1 00:00:42,997 --> 00:00:47,291 La gagnante de la bourse de 30 000 $ 2 00:00:48,461 --> 00:00:52,412 est Miss Louisiane, Erika Schwarz ! 3 00:00:52,800 --> 00:00:54,424 La nouvelle Miss Amérique 4 00:00:54,718 --> 00:00:58,420 est Miss Kansas, Tara Dawn Holland ! 5 00:01:13,073 --> 00:01:15,778 ...est Miss Louisiane, Erika Schwarz ! 6 00:01:17,161 --> 00:01:19,284 La nouvelle Miss Amérique 7 00:01:19,539 --> 00:01:22,326 est Miss Kansas, Tara Dawn Holland ! 8 00:01:23,418 --> 00:01:26,123 Il y a deux catégories de gens au monde, 9 00:01:26,338 --> 00:01:28,912 les battants et les perdants. 10 00:01:29,634 --> 00:01:32,421 Chez chacun d'entre vous, 11 00:01:32,637 --> 00:01:35,888 au tréfonds de votre être, 12 00:01:36,266 --> 00:01:39,517 il y a un battant qui attend d'être activé 13 00:01:39,770 --> 00:01:42,012 pour conquérir le monde ! 14 00:01:42,315 --> 00:01:45,269 Avec mon programme en 9 Points "Non aux perdants", 15 00:01:45,485 --> 00:01:47,774 vous disposez des outils, 16 00:01:47,988 --> 00:01:50,444 des données et du savoir-faire 17 00:01:50,699 --> 00:01:54,151 pour mettre de côté vos habitudes de perdants 18 00:01:55,038 --> 00:01:58,241 et vous consacrer à la réalisation de vos rêves. 19 00:02:00,669 --> 00:02:02,045 Pas d'hésitations. 20 00:02:03,422 --> 00:02:05,131 Pas de lamentations. 21 00:02:05,550 --> 00:02:07,175 Et pas d'excuses. 22 00:02:07,677 --> 00:02:11,510 Partez de par le monde et soyez des battants ! 23 00:02:12,933 --> 00:02:14,179 Merci. 24 00:03:34,527 --> 00:03:35,856 Je suis en route. 25 00:03:36,655 --> 00:03:39,691 J'ignore combien de temps. Je sais pas ! 26 00:03:40,993 --> 00:03:43,615 Richard, il a nulle part où aller. 27 00:03:46,166 --> 00:03:48,918 Je ne suis pas en train de fumer ! 28 00:03:49,920 --> 00:03:51,498 Je suis à l'hôpital. 29 00:03:52,047 --> 00:03:53,376 D'accord, salut. 30 00:04:17,869 --> 00:04:18,734 Mme Hoover ? 31 00:04:19,871 --> 00:04:21,615 Votre frère va bien. 32 00:04:22,749 --> 00:04:25,870 Tenez-le à l'écart des objets tranchants. 33 00:04:26,087 --> 00:04:30,299 Si vous avez des barbituriques, mettez-les à l'abri. 34 00:04:30,508 --> 00:04:32,169 Je préférerais le garder, mais... 35 00:04:32,302 --> 00:04:34,295 Je sais, l'assurance. 36 00:04:35,139 --> 00:04:36,467 Vous voulez le voir ? 37 00:04:51,950 --> 00:04:52,815 Salut, Frank. 38 00:04:55,287 --> 00:04:56,450 Sheryl. 39 00:04:58,457 --> 00:05:01,245 Je suis si heureuse que tu sois encore là ! 40 00:05:04,631 --> 00:05:06,540 Tu es bien la seule. 41 00:05:07,217 --> 00:05:10,421 Un système de basses pressions traversera le pays, 42 00:05:10,638 --> 00:05:13,212 apportant humidité et fraîcheur. 43 00:05:13,433 --> 00:05:17,478 Les températures risquent de chuter à Albuquerque... 44 00:05:19,565 --> 00:05:21,308 Tu veux en parler ou non ? 45 00:05:39,629 --> 00:05:40,661 Y a quelqu'un ? 46 00:05:44,427 --> 00:05:46,550 On t'a installé avec Dwayne. 47 00:05:52,269 --> 00:05:54,642 Bonjour, Dwayne. Oncle Frank est là. 48 00:05:58,192 --> 00:06:00,185 Ça ne le dérange pas. 49 00:06:03,407 --> 00:06:07,239 Je sais, mais le médecin ne veut pas que tu dormes seul. 50 00:06:07,829 --> 00:06:10,402 Désolée, je me dois d'insister. 51 00:06:14,503 --> 00:06:16,460 Vous vous entendrez bien. 52 00:06:18,007 --> 00:06:19,170 Ton lit de camp. 53 00:06:23,388 --> 00:06:24,764 Je t'en prie, Frank. 54 00:06:31,940 --> 00:06:33,102 Merci. 55 00:06:34,693 --> 00:06:37,611 Je prépare le dîner. Installe-toi et rejoins-moi. 56 00:06:37,821 --> 00:06:42,567 Pense à laisser la porte ouverte, c'est important. 57 00:06:53,214 --> 00:06:55,752 Va chercher le poulet dans la voiture. 58 00:06:55,967 --> 00:06:57,592 Je prépare une salade. 59 00:06:59,346 --> 00:07:00,805 - Olive ? - Oui. 60 00:07:01,015 --> 00:07:02,758 Grand-père est avec toi ? 61 00:07:02,975 --> 00:07:05,015 - Vous faites quoi ? - On répète ! 62 00:07:05,228 --> 00:07:06,473 Dîner dans 10 minutes. 63 00:07:11,360 --> 00:07:12,641 Frank est là. 64 00:07:12,862 --> 00:07:15,780 C'est vrai ! Stan Grossman a appelé ? 65 00:07:15,990 --> 00:07:17,235 Écoute le répondeur. 66 00:07:19,202 --> 00:07:21,658 Dwayne, le poulet dans la voiture ! 67 00:07:21,955 --> 00:07:24,529 On prend des assiettes en carton ce soir. 68 00:07:24,750 --> 00:07:27,372 Elle a fait 2e au concours Little Miss Sunshine. 69 00:07:29,422 --> 00:07:30,668 C'est ta sœur ! 70 00:07:32,342 --> 00:07:33,291 Merde ! 71 00:07:41,979 --> 00:07:45,229 Bonjour, Richard Hoover pour Stan Grossman. 72 00:07:45,858 --> 00:07:47,815 Où je peux le joindre ? 73 00:07:48,653 --> 00:07:51,323 Pour savoir si mon livre se vend. 74 00:07:57,037 --> 00:08:00,158 Peut-il me rappeler ? Il a mon numéro de portable. 75 00:08:01,584 --> 00:08:03,376 Qu'il me tienne au courant. 76 00:08:04,922 --> 00:08:06,582 Merci, au revoir. 77 00:08:07,883 --> 00:08:10,209 - Grossman ? - Il est à Scottsdale. 78 00:08:11,137 --> 00:08:12,596 Il aurait pu appeler. 79 00:08:13,056 --> 00:08:15,132 Laisse-moi m'occuper de ça. 80 00:08:16,268 --> 00:08:19,139 Va chercher Frank, le dîner est prêt. 81 00:08:21,065 --> 00:08:22,773 Olive ! À table ! 82 00:08:23,276 --> 00:08:24,307 J'arrive ! 83 00:08:29,283 --> 00:08:30,030 Quoi ? 84 00:08:31,160 --> 00:08:32,156 On dîne ? 85 00:08:35,874 --> 00:08:37,831 Tu ne parles plus ? 86 00:08:39,378 --> 00:08:40,327 Pourquoi ? 87 00:08:42,548 --> 00:08:44,874 Tu peux mais tu ne veux pas ? 88 00:08:50,891 --> 00:08:52,172 C'est Nietzsche ? 89 00:08:54,604 --> 00:08:57,475 Tu ne parles pas à cause de Nietzsche. 90 00:09:03,489 --> 00:09:04,520 Génial. 91 00:09:12,207 --> 00:09:14,247 Assieds-toi à côté de Dwayne. 92 00:09:15,086 --> 00:09:18,751 Voilà la salade. Je file chercher le Sprite. 93 00:09:22,219 --> 00:09:24,212 Olive, viens à table ! 94 00:09:32,731 --> 00:09:34,854 Dis-moi, tu fréquentes qui ? 95 00:09:40,865 --> 00:09:42,110 Personne ? 96 00:09:52,504 --> 00:09:53,998 Je hais tout le monde 97 00:09:54,214 --> 00:09:56,171 Et ta famille ? 98 00:10:04,851 --> 00:10:07,010 Ravi... de te voir. 99 00:10:18,408 --> 00:10:19,986 Je vais chercher Olive. 100 00:10:21,746 --> 00:10:23,454 Olive ? Papa ? 101 00:10:23,664 --> 00:10:24,613 Attaquez. 102 00:10:24,832 --> 00:10:26,113 - Allez ! - On arrive ! 103 00:10:26,668 --> 00:10:28,376 - Du Sprite ? - Oui. 104 00:10:28,754 --> 00:10:31,210 Chacun doit manger de la salade. 105 00:10:32,466 --> 00:10:33,498 Merci, Sheryl. 106 00:10:34,927 --> 00:10:35,793 Chéri. 107 00:10:42,061 --> 00:10:44,599 J'ai remarqué que Dwayne ne parlait plus. 108 00:10:45,982 --> 00:10:48,022 Il a fait vœu de silence. 109 00:10:48,234 --> 00:10:50,358 Tu as fait vœu de silence ? 110 00:10:50,612 --> 00:10:52,688 Il veut devenir pilote d'essai 111 00:10:52,906 --> 00:10:55,279 et ne parlera plus jusqu'alors. 112 00:10:55,493 --> 00:10:56,239 Tu plaisantes ? 113 00:10:57,370 --> 00:10:58,449 Oncle Frank ! 114 00:10:59,581 --> 00:11:01,657 Olive, que tu as grandi ! 115 00:11:02,167 --> 00:11:04,456 Tu es presque une grande personne. 116 00:11:07,715 --> 00:11:09,423 T'as fait quoi à tes bras ? 117 00:11:10,051 --> 00:11:12,174 Pas grave. J'ai eu un accident. 118 00:11:12,846 --> 00:11:15,420 - Que donne ton numéro ? - Ça va bien. 119 00:11:15,641 --> 00:11:18,013 - Si tu nous montrais ? - Je sais pas. 120 00:11:18,394 --> 00:11:19,557 Demande à grand-père. 121 00:11:20,021 --> 00:11:21,978 Elle doit encore répéter. 122 00:11:22,524 --> 00:11:23,520 Du poulet ? 123 00:11:24,943 --> 00:11:26,402 Encore du foutu poulet ? 124 00:11:27,071 --> 00:11:28,980 Bon sang, pour une fois 125 00:11:29,240 --> 00:11:32,989 on pourrait pas avoir autre chose que du poulet de merde ? 126 00:11:33,245 --> 00:11:34,573 - Papa ! - C'est vrai quoi. 127 00:11:37,291 --> 00:11:39,331 N'hésite pas à cuisiner toi-même. 128 00:11:39,627 --> 00:11:41,536 - À Sunset Manor... - Tu n'avais 129 00:11:41,838 --> 00:11:43,581 qu'à pas te faire virer. 130 00:11:49,889 --> 00:11:52,178 Quand as-tu fait ce vœu ? 131 00:11:53,810 --> 00:11:56,480 Ça fait 9 mois qu'il n'a pas parlé. 132 00:11:57,272 --> 00:11:58,221 Pas un mot. 133 00:11:59,733 --> 00:12:01,560 Ça prouve une sacrée discipline. 134 00:12:01,694 --> 00:12:02,690 Vraiment. 135 00:12:03,154 --> 00:12:07,152 On a beaucoup à apprendre de Dwayne. Il a un but. 136 00:12:07,576 --> 00:12:08,987 Il a un rêve. 137 00:12:09,369 --> 00:12:11,742 Ce n'est peut-être pas le nôtre, 138 00:12:12,081 --> 00:12:15,664 mais il le poursuit avec détermination. 139 00:12:16,461 --> 00:12:17,920 Mon programme en 9 Points... 140 00:12:18,046 --> 00:12:19,161 Pour l'amour du ciel ! 141 00:12:19,423 --> 00:12:22,128 Dwayne l'applique en grande partie 142 00:12:22,384 --> 00:12:23,250 dans sa quête. 143 00:12:23,552 --> 00:12:24,335 Je t'en prie ! 144 00:12:25,221 --> 00:12:27,843 J'ai réfléchi et il mérite notre soutien. 145 00:12:31,144 --> 00:12:32,343 C'est arrivé comment ? 146 00:12:34,064 --> 00:12:35,179 Quoi ? 147 00:12:35,441 --> 00:12:36,472 Ton accident. 148 00:12:36,734 --> 00:12:37,648 Chérie, mange. 149 00:12:37,860 --> 00:12:40,399 Pas de problème, sauf objection. 150 00:12:42,115 --> 00:12:46,030 Non, je suis pour dire la vérité. À toi de voir. 151 00:12:46,746 --> 00:12:47,991 Je t'en prie. 152 00:12:52,002 --> 00:12:53,662 Ce n'était pas un accident. 153 00:12:54,546 --> 00:12:56,504 En fait, il a... 154 00:12:57,341 --> 00:12:58,421 voulu se tuer. 155 00:12:58,718 --> 00:12:59,418 C'est vrai ? 156 00:13:00,637 --> 00:13:01,502 Pourquoi ? 157 00:13:03,140 --> 00:13:04,967 Cette conversation est déplacée. 158 00:13:05,267 --> 00:13:08,138 Laissons oncle Frank finir son dîner. 159 00:13:09,480 --> 00:13:11,188 Pourquoi te tuer ? 160 00:13:12,359 --> 00:13:13,770 Ne réponds pas. 161 00:13:14,903 --> 00:13:16,314 Il ne répondra pas. 162 00:13:16,572 --> 00:13:18,861 Parce que j'étais très malheureux. 163 00:13:19,283 --> 00:13:21,075 C'est un malade ! 164 00:13:22,245 --> 00:13:24,701 Désolé, elle n'a que 7 ans ! 165 00:13:24,915 --> 00:13:27,038 Elle l'apprendra tôt ou tard ! 166 00:13:28,669 --> 00:13:29,867 Vas-y, Frank. 167 00:13:33,258 --> 00:13:35,001 Pourquoi t'étais malheureux ? 168 00:13:36,803 --> 00:13:38,927 Il y a beaucoup de raisons. 169 00:13:39,473 --> 00:13:43,886 Avant tout, parce que j'aimais quelqu'un qui ne m'aimait pas. 170 00:13:44,646 --> 00:13:45,559 Qui ? 171 00:13:46,398 --> 00:13:48,889 Un de mes élèves. J'étais amoureux de lui. 172 00:13:50,527 --> 00:13:51,358 Lui ? 173 00:13:52,238 --> 00:13:55,441 Un garçon ? Tu étais amoureux d'un garçon ? 174 00:13:56,075 --> 00:13:57,404 Oui, très amoureux. 175 00:13:58,161 --> 00:13:59,027 C'est bête. 176 00:13:59,329 --> 00:14:01,821 Tu as raison, c'était très bête. 177 00:14:02,166 --> 00:14:03,446 Il y a un autre mot. 178 00:14:05,795 --> 00:14:07,954 Et tu as voulu te tuer pour ça ? 179 00:14:09,382 --> 00:14:12,752 Ce garçon est tombé amoureux de Larry Sugarman. 180 00:14:12,970 --> 00:14:13,752 C'est qui ? 181 00:14:14,054 --> 00:14:18,302 Probablement le 2e spécialiste de Proust en Amérique. 182 00:14:19,019 --> 00:14:19,849 Qui est le 1er ? 183 00:14:20,479 --> 00:14:22,187 C'est moi, Rich. 184 00:14:25,401 --> 00:14:26,231 C'est pour ça. 185 00:14:27,487 --> 00:14:29,693 En fait, j'étais vexé, 186 00:14:29,906 --> 00:14:31,614 j'ai eu tort de dire 187 00:14:31,992 --> 00:14:33,819 et de faire certaines choses, 188 00:14:34,119 --> 00:14:35,697 j'ai été viré de mon job, 189 00:14:36,288 --> 00:14:39,124 de mon appart et j'ai fini dans un motel. 190 00:14:43,964 --> 00:14:45,542 - C'est là que... - Non. 191 00:14:46,383 --> 00:14:47,842 Là, ça allait encore. 192 00:14:48,052 --> 00:14:52,549 Mais il y a 2 jours, la Fondation MacArthur, dans sa grande sagesse, 193 00:14:52,891 --> 00:14:56,177 a accordé sa bourse du Génie à Larry Sugarman. 194 00:14:57,104 --> 00:14:58,812 C'est là que j'ai... 195 00:14:59,440 --> 00:15:01,931 Décidé d'abréger ta vie. 196 00:15:03,987 --> 00:15:05,612 Et j'ai raté ça aussi. 197 00:15:07,658 --> 00:15:09,698 Ce qu'il faut comprendre, 198 00:15:09,994 --> 00:15:12,034 c'est qu'oncle Frank a abandonné. 199 00:15:12,872 --> 00:15:16,076 Il a fait des choix idiots et il a renoncé, 200 00:15:16,376 --> 00:15:18,168 ce qu'un battant ne fait jamais. 201 00:15:19,004 --> 00:15:21,412 Voilà, passons à autre chose. 202 00:15:23,635 --> 00:15:25,010 Il est toujours comme ça ? 203 00:15:25,929 --> 00:15:26,878 Tu supportes ça ? 204 00:15:28,223 --> 00:15:30,679 Explique-lui le numéro que tu prépares. 205 00:15:31,602 --> 00:15:34,853 Little Miss Chili Pepper est un concours de beauté. 206 00:15:35,064 --> 00:15:38,434 Il faut avoir 6 ou 7 ans et être une fille. 207 00:15:38,652 --> 00:15:40,395 Ça vient de notre sœur. 208 00:15:40,696 --> 00:15:42,071 - Cindy. - Spring Break. 209 00:15:42,364 --> 00:15:44,357 Dwayne est allé voir son père en Floride 210 00:15:44,575 --> 00:15:46,734 et Olive, ses cousins. 211 00:15:46,953 --> 00:15:48,745 Elle a participé au concours. 212 00:15:49,206 --> 00:15:50,700 Je suis arrivée 2e. 213 00:15:51,792 --> 00:15:53,370 Quelles sont tes chances ? 214 00:15:53,919 --> 00:15:56,625 Je peux gagner. D'autres filles 215 00:15:57,006 --> 00:16:00,210 le font depuis plus longtemps mais je m'entraîne. 216 00:16:00,635 --> 00:16:01,549 Bonne chance. 217 00:16:02,262 --> 00:16:03,176 Rien à voir. 218 00:16:04,014 --> 00:16:06,766 La chance, c'est bon pour les perdants. 219 00:16:07,518 --> 00:16:10,603 Il faut avoir la gagne plus fort que les autres. 220 00:16:10,897 --> 00:16:11,514 Je l'ai ! 221 00:16:11,982 --> 00:16:12,812 Tu gagneras. 222 00:16:13,275 --> 00:16:13,939 C'est vrai ! 223 00:16:16,904 --> 00:16:19,230 Au fait, il y a un message de Cindy. 224 00:16:19,532 --> 00:16:22,320 À propos d'une Little Miss Sunshine. 225 00:16:22,536 --> 00:16:24,445 Quoi, Little Miss Sunshine ? 226 00:16:25,164 --> 00:16:26,029 Quoi ? 227 00:16:32,756 --> 00:16:36,090 Cindy. Tu te souviens quand Olive est venue ? 228 00:16:36,301 --> 00:16:38,591 Et qu'elle a fait 2e au concours régional ? 229 00:16:38,846 --> 00:16:42,180 La fille qui avait gagné a dû rendre sa couronne. 230 00:16:42,392 --> 00:16:43,720 Une histoire de pilules. 231 00:16:43,852 --> 00:16:47,636 Olive peut participer au concours de Redondo Beach ! 232 00:16:47,898 --> 00:16:50,021 Il faut rappeler pour confirmer. 233 00:16:51,527 --> 00:16:52,690 Le numéro est... 234 00:16:52,904 --> 00:16:54,019 J'ai gagné ! 235 00:16:54,239 --> 00:16:55,864 - Ton dîner ! - J'ai fini ! 236 00:16:56,074 --> 00:16:58,032 - Qu'y a-t-il ? - J'appelle... 237 00:16:59,286 --> 00:17:00,994 Je viens de l'écouter. 238 00:17:01,205 --> 00:17:03,245 Oui, elle est hystérique. 239 00:17:04,542 --> 00:17:07,627 Non, je ne l'ai pas eu. Le message a été coupé. 240 00:17:10,925 --> 00:17:13,879 Redondo Beach... Ce dimanche ? 241 00:17:14,637 --> 00:17:16,096 Vous y allez ? 242 00:17:16,931 --> 00:17:17,963 Oui ? 243 00:17:18,225 --> 00:17:19,138 Déplacez-le. 244 00:17:19,434 --> 00:17:21,178 Il le faut ! 245 00:17:21,478 --> 00:17:22,474 On fera comment ? 246 00:17:22,688 --> 00:17:23,933 C'est impossible. 247 00:17:24,941 --> 00:17:26,768 Non, je comprends. 248 00:17:27,944 --> 00:17:30,352 Je me débrouillerai. Entendu. 249 00:17:31,573 --> 00:17:33,317 Ils ne peuvent pas ? 250 00:17:33,534 --> 00:17:35,242 Ils ont un concours équestre. 251 00:17:35,453 --> 00:17:38,288 Tous les week-ends ils vont à ces conneries. 252 00:17:38,498 --> 00:17:39,494 C'est le national. 253 00:17:40,208 --> 00:17:42,166 Ils emmènent les 2 chevaux. 254 00:17:42,836 --> 00:17:43,750 Et Olive ? 255 00:17:46,591 --> 00:17:49,296 Little Miss Sunshine ! J'ai gagné ! 256 00:17:50,470 --> 00:17:51,466 J'ai gagné ! 257 00:17:53,140 --> 00:17:54,515 Je vais y aller ! 258 00:17:54,808 --> 00:17:56,433 - Tu as promis ? - On ira en avion. 259 00:17:56,644 --> 00:17:59,266 - Et là-bas ? - On louera une voiture. 260 00:17:59,480 --> 00:18:01,806 - Vous irez à l'hôtel ? - On a les moyens ! 261 00:18:02,025 --> 00:18:03,354 Ce sont nos économies. 262 00:18:03,694 --> 00:18:06,897 J'y ai participé mais tout va à ton bouquin. 263 00:18:07,198 --> 00:18:09,867 Ne remets pas ça. Je parlerai à Grossman. 264 00:18:10,076 --> 00:18:13,576 Je vais boucler cette affaire et l'argent rentrera. 265 00:18:13,789 --> 00:18:15,034 En attendant... 266 00:18:15,249 --> 00:18:16,909 On ira en voiture ! 267 00:18:17,126 --> 00:18:18,122 Je conduirai pas. 268 00:18:18,252 --> 00:18:19,912 Grand-père dans la Miata ? 269 00:18:20,129 --> 00:18:21,505 Il n'a qu'à pas venir. 270 00:18:21,714 --> 00:18:24,751 Je lui ai tout appris ! Je dois y aller ! 271 00:18:24,968 --> 00:18:25,882 Prenez le combi. 272 00:18:26,094 --> 00:18:28,800 Non, elle a une boîte mécanique. 273 00:18:29,098 --> 00:18:31,091 - On prend l'avion. - Trop cher ! 274 00:18:31,309 --> 00:18:34,393 À moins que tu aies une meilleure idée. 275 00:18:36,606 --> 00:18:38,564 Tenez ! Voilà le dessert. 276 00:18:43,031 --> 00:18:44,573 J'ai gagné ! J'ai gagné ! 277 00:18:55,628 --> 00:18:57,502 Bon, je conduirai le combi. 278 00:18:57,797 --> 00:19:01,582 On m'a explicitement dit de ne pas laisser Frank seul. 279 00:19:01,802 --> 00:19:03,131 - Désolée. - Pas grave. 280 00:19:03,346 --> 00:19:05,967 Dwayne et lui se tiendront compagnie. 281 00:19:06,266 --> 00:19:09,350 Non, c'est trop lui demander. S'il arrivait... 282 00:19:09,561 --> 00:19:12,681 Alors, Dwayne et Frank doivent venir. 283 00:19:14,525 --> 00:19:15,604 Exact. 284 00:19:29,334 --> 00:19:31,908 S'il te plaît, pense à ta sœur ! 285 00:19:33,630 --> 00:19:37,759 Allez, ce sera sympa. Tu pourras aller à la plage... 286 00:19:42,390 --> 00:19:45,096 "Tout ça est injuste. 287 00:19:45,978 --> 00:19:49,513 "Tout ce que je demande, 288 00:19:49,732 --> 00:19:52,983 "c'est que vous me foutiez la paix." 289 00:19:57,032 --> 00:19:58,990 Dwayne... l'école de pilotage, 290 00:19:59,577 --> 00:20:01,486 tu pourras t'y inscrire. 291 00:20:16,555 --> 00:20:21,632 "Mais en aucun cas 292 00:20:22,562 --> 00:20:24,222 "je ne m'amuserai." 293 00:20:24,856 --> 00:20:26,398 On est bien d'accord. 294 00:20:26,650 --> 00:20:29,058 Grand-père vient en Californie ? 295 00:20:29,361 --> 00:20:30,143 On y va tous. 296 00:20:31,155 --> 00:20:33,942 Attends. Olive, viens voir un peu. 297 00:20:34,409 --> 00:20:35,523 Assieds-toi. 298 00:20:37,287 --> 00:20:38,283 Écoute... 299 00:20:39,873 --> 00:20:43,325 inutile d'y aller si tu ne penses pas gagner. 300 00:20:44,754 --> 00:20:47,839 Penses-tu être élue Little Miss Sunshine ? 301 00:20:51,303 --> 00:20:52,466 Tu vas gagner ? 302 00:20:58,019 --> 00:20:59,051 Oui ! 303 00:21:00,230 --> 00:21:02,057 On part pour la Californie. 304 00:21:10,700 --> 00:21:11,946 Bonne nuit, Dwayne. 305 00:21:27,637 --> 00:21:29,843 Ne te tue pas cette nuit 306 00:21:30,056 --> 00:21:31,005 Pas sous ta garde. 307 00:21:31,307 --> 00:21:33,099 Je te ferais pas ça. 308 00:21:40,818 --> 00:21:41,767 Bienvenue en enfer 309 00:21:41,986 --> 00:21:42,816 Merci, Dwayne. 310 00:21:45,657 --> 00:21:48,196 Venant de toi, c'est lourd de sens. 311 00:21:49,370 --> 00:21:50,366 Bonne nuit. 312 00:22:42,556 --> 00:22:45,842 Bon sang, je suis épuisé. Épuisé, bordel. 313 00:22:47,061 --> 00:22:48,437 Tellement épuisé 314 00:22:48,646 --> 00:22:51,517 que je serais incapable de baiser une nana. 315 00:22:52,025 --> 00:22:53,484 - Papa ? - Lessivé. 316 00:22:53,694 --> 00:22:54,939 Surveille ton langage. 317 00:22:55,237 --> 00:22:56,981 Elle écoute de la musique. 318 00:22:57,240 --> 00:22:59,813 Olive, 1 million de $ si tu te retournes ! 319 00:23:01,119 --> 00:23:01,901 Vu ? 320 00:23:02,204 --> 00:23:04,113 - Pense à nous aussi. - Vous... 321 00:23:05,457 --> 00:23:07,035 Tu veux un conseil ? 322 00:23:08,044 --> 00:23:09,622 Je te le donne quand même. 323 00:23:10,338 --> 00:23:12,664 Que tu ne fasses pas mes erreurs. 324 00:23:12,924 --> 00:23:14,169 J'ai hâte de savoir. 325 00:23:14,593 --> 00:23:17,380 Dwayne ? C'est bien ça ton prénom ? 326 00:23:18,264 --> 00:23:22,179 La voix de l'expérience te parle. Tu écoutes ? 327 00:23:22,686 --> 00:23:26,636 Baise avec plein de femmes. Pas une seule, plein. 328 00:23:27,191 --> 00:23:29,267 - Ça suffit ! - Tu t'en tapes ? 329 00:23:29,485 --> 00:23:31,193 Tu peux me le dire. Alors ? 330 00:23:31,404 --> 00:23:32,068 Arrête ! 331 00:23:32,697 --> 00:23:36,612 C'est pas vrai ! T'as 15 ans, non ? Bon Dieu ! 332 00:23:36,827 --> 00:23:40,659 Tu devrais t'en taper plein. Les gamines, c'est top ! 333 00:23:40,873 --> 00:23:42,202 Arrête maintenant ! 334 00:23:42,500 --> 00:23:43,959 Ne m'interromps pas ! 335 00:23:44,210 --> 00:23:47,662 T'es mineur, elles sont mineures, le pied ! 336 00:23:47,881 --> 00:23:50,669 À 18 ans, t'es bon pour 3 à 5 ans de cabane. 337 00:23:51,552 --> 00:23:52,963 Je vais me garer ! 338 00:23:53,179 --> 00:23:56,631 Ça m'empêchera pas de parler ! Je dis ce que je veux ! 339 00:23:57,058 --> 00:23:59,680 - J'ai des balles nazies dans le cul ! - Les balles ! 340 00:24:00,020 --> 00:24:02,179 T'es aussi nul que les gens de l'hospice ! 341 00:24:04,150 --> 00:24:06,606 - Ils ont fait quoi ? - Ne le pousse pas. 342 00:24:06,820 --> 00:24:08,279 Je vais te le dire. 343 00:24:08,572 --> 00:24:11,858 J'ai payé, j'aurais dû pouvoir faire ce que je voulais ! 344 00:24:12,952 --> 00:24:14,327 Il a sniffé de l'héro. 345 00:24:14,579 --> 00:24:16,821 - De l'héroïne ? - Je suis vieux ! 346 00:24:17,081 --> 00:24:19,158 - Ça va te tuer ! - Je suis pas con ! 347 00:24:19,501 --> 00:24:22,668 N'y touche pas. C'est de la folie pour un jeune. 348 00:24:23,297 --> 00:24:25,337 - Et toi ? - Moi, je suis vieux ! 349 00:24:25,549 --> 00:24:27,589 Je serais fou de pas en prendre. 350 00:24:28,178 --> 00:24:31,381 La désintox a été un fiasco. Il est pire qu'un mioche. 351 00:24:32,224 --> 00:24:34,347 Pourrait-on changer de sujet ? 352 00:24:34,560 --> 00:24:36,517 Sunset Manor ne t'a pas plu. 353 00:24:37,563 --> 00:24:39,355 Tu rigoles ? C'était le paradis. 354 00:24:39,566 --> 00:24:41,523 Avec piscine et golf. 355 00:24:41,735 --> 00:24:45,270 Et me voilà avec ce boute-en-train et un canapé. 356 00:24:46,323 --> 00:24:49,159 T'as beau être homo, tu vas comprendre. 357 00:24:49,369 --> 00:24:52,820 Dans ces endroits il y a 4 femmes pour un mec. 358 00:24:53,039 --> 00:24:54,368 T'imagines le topo ? 359 00:24:54,583 --> 00:24:55,746 T'as pas chômé. 360 00:24:56,543 --> 00:24:59,331 Je me suis carrément brûlé Popaul, sérieux. 361 00:24:59,964 --> 00:25:01,293 Je te raconte pas. 362 00:25:01,674 --> 00:25:02,873 Vous parlez de quoi ? 363 00:25:04,010 --> 00:25:04,924 De politique. 364 00:25:10,101 --> 00:25:12,722 Baise à fond, tu peux me croire. 365 00:25:13,271 --> 00:25:15,727 Pas une seule, plein de femmes. 366 00:25:17,776 --> 00:25:18,725 T'entends ? 367 00:25:19,862 --> 00:25:21,060 T'as imprimé ? 368 00:25:21,280 --> 00:25:22,858 On a compris, papa. 369 00:25:23,074 --> 00:25:25,779 Sors pas ton bloc-notes, pas de ça. 370 00:25:29,999 --> 00:25:31,659 Combien on peut dépenser ? 371 00:25:31,876 --> 00:25:34,367 On peut aller jusqu'à 4 dollars. 372 00:25:36,006 --> 00:25:37,464 Vous avez choisi ? 373 00:25:38,091 --> 00:25:40,962 Je prendrai le numéro 5 avec un café. 374 00:25:42,805 --> 00:25:45,972 Le numéro 7, œuf retourné et jus de pamplemousse. 375 00:25:47,686 --> 00:25:50,011 Je prends l'assiette de fruits. 376 00:25:50,272 --> 00:25:51,897 Vous avez de la camomille ? 377 00:25:52,316 --> 00:25:53,265 Avec du miel. 378 00:25:53,484 --> 00:25:55,643 Je prends le complet avec café 379 00:25:55,945 --> 00:25:57,605 et bacon en supplément. 380 00:25:59,366 --> 00:26:01,109 - Tu devrais... - Commence pas. 381 00:26:01,326 --> 00:26:03,319 - Il en mourra. - C'est sa vie. 382 00:26:03,704 --> 00:26:04,700 Merci, Sheryl. 383 00:26:05,039 --> 00:26:06,202 Salade du jardin ? 384 00:26:06,582 --> 00:26:07,448 Et vous ? 385 00:26:08,126 --> 00:26:10,878 - Excusez-moi. - Prenez votre temps. 386 00:26:11,213 --> 00:26:13,704 S'excuser est un signe de faiblesse. 387 00:26:16,135 --> 00:26:17,464 C'est bon, j'ai trouvé. 388 00:26:18,513 --> 00:26:21,265 Je peux avoir les gaufres, et... 389 00:26:22,267 --> 00:26:24,509 C'est quoi "À la mode" ? 390 00:26:25,020 --> 00:26:25,934 Avec une glace. 391 00:26:26,230 --> 00:26:27,689 Je prends ça. 392 00:26:27,899 --> 00:26:29,607 Au petit-déjeuner ? 393 00:26:30,318 --> 00:26:31,563 Tu as dit 4 dollars. 394 00:26:32,237 --> 00:26:33,612 D'accord, c'est vrai. 395 00:26:34,823 --> 00:26:36,152 Je reviens de suite. 396 00:26:36,533 --> 00:26:39,820 En réalité, Olive, "À la mode" est avant tout 397 00:26:40,037 --> 00:26:43,739 une expression qui veut dire au goût du moment. 398 00:26:45,919 --> 00:26:49,455 Elle vient du latin "modus" qui veut dire... 399 00:26:49,799 --> 00:26:50,878 La ferme, Frank. 400 00:26:52,385 --> 00:26:54,093 Je peux te dire une chose ? 401 00:26:55,347 --> 00:26:59,215 La glace est faite à partir de la crème qui vient du lait 402 00:26:59,435 --> 00:27:02,270 et qui contient des matières grasses. 403 00:27:04,023 --> 00:27:06,349 Elle l'apprendra tôt ou tard, non ? 404 00:27:06,568 --> 00:27:08,110 J'apprendrai quoi ? 405 00:27:09,196 --> 00:27:11,189 Que la glace que tu manges 406 00:27:11,407 --> 00:27:13,151 devient du gras dans ton corps. 407 00:27:13,451 --> 00:27:15,111 - Je jure que... - C'est vrai. 408 00:27:15,704 --> 00:27:17,613 - Qu'est-ce qui est mal ? - Rien. 409 00:27:17,831 --> 00:27:22,375 Donc, si tu manges beaucoup de glaces tu deviendras grosse 410 00:27:22,586 --> 00:27:25,956 et si tu n'en manges pas, tu resteras mince. 411 00:27:26,216 --> 00:27:26,962 Maman... 412 00:27:27,175 --> 00:27:31,008 Richard est un idiot. J'aime les femmes enveloppées. 413 00:27:32,014 --> 00:27:34,505 - Vous êtes fâchés ? - Pas du tout. 414 00:27:36,561 --> 00:27:38,186 Je veux que tu saches 415 00:27:38,480 --> 00:27:41,849 qu'être mince ou grosse n'appartient qu'à toi. 416 00:27:42,067 --> 00:27:44,274 Quoi que tu décides, c'est bien. 417 00:27:45,112 --> 00:27:47,818 D'accord, mais réponds à cette question : 418 00:27:48,199 --> 00:27:50,691 les femmes de Miss Amérique 419 00:27:51,328 --> 00:27:53,237 sont minces... 420 00:27:54,415 --> 00:27:55,826 ou grosses ? 421 00:27:57,210 --> 00:27:58,241 Chérie ? 422 00:28:01,882 --> 00:28:03,080 Elles sont minces. 423 00:28:04,176 --> 00:28:05,718 Elles mangent peu de glaces. 424 00:28:05,845 --> 00:28:07,387 Voilà ! Café... 425 00:28:09,265 --> 00:28:10,179 café, 426 00:28:11,309 --> 00:28:12,305 pamplemousse... 427 00:28:12,602 --> 00:28:13,634 Merci. 428 00:28:14,062 --> 00:28:15,557 Camomille... 429 00:28:16,106 --> 00:28:19,143 et voici votre glace "À la mode". 430 00:28:19,569 --> 00:28:21,478 Les gaufres arrivent. 431 00:28:25,200 --> 00:28:26,992 Qui veut ma glace ? 432 00:28:28,162 --> 00:28:29,111 Je veux bien. 433 00:28:29,872 --> 00:28:32,542 Dwayne, Frank ? Elle ne mange pas sa glace. 434 00:28:32,750 --> 00:28:34,079 Je peux goûter ? 435 00:28:34,294 --> 00:28:36,168 - Oui, vas-y. - Délicieuse ! 436 00:28:36,463 --> 00:28:38,503 Quel dommage de se priver 437 00:28:39,049 --> 00:28:41,505 d'une si bonne glace au matin ! 438 00:28:41,928 --> 00:28:44,300 Tu n'en veux vraiment pas, Olive ? 439 00:28:44,514 --> 00:28:46,554 Les gaufres vont s'ennuyer ! 440 00:28:48,310 --> 00:28:49,224 Regardez ça. 441 00:28:49,561 --> 00:28:52,563 Arrêtez ! Ne mangez pas tout ! 442 00:28:57,779 --> 00:28:58,609 Bon, Olive... 443 00:29:06,664 --> 00:29:08,954 Stan, c'est Richard de nouveau. 444 00:29:09,334 --> 00:29:10,829 Je sais que tu es occupé, 445 00:29:11,045 --> 00:29:13,750 mais je veux savoir si tu as bien vendu. 446 00:29:13,965 --> 00:29:15,922 Appelle-moi, s'il te plaît. 447 00:29:16,926 --> 00:29:17,958 Tu l'as eu ? 448 00:29:18,178 --> 00:29:20,503 Non, je n'ai pas de réseau. 449 00:29:23,142 --> 00:29:24,470 On arrive quand ? 450 00:29:24,685 --> 00:29:25,717 Dans longtemps. 451 00:29:26,062 --> 00:29:27,342 Mais quand ? 452 00:29:27,564 --> 00:29:31,229 On a 1000 km à faire aujourd'hui et 300 demain. 453 00:29:31,360 --> 00:29:32,688 C'est beaucoup de route. 454 00:29:32,820 --> 00:29:35,228 - Je vais conduire. - Je m'en charge. 455 00:29:35,448 --> 00:29:37,108 Il faut que j'apprenne. 456 00:29:37,325 --> 00:29:39,483 Si tu y arrives, pourquoi pas moi ? 457 00:29:42,873 --> 00:29:45,543 - Appuie plus fort. - J'appuie ! 458 00:29:47,253 --> 00:29:50,705 Voilà, maintenant appuie sur la pédale à fond. 459 00:29:50,924 --> 00:29:52,418 Je suis à fond ! 460 00:30:03,647 --> 00:30:06,399 - C'est grippé. - Appuie à fond. 461 00:30:12,365 --> 00:30:13,646 Vous avez un souci. 462 00:30:14,409 --> 00:30:16,817 Votre embrayage est foutu. 463 00:30:18,080 --> 00:30:19,361 On peut le changer ? 464 00:30:19,623 --> 00:30:23,207 C'est un vieux combi, il faut commander la pièce. 465 00:30:23,628 --> 00:30:24,957 On l'aura quand ? 466 00:30:26,131 --> 00:30:28,918 C'est le week-end, alors... 467 00:30:30,094 --> 00:30:30,876 peut-être... 468 00:30:32,305 --> 00:30:33,550 jeudi. 469 00:30:48,240 --> 00:30:49,818 Il y a... 470 00:30:50,617 --> 00:30:52,906 un concessionnaire dans le coin ? 471 00:30:54,789 --> 00:30:57,874 Il doit être fermé, c'est le week-end. 472 00:30:58,084 --> 00:30:59,199 On est au courant. 473 00:31:01,630 --> 00:31:02,544 Écoutez, 474 00:31:02,756 --> 00:31:04,915 avec ces vieux combis, 475 00:31:05,218 --> 00:31:06,332 pas besoin de débrayer 476 00:31:06,636 --> 00:31:09,886 pour passer de la 3e à la 4e. 477 00:31:10,140 --> 00:31:14,008 On n'en a besoin que pour passer de la 1re à la 2e. 478 00:31:14,895 --> 00:31:17,469 Il faut toujours vous garer en pente. 479 00:31:17,732 --> 00:31:21,564 Vous desserrez le frein à main et à 30 km/h, 480 00:31:21,945 --> 00:31:24,567 vous passez en 3e, puis en 4e. 481 00:31:26,409 --> 00:31:30,074 Et si on n'est pas en pente ? Comme là ? 482 00:31:40,008 --> 00:31:42,297 Vous monterez les premiers ! 483 00:31:42,510 --> 00:31:43,424 On sait ! 484 00:31:43,637 --> 00:31:45,261 C'est parti ! 485 00:31:47,308 --> 00:31:49,099 Allez, on pousse ! 486 00:31:51,354 --> 00:31:53,311 C'est parti ! Poussez ! 487 00:31:58,487 --> 00:32:00,979 Je veux que tout le monde sache 488 00:32:01,199 --> 00:32:04,485 que je suis un éminent spécialiste de Proust. 489 00:32:06,580 --> 00:32:08,205 C'est parti ! 490 00:32:09,208 --> 00:32:10,583 Monte, chérie ! 491 00:32:11,168 --> 00:32:12,663 Olive, plus vite ! 492 00:32:13,713 --> 00:32:15,088 Sheryl, monte ! 493 00:32:21,555 --> 00:32:23,180 - Frank ! - J'arrive ! 494 00:32:23,474 --> 00:32:26,096 - Ralentis ! - Je peux pas ralentir ! 495 00:32:26,686 --> 00:32:27,931 Allez, mon salaud ! 496 00:32:28,897 --> 00:32:30,641 Je peux pas ralentir ! 497 00:32:30,941 --> 00:32:33,017 - Allez ! - Aide-le, Dwayne ! 498 00:32:35,738 --> 00:32:37,980 Monte, on peut pas s'arrêter ! 499 00:32:40,410 --> 00:32:43,447 On n'abandonne personne sur la route ! 500 00:32:43,831 --> 00:32:45,575 Remarquable, soldat ! 501 00:32:52,007 --> 00:32:53,383 Remarquable ! 502 00:32:54,593 --> 00:32:56,254 - C'était rigolo ? - Oui. 503 00:33:46,820 --> 00:33:49,608 J'étais assis là et je me suis dit : 504 00:33:49,824 --> 00:33:51,567 "C'est Stan Grossman, et alors ?" 505 00:33:51,784 --> 00:33:53,576 Et je lui expose mes 9 Points. 506 00:33:53,786 --> 00:33:57,999 Au bout de 2 mn, il m'arrête et il me dit : 507 00:33:59,126 --> 00:34:00,870 "Je peux vendre ça." 508 00:34:01,212 --> 00:34:02,243 Intéressant. 509 00:34:02,880 --> 00:34:04,838 Ce type est une pointure. 510 00:34:05,049 --> 00:34:07,338 On médiatise d'abord le manuel, 511 00:34:07,969 --> 00:34:10,009 puis on passe aux DVD et aux VHS. 512 00:34:10,305 --> 00:34:14,256 Il y a des méthodes fascinantes pour lancer un produit. 513 00:34:15,144 --> 00:34:17,221 Il est à Scottsdale en ce moment 514 00:34:17,439 --> 00:34:20,475 et il s'occupe à faire parler du produit. 515 00:34:20,692 --> 00:34:24,311 Ce que les pros appellent "Faire monter les enchères". 516 00:34:25,907 --> 00:34:27,650 C'est dingue ça ! 517 00:34:31,288 --> 00:34:35,156 J'ai perçu comme un sarcasme, Frank. 518 00:34:35,376 --> 00:34:37,701 Un sarcasme ? Pas du tout. 519 00:34:37,920 --> 00:34:41,919 Il faut que tu saches que... je suis triste pour toi. 520 00:34:42,593 --> 00:34:44,751 - Vraiment ? Bien ! - Absolument. 521 00:34:45,137 --> 00:34:47,426 Le sarcasme est le refuge des perdants. 522 00:34:47,640 --> 00:34:49,099 Ah bon ? Vraiment ? 523 00:34:50,268 --> 00:34:53,186 Ils essaient de rabaisser les battants. 524 00:34:53,397 --> 00:34:54,772 Point 4 du Programme. 525 00:34:55,274 --> 00:34:57,183 Tu m'as ouvert les yeux. 526 00:34:57,401 --> 00:34:59,061 Combien je te dois ? 527 00:34:59,278 --> 00:35:00,939 - C'était gratis. - Ah bon ? 528 00:35:01,448 --> 00:35:02,361 Ça suffit. 529 00:35:04,368 --> 00:35:06,360 - Gratis ? - Pas un rond. 530 00:35:06,620 --> 00:35:08,779 - Arrêtez ! - Il a commencé. 531 00:35:09,165 --> 00:35:10,030 Une seconde. 532 00:35:10,291 --> 00:35:11,287 Vilain garçon. 533 00:35:11,501 --> 00:35:12,331 C'est mon appel ! 534 00:35:28,812 --> 00:35:31,268 Stan Grossman ? Richard Hoover. 535 00:35:32,442 --> 00:35:34,684 Enfin ! Comment ça va ? 536 00:35:35,195 --> 00:35:38,066 Je sais. On roulait et ça a coupé. 537 00:35:38,282 --> 00:35:40,358 Peu importe. Ça a donné quoi ? 538 00:35:47,417 --> 00:35:49,291 Je vais aux toilettes. Tu viens ? 539 00:35:49,503 --> 00:35:52,338 Non, je vais répéter mon numéro là-bas. 540 00:35:52,631 --> 00:35:54,375 Ne va pas trop loin. 541 00:35:55,218 --> 00:35:58,089 Il faut qu'on discute un peu avec lui. 542 00:35:59,055 --> 00:36:00,336 Non, tu dois... 543 00:36:01,099 --> 00:36:03,176 Stan, écoute-moi ! Attends ! 544 00:36:03,394 --> 00:36:04,769 Je vais chercher à boire. 545 00:36:05,146 --> 00:36:06,391 Tu veux quelque chose ? 546 00:36:07,190 --> 00:36:09,515 Oui, une revue porno. 547 00:36:11,111 --> 00:36:14,278 Mais vraiment cochonne, pas un truc mièvre. 548 00:36:15,032 --> 00:36:17,321 Tiens, 20 $. Paie-toi un truc. 549 00:36:17,535 --> 00:36:19,908 Un torchon pour tantouzes. 550 00:36:20,288 --> 00:36:21,913 Entendu, ça marche. 551 00:36:24,668 --> 00:36:27,076 Celle-ci. Oui, et celle-ci. 552 00:36:29,007 --> 00:36:31,498 J'aimerais celle-ci aussi. Non, en bas. 553 00:36:32,761 --> 00:36:34,386 Oui, celle-ci. 554 00:36:36,098 --> 00:36:40,013 Et je prendrai un Slushee bleu à la framboise. 555 00:36:43,315 --> 00:36:45,058 Doux Jésus ! Comment ça va ? 556 00:36:45,651 --> 00:36:48,059 J'espérais te voir à Santa Fe. 557 00:36:50,072 --> 00:36:52,908 Tu n'es pas censé être à New Haven ? 558 00:36:53,159 --> 00:36:55,781 Tu es au courant pour la bourse de Larry ? 559 00:36:56,455 --> 00:36:57,368 C'est officiel. 560 00:36:57,623 --> 00:36:58,453 Super. 561 00:36:58,999 --> 00:37:01,407 On passe la semaine dans un spa à Sedona... 562 00:37:02,170 --> 00:37:03,498 - Larry est là ? - Oui. 563 00:37:03,797 --> 00:37:05,706 Il fait le plein. 564 00:37:06,508 --> 00:37:07,706 Je le vois ! 565 00:37:09,720 --> 00:37:11,512 Pas croyable. Comment tu vas ? 566 00:37:11,722 --> 00:37:13,181 Je vais bien. 567 00:37:14,851 --> 00:37:16,014 Tant mieux. 568 00:37:16,770 --> 00:37:18,098 Il paraît... 569 00:37:19,481 --> 00:37:21,059 qu'on t'a viré ? 570 00:37:21,358 --> 00:37:24,693 Je suis parti. J'en avais vraiment assez. 571 00:37:25,029 --> 00:37:26,144 Tant mieux. 572 00:37:27,741 --> 00:37:29,484 Tu fais quoi maintenant ? 573 00:37:30,953 --> 00:37:33,160 J'étudie plusieurs possibilités... 574 00:37:34,499 --> 00:37:37,702 J'en profite pour prendre du bon temps. 575 00:37:38,086 --> 00:37:39,960 Super, vraiment super. 576 00:37:40,339 --> 00:37:41,537 19,79 $, monsieur. 577 00:37:51,268 --> 00:37:53,676 - J'ai été ravi de te voir. - Moi aussi. 578 00:37:55,064 --> 00:37:57,555 - Porte-toi bien. - Toi aussi. 579 00:38:28,436 --> 00:38:30,013 Votre Slushee. 580 00:38:33,108 --> 00:38:35,231 Tu es à Scottsdale, non ? 581 00:38:35,527 --> 00:38:37,152 Je peux passer. 582 00:38:37,363 --> 00:38:40,317 Je vais venir. Je vais faire un saut. 583 00:38:43,328 --> 00:38:44,906 Ça ne marche pas. 584 00:38:59,513 --> 00:39:00,842 Ça a donné quoi ? 585 00:39:02,099 --> 00:39:03,760 Rien. Tirons-nous. 586 00:39:03,977 --> 00:39:06,302 Tu avais dit que c'était conclu. 587 00:39:06,521 --> 00:39:07,850 Il l'avait dit. 588 00:39:08,065 --> 00:39:11,066 Ça n'a rien donné ? Que va-t-on devenir ? 589 00:39:11,277 --> 00:39:12,688 On est baisés, voilà. 590 00:39:12,903 --> 00:39:14,731 As-tu au moins essayé de négocier ? 591 00:39:14,947 --> 00:39:17,569 Bien sûr ! Qu'est-ce que tu crois ? 592 00:39:20,537 --> 00:39:22,660 Partons, d'accord ? Partons. 593 00:39:28,338 --> 00:39:29,832 Fichons le camp ! 594 00:40:08,259 --> 00:40:09,837 Où est Olive ? 595 00:40:26,989 --> 00:40:28,364 Vas-y, saute ! 596 00:40:30,493 --> 00:40:31,868 Je la tiens ! 597 00:40:58,441 --> 00:41:01,941 Quoi qu'il arrive, au moins tu auras essayé, 598 00:41:02,154 --> 00:41:04,480 ce que la plupart des gens ne font pas. 599 00:41:04,699 --> 00:41:07,368 Je m'inclus dans cette catégorie. 600 00:41:09,120 --> 00:41:13,415 Tu as pris le risque. C'est courageux et je suis fier de toi. 601 00:41:16,421 --> 00:41:18,045 Compris, papa. Merci. 602 00:41:29,435 --> 00:41:30,811 Merci, papa. 603 00:42:04,559 --> 00:42:07,229 Bon, voici la clé de la 11. 604 00:42:08,022 --> 00:42:09,646 Frank, tu as la 12. 605 00:42:12,110 --> 00:42:13,853 Grand-père, tu as la 13. 606 00:42:14,237 --> 00:42:15,897 Je peux dormir avec lui ? 607 00:42:16,114 --> 00:42:18,356 - Demande-lui. - Grand-père ? 608 00:42:18,575 --> 00:42:22,241 J'ai deux lits. Ça te fera du bien de répéter. 609 00:42:22,455 --> 00:42:24,531 C'est ce que je me disais. 610 00:42:31,382 --> 00:42:36,175 Une longue journée nous attend. Je vous réveillerai à 7 h. 611 00:42:37,222 --> 00:42:39,298 Alors, pas de fantaisies. 612 00:42:39,892 --> 00:42:42,299 Je veux être sur la route à 7 h 40. 613 00:42:42,520 --> 00:42:44,596 - Frank, ça va aller ? - Ça va. 614 00:42:44,814 --> 00:42:46,890 Bonne nuit, dormez bien. 615 00:43:06,964 --> 00:43:08,708 Quel putain de cauchemar. 616 00:43:11,386 --> 00:43:13,130 Il faut qu'on parle. 617 00:43:14,181 --> 00:43:15,260 Je t'en prie. 618 00:43:17,810 --> 00:43:20,728 Finissons-en avec ça et rentrons à la maison. 619 00:43:21,147 --> 00:43:22,558 Non, parlons-en. 620 00:43:22,774 --> 00:43:24,352 Je t'ai tout dit ! 621 00:43:31,701 --> 00:43:32,780 N'écoute pas ça. 622 00:43:33,119 --> 00:43:34,697 Allumons la télé. 623 00:43:37,249 --> 00:43:39,041 Je vais me brosser les dents. 624 00:43:40,920 --> 00:43:44,420 Le secrétaire Rumsfeld et moi avons beaucoup réfléchi. 625 00:43:45,634 --> 00:43:48,304 Tu as dit que c'était conclu ! 626 00:43:48,512 --> 00:43:50,838 Stan Grossman l'a dit ! 627 00:43:51,057 --> 00:43:53,014 Je ne suis pas mariée avec lui ! 628 00:43:53,226 --> 00:43:56,595 Je lui ai fait confiance ! C'est le Point 6 ! 629 00:43:56,813 --> 00:44:00,977 Merde aux 9 Points, Richard ! Ça ne marche pas ! 630 00:44:01,193 --> 00:44:05,061 Je ne veux plus entendre parler des 9 Points ! 631 00:44:14,709 --> 00:44:17,496 Parfait, tu es la championne du rugissement. 632 00:44:17,712 --> 00:44:19,871 Tu dois dormir pour être belle. 633 00:44:26,764 --> 00:44:28,045 Et voilà. 634 00:44:30,143 --> 00:44:31,223 Bonne nuit. 635 00:44:32,104 --> 00:44:33,479 Grand-père ? 636 00:44:36,025 --> 00:44:37,852 J'ai peur pour demain. 637 00:44:38,403 --> 00:44:42,152 Tu plaisantes ? Tu vas leur mettre une sacrée raclée. 638 00:44:43,784 --> 00:44:45,326 Grand-père ? 639 00:44:47,789 --> 00:44:48,987 Je suis jolie ? 640 00:44:52,669 --> 00:44:56,454 Tu es la plus jolie fille du monde entier. 641 00:44:57,717 --> 00:44:59,259 Tu dis ça comme ça. 642 00:44:59,469 --> 00:45:01,011 Non, je suis fou de toi ! 643 00:45:01,304 --> 00:45:03,546 Pas seulement pour ta personnalité. 644 00:45:03,765 --> 00:45:05,343 Parce que tu es belle 645 00:45:05,642 --> 00:45:07,386 dedans et dehors. 646 00:45:09,063 --> 00:45:10,973 - Grand-père ? - Quoi ? 647 00:45:15,195 --> 00:45:17,865 - Je veux pas être une perdante. - Mais non ! 648 00:45:18,157 --> 00:45:20,399 Qui t'a mis ça dans la tête ? 649 00:45:20,868 --> 00:45:22,067 C'est que... 650 00:45:22,954 --> 00:45:24,698 papa déteste les perdants. 651 00:45:25,707 --> 00:45:28,662 Attends. Tu sais ce que c'est un perdant ? 652 00:45:28,878 --> 00:45:32,377 C'est quelqu'un qui a tellement peur de perdre 653 00:45:32,674 --> 00:45:34,417 qu'il n'essaie même pas. 654 00:45:35,010 --> 00:45:36,124 Tu essaies, non ? 655 00:45:38,764 --> 00:45:41,053 Tu n'es pas une perdante. On va s'amuser. 656 00:45:46,690 --> 00:45:48,848 On leur dira d'aller se faire voir. 657 00:45:49,485 --> 00:45:51,976 Bonne nuit, ma chérie. Je t'aime. 658 00:46:14,013 --> 00:46:15,388 Que fais-tu ? 659 00:46:17,016 --> 00:46:18,559 Je vais régler ça. 660 00:46:24,567 --> 00:46:26,026 Je vais régler ça. 661 00:46:57,062 --> 00:46:58,261 C'est parti ! 662 00:47:22,967 --> 00:47:23,833 Salut. 663 00:47:41,989 --> 00:47:43,448 Scottsdale 36 km 664 00:48:17,989 --> 00:48:20,445 Bienvenue aux stratégies dynamiques 665 00:48:41,224 --> 00:48:43,217 Stan Grossman, s'il vous plaît. 666 00:48:48,065 --> 00:48:50,438 C'est Richard. Où es-tu, bon sang ? 667 00:48:50,651 --> 00:48:52,525 Je suis à l'hôtel. Appelle-moi. 668 00:49:06,878 --> 00:49:09,120 Il est devant mon bureau et il me dit : 669 00:49:09,339 --> 00:49:12,341 "Ce livre est un mémoire sur mon vécu." 670 00:49:12,551 --> 00:49:14,176 Il avait à peine 20 ans ! 671 00:49:17,349 --> 00:49:20,350 Je lui ai dit que s'il voulait connaître la vie, 672 00:49:20,561 --> 00:49:24,226 il ferait mieux d'écrire un livre sur mes expériences. 673 00:49:28,361 --> 00:49:29,607 Bonsoir, Stan. 674 00:49:29,863 --> 00:49:31,357 Ça devait marcher ! 675 00:49:31,573 --> 00:49:33,032 C'est ce que j'avais cru. 676 00:49:33,242 --> 00:49:37,240 C'est un super programme, tu l'as dit toi-même ! 677 00:49:37,580 --> 00:49:40,416 Le problème, c'est pas le programme, c'est toi. 678 00:49:42,211 --> 00:49:44,369 Tu es un parfait inconnu. 679 00:49:44,880 --> 00:49:46,339 Tout le monde s'en fout. 680 00:49:53,223 --> 00:49:54,682 Que comptes-tu faire ? 681 00:49:55,518 --> 00:49:57,095 Rien du tout. 682 00:49:57,353 --> 00:50:01,186 Notre tentative a échoué, on passe à autre chose. 683 00:50:01,524 --> 00:50:03,233 Tu abandonnes ? 684 00:50:05,946 --> 00:50:08,568 Un échec et tu abandonnes déjà ? 685 00:50:08,783 --> 00:50:09,530 Écoute-moi. 686 00:50:10,326 --> 00:50:11,821 J'ai mis le paquet. 687 00:50:12,037 --> 00:50:15,121 Je les ai pris à la gorge, personne n'a acheté. 688 00:50:16,333 --> 00:50:18,706 Il faut passer à autre chose. 689 00:50:19,337 --> 00:50:21,246 Tu ne gagneras pas ce coup-ci. 690 00:50:24,384 --> 00:50:27,919 Tu sais quoi ? Je suis content. Tu sais pourquoi ? 691 00:50:28,931 --> 00:50:30,971 Les 9 Points traitent de ça. 692 00:50:31,184 --> 00:50:33,260 Justement de ça, Stan. 693 00:50:33,520 --> 00:50:34,931 - Richard... - Tu as foiré ! 694 00:50:35,981 --> 00:50:37,309 Tu as foiré, tu dégages ! 695 00:50:46,451 --> 00:50:47,614 Maman ? 696 00:50:49,496 --> 00:50:50,576 Papa ? 697 00:50:54,961 --> 00:50:56,870 Qu'y a-t-il, trésor ? 698 00:50:57,964 --> 00:50:59,838 Grand-père ne se réveille pas. 699 00:51:15,526 --> 00:51:16,855 Un examen de la vue ? 700 00:51:18,363 --> 00:51:20,522 Oncle Frank ? Un examen de la vue ? 701 00:51:23,077 --> 00:51:26,078 Olive, viens, range ça. Réunion de famille. 702 00:51:26,539 --> 00:51:28,496 Dwayne, réunion de famille. 703 00:51:32,671 --> 00:51:33,620 Avant tout, 704 00:51:34,673 --> 00:51:39,087 sachez que les médecins font tout pour sauver grand-père. 705 00:51:39,387 --> 00:51:40,798 Il a eu une longue 706 00:51:41,556 --> 00:51:45,139 vie bien remplie et il vous aime beaucoup. 707 00:51:47,021 --> 00:51:50,722 Mais si Dieu veut le reprendre, il faut l'accepter. 708 00:51:53,278 --> 00:51:54,772 Quoi qu'il arrive, 709 00:51:56,281 --> 00:51:57,776 on est une famille. 710 00:51:59,243 --> 00:52:02,031 Ce qui compte, c'est que nous nous aimons. 711 00:52:02,497 --> 00:52:05,202 Je vous aime tellement ! 712 00:52:20,643 --> 00:52:22,303 Va embrasser maman 713 00:52:34,784 --> 00:52:36,991 La famille d'Edwin Hoover ? 714 00:52:40,958 --> 00:52:42,121 Je suis navré. 715 00:52:43,002 --> 00:52:44,995 On a fait le maximum. 716 00:52:45,755 --> 00:52:47,166 Il était... 717 00:52:48,467 --> 00:52:49,842 au bout du rouleau. 718 00:52:51,345 --> 00:52:54,216 Il s'est endormi et ne s'est pas réveillé. 719 00:52:56,559 --> 00:52:59,596 Quelqu'un va vous expliquer pour la suite. 720 00:53:04,777 --> 00:53:05,856 Merci. 721 00:53:15,664 --> 00:53:16,863 Linda ! 722 00:53:23,632 --> 00:53:24,711 Maman ? 723 00:53:25,968 --> 00:53:27,344 Grand-père est mort ? 724 00:53:27,553 --> 00:53:30,223 Oui, trésor, il nous a quittés. 725 00:53:49,829 --> 00:53:50,860 Bonjour. 726 00:53:51,914 --> 00:53:54,121 Je m'occupe des décès, Linda. 727 00:53:58,380 --> 00:54:00,290 Toutes mes condoléances. 728 00:54:00,508 --> 00:54:01,623 Merci. 729 00:54:02,427 --> 00:54:06,341 Voici les formulaires à remplir. Le certificat de décès. 730 00:54:07,683 --> 00:54:10,886 Le rapport, la feuille rose du médecin. 731 00:54:11,145 --> 00:54:14,182 Essayez d'être le plus précis possible. 732 00:54:15,316 --> 00:54:19,065 La brochure d'un groupe de soutien aux gens endeuillés. 733 00:54:19,279 --> 00:54:21,521 Je peux vous indiquer des pompes funèbres 734 00:54:22,533 --> 00:54:24,407 pour les obsèques. 735 00:54:24,660 --> 00:54:28,445 On a déjà pris des dispositions à Albuquerque. 736 00:54:31,585 --> 00:54:33,329 On va en Californie, là. 737 00:54:33,546 --> 00:54:36,298 Si la dépouille voyage, il faut un permis 738 00:54:36,549 --> 00:54:38,376 délivré par la mairie. 739 00:54:38,635 --> 00:54:41,636 On doit être à Redondo Beach à 15 h. 740 00:54:41,930 --> 00:54:43,341 Aujourd'hui ? 741 00:54:44,684 --> 00:54:45,798 Impossible. 742 00:54:49,522 --> 00:54:53,141 Vous permettez ? Ça va vous paraître insolite, 743 00:54:54,028 --> 00:54:57,693 mais ne pourrions-nous pas y aller et revenir 744 00:54:57,907 --> 00:54:59,983 pour faire la paperasserie et... 745 00:55:00,201 --> 00:55:02,111 On ne peut abandonner la dépouille. 746 00:55:02,412 --> 00:55:04,785 Non, on ne l'abandonne pas... 747 00:55:05,040 --> 00:55:06,998 L'hôpital en serait responsable. 748 00:55:07,293 --> 00:55:10,627 - On fait l'aller et retour. - On a des règles. 749 00:55:10,880 --> 00:55:14,084 Vous n'êtes pas le seul à avoir quelqu'un qui est mort ! 750 00:55:21,601 --> 00:55:25,682 Serait-il possible de voir la dépouille ? 751 00:55:31,112 --> 00:55:34,030 On ne l'a pas encore emmenée au sous-sol. 752 00:55:35,325 --> 00:55:38,991 On va venir dans quelques minutes pour l'emmener. 753 00:55:39,705 --> 00:55:41,781 Présentez-vous et ils attendront. 754 00:55:41,999 --> 00:55:43,114 Merci. 755 00:55:44,669 --> 00:55:47,671 Remplissez les formulaires et venez me voir. 756 00:55:47,881 --> 00:55:49,755 Super. Merci, Linda. 757 00:56:28,178 --> 00:56:29,376 Bon sang, papa ! 758 00:56:31,139 --> 00:56:32,717 Bon sang ! 759 00:56:34,018 --> 00:56:35,216 C'est trop bête ! 760 00:56:45,698 --> 00:56:48,236 Tu feras le concours l'année prochaine. 761 00:56:49,494 --> 00:56:50,953 L'année prochaine. 762 00:57:01,883 --> 00:57:03,425 On a fait 1100 km. 763 00:57:03,885 --> 00:57:06,922 Pas question qu'elle loupe la compétition. 764 00:57:07,556 --> 00:57:09,596 On ne peut pas l'abandonner ici. 765 00:57:12,896 --> 00:57:14,474 On ne l'abandonnera pas. 766 00:57:16,859 --> 00:57:17,772 Que fais-tu ? 767 00:57:18,777 --> 00:57:19,809 Merde ! 768 00:57:26,077 --> 00:57:28,320 - Dwayne, va dehors. - À quoi penses-tu ? 769 00:57:28,539 --> 00:57:30,995 - On l'emmène. - C'est impossible ! 770 00:57:31,292 --> 00:57:33,166 Il sera mieux avec nous. 771 00:57:33,628 --> 00:57:35,835 Va sous la fenêtre avec Frank. 772 00:57:36,047 --> 00:57:37,625 Dwayne, je t'interdis ! 773 00:57:37,883 --> 00:57:39,923 Tu restes et on emmène Olive. 774 00:57:40,135 --> 00:57:40,917 Non, Sheryl. 775 00:57:41,220 --> 00:57:43,213 On y sera dans 2 heures. 776 00:57:43,431 --> 00:57:45,720 J'appellerai les pompes funèbres là-bas. 777 00:57:45,892 --> 00:57:47,932 Mon père tenait absolument 778 00:57:48,228 --> 00:57:50,898 à ce que Olive participe à ce concours. 779 00:57:51,190 --> 00:57:54,808 Je crois qu'on ferait offense à sa mémoire 780 00:57:55,027 --> 00:57:57,733 si on abandonnait maintenant. Compris ? 781 00:57:57,947 --> 00:58:00,403 Il y a deux catégories de gens en ce monde. 782 00:58:00,701 --> 00:58:02,195 Les battants et les perdants. 783 00:58:02,661 --> 00:58:05,995 Et les battants n'abandonnent jamais, eux. 784 00:58:06,249 --> 00:58:09,618 Que sommes-nous ? Battants ou perdants ? 785 00:58:13,507 --> 00:58:14,705 On le fait. 786 00:58:15,468 --> 00:58:17,959 Allez-y. Olive, surveille le rideau. 787 00:58:23,644 --> 00:58:26,764 Il n'y a pas de raison que ce soit autrement. 788 00:58:27,648 --> 00:58:28,728 Surveille ! 789 00:58:40,038 --> 00:58:42,909 Il est très lourd. Vas-y doucement. 790 00:58:45,377 --> 00:58:46,622 Un... deux... 791 00:58:47,421 --> 00:58:48,702 C'est bon. 792 00:58:49,507 --> 00:58:51,547 Attendez ! Pas encore ! 793 00:58:53,053 --> 00:58:53,966 Allez-y ! 794 00:59:16,204 --> 00:59:17,284 Je l'ai ! 795 00:59:33,849 --> 00:59:35,723 Attention, on va tourner ! 796 00:59:43,194 --> 00:59:44,688 Gaffe à sa tête ! 797 00:59:46,531 --> 00:59:47,361 Les clés. 798 00:59:54,123 --> 00:59:55,072 Monte ! 799 00:59:56,876 --> 00:59:58,039 C'est parti ! 800 01:00:03,509 --> 01:00:04,623 Vas-y, Frank ! 801 01:00:04,843 --> 01:00:08,676 Je vous ai pas dit que j'étais le spécialiste de Proust ? 802 01:00:10,600 --> 01:00:12,260 On est à bord ! 803 01:00:22,614 --> 01:00:24,690 - Papa ? - Oui, ma chérie ? 804 01:00:28,788 --> 01:00:30,745 Que va devenir grand-père ? 805 01:00:52,857 --> 01:00:54,435 Oncle Frank ? 806 01:00:59,031 --> 01:01:00,656 Le paradis existe ? 807 01:01:03,119 --> 01:01:06,654 Difficile à dire. Personne n'en est certain. 808 01:01:08,166 --> 01:01:11,287 Je sais. Mais toi, tu penses quoi ? 809 01:01:15,717 --> 01:01:17,460 Je crois qu'il existe. 810 01:01:19,429 --> 01:01:21,636 - Tu crois que j'irai ? - Oui. 811 01:01:22,391 --> 01:01:24,265 - Tu le promets ? - Oui. 812 01:01:39,786 --> 01:01:40,735 Enfoiré ! 813 01:01:40,996 --> 01:01:43,321 - Quoi ? - Il m'a coupé la route ! 814 01:01:48,921 --> 01:01:51,164 - Arrête ! - Il doit être coincé ! 815 01:01:52,926 --> 01:01:54,504 Débranche-le. 816 01:01:55,095 --> 01:01:56,091 Touche pas ! 817 01:01:57,515 --> 01:01:58,630 Je réparerai là-bas. 818 01:01:58,766 --> 01:02:00,391 Bon, d'accord. 819 01:02:06,942 --> 01:02:08,734 C'est pas vrai ! 820 01:02:09,779 --> 01:02:10,810 Je dois me garer. 821 01:02:11,739 --> 01:02:12,569 Je m'arrête. 822 01:02:15,619 --> 01:02:18,193 Faites comme si de rien n'était. 823 01:02:19,081 --> 01:02:21,121 Tout est complètement normal. 824 01:02:34,766 --> 01:02:36,141 Comment ça va ? 825 01:02:36,810 --> 01:02:38,637 Tout va bien, mais... 826 01:02:40,689 --> 01:02:42,848 Un problème avec le klaxon ? 827 01:02:43,067 --> 01:02:44,692 Un problème avec le klaxon ? 828 01:02:47,531 --> 01:02:49,440 Un petit problème, désolé. 829 01:02:50,075 --> 01:02:50,775 Désolé. 830 01:02:51,911 --> 01:02:53,738 Sortez du véhicule. 831 01:03:03,215 --> 01:03:04,758 Venez par ici. 832 01:03:05,551 --> 01:03:06,583 Quoi ? 833 01:03:07,011 --> 01:03:09,004 - Faites pas ça. - Quoi ? 834 01:03:13,018 --> 01:03:14,477 Qu'avez-vous dans le coffre ? 835 01:03:14,603 --> 01:03:15,718 Ce n'est rien. 836 01:03:16,022 --> 01:03:17,267 Ne l'ouvrez pas. 837 01:03:17,482 --> 01:03:19,854 Vous m'obligez à fouiller le coffre. 838 01:03:20,485 --> 01:03:22,193 Mains sur le véhicule ! 839 01:03:22,446 --> 01:03:23,276 Immédiatement ! 840 01:03:24,782 --> 01:03:26,157 Ne bougez pas ! 841 01:03:29,662 --> 01:03:30,861 C'est pas illégal ! 842 01:03:31,081 --> 01:03:33,038 Je vous conseille de vous taire. 843 01:03:35,252 --> 01:03:37,578 Mon Dieu, qu'est-ce qu'il fait ? 844 01:03:44,763 --> 01:03:46,305 Merde alors ! 845 01:03:52,647 --> 01:03:53,643 Venez voir. 846 01:04:04,411 --> 01:04:06,569 J'aime trop ça, j'adore. 847 01:04:06,955 --> 01:04:08,699 Dieu te bénisse. 848 01:04:10,042 --> 01:04:12,415 - Je vous arrête pas. - Merci. 849 01:04:15,215 --> 01:04:16,460 Comment ça va ? 850 01:04:19,344 --> 01:04:22,097 - Gentille petite famille. - Merci. 851 01:04:22,306 --> 01:04:25,391 Et en plus, ces petits à-côtés. Excellent. 852 01:04:25,685 --> 01:04:27,725 La vache ! Que du bonheur. 853 01:04:27,938 --> 01:04:29,895 Ça c'est trop bon. 854 01:04:30,232 --> 01:04:30,979 Très cochon. 855 01:04:31,275 --> 01:04:33,315 C'est ma revue préférée. 856 01:04:33,819 --> 01:04:34,650 Super, oui. 857 01:04:37,323 --> 01:04:39,649 Ça, c'est un autre genre... 858 01:04:46,793 --> 01:04:48,833 - Je vous la laisse. - Entendu. 859 01:04:49,504 --> 01:04:50,619 Bonne journée. 860 01:05:03,312 --> 01:05:04,510 Alors ? 861 01:05:05,815 --> 01:05:08,567 Je t'expliquerai quand je me réveillerai. 862 01:05:11,696 --> 01:05:14,947 Frank, Dwayne, sortez et poussez. 863 01:05:32,887 --> 01:05:35,593 Nous y voilà. Redondo Beach 46 ! 864 01:05:35,849 --> 01:05:38,008 14 h 15, on va être en retard. 865 01:05:38,269 --> 01:05:40,392 Non, ils ont dit à 15 h précises. 866 01:05:40,646 --> 01:05:42,473 Il ne faut pas les contrarier. 867 01:05:43,066 --> 01:05:44,264 Dwayne a 20 dixièmes ! 868 01:05:44,568 --> 01:05:45,943 Ça ne m'étonne pas. 869 01:05:46,820 --> 01:05:49,394 Je vais voir s'il est daltonien. 870 01:05:52,910 --> 01:05:55,318 Quelle est la lettre dans le cercle ? 871 01:05:58,542 --> 01:06:00,451 Non, à l'intérieur. 872 01:06:01,337 --> 01:06:03,211 Ici, tu vois ? 873 01:06:04,299 --> 01:06:06,007 C'est un A. Tu le vois ? 874 01:06:06,301 --> 01:06:07,131 Ici ? 875 01:06:10,222 --> 01:06:11,253 Il est vert clair. 876 01:06:22,570 --> 01:06:23,601 Quoi 877 01:06:26,324 --> 01:06:28,732 Je pense que tu es daltonien. 878 01:06:39,130 --> 01:06:41,586 Tu ne pourras pas piloter des jets. 879 01:06:54,982 --> 01:06:58,565 On a un petit... On a un problème derrière ! 880 01:06:58,778 --> 01:07:00,687 Tu dois te garer ! 881 01:07:00,947 --> 01:07:03,438 - C'est quoi le problème ? - Gare-toi ! 882 01:07:05,452 --> 01:07:06,401 Ça va aller. 883 01:07:06,662 --> 01:07:08,951 Jamais on sera à l'heure ! 884 01:07:10,458 --> 01:07:12,498 - Dis-lui de s'arrêter ! - Gare-toi ! 885 01:07:14,421 --> 01:07:17,506 - On se gare. - Je me gare, arrête ! 886 01:07:17,758 --> 01:07:20,380 Non, Dwayne ! Assieds-toi ! 887 01:07:20,636 --> 01:07:21,835 Faudra m'expliquer ! 888 01:07:22,055 --> 01:07:23,514 Je me gare ! 889 01:07:24,766 --> 01:07:27,637 Arrête-toi ! Ça va aller, Dwayne. 890 01:07:34,360 --> 01:07:36,069 Merde ! 891 01:07:40,951 --> 01:07:42,031 Que s'est-il passé ? 892 01:07:42,245 --> 01:07:44,487 Il est daltonien, il peut pas piloter. 893 01:07:51,839 --> 01:07:53,962 Laissez-le un peu. 894 01:08:21,873 --> 01:08:23,747 Mon chéri, je suis désolée. 895 01:08:30,884 --> 01:08:32,426 Viens, il faut y aller. 896 01:08:32,636 --> 01:08:34,214 Je ne viens pas. 897 01:08:38,434 --> 01:08:40,059 Je ne viendrai pas ! 898 01:08:40,395 --> 01:08:43,266 Je m'en fous ! Je remonte plus dans le combi ! 899 01:08:44,441 --> 01:08:46,481 Quoi qu'il arrive, on est ta famille. 900 01:08:46,735 --> 01:08:48,479 Non, vous l'êtes pas ! 901 01:08:48,696 --> 01:08:52,397 Je veux pas de vous ! Je vous hais, bordel ! 902 01:08:52,701 --> 01:08:54,243 Je vous hais ! 903 01:08:54,995 --> 01:08:55,825 Divorce ! 904 01:08:56,288 --> 01:08:58,162 Faillite ! Suicide ! 905 01:08:58,791 --> 01:09:01,995 Vous êtes des putain de perdants ! Des perdants ! 906 01:09:04,840 --> 01:09:09,253 Je t'en prie, laisse-moi ici, maman. Je t'en prie ! 907 01:09:13,600 --> 01:09:15,427 Laisse-moi ici. 908 01:09:26,948 --> 01:09:28,028 Merde. 909 01:09:31,829 --> 01:09:33,371 Je sais pas quoi faire. 910 01:09:36,251 --> 01:09:39,786 Il se fait tard. Quelqu'un peut rester avec lui ? 911 01:09:40,005 --> 01:09:40,787 Je reste. 912 01:09:41,006 --> 01:09:42,631 Pas question ! 913 01:09:46,137 --> 01:09:47,300 Bon... 914 01:09:51,351 --> 01:09:53,178 On va être en retard. 915 01:09:59,861 --> 01:10:01,106 Tu veux lui parler ? 916 01:10:01,363 --> 01:10:04,697 Il n'y a rien à dire ! Il faut juste attendre ! 917 01:11:00,139 --> 01:11:01,598 Allons-y. 918 01:11:33,010 --> 01:11:35,584 Je regrette ce que je vous ai dit. 919 01:11:37,098 --> 01:11:40,218 J'étais en colère, je ne le pensais pas. 920 01:11:42,980 --> 01:11:44,391 N'en parlons plus. 921 01:11:44,857 --> 01:11:45,806 On y va. 922 01:11:51,740 --> 01:11:53,816 14 h 55. Ouvrez l'œil pour la sortie. 923 01:11:58,748 --> 01:12:00,123 C'est là ! Sors là ! 924 01:12:01,459 --> 01:12:03,333 Cherchez Redondo Suites. 925 01:12:04,046 --> 01:12:06,584 C'est là ! Little Miss Sunshine ! 926 01:12:06,799 --> 01:12:09,088 Ça y est, Olive. On va y arriver. 927 01:12:13,139 --> 01:12:14,764 Comment on va là-bas ? 928 01:12:17,186 --> 01:12:18,977 Tu l'as dépassé ! 929 01:12:19,188 --> 01:12:20,018 Richard ! 930 01:12:20,273 --> 01:12:21,981 Fais demi-tour ! 931 01:12:22,233 --> 01:12:23,147 Tu l'as dépassé ! 932 01:12:23,944 --> 01:12:25,604 - Demi-tour ! - C'est là-bas ! 933 01:12:25,862 --> 01:12:28,188 Je peux pas faire demi-tour ! 934 01:12:28,449 --> 01:12:29,195 Sens unique ! 935 01:12:31,661 --> 01:12:32,859 Parking à droite ! 936 01:12:35,373 --> 01:12:37,200 Mets ta ceinture, bébé ! 937 01:12:37,501 --> 01:12:38,781 Je peux pas ralentir ! 938 01:12:40,171 --> 01:12:41,250 Quelle heure il est ? 939 01:12:42,006 --> 01:12:42,872 14 h 59. 940 01:12:43,925 --> 01:12:44,838 On y sera. 941 01:12:46,761 --> 01:12:49,051 - Un cul-de-sac ! - Tant pis ! 942 01:12:49,306 --> 01:12:52,510 - Reviens en arrière ! - C'est un sens unique ! 943 01:12:52,810 --> 01:12:54,602 On retrouvera l'autoroute ! 944 01:12:55,688 --> 01:12:57,562 Tu m'as dit de tourner à gauche ! 945 01:12:58,734 --> 01:12:59,599 Pas de demi-tour ! 946 01:13:06,200 --> 01:13:07,280 Tu fais quoi ? 947 01:13:07,577 --> 01:13:08,526 C'est interdit ! 948 01:13:08,745 --> 01:13:09,990 Mon Dieu ! 949 01:13:10,330 --> 01:13:11,825 Voilà l'hôtel. 950 01:13:13,334 --> 01:13:15,742 - Où est l'entrée ? - C'est là. 951 01:13:17,463 --> 01:13:18,662 Tu l'as dépassée ! 952 01:13:22,302 --> 01:13:23,678 Encore un tour ! 953 01:13:51,127 --> 01:13:54,828 Concours Little Miss Sunshine 2e étage 954 01:14:12,986 --> 01:14:14,813 Bonjour. On vient s'inscrire. 955 01:14:15,030 --> 01:14:16,572 Désolé, c'est fermé. 956 01:14:17,241 --> 01:14:20,277 La candidate est là, on veut juste l'inscrire. 957 01:14:20,494 --> 01:14:22,154 C'est terminé depuis 15 h. 958 01:14:22,705 --> 01:14:23,820 Il est 15 h. 959 01:14:25,792 --> 01:14:27,500 Soyez sympa, il est 15 h 04. 960 01:14:27,753 --> 01:14:29,413 On arrive d'Albuquerque. 961 01:14:29,713 --> 01:14:30,793 Fallait être là à 15 h. 962 01:14:31,257 --> 01:14:33,665 On doit pouvoir arranger ça. 963 01:14:34,260 --> 01:14:38,045 Les autres étaient là avant 15 h. Ce serait injuste. 964 01:14:38,306 --> 01:14:41,224 Non, on veut juste qu'elle participe ! 965 01:14:41,727 --> 01:14:43,803 Ne criez pas, je n'y suis pour rien. 966 01:14:44,397 --> 01:14:47,102 On a un planning. Les ordinateurs sont arrêtés. 967 01:14:47,317 --> 01:14:50,271 La liste est faite. Je dois vérifier les coiffures. 968 01:14:50,863 --> 01:14:53,650 Désolée mais je ne peux rien pour vous. 969 01:14:56,327 --> 01:14:57,359 Je vous en supplie. 970 01:14:59,080 --> 01:15:00,575 Vous ignorez ce qu'on a vécu. 971 01:15:06,088 --> 01:15:07,002 Mme Jenkins ? 972 01:15:07,966 --> 01:15:09,840 Je peux les enregistrer. 973 01:15:10,135 --> 01:15:11,380 Vous n'êtes pas obligé. 974 01:15:11,678 --> 01:15:13,837 Pas de problème, ça prendra 5 mn. 975 01:15:15,516 --> 01:15:17,390 C'est votre temps. Excusez-moi. 976 01:15:18,394 --> 01:15:20,221 Merci, Kirby. 977 01:15:20,480 --> 01:15:21,939 Vous nous sauvez la vie. 978 01:15:22,733 --> 01:15:24,524 Ce ne sont que 5 minutes. 979 01:15:24,818 --> 01:15:27,654 C'est ma dernière année. Ces gens sont cinglés. 980 01:15:30,366 --> 01:15:32,490 - Tu t'appelles ? - Olive. 981 01:15:33,203 --> 01:15:34,234 Joli nom. 982 01:15:34,454 --> 01:15:36,163 Maman, regarde ! 983 01:15:36,415 --> 01:15:38,455 Miss Californie ! C'est elle ! 984 01:15:39,293 --> 01:15:40,373 Tu veux la saluer ? 985 01:15:45,092 --> 01:15:45,957 Merci. 986 01:15:47,761 --> 01:15:49,588 Comment tu t'appelles ? 987 01:15:51,057 --> 01:15:52,931 Tu es douée pour quoi ? 988 01:15:53,142 --> 01:15:54,388 J'aime danser. 989 01:15:54,853 --> 01:15:57,095 Trop dur pour moi. Je chante. 990 01:15:57,523 --> 01:15:59,480 Tu dois être bonne danseuse. 991 01:15:59,692 --> 01:16:01,649 Oui, très bonne. 992 01:16:01,861 --> 01:16:03,486 J'en suis sûre. 993 01:16:04,072 --> 01:16:06,777 Merci d'être passée. Bonne chance. 994 01:16:10,788 --> 01:16:11,951 Miss Californie ? 995 01:16:12,999 --> 01:16:14,197 Tu manges des glaces ? 996 01:16:14,417 --> 01:16:15,448 J'adore les glaces. 997 01:16:16,002 --> 01:16:18,873 Ma glace préférée c'est la chocolat-cerise Garcia. 998 01:16:19,172 --> 01:16:23,005 Mais techniquement, c'est plutôt du yaourt glacé. 999 01:16:24,971 --> 01:16:26,251 Merci, salut. 1000 01:16:29,476 --> 01:16:31,516 Maman, elle mange des glaces ! 1001 01:16:31,729 --> 01:16:33,306 J'ai entendu. 1002 01:16:34,565 --> 01:16:38,231 La pochette contient les tickets et le badge. 1003 01:16:38,737 --> 01:16:40,017 Autre chose ? 1004 01:16:40,655 --> 01:16:43,229 Il y a des pompes funèbres près d'ici ? 1005 01:17:03,140 --> 01:17:04,848 Mets ton maillot de bain. 1006 01:17:05,392 --> 01:17:06,887 Derrière le rideau ? 1007 01:17:07,103 --> 01:17:08,763 Dernières retouches ! 1008 01:17:09,021 --> 01:17:10,516 Dernières retouches ! 1009 01:17:27,459 --> 01:17:30,544 Best-seller surprise du spécialiste de Proust 1010 01:17:32,215 --> 01:17:34,753 Comprendre Proust 1011 01:17:47,315 --> 01:17:48,596 Allons-nous-en. 1012 01:17:54,699 --> 01:17:55,730 Olive Hoover. 1013 01:17:57,202 --> 01:17:58,447 Il me faut ta musique. 1014 01:17:59,204 --> 01:18:00,485 La musique, d'accord. 1015 01:18:08,965 --> 01:18:10,080 La voilà. 1016 01:18:10,717 --> 01:18:12,924 Ça ? Tu as choisi ça ? 1017 01:18:13,137 --> 01:18:16,091 - Non, mon grand-père. - Ton grand-père ? 1018 01:18:16,307 --> 01:18:18,217 - Quel morceau ? - Le 12. 1019 01:18:18,935 --> 01:18:22,601 On a roulé 5 ou 6 heures. J'ai cru qu'il dormait. 1020 01:18:23,273 --> 01:18:25,765 Quand on a compris, il était... 1021 01:18:26,903 --> 01:18:28,812 - Vous voyez... - Trop tard. 1022 01:18:30,699 --> 01:18:32,027 Où est le corps ? 1023 01:18:50,513 --> 01:18:51,889 Ses effets personnels. 1024 01:18:52,515 --> 01:18:54,176 - Merci. - Portez-vous bien. 1025 01:18:56,145 --> 01:18:57,259 Vous aussi. 1026 01:19:34,480 --> 01:19:36,189 Mesdames et messieurs, 1027 01:19:36,441 --> 01:19:38,814 bienvenue au vingt-quatrième 1028 01:19:39,027 --> 01:19:41,566 concours de Little Miss Sunshine ! 1029 01:19:45,994 --> 01:19:48,532 Maintenant, veuillez applaudir 1030 01:19:48,747 --> 01:19:50,241 l'arrivée sur scène 1031 01:19:50,457 --> 01:19:53,874 de nos douze superbes concurrentes ! 1032 01:21:15,889 --> 01:21:18,297 On applaudit bien fort 1033 01:21:18,558 --> 01:21:20,101 nos adorables concurrentes ! 1034 01:21:22,062 --> 01:21:23,261 Ce soir, 1035 01:21:23,522 --> 01:21:26,144 une de ces fillettes sera couronnée 1036 01:21:26,401 --> 01:21:28,524 Little Miss Sunshine ! 1037 01:21:37,247 --> 01:21:38,077 Olive chérie, 1038 01:21:38,415 --> 01:21:39,826 est-ce que ça va ? 1039 01:21:40,041 --> 01:21:41,666 Oui, ça va. 1040 01:21:48,468 --> 01:21:49,499 Quoi ? 1041 01:21:49,719 --> 01:21:52,092 Votre fille participe ? 1042 01:21:52,931 --> 01:21:54,307 Votre 1re fois ? 1043 01:22:04,403 --> 01:22:07,357 Et ses sommets pourpres 1044 01:22:08,032 --> 01:22:09,313 Si majestueux 1045 01:22:10,118 --> 01:22:15,658 Au-dessus des plaines gorgées de fruits juteux 1046 01:22:17,543 --> 01:22:19,785 Amérique ! 1047 01:22:24,217 --> 01:22:29,260 Dieu a répandu sur toi Ses bienfaits 1048 01:22:30,892 --> 01:22:35,601 Et Il a gratifié ta bonté 1049 01:22:36,189 --> 01:22:37,732 Par la fraternité 1050 01:22:37,941 --> 01:22:43,862 De la mer aux océans luisants 1051 01:22:48,454 --> 01:22:50,114 Que tu es belle ! 1052 01:22:53,418 --> 01:22:57,416 Parfois, je rêve d'avoir dormi jusqu'à mes 18 ans. 1053 01:22:58,924 --> 01:23:02,673 Évitant ainsi ces conneries de lycée et le reste. 1054 01:23:05,139 --> 01:23:07,049 Tu connais Marcel Proust ? 1055 01:23:07,642 --> 01:23:09,137 Le type que tu enseignes ? 1056 01:23:10,437 --> 01:23:11,552 Un écrivain français. 1057 01:23:11,772 --> 01:23:13,646 Un vrai perdant. 1058 01:23:14,567 --> 01:23:15,812 Il n'a jamais bossé. 1059 01:23:16,235 --> 01:23:18,643 Des amours non partagées, un gay. 1060 01:23:19,322 --> 01:23:22,193 Il a mis 20 ans à écrire un livre que personne ne lit. 1061 01:23:22,493 --> 01:23:26,242 Probablement le plus grand écrivain depuis Shakespeare. 1062 01:23:27,206 --> 01:23:28,950 À la fin de sa vie, 1063 01:23:29,250 --> 01:23:33,083 il fait son bilan et décrète que ses années de souffrances 1064 01:23:33,297 --> 01:23:36,500 ont été les meilleures car elles l'ont fait. 1065 01:23:36,717 --> 01:23:39,209 Et ses années heureuses, un gâchis, 1066 01:23:39,429 --> 01:23:40,508 sans intérêt. 1067 01:23:41,807 --> 01:23:42,838 Alors, 1068 01:23:43,100 --> 01:23:44,843 si tu dors jusqu'à 18 ans, 1069 01:23:46,312 --> 01:23:48,684 imagine les souffrances que tu rates. 1070 01:23:48,898 --> 01:23:52,065 Le lycée apporte tes premières souffrances. 1071 01:23:52,277 --> 01:23:53,652 Il n'y a pas mieux. 1072 01:23:58,784 --> 01:23:59,983 Tu sais quoi ? 1073 01:24:02,330 --> 01:24:04,489 Merde aux concours de beauté. 1074 01:24:05,792 --> 01:24:09,043 La vie est une suite de concours de beauté. 1075 01:24:09,672 --> 01:24:11,795 L'école, puis l'université, 1076 01:24:12,008 --> 01:24:14,215 puis le travail ? Merde ! 1077 01:24:15,220 --> 01:24:17,012 Et merde à l'académie de l'Air. 1078 01:24:17,723 --> 01:24:20,510 Si je veux piloter, je me débrouillerai. 1079 01:24:21,519 --> 01:24:24,224 Fais ce que tu aimes et merde au reste. 1080 01:24:30,362 --> 01:24:32,236 Je suis ravi que tu reparles. 1081 01:24:34,826 --> 01:24:37,448 Tu es bien moins bête que t'en as l'air. 1082 01:24:45,255 --> 01:24:46,453 Tu veux y retourner ? 1083 01:24:47,215 --> 01:24:48,129 Pas vraiment. 1084 01:24:52,388 --> 01:24:53,633 Ça vaudrait mieux. 1085 01:24:56,225 --> 01:24:59,595 Voici le moment que nous attendons tous, 1086 01:25:00,147 --> 01:25:02,389 le concours d'amateurs ! 1087 01:25:06,404 --> 01:25:09,690 Transmets mon bon souvenir à Broadway 1088 01:25:09,908 --> 01:25:13,112 Qu'Herald Square ne m'oublie pas 1089 01:25:13,370 --> 01:25:15,114 Miss Carly Nugent ! 1090 01:25:41,110 --> 01:25:44,195 Je veux être la reine du rodéo 1091 01:25:47,993 --> 01:25:49,404 C'était formidable ! 1092 01:26:09,310 --> 01:26:11,516 Délicieusement funky ! 1093 01:26:34,505 --> 01:26:36,794 - Je vais en coulisses. - À plus. 1094 01:26:41,305 --> 01:26:43,974 Regardez-moi ça ! C'est ton costume ? 1095 01:26:48,021 --> 01:26:49,017 Mets ça. 1096 01:26:51,650 --> 01:26:52,931 Qu'y a-t-il ? 1097 01:26:53,277 --> 01:26:56,314 Je viens lui souhaiter bonne chance. Ça va, chérie ? 1098 01:26:56,572 --> 01:26:57,770 Bien. 1099 01:26:58,032 --> 01:26:59,824 - Elle a le trac. - Ça va aller. 1100 01:27:00,535 --> 01:27:01,567 Je le sais. 1101 01:27:01,787 --> 01:27:03,661 - Je peux te parler ? - Oui. 1102 01:27:05,791 --> 01:27:06,989 Alors ? 1103 01:27:10,547 --> 01:27:12,290 Elle doit pas y aller. 1104 01:27:15,386 --> 01:27:17,509 - Vous avez une autorisation ? - Non. 1105 01:27:18,431 --> 01:27:20,554 - Où est le vestiaire ? - T'as le droit ? 1106 01:27:20,767 --> 01:27:22,807 Dis-moi où est le vestiaire. 1107 01:27:24,104 --> 01:27:25,598 On n'est pas à Albuquerque. 1108 01:27:27,650 --> 01:27:29,393 - Ça va ? - Où est Olive ? 1109 01:27:29,610 --> 01:27:32,066 - Pourquoi ? - Elle doit pas y aller. 1110 01:27:32,864 --> 01:27:34,524 C'est pas vrai ! 1111 01:27:35,158 --> 01:27:37,317 - Cet endroit est naze. - Il a raison ! 1112 01:27:37,536 --> 01:27:40,288 Je veux pas que ces gens jugent Olive ! 1113 01:27:41,290 --> 01:27:43,579 - Il est trop tard. - Non ! 1114 01:27:43,960 --> 01:27:45,870 Tu es censée la protéger ! 1115 01:27:46,630 --> 01:27:48,872 Ils vont se foutre d'elle. 1116 01:27:49,592 --> 01:27:51,549 Ne la laisse pas y aller. 1117 01:27:51,761 --> 01:27:53,041 Olive Hoover, 2 mn ! 1118 01:27:54,639 --> 01:27:55,837 C'est pas une beauté. 1119 01:27:57,601 --> 01:27:58,976 Sûrement pas. 1120 01:27:59,937 --> 01:28:02,060 - Je vais lui dire. - Écoute-moi. 1121 01:28:02,273 --> 01:28:03,684 Olive est qui elle est. 1122 01:28:03,941 --> 01:28:06,314 Elle a travaillé dur, a tout donné. 1123 01:28:06,528 --> 01:28:09,233 On ne peut pas lui refuser ça. Non ! 1124 01:28:10,657 --> 01:28:13,030 Je sais que tu veux la protéger, 1125 01:28:13,744 --> 01:28:15,536 mais Olive doit être Olive. 1126 01:28:17,123 --> 01:28:18,950 Olive Hoover ! Sa famille ? 1127 01:28:22,963 --> 01:28:24,956 C'est l'heure. Ça va ? 1128 01:28:27,385 --> 01:28:29,461 - Il faut y aller. - Minute. 1129 01:28:30,764 --> 01:28:32,093 Olive, regarde-moi. 1130 01:28:33,934 --> 01:28:36,176 Tu n'es pas obligée de le faire. 1131 01:28:36,979 --> 01:28:38,806 Si tu veux annuler, 1132 01:28:39,023 --> 01:28:41,431 pas de problème. On est fiers de toi. 1133 01:28:42,402 --> 01:28:43,647 Il faut y aller. 1134 01:28:47,783 --> 01:28:48,697 C'est l'heure. 1135 01:28:58,379 --> 01:29:00,123 Prête ? On y va. 1136 01:29:11,853 --> 01:29:13,264 Bonne chance, chérie ! 1137 01:29:14,397 --> 01:29:18,099 Bien reçu. La 25 est prête, on est en route. 1138 01:29:19,904 --> 01:29:20,900 On se dépêche. 1139 01:29:24,659 --> 01:29:26,486 - Elle y va ? - Oui. 1140 01:29:30,875 --> 01:29:32,666 Un vrai conte de fées. 1141 01:29:32,919 --> 01:29:34,912 Miss Charisma Whiteman ! 1142 01:29:36,214 --> 01:29:38,088 N'était-ce pas magique ? 1143 01:29:38,550 --> 01:29:41,255 Merci ! Vous êtes un public si merveilleux. 1144 01:29:42,138 --> 01:29:45,305 Encore une concurrente avant le couronnement. 1145 01:29:45,517 --> 01:29:49,016 Veuillez accueillir chaleureusement Miss... 1146 01:29:50,314 --> 01:29:51,856 Olive Hoover ! 1147 01:30:06,416 --> 01:30:07,614 Ça va ? 1148 01:30:09,544 --> 01:30:12,546 J'aimerais dédier ça à mon grand-père 1149 01:30:12,756 --> 01:30:14,963 qui m'a appris ces pas. 1150 01:30:15,885 --> 01:30:17,794 Trop mignonne ! 1151 01:30:19,013 --> 01:30:20,757 Où est ton grand-père ? 1152 01:30:21,558 --> 01:30:23,467 Dans le coffre du combi. 1153 01:30:26,522 --> 01:30:28,064 En piste, Olive ! 1154 01:31:22,086 --> 01:31:23,331 T'es nulle ! 1155 01:31:24,756 --> 01:31:26,914 Petits cons ! Je les tuerai ! 1156 01:32:10,767 --> 01:32:12,511 Que fabrique votre fille ? 1157 01:32:20,403 --> 01:32:22,894 Elle s'éclate, voilà ce qu'elle fait. 1158 01:32:38,340 --> 01:32:40,167 Amenez-vous ! 1159 01:32:40,384 --> 01:32:44,133 Virez-moi cette petite souillon de la scène ! 1160 01:32:44,389 --> 01:32:45,338 Immédiatement ! 1161 01:32:45,599 --> 01:32:46,713 Ne la touchez pas. 1162 01:32:46,975 --> 01:32:48,007 C'est fini. 1163 01:32:53,816 --> 01:32:55,525 Lâchez ma fille ! 1164 01:32:58,030 --> 01:32:59,061 Nom de Dieu ! 1165 01:32:59,323 --> 01:33:00,603 Lâchez-moi ! 1166 01:33:07,499 --> 01:33:09,871 - Lâchez-moi ! - Attrapez-la ! 1167 01:33:10,127 --> 01:33:11,752 Danse, papa est d'accord ! 1168 01:33:13,422 --> 01:33:15,711 Sortez votre fille de la scène 1169 01:33:15,967 --> 01:33:17,509 immédiatement ! 1170 01:33:18,261 --> 01:33:19,637 Immédiatement ! 1171 01:34:52,203 --> 01:34:53,578 Super ! 1172 01:35:10,933 --> 01:35:11,928 Vous êtes libres. 1173 01:35:12,601 --> 01:35:14,261 À condition de ne plus inscrire 1174 01:35:14,395 --> 01:35:18,014 votre fille à un concours de beauté en Californie. 1175 01:35:18,483 --> 01:35:19,479 Plus jamais. 1176 01:35:22,613 --> 01:35:24,771 Ça devrait être faisable. 1177 01:35:31,540 --> 01:35:32,535 C'est reparti. 1178 01:35:33,000 --> 01:35:33,995 Embarquez ! 1179 01:35:48,684 --> 01:35:51,970 Olive, ton grand-père aurait été fier de toi. 1180 01:35:52,313 --> 01:35:53,856 Tu as été géniale ! 1181 01:35:54,024 --> 01:35:56,598 - Mieux que ça. - Tu as été incroyable. 1182 01:35:56,944 --> 01:35:58,023 Merci. 1183 01:36:02,158 --> 01:36:03,237 Fichons le camp. 1184 01:36:32,902 --> 01:36:34,100 C'est parti ! 1185 01:39:08,956 --> 01:39:11,448 En souvenir de Rebecca Annitto, 1186 01:39:11,668 --> 01:39:13,577 belle dedans et dehors 1187 01:42:15,087 --> 01:42:17,543 Sous-titrage Visiontext : Alain Delalande 1188 01:42:17,673 --> 01:42:20,295 FRENCH