1 00:01:24,334 --> 00:01:26,382 A light on channel 3 isn't coming on. 2 00:01:32,426 --> 00:01:33,723 Gwang-il 3 00:01:34,636 --> 00:01:36,604 can you finish up here alone? 4 00:01:38,056 --> 00:01:39,103 Can you? 5 00:01:39,224 --> 00:01:40,100 Yes. 6 00:01:42,436 --> 00:01:44,279 Something urgent came up. 7 00:01:45,647 --> 00:01:47,115 - I'll call you later. - But sir... 8 00:01:47,274 --> 00:01:48,742 I'll be back before the concert. 9 00:01:56,450 --> 00:01:59,454 April Snow 10 00:02:06,835 --> 00:02:09,304 BAE Yong-joon 11 00:02:13,717 --> 00:02:16,095 SON Ye-jin 12 00:02:57,719 --> 00:03:02,816 Operating Room 13 00:04:06,121 --> 00:04:10,092 Intensive Care Unit 14 00:04:15,088 --> 00:04:17,261 Why was she out there? 15 00:04:18,216 --> 00:04:19,763 Must've been here on business. 16 00:04:21,511 --> 00:04:23,058 Is she hurt? 17 00:04:25,307 --> 00:04:26,900 Pretty badly. 18 00:04:28,310 --> 00:04:31,063 But the boss is looking for you. 19 00:04:32,230 --> 00:04:34,779 I'll try reaching Mr. Kim again later. 20 00:04:36,526 --> 00:04:40,531 But I can't... You can do it kid. 21 00:04:42,032 --> 00:04:43,284 /'// try. 22 00:04:46,244 --> 00:04:47,461 Okay, We- 23 00:04:56,129 --> 00:04:59,008 I'm looking for Officer Kim. 24 00:05:00,300 --> 00:05:01,927 You're here regarding Kang Su-jin? 25 00:05:02,052 --> 00:05:03,019 Yes. 26 00:05:08,600 --> 00:05:13,026 We still don't know who was driving. 27 00:05:13,688 --> 00:05:17,818 They were both found outside the car. 28 00:05:18,610 --> 00:05:20,408 It was a big accident. 29 00:05:25,116 --> 00:05:27,995 Ms. Kang was intoxicated at the time. 30 00:05:28,119 --> 00:05:30,247 But my wife doesn't drink. 31 00:05:31,915 --> 00:05:35,920 It's what the report says. You can check with the hospital later. 32 00:05:47,138 --> 00:05:48,390 Is this...? 33 00:05:50,225 --> 00:05:51,272 No. 34 00:07:48,718 --> 00:07:49,970 Stop filming... 35 00:08:37,684 --> 00:08:41,655 Samchuk Hospital 36 00:08:49,821 --> 00:08:52,040 Hello? Design Sai. 37 00:08:52,907 --> 00:08:54,580 Is this the main office? 38 00:08:55,160 --> 00:08:56,503 Yes. 39 00:08:56,828 --> 00:09:01,254 I'm calling about Kang Su-jin. 40 00:09:02,000 --> 00:09:03,001 Um... 41 00:09:03,877 --> 00:09:07,347 She's on vacation. Who's calling, please? 42 00:09:20,268 --> 00:09:21,645 Hello, sir. 43 00:09:45,919 --> 00:09:48,013 She was out here on business? 44 00:09:50,006 --> 00:09:51,132 Yes... 45 00:09:54,427 --> 00:09:57,977 I need to go to Seoul for a day or so. 46 00:10:12,445 --> 00:10:14,914 Try to have some more, Dad. 47 00:10:56,990 --> 00:11:00,915 Password 48 00:12:18,529 --> 00:12:19,781 Give me. 49 00:12:52,689 --> 00:12:53,941 Look, In-s... 50 00:12:58,569 --> 00:13:00,446 I understand, but... 51 00:13:02,615 --> 00:13:04,743 The production isn't happy with you 52 00:13:04,909 --> 00:13:08,459 running out on last nights show. 53 00:13:14,210 --> 00:13:18,340 Just take some time off. 54 00:13:22,510 --> 00:13:23,636 Okay. 55 00:13:23,803 --> 00:13:28,149 Sam-heung Motel 56 00:14:02,508 --> 00:14:03,851 Excuse me? 57 00:14:15,897 --> 00:14:17,444 Yes? What is it? 58 00:14:19,901 --> 00:14:22,370 Was your husband really here on business? 59 00:14:25,740 --> 00:14:27,458 Yes, that's right. 60 00:14:27,533 --> 00:14:29,627 My wife was on vacation. 61 00:14:33,539 --> 00:14:36,258 But I said she was here on a side job. 62 00:14:36,417 --> 00:14:38,886 I think you should say the same. 63 00:14:56,521 --> 00:15:00,401 Samchuk Hospital 64 00:15:18,501 --> 00:15:20,469 What are you doing? 65 00:16:26,402 --> 00:16:29,656 Have you had a lot of stress recently? 66 00:16:31,407 --> 00:16:32,579 Yes... 67 00:16:34,327 --> 00:16:35,499 Hello. 68 00:16:38,831 --> 00:16:41,050 Do you want something strong or mild? 69 00:16:42,835 --> 00:16:44,587 Something that works well. 70 00:16:48,007 --> 00:16:49,259 $2 please. 71 00:16:50,426 --> 00:16:53,600 Don't take more than one a day. 72 00:16:55,640 --> 00:16:56,983 How may I help you? 73 00:17:06,359 --> 00:17:08,862 Here you are. Thank you. 74 00:17:10,571 --> 00:17:12,869 Do you need anything in particular? 75 00:17:13,991 --> 00:17:15,117 Yes. 76 00:17:17,078 --> 00:17:19,206 I'm having trouble sleeping. 77 00:17:58,411 --> 00:18:00,163 I have something to ask you. 78 00:18:02,248 --> 00:18:04,216 And something to return to you. 79 00:18:11,591 --> 00:18:13,764 How did you find out? 80 00:18:23,603 --> 00:18:25,526 I read the messages on her phone. 81 00:18:26,480 --> 00:18:27,823 And you? 82 00:18:31,694 --> 00:18:33,662 I read his messages, too. 83 00:18:35,197 --> 00:18:39,828 And the camera wasn't my husband's. 84 00:18:50,713 --> 00:18:51,965 Excuse me... 85 00:18:56,636 --> 00:19:00,266 This may sound weird but... 86 00:19:04,268 --> 00:19:08,523 Could I read your husband's messages? 87 00:19:20,076 --> 00:19:23,370 Let's go away together. Can you take time off? 88 00:19:23,371 --> 00:19:24,788 YO ON Kyung-ho 89 00:19:24,789 --> 00:19:28,384 I'm worn out from last night. KANG Su-jin 90 00:19:51,607 --> 00:19:53,780 I'm filming us now... 91 00:19:54,110 --> 00:19:55,282 Don't. 92 00:20:02,118 --> 00:20:03,791 Stop filming... 93 00:20:24,223 --> 00:20:26,442 Don't tickle me. 94 00:21:03,220 --> 00:21:05,689 Maybe you should've just died. 95 00:21:36,462 --> 00:21:37,714 Hey. 96 00:21:38,964 --> 00:21:40,591 How've you been, sir? 97 00:21:40,758 --> 00:21:41,975 Qkay... 98 00:21:42,551 --> 00:21:43,473 Did you eat? 99 00:21:43,636 --> 00:21:44,478 No. 100 00:21:44,637 --> 00:21:45,980 Then let's go eat. 101 00:21:48,766 --> 00:21:50,109 Are you staying the night? 102 00:21:50,226 --> 00:21:53,196 No, there's a concert tomorrow. 103 00:21:53,354 --> 00:21:54,981 Thats right... 104 00:22:09,912 --> 00:22:11,255 Gwang-il... 105 00:22:15,501 --> 00:22:20,007 When I saw Su-jin at the hospital, 106 00:22:24,426 --> 00:22:30,775 I wished that I'd been hurt instead. 107 00:22:35,354 --> 00:22:39,359 Don't worry. She'll be fine. 108 00:22:42,361 --> 00:22:43,613 Right... 109 00:22:50,536 --> 00:22:53,710 So, how are things with your wife? 110 00:22:55,749 --> 00:22:57,217 Good, I guess... 111 00:23:07,386 --> 00:23:09,354 You think I'm pathetic, 112 00:23:12,224 --> 00:23:13,976 don't you? 113 00:23:16,520 --> 00:23:17,897 No. 114 00:23:20,733 --> 00:23:22,576 Yeah, right... 115 00:23:34,121 --> 00:23:35,247 Gwang-il... 116 00:23:38,042 --> 00:23:39,259 Just leave... 117 00:23:47,635 --> 00:23:49,012 Just leave... 118 00:23:55,434 --> 00:23:58,859 Sony, man. Just go. 119 00:24:05,319 --> 00:24:07,242 Please just go. 120 00:24:59,957 --> 00:25:01,630 Bastard. 121 00:25:24,606 --> 00:25:25,983 H9)'- 122 00:25:33,532 --> 00:25:35,034 Please... 123 00:25:38,203 --> 00:25:40,376 Open the door. 124 00:26:10,694 --> 00:26:14,665 Please, I need to talk to you. 125 00:26:30,214 --> 00:26:31,682 Hey... 126 00:27:38,824 --> 00:27:40,167 I... uhm... 127 00:27:47,499 --> 00:27:48,921 I'd like to apologize. 128 00:28:08,687 --> 00:28:10,155 I'm very sorry. 129 00:28:26,496 --> 00:28:28,123 - Oh, hello. - Hello. 130 00:28:28,290 --> 00:28:30,088 Have a seat. 131 00:28:35,505 --> 00:28:38,179 It won't be easy settling with them. 132 00:28:38,467 --> 00:28:40,890 The victim was so young. 133 00:28:44,389 --> 00:28:46,767 Since we don't know who was driving yet... 134 00:28:48,101 --> 00:28:51,230 It'd be best if you both went to his funeral. 135 00:30:13,437 --> 00:30:15,155 Do you want to wait here? 136 00:31:05,614 --> 00:31:07,491 Are you friends of Young-ki? 137 00:31:11,203 --> 00:31:14,047 No, the husband of the one in the accident. 138 00:31:15,916 --> 00:31:17,668 I am very sorry 139 00:31:29,721 --> 00:31:31,064 Mother... 140 00:31:33,350 --> 00:31:34,602 Who are you? 141 00:31:38,063 --> 00:31:40,031 - I'm very sorry - I'm very sorry 142 00:31:40,732 --> 00:31:43,076 I'm the wife of the one who caused the accident. 143 00:31:44,945 --> 00:31:50,543 You bitch! Bring back my brother! 144 00:31:54,079 --> 00:31:56,002 Bring my brother back! Bastard! 145 00:31:56,540 --> 00:32:00,090 Stop it! 146 00:32:00,710 --> 00:32:03,839 Just go. Please, just go. 147 00:32:04,005 --> 00:32:07,475 I'm begging you. Just leave. 148 00:32:10,303 --> 00:32:12,977 Please, go. 149 00:32:13,098 --> 00:32:18,901 Please just leave. 150 00:32:56,975 --> 00:32:58,818 Please stop the car. 151 00:36:04,871 --> 00:36:06,214 Sleep well. 152 00:36:22,514 --> 00:36:24,858 One, two, three. 153 00:37:26,411 --> 00:37:31,542 Why'd you have to do it, Su-jin? 154 00:37:34,085 --> 00:37:36,258 I just don't get it. 155 00:37:56,024 --> 00:37:58,823 Throw away the sadness. 156 00:37:59,778 --> 00:38:01,121 Good-bye! 157 00:38:01,321 --> 00:38:03,244 Life is beautiful. 158 00:38:03,490 --> 00:38:05,458 Singing-' 159 00:38:06,367 --> 00:38:08,916 Throw away the sadness! 160 00:39:35,498 --> 00:39:37,125 Would you like to try? 161 00:39:47,886 --> 00:39:49,433 Are you an athlete? 162 00:39:51,139 --> 00:39:52,436 Why do you ask? 163 00:39:53,016 --> 00:39:56,236 Back there when you were throwing... 164 00:39:56,394 --> 00:39:57,737 Oh, that. 165 00:39:59,022 --> 00:40:03,823 No, I'm a lighting director for stages. 166 00:40:03,943 --> 00:40:05,445 Like at concerts. 167 00:40:06,404 --> 00:40:08,498 That sounds like fun. 168 00:40:11,117 --> 00:40:12,790 It is when I'm setting it up, 169 00:40:14,412 --> 00:40:18,087 but it seems so futile afterwards. 170 00:40:19,250 --> 00:40:22,595 But it's still fun when you're setting up, right? 171 00:40:26,257 --> 00:40:27,429 I guess. 172 00:40:35,850 --> 00:40:37,272 What do you do? 173 00:40:39,646 --> 00:40:42,195 Housework and chores. 174 00:40:44,651 --> 00:40:46,449 That's a hard job. 175 00:40:50,281 --> 00:40:52,704 Thank you for saying that... 176 00:40:54,452 --> 00:40:57,205 How did the two of you meet? 177 00:41:04,504 --> 00:41:06,973 She came to take concert pictures during college. 178 00:41:08,132 --> 00:41:11,386 My wife used to be in a photography club. 179 00:41:14,722 --> 00:41:17,692 What university did she go to? 180 00:41:26,234 --> 00:41:28,157 Joong-ang University. 181 00:41:37,745 --> 00:41:40,624 Then, they must've been in the same club. 182 00:41:46,963 --> 00:41:48,340 Would you like some more? 183 00:41:49,173 --> 00:41:50,516 I'll have the beer. 184 00:41:59,851 --> 00:42:01,603 When do you feel happy? 185 00:42:05,815 --> 00:42:07,112 When I sleep? 186 00:42:07,316 --> 00:42:08,533 Me, too. 187 00:42:18,327 --> 00:42:19,874 That hit the spot. 188 00:42:29,213 --> 00:42:31,056 How did you two meet? 189 00:42:33,926 --> 00:42:35,599 After I graduated, 190 00:42:39,640 --> 00:42:41,813 My dad told me to get married early. 191 00:42:45,438 --> 00:42:47,190 He set us up to meet. 192 00:42:50,943 --> 00:42:53,412 Things were so good then... 193 00:43:01,996 --> 00:43:06,376 But I guess career women are more attractive. 194 00:43:06,918 --> 00:43:09,546 No, not really. 195 00:43:32,610 --> 00:43:34,704 I wish this was all a dream. 196 00:43:40,118 --> 00:43:41,461 A dream 197 00:43:49,627 --> 00:43:52,301 I don't know what I did wrong. 198 00:44:02,598 --> 00:44:05,021 I hope he comes out of the coma. 199 00:44:09,647 --> 00:44:15,029 So I can at least get an explanation. 200 00:44:28,833 --> 00:44:31,052 What will you do when she wakes up? 201 00:44:37,008 --> 00:44:38,806 Get revenge. 202 00:44:48,728 --> 00:44:50,355 Should we have an affair? 203 00:44:51,355 --> 00:44:52,823 That'd make them flip. 204 00:44:52,848 --> 00:44:54,848 SharePirate.Com-Movie Stream and Downloads 205 00:45:06,996 --> 00:45:09,215 I need to get some air. 206 00:45:58,923 --> 00:46:00,175 Here you are. 207 00:46:23,114 --> 00:46:24,582 Finished already? 208 00:46:26,367 --> 00:46:27,209 Yes. 209 00:46:27,618 --> 00:46:29,586 - Have some more. - It's okay. 210 00:46:39,922 --> 00:46:41,139 Come in. 211 00:46:43,926 --> 00:46:45,143 Hello. 212 00:46:45,303 --> 00:46:46,429 Have you eaten? 213 00:46:46,554 --> 00:46:47,430 Yes. 214 00:46:47,805 --> 00:46:49,648 So you're going to Seoul? 215 00:46:49,807 --> 00:46:51,809 Yes, for a few days. 216 00:46:51,934 --> 00:46:53,607 I see. 217 00:47:01,485 --> 00:47:03,158 Please take good care of her. 218 00:47:03,321 --> 00:47:04,664 Sure. 219 00:47:47,907 --> 00:47:48,908 Hello. 220 00:47:48,991 --> 00:47:49,913 Hi. 221 00:47:50,826 --> 00:47:52,078 Are things going Okay? 222 00:47:52,203 --> 00:47:53,250 Yes. 223 00:47:53,621 --> 00:47:54,873 I knew you could do it. 224 00:47:54,997 --> 00:47:56,249 Thanks. 225 00:47:57,625 --> 00:47:59,252 Let's take it from the top. 226 00:48:18,687 --> 00:48:20,564 Raise up the MR please. 227 00:48:22,400 --> 00:48:23,572 Okay. 228 00:48:59,311 --> 00:49:01,405 Do you like to walk? 229 00:49:05,443 --> 00:49:07,946 Yes, I do. 230 00:49:09,196 --> 00:49:10,823 Do you? 231 00:49:12,074 --> 00:49:14,293 I do, too. 232 00:49:19,457 --> 00:49:24,179 Doesn't it feel weird meeting in Seoul? 233 00:49:31,093 --> 00:49:32,219 Aren't you cold? 234 00:49:33,596 --> 00:49:36,645 Yes, aren't you? 235 00:49:38,309 --> 00:49:39,856 Just a little. 236 00:49:46,692 --> 00:49:47,944 Should we go back? 237 00:49:58,829 --> 00:50:00,627 We came pretty far. 238 00:50:04,627 --> 00:50:06,629 If you're cold, should we run? 239 00:52:38,739 --> 00:52:40,412 Please don't let it die. 240 00:52:50,751 --> 00:52:52,173 I'll take good care of it. 241 00:54:31,101 --> 00:54:32,944 So, what should we do today? 242 00:54:37,232 --> 00:54:38,950 What would you like to do? 243 00:59:00,746 --> 00:59:02,999 Are you always this quiet? 244 00:59:08,253 --> 00:59:10,096 What's your favorite season? 245 00:59:14,551 --> 00:59:17,930 Spflng. What about you, In-su? 246 00:59:18,972 --> 00:59:23,352 Well... I like winter. 247 00:59:26,271 --> 00:59:28,490 I like the snow, too. 248 00:59:31,193 --> 00:59:33,241 Then, I guess it should snow in spring. 249 00:59:36,698 --> 00:59:39,042 Think that'd ever happen? 250 00:59:43,371 --> 00:59:45,089 Want to take a picture? 251 00:59:50,003 --> 00:59:51,129 Never mind. 252 00:59:52,422 --> 00:59:54,925 Sure, why not? 253 01:00:08,230 --> 01:00:09,277 Look here? 254 01:00:09,397 --> 01:00:10,273 Yes. 255 01:00:11,608 --> 01:00:14,407 One, two, three... 256 01:00:38,552 --> 01:00:40,725 Here, let me do it. 257 01:02:32,707 --> 01:02:33,754 Who is it? 258 01:02:33,875 --> 01:02:36,503 It's your father-in-law, son. 259 01:02:43,760 --> 01:02:46,388 Yes, sir. Just a moment. 260 01:02:46,513 --> 01:02:47,435 O/<6Y- 261 01:03:27,137 --> 01:03:28,263 Hello, sir. 262 01:03:30,015 --> 01:03:31,983 I didn't know you were coming. 263 01:03:32,350 --> 01:03:34,023 Holding up okay? 264 01:03:34,394 --> 01:03:35,395 Yes. 265 01:03:36,396 --> 01:03:39,149 Ah... did you eat? 266 01:03:39,983 --> 01:03:41,280 No, not yet. 267 01:03:41,651 --> 01:03:44,655 I was just on my way out for dinner. 268 01:03:46,656 --> 01:03:48,909 Wait here. 269 01:03:54,456 --> 01:03:57,005 - Did you stop by the hospital? - Yes. 270 01:03:57,083 --> 01:03:58,960 Su-jin looks a lot better. 271 01:03:59,961 --> 01:04:00,928 She does. 272 01:04:05,008 --> 01:04:08,763 Ah, Dad? I think I forgot to lock the door. 273 01:04:09,179 --> 01:04:10,556 I'll wait downstairs. 274 01:04:10,680 --> 01:04:12,273 I'll be right down. 275 01:04:40,418 --> 01:04:42,011 I'm okay. 276 01:09:07,143 --> 01:09:08,520 Hello? 277 01:09:19,155 --> 01:09:22,329 Yes, I'll be right there. 278 01:10:06,703 --> 01:10:08,000 Su-jin. 279 01:10:12,333 --> 01:10:13,585 Su-jin. 280 01:10:14,210 --> 01:10:18,681 It might take a few weeks for the patient to talk. 281 01:11:32,330 --> 01:11:34,378 You said you'd be back late. 282 01:11:35,541 --> 01:11:38,215 Thank you. I'll take it from here. 283 01:11:38,336 --> 01:11:39,462 Okay. 284 01:11:48,054 --> 01:11:52,434 I almost forgot, his blood pressure went down this afternoon. 285 01:11:54,769 --> 01:11:55,986 Thank you... 286 01:13:26,402 --> 01:13:29,872 There is no big change in his vital signs... 287 01:13:30,406 --> 01:13:33,706 But his bodily functions are weakening. 288 01:13:34,911 --> 01:13:38,165 Do you want to transfer him to 289 01:13:38,247 --> 01:13:41,171 a bigger hospital in Seoul or stay? 290 01:13:44,629 --> 01:13:47,098 What should I do, doctor? 291 01:13:49,550 --> 01:13:52,929 It's up to you to decide. 292 01:14:09,570 --> 01:14:15,623 What about the woman in the accident with him? 293 01:14:17,411 --> 01:14:20,540 She'll be transferred to Seoul. 294 01:14:22,625 --> 01:14:23,877 I see. 295 01:14:57,952 --> 01:15:01,707 You must be happy. Now you can both go back to Seoul. 296 01:17:10,167 --> 01:17:11,669 Want to go out to eat? 297 01:17:14,171 --> 01:17:15,468 Not really. 298 01:17:19,802 --> 01:17:21,145 I'll Wait. 299 01:19:21,465 --> 01:19:23,843 I must be out of my mind. 300 01:19:29,765 --> 01:19:33,645 If we... 301 01:19:36,480 --> 01:19:39,950 met long ago or much later, what would we be? 302 01:19:52,496 --> 01:19:57,798 What will become of us? 303 01:20:46,550 --> 01:20:48,177 Yes, it's me. 304 01:20:50,637 --> 01:20:57,020 No. Something came up. I can't make it back tonight. 305 01:20:59,480 --> 01:21:01,073 Is everything okay? 306 01:21:03,317 --> 01:21:04,819 How's his blood pressure? 307 01:21:08,906 --> 01:21:10,032 I see 308 01:21:13,118 --> 01:21:17,999 But something came up today. I can't make it back. 309 01:21:21,710 --> 01:21:24,054 I'll be there first thing in the morning. 310 01:21:27,716 --> 01:21:31,596 Please take good care of him. Bye. 311 01:21:35,933 --> 01:21:43,567 4, 7, 8, 9... 20. 312 01:21:43,732 --> 01:21:49,284 40. Square that all up 313 01:21:49,446 --> 01:21:51,744 and it comes to 160 points. 314 01:21:51,865 --> 01:21:54,209 Are you sure? Count it up again. 315 01:21:54,368 --> 01:22:00,501 It's right. Look, 3,4. It's 7. 316 01:22:00,582 --> 01:22:01,549 7, 8... 317 01:22:54,845 --> 01:22:57,439 He passed away at 3:23 p.m. 318 01:22:58,348 --> 01:23:00,191 Would you like to go in and see him? 319 01:24:55,007 --> 01:24:57,101 Funeral Home 320 01:24:57,217 --> 01:25:02,724 "The departed saint" - "YOON Kyung-ho" "The chief mourner" - "HANG Seo-young" 321 01:28:43,318 --> 01:28:46,743 Honey, I want a cigarette. 322 01:28:47,322 --> 01:28:48,995 Are you okay to smoke? 323 01:29:19,688 --> 01:29:21,531 Thank you, In-su... 324 01:29:27,863 --> 01:29:29,115 For what? 325 01:29:32,492 --> 01:29:34,210 For everything. 326 01:30:26,046 --> 01:30:28,265 Last bus to Seoul! 327 01:30:31,843 --> 01:30:33,265 - Seoul! - Where are you going? 328 01:30:33,345 --> 01:30:35,518 SeouH Last call to Seoul! 329 01:30:36,848 --> 01:30:38,441 SeouH 330 01:30:39,559 --> 01:30:41,812 SeouH Last call to Seoul! 331 01:34:51,853 --> 01:34:53,821 Thank you. 332 01:35:07,577 --> 01:35:10,376 In-su, isn't there something you want to ask me? 333 01:35:15,585 --> 01:35:18,054 How long are you going to hold it back? 334 01:35:26,221 --> 01:35:28,565 At first, I wanted to know... 335 01:35:32,393 --> 01:35:34,395 But not any more. 336 01:35:45,907 --> 01:35:47,250 Su-jin... 337 01:35:57,502 --> 01:35:59,425 He died. 338 01:37:44,901 --> 01:37:45,948 Gwang-il. 339 01:37:46,694 --> 01:37:47,570 Yes? 340 01:37:48,112 --> 01:37:49,785 Check on the bank. 341 01:37:50,365 --> 01:37:51,958 Right on it, sir! 342 01:38:04,087 --> 01:38:05,213 Good. 343 01:38:05,922 --> 01:38:06,889 Okay. 344 01:41:42,930 --> 01:41:48,437 A great snow squall is falling far into spring. 345 01:41:48,561 --> 01:41:50,529 Tae-Baek Mts are about to embrace the spring warm 346 01:41:50,646 --> 01:41:55,527 but it seems he has decided to hibernate again. 347 01:41:55,651 --> 01:41:58,404 The spring flowers are being 348 01:41:58,529 --> 01:42:00,702 helplessly buried in the snow... 349 01:42:11,626 --> 01:42:13,594 Where should we go? 350 01:42:16,505 --> 01:42:18,052 Where would you like?