 --> 00:16:11,054
Drop your weapons or I kill the man!
147
00:16:13,640 --> 00:16:15,358
Kill him. He's not our man.
148
00:16:17,519 --> 00:16:20,272
If he's not with you,
and he's not with us...
149
00:16:21,064 --> 00:16:22,895
...who's he with?
150
00:16:23,066 --> 00:16:25,341
Charge!
151
00:16:46,297 --> 00:16:47,286
Will!
152
00:17:01,688 --> 00:17:04,122
Look out! Look behind you!
153
00:17:07,193 --> 00:17:08,421
Ready!
154
00:17:10,030 --> 00:17:11,019
Fire.
155
00:17:20,832 --> 00:17:21,821
Chart!
156
00:17:47,484 --> 00:17:48,473
Boo!
157
00:17:52,864 --> 00:17:53,853
Company!
158
00:17:53,990 --> 00:17:57,380
Make ready. Set. Fire!
159
00:18:04,417 --> 00:18:05,406
Company!
160
00:18:05,543 --> 00:18:07,499
Make ready. Set.
161
00:18:10,590 --> 00:18:11,659
Fire!
162
00:18:28,608 --> 00:18:30,917
It's an odd coincidence, isn't it?
163
00:18:31,111 --> 00:18:35,821
The East lndia Trading Company finds me
the day you show up in Singapore.
164
00:18:36,116 --> 00:18:37,515
It is coincidence only.
165
00:18:41,287 --> 00:18:44,996
If you want to make a deal with Beckett,
you need what I offer.
166
00:18:46,376 --> 00:18:50,688
You cross Barbossa.
You are willing to cross Jack Sparrow.
167
00:18:51,297 --> 00:18:53,857
Why should I expect any better?
168
00:18:54,050 --> 00:18:56,803
I need the Black Pearl
to free my father.
169
00:19:00,181 --> 00:19:01,773
You're helping me to get it.
170
00:19:17,782 --> 00:19:19,181
Fire in the hole.
171
00:19:37,385 --> 00:19:38,579
Thank you, Jack.
172
00:19:39,179 --> 00:19:40,692
Thank you, Jack.
173
00:19:43,016 --> 00:19:45,689
- You have the charts?
- And better yet.
174
00:19:46,436 --> 00:19:49,075
- A ship and a crew.
- Where's Sao Feng?
175
00:19:49,272 --> 00:19:51,991
He'll cover our escape
and meet us at Shipwreck Cove.
176
00:19:52,192 --> 00:19:53,944
This way. Be quick.
177
00:20:00,367 --> 00:20:02,961
Haul the snotters with a will!
178
00:20:03,161 --> 00:20:04,799
Keep it taut.
179
00:20:05,914 --> 00:20:08,792
Secure provisions and stow the cargo.
180
00:20:09,000 --> 00:20:11,673
There's no place left
for Sao Feng to cower.
181
00:20:12,379 --> 00:20:14,654
Do you think he will honour the call?
182
00:20:15,340 --> 00:20:17,217
I cannot say.
183
00:20:18,176 --> 00:20:20,326
There's an evil on these seas
184
00:20:20,512 --> 00:20:25,632
that even the most staunch and
bloodthirsty pirates have come to fear.
185
00:21:32,917 --> 00:21:34,350
A piece of eight.
186
00:21:35,128 --> 00:21:36,800
Nine of them, you say.
187
00:21:36,963 --> 00:21:39,921
Our new friend in Singapore
was very specific, sir.
188
00:21:40,133 --> 00:21:41,646
Nine pieces of eight.
189
00:21:41,801 --> 00:21:44,235
What's the significance of that,
I wonder.
190
00:21:44,429 --> 00:21:46,659
Nothing can hold against the armada.
191
00:21:46,848 --> 00:21:48,964
Not with the Flying Dutchman
at the lead.
192
00:21:49,142 --> 00:21:50,621
Nothing we know of.
193
00:21:52,062 --> 00:21:55,259
Did your friend mention
where the Brethren Court are meeting?
194
00:21:55,482 --> 00:21:58,121
He was mum on that, sir.
195
00:21:59,778 --> 00:22:02,087
Then he knows the value of information.
196
00:22:02,280 --> 00:22:04,953
Better keep this between ourselves.
197
00:22:05,158 --> 00:22:08,355
We don't want anyone
running off to Singapore, do we?
198
00:22:10,997 --> 00:22:14,876
- Admiral.
- You summoned me, Lord Beckett.
199
00:22:15,126 --> 00:22:17,720
Yes. Something for you there.
200
00:22:17,921 --> 00:22:21,152
Your new station deserves an old friend.
201
00:22:35,105 --> 00:22:38,256
- Not more requisition orders.
- No, sir.
202
00:22:38,483 --> 00:22:39,996
Execution.
203
00:22:45,949 --> 00:22:48,065
The Brethren know they face extinction.
204
00:22:49,160 --> 00:22:53,358
All that remains is for them to decide
where they make their final stand.
205
00:23:18,314 --> 00:23:21,351
No one said anything about cold.
206
00:23:21,568 --> 00:23:25,197
I'm sure there must be
a good reason for our suffering.
207
00:23:26,364 --> 00:23:29,162
Why don't that obeah woman
bring Jack back the same way
208
00:23:29,367 --> 00:23:33,724
- she brought back Barbossa?
- Because Barbossa was only dead.
209
00:23:35,206 --> 00:23:39,245
Jack Sparrow is taken, body and soul,
210
00:23:39,502 --> 00:23:44,451
to a place not of death, but punishment.
211
00:23:44,758 --> 00:23:48,433
The worst fate a person
can bring upon himself...
212
00:23:49,012 --> 00:23:51,162
...stretching on forever.
213
00:23:51,681 --> 00:23:55,037
That's what awaits
at Davy Jones' Locker.
214
00:24:01,024 --> 00:24:02,662
I knew there was a good reason.
215
00:24:13,745 --> 00:24:15,895
Nothing here is set.
216
00:24:17,207 --> 00:24:19,562
These can't be
as accurate as modern charts.
217
00:24:21,836 --> 00:24:23,986
But it leads to more places.
218
00:24:30,178 --> 00:24:31,611
"Over the edge.
219
00:24:31,763 --> 00:24:34,072
Over again."
220
00:24:36,017 --> 00:24:38,611
"Sunrise sets.
221
00:24:38,812 --> 00:24:41,690
Flash of green."
222
00:24:42,691 --> 00:24:46,525
Do you care to interpret,
Captain Barbossa?
223
00:24:47,487 --> 00:24:52,163
Ever gazed upon the green flash,
Master Gibbs?
224
00:24:52,450 --> 00:24:56,807
I reckon I seen my fair share.
Happens on rare occasion.
225
00:24:57,080 --> 00:25:00,675
The last glimpse of sunset,
a green flash shoots up into the sky.
226
00:25:01,251 --> 00:25:04,129
Some go their whole lives
without ever seeing it.
227
00:25:04,337 --> 00:25:07,010
Some claim to have seen it who ain't.
And some say...
228
00:25:07,215 --> 00:25:11,208
It signals when a soul
comes back to this world from the dead.
229
00:25:15,974 --> 00:25:19,410
- Sorry.
- Trust me, young Master Turner.
230
00:25:19,644 --> 00:25:22,841
It's not getting to the
land of the dead that's the problem.
231
00:25:25,233 --> 00:25:26,905
It's getting back.
232
00:26:07,567 --> 00:26:13,324
- Bosun! Head to wind! Lift the sail!
- Aye, aye, sir!
233
00:26:15,700 --> 00:26:18,692
Bloody hell. There's nothing left.
234
00:26:18,912 --> 00:26:22,109
Jones is a loose cannon, sir.
235
00:26:22,749 --> 00:26:24,580
Fetch the chest.
236
00:26:25,377 --> 00:26:27,447
And the governor?
237
00:26:28,296 --> 00:26:31,925
He's been asking questions
about the heart.
238
00:26:32,634 --> 00:26:34,386
Does he know?
239
00:26:38,056 --> 00:26:41,571
Then perhaps his usefulness
has run its course.
240
00:27:41,995 --> 00:27:43,906
Step lively, men.
241
00:27:44,456 --> 00:27:45,935
Step lively!
242
00:27:48,043 --> 00:27:49,192
Stand fast!
243
00:27:55,967 --> 00:27:57,605
Steady, men.
244
00:28:03,433 --> 00:28:09,065
Go. All of you.
And take that infernal thing with you.
245
00:28:09,397 --> 00:28:12,230
I will not have it on my ship!
246
00:28:12,442 --> 00:28:15,798
Oh, I'm sorry to hear that,
because I will.
247
00:28:16,029 --> 00:28:18,782
Because it seems to be
the only way to ensure
248
00:28:18,990 --> 00:28:22,266
that this ship do as directed
by the Company.
249
00:28:27,624 --> 00:28:29,899
We need prisoners to interrogate,
250
00:28:30,085 --> 00:28:33,157
which tends to work best
when they're alive.
251
00:28:33,380 --> 00:28:37,089
The Dutchman sails
as its captain commands.
252
00:28:37,342 --> 00:28:41,096
And its captain
is to sail it as commanded.
253
00:28:43,848 --> 00:28:47,807
I would have thought you'd learned that
when I ordered you to kill your pet.
254
00:28:48,937 --> 00:28:52,486
This is no longer your world, Jones.
255
00:28:53,483 --> 00:28:56,714
The immaterial has become...
256
00:28:57,988 --> 00:28:59,626
...immaterial.
257
00:29:00,824 --> 00:29:02,815
Charge your bayonets.
258
00:29:41,906 --> 00:29:44,181
How long do we continue not talking?
259
00:29:48,288 --> 00:29:50,722
Once we rescue Jack
everything'll be fine.
260
00:29:53,918 --> 00:29:55,271
Then we rescue Jack.
261
00:30:20,654 --> 00:30:23,726
For what we want most...
262
00:30:25,867 --> 00:30:29,018
...there is a cost
must be paid in the end.
263
00:30:40,423 --> 00:30:45,178
- Barbossa, ahead!
- Aye, we're good and lost now.
264
00:30:46,262 --> 00:30:48,776
- Lost?
- For certain you have to be lost
265
00:30:48,973 --> 00:30:50,884
to find a place as can't be found.
266
00:30:51,059 --> 00:30:53,334
Elseways, everyone
would know where it was.
267
00:30:53,687 --> 00:30:56,042
- We're gaining speed.
- Aye.
268
00:30:57,148 --> 00:30:58,706
To stations!
269
00:30:59,859 --> 00:31:01,258
All hands to stations!
270
00:31:04,155 --> 00:31:06,953
Rudder full. Hard aport! Gather way.
271
00:31:07,158 --> 00:31:11,788
Nay! Belay that!
Let her run straight and true!
272
00:31:13,832 --> 00:31:15,026
Blimey.
273
00:31:29,097 --> 00:31:32,328
- You've doomed us all.
- Don't be so unkind.
274
00:31:32,559 --> 00:31:35,119
You may not survive
to pass this way again,
275
00:31:35,311 --> 00:31:38,986
and these be the last
friendly words you'll hear.
276
00:31:43,903 --> 00:31:45,097
Tie her off.
277
00:31:50,827 --> 00:31:52,465
Hard aport.
278
00:32:01,588 --> 00:32:03,180
Hold on!
279
00:32:35,747 --> 00:32:39,660
Strike your colours,
you blooming cockroaches.
280
00:32:39,918 --> 00:32:45,231
Dead men tell no tales.
281
00:33:33,638 --> 00:33:34,991
My peanut.
282
00:33:36,683 --> 00:33:38,639
Haul the halyard. Slacken braces.
283
00:33:38,810 --> 00:33:41,005
Aye, captain.
Slacken braces.
284
00:33:41,187 --> 00:33:43,223
Step lively with a will.
285
00:33:43,398 --> 00:33:44,911
-Aye, aye.
-Right away, sir.
286
00:33:45,066 --> 00:33:46,704
I want a fire down below!
287
00:33:49,863 --> 00:33:53,458
- Help.
- Man the yards, you filthy toads.
288
00:34:04,544 --> 00:34:05,818
Haul!
289
00:34:08,423 --> 00:34:11,176
Haul the sheets handsomely.
Scandalise the lateens.
290
00:34:11,384 --> 00:34:13,102
- Aye, sir.
- Right away, sir.
291
00:34:27,192 --> 00:34:29,069
- Mr Sparrow?
- Aye, cap'n.
292
00:34:29,944 --> 00:34:32,617
What say you about
the condition of this tack line?
293
00:34:33,365 --> 00:34:36,596
- It be proper to my eyes, sir.
- Proper?
294
00:34:36,826 --> 00:34:40,614
It is neither proper nor suitable, sir.
It is not acceptable nor adequate.
295
00:34:40,872 --> 00:34:43,102
It is, in obvious fact, an abomination.
296
00:34:43,291 --> 00:34:46,681
Begging your pardon, sir,
but if you gave a man another chance.
297
00:34:47,253 --> 00:34:48,322
Shall l?
298
00:34:53,134 --> 00:34:56,092
It's that sort of thinking
got us into this mess.
299
00:34:58,973 --> 00:35:01,692
We have lost speed and, therefore, time.
300
00:35:01,893 --> 00:35:05,932
Precious time,
which cannot be recovered once lost.
301
00:35:06,189 --> 00:35:07,907
Do you understand?
302
00:35:08,066 --> 00:35:11,058
- Aye, aye, captain.
- Do you now?
303
00:35:11,736 --> 00:35:14,808
It will all have to be redone.
All of it.
304
00:35:15,031 --> 00:35:17,386
And let this serve
as a lesson to the lot of you.
305
00:35:17,575 --> 00:35:20,885
Doldrums, sir,
has the entire crew on edge.
306
00:35:21,121 --> 00:35:23,919
I have no sympathy
for any of you feculent maggots,
307
00:35:24,124 --> 00:35:26,922
and no more patience
to pretend otherwise.
308
00:35:29,838 --> 00:35:33,672
Gentlemen, I wash my hands
of this weirdness.
309
00:35:44,394 --> 00:35:45,747
No wind.
310
00:35:46,312 --> 00:35:48,189
Of course, there's no bloody wind.
311
00:35:49,899 --> 00:35:52,254
My soul I do swear for a breeze.
312
00:35:52,444 --> 00:35:57,074
Gust. Whisper. A tiny, miniature lick.
313
00:36:10,045 --> 00:36:12,434
Yes, sir, I know, but why?
Why would he do that?
314
00:36:12,630 --> 00:36:14,268
Because he's a lummox, isn't he?
315
00:36:14,424 --> 00:36:17,939
We shall have a magnificent
garden party and you're not invited.
316
00:36:31,358 --> 00:36:32,711
Shoo.
317
00:36:51,795 --> 00:36:52,989
A rock.
318
00:37:20,365 --> 00:37:23,801
Now we're being followed by rocks.
Never had that before.
319
00:37:26,746 --> 00:37:28,225
A rope.
320
00:39:48,972 --> 00:39:51,964
This truly is a godforsaken place.
321
00:39:52,851 --> 00:39:55,809
I don't see Jack.
I don't see anyone.
322
00:39:57,272 --> 00:39:58,830
He's here.
323
00:39:58,982 --> 00:40:02,099
Davy Jones never once
gave up that what he took.
324
00:40:02,319 --> 00:40:03,718
And does it matter?
325
00:40:03,862 --> 00:40:06,774
We're trapped here by your doing.
No different than Jack.
326
00:40:10,076 --> 00:40:14,991
Witty Jack is closer than you think.
327
00:40:55,872 --> 00:40:57,351
Impossible.
328
00:41:03,004 --> 00:41:03,993
Boat.
329
00:41:10,428 --> 00:41:14,182
Slap me thrice
and hand me to me mama. It's Jack.
330
00:41:23,483 --> 00:41:26,077
- It's the captain!
- A sight for sore eyes.
331
00:41:26,277 --> 00:41:27,312
Hide the rum.
332
00:41:27,445 --> 00:41:29,276
- Mr Gibbs.
- Aye, cap'n.
333
00:41:29,447 --> 00:41:30,721
I thought so.
334
00:41:30,865 --> 00:41:33,663
I expect you're able
to account for your actions, then.
335
00:41:33,868 --> 00:41:34,857
Sir?
336
00:41:34,995 --> 00:41:38,874
There's been a perpetual and virulent
lack of discipline upon my vessel. Why?
337
00:41:39,124 --> 00:41:41,274
- Why is that, sir?
- Sir, you're...
338
00:41:42,210 --> 00:41:44,883
You're in Davy Jones' Locker, cap'n.
339
00:41:48,717 --> 00:41:51,868
I know that.
I know where I am.
340
00:41:52,095 --> 00:41:56,168
- And don't think I don't.
- Jack Sparrow.
341
00:41:57,058 --> 00:41:58,810
Oh, Hector.
342
00:41:58,977 --> 00:42:00,808
It's been too long. Hasn't it?
343
00:42:00,979 --> 00:42:05,575
Aye. Isla de Muerta, remember?
You shot me.
344
00:42:07,193 --> 00:42:08,990
No, I didn't.
345
00:42:09,154 --> 00:42:11,145
Tia Dalma, out and about, eh?
346
00:42:11,323 --> 00:42:15,032
You add an agreeable sense
of the macabre to any delirium.
347
00:42:16,536 --> 00:42:18,367
He thinks we're a hallucination.
348
00:42:19,372 --> 00:42:20,885
William, tell me something:
349
00:42:21,041 --> 00:42:24,920
Have you come because you need my help
to save a certain distressing damsel,
350
00:42:25,170 --> 00:42:28,560
or rather,
damsel in distress? Either one.
351
00:42:29,215 --> 00:42:30,204
No.
352
00:42:30,342 --> 00:42:32,651
Well, then,
you wouldn't be here, would you?
353
00:42:32,844 --> 00:42:36,678
So you can't be here.
Q.E.D., you're not really here.
354
00:42:36,931 --> 00:42:38,205
Jack.
355
00:42:40,435 --> 00:42:42,312
This is real. We're here.
356
00:42:53,365 --> 00:42:55,925
- The Locker, you say?
- Aye.
357
00:42:56,493 --> 00:42:58,688
We've come to rescue you.
358
00:43:00,413 --> 00:43:03,723
Have you, now?
That's very kind of you.
359
00:43:03,958 --> 00:43:07,155
But it would seem that
as I possess a ship and you don't,
360
00:43:07,420 --> 00:43:11,379
you're the ones in need of rescuing,
and I'm not sure as I'm in the mood.
361
00:43:12,384 --> 00:43:15,774
I see my ship. Right there.
362
00:43:19,432 --> 00:43:20,865
Can't spot it.
363
00:43:21,017 --> 00:43:24,214
Must be a tiny little thing
hiding somewhere behind the Pearl.
364
00:43:24,437 --> 00:43:27,110
Jack, Cutler Beckett
has the heart of Davy Jones.
365
00:43:27,315 --> 00:43:30,512
- He controls the Flying Dutchman.
- He's taking over the seas.
366
00:43:30,735 --> 00:43:33,533
The song has been sung.
The Brethren Court is called.
367
00:43:33,738 --> 00:43:37,367
Leave you alone for a minute, look
what happens. Everything's gone to pot.
368
00:43:37,617 --> 00:43:40,085
Aye. The world
needs you back something fierce.
369
00:43:40,286 --> 00:43:42,038
And you need a crew.
370
00:43:44,165 --> 00:43:46,235
Why should I sail with any of you?
371
00:43:46,418 --> 00:43:49,808
Four of you have tried to kill me
in the past. One of you succeeded.
372
00:43:53,675 --> 00:43:56,951
Oh, she's not told you.
373
00:43:57,178 --> 00:43:59,897
You'll have loads to talk about
while you're here.
374
00:44:01,391 --> 00:44:02,790
As for you.
375
00:44:04,102 --> 00:44:09,734
Now... don't tell me
you didn't enjoy it at the time.
376
00:44:10,942 --> 00:44:12,933
Fair enough. All right, you're in.
377
00:44:13,111 --> 00:44:14,942
Don't need you. You scare me.
378
00:44:15,113 --> 00:44:17,343
Gibbs, you can come. Marty.
379
00:44:19,034 --> 00:44:20,023
Cotton.
380
00:44:20,785 --> 00:44:25,097
Cotton's parrot, I'm a little iffy, but
at least I'll have someone to talk to.
381
00:44:26,458 --> 00:44:27,652
Who are you?
382
00:44:27,792 --> 00:44:30,022
Tai Huang. These are my men.
383
00:44:30,795 --> 00:44:34,470
- Where do your allegiances lie?
- With the highest bidder.
384
00:44:35,050 --> 00:44:38,565
- I have a ship.
- That makes you the highest bidder.
385
00:44:38,803 --> 00:44:42,637
Good man. Weigh anchor, all hands.
Prepare to make sail.
386
00:44:42,891 --> 00:44:44,040
Weigh anchor.
387
00:44:47,687 --> 00:44:49,200
Jack...
388
00:44:50,607 --> 00:44:54,077
Which way are you going, Jack?
389
00:44:56,363 --> 00:44:59,514
Trim that sail.
Slack windward brace and sheet.
390
00:44:59,741 --> 00:45:02,175
- Haul the pennant line.
- Haul the pennant line.
391
00:45:02,369 --> 00:45:03,722
What are you doing?
392
00:45:03,870 --> 00:45:06,304
- What are you doing?
- No, what are you doing?
393
00:45:06,498 --> 00:45:09,137
- What are you doing?
- No, what are you doing?
394
00:45:09,334 --> 00:45:11,723
What are you?
Captain gives orders on the ship.
395
00:45:11,920 --> 00:45:13,990
The captain of the ship
is giving orders.
396
00:45:14,673 --> 00:45:17,506
- My ship makes me captain.
- They be my charts.
397
00:45:17,717 --> 00:45:20,106
That makes you "Chartman."
398
00:45:20,303 --> 00:45:25,013
Stow it! The both of you!
That's an order! Understand?!
399
00:45:31,064 --> 00:45:34,101
Sorry. I just thought
with the captain issue in doubt,
400
00:45:34,317 --> 00:45:37,150
I'd throw in my name for consideration.
401
00:45:37,362 --> 00:45:38,556
Sorry.
402
00:45:43,368 --> 00:45:45,563
- I'd vote for you.
- Yeah?
403
00:46:21,072 --> 00:46:22,824
You left Jack to the Kraken.
404
00:46:23,992 --> 00:46:26,028
He's rescued now. It's done with.
405
00:46:29,247 --> 00:46:31,158
Will, I had no choice.
406
00:46:32,459 --> 00:46:34,256
You chose not to tell me.
407
00:46:35,295 --> 00:46:36,933
I couldn't.
408
00:46:38,340 --> 00:46:39,898
It wasn't your burden to bear.
409
00:46:40,967 --> 00:46:42,719
But I did bear it, didn't l?
410
00:46:44,512 --> 00:46:46,309
I just didn't know what it was.
411
00:46:47,182 --> 00:46:48,774
I thought...
412
00:46:50,018 --> 00:46:51,929
You thought I loved him.
413
00:47:00,528 --> 00:47:04,203
If you make your choices alone,
how can I trust you?
414
00:47:07,369 --> 00:47:08,597
You can't.
415
00:47:37,232 --> 00:47:38,347
Eerie.
416
00:47:40,151 --> 00:47:42,221
That's downright macabre.
417
00:47:47,867 --> 00:47:51,382
I wonder what would happen if you
dropped a cannonball on one of them?
418
00:48:01,423 --> 00:48:03,539
Be disrespectful, it would.
419
00:48:03,717 --> 00:48:07,312
They should be
in the care of Davy Jones.
420
00:48:09,097 --> 00:48:12,134
That was the duty
him was charged with...
421
00:48:12,600 --> 00:48:15,194
...by the goddess, Calypso.
422
00:48:17,147 --> 00:48:20,822
To ferry those who die at sea
to the other side.
423
00:48:24,279 --> 00:48:26,156
And every 1 0 years...
424
00:48:27,032 --> 00:48:29,102
...him could come ashore...
425
00:48:30,201 --> 00:48:34,319
...to be with she
who love him... truly.
426
00:48:38,835 --> 00:48:41,303
But the man has become a monster.
427
00:48:42,047 --> 00:48:45,926
So, he wasn't always... tentacley?
428
00:48:48,178 --> 00:48:49,293
No.
429
00:48:51,556 --> 00:48:53,831
Him was a man...
430
00:48:54,017 --> 00:48:55,928
...once.
431
00:49:03,360 --> 00:49:05,316
Now there's boats coming.
432
00:49:13,078 --> 00:49:15,672
They're not a threat to us. Am I right?
433
00:49:16,414 --> 00:49:18,882
We are nothing but ghosts to them.
434
00:49:19,084 --> 00:49:21,234
It's best just let them be.
435
00:49:35,850 --> 00:49:38,205
It's my father. We've made it back.
436
00:49:38,395 --> 00:49:40,829
Father! Father, here, look here!
437
00:49:42,732 --> 00:49:43,801
Elizabeth.
438
00:49:45,777 --> 00:49:47,256
We're not back.
439
00:49:54,452 --> 00:49:55,441
Father!
440
00:49:58,707 --> 00:50:02,063
Elizabeth. Are you dead?
441
00:50:03,461 --> 00:50:04,735
No. No.
442
00:50:05,797 --> 00:50:07,435
I think I am.
443
00:50:07,590 --> 00:50:09,467
No, you can't be.
444
00:50:10,677 --> 00:50:13,430
There was this chest, you see.
445
00:50:14,347 --> 00:50:17,862
It's odd.
At the time it seemed so important.
446
00:50:18,685 --> 00:50:19,834
Come aboard.
447
00:50:19,978 --> 00:50:21,650
And a heart.
448
00:50:21,813 --> 00:50:26,841
I learned that if you stab the heart,
yours must take its place.
449
00:50:27,152 --> 00:50:30,542
And you will sail the seas for eternity.
450
00:50:30,780 --> 00:50:33,658
The Dutchman must have a captain.
451
00:50:34,826 --> 00:50:36,782
Silly thing to die for.
452
00:50:37,203 --> 00:50:40,275
Someone, cast a line.
Come back with us!
453
00:50:42,250 --> 00:50:43,285
Come on.
454
00:50:44,419 --> 00:50:48,492
A touch... of destiny.
455
00:50:51,551 --> 00:50:52,779
Take the line.
456
00:50:55,347 --> 00:50:57,417
I'm so proud of you, Elizabeth.
457
00:50:57,599 --> 00:50:59,271
Father, the line! Take the line!
458
00:51:03,146 --> 00:51:05,376
- She must not leave the ship!
- Father!
459
00:51:05,565 --> 00:51:09,683
Please come with us!
Please! No! I won't leave you!
460
00:51:10,487 --> 00:51:12,364
I'll give your love to your mother.
461
00:51:12,530 --> 00:51:14,566
Please, I won't let you go!
462
00:51:23,625 --> 00:51:24,819
Is there a way?
463
00:51:29,714 --> 00:51:31,352
Him at peace.
464
00:51:38,807 --> 00:51:40,320
No water.
465
00:51:41,518 --> 00:51:43,554
Why is all but the rum gone?
466
00:51:45,271 --> 00:51:46,624
Rum's gone too.
467
00:51:54,906 --> 00:51:59,297
If we cannot escape
these doldrums before night,
468
00:51:59,577 --> 00:52:03,286
I fear we will sail on trackless seas.
469
00:52:03,540 --> 00:52:06,612
Doomed to roam the reach
between worlds.
470
00:52:07,585 --> 00:52:08,620
Forever.
471
00:52:08,753 --> 00:52:12,541
With no water, forever
looks to be arriving a mite too soon.
472
00:52:13,299 --> 00:52:14,937
Why doesn't he do something?
473
00:52:15,427 --> 00:52:18,146
- Me eye. Give it back!
- There's no sense to it.
474
00:52:18,346 --> 00:52:22,498
And the green flash
happens at sunset, not sunrise.
475
00:52:23,059 --> 00:52:27,530
"Over the edge." Ah, it's
driving me over the blooming edge.
476
00:52:28,398 --> 00:52:30,275
Sunrises don't set.
477
00:52:34,863 --> 00:52:36,660
"Up is down."
478
00:52:36,823 --> 00:52:39,212
Well, that's just maddeningly unhelpful.
479
00:52:39,409 --> 00:52:41,286
Why are these things never clear?
480
00:52:41,453 --> 00:52:44,126
- Clear as mud, Jackie.
- What? Eh?
481
00:52:47,917 --> 00:52:50,306
- Stab the heart.
- Don't stab the heart.
482
00:52:50,503 --> 00:52:53,495
- Come again?
- The Dutchman must have a captain.
483
00:52:53,715 --> 00:52:56,149
That's even more
than less than unhelpful.
484
00:52:56,343 --> 00:52:58,982
Sail the seas for eternity.
485
00:52:59,179 --> 00:53:01,977
- I love the sea.
- What about port?
486
00:53:02,182 --> 00:53:04,059
I prefer rum. Rum's good.
487
00:53:04,225 --> 00:53:09,060
Making port. Where we can get rum,
and salty wenches...
488
00:53:09,648 --> 00:53:13,084
- Once every 1 0 years.
- What'd he say?
489
00:53:13,318 --> 00:53:16,628
- Once every 1 0 years.
- Ten years is a long time, mate.
490
00:53:16,863 --> 00:53:19,093
Even longer given the deficit of rum.
491
00:53:19,282 --> 00:53:21,432
But eternity is longer still.
492
00:53:22,285 --> 00:53:25,163
And how will you be spending it? Dead?
493
00:53:25,955 --> 00:53:27,274
Or not?
494
00:53:27,415 --> 00:53:31,124
- The immortal Captain Sparrow.
- Oh, I like that.
495
00:53:31,586 --> 00:53:33,816
Come sunset, it won't matter.
496
00:53:36,716 --> 00:53:38,354
Not sunset.
497
00:53:41,721 --> 00:53:42,870
Sundown.
498
00:53:43,890 --> 00:53:46,324
And rise. Up.
499
00:53:47,686 --> 00:53:48,835
What's that?
500
00:53:51,690 --> 00:53:54,682
What is that?
I don't know. What do you think?
501
00:53:54,901 --> 00:53:56,539
- Where?
- There.
502
00:54:18,383 --> 00:54:19,657
What is it?
503
00:54:31,771 --> 00:54:33,523
He's rocking the ship.
504
00:54:33,940 --> 00:54:35,498
We're rocking the ship.
505
00:54:39,696 --> 00:54:42,449
Aye. He's onto it.
506
00:54:44,868 --> 00:54:46,506
He's rocking the ship.
507
00:54:46,661 --> 00:54:48,891
We'll tie each other
to the mast upside down,
508
00:54:49,080 --> 00:54:51,640
so when the boat flips
we'll be the right way up.
509
00:54:52,876 --> 00:54:54,355
Time it with the swell.
510
00:54:56,046 --> 00:54:59,595
Loose the cannons, you lazy bilge rats.
511
00:55:01,468 --> 00:55:04,983
Unstow the cargo. Let it shift.
512
00:56:10,036 --> 00:56:11,025
Now up...
513
00:56:12,998 --> 00:56:14,272
...is down.
514
00:57:50,345 --> 00:57:52,256
This was your idea.
515
00:57:53,932 --> 00:57:56,321
Blessed sweet westerlies!
516
00:57:57,519 --> 00:57:58,508
We're back!
517
00:58:02,399 --> 00:58:03,627
It's the sunrise.
518
00:58:17,747 --> 00:58:18,736
Parley?
519
00:58:18,873 --> 00:58:21,228
We need our pistols!
Get untied, hurry!
520
00:58:36,808 --> 00:58:38,127
All right, then!
521
00:58:38,268 --> 00:58:41,260
The Brethren Court
is agathering at Shipwreck Cove.
522
00:58:41,479 --> 00:58:45,028
And, Jack, you and I are agoing.
There'll be no arguing that point.
523
00:58:45,275 --> 00:58:46,594
I is arguing the point.
524
00:58:46,735 --> 00:58:50,205
If there's pirates agathering,
I'm pointing my ship the other way.
525
00:58:50,447 --> 00:58:53,723
The pirates are gathering
to fight Beckett, and you're a pirate.
526
00:58:53,950 --> 00:58:56,145
Fight or not,
you're not running, Jack.
527
00:58:56,328 --> 00:58:59,206
If we don't stand together,
they'll hunt us down one by one,
528
00:58:59,414 --> 00:59:00,927
till there be none left but you.
529
00:59:01,916 --> 00:59:07,149
Quite like the sound of that.
Captain Jack Sparrow, the last pirate.
530
00:59:07,464 --> 00:59:08,453
Aye.
531
00:59:09,007 --> 00:59:13,159
And you'll be fighting Jones alone.
How does that figure into your plan?
532
00:59:13,428 --> 00:59:15,339
I'm still working on that.
533
00:59:15,513 --> 00:59:19,825
But I will not be going back
to the Locker, mate. Count on that.
534
00:59:25,690 --> 00:59:26,964
Wet powder.
535
00:59:29,778 --> 00:59:33,168
Wait! We can still use them as clubs!
536
00:59:35,325 --> 00:59:37,759
Sorry. Effective, though.
537
00:59:38,912 --> 00:59:40,868
There's fresh water on this island.
538
00:59:41,039 --> 00:59:44,509
We can resupply there and get back
to shooting each other later.
539
00:59:44,959 --> 00:59:47,632
You lead the shore party.
I'll stay with my ship.
540
00:59:48,254 --> 00:59:50,563
I'll not be leaving
my ship in your command.
541
00:59:50,757 --> 00:59:54,227
Why don't you both go ashore
and leave the ship in my command.
542
00:59:55,637 --> 00:59:56,911
Temporarily.
543
01:00:14,990 --> 01:00:16,309
Mind the boat.
544
01:00:27,377 --> 01:00:30,175
- Criminy.
- Odds bodkins!
545
01:00:49,316 --> 01:00:51,227
Careful! Careful!
546
01:00:52,861 --> 01:00:54,692
You stupid fish!
547
01:00:54,904 --> 01:00:56,781
Actually it's a cephalopod.
548
01:00:57,324 --> 01:00:58,473
Serves you right.
549
01:00:58,658 --> 01:01:01,491
Pin, I bet people would pay
a shilling to see this.
550
01:01:01,745 --> 01:01:04,737
And another shilling
for a sketch of them sitting atop!
551
01:01:04,956 --> 01:01:07,834
Pintel and Ragetti, Kraken slayers.
552
01:01:08,043 --> 01:01:10,762
We could serve up a slice as a souvenir.
553
01:01:10,962 --> 01:01:13,430
Still thinking of running, Jack?
554
01:01:14,341 --> 01:01:16,730
Think you can outrun the world?
555
01:01:22,515 --> 01:01:26,144
You know, the problem
with being the last of anything...
556
01:01:26,394 --> 01:01:28,988
...by and by, there be none left at all.
557
01:01:30,523 --> 01:01:35,313
Sometimes things come back, mate.
We're living proof, you and me.
558
01:01:35,612 --> 01:01:38,604
Aye, but that's a gamble
of long odds, ain't it?
559
01:01:39,449 --> 01:01:42,009
There's never
a guarantee of coming back.
560
01:01:42,619 --> 01:01:45,133
But passing on, that's dead certain.
561
01:01:48,625 --> 01:01:51,503
Summoning the Brethren Court,
then, is it?
562
01:01:51,711 --> 01:01:53,349
It's our only hope, lad.
563
01:01:54,839 --> 01:01:57,717
That's a sad commentary
in and of itself.
564
01:01:59,469 --> 01:02:02,029
The world used to be a bigger place.
565
01:02:04,808 --> 01:02:06,639
The world's still the same.
566
01:02:08,645 --> 01:02:11,318
There's just... Iess in it.
567
01:02:33,712 --> 01:02:35,942
Poisoned. Fouled by the body.
568
01:02:38,842 --> 01:02:42,471
Eh, I know him. He was in Singapore!
569
01:02:42,721 --> 01:02:44,632
- Singapore.
- Captain!
570
01:02:47,559 --> 01:02:48,594
Hoy!
571
01:02:49,728 --> 01:02:51,446
We got company!
572
01:03:03,033 --> 01:03:04,671
He's the captain.
573
01:03:15,128 --> 01:03:16,356
Sao Feng...
574
01:03:16,504 --> 01:03:20,816
...you showing up here,
it is truly a remarkable coincidence.
575
01:03:23,845 --> 01:03:25,403
Jack Sparrow.
576
01:03:27,432 --> 01:03:29,423
You paid me great insult once.
577
01:03:29,601 --> 01:03:31,034
That doesn't sound like me.
578
01:03:36,024 --> 01:03:38,094
Shall we just call it square, then?
579
01:03:38,735 --> 01:03:39,850
Release her.
580
01:03:40,695 --> 01:03:44,370
- She's not part of the bargain.
- And what bargain be that?
581
01:03:45,408 --> 01:03:47,319
You heard Captain Turner.
582
01:03:48,912 --> 01:03:51,380
- Release her!
- "Captain Turner?"
583
01:03:51,581 --> 01:03:54,220
Aye, the perfidious rotter
led a mutiny against us!
584
01:03:54,417 --> 01:03:56,851
I need the Pearl to free my father.
585
01:03:57,045 --> 01:03:59,434
That's the only reason
I came on this voyage.
586
01:04:00,090 --> 01:04:02,809
Why didn't you tell me
you were planning this?
587
01:04:03,009 --> 01:04:05,125
It was my burden to bear.
588
01:04:07,430 --> 01:04:11,548
He needs the Pearl.
Captain Turner needs the Pearl.
589
01:04:11,810 --> 01:04:15,723
And you felt guilty.
And you and your Brethren Court.
590
01:04:16,940 --> 01:04:19,738
Did no one come to save me
just because they missed me?
591
01:04:29,077 --> 01:04:30,430
I'm standing with them.
592
01:04:32,664 --> 01:04:38,102
I'm sorry, Jack, but there is an
old friend who wants to see you first.
593
01:04:38,420 --> 01:04:41,890
I'm not certain I can survive
any more visits from old friends.
594
01:04:44,467 --> 01:04:46,617
Here is your chance to find out.
595
01:04:56,146 --> 01:04:57,704
Curious.
596
01:04:57,856 --> 01:05:00,893
Your friends appear
to be quite desperate, Jack.
597
01:05:01,109 --> 01:05:05,466
Perhaps they no longer believe that
a gathering of squabbling pirates
598
01:05:05,780 --> 01:05:07,611
can defeat the Flying Dutchman.
599
01:05:08,408 --> 01:05:11,684
And so despair leads to betrayal.
600
01:05:12,203 --> 01:05:16,037
But you and I are no strangers
to betrayal, are we?
601
01:05:19,002 --> 01:05:20,435
It's not here, Jack.
602
01:05:21,921 --> 01:05:23,240
What? What isn't?
603
01:05:23,381 --> 01:05:27,659
The heart of Davy Jones.
It's safely aboard the Dutchman,
604
01:05:27,927 --> 01:05:30,839
and so unavailable for use as leverage
605
01:05:31,056 --> 01:05:33,616
to satisfy your debt
to the good captain.
606
01:05:33,808 --> 01:05:36,925
By my reckoning,
that account has been settled.
607
01:05:37,187 --> 01:05:39,178
By your death?
608
01:05:39,356 --> 01:05:41,312
And yet here you are.
609
01:05:41,941 --> 01:05:44,455
Close your eyes
and pretend it's all a bad dream.
610
01:05:44,653 --> 01:05:46,006
That's how I get by.
611
01:05:46,988 --> 01:05:50,458
And if Davy Jones
were to learn of your survival?
612
01:05:51,242 --> 01:05:52,561
Ship oars.
613
01:05:52,702 --> 01:05:54,215
Ship oars.
614
01:05:54,579 --> 01:05:56,137
Be on your guard, men.
615
01:05:58,833 --> 01:06:00,585
My men are crew enough.
616
01:06:00,752 --> 01:06:02,868
Company ship, company crew.
617
01:06:04,005 --> 01:06:06,803
You agreed.
The Black Pearl was to be mine.
618
01:06:07,801 --> 01:06:09,154
And so it was.
619
01:06:12,305 --> 01:06:15,138
Perhaps you'll consider
an alternative arrangement.
620
01:06:15,350 --> 01:06:20,470
One which requires absolutely
nothing from you but information.
621
01:06:27,112 --> 01:06:31,628
Regarding the Brethren Court, no doubt.
In exchange for fair compensation?
622
01:06:32,909 --> 01:06:34,865
Square my debt with Jones...
623
01:06:35,954 --> 01:06:37,751
...guarantee my freedom?
624
01:06:37,914 --> 01:06:39,472
Of course.
625
01:06:39,624 --> 01:06:41,455
It's just good business.
626
01:06:42,627 --> 01:06:47,223
Were I in a divulgatory mood,
what then might I divulge?
627
01:06:47,507 --> 01:06:49,577
Everything.
628
01:06:50,176 --> 01:06:51,404
Where are they meeting?
629
01:06:52,262 --> 01:06:54,173
Who are the pirate lords?
630
01:06:55,223 --> 01:06:58,295
What is the purpose
of the nine pieces of eight?
631
01:06:59,060 --> 01:07:02,097
Prepare the brig.
632
01:07:04,899 --> 01:07:09,575
Beckett agreed the Black Pearl
was to be mine.
633
01:07:09,863 --> 01:07:14,015
He's not going to give up the only ship
as can outrun the Dutchman, is he?
634
01:07:20,665 --> 01:07:24,817
Shame they're not bound to honour
the code of the Brethren, isn't it?
635
01:07:25,086 --> 01:07:28,203
Because honour's
a hard thing to come by nowadays.
636
01:07:29,007 --> 01:07:32,044
There is no honour
to remaining with the losing side.
637
01:07:32,260 --> 01:07:36,617
Leaving it for the winning side,
that's just good business.
638
01:07:36,890 --> 01:07:40,565
- The losing side, you say?
- They have the Dutchman.
639
01:07:40,810 --> 01:07:42,243
Now the Pearl!
640
01:07:43,313 --> 01:07:45,190
And what do the Brethren have?
641
01:07:45,982 --> 01:07:48,894
We have Calypso.
642
01:07:57,786 --> 01:07:59,105
Calypso.
643
01:08:01,206 --> 01:08:03,117
An old legend.
644
01:08:04,376 --> 01:08:09,086
No. The goddess herself,
bound in human form.
645
01:08:09,756 --> 01:08:14,784
Imagine all the power of the seas
brought to bear against our enemy.
646
01:08:15,095 --> 01:08:20,169
I intend to release her.
But for that I need the Brethren Court.
647
01:08:22,769 --> 01:08:24,282
All the Court.
648
01:08:26,231 --> 01:08:27,869
You can keep Barbossa.
649
01:08:28,066 --> 01:08:31,900
The belligerent homunculus and
his friend with the wooden eye, both.
650
01:08:32,153 --> 01:08:34,542
And Turner. Especially Turner.
651
01:08:34,739 --> 01:08:38,049
The rest go with me on the Pearl.
I'll lead you to Shipwreck Cove,
652
01:08:38,284 --> 01:08:42,402
where I will hand you the pirates
and you will not hand me to Jones.
653
01:08:42,664 --> 01:08:47,021
- Bloody fair deal, don't you think?
- And what becomes of Miss Swann?
654
01:08:49,963 --> 01:08:51,999
What interest is she to you?
655
01:08:54,634 --> 01:08:56,864
What are you proposing, captain?
656
01:08:57,053 --> 01:08:59,931
What be accepting, cap'n?
657
01:09:01,516 --> 01:09:03,791
- The girl.
- What?
658
01:09:03,977 --> 01:09:05,490
Jack.
659
01:09:06,229 --> 01:09:07,901
I've just recalled.
660
01:09:08,064 --> 01:09:12,899
I've got this wonderful compass,
which points to whatever I want.
661
01:09:13,611 --> 01:09:15,761
So for what do I need you?
662
01:09:15,947 --> 01:09:17,903
Elizabeth is not part of any bargain.
663
01:09:18,074 --> 01:09:20,030
Out of the question.
664
01:09:20,201 --> 01:09:21,873
It was not a question.
665
01:09:22,037 --> 01:09:23,709
Points to the thing you want most.
666
01:09:23,872 --> 01:09:25,942
And that is not
the Brethren Court, is it?
667
01:09:26,124 --> 01:09:29,241
- Then what is, Jack?
- Me.
668
01:09:30,337 --> 01:09:32,373
- Dead.
- Done.
669
01:09:32,547 --> 01:09:35,107
What? Not done.
670
01:09:35,300 --> 01:09:37,734
You got us into this.
If it frees us, then done!
671
01:09:37,927 --> 01:09:38,996
Damn.
672
01:09:43,224 --> 01:09:46,853
Although, if I kill you,
then I can use the compass
673
01:09:47,103 --> 01:09:51,415
to find Shipwreck Cove,
is it, on my own.
674
01:09:51,941 --> 01:09:54,171
Cut out the middle man, as it were.
675
01:09:54,361 --> 01:09:55,999
Elizabeth, they are pirates.
676
01:09:56,154 --> 01:09:59,510
I have had more than enough
experience dealing with pirates!
677
01:10:00,283 --> 01:10:02,513
Then we have an accord?
678
01:10:04,496 --> 01:10:06,930
With me killed,
you'd arrive at the cove,
679
01:10:07,123 --> 01:10:10,160
find it a stronghold,
nigh impregnable...
680
01:10:10,377 --> 01:10:13,175
...able to withstand blockade for years.
681
01:10:13,380 --> 01:10:17,771
Then you'd be wishing, "lf only there
was someone I had not killed inside
682
01:10:18,093 --> 01:10:21,403
to ensure that the pirates
then come outside."
683
01:10:22,430 --> 01:10:24,227
And you can accomplish all this?
684
01:10:25,600 --> 01:10:28,558
You may kill me,
but you may never insult me.
685
01:10:29,020 --> 01:10:30,055
Who am l?
686
01:10:32,399 --> 01:10:34,037
I'm Captain Jack Sparrow.
687
01:10:37,946 --> 01:10:39,061
Done!
688
01:11:12,355 --> 01:11:13,470
Man overboard!
689
01:11:27,579 --> 01:11:28,728
You're mad.
690
01:11:29,080 --> 01:11:32,197
Thank goodness.
If I wasn't, this'd probably never work.
691
01:11:50,226 --> 01:11:53,104
And that was without
even a single drop of rum.
692
01:12:00,737 --> 01:12:05,288
Send this pestilent, traitorous,
cowhearted, yeasty codpiece to the brig.
693
01:12:07,702 --> 01:12:09,294
Which ship do we follow?
694
01:12:09,454 --> 01:12:13,925
Signal the Dutchman to track down
Sao Feng. We follow the Pearl.
695
01:12:15,085 --> 01:12:17,519
How soon can we have
the ship ready to pursue?
696
01:12:20,507 --> 01:12:21,701
She's going down!
697
01:12:21,841 --> 01:12:23,320
Stand clear!
698
01:12:27,514 --> 01:12:32,224
Do you think he plans it all out,
or just makes it up as he goes along?
699
01:12:34,229 --> 01:12:35,218
Sir.
700
01:13:17,689 --> 01:13:23,446
By this time tomorrow, we will arrive
at Shipwreck Cove and you will be free.
701
01:13:26,239 --> 01:13:27,308
Calypso.
702
01:13:28,742 --> 01:13:29,936
Excuse me?
703
01:13:31,202 --> 01:13:35,161
Not a name you fancy, I imagine,
out of the many that you have...
704
01:13:35,915 --> 01:13:37,473
...but it is what we call you.
705
01:13:39,419 --> 01:13:40,568
We being who?
706
01:13:45,383 --> 01:13:47,101
You confirm it.
707
01:13:48,553 --> 01:13:49,906
Confirm what?
708
01:13:51,222 --> 01:13:55,613
- You've told me nothing.
- The Brethren Court, not l.
709
01:13:55,894 --> 01:14:00,331
The First Brethren Court,
whose decision I would have opposed.
710
01:14:01,608 --> 01:14:03,405
They bound you to human form
711
01:14:03,568 --> 01:14:06,878
so the rule of the seas
would belong to Man, and not...
712
01:14:07,113 --> 01:14:08,831
To me.
713
01:14:11,409 --> 01:14:16,085
But one such as you should never
be anything less than what you are.
714
01:14:16,373 --> 01:14:18,841
Pretty speech from a captor.
715
01:14:19,042 --> 01:14:22,876
But words whispered
through prison bars lose their charm.
716
01:14:23,380 --> 01:14:26,258
Can I be blamed for my efforts?
717
01:14:28,343 --> 01:14:32,416
All men are drawn to the sea,
perilous though it may be.
718
01:14:32,681 --> 01:14:36,356
And some men offer desire
as justification for their crimes.
719
01:14:37,519 --> 01:14:39,953
I offer simply my desire.
720
01:14:41,564 --> 01:14:42,997
And in return?
721
01:14:44,150 --> 01:14:47,938
I would have your gifts,
should you choose to give them.
722
01:14:52,158 --> 01:14:55,946
And if I should choose not?
723
01:14:57,622 --> 01:14:59,533
Then I will take...
724
01:15:00,917 --> 01:15:01,906
...your fury.
725
01:15:27,777 --> 01:15:29,051
Sao Feng?
726
01:15:30,655 --> 01:15:31,770
Here.
727
01:15:32,198 --> 01:15:33,597
Please.
728
01:15:39,497 --> 01:15:42,887
With all nine pieces of eight...
729
01:15:45,545 --> 01:15:47,501
...you will be free.
730
01:15:49,424 --> 01:15:50,493
Take it!
731
01:15:52,385 --> 01:15:54,182
You are captain now.
732
01:15:55,388 --> 01:15:56,377
Me?
733
01:15:59,100 --> 01:16:03,491
Go in my place to Shipwreck Cove.
734
01:16:05,774 --> 01:16:08,242
Captain! The ship is taken.
We cannot...
735
01:16:09,861 --> 01:16:13,217
Forgive me... Calypso.
736
01:16:22,582 --> 01:16:23,651
Sao.
737
01:16:28,797 --> 01:16:30,435
What did he tell you?
738
01:16:35,595 --> 01:16:37,392
He made me captain.
739
01:16:39,724 --> 01:16:41,874
Set! Fire!
740
01:16:47,399 --> 01:16:49,355
You are not my captain.
741
01:16:49,693 --> 01:16:50,967
Elizabeth.
742
01:16:51,903 --> 01:16:53,416
James. James.
743
01:16:58,201 --> 01:17:00,078
Thank God, you're alive.
744
01:17:00,870 --> 01:17:02,349
Your father'll be overjoyed
745
01:17:02,497 --> 01:17:05,216
- to know you're safe.
- My father's dead.
746
01:17:05,792 --> 01:17:08,431
No, that can't be true.
He returned to England.
747
01:17:09,546 --> 01:17:11,377
Did Lord Beckett tell you that?
748
01:17:12,799 --> 01:17:15,438
Who among you
do you name as captain?
749
01:17:15,635 --> 01:17:17,068
Captain. Her.
750
01:17:21,725 --> 01:17:22,760
Captain?
751
01:17:22,892 --> 01:17:26,407
Tow the ship.
Put the prisoners in the brig.
752
01:17:27,897 --> 01:17:29,774
The captain shall have my quarters.
753
01:17:31,401 --> 01:17:32,800
Thank you, sir.
754
01:17:32,944 --> 01:17:36,539
- But I prefer to remain with my crew.
- Elizabeth.
755
01:17:36,781 --> 01:17:38,214
I swear.
756
01:17:39,159 --> 01:17:40,148
I did not know.
757
01:17:40,285 --> 01:17:44,278
Know what?
Which side you chose?
758
01:17:52,464 --> 01:17:54,136
Well, now you do.
759
01:18:02,724 --> 01:18:03,839
Bootstrap?
760
01:18:12,525 --> 01:18:13,753
Bootstrap.
761
01:18:14,319 --> 01:18:15,513
Bill Turner?
762
01:18:16,696 --> 01:18:17,765
Bootstrap.
763
01:18:26,998 --> 01:18:28,795
You know my name.
764
01:18:32,379 --> 01:18:33,698
Yes, I know your son.
765
01:18:35,840 --> 01:18:37,319
Will Turner.
766
01:18:38,802 --> 01:18:39,871
William.
767
01:18:45,767 --> 01:18:48,156
He made it. He's alive.
768
01:18:48,353 --> 01:18:52,426
And now he sends you to tell me
that he's coming to get me.
769
01:18:54,567 --> 01:18:56,842
God's wounds. He's on his way.
770
01:18:57,028 --> 01:18:58,302
Yes, Will is alive.
771
01:18:59,823 --> 01:19:01,302
And he wants to help you.
772
01:19:06,830 --> 01:19:10,300
He can't help me. He won't come.
773
01:19:11,209 --> 01:19:12,722
But you're his father.
774
01:19:13,628 --> 01:19:15,346
I know you.
775
01:19:16,256 --> 01:19:17,735
He spoke of you.
776
01:19:19,759 --> 01:19:22,831
He can't save me.
He can't come because of you.
777
01:19:24,306 --> 01:19:25,295
Me?
778
01:19:26,891 --> 01:19:28,563
You're Elizabeth.
779
01:19:30,020 --> 01:19:31,419
Yes, I'm Elizabeth.
780
01:19:33,273 --> 01:19:38,028
If Jones be slain,
he who slays him must take his place.
781
01:19:38,820 --> 01:19:41,573
Captain... Forever.
782
01:19:44,534 --> 01:19:47,367
The Dutchman
must always have a captain.
783
01:19:48,204 --> 01:19:50,195
And if he saves me...
784
01:19:51,499 --> 01:19:53,296
...he loses you.
785
01:19:56,338 --> 01:19:57,407
I see.
786
01:19:59,424 --> 01:20:01,221
He won't pick me.
787
01:20:02,218 --> 01:20:04,288
I wouldn't pick me.
788
01:20:09,476 --> 01:20:10,955
Tell him not to come.
789
01:20:13,229 --> 01:20:15,265
Tell him to stay away.
790
01:20:16,650 --> 01:20:18,606
Tell him it's too late.
791
01:20:20,278 --> 01:20:22,428
I'm already a part of the ship...
792
01:20:24,616 --> 01:20:26,129
...and the crew.
793
01:20:28,328 --> 01:20:29,317
Bootstrap.
794
01:20:32,457 --> 01:20:34,254
You know my name.
795
01:20:35,251 --> 01:20:37,242
You know my name.
796
01:20:38,588 --> 01:20:40,340
Yes, I know your son.
797
01:20:41,424 --> 01:20:43,062
William.
798
01:20:45,887 --> 01:20:47,639
He's coming for me.
799
01:20:48,390 --> 01:20:49,823
Wait and see.
800
01:20:51,017 --> 01:20:52,291
You'll see.
801
01:20:53,770 --> 01:20:55,442
He promised.
802
01:21:11,913 --> 01:21:13,744
Swing her over.
803
01:21:15,041 --> 01:21:16,759
Ready those lines.
804
01:21:28,596 --> 01:21:29,711
Sir.
805
01:21:33,101 --> 01:21:34,898
A breadcrumb trail.
806
01:21:35,061 --> 01:21:39,213
- And we're meant to follow.
- A betrayer among them?
807
01:21:39,482 --> 01:21:44,431
- Or a trap?
- A gambit by a skilled opponent.
808
01:21:45,947 --> 01:21:49,735
- Adjust course, lieutenant.
- Sir?
809
01:21:51,745 --> 01:21:53,895
We can only hope
to reach our destination
810
01:21:54,080 --> 01:21:56,036
before they run out of bodies.
811
01:22:09,804 --> 01:22:12,716
You escaped the brig
even quicker than I expected.
812
01:22:13,808 --> 01:22:17,039
William, do you notice anything?
813
01:22:18,855 --> 01:22:20,049
Rather...
814
01:22:20,523 --> 01:22:23,913
...do you notice something
that is not there to be noticed?
815
01:22:24,819 --> 01:22:27,697
- You haven't raised an alarm.
- Odd, isn't it?
816
01:22:27,906 --> 01:22:29,305
Not as odd as this.
817
01:22:30,700 --> 01:22:33,055
Come up with this
all by your lonesome, did you?
818
01:22:33,244 --> 01:22:36,156
I said to myself, "Think like Jack."
819
01:22:36,665 --> 01:22:38,735
This is what you've arrived at?
820
01:22:38,917 --> 01:22:41,875
Lead Beckett to Shipwreck Cove
so as to gain his trust...
821
01:22:42,462 --> 01:22:44,100
...accomplish your own ends?
822
01:22:44,255 --> 01:22:45,973
It's like you don't know me at all.
823
01:22:49,344 --> 01:22:52,336
And how does your dearly beloved
feel about this plan?
824
01:22:55,767 --> 01:22:58,201
You've not seen fit
to trust her with it.
825
01:23:01,690 --> 01:23:03,169
I'm losing her, Jack.
826
01:23:03,984 --> 01:23:07,772
Every step I make for my father
is a step away from Elizabeth.
827
01:23:08,405 --> 01:23:11,920
If you choose to lock your heart away,
you'll lose her for certain.
828
01:23:12,575 --> 01:23:15,647
If I might lend a machete
to your intellectual thicket...
829
01:23:16,955 --> 01:23:18,866
...avoid the choice altogether.
830
01:23:19,791 --> 01:23:21,190
Change the facts.
831
01:23:22,293 --> 01:23:25,205
Let someone else dispatch Jones.
832
01:23:26,089 --> 01:23:27,363
Who?
833
01:23:31,678 --> 01:23:32,667
You?
834
01:23:35,056 --> 01:23:38,093
Death has a curious way
of reshuffling one's priorities.
835
01:23:38,310 --> 01:23:41,825
I slip aboard the Dutchman, find
the heart, stab the beating thing,
836
01:23:42,063 --> 01:23:43,781
your father's free from his debt,
837
01:23:43,940 --> 01:23:46,500
you're free to be
with your charming murderess.
838
01:23:46,693 --> 01:23:50,402
You're willing to cut out your heart
and bind yourself to the Dutchman...
839
01:23:50,655 --> 01:23:54,409
-...forever?
- No, mate. I'm free forever.
840
01:23:54,659 --> 01:23:58,538
Free to sail the seas beyond the edges
of the map. Free from death itself.
841
01:23:59,039 --> 01:24:01,030
You have to do the job though, Jack.
842
01:24:01,249 --> 01:24:04,127
You have to ferry souls
to the next world.
843
01:24:04,878 --> 01:24:06,994
Or end up just like Jones.
844
01:24:09,549 --> 01:24:11,460
I don't have the face for tentacles.
845
01:24:13,428 --> 01:24:15,862
But immortal has to
count for something, eh?
846
01:24:19,976 --> 01:24:21,091
What's this for?
847
01:24:21,227 --> 01:24:23,821
Think like me. It'll come to you.
848
01:24:37,160 --> 01:24:39,435
My regards to Davy Jones.
849
01:24:44,834 --> 01:24:46,233
I hate him.
850
01:24:50,882 --> 01:24:51,951
Come with me.
851
01:24:55,595 --> 01:24:56,744
Quickly.
852
01:25:05,855 --> 01:25:07,083
What are you doing?
853
01:25:08,817 --> 01:25:10,773
Choosing a side.
854
01:25:35,343 --> 01:25:39,131
Do not go to Shipwreck Cove. Beckett
knows of the meeting of the Brethren.
855
01:25:39,389 --> 01:25:41,619
I fear there may be
a traitor among them.
856
01:25:43,059 --> 01:25:45,129
It's too late to earn my forgiveness.
857
01:25:46,438 --> 01:25:49,111
I had nothing to do
with your father's death.
858
01:25:51,443 --> 01:25:54,321
But that does not absolve me
of my other sins.
859
01:25:57,949 --> 01:25:58,984
Come with us.
860
01:26:03,121 --> 01:26:04,713
James, come with me.
861
01:26:05,999 --> 01:26:07,830
Who goes there?
862
01:26:10,670 --> 01:26:12,547
Go. I will follow.
863
01:26:14,215 --> 01:26:15,807
You're lying.
864
01:26:18,637 --> 01:26:21,435
Our destinies have been entwined,
Elizabeth...
865
01:26:23,892 --> 01:26:25,371
...but never joined.
866
01:26:31,941 --> 01:26:33,579
Go, now.
867
01:26:39,616 --> 01:26:41,686
Back to your station, sailor.
868
01:26:43,620 --> 01:26:48,648
- No one leaves the ship.
- Stand down. That's an order.
869
01:26:48,958 --> 01:26:50,596
That's an order.
870
01:26:51,711 --> 01:26:54,271
Part of the crew, part of the ship.
871
01:26:54,464 --> 01:26:57,217
Part of the crew,
part of the ship. Part of the crew...
872
01:26:57,425 --> 01:27:00,064
- Steady, man.
- Part of the crew, part of the ship.
873
01:27:00,261 --> 01:27:02,570
All hands, prisoner escape!
874
01:27:03,014 --> 01:27:05,164
- Belay that!
- James!
875
01:27:17,028 --> 01:27:19,019
Prisoner escape!
876
01:27:21,491 --> 01:27:23,083
James! No!
877
01:27:32,252 --> 01:27:34,925
- The admiral's dead.
- Admiral's dead?
878
01:27:35,130 --> 01:27:37,086
- The admiral's dead.
- Admiral's dead.
879
01:27:40,385 --> 01:27:42,819
- To the captain's cabin!
- Aye!
880
01:27:43,013 --> 01:27:44,924
Back to the ship.
881
01:27:46,975 --> 01:27:50,763
James Norrington. Do you fear death?
882
01:28:00,280 --> 01:28:02,271
I take that as a "no."
883
01:28:06,828 --> 01:28:08,307
Nice sword.
884
01:28:29,351 --> 01:28:34,186
The Dutchman is under my command.
885
01:28:36,900 --> 01:28:39,095
For now.
886
01:28:54,959 --> 01:28:56,756
Look alive and keep a weather eye.
887
01:28:56,920 --> 01:28:59,354
Not for naught
it's called Shipwreck lsland.
888
01:28:59,547 --> 01:29:02,823
Where lies Shipwreck Cove
and the town of Shipwreck.
889
01:29:03,051 --> 01:29:05,360
You heard him. Step lively.
890
01:29:05,553 --> 01:29:07,783
For all that pirates are clever clogs,
891
01:29:07,973 --> 01:29:10,692
we are unimaginative
when it comes to naming things.
892
01:29:10,892 --> 01:29:12,041
Aye.
893
01:29:12,185 --> 01:29:16,144
I once sailed with a geezer who lost
both of his arms and part of his eye.
894
01:29:16,398 --> 01:29:17,911
What you call him?
895
01:29:19,150 --> 01:29:20,344
Larry.
896
01:29:24,114 --> 01:29:26,912
I do not renege
on a bargain once struck.
897
01:29:27,117 --> 01:29:28,994
But we agreed on ends only.
898
01:29:29,160 --> 01:29:31,993
The means are mine to decide.
899
01:29:32,205 --> 01:29:34,594
Caution, Barbossa.
900
01:29:34,791 --> 01:29:38,830
Do not forget it was by my power
you return from the dead.
901
01:29:39,087 --> 01:29:42,762
Or what it mean if you fail me.
902
01:29:46,219 --> 01:29:48,938
Don't you forget
why you had to bring me back.
903
01:29:49,139 --> 01:29:52,734
Why I could not leave Jack
to his well-deserved fate.
904
01:29:53,768 --> 01:29:56,202
It took nine pirate lords
to bind you, Calypso.
905
01:29:56,855 --> 01:30:00,006
And it'll take no less than nine
to set you free.
906
01:30:00,233 --> 01:30:02,349
Masters Pintel and Ragetti.
907
01:30:04,279 --> 01:30:07,191
Take this fishwife to the brig.
908
01:30:09,159 --> 01:30:11,229
Right this way, Mrs Fish.
909
01:30:39,189 --> 01:30:42,977
I cannot be summoned
like some mongrel pup.
910
01:30:43,234 --> 01:30:45,111
Apparently, you can.
911
01:30:45,737 --> 01:30:47,329
I believe you know each other.
912
01:30:51,951 --> 01:30:55,910
Come to join my crew again,
Master Turner?
913
01:30:56,164 --> 01:30:57,483
Not yours.
914
01:30:57,957 --> 01:30:59,106
His.
915
01:31:00,085 --> 01:31:02,121
Jack Sparrow sends his regards.
916
01:31:03,296 --> 01:31:05,048
Sparrow?
917
01:31:06,591 --> 01:31:08,104
You didn't tell him.
918
01:31:08,259 --> 01:31:11,376
We rescued Jack from the Locker
along with the Black Pearl.
919
01:31:12,263 --> 01:31:15,061
What else have you not told me?
920
01:31:15,934 --> 01:31:19,768
There is an issue far more troublesome.
921
01:31:21,272 --> 01:31:24,742
I believe you're familiar
with a person called Calypso.
922
01:31:27,529 --> 01:31:29,167
Not a person.
923
01:31:29,948 --> 01:31:30,937
A heathen god.
924
01:31:31,116 --> 01:31:34,426
One who delights in cursing men
with their wildest dreams,
925
01:31:34,661 --> 01:31:37,858
and then revealing them to be
hollow and naught but ash.
926
01:31:38,081 --> 01:31:41,073
- The world is well rid of her.
- Not quite so well, actually.
927
01:31:42,127 --> 01:31:44,595
The Brethren Court
intends to release her.
928
01:31:45,505 --> 01:31:47,223
No! They cannot!
929
01:31:47,382 --> 01:31:50,215
The First Court
promised to imprison her forever.
930
01:31:50,427 --> 01:31:53,260
- That was our agreement.
- Your agreement?
931
01:31:55,932 --> 01:31:59,766
I showed them how to bind her.
932
01:32:00,020 --> 01:32:01,897
She could not be trusted.
933
01:32:02,063 --> 01:32:03,815
She gave me no choice.
934
01:32:04,441 --> 01:32:07,274
We must act before they release her.
935
01:32:07,485 --> 01:32:09,157
You loved her.
936
01:32:10,488 --> 01:32:12,285
She's the one.
937
01:32:12,449 --> 01:32:14,360
And then you betrayed her.
938
01:32:14,534 --> 01:32:18,163
She pretended to love me.
939
01:32:18,413 --> 01:32:22,008
She betrayed me.
940
01:32:25,045 --> 01:32:28,401
And after which betrayal
did you cut out your heart, I wonder.
941
01:32:31,843 --> 01:32:34,403
Do not test me.
942
01:32:34,596 --> 01:32:36,268
I hadn't finished that.
943
01:32:38,350 --> 01:32:40,386
You will free my father.
944
01:32:41,186 --> 01:32:43,541
And you will guarantee
Elizabeth's safety.
945
01:32:43,730 --> 01:32:45,243
Along with my own.
946
01:32:45,398 --> 01:32:47,832
Your terms are steep, Mr Turner.
947
01:32:48,026 --> 01:32:50,699
We will expect fair value in return.
948
01:32:51,237 --> 01:32:54,946
There is only one price I will accept:
949
01:32:55,200 --> 01:32:58,158
Calypso murdered.
950
01:33:00,205 --> 01:33:02,435
Calypso's aboard the Black Pearl.
951
01:33:04,584 --> 01:33:07,815
Jack has sailed
the Black Pearl to Shipwreck Cove.
952
01:33:09,005 --> 01:33:14,033
And with you no longer aboard her,
how do you propose to lead us there?
953
01:33:26,106 --> 01:33:28,574
What is it you want most?
954
01:34:00,598 --> 01:34:02,077
Look at them all.
955
01:34:02,225 --> 01:34:06,184
There's not been a gathering
like this in our lifetime.
956
01:34:07,147 --> 01:34:09,058
And I owe them all money.
957
01:34:14,571 --> 01:34:16,880
As he who issued summons,
958
01:34:17,073 --> 01:34:21,430
I convene this,
the Fourth Brethren Court.
959
01:34:25,707 --> 01:34:29,017
To confirm your lordship
and right to be heard,
960
01:34:29,294 --> 01:34:33,810
present now your pieces of eight,
my fellow cap'ns.
961
01:34:42,182 --> 01:34:45,219
Those aren't pieces of eight.
They're just pieces of junk.
962
01:34:45,435 --> 01:34:49,030
Aye. The original plan was to use
nine pieces of eight to bind Calypso.
963
01:34:49,272 --> 01:34:53,424
But when the First Court met,
the Brethren were to a one skint broke.
964
01:34:54,319 --> 01:34:55,308
So change the name.
965
01:34:56,571 --> 01:35:00,564
To "nine pieces of whatever we happened
to have in our pockets at the time?"
966
01:35:01,076 --> 01:35:03,067
Oh, yes. That sounds very piratey.
967
01:35:06,790 --> 01:35:09,179
Master Ragetti, if you will.
968
01:35:10,085 --> 01:35:12,963
I kept it safe, just like
you said when you gave it to me.
969
01:35:13,171 --> 01:35:16,129
Aye, you have.
But now I need it back.
970
01:35:19,135 --> 01:35:20,204
Sparrow.
971
01:35:26,601 --> 01:35:29,832
Might I point out that
we are still short one pirate lord,
972
01:35:30,063 --> 01:35:33,851
and I'm as content as a cucumber
to wait until Sao Feng joins us.
973
01:35:34,109 --> 01:35:35,622
Sao Feng is dead.
974
01:35:37,862 --> 01:35:39,853
He fell to the Flying Dutchman.
975
01:35:40,198 --> 01:35:41,233
The plagued ship.
976
01:35:42,492 --> 01:35:45,768
He made you captain? They're
giving the bloody title away now.
977
01:35:46,454 --> 01:35:48,843
Listen. Listen to me.
978
01:35:49,040 --> 01:35:51,156
Our location has been betrayed.
979
01:35:51,334 --> 01:35:54,883
Jones is under the command of
Lord Beckett. They're on their way here.
980
01:35:55,130 --> 01:35:58,600
- Who is this betrayer?
- Not likely anyone among us.
981
01:35:59,092 --> 01:36:01,048
- Where's Will?
- Not among us.
982
01:36:01,219 --> 01:36:03,813
It matters not how they found us.
The question is:
983
01:36:04,014 --> 01:36:06,403
What will we do now that they have?
984
01:36:06,599 --> 01:36:08,032
We fight.
985
01:36:12,188 --> 01:36:15,464
Shipwreck Cove is a fortress.
986
01:36:15,692 --> 01:36:18,365
A well supplied fortress.
987
01:36:19,070 --> 01:36:22,699
There is no need to fight
if they cannot get to us.
988
01:36:23,616 --> 01:36:26,847
There be a third course.
989
01:36:28,246 --> 01:36:30,555
In another age, at this very spot,
990
01:36:30,749 --> 01:36:36,028
the First Brethren Court captured the
sea goddess and bound her in her bones.
991
01:36:38,965 --> 01:36:40,364
That was a mistake.
992
01:36:41,426 --> 01:36:44,065
Oh, we tamed the seas
for ourselves, aye.
993
01:36:45,180 --> 01:36:48,138
But opened the door
to Beckett and his ilk.
994
01:36:50,268 --> 01:36:52,577
Better were the days
when mastery of seas
995
01:36:52,771 --> 01:36:56,446
came not from bargains
struck with eldritch creatures,
996
01:36:56,691 --> 01:37:00,843
but from the sweat of a man's brow
and the strength of his back alone.
997
01:37:01,112 --> 01:37:02,864
You all know this to be true.
998
01:37:03,740 --> 01:37:05,059
Gentlemen.
999
01:37:06,242 --> 01:37:07,357
Ladies.
1000
01:37:12,040 --> 01:37:14,918
We must free Calypso.
1001
01:37:24,052 --> 01:37:26,361
- Shoot him.
- Cut out his tongue!
1002
01:37:26,554 --> 01:37:30,308
Shoot him, cut out his tongue, then
shoot his tongue. And trim that beard.
1003
01:37:30,558 --> 01:37:32,947
Sao Feng would've agreed with Barbossa.
1004
01:37:33,144 --> 01:37:35,897
Calypso was our enemy then,
she will be our enemy now.
1005
01:37:36,106 --> 01:37:37,937
It's unlikely her mood's improved.
1006
01:37:38,108 --> 01:37:41,783
I would still agree with Sao Feng.
We release Calypso.
1007
01:37:42,028 --> 01:37:44,098
- You threaten me?
- I silence you.
1008
01:37:57,168 --> 01:38:00,205
- This is madness.
- This is politics.
1009
01:38:00,422 --> 01:38:02,890
Meanwhile, our enemies
are bearing down upon us.
1010
01:38:03,091 --> 01:38:05,559
If they not be here already.
1011
01:38:41,838 --> 01:38:44,113
My sweet.
1012
01:38:44,507 --> 01:38:46,543
You come for me.
1013
01:38:47,636 --> 01:38:52,346
- You were expecting me.
- It has been torture.
1014
01:38:52,641 --> 01:38:56,714
Trapped in this single form.
1015
01:38:57,437 --> 01:38:59,712
Cut off from the sea.
1016
01:39:00,273 --> 01:39:02,741
From all that I love.
1017
01:39:04,152 --> 01:39:05,505
From you.
1018
01:39:06,237 --> 01:39:10,549
Ten years I devoted
to the duty you charged to me.
1019
01:39:12,118 --> 01:39:17,317
Ten years I looked after
those who died at sea.
1020
01:39:18,208 --> 01:39:22,599
And, finally,
when we could be together again...
1021
01:39:24,547 --> 01:39:27,584
...you weren't there.
1022
01:39:28,760 --> 01:39:31,228
Why weren't you there?
1023
01:39:34,766 --> 01:39:36,324
It's my nature.
1024
01:39:37,602 --> 01:39:42,039
Would you love me
if I was anything but what I am?
1025
01:39:43,400 --> 01:39:47,029
I do not love you.
1026
01:39:49,698 --> 01:39:53,213
Many things you were, Davy Jones.
1027
01:39:54,452 --> 01:39:56,488
But never cruel.
1028
01:39:57,414 --> 01:40:00,247
You have corrupted your purpose...
1029
01:40:01,751 --> 01:40:04,219
...and so your self.
1030
01:40:05,422 --> 01:40:10,098
And you did hide away
what should always have been mine.
1031
01:40:30,196 --> 01:40:33,108
Calypso.
1032
01:40:36,286 --> 01:40:38,083
I will be free.
1033
01:40:40,081 --> 01:40:43,630
And when I am,
I would give you my heart.
1034
01:40:44,544 --> 01:40:47,422
And we would be together always.
1035
01:40:48,214 --> 01:40:51,411
If only you had a heart to give.
1036
01:40:56,348 --> 01:40:57,781
Why did you come?
1037
01:41:15,659 --> 01:41:20,653
And what fate have you planned
for your captors?
1038
01:41:21,247 --> 01:41:23,158
The Brethren Court?
1039
01:41:25,210 --> 01:41:29,806
All of them, the last thing
they will learn in this life...
1040
01:41:30,090 --> 01:41:32,684
...is how cruel I can be.
1041
01:41:37,389 --> 01:41:41,667
And what of your fate, Davy Jones?
1042
01:41:43,353 --> 01:41:46,709
My heart will always belong to you.
1043
01:42:00,203 --> 01:42:03,832
It was the First Court
what imprisoned Calypso.
1044
01:42:04,082 --> 01:42:06,232
We should be the ones to set her free.
1045
01:42:06,418 --> 01:42:10,570
And in her gratitude,
she will see fit to grant us boons.
1046
01:42:10,839 --> 01:42:13,228
Whose boons? Your boons?
1047
01:42:13,425 --> 01:42:16,258
Utterly deceptive twaddle-speak, says l.
1048
01:42:16,469 --> 01:42:20,667
If you have a better alternative,
please, share.
1049
01:42:22,142 --> 01:42:23,131
Cuttlefish.
1050
01:42:27,397 --> 01:42:29,911
Let us not, dear friends,
1051
01:42:30,108 --> 01:42:32,986
forget our dear friends, the cuttlefish.
1052
01:42:33,653 --> 01:42:35,723
Flipping glorious little sausages.
1053
01:42:35,905 --> 01:42:39,659
Pen them up together, they'll devour
each other without a second thought.
1054
01:42:39,909 --> 01:42:41,137
Human nature, isn't it?
1055
01:42:41,286 --> 01:42:43,197
Or fish nature.
1056
01:42:43,371 --> 01:42:46,920
So, yes. We could hole up here
well provisioned and well armed.
1057
01:42:47,167 --> 01:42:49,237
Half of us would be dead
within the month.
1058
01:42:49,419 --> 01:42:53,173
Which seems quite grim to me,
any way you slice it. Or...
1059
01:42:58,303 --> 01:43:03,821
As my learned colleague
so naively suggests,
1060
01:43:04,142 --> 01:43:07,976
we can release Calypso, and we
can pray that she will be merciful.
1061
01:43:09,648 --> 01:43:10,876
I rather doubt it.
1062
01:43:11,733 --> 01:43:15,567
Can we pretend she's anything
other than a woman scorned
1063
01:43:15,820 --> 01:43:18,493
Iike which fury hell hath no? We cannot.
1064
01:43:23,161 --> 01:43:25,800
We are left with but one option.
1065
01:43:25,997 --> 01:43:29,672
I agree with, and I cannot believe
the words are coming out of me mouth...
1066
01:43:32,170 --> 01:43:34,479
...Captain Swann. We must fight.
1067
01:43:35,173 --> 01:43:38,245
- You've always run away from a fight.
- Have not.
1068
01:43:38,468 --> 01:43:39,503
- Have so.
- Have not.
1069
01:43:39,678 --> 01:43:40,713
- Have so.
- Have not!
1070
01:43:40,887 --> 01:43:43,959
- You have so, and you know it.
- Have not. Slander and calumny.
1071
01:43:44,182 --> 01:43:48,221
I have only ever embraced that
oldest and noblest of pirate traditions.
1072
01:43:48,478 --> 01:43:52,517
I submit that here now
that is what we all must do:
1073
01:43:52,774 --> 01:43:54,093
We must fight...
1074
01:43:54,943 --> 01:43:56,342
...to run away.
1075
01:43:56,486 --> 01:43:57,475
Aye!
1076
01:44:00,573 --> 01:44:04,805
As per the Code, an act of war,
and this be exactly that,
1077
01:44:05,078 --> 01:44:07,717
can only be declared by the pirate king.
1078
01:44:08,039 --> 01:44:10,507
- You made that up.
- Did l, now?
1079
01:44:10,709 --> 01:44:15,066
I call on Cap'n Teague.
Keeper of the Code.
1080
01:44:16,256 --> 01:44:19,532
Sri Sumbhajee proclaims
this all to be folly!
1081
01:44:21,303 --> 01:44:23,692
Hang the Code. Who cares a...
1082
01:44:31,855 --> 01:44:33,607
Code is the law.
1083
01:44:45,660 --> 01:44:47,571
You're in my way, boy.
1084
01:44:56,880 --> 01:44:59,394
- The Code.
- The Code.
1085
01:44:59,591 --> 01:45:01,741
As set forth by Morgan and Bartholomew.
1086
01:45:19,903 --> 01:45:23,657
- That can't... How did...
- Sea turtles, mate.
1087
01:45:26,701 --> 01:45:28,134
Sea turtles.
1088
01:45:43,927 --> 01:45:45,565
Barbossa is right.
1089
01:45:46,054 --> 01:45:47,203
Hang on a minute.
1090
01:45:48,723 --> 01:45:50,600
"lt shall be the duties, as the king,
1091
01:45:50,767 --> 01:45:54,077
to declare war,
parley with shared adversaries..."
1092
01:45:54,312 --> 01:45:55,301
Fancy that.
1093
01:45:55,438 --> 01:45:57,747
There has not been a king
since the First Court.
1094
01:45:57,941 --> 01:45:59,499
And that's not likely to change.
1095
01:45:59,651 --> 01:46:01,607
- Not likely.
- Why not?
1096
01:46:01,820 --> 01:46:04,288
See, the pirate king
is elected by popular vote.
1097
01:46:04,489 --> 01:46:07,845
And each pirate
only ever votes for hisself.
1098
01:46:08,076 --> 01:46:09,111
I call for a vote.
1099
01:46:13,999 --> 01:46:16,229
I vote for Ammand the Corsair.
1100
01:46:16,418 --> 01:46:18,886
Capitaine Chevalle,
the penniless Frenchman.
1101
01:46:19,379 --> 01:46:21,939
Sri Sumbhajee
votes for Sri Sumbhajee.
1102
01:46:22,924 --> 01:46:24,755
Mistress Ching.
1103
01:46:24,926 --> 01:46:26,279
Gentleman Jocard.
1104
01:46:27,053 --> 01:46:29,487
- Elizabeth Swann.
- Barbossa.
1105
01:46:29,681 --> 01:46:31,353
Vallenueva!
1106
01:46:32,142 --> 01:46:33,541
Elizabeth Swann.
1107
01:46:34,644 --> 01:46:36,521
- What?
- I know. Curious, isn't it?
1108
01:46:39,149 --> 01:46:40,707
Vote for me. Vote for me.
1109
01:46:43,236 --> 01:46:44,589
What you talking about?
1110
01:46:45,822 --> 01:46:49,337
Am I to understand that you lot
will not be keeping to the Code, then?
1111
01:46:58,376 --> 01:46:59,491
Very well.
1112
01:47:02,922 --> 01:47:07,757
What say you, Captain Swann,
King of the Brethren Court?
1113
01:47:09,929 --> 01:47:12,159
Prepare every vessel that floats.
1114
01:47:13,099 --> 01:47:14,214
At dawn...
1115
01:47:15,852 --> 01:47:16,967
...we're at war.
1116
01:47:20,857 --> 01:47:24,293
And so we shall go to war.
1117
01:47:38,041 --> 01:47:39,030
What?
1118
01:47:40,085 --> 01:47:42,758
You've seen it all,
done it all. You survived.
1119
01:47:43,421 --> 01:47:46,140
That's the trick, isn't it?
To survive?
1120
01:47:46,800 --> 01:47:50,156
It's not just about
living forever, Jackie.
1121
01:47:54,224 --> 01:47:58,183
The trick is
living with yourself forever.
1122
01:48:02,399 --> 01:48:03,514
How's Mum?
1123
01:48:10,448 --> 01:48:11,927
She looks great.
1124
01:48:33,430 --> 01:48:36,900
The enemy is here! Let's take them!
1125
01:49:00,373 --> 01:49:02,762
Abandon ship. Abandon ship.
1126
01:49:11,843 --> 01:49:12,958
Parley?
1127
01:50:09,818 --> 01:50:13,254
You be the cur that led
these wolves to our door.
1128
01:50:13,488 --> 01:50:17,481
Don't blame Turner.
He was merely the tool of your betrayal.
1129
01:50:17,742 --> 01:50:22,099
If you wish to see its grand architect,
look to your left.
1130
01:50:25,709 --> 01:50:27,347
My hands are clean in this.
1131
01:50:28,461 --> 01:50:29,576
Figuratively.
1132
01:50:30,130 --> 01:50:32,485
My actions were my own
and to my own purpose.
1133
01:50:32,674 --> 01:50:35,950
- Jack had nothing to do with it.
- Well spoke. Listen to the tool.
1134
01:50:36,177 --> 01:50:38,088
Will, I've been aboard the Dutchman.
1135
01:50:39,097 --> 01:50:42,294
I understand the burden you bear,
but I fear that cause is lost.
1136
01:50:43,268 --> 01:50:46,977
No cause is lost if there is
but one fool left to fight for it.
1137
01:50:49,399 --> 01:50:54,075
If Turner wasn't acting on your behalf,
then how did he come to give me this?
1138
01:50:55,447 --> 01:51:00,202
You made a deal with me, Jack, to
deliver the pirates. And here they are.
1139
01:51:01,202 --> 01:51:04,399
Don't be bashful. Step up.
Claim your reward.
1140
01:51:04,623 --> 01:51:08,377
Your debt to me
is still to be satisfied.
1141
01:51:08,627 --> 01:51:13,382
One hundred years in servitude
aboard the Dutchman. As a start.
1142
01:51:14,257 --> 01:51:17,329
That debt was paid, mate.
With some help.
1143
01:51:17,552 --> 01:51:19,861
- You escaped.
- Technically.
1144
01:51:20,055 --> 01:51:22,011
I propose an exchange.
1145
01:51:24,184 --> 01:51:25,981
Will leaves with us...
1146
01:51:26,770 --> 01:51:28,488
...and you can take Jack.
1147
01:51:30,649 --> 01:51:31,638
Done.
1148
01:51:32,317 --> 01:51:33,955
- Undone.
- Done.
1149
01:51:34,110 --> 01:51:37,420
Jack's one of the nine pirate lords.
You have no right.
1150
01:51:37,656 --> 01:51:39,055
King.
1151
01:51:41,618 --> 01:51:45,531
- As you command, your nibs.
- Blackguard!
1152
01:51:50,919 --> 01:51:54,468
If ye have something to say,
I might be saying something as well.
1153
01:51:57,300 --> 01:51:59,256
First to the finish, then?
1154
01:52:20,615 --> 01:52:23,049
Do you fear death?
1155
01:52:24,703 --> 01:52:26,421
You've no idea.
1156
01:52:29,416 --> 01:52:31,213
Advise your Brethren:
1157
01:52:31,376 --> 01:52:34,334
You can fight, and all of you will die.
1158
01:52:34,546 --> 01:52:38,903
Or you can not fight,
in which case only most of you will die.
1159
01:52:39,634 --> 01:52:41,670
You murdered my father.
1160
01:52:43,138 --> 01:52:45,049
He chose his own fate.
1161
01:52:45,765 --> 01:52:48,359
And you have chosen yours.
1162
01:52:48,560 --> 01:52:50,551
We will fight.
1163
01:52:51,229 --> 01:52:52,947
And you will die.
1164
01:52:57,861 --> 01:52:59,374
So be it.
1165
01:53:05,452 --> 01:53:06,771
King?
1166
01:53:06,911 --> 01:53:09,630
Of the Brethren Court.
Courtesy of Jack.
1167
01:53:10,248 --> 01:53:12,478
Maybe he really
does know what he's doing.
1168
01:53:18,965 --> 01:53:19,954
Bravo!
1169
01:53:21,051 --> 01:53:25,090
You've successfully arrived aboard
the Dutchman as per the overall scheme.
1170
01:53:25,347 --> 01:53:26,939
- Look
- Oh, yes. Chapeau, mate.
1171
01:53:27,098 --> 01:53:30,056
Except for this sojourn in the brig,
it's utter clockwork.
1172
01:53:31,478 --> 01:53:32,593
Go away.
1173
01:53:32,729 --> 01:53:35,766
- What, back to the Locker?
- Not without you, Jackie.
1174
01:53:36,733 --> 01:53:37,768
Stab the heart.
1175
01:53:43,657 --> 01:53:48,572
Live forever as captain
of the Flying Dutchman.
1176
01:53:52,624 --> 01:53:54,137
Then again...
1177
01:53:55,043 --> 01:53:56,681
...if you're in the brig...
1178
01:53:58,254 --> 01:54:00,165
...who's to stab the heart?
1179
01:54:02,759 --> 01:54:05,512
Does seem to put immortality
a bit out of reach.
1180
01:54:07,389 --> 01:54:08,981
Peanut.
1181
01:54:09,182 --> 01:54:12,458
We'll need to use the Black Pearl
as a flagship to lead the attack.
1182
01:54:12,686 --> 01:54:15,939
- Oh, will we now?
- All right, Mrs Fish. Come on.
1183
01:54:15,939 --> 01:54:16,735
- Oh, will we now?
- All right, Mrs Fish. Come on.
1184
01:54:17,357 --> 01:54:20,633
Barbossa, you can't release her.
1185
01:54:20,860 --> 01:54:22,691
We need to give Jack a chance.
1186
01:54:23,321 --> 01:54:28,076
Apologies, Your Majesty. Too long
my fate has not been in me own hands.
1187
01:54:31,162 --> 01:54:32,390
No longer.
1188
01:54:34,457 --> 01:54:36,095
The enemy...
1189
01:54:37,335 --> 01:54:39,565
...has opted for oblivion.
1190
01:54:42,799 --> 01:54:44,357
Ready the fleet.
1191
01:54:44,676 --> 01:54:46,667
To your stations.
1192
01:54:53,893 --> 01:54:56,930
Be there some manner
of rite or incantation?
1193
01:54:57,147 --> 01:54:58,341
Aye.
1194
01:54:58,815 --> 01:55:01,932
The items brought together, done.
1195
01:55:02,152 --> 01:55:04,427
Items to be burned...
1196
01:55:05,196 --> 01:55:07,266
...and someone must speak the words:
1197
01:55:07,449 --> 01:55:10,759
"Calypso, I release you
from your human bonds."
1198
01:55:10,994 --> 01:55:11,983
Is that it?
1199
01:55:12,579 --> 01:55:16,254
'Tis said it must be spoken
as if to a lover.
1200
01:55:22,505 --> 01:55:27,579
Calypso, I release you
from your human bonds!
1201
01:55:37,520 --> 01:55:41,308
- Is that it?
- No, no, no. He didn't say it right.
1202
01:55:46,363 --> 01:55:47,352
He didn't...
1203
01:55:47,864 --> 01:55:49,661
You have to say it right.
1204
01:55:58,333 --> 01:55:59,322
Calypso...
1205
01:56:04,589 --> 01:56:06,705
...I release you from your human bonds.
1206
01:56:25,777 --> 01:56:27,415
Tia Dalma.
1207
01:56:29,906 --> 01:56:31,180
Calypso.
1208
01:56:33,702 --> 01:56:37,695
When the Brethren Court imprisoned you,
who was it that told them how?
1209
01:56:40,292 --> 01:56:44,046
- Who was it that betrayed you?
- Name him.
1210
01:56:45,505 --> 01:56:47,177
Davy Jones.
1211
01:57:01,271 --> 01:57:04,946
This is it! This is it!
1212
01:57:47,776 --> 01:57:49,414
Calypso!
1213
01:57:51,655 --> 01:57:56,604
I come before you as but a servant,
humble and contrite.
1214
01:57:58,703 --> 01:58:03,379
I have fulfilled me vow
and now ask your favour.
1215
01:58:06,628 --> 01:58:09,506
Spare meself, me ship, me crew...
1216
01:58:10,048 --> 01:58:14,326
...but unleash your fury upon those who
dare pretend themselves your masters...
1217
01:58:15,011 --> 01:58:16,126
...or mine.
1218
01:59:14,029 --> 01:59:15,018
Is that it?
1219
01:59:18,074 --> 01:59:19,985
Why, she's no help at all.
1220
01:59:23,788 --> 01:59:25,062
What now?
1221
01:59:25,999 --> 01:59:27,068
Nothing.
1222
01:59:28,084 --> 01:59:30,882
Our final hope has failed us.
1223
01:59:58,448 --> 02:00:01,326
- It's not over.
- There's still a fight to be had.
1224
02:00:01,534 --> 02:00:05,288
We've an armada against us, and
with the Dutchman, there's no chance.
1225
02:00:05,538 --> 02:00:07,733
There's only a fool's chance.
1226
02:00:07,916 --> 02:00:10,555
Revenge won't bring
your father back, Miss Swann,
1227
02:00:10,752 --> 02:00:13,903
and it's not something
I'm intending to die for.
1228
02:00:19,010 --> 02:00:20,443
You're right.
1229
02:00:25,892 --> 02:00:27,769
Then what shall we die for?
1230
02:00:31,564 --> 02:00:32,917
You will listen to me.
1231
02:00:33,692 --> 02:00:34,920
Listen!
1232
02:00:37,862 --> 02:00:42,731
The Brethren will still be looking here
to us, to the Black Pearl, to lead.
1233
02:00:43,493 --> 02:00:44,892
And what will they see?
1234
02:00:45,453 --> 02:00:48,650
Frightened bilge rats
aboard a derelict ship? No.
1235
02:00:48,873 --> 02:00:52,912
No, they will see free men and freedom!
1236
02:00:53,169 --> 02:00:56,445
And what the enemy will see
is the flash of our cannons.
1237
02:00:56,673 --> 02:01:01,701
They will hear the ring of our swords,
and they will know what we can do.
1238
02:01:04,639 --> 02:01:06,789
By the sweat of our brows,
1239
02:01:06,975 --> 02:01:09,250
and the strength of our backs...
1240
02:01:09,728 --> 02:01:12,606
...and the courage of our hearts.
1241
02:01:15,442 --> 02:01:16,875
Gentlemen...
1242
02:01:19,612 --> 02:01:21,011
...hoist the colours.
1243
02:01:23,116 --> 02:01:24,469
Hoist the colours.
1244
02:01:24,618 --> 02:01:26,813
- Hoist the colours.
- Hoist the colours!
1245
02:01:26,995 --> 02:01:28,951
Aye.
1246
02:01:29,122 --> 02:01:32,637
The wind's on our side, boys.
That's all we need!
1247
02:01:34,794 --> 02:01:36,785
Hoist the colours!
1248
02:02:27,931 --> 02:02:30,047
We have a favourable wind, sir.
1249
02:02:30,892 --> 02:02:32,007
Oh, so we do.
1250
02:02:32,727 --> 02:02:35,560
Signal Jones to give no quarter.
1251
02:02:36,731 --> 02:02:38,687
That should brighten his day.
1252
02:02:42,696 --> 02:02:46,450
To arms! We give no quarter!
1253
02:02:55,875 --> 02:02:57,627
Calypso.
1254
02:03:24,321 --> 02:03:27,119
Have you noticed,
on top of everything, it's raining?
1255
02:03:27,324 --> 02:03:28,313
That's a bad sign.
1256
02:03:28,450 --> 02:03:33,126
Man the capstan. Raise the main topyard.
Keep that powder dry.
1257
02:03:48,011 --> 02:03:49,763
Maelstrom!
1258
02:03:53,058 --> 02:03:55,014
Captain Barbossa!
1259
02:03:56,019 --> 02:03:57,975
We need you at the helm.
1260
02:04:00,565 --> 02:04:02,840
Aye, that be true.
1261
02:04:05,236 --> 02:04:09,991
Brace up yards,
you cackhanded deck apes.
1262
02:04:10,408 --> 02:04:14,162
Dying is the day worth living for.
1263
02:04:24,631 --> 02:04:26,189
Veer off!
1264
02:04:26,341 --> 02:04:28,536
She'll not harm us.
1265
02:04:29,135 --> 02:04:31,365
Full-bore and into the abyss.
1266
02:04:32,180 --> 02:04:33,454
Are you mad?
1267
02:04:34,724 --> 02:04:36,442
You afraid to get wet?
1268
02:04:46,027 --> 02:04:48,302
She's on our stern and gaining.
1269
02:04:48,488 --> 02:04:53,846
More speed!
Haul your wind and hold your water.
1270
02:05:01,042 --> 02:05:03,351
Bow cannons!
1271
02:05:03,962 --> 02:05:06,317
Blow the cannons!
1272
02:05:17,309 --> 02:05:20,062
Take us out or they'll overbear us.
1273
02:05:20,270 --> 02:05:24,980
Nay. Further in.
We'll cut across to faster waters.
1274
02:05:26,401 --> 02:05:28,392
Prepare to broadside.
1275
02:05:38,913 --> 02:05:41,063
Captain the guns. Bear a hand.
1276
02:05:41,249 --> 02:05:44,924
Muster your courage, men.
At the ready.
1277
02:05:52,260 --> 02:05:55,696
Think like the whelp. Think like
the whelp. Think like the whelp.
1278
02:05:55,930 --> 02:05:58,046
Hinges. Hinges.
1279
02:05:58,224 --> 02:05:59,452
Think like the whelp.
1280
02:05:59,601 --> 02:06:00,954
Half-barrel hinges.
1281
02:06:01,144 --> 02:06:02,372
Leverage.
1282
02:06:07,400 --> 02:06:09,516
Wish us luck, boys. We'll need it.
1283
02:06:11,071 --> 02:06:13,790
- I miss him already.
- He is quite charming, isn't he?
1284
02:06:13,990 --> 02:06:15,469
Nobody move.
1285
02:06:16,618 --> 02:06:18,290
I dropped me brain.
1286
02:06:28,254 --> 02:06:30,927
Batten down the hatches!
1287
02:06:32,342 --> 02:06:34,298
Stand to your guns.
1288
02:06:34,970 --> 02:06:37,359
Midship cannoneers, sight the masts.
1289
02:06:41,685 --> 02:06:44,040
Main battery at the ready!
1290
02:06:48,692 --> 02:06:52,765
Hold there!
Wait till we're boardandboard.
1291
02:06:57,534 --> 02:06:59,172
Fire!
1292
02:06:59,619 --> 02:07:03,771
- Fire!
- Fire! Fire all!
1293
02:07:04,916 --> 02:07:06,031
Fire!
1294
02:07:09,963 --> 02:07:11,442
Fire!
1295
02:07:21,099 --> 02:07:22,248
Come on, men.
1296
02:07:32,610 --> 02:07:37,001
It be too late
to alter course now, mateys.
1297
02:07:41,578 --> 02:07:43,694
Halt there or we'll shoot.
1298
02:07:45,290 --> 02:07:46,405
Good one.
1299
02:07:48,918 --> 02:07:50,874
I just come to get me effects.
1300
02:07:52,547 --> 02:07:56,586
Admirable though it may be, why are
you here when you could be elsewhere?
1301
02:07:56,843 --> 02:07:58,993
Someone has to stay
and guard the chest.
1302
02:08:00,555 --> 02:08:04,946
There's no question, there's a breakdown
in military discipline on this vessel.
1303
02:08:05,226 --> 02:08:06,784
I blame the fish people.
1304
02:08:06,936 --> 02:08:11,134
Oh, so fish people,
by dint of being fish people,
1305
02:08:11,399 --> 02:08:14,436
automatically aren't
as disciplined as nonfish people?
1306
02:08:14,653 --> 02:08:16,928
Seems contributory,
is all I'm suggesting.
1307
02:08:17,113 --> 02:08:21,789
It's true, if there were no fish people,
there'd be no need to guard the chest.
1308
02:08:22,077 --> 02:08:25,353
And if there were no chest
we wouldn't need to be here to guard it.
1309
02:08:33,046 --> 02:08:35,002
Prepare to board!
1310
02:08:36,716 --> 02:08:37,865
Cover!
1311
02:08:54,609 --> 02:08:56,201
No!
1312
02:09:22,304 --> 02:09:27,014
Lookee here, boys. A lost bird.
1313
02:09:27,309 --> 02:09:31,018
A lost bird that never learned to fly.
1314
02:09:32,522 --> 02:09:34,194
To my great regret.
1315
02:09:35,567 --> 02:09:36,636
But...
1316
02:09:39,404 --> 02:09:41,315
...never too late to learn, eh?
1317
02:09:57,714 --> 02:10:00,911
The chest, hand it over.
1318
02:10:01,134 --> 02:10:02,852
I can set you free, mate.
1319
02:10:03,011 --> 02:10:05,923
My freedom was forfeit long ago.
1320
02:10:53,103 --> 02:10:54,377
Elizabeth.
1321
02:10:58,233 --> 02:10:59,382
Elizabeth.
1322
02:11:00,443 --> 02:11:01,762
Will you marry me?
1323
02:11:03,613 --> 02:11:05,365
I don't think now's the best time.
1324
02:11:09,286 --> 02:11:11,242
Now may be the only time.
1325
02:11:16,543 --> 02:11:17,692
I love you.
1326
02:11:23,717 --> 02:11:26,151
I've made my choice. What's yours?
1327
02:11:27,095 --> 02:11:28,323
Barbossa.
1328
02:11:29,848 --> 02:11:31,201
Marry us.
1329
02:11:32,392 --> 02:11:34,952
I'm a little busy at the moment.
1330
02:11:41,276 --> 02:11:43,153
Barbossa, now.
1331
02:11:44,904 --> 02:11:46,178
Fine, then.
1332
02:11:57,125 --> 02:12:00,117
Dearly beloved,
we be gathered here today...
1333
02:12:00,962 --> 02:12:04,352
To nail your gizzards
to the mast, you poxy cur.
1334
02:12:09,346 --> 02:12:12,258
Elizabeth Swann,
do you take me to be your husband?
1335
02:12:12,474 --> 02:12:14,385
- I do.
- Great.
1336
02:12:20,940 --> 02:12:23,090
Will Turner, do you take me...
1337
02:12:24,444 --> 02:12:26,116
...to be your wife...
1338
02:12:30,575 --> 02:12:32,486
...in sickness and in health...
1339
02:12:33,453 --> 02:12:35,603
...with health being the less likely?
1340
02:12:42,921 --> 02:12:44,070
I do.
1341
02:12:46,424 --> 02:12:49,177
As captain, I now pronounce you...
1342
02:12:52,305 --> 02:12:53,863
You may kiss...
1343
02:13:03,024 --> 02:13:04,377
You may kiss...
1344
02:13:09,406 --> 02:13:10,998
Just kiss.
1345
02:13:49,779 --> 02:13:51,371
Leave it.
1346
02:14:03,710 --> 02:14:06,224
You can do nothing without the key.
1347
02:14:06,421 --> 02:14:07,820
I already have the key.
1348
02:14:09,174 --> 02:14:10,527
No, you don't.
1349
02:14:12,093 --> 02:14:13,367
Oh, that key.
1350
02:14:49,464 --> 02:14:50,453
No!
1351
02:15:17,534 --> 02:15:19,923
Oi. My pistol.
1352
02:15:47,731 --> 02:15:49,084
Turner.
1353
02:15:54,112 --> 02:15:55,101
Fire!
1354
02:16:01,119 --> 02:16:02,552
Thank you, Jack.
1355
02:16:32,484 --> 02:16:33,917
Stop! It's me.
1356
02:16:36,488 --> 02:16:39,286
It's Will. Your son.
1357
02:17:40,552 --> 02:17:41,951
Go!
1358
02:18:00,405 --> 02:18:04,284
Harridan! You'll see no mercy from me.
1359
02:18:04,534 --> 02:18:06,809
That's why I brought this.
1360
02:18:26,348 --> 02:18:29,420
I'm not going to kill you.
I made you a promise.
1361
02:18:38,151 --> 02:18:39,425
Missed.
1362
02:18:40,695 --> 02:18:45,371
Did you forget?
I'm a heartless wretch.
1363
02:19:03,927 --> 02:19:05,360
Love.
1364
02:19:05,804 --> 02:19:09,160
A dreadful bond.
1365
02:19:10,058 --> 02:19:14,848
And yet, so easily severed.
1366
02:19:15,146 --> 02:19:20,095
Tell me, William Turner,
do you fear death?
1367
02:19:20,402 --> 02:19:21,755
Do you?
1368
02:19:32,580 --> 02:19:36,129
Heady tonic, holding life and death
in the palm of one's hand.
1369
02:19:36,876 --> 02:19:41,108
You're a cruel man, Jack Sparrow.
1370
02:19:42,173 --> 02:19:44,482
Cruel is a matter of perspective.
1371
02:19:45,176 --> 02:19:46,689
Is it?
1372
02:20:12,495 --> 02:20:13,564
Will?
1373
02:20:15,206 --> 02:20:17,720
Look at me! Stay with me!
You're all right.
1374
02:20:23,715 --> 02:20:25,307
William?
1375
02:20:25,800 --> 02:20:27,438
My son.
1376
02:20:39,397 --> 02:20:42,707
Will? Will?
Look at me. Look at me!
1377
02:20:46,571 --> 02:20:50,325
You will not forestall my judgment.
1378
02:21:06,299 --> 02:21:07,891
Calypso.
1379
02:21:13,807 --> 02:21:19,040
She's taking us down! Make quick
or it's the Locker for us all!
1380
02:21:50,218 --> 02:21:51,253
No.
1381
02:21:55,390 --> 02:21:56,823
No, no.
1382
02:21:56,975 --> 02:21:58,647
No!
1383
02:21:59,978 --> 02:22:04,096
Part of the crew.
Part of the ship, part of the crew.
1384
02:22:04,357 --> 02:22:07,667
Part of the ship, part of the crew.
1385
02:22:07,902 --> 02:22:09,858
Don't leave me.
1386
02:22:11,239 --> 02:22:12,831
Don't. No!
1387
02:22:12,991 --> 02:22:14,788
I won't leave you.
1388
02:22:25,003 --> 02:22:27,119
The Dutchman must have a captain.
1389
02:22:30,508 --> 02:22:31,497
Hold on.
1390
02:23:26,272 --> 02:23:27,830
Thank goodness, Jack.
1391
02:23:27,983 --> 02:23:31,771
The armada's still out there. The
Endeavour's coming up hard to starboard,
1392
02:23:32,028 --> 02:23:35,941
and I think it's time we embrace that
oldest and noblest of pirate traditions.
1393
02:23:36,199 --> 02:23:38,713
Never actually been one for tradition.
1394
02:23:43,790 --> 02:23:46,702
Close haul her.
Luff the sails and lay her in irons.
1395
02:23:46,918 --> 02:23:49,034
Belay that.
Or we'll be a sitting duck.
1396
02:23:49,212 --> 02:23:50,486
Belay that "belay that."
1397
02:23:50,630 --> 02:23:52,348
- But, the arma...
- Belay.
1398
02:23:52,507 --> 02:23:54,702
- The Endeav...
- Stow. Shut it.
1399
02:24:07,897 --> 02:24:09,774
What are they waiting for?
1400
02:24:10,859 --> 02:24:13,692
He expects us to honour our agreement.
1401
02:24:15,989 --> 02:24:18,708
Ready guns and gun ports.
1402
02:24:22,829 --> 02:24:27,266
It's nothing personal, Jack.
It's just good business.
1403
02:24:54,319 --> 02:24:56,708
Ah, she survived.
1404
02:25:21,972 --> 02:25:25,203
- Ready on the guns.
- Guns ready.
1405
02:25:25,976 --> 02:25:28,046
Full canvas.
1406
02:25:28,228 --> 02:25:30,503
Aye, full canvas.
1407
02:25:55,088 --> 02:25:56,362
Orders, sir.
1408
02:25:59,884 --> 02:26:00,953
Sir!
1409
02:26:01,594 --> 02:26:02,583
Cap'n.
1410
02:26:03,096 --> 02:26:05,610
- Fire.
- Fire!
1411
02:26:05,807 --> 02:26:07,763
- Fire!
- Fire!
1412
02:26:07,934 --> 02:26:09,811
Fire, all!
1413
02:26:20,447 --> 02:26:23,245
Orders? Orders, sir?
1414
02:26:35,754 --> 02:26:37,153
Sir, what do you command?
1415
02:26:37,839 --> 02:26:39,113
It's just...
1416
02:26:41,301 --> 02:26:42,939
...good business.
1417
02:26:44,679 --> 02:26:45,953
Abandon ship!
1418
02:26:46,097 --> 02:26:49,976
- Abandon ship!
- All hands, abandon ship!
1419
02:28:15,895 --> 02:28:16,187
They're turning away!
1420
02:28:16,187 --> 02:28:17,666
They're turning away!
1421
02:28:29,951 --> 02:28:31,748
Wind in your sails.
1422
02:28:37,042 --> 02:28:39,033
Shiver me timbers.
1423
02:29:00,148 --> 02:29:02,059
Captain Turner!
1424
02:29:16,831 --> 02:29:18,822
- Mr Gibbs.
- Cap'n?
1425
02:29:20,126 --> 02:29:23,004
- You may throw my hat if you like.
- Aye, aye, cap'n.
1426
02:29:23,213 --> 02:29:24,851
Hooray!
1427
02:29:27,133 --> 02:29:28,851
Now go and get it.
1428
02:29:47,320 --> 02:29:48,833
Orders, sir?
1429
02:29:53,201 --> 02:29:57,035
You're no longer bound
to the Dutchman. You're free.
1430
02:29:57,289 --> 02:29:59,200
Aye.
1431
02:29:59,374 --> 02:30:01,683
That's a fine thing, but...
1432
02:30:03,378 --> 02:30:07,894
...by my reckoning,
I still have a debt that has to be paid.
1433
02:30:08,174 --> 02:30:09,687
If you'll have me.
1434
02:30:13,805 --> 02:30:15,602
On the wheel, then, Mr Turner.
1435
02:30:17,058 --> 02:30:18,969
Aye, Captain Turner.
1436
02:30:33,950 --> 02:30:36,510
This ship has a purpose again.
1437
02:30:36,703 --> 02:30:38,659
And where we are bound...
1438
02:30:39,414 --> 02:30:41,769
...she cannot come.
1439
02:30:41,958 --> 02:30:43,835
One day ashore.
1440
02:30:44,002 --> 02:30:45,993
Ten years at sea.
1441
02:30:47,047 --> 02:30:49,766
That's a steep price
for what's been done.
1442
02:30:52,052 --> 02:30:54,008
Depends on the one day.
1443
02:30:56,848 --> 02:30:59,316
Your chariot awaits, Your Highness.
1444
02:31:03,229 --> 02:31:05,140
The oars are inside.
1445
02:31:16,826 --> 02:31:18,703
Mrs Turner.
1446
02:31:23,708 --> 02:31:25,187
Goodbye, poppet.
1447
02:31:31,091 --> 02:31:32,319
Jack.
1448
02:31:33,593 --> 02:31:36,027
It would never
have worked out between us.
1449
02:31:39,057 --> 02:31:41,855
Keep telling yourself that, darling.
1450
02:31:45,397 --> 02:31:47,194
Once was quite enough.
1451
02:31:49,651 --> 02:31:51,562
Thank you.
1452
02:32:10,964 --> 02:32:12,875
I'm going to need the other one.
1453
02:32:44,956 --> 02:32:46,867
It's nearly sunset.
1454
02:33:06,144 --> 02:33:07,782
It's always belonged to you.
1455
02:33:13,568 --> 02:33:15,081
Will you keep it safe?
1456
02:33:16,947 --> 02:33:18,062
Yes.
1457
02:33:22,160 --> 02:33:23,195
Yes.
1458
02:33:43,139 --> 02:33:44,128
Will!
1459
02:33:59,739 --> 02:34:01,809
Keep a weather eye on the horizon.
1460
02:34:30,812 --> 02:34:32,643
Granted it tends to list to port,
1461
02:34:32,814 --> 02:34:36,204
and has been, on occasion,
known to frighten young women.
1462
02:34:36,443 --> 02:34:40,641
But I promise you,
you will not be disappointed.
1463
02:34:41,531 --> 02:34:42,600
Is that it?
1464
02:34:43,241 --> 02:34:44,720
The Black Pearl?
1465
02:34:45,410 --> 02:34:46,638
It's not very big.
1466
02:34:47,579 --> 02:34:49,888
Love, that is a dinghy.
1467
02:34:50,081 --> 02:34:55,235
My vessel is magnificent
and fierce and hugeish and...
1468
02:34:55,920 --> 02:34:58,912
...gone. Why is it gone?
1469
02:34:59,966 --> 02:35:01,524
Is that it there?
1470
02:35:02,802 --> 02:35:03,871
Yes, there it is.
1471
02:35:04,929 --> 02:35:06,123
Why is it there?
1472
02:35:07,515 --> 02:35:09,028
It's much larger up close.
1473
02:35:09,184 --> 02:35:11,414
Jack, you promised
to take us for a ride.
1474
02:35:11,603 --> 02:35:15,312
- I was to be given the first ride.
- What? You?
1475
02:35:15,565 --> 02:35:18,079
- Not what he said.
- I never!
1476
02:35:19,986 --> 02:35:23,945
Mr Gibbs? Any particular reason
why my ship is gone?
1477
02:35:24,199 --> 02:35:26,918
The ship? We're on the ship.
1478
02:35:29,663 --> 02:35:32,416
Jack! The ship's gone!
1479
02:35:32,624 --> 02:35:33,613
Really?
1480
02:35:35,710 --> 02:35:38,827
Ladies! Will you please shut it?
1481
02:35:39,047 --> 02:35:42,278
Listen to me.
Yes, I lied to you.
1482
02:35:42,509 --> 02:35:43,908
No, I don't love you.
1483
02:35:44,052 --> 02:35:47,124
Of course it makes you look fat.
I've never been to Brussels.
1484
02:35:47,347 --> 02:35:49,861
It is pronounced "egregious."
1485
02:35:50,058 --> 02:35:53,892
By the way, no, I've never actually
met Pizarro, but I love his pies.
1486
02:35:54,145 --> 02:35:56,705
And all of this pales
to utter insignificance
1487
02:35:56,898 --> 02:36:00,447
in light of the fact that
my ship is once again gone. Sawy?
1488
02:36:13,164 --> 02:36:15,997
- Take what you can.
- Give nothing back.
1489
02:36:20,046 --> 02:36:23,880
Tell me, ladies,
what do you know of sea turtles?
1490
02:36:24,134 --> 02:36:25,169
Sea turtles?
1491
02:36:25,510 --> 02:36:27,626
Let me tell you
the amazing story of Cap...
1492
02:36:27,804 --> 02:36:30,364
All men up the ratlines.
1493
02:36:30,890 --> 02:36:33,563
All men up the ratlines!
1494
02:36:38,773 --> 02:36:40,923
Oh, you want a taste of this?
1495
02:36:42,527 --> 02:36:45,599
Oh, that's a good boy!
You're Daddy's boy.
1496
02:36:45,822 --> 02:36:48,290
Oh, yes, you are.
Oh, yes, you are.
1497
02:36:48,491 --> 02:36:49,480
Sir?
1498
02:36:50,869 --> 02:36:53,303
Some of the men don't feel
entirely settled
1499
02:36:53,496 --> 02:36:55,885
- about leaving Captain Jack behind.
- Again.
1500
02:36:56,124 --> 02:36:58,922
- Again.
- Is that so?
1501
02:36:59,294 --> 02:37:02,809
It would make us feel a whole lot
better regarding our fortunes
1502
02:37:03,048 --> 02:37:05,608
if we could see that item
you told us about.
1503
02:37:05,800 --> 02:37:07,870
- On the charts.
- Aye.
1504
02:37:08,094 --> 02:37:09,413
With our own eyes.
1505
02:37:09,554 --> 02:37:12,990
To help put an ease
to our burden of guilt, so to speak.
1506
02:37:15,101 --> 02:37:17,615
Feast your eyes upon this, mateys.
1507
02:37:18,146 --> 02:37:20,501
There's more than one way
to live forever.
1508
02:37:20,690 --> 02:37:24,285
Gents, I give you
the Fountain of Youth.
1509
02:37:35,246 --> 02:37:36,998
Sparrow.
1510
02:37:37,582 --> 02:37:41,416
Yo ho, yo ho
A pirate's life for me
1511
02:38:08,071 --> 02:38:12,508
We're devils and black sheep
Really bad eggs
1512
02:38:31,803 --> 02:38:34,317
Drink up, me hearties
Yo ho
1513
02:47:06,818 --> 02:47:11,494
Yo ho, yo ho
A pirate's life for me
1514
02:47:11,781 --> 02:47:14,739
- We pillage, we plunder
- We rifle and loot
1515
02:47:14,951 --> 02:47:16,669
Drink up, me hearties
Yo ho
1516
02:47:16,828 --> 02:47:19,296
We kidnap and ravage
And don't give a hoot
1517
02:47:19,497 --> 02:47:21,249
Drink up, me hearties
Yo ho
1518
02:47:21,416 --> 02:47:26,809
Yo ho, yo ho
A pirate's life for me
1518
02:47:26,809 --> 03:47:26,809
facebook.com/sazu489