1 00:01:53,052 --> 00:01:54,346 Don't lean over. 2 00:01:54,461 --> 00:01:55,737 I'm okay! 3 00:01:58,336 --> 00:01:59,679 Sean! 4 00:02:03,496 --> 00:02:05,040 Sean! Sean, stop it! 5 00:02:05,122 --> 00:02:06,120 Stop it, Sean! 6 00:02:06,276 --> 00:02:08,960 Sean! Sean! Se--! 7 00:02:12,684 --> 00:02:15,880 Jack, help--help me! 8 00:02:16,190 --> 00:02:18,284 Sean! Sean! 9 00:02:19,425 --> 00:02:20,845 Sean! Calm down! 10 00:02:20,912 --> 00:02:22,887 Sean! Calm down! 11 00:02:23,328 --> 00:02:24,575 Sean! 12 00:02:24,652 --> 00:02:25,937 Grab my arm! 13 00:02:28,268 --> 00:02:29,280 Sean! 14 00:02:29,362 --> 00:02:30,480 Jack, help me! 15 00:02:32,171 --> 00:02:33,514 Sean! 16 00:02:37,340 --> 00:02:39,201 Sean! 17 00:05:42,150 --> 00:05:43,991 Got a little fire for you to put out. 18 00:05:45,135 --> 00:05:48,959 Eiji Saito is about to get sued for contract default 19 00:05:49,113 --> 00:05:51,290 by several corporations. 20 00:05:51,366 --> 00:05:53,102 God damn it, Eiji. 21 00:05:54,934 --> 00:05:56,516 Do they have a case? 22 00:05:57,782 --> 00:06:00,190 I don't want it to get that far. 23 00:06:00,765 --> 00:06:02,904 If this gets dragged into court, 24 00:06:03,920 --> 00:06:06,721 we'll be the ones on the wrong side of the law. 25 00:06:09,348 --> 00:06:10,912 Go see the guy. 26 00:06:11,957 --> 00:06:14,403 And...figure something out. 27 00:06:17,232 --> 00:06:18,546 I will do. 28 00:06:20,032 --> 00:06:21,432 Something wrong? 29 00:06:22,084 --> 00:06:23,370 Uh, no. 30 00:06:24,386 --> 00:06:26,937 No, everything's copasetic. 31 00:06:27,685 --> 00:06:30,495 Okay. Well, if you hear from Mr. Saito, 32 00:06:30,783 --> 00:06:32,893 please tell him to give me a call. 33 00:06:52,361 --> 00:06:53,608 Jack, 34 00:06:54,184 --> 00:06:56,629 Mr. Saito is on line 3 for you. 35 00:07:01,309 --> 00:07:02,882 Eiji, where are ya? 36 00:07:03,103 --> 00:07:04,982 Been tryin' to track you down all morning. 37 00:07:05,347 --> 00:07:07,409 I know all about the situation. 38 00:07:08,847 --> 00:07:12,089 Well, let's get together in my office. We can--we can talk about it. 39 00:07:12,156 --> 00:07:13,556 I'm at the Yumihama Marina. 40 00:07:13,662 --> 00:07:15,225 Come on over. 41 00:07:15,302 --> 00:07:16,817 We can talk here. 42 00:07:47,065 --> 00:07:48,043 Jack? 43 00:07:50,767 --> 00:07:52,062 Yuri. 44 00:07:53,078 --> 00:07:55,879 Oh... what are you doing here? 45 00:07:56,876 --> 00:07:59,811 I just got a call from Eiji. 46 00:08:00,636 --> 00:08:02,534 He asked me to meet him here. 47 00:08:02,985 --> 00:08:04,520 He called you here? 48 00:08:04,779 --> 00:08:05,901 Yeah. 49 00:08:06,668 --> 00:08:08,557 What? Did something happen? 50 00:08:10,408 --> 00:08:12,278 That worries me. 51 00:08:12,671 --> 00:08:15,184 Why? Yuri, what's the matter? 52 00:08:18,301 --> 00:08:21,178 Why didn't you come the other night? 53 00:08:22,233 --> 00:08:23,739 I told you. 54 00:08:24,573 --> 00:08:26,990 I--I had to work late. 55 00:08:28,946 --> 00:08:30,452 That isn't true. 56 00:08:31,411 --> 00:08:32,907 Is it? 57 00:08:49,738 --> 00:08:53,325 You know, truthfully, I've been worried about this little situation we've got here. 58 00:08:53,920 --> 00:08:55,440 At first... 59 00:08:57,103 --> 00:08:57,426 I don't know. 60 00:08:57,442 --> 00:08:59,157 I thought we were seein' each other 61 00:08:59,165 --> 00:09:05,860 'cause I was a lonely guy in a lonely city and, and now-- 62 00:09:07,201 --> 00:09:08,480 Now... 63 00:09:09,823 --> 00:09:11,080 you're serious. 64 00:09:14,750 --> 00:09:16,026 Yeah. 65 00:09:19,248 --> 00:09:24,235 But, Jack... it's probably too late to worry now. 66 00:09:24,389 --> 00:09:25,913 He might be on to us. 67 00:09:26,617 --> 00:09:27,427 What, Eiji? 68 00:09:27,568 --> 00:09:28,440 Yeah! 69 00:09:28,801 --> 00:09:30,968 You know the kind of man he is, right? 70 00:09:31,035 --> 00:09:33,159 If he really knew about us, he'd do just an-- 71 00:09:33,202 --> 00:09:35,408 Hey! Thanks for coming, Jack! 72 00:09:35,513 --> 00:09:38,285 Eiji! Oh, listen. We don't have a lot of time, 73 00:09:38,391 --> 00:09:39,762 and we gotta get into the situation right away. 74 00:09:39,839 --> 00:09:40,894 Oh, yeah, go ahead! 75 00:09:40,961 --> 00:09:42,361 Don't rush us there, Jack. 76 00:09:42,466 --> 00:09:44,596 There's plenty of time for talk on the ocean. 77 00:09:44,787 --> 00:09:46,159 Have a seat. 78 00:09:47,220 --> 00:09:48,499 On the ocean? 79 00:09:48,825 --> 00:09:50,024 Of course! 80 00:09:50,121 --> 00:09:52,125 Where better to talk business but on the sea? 81 00:09:52,824 --> 00:09:55,346 Oh. Oh, you want me to go out on a boat. 82 00:09:56,056 --> 00:09:57,715 You don't mind, do you? 83 00:09:58,281 --> 00:10:00,391 Sorry, I don't do water. 84 00:10:01,187 --> 00:10:03,479 I thought you needed to talk. 85 00:10:03,623 --> 00:10:06,184 Yeah, the sea and I do not get along. 86 00:10:06,279 --> 00:10:07,520 Aw, come on, Jack! 87 00:10:07,543 --> 00:10:08,974 Don't be a child! 88 00:10:09,051 --> 00:10:10,672 I won't let you say no. 89 00:10:11,391 --> 00:10:14,709 Or have you got some reason you won't ride on my boat? 90 00:10:14,815 --> 00:10:16,760 Perhaps a more important client waiting? 91 00:10:16,960 --> 00:10:17,841 Hmm, Jack? 92 00:10:31,838 --> 00:10:34,974 Well... isn't she beautiful? 93 00:10:36,873 --> 00:10:38,522 She's a beauty, all right. 94 00:10:41,390 --> 00:10:43,155 Come on. Let's have fun. 95 00:11:03,736 --> 00:11:04,973 Jack... 96 00:11:09,586 --> 00:11:10,976 Jack... 97 00:11:18,054 --> 00:11:19,579 Jack... 98 00:11:22,744 --> 00:11:24,240 Jack... 99 00:11:26,033 --> 00:11:28,258 Jack! What are you doing? 100 00:11:28,364 --> 00:11:30,080 We're going to miss the sunset! 101 00:11:36,899 --> 00:11:38,280 I'm sorry. 102 00:12:00,645 --> 00:12:04,711 Anchors away, my boy. 103 00:13:04,325 --> 00:13:06,040 Sean! 104 00:13:36,588 --> 00:13:39,187 So, what do you suggest I do? 105 00:13:40,520 --> 00:13:42,505 Well, do you trust me to handle it? 106 00:13:44,538 --> 00:13:46,022 Trust you? 107 00:13:46,245 --> 00:13:47,962 Mm, exactly. 108 00:13:50,954 --> 00:13:53,687 Fine. I'll leave it to you. 109 00:13:54,838 --> 00:14:00,036 ... don't you ever betray me, Jack. 110 00:14:01,849 --> 00:14:04,870 So... how's your japanese coming? 111 00:14:04,937 --> 00:14:08,581 After two years here, you've probably improved, huh? 112 00:14:09,003 --> 00:14:11,928 No. My japanese is terrible. 113 00:14:12,686 --> 00:14:14,959 Think I might actually be getting worse. 114 00:14:15,064 --> 00:14:18,450 Yeah, I don't think I'm ever gonna get the hang of your language. 115 00:14:20,828 --> 00:14:22,813 Pillow talk, son. 116 00:14:23,005 --> 00:14:26,582 The best way to master a foreign language is to get a local woman. 117 00:14:27,743 --> 00:14:30,342 Never heard that before. No. 118 00:14:30,888 --> 00:14:32,711 It's too bad no one will have me. 119 00:14:33,929 --> 00:14:36,134 Don't be so modest, Jack. 120 00:14:36,250 --> 00:14:40,210 Just being an american in tokyo means there are plenty of girls 121 00:14:40,277 --> 00:14:42,397 whose eyes will light up over you. 122 00:14:42,502 --> 00:14:45,428 Surely, you've found that out once or twice. 123 00:14:45,533 --> 00:14:46,665 I wish. 124 00:14:52,476 --> 00:14:56,332 Thou shalt not commit adultery. Right, Jack? 125 00:14:57,099 --> 00:15:00,080 You know what happens to people who do it? 126 00:15:02,988 --> 00:15:05,740 God only knows, I guess. 127 00:15:09,806 --> 00:15:12,185 They go to hell, Jack. 128 00:15:12,731 --> 00:15:15,024 In the old days in japan, 129 00:15:15,129 --> 00:15:19,301 people who committed infidelity were sliced into four parts. 130 00:15:19,454 --> 00:15:22,140 The proper punishment for sinners. 131 00:15:22,245 --> 00:15:23,818 Can we change the subject? 132 00:15:23,923 --> 00:15:25,928 Let's talk about something more fun! 133 00:15:26,916 --> 00:15:29,217 I'll change the subject. 134 00:15:29,332 --> 00:15:31,548 So just wait! 135 00:15:35,806 --> 00:15:43,114 Jack...what do you think is my most treasured thing in the whole world? 136 00:15:49,367 --> 00:15:51,074 My Yuri. 137 00:15:52,321 --> 00:15:54,642 Four years, since we got married. 138 00:15:55,629 --> 00:15:57,883 And she still fascinates me. 139 00:15:59,293 --> 00:16:02,343 There are plenty of men who'd love to make a play for her 140 00:16:02,410 --> 00:16:04,884 even knowing she's a married woman. 141 00:16:05,795 --> 00:16:07,637 Don't you think so? 142 00:16:07,713 --> 00:16:08,989 Stop it. 143 00:16:09,392 --> 00:16:11,271 You're embarrassing him. 144 00:16:11,895 --> 00:16:14,292 Answer the question, Jack. 145 00:16:14,839 --> 00:16:17,227 Eiji, stop it! 146 00:16:18,848 --> 00:16:20,277 What's wrong, Jack? 147 00:16:20,353 --> 00:16:21,706 She's beautiful, isn't she? 148 00:16:21,811 --> 00:16:22,722 Am I right? 149 00:16:22,837 --> 00:16:24,525 Cut it out. 150 00:16:27,575 --> 00:16:29,704 Say something, Jack. 151 00:16:30,366 --> 00:16:32,159 She's beautiful, right? 152 00:16:40,599 --> 00:16:42,517 Come on! Tell me! 153 00:16:42,594 --> 00:16:43,514 Yes! 154 00:16:43,620 --> 00:16:45,912 Eiji, yes. Yes. 155 00:16:45,984 --> 00:16:48,118 No one could argue with you that Yuri is a very beautiful woman. 156 00:16:48,143 --> 00:16:50,112 Are you happy now? 157 00:17:14,477 --> 00:17:16,208 So he knows about us. 158 00:17:18,893 --> 00:17:23,420 I wonder... if you'll make it home all right. 159 00:17:24,408 --> 00:17:26,153 What do you mean? 160 00:17:27,553 --> 00:17:31,629 When I met him, he was already married. 161 00:17:32,454 --> 00:17:34,458 Right. I knew you were his second wife. 162 00:17:34,574 --> 00:17:40,184 He told me she was emotionally unstable when we got married. 163 00:17:43,701 --> 00:17:45,920 Because she disappeared. 164 00:18:03,671 --> 00:18:07,354 Oh... that's strange. 165 00:18:11,343 --> 00:18:12,945 What is it? 166 00:18:13,386 --> 00:18:17,299 If we were heading back, we should see the shore by now. 167 00:18:28,587 --> 00:18:31,637 What are you up to? 168 00:18:32,365 --> 00:18:34,552 You said we were heading back. 169 00:18:37,065 --> 00:18:39,616 We'll head back after a little more fun. 170 00:18:40,584 --> 00:18:42,752 The real fun is.... 171 00:18:43,327 --> 00:18:45,092 yet to come. 172 00:18:59,736 --> 00:19:02,048 What's wrong? 173 00:19:10,142 --> 00:19:12,683 Don't you worry. 174 00:19:14,947 --> 00:19:16,529 Eiji, what's happened? 175 00:19:21,478 --> 00:19:23,492 - Be careful. - Okay. 176 00:19:31,308 --> 00:19:32,795 Is it broken? 177 00:19:34,160 --> 00:19:36,640 No. The engine is fine. 178 00:19:37,149 --> 00:19:40,189 The prop probably got hung up on some seaweed. 179 00:19:46,020 --> 00:19:47,420 Lend me a hand. 180 00:19:48,532 --> 00:19:50,192 Who, me? 181 00:20:00,271 --> 00:20:02,323 What do you want me to do with this? 182 00:20:02,793 --> 00:20:05,038 Only one thing to do. 183 00:20:05,229 --> 00:20:06,869 It's a lifeline. 184 00:20:06,975 --> 00:20:09,459 Dive down, and take a look at the prop. 185 00:20:09,622 --> 00:20:11,434 I can't do that. 186 00:20:11,847 --> 00:20:13,760 Captain's orders! 187 00:20:13,854 --> 00:20:16,672 Disobey them, and I'll hang you with that rope. 188 00:20:16,699 --> 00:20:18,004 Eiji! 189 00:20:18,493 --> 00:20:20,171 Jack's your guest. 190 00:20:20,277 --> 00:20:22,530 Leave him alone, okay? 191 00:20:26,395 --> 00:20:29,637 Found a nice ally, huh, Jack? 192 00:20:30,586 --> 00:20:33,358 How did you seduce my wife? 193 00:21:30,689 --> 00:21:33,710 Hey, so was it seaweed? 194 00:23:16,136 --> 00:23:18,562 - Rope. Pull the rope! - What's happening? 195 00:23:18,639 --> 00:23:20,653 Just grab the line! Quickly! Come on! 196 00:23:21,641 --> 00:23:25,631 Yuri! Grab the line! 197 00:23:25,707 --> 00:23:26,570 No, Jack. 198 00:23:26,638 --> 00:23:27,692 What are you talking-- 199 00:23:27,769 --> 00:23:29,045 Yuri! You crazy? 200 00:23:29,112 --> 00:23:30,445 If you don't do anything, Eiji's gonna--! 201 00:23:30,522 --> 00:23:31,400 No! 202 00:23:33,015 --> 00:23:34,856 Eiji. Eiji. 203 00:23:35,816 --> 00:23:37,446 Eiji! 204 00:24:02,007 --> 00:24:03,139 What are you doing? 205 00:24:03,254 --> 00:24:04,721 Emergency flashlight. 206 00:24:04,836 --> 00:24:05,997 There's gotta be one around here-- 207 00:24:06,102 --> 00:24:07,416 What are you gonna do with it? 208 00:24:07,531 --> 00:24:09,056 You're going diving? 209 00:24:09,603 --> 00:24:10,878 Well, I won't. 210 00:24:10,945 --> 00:24:13,832 Jack. Please! Let's just stop this! 211 00:24:13,928 --> 00:24:15,769 It was an accident. It's over! 212 00:24:15,836 --> 00:24:16,776 An accident-- 213 00:24:17,016 --> 00:24:18,148 Jack! 214 00:24:18,953 --> 00:24:20,008 Jack! 215 00:24:20,114 --> 00:24:21,907 Jack! He's dead. 216 00:24:21,993 --> 00:24:22,937 Look, he might not be, all right? 217 00:24:22,962 --> 00:24:25,195 Maybe he's just out there, injured somewhere, and you can't see him! 218 00:24:25,254 --> 00:24:30,260 Look, everything would be much simpler if he was dead! 219 00:24:31,929 --> 00:24:33,885 How can you say that? 220 00:24:34,854 --> 00:24:37,098 Let him be dead, Jack! 221 00:24:41,308 --> 00:24:42,728 Eiji! 222 00:24:47,801 --> 00:24:49,412 You okay? 223 00:24:50,841 --> 00:24:51,935 Yeah. 224 00:24:52,961 --> 00:24:55,128 Are you hurt? 225 00:24:59,763 --> 00:25:00,873 No. 226 00:25:02,554 --> 00:25:04,211 No injuries. 227 00:25:07,586 --> 00:25:08,823 Wha-- 228 00:25:09,917 --> 00:25:11,080 The propeller... 229 00:25:11,821 --> 00:25:14,040 We watched the propeller... 230 00:25:15,886 --> 00:25:17,656 The propeller? 231 00:25:20,025 --> 00:25:23,113 It was seaweed, after all. 232 00:25:26,767 --> 00:25:29,874 I'm going to change. 233 00:25:43,952 --> 00:25:44,760 Eiji, 234 00:25:46,992 --> 00:25:49,477 Don't you want to use the radio? Call for help? 235 00:25:52,834 --> 00:25:54,282 Why? 236 00:25:55,816 --> 00:25:58,224 Nothing to worry about. 237 00:25:59,307 --> 00:26:00,506 But-- 238 00:26:11,976 --> 00:26:15,371 This is leisure craft Yuri. Is anyone receiving? Over. 239 00:26:17,107 --> 00:26:20,819 This is leisure craft Yuri. If you're receiving, please respond. 240 00:26:21,595 --> 00:26:22,679 Nothing. 241 00:26:22,785 --> 00:26:24,540 No response here either. 242 00:26:24,607 --> 00:26:27,695 But it's not possible that we're out of radio range! 243 00:26:28,213 --> 00:26:29,814 Try a different frequency. 244 00:26:29,881 --> 00:26:30,975 All right. 245 00:26:34,168 --> 00:26:35,511 Jack... 246 00:26:39,971 --> 00:26:41,649 Jack. 247 00:26:47,710 --> 00:26:49,302 Jack. 248 00:26:49,868 --> 00:26:52,016 Jack? What the-- 249 00:26:52,102 --> 00:26:53,071 Turn it off. 250 00:26:53,186 --> 00:26:54,289 Huh? 251 00:26:54,769 --> 00:26:55,671 Jack. 252 00:26:55,751 --> 00:26:57,243 Turn it off. 253 00:26:59,036 --> 00:27:00,619 Turn it off! 254 00:27:01,856 --> 00:27:03,199 Jack-- 255 00:27:07,044 --> 00:27:09,164 What in god's name is happening? 256 00:27:09,269 --> 00:27:10,391 Jack, 257 00:27:10,772 --> 00:27:12,403 what was that? 258 00:27:12,511 --> 00:27:15,167 It sounded like that voice was calling your name! 259 00:27:15,311 --> 00:27:16,337 It was Sean. 260 00:27:16,443 --> 00:27:17,364 What? 261 00:27:18,553 --> 00:27:20,653 It was Sean's voice. 262 00:27:21,018 --> 00:27:22,159 You see, I-- 263 00:27:23,175 --> 00:27:24,576 I killed him. 264 00:27:24,729 --> 00:27:26,436 He didn't just drown. 265 00:27:27,196 --> 00:27:28,584 I could have saved him. 266 00:27:28,651 --> 00:27:29,927 I could've saved him--I could-- 267 00:27:30,004 --> 00:27:32,296 I could've--I could've saved him. 268 00:27:33,207 --> 00:27:35,365 Instead, I stood by and watched him die, and... 269 00:27:35,729 --> 00:27:37,590 he knows it's my fault! 270 00:27:37,657 --> 00:27:38,732 He knows! He knows it's my fault-- 271 00:27:38,740 --> 00:27:40,000 Stop it, Jack! 272 00:27:48,983 --> 00:27:50,441 Eiji? 273 00:27:52,148 --> 00:27:53,491 Eiji! 274 00:28:40,100 --> 00:28:42,124 Eiji, stop! 275 00:29:32,157 --> 00:29:33,739 Yuri... 276 00:30:30,486 --> 00:30:32,663 What did you do with Yuri? 277 00:30:34,619 --> 00:30:36,058 Hmm? 278 00:30:37,928 --> 00:30:40,009 What did you do? 279 00:30:45,053 --> 00:30:47,135 What did you-- 280 00:30:47,614 --> 00:30:49,331 Where is she? 281 00:30:51,431 --> 00:30:53,483 Want to answer me? 282 00:30:57,674 --> 00:30:58,787 Eiji. 283 00:30:58,902 --> 00:31:01,069 Eiji! 284 00:31:02,585 --> 00:31:03,429 Stay back. 285 00:31:03,582 --> 00:31:05,615 Stay back! 286 00:31:44,906 --> 00:31:47,055 We end this now. 287 00:31:56,371 --> 00:31:58,535 Back off. 288 00:32:00,761 --> 00:32:02,276 Back off! 289 00:32:02,597 --> 00:32:03,840 Eiji! 290 00:32:04,386 --> 00:32:06,007 Back off! 291 00:34:15,986 --> 00:34:17,587 Jack! 292 00:34:18,009 --> 00:34:18,848 Jack! 293 00:34:19,167 --> 00:34:20,845 Yuri! 294 00:34:29,822 --> 00:34:31,625 Jack! 295 00:34:47,746 --> 00:34:49,770 Help! 296 00:34:52,436 --> 00:34:54,315 Help! 297 00:34:58,842 --> 00:35:00,866 Do something! 298 00:35:17,630 --> 00:35:22,262 Jack! 299 00:35:38,661 --> 00:35:41,529 I need a hand in here! 300 00:35:57,564 --> 00:35:59,732 Help me! 301 00:36:15,546 --> 00:36:16,985 Yuri! 302 00:36:18,068 --> 00:36:20,850 It's flooding in here! 303 00:36:20,984 --> 00:36:22,442 Get me out! 304 00:36:22,527 --> 00:36:23,831 Yuri! 305 00:36:23,856 --> 00:36:24,960 Okay, listen to me. 306 00:36:24,954 --> 00:36:27,381 I'm going to get you out of there. Do you understand me? 307 00:36:31,140 --> 00:36:32,742 Just hold on! 308 00:39:34,651 --> 00:39:35,360 Yuri! 309 00:39:47,955 --> 00:39:49,623 Yuri? 310 00:40:04,440 --> 00:40:05,869 Yuri... 311 00:40:06,291 --> 00:40:07,394 Come on. 312 00:40:07,500 --> 00:40:08,727 Yuri. Yuri. 313 00:40:09,111 --> 00:40:10,271 Come on. Come on. 314 00:40:10,387 --> 00:40:11,691 Yuri. Yuri. 315 00:40:12,966 --> 00:40:14,760 Yuri! 316 00:40:14,884 --> 00:40:16,179 Y-- 317 00:40:18,433 --> 00:40:19,776 Yuri, can-- 318 00:40:19,891 --> 00:40:22,001 can you hear-- 319 00:40:22,116 --> 00:40:22,840 come on, come on, come on... 320 00:40:24,897 --> 00:40:26,834 Come on! 321 00:40:33,953 --> 00:40:34,832 Don't you die on me. 322 00:40:34,873 --> 00:40:37,080 Don't you die on me. You hang in there, all right? 323 00:40:37,117 --> 00:40:38,360 Okay? Okay? 324 00:40:40,910 --> 00:40:41,712 Come on! 325 00:41:03,270 --> 00:41:05,369 Come on! 326 00:41:06,376 --> 00:41:08,611 You breathe! 327 00:41:10,567 --> 00:41:12,773 Breathe! 328 00:41:13,112 --> 00:41:14,403 Yuri. 329 00:41:18,968 --> 00:41:20,033 Oh, my god. 330 00:41:20,138 --> 00:41:21,404 Oh, thank god. 331 00:41:21,510 --> 00:41:22,872 Oh, thank god. 332 00:41:23,744 --> 00:41:24,818 Jack. 333 00:41:24,924 --> 00:41:26,430 Jack. Jack. 334 00:41:26,545 --> 00:41:27,801 Thank god. 335 00:41:29,940 --> 00:41:31,551 Eiji, he-- Eiji! 336 00:41:31,656 --> 00:41:32,251 It's okay. 337 00:41:32,356 --> 00:41:33,076 It's okay. 338 00:41:33,200 --> 00:41:34,207 It's okay. It's okay. 339 00:41:34,313 --> 00:41:36,567 It's okay. It's okay. 340 00:41:36,758 --> 00:41:37,948 He's gone. 341 00:41:38,053 --> 00:41:39,588 He's gone. 342 00:41:40,854 --> 00:41:42,829 I don't know what the hell's happening to us. 343 00:41:42,963 --> 00:41:45,927 I--I saw everything. 344 00:41:46,004 --> 00:41:47,116 What are you talking about, sweetheart? 345 00:41:47,222 --> 00:41:49,056 I saw--I saw what happened. 346 00:41:53,168 --> 00:41:54,971 What are you talking about? 347 00:41:56,073 --> 00:41:58,241 He killed Naomi. 348 00:41:58,385 --> 00:41:59,382 Who's Naomi? 349 00:41:59,497 --> 00:42:00,782 Who is Naomi? 350 00:42:00,897 --> 00:42:02,374 His first wife. 351 00:42:02,489 --> 00:42:04,465 He killed her! 352 00:42:04,571 --> 00:42:08,109 Eiji murdered her so he could marry me. 353 00:42:08,404 --> 00:42:09,216 and-- 354 00:42:11,736 --> 00:42:15,136 and this is where Eiji dumped her body. 355 00:42:16,280 --> 00:42:20,654 He dumped her body in this part of the sea! 356 00:42:20,759 --> 00:42:21,872 Okay. 357 00:42:21,996 --> 00:42:23,540 Okay. 358 00:42:23,665 --> 00:42:26,734 That's why this area is cursed. 359 00:42:26,859 --> 00:42:29,084 That is why this sea is cursed. 360 00:42:32,985 --> 00:42:36,382 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 361 00:42:36,516 --> 00:42:37,926 We have to get it together. 362 00:42:38,041 --> 00:42:39,662 We have to get it together, sweetheart. 363 00:42:39,777 --> 00:42:40,496 Okay? 364 00:42:40,611 --> 00:42:41,772 Okay? 365 00:42:41,896 --> 00:42:42,568 I'll try. 366 00:42:42,683 --> 00:42:43,767 Okay. 367 00:42:54,650 --> 00:42:58,085 Jack, Jack, listen, listen. 368 00:42:58,210 --> 00:43:00,061 If we stay here... 369 00:43:00,185 --> 00:43:03,839 we're dead. 370 00:43:04,233 --> 00:43:06,160 That's why we've got to get the fuck out of here. 371 00:43:07,944 --> 00:43:09,459 Hang on to me. 372 00:43:09,574 --> 00:43:11,090 Let's go. 373 00:43:27,240 --> 00:43:29,120 Oh, my god. 374 00:43:29,264 --> 00:43:30,347 There's g-- 375 00:43:30,462 --> 00:43:32,179 there's got to be another way. 376 00:43:34,011 --> 00:43:36,336 - Oh, shit! - No! No, stop it! 377 00:43:38,864 --> 00:43:40,494 What the fuck? 378 00:43:50,909 --> 00:43:51,555 It's her. 379 00:43:51,578 --> 00:43:53,124 Come on! 380 00:43:53,326 --> 00:43:54,544 Come on. 381 00:43:56,750 --> 00:43:57,785 You okay? 382 00:43:57,900 --> 00:43:58,716 Come on. 383 00:43:58,821 --> 00:43:59,464 Come on. 384 00:44:02,504 --> 00:44:06,536 Jack... 385 00:44:24,667 --> 00:44:29,127 Jack... 386 00:44:29,827 --> 00:44:33,126 Jack... 387 00:44:40,626 --> 00:44:43,762 Jack... 388 00:44:45,824 --> 00:44:47,166 stay back. 389 00:44:52,000 --> 00:44:53,688 Stay back. 390 00:44:54,781 --> 00:45:00,651 Jack... 391 00:45:00,919 --> 00:45:01,849 stay-- 392 00:45:01,974 --> 00:45:03,192 Stay back. 393 00:45:03,307 --> 00:45:04,822 Stay back. 394 00:45:06,846 --> 00:45:09,272 Sean. 395 00:45:12,744 --> 00:45:13,646 Jack! 396 00:45:13,761 --> 00:45:14,835 No! 397 00:45:20,723 --> 00:45:21,682 Jack. 398 00:45:21,797 --> 00:45:22,488 Where-- 399 00:45:22,613 --> 00:45:25,576 Jack, get a hold of yourself. 400 00:45:41,410 --> 00:45:43,021 Jack. 401 00:45:47,059 --> 00:45:48,507 Come on. 402 00:46:09,270 --> 00:46:10,708 What happened? 403 00:46:11,399 --> 00:46:12,953 I don't know. 404 00:46:24,471 --> 00:46:25,506 We're out of here. 405 00:46:25,622 --> 00:46:26,763 Okay. 406 00:46:38,665 --> 00:46:39,508 Oh, my god. 407 00:46:39,614 --> 00:46:40,496 Are you okay? 408 00:46:40,602 --> 00:46:41,177 Yeah. 409 00:46:41,311 --> 00:46:42,913 Yeah, I think so. 410 00:47:02,314 --> 00:47:04,463 What is she doing? 411 00:47:23,663 --> 00:47:25,245 I'll go. 412 00:47:26,962 --> 00:47:29,264 I'm the one she wants. 413 00:47:29,580 --> 00:47:31,335 What are you saying? 414 00:47:32,131 --> 00:47:34,212 I'm the one she wants. 415 00:47:34,672 --> 00:47:36,265 If I go... 416 00:47:37,962 --> 00:47:39,468 you survive. 417 00:47:39,583 --> 00:47:40,264 What the hell are you talking about? 418 00:47:40,369 --> 00:47:41,108 Let me go. 419 00:47:41,232 --> 00:47:41,865 Let me go! 420 00:47:41,971 --> 00:47:42,949 Stop! 421 00:47:45,001 --> 00:47:47,533 I'm not going to lose you. 422 00:47:48,070 --> 00:47:50,938 Oh, Jack. 423 00:48:01,727 --> 00:48:04,374 Oh, my god. 424 00:48:09,610 --> 00:48:11,509 What are we going to do? 425 00:48:25,646 --> 00:48:26,326 Jack-- 426 00:48:26,442 --> 00:48:27,007 okay. 427 00:48:33,164 --> 00:48:34,977 Come on. 428 00:48:45,498 --> 00:48:48,087 Jack, hurry! 429 00:49:20,570 --> 00:49:22,018 Take my hand. 430 00:49:22,152 --> 00:49:23,207 Okay. 431 00:49:33,642 --> 00:49:35,502 Jack, here. 432 00:49:36,116 --> 00:49:37,056 Wait, no! No! 433 00:49:37,161 --> 00:49:37,564 I can't. 434 00:49:37,679 --> 00:49:38,168 I can't. 435 00:49:38,274 --> 00:49:39,472 What? 436 00:49:40,422 --> 00:49:41,112 I-- 437 00:49:41,228 --> 00:49:42,254 You have to! 438 00:49:42,350 --> 00:49:43,002 No, I-- 439 00:49:43,107 --> 00:49:43,683 I can't. 440 00:49:44,364 --> 00:49:45,025 Jack... 441 00:49:45,140 --> 00:49:47,567 Jack, listen. 442 00:49:49,485 --> 00:49:52,736 Do it for me. 443 00:50:08,388 --> 00:50:09,404 Jack! 444 00:50:09,529 --> 00:50:11,082 Jack, grab this! 445 00:50:11,207 --> 00:50:11,859 Grab this! 446 00:50:11,984 --> 00:50:12,770 Grab this. 447 00:50:12,166 --> 00:50:12,828 It's okay. 448 00:50:12,933 --> 00:50:13,969 It's okay. 449 00:50:14,084 --> 00:50:15,628 You're safe. 450 00:50:18,918 --> 00:50:19,973 Come on. 451 00:50:20,078 --> 00:50:22,370 We've got to get away. 452 00:50:36,094 --> 00:50:36,957 Quick! 453 00:50:37,063 --> 00:50:38,885 Quick! 454 00:50:50,221 --> 00:50:51,506 Faster, Jack! 455 00:50:51,631 --> 00:50:53,156 Faster! 456 00:51:04,233 --> 00:51:05,144 It's no good. 457 00:51:05,259 --> 00:51:05,920 It's no good. 458 00:51:06,026 --> 00:51:06,429 My leg-- 459 00:51:06,534 --> 00:51:07,848 I can't make it any farther. 460 00:51:07,963 --> 00:51:09,028 I can't make it any farther. 461 00:51:09,143 --> 00:51:09,747 Don't give up. 462 00:51:09,853 --> 00:51:11,435 Come on! 463 00:51:12,893 --> 00:51:13,283 I can't. 464 00:51:13,306 --> 00:51:14,302 Yuri, I can't. 465 00:51:14,408 --> 00:51:15,233 We can do it. 466 00:51:15,338 --> 00:51:16,556 Come on. 467 00:51:16,671 --> 00:51:17,506 Keep going. 468 00:51:18,244 --> 00:51:18,920 Oh, wait. 469 00:51:18,987 --> 00:51:20,240 Wait. 470 00:51:25,418 --> 00:51:27,556 She's gone. 471 00:51:43,055 --> 00:51:44,666 We made it. 472 00:51:45,011 --> 00:51:46,200 You sure? 473 00:51:46,306 --> 00:51:47,984 Yes! 474 00:51:51,408 --> 00:51:55,867 She wasn't able to follow us this far from the boat. 475 00:51:59,780 --> 00:52:02,581 Oh, my god. 476 00:52:22,768 --> 00:52:25,147 Yuri! 477 00:52:32,704 --> 00:52:34,651 Yuri! 478 00:52:46,898 --> 00:52:48,538 Yuri! 479 00:53:20,014 --> 00:53:22,776 No! 480 00:53:26,142 --> 00:53:28,424 Oh, Sean-- 481 00:53:50,127 --> 00:53:50,799 You're okay. 482 00:53:50,914 --> 00:53:51,902 It's okay. 483 00:53:52,026 --> 00:53:52,648 It's okay. 484 00:53:52,763 --> 00:53:53,083 It's okay. 485 00:53:53,135 --> 00:53:54,346 You're still with me. 486 00:53:54,391 --> 00:53:55,120 You're still with me. 487 00:53:55,450 --> 00:53:56,040 You're okay. 488 00:54:14,113 --> 00:54:15,916 Sean. 489 00:54:17,441 --> 00:54:19,397 He was... 490 00:54:19,723 --> 00:54:21,880 he was protecting you. 491 00:54:30,781 --> 00:54:32,402 Hold this. 492 00:54:47,820 --> 00:54:50,240 Oh, look.