0 00:00:00,000 --> 00:00:57,891 facebook.com/sazu489 1 00:00:57,891 --> 00:01:02,282 "In order to affect a timely halt to deteriorating conditions, 2 00:01:02,562 --> 00:01:05,030 and to ensure the common good, 3 00:01:05,231 --> 00:01:08,428 a state of emergency is declared for these territories 4 00:01:08,651 --> 00:01:11,165 by decree of Lord Cutler Beckett, 5 00:01:11,363 --> 00:01:14,400 duly appointed representative of his Majesty, the King. 6 00:01:15,742 --> 00:01:18,540 By decree, according to martial law, 7 00:01:18,745 --> 00:01:22,021 the following statutes are temporarily amended: 8 00:01:22,248 --> 00:01:24,842 Right to assembly, suspended. 9 00:01:27,754 --> 00:01:30,746 Right to habeas corpus, suspended. 10 00:01:32,425 --> 00:01:35,417 Right to legal counsel, suspended. 11 00:01:36,596 --> 00:01:40,635 Right to verdict by a jury of peers, suspended. 12 00:01:42,227 --> 00:01:46,982 By decree, all persons found guilty of piracy, 13 00:01:47,273 --> 00:01:50,265 or aiding a person convicted of piracy, 14 00:01:50,485 --> 00:01:54,239 or associating with a person convicted of piracy... 15 00:01:55,490 --> 00:01:59,085 ...shall be sentenced to hang by the neck until dead." 16 00:02:31,484 --> 00:02:34,954 The King and his men 17 00:02:35,196 --> 00:02:39,667 Stole the Queen from her bed 18 00:02:41,578 --> 00:02:47,289 And bound her in her bones 19 00:02:48,585 --> 00:02:51,702 The seas be ours 20 00:02:52,172 --> 00:02:56,051 And by the powers 21 00:02:58,720 --> 00:03:04,238 Where we will, we'll roam 22 00:03:11,649 --> 00:03:14,686 Yo ho 23 00:03:15,487 --> 00:03:18,638 All hands 24 00:03:19,199 --> 00:03:24,592 Hoist the colours high 25 00:03:26,623 --> 00:03:29,740 Heave-ho 26 00:03:30,502 --> 00:03:34,211 Thieves and beggars 27 00:03:35,048 --> 00:03:40,520 Never shall we die 28 00:03:42,138 --> 00:03:45,448 Yo ho 29 00:03:45,684 --> 00:03:49,233 Haul together 30 00:03:49,479 --> 00:03:51,515 Hoist the colours high 31 00:03:51,690 --> 00:03:52,805 Lord Beckett! 32 00:03:54,484 --> 00:03:57,044 They've started to sing, sir. 33 00:03:59,698 --> 00:04:03,816 - Finally. - Thieves and beggars 34 00:04:04,494 --> 00:04:10,091 Never shall we die 35 00:04:40,780 --> 00:04:44,773 Some have died and some are alive 36 00:04:45,910 --> 00:04:49,186 Others sail on the sea 37 00:04:50,915 --> 00:04:53,224 With the keys to the cage 38 00:04:53,501 --> 00:04:55,651 And the devil to pay 39 00:04:55,879 --> 00:04:59,713 We lay to Fiddler's Green 40 00:05:01,968 --> 00:05:06,723 The bell has been raised from its watery grave 41 00:05:07,349 --> 00:05:10,546 Hear its sepulchral tone 42 00:05:11,895 --> 00:05:16,685 A call to all Pay heed the squall 43 00:05:25,367 --> 00:05:28,677 Turn your sails to home 44 00:05:30,955 --> 00:05:32,911 Yo ho 45 00:05:33,667 --> 00:05:35,578 Haul together 46 00:05:36,002 --> 00:05:39,153 Hoist the colours high 47 00:05:40,965 --> 00:05:43,320 Heave-ho 48 00:05:43,510 --> 00:05:45,546 - Thieve... - Thief and beggar. 49 00:05:45,720 --> 00:05:48,917 Never shall we die 50 00:05:51,559 --> 00:05:54,312 A dangerous song to be singing... 51 00:05:54,646 --> 00:05:57,285 ...for any who are ignorant of its meaning. 52 00:05:57,982 --> 00:05:59,813 Particularly a woman. 53 00:06:01,486 --> 00:06:03,716 Particularly a woman alone. 54 00:06:04,614 --> 00:06:06,730 What makes you think she's alone? 55 00:06:11,413 --> 00:06:12,846 You protect her? 56 00:06:13,873 --> 00:06:16,182 And what makes you think I need protecting? 57 00:06:16,710 --> 00:06:18,860 Your master's expecting us. 58 00:06:19,045 --> 00:06:23,197 And an unexpected death'd cast a slight pall on our meeting. 59 00:06:25,010 --> 00:06:26,363 Pick those feet up! 60 00:06:28,388 --> 00:06:30,026 On the double! 61 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 Eyes front! 62 00:06:42,193 --> 00:06:43,785 No, no, no. None. 63 00:07:11,973 --> 00:07:14,533 It always takes me about a week to get my sea legs. 64 00:07:14,726 --> 00:07:16,796 I was throwing up horribly the last time. 65 00:07:29,074 --> 00:07:30,063 Steady as she goes. 66 00:07:33,661 --> 00:07:34,650 All right. 67 00:07:38,541 --> 00:07:40,418 Have you heard anything from Will? 68 00:07:40,585 --> 00:07:42,860 I trust young Turner to acquire the charts, 69 00:07:43,046 --> 00:07:46,561 and you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng. 70 00:07:46,800 --> 00:07:48,677 Is he that terrifying? 71 00:07:48,843 --> 00:07:53,598 He's much like myself, but absent my merciful nature and sense of fair play. 72 00:08:08,822 --> 00:08:11,211 We're through. Make ready. 73 00:08:17,956 --> 00:08:19,105 Hurry now. 74 00:08:25,505 --> 00:08:29,214 Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery? 75 00:08:31,720 --> 00:08:33,676 Well, when you put it that way... 76 00:08:34,431 --> 00:08:36,149 Remove. Please. 77 00:09:21,102 --> 00:09:24,014 Remove. Please. 78 00:10:09,359 --> 00:10:13,477 Captain Barbossa, welcome to Singapore. 79 00:10:18,243 --> 00:10:19,312 More steam. 80 00:10:41,850 --> 00:10:42,839 None of that. 81 00:10:42,976 --> 00:10:46,764 If things don't go the way we want, then we're the only chance they've got. 82 00:10:53,236 --> 00:10:57,627 I understand that you have a request to make of me. 83 00:10:57,907 --> 00:11:00,819 More of a proposal to put to ye. 84 00:11:01,369 --> 00:11:06,568 I've a venture underway and I find myself in need of a ship and a crew. 85 00:11:09,252 --> 00:11:11,482 It's an odd coincidence. 86 00:11:11,671 --> 00:11:14,629 Because you happen to have a ship and a crew you don't need? 87 00:11:14,841 --> 00:11:17,116 No. 88 00:11:17,302 --> 00:11:19,816 Because earlier this day, not far from here, 89 00:11:20,013 --> 00:11:23,801 a thief broke into my most revered uncle's temple 90 00:11:24,100 --> 00:11:27,012 and tried to make off with these. 91 00:11:28,772 --> 00:11:31,366 The navigational charts. 92 00:11:32,108 --> 00:11:35,703 The route to the Farthest Gate. 93 00:11:38,365 --> 00:11:42,643 Wouldn't it be amazing if this venture of yours 94 00:11:42,911 --> 00:11:46,142 took you to the world beyond this one? 95 00:11:46,373 --> 00:11:49,126 It would strain credulity at that. 96 00:12:03,264 --> 00:12:07,780 This is the thief. Is his face familiar to you? 97 00:12:10,814 --> 00:12:14,090 Then I guess he has no further need for it. 98 00:12:14,567 --> 00:12:15,556 No, no! 99 00:12:24,494 --> 00:12:29,204 You come into my city and you betray my hospitality. 100 00:12:30,250 --> 00:12:33,606 - I assure you I had no idea... - That he would get caught! 101 00:12:38,133 --> 00:12:41,170 You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker. 102 00:12:41,386 --> 00:12:43,616 But I cannot help but wonder... 103 00:12:45,390 --> 00:12:46,709 Why? 104 00:12:56,192 --> 00:12:58,547 The song has been sung. 105 00:12:58,737 --> 00:13:01,809 The time is upon us. 106 00:13:02,449 --> 00:13:06,044 We must convene the Brethren Court. 107 00:13:06,286 --> 00:13:12,043 As one of the nine pirate lords, you must honour the call. 108 00:13:14,085 --> 00:13:15,234 More steam. 109 00:13:22,260 --> 00:13:23,739 More steam! 110 00:13:30,894 --> 00:13:34,250 - There is a price on all our heads. - Aye. 111 00:13:34,481 --> 00:13:36,278 It is true. 112 00:13:36,441 --> 00:13:39,592 It seems the only way a pirate can turn a profit anymore... 113 00:13:41,363 --> 00:13:44,275 ...is by betraying other pirates. 114 00:13:45,283 --> 00:13:48,195 - We must put our differences aside. - Wait for the signal. 115 00:13:48,411 --> 00:13:51,448 The First Brethren Court gave us rule of the seas. 116 00:13:51,665 --> 00:13:56,102 But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett. 117 00:13:56,419 --> 00:14:01,652 Against East lndia Trading Company, what value is the Brethren Court? 118 00:14:02,550 --> 00:14:04,302 What can any of us do? 119 00:14:04,469 --> 00:14:07,188 - You can fight! - Get off me! 120 00:14:07,389 --> 00:14:10,665 You are Sao Feng, the Pirate Lord of Singapore. 121 00:14:10,892 --> 00:14:15,408 You command in an age of piracy where bold captains sail free waters. 122 00:14:16,106 --> 00:14:19,382 Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear, 123 00:14:19,609 --> 00:14:21,804 and those who pass the test become legend. 124 00:14:22,529 --> 00:14:25,202 Would you have that era come to an end on your watch? 125 00:14:25,865 --> 00:14:28,425 The most notorious pirates from around the world 126 00:14:28,618 --> 00:14:30,529 are uniting against our enemy, 127 00:14:30,704 --> 00:14:33,662 and yet you sit here cowering in your bathwater! 128 00:14:39,212 --> 00:14:41,009 Elizabeth Swann. 129 00:14:41,631 --> 00:14:45,180 There is more to you than meets the eye, isn't there? 130 00:14:46,094 --> 00:14:49,928 And the eye does not go wanting. 131 00:14:51,599 --> 00:14:56,753 But I cannot help but notice you have failed to answer my question. 132 00:14:58,314 --> 00:15:01,590 What is it you seek in Davy Jones' Locker? 133 00:15:01,818 --> 00:15:02,933 Jack Sparrow. 134 00:15:06,114 --> 00:15:08,025 He's one of the pirate lords. 135 00:15:14,164 --> 00:15:15,438 The only reason... 136 00:15:16,499 --> 00:15:20,333 ...I would want Jack Sparrow returned from the land of the dead... 137 00:15:21,212 --> 00:15:24,409 ...is so I can send him back myself! 138 00:15:29,012 --> 00:15:33,051 Jack Sparrow holds one of the nine pieces of eight. 139 00:15:33,308 --> 00:15:36,618 He failed to pass it along to a successor before he died. 140 00:15:36,853 --> 00:15:39,413 So we must go and get him back. 141 00:15:44,694 --> 00:15:47,925 So you admit... 142 00:15:48,406 --> 00:15:50,556 ...you have deceived me. 143 00:15:50,742 --> 00:15:52,016 Weapons! 144 00:15:55,330 --> 00:15:56,479 Weapons. 145 00:15:57,207 --> 00:16:00,995 Sao Feng, I assure you, our intentions are strictly honourable. 146 00:16:08,301 --> 00:16:11,054 Drop your weapons or I kill the man! 147 00:16:13,640 --> 00:16:15,358 Kill him. He's not our man. 148 00:16:17,519 --> 00:16:20,272 If he's not with you, and he's not with us... 149 00:16:21,064 --> 00:16:22,895 ...who's he with? 150 00:16:23,066 --> 00:16:25,341 Charge! 151 00:16:46,297 --> 00:16:47,286 Will! 152 00:17:01,688 --> 00:17:04,122 Look out! Look behind you! 153 00:17:07,193 --> 00:17:08,421 Ready! 154 00:17:10,030 --> 00:17:11,019 Fire. 155 00:17:20,832 --> 00:17:21,821 Chart! 156 00:17:47,484 --> 00:17:48,473 Boo! 157 00:17:52,864 --> 00:17:53,853 Company! 158 00:17:53,990 --> 00:17:57,380 Make ready. Set. Fire! 159 00:18:04,417 --> 00:18:05,406 Company! 160 00:18:05,543 --> 00:18:07,499 Make ready. Set. 161 00:18:10,590 --> 00:18:11,659 Fire! 162 00:18:28,608 --> 00:18:30,917 It's an odd coincidence, isn't it? 163 00:18:31,111 --> 00:18:35,821 The East lndia Trading Company finds me the day you show up in Singapore. 164 00:18:36,116 --> 00:18:37,515 It is coincidence only. 165 00:18:41,287 --> 00:18:44,996 If you want to make a deal with Beckett, you need what I offer. 166 00:18:46,376 --> 00:18:50,688 You cross Barbossa. You are willing to cross Jack Sparrow. 167 00:18:51,297 --> 00:18:53,857 Why should I expect any better? 168 00:18:54,050 --> 00:18:56,803 I need the Black Pearl to free my father. 169 00:19:00,181 --> 00:19:01,773 You're helping me to get it. 170 00:19:17,782 --> 00:19:19,181 Fire in the hole. 171 00:19:37,385 --> 00:19:38,579 Thank you, Jack. 172 00:19:39,179 --> 00:19:40,692 Thank you, Jack. 173 00:19:43,016 --> 00:19:45,689 - You have the charts? - And better yet. 174 00:19:46,436 --> 00:19:49,075 - A ship and a crew. - Where's Sao Feng? 175 00:19:49,272 --> 00:19:51,991 He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove. 176 00:19:52,192 --> 00:19:53,944 This way. Be quick. 177 00:20:00,367 --> 00:20:02,961 Haul the snotters with a will! 178 00:20:03,161 --> 00:20:04,799 Keep it taut. 179 00:20:05,914 --> 00:20:08,792 Secure provisions and stow the cargo. 180 00:20:09,000 --> 00:20:11,673 There's no place left for Sao Feng to cower. 181 00:20:12,379 --> 00:20:14,654 Do you think he will honour the call? 182 00:20:15,340 --> 00:20:17,217 I cannot say. 183 00:20:18,176 --> 00:20:20,326 There's an evil on these seas 184 00:20:20,512 --> 00:20:25,632 that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear. 185 00:21:32,917 --> 00:21:34,350 A piece of eight. 186 00:21:35,128 --> 00:21:36,800 Nine of them, you say. 187 00:21:36,963 --> 00:21:39,921 Our new friend in Singapore was very specific, sir. 188 00:21:40,133 --> 00:21:41,646 Nine pieces of eight. 189 00:21:41,801 --> 00:21:44,235 What's the significance of that, I wonder. 190 00:21:44,429 --> 00:21:46,659 Nothing can hold against the armada. 191 00:21:46,848 --> 00:21:48,964 Not with the Flying Dutchman at the lead. 192 00:21:49,142 --> 00:21:50,621 Nothing we know of. 193 00:21:52,062 --> 00:21:55,259 Did your friend mention where the Brethren Court are meeting? 194 00:21:55,482 --> 00:21:58,121 He was mum on that, sir. 195 00:21:59,778 --> 00:22:02,087 Then he knows the value of information. 196 00:22:02,280 --> 00:22:04,953 Better keep this between ourselves. 197 00:22:05,158 --> 00:22:08,355 We don't want anyone running off to Singapore, do we? 198 00:22:10,997 --> 00:22:14,876 - Admiral. - You summoned me, Lord Beckett. 199 00:22:15,126 --> 00:22:17,720 Yes. Something for you there. 200 00:22:17,921 --> 00:22:21,152 Your new station deserves an old friend. 201 00:22:35,105 --> 00:22:38,256 - Not more requisition orders. - No, sir. 202 00:22:38,483 --> 00:22:39,996 Execution. 203 00:22:45,949 --> 00:22:48,065 The Brethren know they face extinction. 204 00:22:49,160 --> 00:22:53,358 All that remains is for them to decide where they make their final stand. 205 00:23:18,314 --> 00:23:21,351 No one said anything about cold. 206 00:23:21,568 --> 00:23:25,197 I'm sure there must be a good reason for our suffering. 207 00:23:26,364 --> 00:23:29,162 Why don't that obeah woman bring Jack back the same way 208 00:23:29,367 --> 00:23:33,724 - she brought back Barbossa? - Because Barbossa was only dead. 209 00:23:35,206 --> 00:23:39,245 Jack Sparrow is taken, body and soul, 210 00:23:39,502 --> 00:23:44,451 to a place not of death, but punishment. 211 00:23:44,758 --> 00:23:48,433 The worst fate a person can bring upon himself... 212 00:23:49,012 --> 00:23:51,162 ...stretching on forever. 213 00:23:51,681 --> 00:23:55,037 That's what awaits at Davy Jones' Locker. 214 00:24:01,024 --> 00:24:02,662 I knew there was a good reason. 215 00:24:13,745 --> 00:24:15,895 Nothing here is set. 216 00:24:17,207 --> 00:24:19,562 These can't be as accurate as modern charts. 217 00:24:21,836 --> 00:24:23,986 But it leads to more places. 218 00:24:30,178 --> 00:24:31,611 "Over the edge. 219 00:24:31,763 --> 00:24:34,072 Over again." 220 00:24:36,017 --> 00:24:38,611 "Sunrise sets. 221 00:24:38,812 --> 00:24:41,690 Flash of green." 222 00:24:42,691 --> 00:24:46,525 Do you care to interpret, Captain Barbossa? 223 00:24:47,487 --> 00:24:52,163 Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs? 224 00:24:52,450 --> 00:24:56,807 I reckon I seen my fair share. Happens on rare occasion. 225 00:24:57,080 --> 00:25:00,675 The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky. 226 00:25:01,251 --> 00:25:04,129 Some go their whole lives without ever seeing it. 227 00:25:04,337 --> 00:25:07,010 Some claim to have seen it who ain't. And some say... 228 00:25:07,215 --> 00:25:11,208 It signals when a soul comes back to this world from the dead. 229 00:25:15,974 --> 00:25:19,410 - Sorry. - Trust me, young Master Turner. 230 00:25:19,644 --> 00:25:22,841 It's not getting to the land of the dead that's the problem. 231 00:25:25,233 --> 00:25:26,905 It's getting back. 232 00:26:07,567 --> 00:26:13,324 - Bosun! Head to wind! Lift the sail! - Aye, aye, sir! 233 00:26:15,700 --> 00:26:18,692 Bloody hell. There's nothing left. 234 00:26:18,912 --> 00:26:22,109 Jones is a loose cannon, sir. 235 00:26:22,749 --> 00:26:24,580 Fetch the chest. 236 00:26:25,377 --> 00:26:27,447 And the governor? 237 00:26:28,296 --> 00:26:31,925 He's been asking questions about the heart. 238 00:26:32,634 --> 00:26:34,386 Does he know? 239 00:26:38,056 --> 00:26:41,571 Then perhaps his usefulness has run its course. 240 00:27:41,995 --> 00:27:43,906 Step lively, men. 241 00:27:44,456 --> 00:27:45,935 Step lively! 242 00:27:48,043 --> 00:27:49,192 Stand fast! 243 00:27:55,967 --> 00:27:57,605 Steady, men. 244 00:28:03,433 --> 00:28:09,065 Go. All of you. And take that infernal thing with you. 245 00:28:09,397 --> 00:28:12,230 I will not have it on my ship! 246 00:28:12,442 --> 00:28:15,798 Oh, I'm sorry to hear that, because I will. 247 00:28:16,029 --> 00:28:18,782 Because it seems to be the only way to ensure 248 00:28:18,990 --> 00:28:22,266 that this ship do as directed by the Company. 249 00:28:27,624 --> 00:28:29,899 We need prisoners to interrogate, 250 00:28:30,085 --> 00:28:33,157 which tends to work best when they're alive. 251 00:28:33,380 --> 00:28:37,089 The Dutchman sails as its captain commands. 252 00:28:37,342 --> 00:28:41,096 And its captain is to sail it as commanded. 253 00:28:43,848 --> 00:28:47,807 I would have thought you'd learned that when I ordered you to kill your pet. 254 00:28:48,937 --> 00:28:52,486 This is no longer your world, Jones. 255 00:28:53,483 --> 00:28:56,714 The immaterial has become... 256 00:28:57,988 --> 00:28:59,626 ...immaterial. 257 00:29:00,824 --> 00:29:02,815 Charge your bayonets. 258 00:29:41,906 --> 00:29:44,181 How long do we continue not talking? 259 00:29:48,288 --> 00:29:50,722 Once we rescue Jack everything'll be fine. 260 00:29:53,918 --> 00:29:55,271 Then we rescue Jack. 261 00:30:20,654 --> 00:30:23,726 For what we want most... 262 00:30:25,867 --> 00:30:29,018 ...there is a cost must be paid in the end. 263 00:30:40,423 --> 00:30:45,178 - Barbossa, ahead! - Aye, we're good and lost now. 264 00:30:46,262 --> 00:30:48,776 - Lost? - For certain you have to be lost 265 00:30:48,973 --> 00:30:50,884 to find a place as can't be found. 266 00:30:51,059 --> 00:30:53,334 Elseways, everyone would know where it was. 267 00:30:53,687 --> 00:30:56,042 - We're gaining speed. - Aye. 268 00:30:57,148 --> 00:30:58,706 To stations! 269 00:30:59,859 --> 00:31:01,258 All hands to stations! 270 00:31:04,155 --> 00:31:06,953 Rudder full. Hard aport! Gather way. 271 00:31:07,158 --> 00:31:11,788 Nay! Belay that! Let her run straight and true! 272 00:31:13,832 --> 00:31:15,026 Blimey. 273 00:31:29,097 --> 00:31:32,328 - You've doomed us all. - Don't be so unkind. 274 00:31:32,559 --> 00:31:35,119 You may not survive to pass this way again, 275 00:31:35,311 --> 00:31:38,986 and these be the last friendly words you'll hear. 276 00:31:43,903 --> 00:31:45,097 Tie her off. 277 00:31:50,827 --> 00:31:52,465 Hard aport. 278 00:32:01,588 --> 00:32:03,180 Hold on! 279 00:32:35,747 --> 00:32:39,660 Strike your colours, you blooming cockroaches. 280 00:32:39,918 --> 00:32:45,231 Dead men tell no tales. 281 00:33:33,638 --> 00:33:34,991 My peanut. 282 00:33:36,683 --> 00:33:38,639 Haul the halyard. Slacken braces. 283 00:33:38,810 --> 00:33:41,005 Aye, captain. Slacken braces. 284 00:33:41,187 --> 00:33:43,223 Step lively with a will. 285 00:33:43,398 --> 00:33:44,911 -Aye, aye. -Right away, sir. 286 00:33:45,066 --> 00:33:46,704 I want a fire down below! 287 00:33:49,863 --> 00:33:53,458 - Help. - Man the yards, you filthy toads. 288 00:34:04,544 --> 00:34:05,818 Haul! 289 00:34:08,423 --> 00:34:11,176 Haul the sheets handsomely. Scandalise the lateens. 290 00:34:11,384 --> 00:34:13,102 - Aye, sir. - Right away, sir. 291 00:34:27,192 --> 00:34:29,069 - Mr Sparrow? - Aye, cap'n. 292 00:34:29,944 --> 00:34:32,617 What say you about the condition of this tack line? 293 00:34:33,365 --> 00:34:36,596 - It be proper to my eyes, sir. - Proper? 294 00:34:36,826 --> 00:34:40,614 It is neither proper nor suitable, sir. It is not acceptable nor adequate. 295 00:34:40,872 --> 00:34:43,102 It is, in obvious fact, an abomination. 296 00:34:43,291 --> 00:34:46,681 Begging your pardon, sir, but if you gave a man another chance. 297 00:34:47,253 --> 00:34:48,322 Shall l? 298 00:34:53,134 --> 00:34:56,092 It's that sort of thinking got us into this mess. 299 00:34:58,973 --> 00:35:01,692 We have lost speed and, therefore, time. 300 00:35:01,893 --> 00:35:05,932 Precious time, which cannot be recovered once lost. 301 00:35:06,189 --> 00:35:07,907 Do you understand? 302 00:35:08,066 --> 00:35:11,058 - Aye, aye, captain. - Do you now? 303 00:35:11,736 --> 00:35:14,808 It will all have to be redone. All of it. 304 00:35:15,031 --> 00:35:17,386 And let this serve as a lesson to the lot of you. 305 00:35:17,575 --> 00:35:20,885 Doldrums, sir, has the entire crew on edge. 306 00:35:21,121 --> 00:35:23,919 I have no sympathy for any of you feculent maggots, 307 00:35:24,124 --> 00:35:26,922 and no more patience to pretend otherwise. 308 00:35:29,838 --> 00:35:33,672 Gentlemen, I wash my hands of this weirdness. 309 00:35:44,394 --> 00:35:45,747 No wind. 310 00:35:46,312 --> 00:35:48,189 Of course, there's no bloody wind. 311 00:35:49,899 --> 00:35:52,254 My soul I do swear for a breeze. 312 00:35:52,444 --> 00:35:57,074 Gust. Whisper. A tiny, miniature lick. 313 00:36:10,045 --> 00:36:12,434 Yes, sir, I know, but why? Why would he do that? 314 00:36:12,630 --> 00:36:14,268 Because he's a lummox, isn't he? 315 00:36:14,424 --> 00:36:17,939 We shall have a magnificent garden party and you're not invited. 316 00:36:31,358 --> 00:36:32,711 Shoo. 317 00:36:51,795 --> 00:36:52,989 A rock. 318 00:37:20,365 --> 00:37:23,801 Now we're being followed by rocks. Never had that before. 319 00:37:26,746 --> 00:37:28,225 A rope. 320 00:39:48,972 --> 00:39:51,964 This truly is a godforsaken place. 321 00:39:52,851 --> 00:39:55,809 I don't see Jack. I don't see anyone. 322 00:39:57,272 --> 00:39:58,830 He's here. 323 00:39:58,982 --> 00:40:02,099 Davy Jones never once gave up that what he took. 324 00:40:02,319 --> 00:40:03,718 And does it matter? 325 00:40:03,862 --> 00:40:06,774 We're trapped here by your doing. No different than Jack. 326 00:40:10,076 --> 00:40:14,991 Witty Jack is closer than you think. 327 00:40:55,872 --> 00:40:57,351 Impossible. 328 00:41:03,004 --> 00:41:03,993 Boat. 329 00:41:10,428 --> 00:41:14,182 Slap me thrice and hand me to me mama. It's Jack. 330 00:41:23,483 --> 00:41:26,077 - It's the captain! - A sight for sore eyes. 331 00:41:26,277 --> 00:41:27,312 Hide the rum. 332 00:41:27,445 --> 00:41:29,276 - Mr Gibbs. - Aye, cap'n. 333 00:41:29,447 --> 00:41:30,721 I thought so. 334 00:41:30,865 --> 00:41:33,663 I expect you're able to account for your actions, then. 335 00:41:33,868 --> 00:41:34,857 Sir? 336 00:41:34,995 --> 00:41:38,874 There's been a perpetual and virulent lack of discipline upon my vessel. Why? 337 00:41:39,124 --> 00:41:41,274 - Why is that, sir? - Sir, you're... 338 00:41:42,210 --> 00:41:44,883 You're in Davy Jones' Locker, cap'n. 339 00:41:48,717 --> 00:41:51,868 I know that. I know where I am. 340 00:41:52,095 --> 00:41:56,168 - And don't think I don't. - Jack Sparrow. 341 00:41:57,058 --> 00:41:58,810 Oh, Hector. 342 00:41:58,977 --> 00:42:00,808 It's been too long. Hasn't it? 343 00:42:00,979 --> 00:42:05,575 Aye. Isla de Muerta, remember? You shot me. 344 00:42:07,193 --> 00:42:08,990 No, I didn't. 345 00:42:09,154 --> 00:42:11,145 Tia Dalma, out and about, eh? 346 00:42:11,323 --> 00:42:15,032 You add an agreeable sense of the macabre to any delirium. 347 00:42:16,536 --> 00:42:18,367 He thinks we're a hallucination. 348 00:42:19,372 --> 00:42:20,885 William, tell me something: 349 00:42:21,041 --> 00:42:24,920 Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel, 350 00:42:25,170 --> 00:42:28,560 or rather, damsel in distress? Either one. 351 00:42:29,215 --> 00:42:30,204 No. 352 00:42:30,342 --> 00:42:32,651 Well, then, you wouldn't be here, would you? 353 00:42:32,844 --> 00:42:36,678 So you can't be here. Q.E.D., you're not really here. 354 00:42:36,931 --> 00:42:38,205 Jack. 355 00:42:40,435 --> 00:42:42,312 This is real. We're here. 356 00:42:53,365 --> 00:42:55,925 - The Locker, you say? - Aye. 357 00:42:56,493 --> 00:42:58,688 We've come to rescue you. 358 00:43:00,413 --> 00:43:03,723 Have you, now? That's very kind of you. 359 00:43:03,958 --> 00:43:07,155 But it would seem that as I possess a ship and you don't, 360 00:43:07,420 --> 00:43:11,379 you're the ones in need of rescuing, and I'm not sure as I'm in the mood. 361 00:43:12,384 --> 00:43:15,774 I see my ship. Right there. 362 00:43:19,432 --> 00:43:20,865 Can't spot it. 363 00:43:21,017 --> 00:43:24,214 Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl. 364 00:43:24,437 --> 00:43:27,110 Jack, Cutler Beckett has the heart of Davy Jones. 365 00:43:27,315 --> 00:43:30,512 - He controls the Flying Dutchman. - He's taking over the seas. 366 00:43:30,735 --> 00:43:33,533 The song has been sung. The Brethren Court is called. 367 00:43:33,738 --> 00:43:37,367 Leave you alone for a minute, look what happens. Everything's gone to pot. 368 00:43:37,617 --> 00:43:40,085 Aye. The world needs you back something fierce. 369 00:43:40,286 --> 00:43:42,038 And you need a crew. 370 00:43:44,165 --> 00:43:46,235 Why should I sail with any of you? 371 00:43:46,418 --> 00:43:49,808 Four of you have tried to kill me in the past. One of you succeeded. 372 00:43:53,675 --> 00:43:56,951 Oh, she's not told you. 373 00:43:57,178 --> 00:43:59,897 You'll have loads to talk about while you're here. 374 00:44:01,391 --> 00:44:02,790 As for you. 375 00:44:04,102 --> 00:44:09,734 Now... don't tell me you didn't enjoy it at the time. 376 00:44:10,942 --> 00:44:12,933 Fair enough. All right, you're in. 377 00:44:13,111 --> 00:44:14,942 Don't need you. You scare me. 378 00:44:15,113 --> 00:44:17,343 Gibbs, you can come. Marty. 379 00:44:19,034 --> 00:44:20,023 Cotton. 380 00:44:20,785 --> 00:44:25,097 Cotton's parrot, I'm a little iffy, but at least I'll have someone to talk to. 381 00:44:26,458 --> 00:44:27,652 Who are you? 382 00:44:27,792 --> 00:44:30,022 Tai Huang. These are my men. 383 00:44:30,795 --> 00:44:34,470 - Where do your allegiances lie? - With the highest bidder. 384 00:44:35,050 --> 00:44:38,565 - I have a ship. - That makes you the highest bidder. 385 00:44:38,803 --> 00:44:42,637 Good man. Weigh anchor, all hands. Prepare to make sail. 386 00:44:42,891 --> 00:44:44,040 Weigh anchor. 387 00:44:47,687 --> 00:44:49,200 Jack... 388 00:44:50,607 --> 00:44:54,077 Which way are you going, Jack? 389 00:44:56,363 --> 00:44:59,514 Trim that sail. Slack windward brace and sheet. 390 00:44:59,741 --> 00:45:02,175 - Haul the pennant line. - Haul the pennant line. 391 00:45:02,369 --> 00:45:03,722 What are you doing? 392 00:45:03,870 --> 00:45:06,304 - What are you doing? - No, what are you doing? 393 00:45:06,498 --> 00:45:09,137 - What are you doing? - No, what are you doing? 394 00:45:09,334 --> 00:45:11,723 What are you? Captain gives orders on the ship. 395 00:45:11,920 --> 00:45:13,990 The captain of the ship is giving orders. 396 00:45:14,673 --> 00:45:17,506 - My ship makes me captain. - They be my charts. 397 00:45:17,717 --> 00:45:20,106 That makes you "Chartman." 398 00:45:20,303 --> 00:45:25,013 Stow it! The both of you! That's an order! Understand?! 399 00:45:31,064 --> 00:45:34,101 Sorry. I just thought with the captain issue in doubt, 400 00:45:34,317 --> 00:45:37,150 I'd throw in my name for consideration. 401 00:45:37,362 --> 00:45:38,556 Sorry. 402 00:45:43,368 --> 00:45:45,563 - I'd vote for you. - Yeah? 403 00:46:21,072 --> 00:46:22,824 You left Jack to the Kraken. 404 00:46:23,992 --> 00:46:26,028 He's rescued now. It's done with. 405 00:46:29,247 --> 00:46:31,158 Will, I had no choice. 406 00:46:32,459 --> 00:46:34,256 You chose not to tell me. 407 00:46:35,295 --> 00:46:36,933 I couldn't. 408 00:46:38,340 --> 00:46:39,898 It wasn't your burden to bear. 409 00:46:40,967 --> 00:46:42,719 But I did bear it, didn't l? 410 00:46:44,512 --> 00:46:46,309 I just didn't know what it was. 411 00:46:47,182 --> 00:46:48,774 I thought... 412 00:46:50,018 --> 00:46:51,929 You thought I loved him. 413 00:47:00,528 --> 00:47:04,203 If you make your choices alone, how can I trust you? 414 00:47:07,369 --> 00:47:08,597 You can't. 415 00:47:37,232 --> 00:47:38,347 Eerie. 416 00:47:40,151 --> 00:47:42,221 That's downright macabre. 417 00:47:47,867 --> 00:47:51,382 I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them? 418 00:48:01,423 --> 00:48:03,539 Be disrespectful, it would. 419 00:48:03,717 --> 00:48:07,312 They should be in the care of Davy Jones. 420 00:48:09,097 --> 00:48:12,134 That was the duty him was charged with... 421 00:48:12,600 --> 00:48:15,194 ...by the goddess, Calypso. 422 00:48:17,147 --> 00:48:20,822 To ferry those who die at sea to the other side. 423 00:48:24,279 --> 00:48:26,156 And every 1 0 years... 424 00:48:27,032 --> 00:48:29,102 ...him could come ashore... 425 00:48:30,201 --> 00:48:34,319 ...to be with she who love him... truly. 426 00:48:38,835 --> 00:48:41,303 But the man has become a monster. 427 00:48:42,047 --> 00:48:45,926 So, he wasn't always... tentacley? 428 00:48:48,178 --> 00:48:49,293 No. 429 00:48:51,556 --> 00:48:53,831 Him was a man... 430 00:48:54,017 --> 00:48:55,928 ...once. 431 00:49:03,360 --> 00:49:05,316 Now there's boats coming. 432 00:49:13,078 --> 00:49:15,672 They're not a threat to us. Am I right? 433 00:49:16,414 --> 00:49:18,882 We are nothing but ghosts to them. 434 00:49:19,084 --> 00:49:21,234 It's best just let them be. 435 00:49:35,850 --> 00:49:38,205 It's my father. We've made it back. 436 00:49:38,395 --> 00:49:40,829 Father! Father, here, look here! 437 00:49:42,732 --> 00:49:43,801 Elizabeth. 438 00:49:45,777 --> 00:49:47,256 We're not back. 439 00:49:54,452 --> 00:49:55,441 Father! 440 00:49:58,707 --> 00:50:02,063 Elizabeth. Are you dead? 441 00:50:03,461 --> 00:50:04,735 No. No. 442 00:50:05,797 --> 00:50:07,435 I think I am. 443 00:50:07,590 --> 00:50:09,467 No, you can't be. 444 00:50:10,677 --> 00:50:13,430 There was this chest, you see. 445 00:50:14,347 --> 00:50:17,862 It's odd. At the time it seemed so important. 446 00:50:18,685 --> 00:50:19,834 Come aboard. 447 00:50:19,978 --> 00:50:21,650 And a heart. 448 00:50:21,813 --> 00:50:26,841 I learned that if you stab the heart, yours must take its place. 449 00:50:27,152 --> 00:50:30,542 And you will sail the seas for eternity. 450 00:50:30,780 --> 00:50:33,658 The Dutchman must have a captain. 451 00:50:34,826 --> 00:50:36,782 Silly thing to die for. 452 00:50:37,203 --> 00:50:40,275 Someone, cast a line. Come back with us! 453 00:50:42,250 --> 00:50:43,285 Come on. 454 00:50:44,419 --> 00:50:48,492 A touch... of destiny. 455 00:50:51,551 --> 00:50:52,779 Take the line. 456 00:50:55,347 --> 00:50:57,417 I'm so proud of you, Elizabeth. 457 00:50:57,599 --> 00:50:59,271 Father, the line! Take the line! 458 00:51:03,146 --> 00:51:05,376 - She must not leave the ship! - Father! 459 00:51:05,565 --> 00:51:09,683 Please come with us! Please! No! I won't leave you! 460 00:51:10,487 --> 00:51:12,364 I'll give your love to your mother. 461 00:51:12,530 --> 00:51:14,566 Please, I won't let you go! 462 00:51:23,625 --> 00:51:24,819 Is there a way? 463 00:51:29,714 --> 00:51:31,352 Him at peace. 464 00:51:38,807 --> 00:51:40,320 No water. 465 00:51:41,518 --> 00:51:43,554 Why is all but the rum gone? 466 00:51:45,271 --> 00:51:46,624 Rum's gone too. 467 00:51:54,906 --> 00:51:59,297 If we cannot escape these doldrums before night, 468 00:51:59,577 --> 00:52:03,286 I fear we will sail on trackless seas. 469 00:52:03,540 --> 00:52:06,612 Doomed to roam the reach between worlds. 470 00:52:07,585 --> 00:52:08,620 Forever. 471 00:52:08,753 --> 00:52:12,541 With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. 472 00:52:13,299 --> 00:52:14,937 Why doesn't he do something? 473 00:52:15,427 --> 00:52:18,146 - Me eye. Give it back! - There's no sense to it. 474 00:52:18,346 --> 00:52:22,498 And the green flash happens at sunset, not sunrise. 475 00:52:23,059 --> 00:52:27,530 "Over the edge." Ah, it's driving me over the blooming edge. 476 00:52:28,398 --> 00:52:30,275 Sunrises don't set. 477 00:52:34,863 --> 00:52:36,660 "Up is down." 478 00:52:36,823 --> 00:52:39,212 Well, that's just maddeningly unhelpful. 479 00:52:39,409 --> 00:52:41,286 Why are these things never clear? 480 00:52:41,453 --> 00:52:44,126 - Clear as mud, Jackie. - What? Eh? 481 00:52:47,917 --> 00:52:50,306 - Stab the heart. - Don't stab the heart. 482 00:52:50,503 --> 00:52:53,495 - Come again? - The Dutchman must have a captain. 483 00:52:53,715 --> 00:52:56,149 That's even more than less than unhelpful. 484 00:52:56,343 --> 00:52:58,982 Sail the seas for eternity. 485 00:52:59,179 --> 00:53:01,977 - I love the sea. - What about port? 486 00:53:02,182 --> 00:53:04,059 I prefer rum. Rum's good. 487 00:53:04,225 --> 00:53:09,060 Making port. Where we can get rum, and salty wenches... 488 00:53:09,648 --> 00:53:13,084 - Once every 1 0 years. - What'd he say? 489 00:53:13,318 --> 00:53:16,628 - Once every 1 0 years. - Ten years is a long time, mate. 490 00:53:16,863 --> 00:53:19,093 Even longer given the deficit of rum. 491 00:53:19,282 --> 00:53:21,432 But eternity is longer still. 492 00:53:22,285 --> 00:53:25,163 And how will you be spending it? Dead? 493 00:53:25,955 --> 00:53:27,274 Or not? 494 00:53:27,415 --> 00:53:31,124 - The immortal Captain Sparrow. - Oh, I like that. 495 00:53:31,586 --> 00:53:33,816 Come sunset, it won't matter. 496 00:53:36,716 --> 00:53:38,354 Not sunset. 497 00:53:41,721 --> 00:53:42,870 Sundown. 498 00:53:43,890 --> 00:53:46,324 And rise. Up. 499 00:53:47,686 --> 00:53:48,835 What's that? 500 00:53:51,690 --> 00:53:54,682 What is that? I don't know. What do you think? 501 00:53:54,901 --> 00:53:56,539 - Where? - There. 502 00:54:18,383 --> 00:54:19,657 What is it? 503 00:54:31,771 --> 00:54:33,523 He's rocking the ship. 504 00:54:33,940 --> 00:54:35,498 We're rocking the ship. 505 00:54:39,696 --> 00:54:42,449 Aye. He's onto it. 506 00:54:44,868 --> 00:54:46,506 He's rocking the ship. 507 00:54:46,661 --> 00:54:48,891 We'll tie each other to the mast upside down, 508 00:54:49,080 --> 00:54:51,640 so when the boat flips we'll be the right way up. 509 00:54:52,876 --> 00:54:54,355 Time it with the swell. 510 00:54:56,046 --> 00:54:59,595 Loose the cannons, you lazy bilge rats. 511 00:55:01,468 --> 00:55:04,983 Unstow the cargo. Let it shift. 512 00:56:10,036 --> 00:56:11,025 Now up... 513 00:56:12,998 --> 00:56:14,272 ...is down. 514 00:57:50,345 --> 00:57:52,256 This was your idea. 515 00:57:53,932 --> 00:57:56,321 Blessed sweet westerlies! 516 00:57:57,519 --> 00:57:58,508 We're back! 517 00:58:02,399 --> 00:58:03,627 It's the sunrise. 518 00:58:17,747 --> 00:58:18,736 Parley? 519 00:58:18,873 --> 00:58:21,228 We need our pistols! Get untied, hurry! 520 00:58:36,808 --> 00:58:38,127 All right, then! 521 00:58:38,268 --> 00:58:41,260 The Brethren Court is agathering at Shipwreck Cove. 522 00:58:41,479 --> 00:58:45,028 And, Jack, you and I are agoing. There'll be no arguing that point. 523 00:58:45,275 --> 00:58:46,594 I is arguing the point. 524 00:58:46,735 --> 00:58:50,205 If there's pirates agathering, I'm pointing my ship the other way. 525 00:58:50,447 --> 00:58:53,723 The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate. 526 00:58:53,950 --> 00:58:56,145 Fight or not, you're not running, Jack. 527 00:58:56,328 --> 00:58:59,206 If we don't stand together, they'll hunt us down one by one, 528 00:58:59,414 --> 00:59:00,927 till there be none left but you. 529 00:59:01,916 --> 00:59:07,149 Quite like the sound of that. Captain Jack Sparrow, the last pirate. 530 00:59:07,464 --> 00:59:08,453 Aye. 531 00:59:09,007 --> 00:59:13,159 And you'll be fighting Jones alone. How does that figure into your plan? 532 00:59:13,428 --> 00:59:15,339 I'm still working on that. 533 00:59:15,513 --> 00:59:19,825 But I will not be going back to the Locker, mate. Count on that. 534 00:59:25,690 --> 00:59:26,964 Wet powder. 535 00:59:29,778 --> 00:59:33,168 Wait! We can still use them as clubs! 536 00:59:35,325 --> 00:59:37,759 Sorry. Effective, though. 537 00:59:38,912 --> 00:59:40,868 There's fresh water on this island. 538 00:59:41,039 --> 00:59:44,509 We can resupply there and get back to shooting each other later. 539 00:59:44,959 --> 00:59:47,632 You lead the shore party. I'll stay with my ship. 540 00:59:48,254 --> 00:59:50,563 I'll not be leaving my ship in your command. 541 00:59:50,757 --> 00:59:54,227 Why don't you both go ashore and leave the ship in my command. 542 00:59:55,637 --> 00:59:56,911 Temporarily. 543 01:00:14,990 --> 01:00:16,309 Mind the boat. 544 01:00:27,377 --> 01:00:30,175 - Criminy. - Odds bodkins! 545 01:00:49,316 --> 01:00:51,227 Careful! Careful! 546 01:00:52,861 --> 01:00:54,692 You stupid fish! 547 01:00:54,904 --> 01:00:56,781 Actually it's a cephalopod. 548 01:00:57,324 --> 01:00:58,473 Serves you right. 549 01:00:58,658 --> 01:01:01,491 Pin, I bet people would pay a shilling to see this. 550 01:01:01,745 --> 01:01:04,737 And another shilling for a sketch of them sitting atop! 551 01:01:04,956 --> 01:01:07,834 Pintel and Ragetti, Kraken slayers. 552 01:01:08,043 --> 01:01:10,762 We could serve up a slice as a souvenir. 553 01:01:10,962 --> 01:01:13,430 Still thinking of running, Jack? 554 01:01:14,341 --> 01:01:16,730 Think you can outrun the world? 555 01:01:22,515 --> 01:01:26,144 You know, the problem with being the last of anything... 556 01:01:26,394 --> 01:01:28,988 ...by and by, there be none left at all. 557 01:01:30,523 --> 01:01:35,313 Sometimes things come back, mate. We're living proof, you and me. 558 01:01:35,612 --> 01:01:38,604 Aye, but that's a gamble of long odds, ain't it? 559 01:01:39,449 --> 01:01:42,009 There's never a guarantee of coming back. 560 01:01:42,619 --> 01:01:45,133 But passing on, that's dead certain. 561 01:01:48,625 --> 01:01:51,503 Summoning the Brethren Court, then, is it? 562 01:01:51,711 --> 01:01:53,349 It's our only hope, lad. 563 01:01:54,839 --> 01:01:57,717 That's a sad commentary in and of itself. 564 01:01:59,469 --> 01:02:02,029 The world used to be a bigger place. 565 01:02:04,808 --> 01:02:06,639 The world's still the same. 566 01:02:08,645 --> 01:02:11,318 There's just... Iess in it. 567 01:02:33,712 --> 01:02:35,942 Poisoned. Fouled by the body. 568 01:02:38,842 --> 01:02:42,471 Eh, I know him. He was in Singapore! 569 01:02:42,721 --> 01:02:44,632 - Singapore. - Captain! 570 01:02:47,559 --> 01:02:48,594 Hoy! 571 01:02:49,728 --> 01:02:51,446 We got company! 572 01:03:03,033 --> 01:03:04,671 He's the captain. 573 01:03:15,128 --> 01:03:16,356 Sao Feng... 574 01:03:16,504 --> 01:03:20,816 ...you showing up here, it is truly a remarkable coincidence. 575 01:03:23,845 --> 01:03:25,403 Jack Sparrow. 576 01:03:27,432 --> 01:03:29,423 You paid me great insult once. 577 01:03:29,601 --> 01:03:31,034 That doesn't sound like me. 578 01:03:36,024 --> 01:03:38,094 Shall we just call it square, then? 579 01:03:38,735 --> 01:03:39,850 Release her. 580 01:03:40,695 --> 01:03:44,370 - She's not part of the bargain. - And what bargain be that? 581 01:03:45,408 --> 01:03:47,319 You heard Captain Turner. 582 01:03:48,912 --> 01:03:51,380 - Release her! - "Captain Turner?" 583 01:03:51,581 --> 01:03:54,220 Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! 584 01:03:54,417 --> 01:03:56,851 I need the Pearl to free my father. 585 01:03:57,045 --> 01:03:59,434 That's the only reason I came on this voyage. 586 01:04:00,090 --> 01:04:02,809 Why didn't you tell me you were planning this? 587 01:04:03,009 --> 01:04:05,125 It was my burden to bear. 588 01:04:07,430 --> 01:04:11,548 He needs the Pearl. Captain Turner needs the Pearl. 589 01:04:11,810 --> 01:04:15,723 And you felt guilty. And you and your Brethren Court. 590 01:04:16,940 --> 01:04:19,738 Did no one come to save me just because they missed me? 591 01:04:29,077 --> 01:04:30,430 I'm standing with them. 592 01:04:32,664 --> 01:04:38,102 I'm sorry, Jack, but there is an old friend who wants to see you first. 593 01:04:38,420 --> 01:04:41,890 I'm not certain I can survive any more visits from old friends. 594 01:04:44,467 --> 01:04:46,617 Here is your chance to find out. 595 01:04:56,146 --> 01:04:57,704 Curious. 596 01:04:57,856 --> 01:05:00,893 Your friends appear to be quite desperate, Jack. 597 01:05:01,109 --> 01:05:05,466 Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates 598 01:05:05,780 --> 01:05:07,611 can defeat the Flying Dutchman. 599 01:05:08,408 --> 01:05:11,684 And so despair leads to betrayal. 600 01:05:12,203 --> 01:05:16,037 But you and I are no strangers to betrayal, are we? 601 01:05:19,002 --> 01:05:20,435 It's not here, Jack. 602 01:05:21,921 --> 01:05:23,240 What? What isn't? 603 01:05:23,381 --> 01:05:27,659 The heart of Davy Jones. It's safely aboard the Dutchman, 604 01:05:27,927 --> 01:05:30,839 and so unavailable for use as leverage 605 01:05:31,056 --> 01:05:33,616 to satisfy your debt to the good captain. 606 01:05:33,808 --> 01:05:36,925 By my reckoning, that account has been settled. 607 01:05:37,187 --> 01:05:39,178 By your death? 608 01:05:39,356 --> 01:05:41,312 And yet here you are. 609 01:05:41,941 --> 01:05:44,455 Close your eyes and pretend it's all a bad dream. 610 01:05:44,653 --> 01:05:46,006 That's how I get by. 611 01:05:46,988 --> 01:05:50,458 And if Davy Jones were to learn of your survival? 612 01:05:51,242 --> 01:05:52,561 Ship oars. 613 01:05:52,702 --> 01:05:54,215 Ship oars. 614 01:05:54,579 --> 01:05:56,137 Be on your guard, men. 615 01:05:58,833 --> 01:06:00,585 My men are crew enough. 616 01:06:00,752 --> 01:06:02,868 Company ship, company crew. 617 01:06:04,005 --> 01:06:06,803 You agreed. The Black Pearl was to be mine. 618 01:06:07,801 --> 01:06:09,154 And so it was. 619 01:06:12,305 --> 01:06:15,138 Perhaps you'll consider an alternative arrangement. 620 01:06:15,350 --> 01:06:20,470 One which requires absolutely nothing from you but information. 621 01:06:27,112 --> 01:06:31,628 Regarding the Brethren Court, no doubt. In exchange for fair compensation? 622 01:06:32,909 --> 01:06:34,865 Square my debt with Jones... 623 01:06:35,954 --> 01:06:37,751 ...guarantee my freedom? 624 01:06:37,914 --> 01:06:39,472 Of course. 625 01:06:39,624 --> 01:06:41,455 It's just good business. 626 01:06:42,627 --> 01:06:47,223 Were I in a divulgatory mood, what then might I divulge? 627 01:06:47,507 --> 01:06:49,577 Everything. 628 01:06:50,176 --> 01:06:51,404 Where are they meeting? 629 01:06:52,262 --> 01:06:54,173 Who are the pirate lords? 630 01:06:55,223 --> 01:06:58,295 What is the purpose of the nine pieces of eight? 631 01:06:59,060 --> 01:07:02,097 Prepare the brig. 632 01:07:04,899 --> 01:07:09,575 Beckett agreed the Black Pearl was to be mine. 633 01:07:09,863 --> 01:07:14,015 He's not going to give up the only ship as can outrun the Dutchman, is he? 634 01:07:20,665 --> 01:07:24,817 Shame they're not bound to honour the code of the Brethren, isn't it? 635 01:07:25,086 --> 01:07:28,203 Because honour's a hard thing to come by nowadays. 636 01:07:29,007 --> 01:07:32,044 There is no honour to remaining with the losing side. 637 01:07:32,260 --> 01:07:36,617 Leaving it for the winning side, that's just good business. 638 01:07:36,890 --> 01:07:40,565 - The losing side, you say? - They have the Dutchman. 639 01:07:40,810 --> 01:07:42,243 Now the Pearl! 640 01:07:43,313 --> 01:07:45,190 And what do the Brethren have? 641 01:07:45,982 --> 01:07:48,894 We have Calypso. 642 01:07:57,786 --> 01:07:59,105 Calypso. 643 01:08:01,206 --> 01:08:03,117 An old legend. 644 01:08:04,376 --> 01:08:09,086 No. The goddess herself, bound in human form. 645 01:08:09,756 --> 01:08:14,784 Imagine all the power of the seas brought to bear against our enemy. 646 01:08:15,095 --> 01:08:20,169 I intend to release her. But for that I need the Brethren Court. 647 01:08:22,769 --> 01:08:24,282 All the Court. 648 01:08:26,231 --> 01:08:27,869 You can keep Barbossa. 649 01:08:28,066 --> 01:08:31,900 The belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both. 650 01:08:32,153 --> 01:08:34,542 And Turner. Especially Turner. 651 01:08:34,739 --> 01:08:38,049 The rest go with me on the Pearl. I'll lead you to Shipwreck Cove, 652 01:08:38,284 --> 01:08:42,402 where I will hand you the pirates and you will not hand me to Jones. 653 01:08:42,664 --> 01:08:47,021 - Bloody fair deal, don't you think? - And what becomes of Miss Swann? 654 01:08:49,963 --> 01:08:51,999 What interest is she to you? 655 01:08:54,634 --> 01:08:56,864 What are you proposing, captain? 656 01:08:57,053 --> 01:08:59,931 What be accepting, cap'n? 657 01:09:01,516 --> 01:09:03,791 - The girl. - What? 658 01:09:03,977 --> 01:09:05,490 Jack. 659 01:09:06,229 --> 01:09:07,901 I've just recalled. 660 01:09:08,064 --> 01:09:12,899 I've got this wonderful compass, which points to whatever I want. 661 01:09:13,611 --> 01:09:15,761 So for what do I need you? 662 01:09:15,947 --> 01:09:17,903 Elizabeth is not part of any bargain. 663 01:09:18,074 --> 01:09:20,030 Out of the question. 664 01:09:20,201 --> 01:09:21,873 It was not a question. 665 01:09:22,037 --> 01:09:23,709 Points to the thing you want most. 666 01:09:23,872 --> 01:09:25,942 And that is not the Brethren Court, is it? 667 01:09:26,124 --> 01:09:29,241 - Then what is, Jack? - Me. 668 01:09:30,337 --> 01:09:32,373 - Dead. - Done. 669 01:09:32,547 --> 01:09:35,107 What? Not done. 670 01:09:35,300 --> 01:09:37,734 You got us into this. If it frees us, then done! 671 01:09:37,927 --> 01:09:38,996 Damn. 672 01:09:43,224 --> 01:09:46,853 Although, if I kill you, then I can use the compass 673 01:09:47,103 --> 01:09:51,415 to find Shipwreck Cove, is it, on my own. 674 01:09:51,941 --> 01:09:54,171 Cut out the middle man, as it were. 675 01:09:54,361 --> 01:09:55,999 Elizabeth, they are pirates. 676 01:09:56,154 --> 01:09:59,510 I have had more than enough experience dealing with pirates! 677 01:10:00,283 --> 01:10:02,513 Then we have an accord? 678 01:10:04,496 --> 01:10:06,930 With me killed, you'd arrive at the cove, 679 01:10:07,123 --> 01:10:10,160 find it a stronghold, nigh impregnable... 680 01:10:10,377 --> 01:10:13,175 ...able to withstand blockade for years. 681 01:10:13,380 --> 01:10:17,771 Then you'd be wishing, "lf only there was someone I had not killed inside 682 01:10:18,093 --> 01:10:21,403 to ensure that the pirates then come outside." 683 01:10:22,430 --> 01:10:24,227 And you can accomplish all this? 684 01:10:25,600 --> 01:10:28,558 You may kill me, but you may never insult me. 685 01:10:29,020 --> 01:10:30,055 Who am l? 686 01:10:32,399 --> 01:10:34,037 I'm Captain Jack Sparrow. 687 01:10:37,946 --> 01:10:39,061 Done! 688 01:11:12,355 --> 01:11:13,470 Man overboard! 689 01:11:27,579 --> 01:11:28,728 You're mad. 690 01:11:29,080 --> 01:11:32,197 Thank goodness. If I wasn't, this'd probably never work. 691 01:11:50,226 --> 01:11:53,104 And that was without even a single drop of rum. 692 01:12:00,737 --> 01:12:05,288 Send this pestilent, traitorous, cowhearted, yeasty codpiece to the brig. 693 01:12:07,702 --> 01:12:09,294 Which ship do we follow? 694 01:12:09,454 --> 01:12:13,925 Signal the Dutchman to track down Sao Feng. We follow the Pearl. 695 01:12:15,085 --> 01:12:17,519 How soon can we have the ship ready to pursue? 696 01:12:20,507 --> 01:12:21,701 She's going down! 697 01:12:21,841 --> 01:12:23,320 Stand clear! 698 01:12:27,514 --> 01:12:32,224 Do you think he plans it all out, or just makes it up as he goes along? 699 01:12:34,229 --> 01:12:35,218 Sir. 700 01:13:17,689 --> 01:13:23,446 By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove and you will be free. 701 01:13:26,239 --> 01:13:27,308 Calypso. 702 01:13:28,742 --> 01:13:29,936 Excuse me? 703 01:13:31,202 --> 01:13:35,161 Not a name you fancy, I imagine, out of the many that you have... 704 01:13:35,915 --> 01:13:37,473 ...but it is what we call you. 705 01:13:39,419 --> 01:13:40,568 We being who? 706 01:13:45,383 --> 01:13:47,101 You confirm it. 707 01:13:48,553 --> 01:13:49,906 Confirm what? 708 01:13:51,222 --> 01:13:55,613 - You've told me nothing. - The Brethren Court, not l. 709 01:13:55,894 --> 01:14:00,331 The First Brethren Court, whose decision I would have opposed. 710 01:14:01,608 --> 01:14:03,405 They bound you to human form 711 01:14:03,568 --> 01:14:06,878 so the rule of the seas would belong to Man, and not... 712 01:14:07,113 --> 01:14:08,831 To me. 713 01:14:11,409 --> 01:14:16,085 But one such as you should never be anything less than what you are. 714 01:14:16,373 --> 01:14:18,841 Pretty speech from a captor. 715 01:14:19,042 --> 01:14:22,876 But words whispered through prison bars lose their charm. 716 01:14:23,380 --> 01:14:26,258 Can I be blamed for my efforts? 717 01:14:28,343 --> 01:14:32,416 All men are drawn to the sea, perilous though it may be. 718 01:14:32,681 --> 01:14:36,356 And some men offer desire as justification for their crimes. 719 01:14:37,519 --> 01:14:39,953 I offer simply my desire. 720 01:14:41,564 --> 01:14:42,997 And in return? 721 01:14:44,150 --> 01:14:47,938 I would have your gifts, should you choose to give them. 722 01:14:52,158 --> 01:14:55,946 And if I should choose not? 723 01:14:57,622 --> 01:14:59,533 Then I will take... 724 01:15:00,917 --> 01:15:01,906 ...your fury. 725 01:15:27,777 --> 01:15:29,051 Sao Feng? 726 01:15:30,655 --> 01:15:31,770 Here. 727 01:15:32,198 --> 01:15:33,597 Please. 728 01:15:39,497 --> 01:15:42,887 With all nine pieces of eight... 729 01:15:45,545 --> 01:15:47,501 ...you will be free. 730 01:15:49,424 --> 01:15:50,493 Take it! 731 01:15:52,385 --> 01:15:54,182 You are captain now. 732 01:15:55,388 --> 01:15:56,377 Me? 733 01:15:59,100 --> 01:16:03,491 Go in my place to Shipwreck Cove. 734 01:16:05,774 --> 01:16:08,242 Captain! The ship is taken. We cannot... 735 01:16:09,861 --> 01:16:13,217 Forgive me... Calypso. 736 01:16:22,582 --> 01:16:23,651 Sao. 737 01:16:28,797 --> 01:16:30,435 What did he tell you? 738 01:16:35,595 --> 01:16:37,392 He made me captain. 739 01:16:39,724 --> 01:16:41,874 Set! Fire! 740 01:16:47,399 --> 01:16:49,355 You are not my captain. 741 01:16:49,693 --> 01:16:50,967 Elizabeth. 742 01:16:51,903 --> 01:16:53,416 James. James. 743 01:16:58,201 --> 01:17:00,078 Thank God, you're alive. 744 01:17:00,870 --> 01:17:02,349 Your father'll be overjoyed 745 01:17:02,497 --> 01:17:05,216 - to know you're safe. - My father's dead. 746 01:17:05,792 --> 01:17:08,431 No, that can't be true. He returned to England. 747 01:17:09,546 --> 01:17:11,377 Did Lord Beckett tell you that? 748 01:17:12,799 --> 01:17:15,438 Who among you do you name as captain? 749 01:17:15,635 --> 01:17:17,068 Captain. Her. 750 01:17:21,725 --> 01:17:22,760 Captain? 751 01:17:22,892 --> 01:17:26,407 Tow the ship. Put the prisoners in the brig. 752 01:17:27,897 --> 01:17:29,774 The captain shall have my quarters. 753 01:17:31,401 --> 01:17:32,800 Thank you, sir. 754 01:17:32,944 --> 01:17:36,539 - But I prefer to remain with my crew. - Elizabeth. 755 01:17:36,781 --> 01:17:38,214 I swear. 756 01:17:39,159 --> 01:17:40,148 I did not know. 757 01:17:40,285 --> 01:17:44,278 Know what? Which side you chose? 758 01:17:52,464 --> 01:17:54,136 Well, now you do. 759 01:18:02,724 --> 01:18:03,839 Bootstrap? 760 01:18:12,525 --> 01:18:13,753 Bootstrap. 761 01:18:14,319 --> 01:18:15,513 Bill Turner? 762 01:18:16,696 --> 01:18:17,765 Bootstrap. 763 01:18:26,998 --> 01:18:28,795 You know my name. 764 01:18:32,379 --> 01:18:33,698 Yes, I know your son. 765 01:18:35,840 --> 01:18:37,319 Will Turner. 766 01:18:38,802 --> 01:18:39,871 William. 767 01:18:45,767 --> 01:18:48,156 He made it. He's alive. 768 01:18:48,353 --> 01:18:52,426 And now he sends you to tell me that he's coming to get me. 769 01:18:54,567 --> 01:18:56,842 God's wounds. He's on his way. 770 01:18:57,028 --> 01:18:58,302 Yes, Will is alive. 771 01:18:59,823 --> 01:19:01,302 And he wants to help you. 772 01:19:06,830 --> 01:19:10,300 He can't help me. He won't come. 773 01:19:11,209 --> 01:19:12,722 But you're his father. 774 01:19:13,628 --> 01:19:15,346 I know you. 775 01:19:16,256 --> 01:19:17,735 He spoke of you. 776 01:19:19,759 --> 01:19:22,831 He can't save me. He can't come because of you. 777 01:19:24,306 --> 01:19:25,295 Me? 778 01:19:26,891 --> 01:19:28,563 You're Elizabeth. 779 01:19:30,020 --> 01:19:31,419 Yes, I'm Elizabeth. 780 01:19:33,273 --> 01:19:38,028 If Jones be slain, he who slays him must take his place. 781 01:19:38,820 --> 01:19:41,573 Captain... Forever. 782 01:19:44,534 --> 01:19:47,367 The Dutchman must always have a captain. 783 01:19:48,204 --> 01:19:50,195 And if he saves me... 784 01:19:51,499 --> 01:19:53,296 ...he loses you. 785 01:19:56,338 --> 01:19:57,407 I see. 786 01:19:59,424 --> 01:20:01,221 He won't pick me. 787 01:20:02,218 --> 01:20:04,288 I wouldn't pick me. 788 01:20:09,476 --> 01:20:10,955 Tell him not to come. 789 01:20:13,229 --> 01:20:15,265 Tell him to stay away. 790 01:20:16,650 --> 01:20:18,606 Tell him it's too late. 791 01:20:20,278 --> 01:20:22,428 I'm already a part of the ship... 792 01:20:24,616 --> 01:20:26,129 ...and the crew. 793 01:20:28,328 --> 01:20:29,317 Bootstrap. 794 01:20:32,457 --> 01:20:34,254 You know my name. 795 01:20:35,251 --> 01:20:37,242 You know my name. 796 01:20:38,588 --> 01:20:40,340 Yes, I know your son. 797 01:20:41,424 --> 01:20:43,062 William. 798 01:20:45,887 --> 01:20:47,639 He's coming for me. 799 01:20:48,390 --> 01:20:49,823 Wait and see. 800 01:20:51,017 --> 01:20:52,291 You'll see. 801 01:20:53,770 --> 01:20:55,442 He promised. 802 01:21:11,913 --> 01:21:13,744 Swing her over. 803 01:21:15,041 --> 01:21:16,759 Ready those lines. 804 01:21:28,596 --> 01:21:29,711 Sir. 805 01:21:33,101 --> 01:21:34,898 A breadcrumb trail. 806 01:21:35,061 --> 01:21:39,213 - And we're meant to follow. - A betrayer among them? 807 01:21:39,482 --> 01:21:44,431 - Or a trap? - A gambit by a skilled opponent. 808 01:21:45,947 --> 01:21:49,735 - Adjust course, lieutenant. - Sir? 809 01:21:51,745 --> 01:21:53,895 We can only hope to reach our destination 810 01:21:54,080 --> 01:21:56,036 before they run out of bodies. 811 01:22:09,804 --> 01:22:12,716 You escaped the brig even quicker than I expected. 812 01:22:13,808 --> 01:22:17,039 William, do you notice anything? 813 01:22:18,855 --> 01:22:20,049 Rather... 814 01:22:20,523 --> 01:22:23,913 ...do you notice something that is not there to be noticed? 815 01:22:24,819 --> 01:22:27,697 - You haven't raised an alarm. - Odd, isn't it? 816 01:22:27,906 --> 01:22:29,305 Not as odd as this. 817 01:22:30,700 --> 01:22:33,055 Come up with this all by your lonesome, did you? 818 01:22:33,244 --> 01:22:36,156 I said to myself, "Think like Jack." 819 01:22:36,665 --> 01:22:38,735 This is what you've arrived at? 820 01:22:38,917 --> 01:22:41,875 Lead Beckett to Shipwreck Cove so as to gain his trust... 821 01:22:42,462 --> 01:22:44,100 ...accomplish your own ends? 822 01:22:44,255 --> 01:22:45,973 It's like you don't know me at all. 823 01:22:49,344 --> 01:22:52,336 And how does your dearly beloved feel about this plan? 824 01:22:55,767 --> 01:22:58,201 You've not seen fit to trust her with it. 825 01:23:01,690 --> 01:23:03,169 I'm losing her, Jack. 826 01:23:03,984 --> 01:23:07,772 Every step I make for my father is a step away from Elizabeth. 827 01:23:08,405 --> 01:23:11,920 If you choose to lock your heart away, you'll lose her for certain. 828 01:23:12,575 --> 01:23:15,647 If I might lend a machete to your intellectual thicket... 829 01:23:16,955 --> 01:23:18,866 ...avoid the choice altogether. 830 01:23:19,791 --> 01:23:21,190 Change the facts. 831 01:23:22,293 --> 01:23:25,205 Let someone else dispatch Jones. 832 01:23:26,089 --> 01:23:27,363 Who? 833 01:23:31,678 --> 01:23:32,667 You? 834 01:23:35,056 --> 01:23:38,093 Death has a curious way of reshuffling one's priorities. 835 01:23:38,310 --> 01:23:41,825 I slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, 836 01:23:42,063 --> 01:23:43,781 your father's free from his debt, 837 01:23:43,940 --> 01:23:46,500 you're free to be with your charming murderess. 838 01:23:46,693 --> 01:23:50,402 You're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman... 839 01:23:50,655 --> 01:23:54,409 -...forever? - No, mate. I'm free forever. 840 01:23:54,659 --> 01:23:58,538 Free to sail the seas beyond the edges of the map. Free from death itself. 841 01:23:59,039 --> 01:24:01,030 You have to do the job though, Jack. 842 01:24:01,249 --> 01:24:04,127 You have to ferry souls to the next world. 843 01:24:04,878 --> 01:24:06,994 Or end up just like Jones. 844 01:24:09,549 --> 01:24:11,460 I don't have the face for tentacles. 845 01:24:13,428 --> 01:24:15,862 But immortal has to count for something, eh? 846 01:24:19,976 --> 01:24:21,091 What's this for? 847 01:24:21,227 --> 01:24:23,821 Think like me. It'll come to you. 848 01:24:37,160 --> 01:24:39,435 My regards to Davy Jones. 849 01:24:44,834 --> 01:24:46,233 I hate him. 850 01:24:50,882 --> 01:24:51,951 Come with me. 851 01:24:55,595 --> 01:24:56,744 Quickly. 852 01:25:05,855 --> 01:25:07,083 What are you doing? 853 01:25:08,817 --> 01:25:10,773 Choosing a side. 854 01:25:35,343 --> 01:25:39,131 Do not go to Shipwreck Cove. Beckett knows of the meeting of the Brethren. 855 01:25:39,389 --> 01:25:41,619 I fear there may be a traitor among them. 856 01:25:43,059 --> 01:25:45,129 It's too late to earn my forgiveness. 857 01:25:46,438 --> 01:25:49,111 I had nothing to do with your father's death. 858 01:25:51,443 --> 01:25:54,321 But that does not absolve me of my other sins. 859 01:25:57,949 --> 01:25:58,984 Come with us. 860 01:26:03,121 --> 01:26:04,713 James, come with me. 861 01:26:05,999 --> 01:26:07,830 Who goes there? 862 01:26:10,670 --> 01:26:12,547 Go. I will follow. 863 01:26:14,215 --> 01:26:15,807 You're lying. 864 01:26:18,637 --> 01:26:21,435 Our destinies have been entwined, Elizabeth... 865 01:26:23,892 --> 01:26:25,371 ...but never joined. 866 01:26:31,941 --> 01:26:33,579 Go, now. 867 01:26:39,616 --> 01:26:41,686 Back to your station, sailor. 868 01:26:43,620 --> 01:26:48,648 - No one leaves the ship. - Stand down. That's an order. 869 01:26:48,958 --> 01:26:50,596 That's an order. 870 01:26:51,711 --> 01:26:54,271 Part of the crew, part of the ship. 871 01:26:54,464 --> 01:26:57,217 Part of the crew, part of the ship. Part of the crew... 872 01:26:57,425 --> 01:27:00,064 - Steady, man. - Part of the crew, part of the ship. 873 01:27:00,261 --> 01:27:02,570 All hands, prisoner escape! 874 01:27:03,014 --> 01:27:05,164 - Belay that! - James! 875 01:27:17,028 --> 01:27:19,019 Prisoner escape! 876 01:27:21,491 --> 01:27:23,083 James! No! 877 01:27:32,252 --> 01:27:34,925 - The admiral's dead. - Admiral's dead? 878 01:27:35,130 --> 01:27:37,086 - The admiral's dead. - Admiral's dead. 879 01:27:40,385 --> 01:27:42,819 - To the captain's cabin! - Aye! 880 01:27:43,013 --> 01:27:44,924 Back to the ship. 881 01:27:46,975 --> 01:27:50,763 James Norrington. Do you fear death? 882 01:28:00,280 --> 01:28:02,271 I take that as a "no." 883 01:28:06,828 --> 01:28:08,307 Nice sword. 884 01:28:29,351 --> 01:28:34,186 The Dutchman is under my command. 885 01:28:36,900 --> 01:28:39,095 For now. 886 01:28:54,959 --> 01:28:56,756 Look alive and keep a weather eye. 887 01:28:56,920 --> 01:28:59,354 Not for naught it's called Shipwreck lsland. 888 01:28:59,547 --> 01:29:02,823 Where lies Shipwreck Cove and the town of Shipwreck. 889 01:29:03,051 --> 01:29:05,360 You heard him. Step lively. 890 01:29:05,553 --> 01:29:07,783 For all that pirates are clever clogs, 891 01:29:07,973 --> 01:29:10,692 we are unimaginative when it comes to naming things. 892 01:29:10,892 --> 01:29:12,041 Aye. 893 01:29:12,185 --> 01:29:16,144 I once sailed with a geezer who lost both of his arms and part of his eye. 894 01:29:16,398 --> 01:29:17,911 What you call him? 895 01:29:19,150 --> 01:29:20,344 Larry. 896 01:29:24,114 --> 01:29:26,912 I do not renege on a bargain once struck. 897 01:29:27,117 --> 01:29:28,994 But we agreed on ends only. 898 01:29:29,160 --> 01:29:31,993 The means are mine to decide. 899 01:29:32,205 --> 01:29:34,594 Caution, Barbossa. 900 01:29:34,791 --> 01:29:38,830 Do not forget it was by my power you return from the dead. 901 01:29:39,087 --> 01:29:42,762 Or what it mean if you fail me. 902 01:29:46,219 --> 01:29:48,938 Don't you forget why you had to bring me back. 903 01:29:49,139 --> 01:29:52,734 Why I could not leave Jack to his well-deserved fate. 904 01:29:53,768 --> 01:29:56,202 It took nine pirate lords to bind you, Calypso. 905 01:29:56,855 --> 01:30:00,006 And it'll take no less than nine to set you free. 906 01:30:00,233 --> 01:30:02,349 Masters Pintel and Ragetti. 907 01:30:04,279 --> 01:30:07,191 Take this fishwife to the brig. 908 01:30:09,159 --> 01:30:11,229 Right this way, Mrs Fish. 909 01:30:39,189 --> 01:30:42,977 I cannot be summoned like some mongrel pup. 910 01:30:43,234 --> 01:30:45,111 Apparently, you can. 911 01:30:45,737 --> 01:30:47,329 I believe you know each other. 912 01:30:51,951 --> 01:30:55,910 Come to join my crew again, Master Turner? 913 01:30:56,164 --> 01:30:57,483 Not yours. 914 01:30:57,957 --> 01:30:59,106 His. 915 01:31:00,085 --> 01:31:02,121 Jack Sparrow sends his regards. 916 01:31:03,296 --> 01:31:05,048 Sparrow? 917 01:31:06,591 --> 01:31:08,104 You didn't tell him. 918 01:31:08,259 --> 01:31:11,376 We rescued Jack from the Locker along with the Black Pearl. 919 01:31:12,263 --> 01:31:15,061 What else have you not told me? 920 01:31:15,934 --> 01:31:19,768 There is an issue far more troublesome. 921 01:31:21,272 --> 01:31:24,742 I believe you're familiar with a person called Calypso. 922 01:31:27,529 --> 01:31:29,167 Not a person. 923 01:31:29,948 --> 01:31:30,937 A heathen god. 924 01:31:31,116 --> 01:31:34,426 One who delights in cursing men with their wildest dreams, 925 01:31:34,661 --> 01:31:37,858 and then revealing them to be hollow and naught but ash. 926 01:31:38,081 --> 01:31:41,073 - The world is well rid of her. - Not quite so well, actually. 927 01:31:42,127 --> 01:31:44,595 The Brethren Court intends to release her. 928 01:31:45,505 --> 01:31:47,223 No! They cannot! 929 01:31:47,382 --> 01:31:50,215 The First Court promised to imprison her forever. 930 01:31:50,427 --> 01:31:53,260 - That was our agreement. - Your agreement? 931 01:31:55,932 --> 01:31:59,766 I showed them how to bind her. 932 01:32:00,020 --> 01:32:01,897 She could not be trusted. 933 01:32:02,063 --> 01:32:03,815 She gave me no choice. 934 01:32:04,441 --> 01:32:07,274 We must act before they release her. 935 01:32:07,485 --> 01:32:09,157 You loved her. 936 01:32:10,488 --> 01:32:12,285 She's the one. 937 01:32:12,449 --> 01:32:14,360 And then you betrayed her. 938 01:32:14,534 --> 01:32:18,163 She pretended to love me. 939 01:32:18,413 --> 01:32:22,008 She betrayed me. 940 01:32:25,045 --> 01:32:28,401 And after which betrayal did you cut out your heart, I wonder. 941 01:32:31,843 --> 01:32:34,403 Do not test me. 942 01:32:34,596 --> 01:32:36,268 I hadn't finished that. 943 01:32:38,350 --> 01:32:40,386 You will free my father. 944 01:32:41,186 --> 01:32:43,541 And you will guarantee Elizabeth's safety. 945 01:32:43,730 --> 01:32:45,243 Along with my own. 946 01:32:45,398 --> 01:32:47,832 Your terms are steep, Mr Turner. 947 01:32:48,026 --> 01:32:50,699 We will expect fair value in return. 948 01:32:51,237 --> 01:32:54,946 There is only one price I will accept: 949 01:32:55,200 --> 01:32:58,158 Calypso murdered. 950 01:33:00,205 --> 01:33:02,435 Calypso's aboard the Black Pearl. 951 01:33:04,584 --> 01:33:07,815 Jack has sailed the Black Pearl to Shipwreck Cove. 952 01:33:09,005 --> 01:33:14,033 And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there? 953 01:33:26,106 --> 01:33:28,574 What is it you want most? 954 01:34:00,598 --> 01:34:02,077 Look at them all. 955 01:34:02,225 --> 01:34:06,184 There's not been a gathering like this in our lifetime. 956 01:34:07,147 --> 01:34:09,058 And I owe them all money. 957 01:34:14,571 --> 01:34:16,880 As he who issued summons, 958 01:34:17,073 --> 01:34:21,430 I convene this, the Fourth Brethren Court. 959 01:34:25,707 --> 01:34:29,017 To confirm your lordship and right to be heard, 960 01:34:29,294 --> 01:34:33,810 present now your pieces of eight, my fellow cap'ns. 961 01:34:42,182 --> 01:34:45,219 Those aren't pieces of eight. They're just pieces of junk. 962 01:34:45,435 --> 01:34:49,030 Aye. The original plan was to use nine pieces of eight to bind Calypso. 963 01:34:49,272 --> 01:34:53,424 But when the First Court met, the Brethren were to a one skint broke. 964 01:34:54,319 --> 01:34:55,308 So change the name. 965 01:34:56,571 --> 01:35:00,564 To "nine pieces of whatever we happened to have in our pockets at the time?" 966 01:35:01,076 --> 01:35:03,067 Oh, yes. That sounds very piratey. 967 01:35:06,790 --> 01:35:09,179 Master Ragetti, if you will. 968 01:35:10,085 --> 01:35:12,963 I kept it safe, just like you said when you gave it to me. 969 01:35:13,171 --> 01:35:16,129 Aye, you have. But now I need it back. 970 01:35:19,135 --> 01:35:20,204 Sparrow. 971 01:35:26,601 --> 01:35:29,832 Might I point out that we are still short one pirate lord, 972 01:35:30,063 --> 01:35:33,851 and I'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us. 973 01:35:34,109 --> 01:35:35,622 Sao Feng is dead. 974 01:35:37,862 --> 01:35:39,853 He fell to the Flying Dutchman. 975 01:35:40,198 --> 01:35:41,233 The plagued ship. 976 01:35:42,492 --> 01:35:45,768 He made you captain? They're giving the bloody title away now. 977 01:35:46,454 --> 01:35:48,843 Listen. Listen to me. 978 01:35:49,040 --> 01:35:51,156 Our location has been betrayed. 979 01:35:51,334 --> 01:35:54,883 Jones is under the command of Lord Beckett. They're on their way here. 980 01:35:55,130 --> 01:35:58,600 - Who is this betrayer? - Not likely anyone among us. 981 01:35:59,092 --> 01:36:01,048 - Where's Will? - Not among us. 982 01:36:01,219 --> 01:36:03,813 It matters not how they found us. The question is: 983 01:36:04,014 --> 01:36:06,403 What will we do now that they have? 984 01:36:06,599 --> 01:36:08,032 We fight. 985 01:36:12,188 --> 01:36:15,464 Shipwreck Cove is a fortress. 986 01:36:15,692 --> 01:36:18,365 A well supplied fortress. 987 01:36:19,070 --> 01:36:22,699 There is no need to fight if they cannot get to us. 988 01:36:23,616 --> 01:36:26,847 There be a third course. 989 01:36:28,246 --> 01:36:30,555 In another age, at this very spot, 990 01:36:30,749 --> 01:36:36,028 the First Brethren Court captured the sea goddess and bound her in her bones. 991 01:36:38,965 --> 01:36:40,364 That was a mistake. 992 01:36:41,426 --> 01:36:44,065 Oh, we tamed the seas for ourselves, aye. 993 01:36:45,180 --> 01:36:48,138 But opened the door to Beckett and his ilk. 994 01:36:50,268 --> 01:36:52,577 Better were the days when mastery of seas 995 01:36:52,771 --> 01:36:56,446 came not from bargains struck with eldritch creatures, 996 01:36:56,691 --> 01:37:00,843 but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone. 997 01:37:01,112 --> 01:37:02,864 You all know this to be true. 998 01:37:03,740 --> 01:37:05,059 Gentlemen. 999 01:37:06,242 --> 01:37:07,357 Ladies. 1000 01:37:12,040 --> 01:37:14,918 We must free Calypso. 1001 01:37:24,052 --> 01:37:26,361 - Shoot him. - Cut out his tongue! 1002 01:37:26,554 --> 01:37:30,308 Shoot him, cut out his tongue, then shoot his tongue. And trim that beard. 1003 01:37:30,558 --> 01:37:32,947 Sao Feng would've agreed with Barbossa. 1004 01:37:33,144 --> 01:37:35,897 Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. 1005 01:37:36,106 --> 01:37:37,937 It's unlikely her mood's improved. 1006 01:37:38,108 --> 01:37:41,783 I would still agree with Sao Feng. We release Calypso. 1007 01:37:42,028 --> 01:37:44,098 - You threaten me? - I silence you. 1008 01:37:57,168 --> 01:38:00,205 - This is madness. - This is politics. 1009 01:38:00,422 --> 01:38:02,890 Meanwhile, our enemies are bearing down upon us. 1010 01:38:03,091 --> 01:38:05,559 If they not be here already. 1011 01:38:41,838 --> 01:38:44,113 My sweet. 1012 01:38:44,507 --> 01:38:46,543 You come for me. 1013 01:38:47,636 --> 01:38:52,346 - You were expecting me. - It has been torture. 1014 01:38:52,641 --> 01:38:56,714 Trapped in this single form. 1015 01:38:57,437 --> 01:38:59,712 Cut off from the sea. 1016 01:39:00,273 --> 01:39:02,741 From all that I love. 1017 01:39:04,152 --> 01:39:05,505 From you. 1018 01:39:06,237 --> 01:39:10,549 Ten years I devoted to the duty you charged to me. 1019 01:39:12,118 --> 01:39:17,317 Ten years I looked after those who died at sea. 1020 01:39:18,208 --> 01:39:22,599 And, finally, when we could be together again... 1021 01:39:24,547 --> 01:39:27,584 ...you weren't there. 1022 01:39:28,760 --> 01:39:31,228 Why weren't you there? 1023 01:39:34,766 --> 01:39:36,324 It's my nature. 1024 01:39:37,602 --> 01:39:42,039 Would you love me if I was anything but what I am? 1025 01:39:43,400 --> 01:39:47,029 I do not love you. 1026 01:39:49,698 --> 01:39:53,213 Many things you were, Davy Jones. 1027 01:39:54,452 --> 01:39:56,488 But never cruel. 1028 01:39:57,414 --> 01:40:00,247 You have corrupted your purpose... 1029 01:40:01,751 --> 01:40:04,219 ...and so your self. 1030 01:40:05,422 --> 01:40:10,098 And you did hide away what should always have been mine. 1031 01:40:30,196 --> 01:40:33,108 Calypso. 1032 01:40:36,286 --> 01:40:38,083 I will be free. 1033 01:40:40,081 --> 01:40:43,630 And when I am, I would give you my heart. 1034 01:40:44,544 --> 01:40:47,422 And we would be together always. 1035 01:40:48,214 --> 01:40:51,411 If only you had a heart to give. 1036 01:40:56,348 --> 01:40:57,781 Why did you come? 1037 01:41:15,659 --> 01:41:20,653 And what fate have you planned for your captors? 1038 01:41:21,247 --> 01:41:23,158 The Brethren Court? 1039 01:41:25,210 --> 01:41:29,806 All of them, the last thing they will learn in this life... 1040 01:41:30,090 --> 01:41:32,684 ...is how cruel I can be. 1041 01:41:37,389 --> 01:41:41,667 And what of your fate, Davy Jones? 1042 01:41:43,353 --> 01:41:46,709 My heart will always belong to you. 1043 01:42:00,203 --> 01:42:03,832 It was the First Court what imprisoned Calypso. 1044 01:42:04,082 --> 01:42:06,232 We should be the ones to set her free. 1045 01:42:06,418 --> 01:42:10,570 And in her gratitude, she will see fit to grant us boons. 1046 01:42:10,839 --> 01:42:13,228 Whose boons? Your boons? 1047 01:42:13,425 --> 01:42:16,258 Utterly deceptive twaddle-speak, says l. 1048 01:42:16,469 --> 01:42:20,667 If you have a better alternative, please, share. 1049 01:42:22,142 --> 01:42:23,131 Cuttlefish. 1050 01:42:27,397 --> 01:42:29,911 Let us not, dear friends, 1051 01:42:30,108 --> 01:42:32,986 forget our dear friends, the cuttlefish. 1052 01:42:33,653 --> 01:42:35,723 Flipping glorious little sausages. 1053 01:42:35,905 --> 01:42:39,659 Pen them up together, they'll devour each other without a second thought. 1054 01:42:39,909 --> 01:42:41,137 Human nature, isn't it? 1055 01:42:41,286 --> 01:42:43,197 Or fish nature. 1056 01:42:43,371 --> 01:42:46,920 So, yes. We could hole up here well provisioned and well armed. 1057 01:42:47,167 --> 01:42:49,237 Half of us would be dead within the month. 1058 01:42:49,419 --> 01:42:53,173 Which seems quite grim to me, any way you slice it. Or... 1059 01:42:58,303 --> 01:43:03,821 As my learned colleague so naively suggests, 1060 01:43:04,142 --> 01:43:07,976 we can release Calypso, and we can pray that she will be merciful. 1061 01:43:09,648 --> 01:43:10,876 I rather doubt it. 1062 01:43:11,733 --> 01:43:15,567 Can we pretend she's anything other than a woman scorned 1063 01:43:15,820 --> 01:43:18,493 Iike which fury hell hath no? We cannot. 1064 01:43:23,161 --> 01:43:25,800 We are left with but one option. 1065 01:43:25,997 --> 01:43:29,672 I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth... 1066 01:43:32,170 --> 01:43:34,479 ...Captain Swann. We must fight. 1067 01:43:35,173 --> 01:43:38,245 - You've always run away from a fight. - Have not. 1068 01:43:38,468 --> 01:43:39,503 - Have so. - Have not. 1069 01:43:39,678 --> 01:43:40,713 - Have so. - Have not! 1070 01:43:40,887 --> 01:43:43,959 - You have so, and you know it. - Have not. Slander and calumny. 1071 01:43:44,182 --> 01:43:48,221 I have only ever embraced that oldest and noblest of pirate traditions. 1072 01:43:48,478 --> 01:43:52,517 I submit that here now that is what we all must do: 1073 01:43:52,774 --> 01:43:54,093 We must fight... 1074 01:43:54,943 --> 01:43:56,342 ...to run away. 1075 01:43:56,486 --> 01:43:57,475 Aye! 1076 01:44:00,573 --> 01:44:04,805 As per the Code, an act of war, and this be exactly that, 1077 01:44:05,078 --> 01:44:07,717 can only be declared by the pirate king. 1078 01:44:08,039 --> 01:44:10,507 - You made that up. - Did l, now? 1079 01:44:10,709 --> 01:44:15,066 I call on Cap'n Teague. Keeper of the Code. 1080 01:44:16,256 --> 01:44:19,532 Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly! 1081 01:44:21,303 --> 01:44:23,692 Hang the Code. Who cares a... 1082 01:44:31,855 --> 01:44:33,607 Code is the law. 1083 01:44:45,660 --> 01:44:47,571 You're in my way, boy. 1084 01:44:56,880 --> 01:44:59,394 - The Code. - The Code. 1085 01:44:59,591 --> 01:45:01,741 As set forth by Morgan and Bartholomew. 1086 01:45:19,903 --> 01:45:23,657 - That can't... How did... - Sea turtles, mate. 1087 01:45:26,701 --> 01:45:28,134 Sea turtles. 1088 01:45:43,927 --> 01:45:45,565 Barbossa is right. 1089 01:45:46,054 --> 01:45:47,203 Hang on a minute. 1090 01:45:48,723 --> 01:45:50,600 "lt shall be the duties, as the king, 1091 01:45:50,767 --> 01:45:54,077 to declare war, parley with shared adversaries..." 1092 01:45:54,312 --> 01:45:55,301 Fancy that. 1093 01:45:55,438 --> 01:45:57,747 There has not been a king since the First Court. 1094 01:45:57,941 --> 01:45:59,499 And that's not likely to change. 1095 01:45:59,651 --> 01:46:01,607 - Not likely. - Why not? 1096 01:46:01,820 --> 01:46:04,288 See, the pirate king is elected by popular vote. 1097 01:46:04,489 --> 01:46:07,845 And each pirate only ever votes for hisself. 1098 01:46:08,076 --> 01:46:09,111 I call for a vote. 1099 01:46:13,999 --> 01:46:16,229 I vote for Ammand the Corsair. 1100 01:46:16,418 --> 01:46:18,886 Capitaine Chevalle, the penniless Frenchman. 1101 01:46:19,379 --> 01:46:21,939 Sri Sumbhajee votes for Sri Sumbhajee. 1102 01:46:22,924 --> 01:46:24,755 Mistress Ching. 1103 01:46:24,926 --> 01:46:26,279 Gentleman Jocard. 1104 01:46:27,053 --> 01:46:29,487 - Elizabeth Swann. - Barbossa. 1105 01:46:29,681 --> 01:46:31,353 Vallenueva! 1106 01:46:32,142 --> 01:46:33,541 Elizabeth Swann. 1107 01:46:34,644 --> 01:46:36,521 - What? - I know. Curious, isn't it? 1108 01:46:39,149 --> 01:46:40,707 Vote for me. Vote for me. 1109 01:46:43,236 --> 01:46:44,589 What you talking about? 1110 01:46:45,822 --> 01:46:49,337 Am I to understand that you lot will not be keeping to the Code, then? 1111 01:46:58,376 --> 01:46:59,491 Very well. 1112 01:47:02,922 --> 01:47:07,757 What say you, Captain Swann, King of the Brethren Court? 1113 01:47:09,929 --> 01:47:12,159 Prepare every vessel that floats. 1114 01:47:13,099 --> 01:47:14,214 At dawn... 1115 01:47:15,852 --> 01:47:16,967 ...we're at war. 1116 01:47:20,857 --> 01:47:24,293 And so we shall go to war. 1117 01:47:38,041 --> 01:47:39,030 What? 1118 01:47:40,085 --> 01:47:42,758 You've seen it all, done it all. You survived. 1119 01:47:43,421 --> 01:47:46,140 That's the trick, isn't it? To survive? 1120 01:47:46,800 --> 01:47:50,156 It's not just about living forever, Jackie. 1121 01:47:54,224 --> 01:47:58,183 The trick is living with yourself forever. 1122 01:48:02,399 --> 01:48:03,514 How's Mum? 1123 01:48:10,448 --> 01:48:11,927 She looks great. 1124 01:48:33,430 --> 01:48:36,900 The enemy is here! Let's take them! 1125 01:49:00,373 --> 01:49:02,762 Abandon ship. Abandon ship. 1126 01:49:11,843 --> 01:49:12,958 Parley? 1127 01:50:09,818 --> 01:50:13,254 You be the cur that led these wolves to our door. 1128 01:50:13,488 --> 01:50:17,481 Don't blame Turner. He was merely the tool of your betrayal. 1129 01:50:17,742 --> 01:50:22,099 If you wish to see its grand architect, look to your left. 1130 01:50:25,709 --> 01:50:27,347 My hands are clean in this. 1131 01:50:28,461 --> 01:50:29,576 Figuratively. 1132 01:50:30,130 --> 01:50:32,485 My actions were my own and to my own purpose. 1133 01:50:32,674 --> 01:50:35,950 - Jack had nothing to do with it. - Well spoke. Listen to the tool. 1134 01:50:36,177 --> 01:50:38,088 Will, I've been aboard the Dutchman. 1135 01:50:39,097 --> 01:50:42,294 I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost. 1136 01:50:43,268 --> 01:50:46,977 No cause is lost if there is but one fool left to fight for it. 1137 01:50:49,399 --> 01:50:54,075 If Turner wasn't acting on your behalf, then how did he come to give me this? 1138 01:50:55,447 --> 01:51:00,202 You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates. And here they are. 1139 01:51:01,202 --> 01:51:04,399 Don't be bashful. Step up. Claim your reward. 1140 01:51:04,623 --> 01:51:08,377 Your debt to me is still to be satisfied. 1141 01:51:08,627 --> 01:51:13,382 One hundred years in servitude aboard the Dutchman. As a start. 1142 01:51:14,257 --> 01:51:17,329 That debt was paid, mate. With some help. 1143 01:51:17,552 --> 01:51:19,861 - You escaped. - Technically. 1144 01:51:20,055 --> 01:51:22,011 I propose an exchange. 1145 01:51:24,184 --> 01:51:25,981 Will leaves with us... 1146 01:51:26,770 --> 01:51:28,488 ...and you can take Jack. 1147 01:51:30,649 --> 01:51:31,638 Done. 1148 01:51:32,317 --> 01:51:33,955 - Undone. - Done. 1149 01:51:34,110 --> 01:51:37,420 Jack's one of the nine pirate lords. You have no right. 1150 01:51:37,656 --> 01:51:39,055 King. 1151 01:51:41,618 --> 01:51:45,531 - As you command, your nibs. - Blackguard! 1152 01:51:50,919 --> 01:51:54,468 If ye have something to say, I might be saying something as well. 1153 01:51:57,300 --> 01:51:59,256 First to the finish, then? 1154 01:52:20,615 --> 01:52:23,049 Do you fear death? 1155 01:52:24,703 --> 01:52:26,421 You've no idea. 1156 01:52:29,416 --> 01:52:31,213 Advise your Brethren: 1157 01:52:31,376 --> 01:52:34,334 You can fight, and all of you will die. 1158 01:52:34,546 --> 01:52:38,903 Or you can not fight, in which case only most of you will die. 1159 01:52:39,634 --> 01:52:41,670 You murdered my father. 1160 01:52:43,138 --> 01:52:45,049 He chose his own fate. 1161 01:52:45,765 --> 01:52:48,359 And you have chosen yours. 1162 01:52:48,560 --> 01:52:50,551 We will fight. 1163 01:52:51,229 --> 01:52:52,947 And you will die. 1164 01:52:57,861 --> 01:52:59,374 So be it. 1165 01:53:05,452 --> 01:53:06,771 King? 1166 01:53:06,911 --> 01:53:09,630 Of the Brethren Court. Courtesy of Jack. 1167 01:53:10,248 --> 01:53:12,478 Maybe he really does know what he's doing. 1168 01:53:18,965 --> 01:53:19,954 Bravo! 1169 01:53:21,051 --> 01:53:25,090 You've successfully arrived aboard the Dutchman as per the overall scheme. 1170 01:53:25,347 --> 01:53:26,939 - Look - Oh, yes. Chapeau, mate. 1171 01:53:27,098 --> 01:53:30,056 Except for this sojourn in the brig, it's utter clockwork. 1172 01:53:31,478 --> 01:53:32,593 Go away. 1173 01:53:32,729 --> 01:53:35,766 - What, back to the Locker? - Not without you, Jackie. 1174 01:53:36,733 --> 01:53:37,768 Stab the heart. 1175 01:53:43,657 --> 01:53:48,572 Live forever as captain of the Flying Dutchman. 1176 01:53:52,624 --> 01:53:54,137 Then again... 1177 01:53:55,043 --> 01:53:56,681 ...if you're in the brig... 1178 01:53:58,254 --> 01:54:00,165 ...who's to stab the heart? 1179 01:54:02,759 --> 01:54:05,512 Does seem to put immortality a bit out of reach. 1180 01:54:07,389 --> 01:54:08,981 Peanut. 1181 01:54:09,182 --> 01:54:12,458 We'll need to use the Black Pearl as a flagship to lead the attack. 1182 01:54:12,686 --> 01:54:15,939 - Oh, will we now? - All right, Mrs Fish. Come on. 1183 01:54:15,939 --> 01:54:16,735 - Oh, will we now? - All right, Mrs Fish. Come on. 1184 01:54:17,357 --> 01:54:20,633 Barbossa, you can't release her. 1185 01:54:20,860 --> 01:54:22,691 We need to give Jack a chance. 1186 01:54:23,321 --> 01:54:28,076 Apologies, Your Majesty. Too long my fate has not been in me own hands. 1187 01:54:31,162 --> 01:54:32,390 No longer. 1188 01:54:34,457 --> 01:54:36,095 The enemy... 1189 01:54:37,335 --> 01:54:39,565 ...has opted for oblivion. 1190 01:54:42,799 --> 01:54:44,357 Ready the fleet. 1191 01:54:44,676 --> 01:54:46,667 To your stations. 1192 01:54:53,893 --> 01:54:56,930 Be there some manner of rite or incantation? 1193 01:54:57,147 --> 01:54:58,341 Aye. 1194 01:54:58,815 --> 01:55:01,932 The items brought together, done. 1195 01:55:02,152 --> 01:55:04,427 Items to be burned... 1196 01:55:05,196 --> 01:55:07,266 ...and someone must speak the words: 1197 01:55:07,449 --> 01:55:10,759 "Calypso, I release you from your human bonds." 1198 01:55:10,994 --> 01:55:11,983 Is that it? 1199 01:55:12,579 --> 01:55:16,254 'Tis said it must be spoken as if to a lover. 1200 01:55:22,505 --> 01:55:27,579 Calypso, I release you from your human bonds! 1201 01:55:37,520 --> 01:55:41,308 - Is that it? - No, no, no. He didn't say it right. 1202 01:55:46,363 --> 01:55:47,352 He didn't... 1203 01:55:47,864 --> 01:55:49,661 You have to say it right. 1204 01:55:58,333 --> 01:55:59,322 Calypso... 1205 01:56:04,589 --> 01:56:06,705 ...I release you from your human bonds. 1206 01:56:25,777 --> 01:56:27,415 Tia Dalma. 1207 01:56:29,906 --> 01:56:31,180 Calypso. 1208 01:56:33,702 --> 01:56:37,695 When the Brethren Court imprisoned you, who was it that told them how? 1209 01:56:40,292 --> 01:56:44,046 - Who was it that betrayed you? - Name him. 1210 01:56:45,505 --> 01:56:47,177 Davy Jones. 1211 01:57:01,271 --> 01:57:04,946 This is it! This is it! 1212 01:57:47,776 --> 01:57:49,414 Calypso! 1213 01:57:51,655 --> 01:57:56,604 I come before you as but a servant, humble and contrite. 1214 01:57:58,703 --> 01:58:03,379 I have fulfilled me vow and now ask your favour. 1215 01:58:06,628 --> 01:58:09,506 Spare meself, me ship, me crew... 1216 01:58:10,048 --> 01:58:14,326 ...but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters... 1217 01:58:15,011 --> 01:58:16,126 ...or mine. 1218 01:59:14,029 --> 01:59:15,018 Is that it? 1219 01:59:18,074 --> 01:59:19,985 Why, she's no help at all. 1220 01:59:23,788 --> 01:59:25,062 What now? 1221 01:59:25,999 --> 01:59:27,068 Nothing. 1222 01:59:28,084 --> 01:59:30,882 Our final hope has failed us. 1223 01:59:58,448 --> 02:00:01,326 - It's not over. - There's still a fight to be had. 1224 02:00:01,534 --> 02:00:05,288 We've an armada against us, and with the Dutchman, there's no chance. 1225 02:00:05,538 --> 02:00:07,733 There's only a fool's chance. 1226 02:00:07,916 --> 02:00:10,555 Revenge won't bring your father back, Miss Swann, 1227 02:00:10,752 --> 02:00:13,903 and it's not something I'm intending to die for. 1228 02:00:19,010 --> 02:00:20,443 You're right. 1229 02:00:25,892 --> 02:00:27,769 Then what shall we die for? 1230 02:00:31,564 --> 02:00:32,917 You will listen to me. 1231 02:00:33,692 --> 02:00:34,920 Listen! 1232 02:00:37,862 --> 02:00:42,731 The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead. 1233 02:00:43,493 --> 02:00:44,892 And what will they see? 1234 02:00:45,453 --> 02:00:48,650 Frightened bilge rats aboard a derelict ship? No. 1235 02:00:48,873 --> 02:00:52,912 No, they will see free men and freedom! 1236 02:00:53,169 --> 02:00:56,445 And what the enemy will see is the flash of our cannons. 1237 02:00:56,673 --> 02:01:01,701 They will hear the ring of our swords, and they will know what we can do. 1238 02:01:04,639 --> 02:01:06,789 By the sweat of our brows, 1239 02:01:06,975 --> 02:01:09,250 and the strength of our backs... 1240 02:01:09,728 --> 02:01:12,606 ...and the courage of our hearts. 1241 02:01:15,442 --> 02:01:16,875 Gentlemen... 1242 02:01:19,612 --> 02:01:21,011 ...hoist the colours. 1243 02:01:23,116 --> 02:01:24,469 Hoist the colours. 1244 02:01:24,618 --> 02:01:26,813 - Hoist the colours. - Hoist the colours! 1245 02:01:26,995 --> 02:01:28,951 Aye. 1246 02:01:29,122 --> 02:01:32,637 The wind's on our side, boys. That's all we need! 1247 02:01:34,794 --> 02:01:36,785 Hoist the colours! 1248 02:02:27,931 --> 02:02:30,047 We have a favourable wind, sir. 1249 02:02:30,892 --> 02:02:32,007 Oh, so we do. 1250 02:02:32,727 --> 02:02:35,560 Signal Jones to give no quarter. 1251 02:02:36,731 --> 02:02:38,687 That should brighten his day. 1252 02:02:42,696 --> 02:02:46,450 To arms! We give no quarter! 1253 02:02:55,875 --> 02:02:57,627 Calypso. 1254 02:03:24,321 --> 02:03:27,119 Have you noticed, on top of everything, it's raining? 1255 02:03:27,324 --> 02:03:28,313 That's a bad sign. 1256 02:03:28,450 --> 02:03:33,126 Man the capstan. Raise the main topyard. Keep that powder dry. 1257 02:03:48,011 --> 02:03:49,763 Maelstrom! 1258 02:03:53,058 --> 02:03:55,014 Captain Barbossa! 1259 02:03:56,019 --> 02:03:57,975 We need you at the helm. 1260 02:04:00,565 --> 02:04:02,840 Aye, that be true. 1261 02:04:05,236 --> 02:04:09,991 Brace up yards, you cackhanded deck apes. 1262 02:04:10,408 --> 02:04:14,162 Dying is the day worth living for. 1263 02:04:24,631 --> 02:04:26,189 Veer off! 1264 02:04:26,341 --> 02:04:28,536 She'll not harm us. 1265 02:04:29,135 --> 02:04:31,365 Full-bore and into the abyss. 1266 02:04:32,180 --> 02:04:33,454 Are you mad? 1267 02:04:34,724 --> 02:04:36,442 You afraid to get wet? 1268 02:04:46,027 --> 02:04:48,302 She's on our stern and gaining. 1269 02:04:48,488 --> 02:04:53,846 More speed! Haul your wind and hold your water. 1270 02:05:01,042 --> 02:05:03,351 Bow cannons! 1271 02:05:03,962 --> 02:05:06,317 Blow the cannons! 1272 02:05:17,309 --> 02:05:20,062 Take us out or they'll overbear us. 1273 02:05:20,270 --> 02:05:24,980 Nay. Further in. We'll cut across to faster waters. 1274 02:05:26,401 --> 02:05:28,392 Prepare to broadside. 1275 02:05:38,913 --> 02:05:41,063 Captain the guns. Bear a hand. 1276 02:05:41,249 --> 02:05:44,924 Muster your courage, men. At the ready. 1277 02:05:52,260 --> 02:05:55,696 Think like the whelp. Think like the whelp. Think like the whelp. 1278 02:05:55,930 --> 02:05:58,046 Hinges. Hinges. 1279 02:05:58,224 --> 02:05:59,452 Think like the whelp. 1280 02:05:59,601 --> 02:06:00,954 Half-barrel hinges. 1281 02:06:01,144 --> 02:06:02,372 Leverage. 1282 02:06:07,400 --> 02:06:09,516 Wish us luck, boys. We'll need it. 1283 02:06:11,071 --> 02:06:13,790 - I miss him already. - He is quite charming, isn't he? 1284 02:06:13,990 --> 02:06:15,469 Nobody move. 1285 02:06:16,618 --> 02:06:18,290 I dropped me brain. 1286 02:06:28,254 --> 02:06:30,927 Batten down the hatches! 1287 02:06:32,342 --> 02:06:34,298 Stand to your guns. 1288 02:06:34,970 --> 02:06:37,359 Midship cannoneers, sight the masts. 1289 02:06:41,685 --> 02:06:44,040 Main battery at the ready! 1290 02:06:48,692 --> 02:06:52,765 Hold there! Wait till we're boardandboard. 1291 02:06:57,534 --> 02:06:59,172 Fire! 1292 02:06:59,619 --> 02:07:03,771 - Fire! - Fire! Fire all! 1293 02:07:04,916 --> 02:07:06,031 Fire! 1294 02:07:09,963 --> 02:07:11,442 Fire! 1295 02:07:21,099 --> 02:07:22,248 Come on, men. 1296 02:07:32,610 --> 02:07:37,001 It be too late to alter course now, mateys. 1297 02:07:41,578 --> 02:07:43,694 Halt there or we'll shoot. 1298 02:07:45,290 --> 02:07:46,405 Good one. 1299 02:07:48,918 --> 02:07:50,874 I just come to get me effects. 1300 02:07:52,547 --> 02:07:56,586 Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? 1301 02:07:56,843 --> 02:07:58,993 Someone has to stay and guard the chest. 1302 02:08:00,555 --> 02:08:04,946 There's no question, there's a breakdown in military discipline on this vessel. 1303 02:08:05,226 --> 02:08:06,784 I blame the fish people. 1304 02:08:06,936 --> 02:08:11,134 Oh, so fish people, by dint of being fish people, 1305 02:08:11,399 --> 02:08:14,436 automatically aren't as disciplined as nonfish people? 1306 02:08:14,653 --> 02:08:16,928 Seems contributory, is all I'm suggesting. 1307 02:08:17,113 --> 02:08:21,789 It's true, if there were no fish people, there'd be no need to guard the chest. 1308 02:08:22,077 --> 02:08:25,353 And if there were no chest we wouldn't need to be here to guard it. 1309 02:08:33,046 --> 02:08:35,002 Prepare to board! 1310 02:08:36,716 --> 02:08:37,865 Cover! 1311 02:08:54,609 --> 02:08:56,201 No! 1312 02:09:22,304 --> 02:09:27,014 Lookee here, boys. A lost bird. 1313 02:09:27,309 --> 02:09:31,018 A lost bird that never learned to fly. 1314 02:09:32,522 --> 02:09:34,194 To my great regret. 1315 02:09:35,567 --> 02:09:36,636 But... 1316 02:09:39,404 --> 02:09:41,315 ...never too late to learn, eh? 1317 02:09:57,714 --> 02:10:00,911 The chest, hand it over. 1318 02:10:01,134 --> 02:10:02,852 I can set you free, mate. 1319 02:10:03,011 --> 02:10:05,923 My freedom was forfeit long ago. 1320 02:10:53,103 --> 02:10:54,377 Elizabeth. 1321 02:10:58,233 --> 02:10:59,382 Elizabeth. 1322 02:11:00,443 --> 02:11:01,762 Will you marry me? 1323 02:11:03,613 --> 02:11:05,365 I don't think now's the best time. 1324 02:11:09,286 --> 02:11:11,242 Now may be the only time. 1325 02:11:16,543 --> 02:11:17,692 I love you. 1326 02:11:23,717 --> 02:11:26,151 I've made my choice. What's yours? 1327 02:11:27,095 --> 02:11:28,323 Barbossa. 1328 02:11:29,848 --> 02:11:31,201 Marry us. 1329 02:11:32,392 --> 02:11:34,952 I'm a little busy at the moment. 1330 02:11:41,276 --> 02:11:43,153 Barbossa, now. 1331 02:11:44,904 --> 02:11:46,178 Fine, then. 1332 02:11:57,125 --> 02:12:00,117 Dearly beloved, we be gathered here today... 1333 02:12:00,962 --> 02:12:04,352 To nail your gizzards to the mast, you poxy cur. 1334 02:12:09,346 --> 02:12:12,258 Elizabeth Swann, do you take me to be your husband? 1335 02:12:12,474 --> 02:12:14,385 - I do. - Great. 1336 02:12:20,940 --> 02:12:23,090 Will Turner, do you take me... 1337 02:12:24,444 --> 02:12:26,116 ...to be your wife... 1338 02:12:30,575 --> 02:12:32,486 ...in sickness and in health... 1339 02:12:33,453 --> 02:12:35,603 ...with health being the less likely? 1340 02:12:42,921 --> 02:12:44,070 I do. 1341 02:12:46,424 --> 02:12:49,177 As captain, I now pronounce you... 1342 02:12:52,305 --> 02:12:53,863 You may kiss... 1343 02:13:03,024 --> 02:13:04,377 You may kiss... 1344 02:13:09,406 --> 02:13:10,998 Just kiss. 1345 02:13:49,779 --> 02:13:51,371 Leave it. 1346 02:14:03,710 --> 02:14:06,224 You can do nothing without the key. 1347 02:14:06,421 --> 02:14:07,820 I already have the key. 1348 02:14:09,174 --> 02:14:10,527 No, you don't. 1349 02:14:12,093 --> 02:14:13,367 Oh, that key. 1350 02:14:49,464 --> 02:14:50,453 No! 1351 02:15:17,534 --> 02:15:19,923 Oi. My pistol. 1352 02:15:47,731 --> 02:15:49,084 Turner. 1353 02:15:54,112 --> 02:15:55,101 Fire! 1354 02:16:01,119 --> 02:16:02,552 Thank you, Jack. 1355 02:16:32,484 --> 02:16:33,917 Stop! It's me. 1356 02:16:36,488 --> 02:16:39,286 It's Will. Your son. 1357 02:17:40,552 --> 02:17:41,951 Go! 1358 02:18:00,405 --> 02:18:04,284 Harridan! You'll see no mercy from me. 1359 02:18:04,534 --> 02:18:06,809 That's why I brought this. 1360 02:18:26,348 --> 02:18:29,420 I'm not going to kill you. I made you a promise. 1361 02:18:38,151 --> 02:18:39,425 Missed. 1362 02:18:40,695 --> 02:18:45,371 Did you forget? I'm a heartless wretch. 1363 02:19:03,927 --> 02:19:05,360 Love. 1364 02:19:05,804 --> 02:19:09,160 A dreadful bond. 1365 02:19:10,058 --> 02:19:14,848 And yet, so easily severed. 1366 02:19:15,146 --> 02:19:20,095 Tell me, William Turner, do you fear death? 1367 02:19:20,402 --> 02:19:21,755 Do you? 1368 02:19:32,580 --> 02:19:36,129 Heady tonic, holding life and death in the palm of one's hand. 1369 02:19:36,876 --> 02:19:41,108 You're a cruel man, Jack Sparrow. 1370 02:19:42,173 --> 02:19:44,482 Cruel is a matter of perspective. 1371 02:19:45,176 --> 02:19:46,689 Is it? 1372 02:20:12,495 --> 02:20:13,564 Will? 1373 02:20:15,206 --> 02:20:17,720 Look at me! Stay with me! You're all right. 1374 02:20:23,715 --> 02:20:25,307 William? 1375 02:20:25,800 --> 02:20:27,438 My son. 1376 02:20:39,397 --> 02:20:42,707 Will? Will? Look at me. Look at me! 1377 02:20:46,571 --> 02:20:50,325 You will not forestall my judgment. 1378 02:21:06,299 --> 02:21:07,891 Calypso. 1379 02:21:13,807 --> 02:21:19,040 She's taking us down! Make quick or it's the Locker for us all! 1380 02:21:50,218 --> 02:21:51,253 No. 1381 02:21:55,390 --> 02:21:56,823 No, no. 1382 02:21:56,975 --> 02:21:58,647 No! 1383 02:21:59,978 --> 02:22:04,096 Part of the crew. Part of the ship, part of the crew. 1384 02:22:04,357 --> 02:22:07,667 Part of the ship, part of the crew. 1385 02:22:07,902 --> 02:22:09,858 Don't leave me. 1386 02:22:11,239 --> 02:22:12,831 Don't. No! 1387 02:22:12,991 --> 02:22:14,788 I won't leave you. 1388 02:22:25,003 --> 02:22:27,119 The Dutchman must have a captain. 1389 02:22:30,508 --> 02:22:31,497 Hold on. 1390 02:23:26,272 --> 02:23:27,830 Thank goodness, Jack. 1391 02:23:27,983 --> 02:23:31,771 The armada's still out there. The Endeavour's coming up hard to starboard, 1392 02:23:32,028 --> 02:23:35,941 and I think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions. 1393 02:23:36,199 --> 02:23:38,713 Never actually been one for tradition. 1394 02:23:43,790 --> 02:23:46,702 Close haul her. Luff the sails and lay her in irons. 1395 02:23:46,918 --> 02:23:49,034 Belay that. Or we'll be a sitting duck. 1396 02:23:49,212 --> 02:23:50,486 Belay that "belay that." 1397 02:23:50,630 --> 02:23:52,348 - But, the arma... - Belay. 1398 02:23:52,507 --> 02:23:54,702 - The Endeav... - Stow. Shut it. 1399 02:24:07,897 --> 02:24:09,774 What are they waiting for? 1400 02:24:10,859 --> 02:24:13,692 He expects us to honour our agreement. 1401 02:24:15,989 --> 02:24:18,708 Ready guns and gun ports. 1402 02:24:22,829 --> 02:24:27,266 It's nothing personal, Jack. It's just good business. 1403 02:24:54,319 --> 02:24:56,708 Ah, she survived. 1404 02:25:21,972 --> 02:25:25,203 - Ready on the guns. - Guns ready. 1405 02:25:25,976 --> 02:25:28,046 Full canvas. 1406 02:25:28,228 --> 02:25:30,503 Aye, full canvas. 1407 02:25:55,088 --> 02:25:56,362 Orders, sir. 1408 02:25:59,884 --> 02:26:00,953 Sir! 1409 02:26:01,594 --> 02:26:02,583 Cap'n. 1410 02:26:03,096 --> 02:26:05,610 - Fire. - Fire! 1411 02:26:05,807 --> 02:26:07,763 - Fire! - Fire! 1412 02:26:07,934 --> 02:26:09,811 Fire, all! 1413 02:26:20,447 --> 02:26:23,245 Orders? Orders, sir? 1414 02:26:35,754 --> 02:26:37,153 Sir, what do you command? 1415 02:26:37,839 --> 02:26:39,113 It's just... 1416 02:26:41,301 --> 02:26:42,939 ...good business. 1417 02:26:44,679 --> 02:26:45,953 Abandon ship! 1418 02:26:46,097 --> 02:26:49,976 - Abandon ship! - All hands, abandon ship! 1419 02:28:15,895 --> 02:28:16,187 They're turning away! 1420 02:28:16,187 --> 02:28:17,666 They're turning away! 1421 02:28:29,951 --> 02:28:31,748 Wind in your sails. 1422 02:28:37,042 --> 02:28:39,033 Shiver me timbers. 1423 02:29:00,148 --> 02:29:02,059 Captain Turner! 1424 02:29:16,831 --> 02:29:18,822 - Mr Gibbs. - Cap'n? 1425 02:29:20,126 --> 02:29:23,004 - You may throw my hat if you like. - Aye, aye, cap'n. 1426 02:29:23,213 --> 02:29:24,851 Hooray! 1427 02:29:27,133 --> 02:29:28,851 Now go and get it. 1428 02:29:47,320 --> 02:29:48,833 Orders, sir? 1429 02:29:53,201 --> 02:29:57,035 You're no longer bound to the Dutchman. You're free. 1430 02:29:57,289 --> 02:29:59,200 Aye. 1431 02:29:59,374 --> 02:30:01,683 That's a fine thing, but... 1432 02:30:03,378 --> 02:30:07,894 ...by my reckoning, I still have a debt that has to be paid. 1433 02:30:08,174 --> 02:30:09,687 If you'll have me. 1434 02:30:13,805 --> 02:30:15,602 On the wheel, then, Mr Turner. 1435 02:30:17,058 --> 02:30:18,969 Aye, Captain Turner. 1436 02:30:33,950 --> 02:30:36,510 This ship has a purpose again. 1437 02:30:36,703 --> 02:30:38,659 And where we are bound... 1438 02:30:39,414 --> 02:30:41,769 ...she cannot come. 1439 02:30:41,958 --> 02:30:43,835 One day ashore. 1440 02:30:44,002 --> 02:30:45,993 Ten years at sea. 1441 02:30:47,047 --> 02:30:49,766 That's a steep price for what's been done. 1442 02:30:52,052 --> 02:30:54,008 Depends on the one day. 1443 02:30:56,848 --> 02:30:59,316 Your chariot awaits, Your Highness. 1444 02:31:03,229 --> 02:31:05,140 The oars are inside. 1445 02:31:16,826 --> 02:31:18,703 Mrs Turner. 1446 02:31:23,708 --> 02:31:25,187 Goodbye, poppet. 1447 02:31:31,091 --> 02:31:32,319 Jack. 1448 02:31:33,593 --> 02:31:36,027 It would never have worked out between us. 1449 02:31:39,057 --> 02:31:41,855 Keep telling yourself that, darling. 1450 02:31:45,397 --> 02:31:47,194 Once was quite enough. 1451 02:31:49,651 --> 02:31:51,562 Thank you. 1452 02:32:10,964 --> 02:32:12,875 I'm going to need the other one. 1453 02:32:44,956 --> 02:32:46,867 It's nearly sunset. 1454 02:33:06,144 --> 02:33:07,782 It's always belonged to you. 1455 02:33:13,568 --> 02:33:15,081 Will you keep it safe? 1456 02:33:16,947 --> 02:33:18,062 Yes. 1457 02:33:22,160 --> 02:33:23,195 Yes. 1458 02:33:43,139 --> 02:33:44,128 Will! 1459 02:33:59,739 --> 02:34:01,809 Keep a weather eye on the horizon. 1460 02:34:30,812 --> 02:34:32,643 Granted it tends to list to port, 1461 02:34:32,814 --> 02:34:36,204 and has been, on occasion, known to frighten young women. 1462 02:34:36,443 --> 02:34:40,641 But I promise you, you will not be disappointed. 1463 02:34:41,531 --> 02:34:42,600 Is that it? 1464 02:34:43,241 --> 02:34:44,720 The Black Pearl? 1465 02:34:45,410 --> 02:34:46,638 It's not very big. 1466 02:34:47,579 --> 02:34:49,888 Love, that is a dinghy. 1467 02:34:50,081 --> 02:34:55,235 My vessel is magnificent and fierce and hugeish and... 1468 02:34:55,920 --> 02:34:58,912 ...gone. Why is it gone? 1469 02:34:59,966 --> 02:35:01,524 Is that it there? 1470 02:35:02,802 --> 02:35:03,871 Yes, there it is. 1471 02:35:04,929 --> 02:35:06,123 Why is it there? 1472 02:35:07,515 --> 02:35:09,028 It's much larger up close. 1473 02:35:09,184 --> 02:35:11,414 Jack, you promised to take us for a ride. 1474 02:35:11,603 --> 02:35:15,312 - I was to be given the first ride. - What? You? 1475 02:35:15,565 --> 02:35:18,079 - Not what he said. - I never! 1476 02:35:19,986 --> 02:35:23,945 Mr Gibbs? Any particular reason why my ship is gone? 1477 02:35:24,199 --> 02:35:26,918 The ship? We're on the ship. 1478 02:35:29,663 --> 02:35:32,416 Jack! The ship's gone! 1479 02:35:32,624 --> 02:35:33,613 Really? 1480 02:35:35,710 --> 02:35:38,827 Ladies! Will you please shut it? 1481 02:35:39,047 --> 02:35:42,278 Listen to me. Yes, I lied to you. 1482 02:35:42,509 --> 02:35:43,908 No, I don't love you. 1483 02:35:44,052 --> 02:35:47,124 Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. 1484 02:35:47,347 --> 02:35:49,861 It is pronounced "egregious." 1485 02:35:50,058 --> 02:35:53,892 By the way, no, I've never actually met Pizarro, but I love his pies. 1486 02:35:54,145 --> 02:35:56,705 And all of this pales to utter insignificance 1487 02:35:56,898 --> 02:36:00,447 in light of the fact that my ship is once again gone. Sawy? 1488 02:36:13,164 --> 02:36:15,997 - Take what you can. - Give nothing back. 1489 02:36:20,046 --> 02:36:23,880 Tell me, ladies, what do you know of sea turtles? 1490 02:36:24,134 --> 02:36:25,169 Sea turtles? 1491 02:36:25,510 --> 02:36:27,626 Let me tell you the amazing story of Cap... 1492 02:36:27,804 --> 02:36:30,364 All men up the ratlines. 1493 02:36:30,890 --> 02:36:33,563 All men up the ratlines! 1494 02:36:38,773 --> 02:36:40,923 Oh, you want a taste of this? 1495 02:36:42,527 --> 02:36:45,599 Oh, that's a good boy! You're Daddy's boy. 1496 02:36:45,822 --> 02:36:48,290 Oh, yes, you are. Oh, yes, you are. 1497 02:36:48,491 --> 02:36:49,480 Sir? 1498 02:36:50,869 --> 02:36:53,303 Some of the men don't feel entirely settled 1499 02:36:53,496 --> 02:36:55,885 - about leaving Captain Jack behind. - Again. 1500 02:36:56,124 --> 02:36:58,922 - Again. - Is that so? 1501 02:36:59,294 --> 02:37:02,809 It would make us feel a whole lot better regarding our fortunes 1502 02:37:03,048 --> 02:37:05,608 if we could see that item you told us about. 1503 02:37:05,800 --> 02:37:07,870 - On the charts. - Aye. 1504 02:37:08,094 --> 02:37:09,413 With our own eyes. 1505 02:37:09,554 --> 02:37:12,990 To help put an ease to our burden of guilt, so to speak. 1506 02:37:15,101 --> 02:37:17,615 Feast your eyes upon this, mateys. 1507 02:37:18,146 --> 02:37:20,501 There's more than one way to live forever. 1508 02:37:20,690 --> 02:37:24,285 Gents, I give you the Fountain of Youth. 1509 02:37:35,246 --> 02:37:36,998 Sparrow. 1510 02:37:37,582 --> 02:37:41,416 Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1511 02:38:08,071 --> 02:38:12,508 We're devils and black sheep Really bad eggs 1512 02:38:31,803 --> 02:38:34,317 Drink up, me hearties Yo ho 1513 02:47:06,818 --> 02:47:11,494 Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1514 02:47:11,781 --> 02:47:14,739 - We pillage, we plunder - We rifle and loot 1515 02:47:14,951 --> 02:47:16,669 Drink up, me hearties Yo ho 1516 02:47:16,828 --> 02:47:19,296 We kidnap and ravage And don't give a hoot 1517 02:47:19,497 --> 02:47:21,249 Drink up, me hearties Yo ho 1518 02:47:21,416 --> 02:47:26,809 Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1518 02:47:26,809 --> 03:47:26,809 facebook.com/sazu489