WEBVTT 1 00:00:01,910 --> 00:00:11,290 {\3c&HFFFFFF&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح {\3c&HFFFFFF&}"تجمع أفلام العراق" 2 00:00:11,910 --> 00:00:20,290 {\3c&HFFFFFF&}ترجمة وتعديل {\3c&HFFFFFF&}| نور قيس الشمري ! ضي جابر ! علي الحمامي ! شهد الخالدي | 3 00:00:20,910 --> 00:00:30,290 {\3c&HFFFFFF&}التدقيق {\3c&HFFFFFF&}| محمد النعيمي | 4 00:00:40,910 --> 00:00:44,290 "شمال نيويورك 1974" 5 00:00:45,180 --> 00:00:49,150 ♪ قالت رياح المساء لصغير الحمل ♪ 6 00:00:50,600 --> 00:00:53,280 ♪ أترى ما أراه ؟ ♪ 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,560 لا تعتمد على ذلك 8 00:00:57,840 --> 00:01:01,030 (ثاد ) قُلت بدون ألعاب في منزل جدك 9 00:01:01,070 --> 00:01:02,990 لكنه , عيد الميلاد 10 00:01:04,920 --> 00:01:06,140 توقف حسناً 11 00:01:06,240 --> 00:01:08,170 ابي ! 12 00:01:08,660 --> 00:01:11,930 (ثاد) لا يمكنكَ التضرُع للآخرين طوال الوقت 13 00:01:11,960 --> 00:01:15,830 الرجل يجب أن يعرف متى يدافع عن نفسه 14 00:01:16,500 --> 00:01:18,830 عزيزي , السحر في كرتك ليس حقيقياً 15 00:01:19,160 --> 00:01:21,160 هل سيكون (ثاد) رجل في كل حالٍ من الأحوال ؟ 16 00:01:24,980 --> 00:01:26,100 بئساً 17 00:01:26,220 --> 00:01:28,230 الطالع ليس جيداً جداً 18 00:01:40,220 --> 00:01:41,770 كسرتها ! 19 00:01:43,320 --> 00:01:44,390 ابي ؟ 20 00:01:45,300 --> 00:01:46,320 (سد)؟ 21 00:01:51,110 --> 00:01:52,330 ليساعدني أحدهم ؟ 22 00:01:54,200 --> 00:01:55,220 ساعدوني ! 23 00:02:23,780 --> 00:02:24,810 مرحباً ! 24 00:03:17,660 --> 00:03:19,920 (ثاديوس سيفانا) 25 00:03:20,820 --> 00:03:22,170 من أنت ؟ 26 00:03:23,170 --> 00:03:24,460 كيف تعرف إسمي ؟ 27 00:03:24,510 --> 00:03:27,650 أنا آخر من تبقى من سحرة المجلس 28 00:03:28,910 --> 00:03:33,080 أقسمت على حماية العوالم من الذنوب السبع المُميتة 29 00:03:36,790 --> 00:03:38,760 لكن السنوات قد مرت 30 00:03:39,560 --> 00:03:41,490 وأصبحت ضعيف 31 00:03:41,850 --> 00:03:46,160 أريد بطلاً ليرث سحري 32 00:03:46,570 --> 00:03:49,260 أتُريدني أن أقوم بالسحر ؟ 33 00:03:49,460 --> 00:03:50,840 ...بهذا 34 00:03:51,700 --> 00:03:54,740 كل قواي ستكون لك 35 00:04:00,860 --> 00:04:02,340 لكن اولاً 36 00:04:03,280 --> 00:04:06,160 يجب أن تبرهن بأنك نقي الفلب 37 00:04:06,220 --> 00:04:08,150 وقوي الروح 38 00:04:11,250 --> 00:04:13,420 انه يكذب 39 00:04:14,270 --> 00:04:17,760 لا تكُن بطله 40 00:04:18,420 --> 00:04:21,750 نستطيع أن نعطيك القوة 41 00:04:22,260 --> 00:04:24,730 خذ العين 42 00:04:31,420 --> 00:04:34,800 والدك يعتقد إنكَ ضعيف 43 00:04:35,050 --> 00:04:38,020 أظهر لهُ قوتك 44 00:04:48,340 --> 00:04:49,440 لا 45 00:04:51,990 --> 00:04:53,990 ماذا حدث ؟ 46 00:04:54,090 --> 00:04:58,880 فقط أنقى القلوب يمكن أن تقاوم ذلك الإغراء 47 00:04:59,500 --> 00:05:02,540 لكن أنت , لن تكون جدير أبداً 48 00:05:07,550 --> 00:05:09,750 ♪ أتعلم ماذا أعرف ♪ 49 00:05:10,990 --> 00:05:12,140 إنتظر 50 00:05:12,170 --> 00:05:13,390 تمهل , ذهبت ! أقسم 51 00:05:13,740 --> 00:05:15,330 أعيدوني ! 52 00:05:15,760 --> 00:05:17,530 أعيدوني ! اهدأ (ثاد) 53 00:05:18,140 --> 00:05:19,330 اهدأ , توقف 54 00:05:19,350 --> 00:05:21,190 سأقتلك أيها الأحمق الصغير 55 00:05:23,540 --> 00:05:24,690 توقف 56 00:05:39,430 --> 00:05:41,290 أنا .. كنت هناك للتو 57 00:05:41,700 --> 00:05:43,750 هذا الرجل , الساحر 58 00:05:43,790 --> 00:05:45,390 ...أخذني لقلعة و 59 00:05:45,410 --> 00:05:47,620 ...توقف, توقف 60 00:05:48,580 --> 00:05:51,690 أيها الصغير البائس المتذمر الوضيع 61 00:05:51,870 --> 00:05:55,100 كدت أن تقتلنا هل تفهم ذلك؟ 62 00:05:57,940 --> 00:06:01,710 ♪قالها الملك للناس في كل مكان♪ 63 00:06:03,360 --> 00:06:06,180 ♪ إستمعوا الى ما أقوله ♪ 64 00:06:10,590 --> 00:06:13,740 ♪ سيجلب لنا ♪ 65 00:06:13,810 --> 00:06:19,500 ♪ الضوء والخير ♪ 66 00:06:41,360 --> 00:06:42,560 ابي ؟ 67 00:06:42,860 --> 00:06:44,240 ابي؟ 68 00:06:56,570 --> 00:06:57,680 ابي؟ 69 00:06:59,650 --> 00:07:00,800 انت بخير 70 00:07:01,710 --> 00:07:03,060 ستكون بخير 71 00:07:09,940 --> 00:07:11,130 انت فعلت هذا ! 72 00:07:11,730 --> 00:07:13,480 انت فعلت هذا ! 73 00:07:14,660 --> 00:07:17,050 لا , ابي 74 00:07:26,650 --> 00:07:28,580 "اعثر علينا" 75 00:07:39,900 --> 00:07:42,780 سحرك أصبح ضعيف 76 00:07:43,370 --> 00:07:47,270 قريباً , لن تتمكن من إحتوائنا 77 00:07:48,170 --> 00:07:50,240 تعويذة البحث ! 78 00:07:50,690 --> 00:07:53,980 أُعثري لي على روح جديرة 79 00:07:56,720 --> 00:07:59,070 مهما كلف الأمر من وقت 80 00:08:01,690 --> 00:08:09,210 || شازام || 81 00:08:15,690 --> 00:08:18,210 "فيلادلفيا، الوقت الحاضر" 82 00:08:18,260 --> 00:08:20,280 ♪ إنها الحقيقة♪ 83 00:08:22,680 --> 00:08:24,850 ♪ إنها الحقيقة ♪ 84 00:08:25,480 --> 00:08:26,440 ♪ اصغِ ♪ 85 00:08:27,190 --> 00:08:28,190 ♪ اجل ♪ 86 00:08:28,290 --> 00:08:30,670 ♪ قُلتها طوال حياتي , لقد قُلتها ♪ 87 00:08:30,700 --> 00:08:32,360 ♪ سأكون أحد العظماء ♪ 88 00:08:32,380 --> 00:08:34,210 ♪ نعم إنها الحقيقة ♪ 89 00:08:43,820 --> 00:08:45,130 ياللهول 90 00:08:45,150 --> 00:08:46,560 رجال الشرطة 91 00:08:46,610 --> 00:08:48,380 أنا مسرور لرؤيتكم 92 00:08:48,430 --> 00:08:50,270 إتصلت حالما رأيت الأمر 93 00:08:51,150 --> 00:08:52,440 هم بالداخل 94 00:08:52,970 --> 00:08:54,150 ماذا ترى هنا ؟ 95 00:08:58,050 --> 00:08:59,050 الشرطة 96 00:09:00,250 --> 00:09:01,750 رأيته يختبئ بالخلف 97 00:09:06,770 --> 00:09:08,920 الشرطة , سندخل الشرطة ! 98 00:09:11,710 --> 00:09:13,740 لا أحد هنا, ماذا تعنين ؟ إنها خزانة 99 00:09:13,780 --> 00:09:15,190 صدقتم ذلك حقاً ؟ 100 00:09:15,690 --> 00:09:17,220 ♪ لإنها الحقيقة ♪ 101 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 مهلاً , لا , لا , لا .. 102 00:09:21,230 --> 00:09:22,680 توقف , توقف 103 00:09:24,770 --> 00:09:26,200 إفتح الباب الآن 104 00:09:26,270 --> 00:09:28,390 إنها جناية , لايمكنكَ فعل هذا 105 00:09:28,420 --> 00:09:29,720 لا تدخل لتلك السيارة 106 00:09:30,210 --> 00:09:31,490 هيا , إفتح الباب رجائاً 107 00:09:31,520 --> 00:09:32,700 ارجوك , ارجوك هيا 108 00:09:35,480 --> 00:09:37,180 إفتح الباب الآن 109 00:09:37,320 --> 00:09:38,500 هيا ! 110 00:09:39,650 --> 00:09:40,860 جيد جداً , مُضحك جداً 111 00:09:40,990 --> 00:09:42,230 عظيم , مضحك جداً 112 00:09:42,290 --> 00:09:43,680 هذا مضحك , اجل 113 00:09:46,690 --> 00:09:47,910 إرسالية , نحتاج للدعم 114 00:09:47,930 --> 00:09:49,820 في مركز باون رجائاً 115 00:09:51,750 --> 00:09:53,370 الإرسالية , إلغي ذلك الطلب 116 00:09:53,400 --> 00:09:55,640 فتى ما , سرق اللاسلكي خاصتنا 117 00:09:55,760 --> 00:09:58,510 لاسلكي ؟ كم عمرك ؟ 118 00:10:04,900 --> 00:10:07,210 لا , لا , لا ذلك غدائي يا فتى 119 00:10:11,620 --> 00:10:15,220 ( آنسة باستون ) كنت أبحث عنكِ 120 00:10:15,490 --> 00:10:17,790 لا , إلهي 121 00:10:20,370 --> 00:10:22,060 إنه أنا , ( بيلي ) 122 00:10:30,100 --> 00:10:31,570 حسناً 123 00:10:36,460 --> 00:10:37,860 أريد النمر 124 00:10:37,940 --> 00:10:39,220 أعلم , عزيزي , أعلم 125 00:10:39,260 --> 00:10:42,020 لكن , أمك ليست محترفة تماماً هنا 126 00:10:44,260 --> 00:10:45,400 حصلنا على واحدة ! 127 00:10:48,830 --> 00:10:50,670 لكن , أردت النمر 128 00:10:50,740 --> 00:10:53,480 لكن , هذه الجائزة الحقيقة عزيزي 129 00:10:53,850 --> 00:10:54,860 أترى ؟ 130 00:10:54,960 --> 00:10:56,630 يمكن إستعمال تلك طوال حياتك 131 00:10:56,710 --> 00:10:58,440 ستجد طريقك دائماً 132 00:11:18,900 --> 00:11:20,830 لا أستطيع إيجاد طريقي 133 00:11:29,980 --> 00:11:31,410 أمي ؟ 134 00:11:37,350 --> 00:11:38,400 أمي ! 135 00:11:44,970 --> 00:11:46,030 أمي ! 136 00:11:48,170 --> 00:11:49,230 مرحباً 137 00:11:49,580 --> 00:11:51,100 مع من أنت ياصديقي ؟ 138 00:11:53,200 --> 00:11:55,160 اجل , يقول إنه ( بيلي باتسون ) 139 00:11:56,890 --> 00:11:58,120 لا تقلق , يافتى 140 00:11:58,430 --> 00:12:00,680 أنا متأكد ستبحث عنكَ قريباً, حسناً 141 00:12:00,900 --> 00:12:02,090 دائماً يفعلون 142 00:12:10,450 --> 00:12:13,290 أمي , أنا في المنزل 143 00:12:46,820 --> 00:12:48,030 اجل؟ 144 00:12:48,880 --> 00:12:50,110 ...أجل 145 00:12:50,280 --> 00:12:52,770 سيدة ( رايتشل باستون ) ؟ 146 00:12:52,830 --> 00:12:54,170 من يسأل ؟ 147 00:12:55,430 --> 00:12:56,910 ...اجل , الأمر هو 148 00:12:58,760 --> 00:13:00,260 أعتقد إنك والدتي 149 00:13:03,800 --> 00:13:05,350 أنتَ واثق حول ذلك ؟ 150 00:13:08,300 --> 00:13:09,960 آسف لإزعاجك 151 00:13:15,350 --> 00:13:17,480 أخذت غدائي 152 00:13:17,940 --> 00:13:19,450 هل تركت لي أي بطاطا مقلية ؟ 153 00:13:20,450 --> 00:13:21,840 دار تبني في بيتسبورغ 154 00:13:21,870 --> 00:13:24,150 أبلغ عن فقدانك قبل إسبوعان 155 00:13:24,490 --> 00:13:25,930 أنتم تعيدوني ؟ 156 00:13:26,120 --> 00:13:27,250 لا 157 00:13:27,970 --> 00:13:29,370 لا يريدونك 158 00:13:29,760 --> 00:13:30,770 قاسي 159 00:13:30,790 --> 00:13:31,790 غادرت 160 00:13:31,820 --> 00:13:35,380 لكنك هربت من دور التبني قي ست مقاطعات سيد ( باتسون) 161 00:13:36,120 --> 00:13:39,860 من ناس جيدون , يريدونك 162 00:13:39,890 --> 00:13:43,190 بحثاً عن شخص من الواضح لايريدك 163 00:13:45,560 --> 00:13:46,970 حان الوقت لينظر شخص لك في عينك 164 00:13:47,000 --> 00:13:48,550 ويخبرك مباشرةً 165 00:13:48,650 --> 00:13:51,610 لا أحتاج لأهل للعب لعبة التظاهر معهم 166 00:13:51,880 --> 00:13:53,040 لدي أم 167 00:13:53,150 --> 00:13:54,200 اجل 168 00:13:54,580 --> 00:13:56,040 أنت محقق 169 00:13:56,540 --> 00:13:58,240 73 باتسون 170 00:13:58,430 --> 00:14:00,080 بين عمر 28 و 40 171 00:14:00,110 --> 00:14:01,930 شطبت كل واحدة 172 00:14:02,160 --> 00:14:03,710 ماتزال هناك 173 00:14:03,810 --> 00:14:05,220 أعلم هذا 174 00:14:13,770 --> 00:14:16,510 هناك ثنائي في الخارج سيد ( باتسون ) 175 00:14:16,610 --> 00:14:18,300 هم يديرون مجموعة منزلية 176 00:14:19,810 --> 00:14:21,270 يمكن أن أعتني بنفسي 177 00:14:21,380 --> 00:14:22,690 عندما تكون في 18 178 00:14:23,020 --> 00:14:24,300 حتى ذلك الوقت 179 00:14:24,330 --> 00:14:25,670 لا أريدك أن تعيش في الشوارع 180 00:14:25,690 --> 00:14:28,410 تبحث عن شخص لم يبحث عنك ابداً 181 00:14:29,210 --> 00:14:30,920 أعطِ هؤلاء الناس فرصة 182 00:14:31,400 --> 00:14:33,080 لأن ذلك مايعطونه لك 183 00:14:33,940 --> 00:14:35,340 نفذت خياراتك 184 00:14:46,400 --> 00:14:47,750 حسناً, لنوضح الأمر 185 00:14:47,800 --> 00:14:49,760 انا وروزا نفهم 186 00:14:49,860 --> 00:14:51,330 كنا أولاد دور تبني في الماضي 187 00:14:51,410 --> 00:14:52,780 في العصور المظلمة 188 00:14:52,920 --> 00:14:54,040 يافتاة 189 00:14:54,070 --> 00:14:55,340 قلبي شاب 190 00:14:55,590 --> 00:14:56,940 أضع إصبعي على النبض 191 00:14:57,020 --> 00:14:59,980 اجل , ذلك يُشير لضغط دمه لأنه مسن 192 00:15:00,080 --> 00:15:01,490 (بيلي ) ألديك حساسية تجاه أي طعام ؟ 193 00:15:01,540 --> 00:15:03,340 ستتمنى لو كان لديك (دارلا) ستطبخ 194 00:15:03,380 --> 00:15:04,800 ماذا؟ 195 00:15:07,220 --> 00:15:09,290 نعرف كم يمكن أن يكون صعب 196 00:15:09,310 --> 00:15:10,880 منزل جديد , وجوه جديدة 197 00:15:10,930 --> 00:15:12,520 كل شيء في وجهك 198 00:15:12,650 --> 00:15:15,050 فقط , إستوعب ذلك بسرعتك الخاصة 199 00:15:25,190 --> 00:15:26,380 مرحباً؟ 200 00:15:30,730 --> 00:15:31,930 نحن في المنزل 201 00:15:31,970 --> 00:15:34,060 ذلك مايحدث عندما تكون سيء 202 00:15:35,360 --> 00:15:37,090 إنسى حفلة الترحيب 203 00:15:37,250 --> 00:15:40,250 اجل , ذلك الشيء عل الأريكة سيكون ( يودين ) 204 00:15:40,780 --> 00:15:42,050 هل ذلك هو ؟ 205 00:15:42,130 --> 00:15:43,740 ياإلهي ( بيلي ) 206 00:15:43,820 --> 00:15:45,240 تمهلي, تمهلي 207 00:15:45,390 --> 00:15:46,570 مرحباً بك في المنزل 208 00:15:46,610 --> 00:15:48,490 وتلك (دارلا ) أنا ( دارلا ) 209 00:15:48,510 --> 00:15:49,520 مُعانقة كبيرة 210 00:15:49,550 --> 00:15:50,560 لاحظت ذلك 211 00:15:50,860 --> 00:15:52,780 مت , مت , مت 212 00:15:53,070 --> 00:15:55,180 لايعني ذلك , إنها لعبة 213 00:15:57,490 --> 00:15:58,620 مرحباً 214 00:15:58,660 --> 00:16:00,520 لا مشروبات غازية ليلاً , أتذكر 215 00:16:00,920 --> 00:16:03,100 حسناً , متى حل الليل ؟ 216 00:16:03,150 --> 00:16:05,690 هناك ملصق صنعته لك , تعال أُنظر 217 00:16:06,120 --> 00:16:08,340 لا , 218 00:16:08,470 --> 00:16:10,820 آسفة لابد إن (بيدرو) كان يتمرن 219 00:16:11,030 --> 00:16:13,130 كان من المفترض أن يكون في المدرسة 220 00:16:15,900 --> 00:16:16,930 خُذ 221 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 اجل 222 00:16:19,260 --> 00:16:22,540 تماماً , لذلك قسم الرياضيات لديكم مناسب لي بصورة فريدة 223 00:16:23,520 --> 00:16:25,530 ....لا يمكنني , لايمكنني حتى مع (يوجين) الان 224 00:16:25,700 --> 00:16:27,290 آسفة , (ماري) مرحباً 225 00:16:27,380 --> 00:16:28,520 مقابلة جامعية 226 00:16:28,560 --> 00:16:30,890 أنا ( بيلي ) ما الذي أتحمس أكثر حول ؟ 227 00:16:32,180 --> 00:16:35,060 ياله من سؤال جيد كنت آمل أن تسأل 228 00:16:37,280 --> 00:16:39,940 اذكري إنكِ بنت دور تبني ينطلي هذا الأمر على الجامعات 229 00:16:40,460 --> 00:16:42,310 ما أتحمس أكثر حوله 230 00:16:42,340 --> 00:16:43,790 تجربة الحرم الجامعي 231 00:16:43,820 --> 00:16:45,710 أنا إبنة دور تبني , أنا مؤمنة كبيرة 232 00:16:45,740 --> 00:16:47,970 بإيجاد العائلة والاصدقاء 233 00:16:47,990 --> 00:16:49,610 في الأماكن الأقل إحتمالاً 234 00:16:52,560 --> 00:16:54,590 سأفتقد تلك الفتاة كثيراً 235 00:16:54,680 --> 00:16:56,460 إنها كال التقنية جامعة مرموقة جداً 236 00:16:56,640 --> 00:16:58,470 ايضاً إنها في كاليفورنيا 237 00:16:58,510 --> 00:17:00,710 لكن ليس علينا التحدث عن ذلك الآن 238 00:17:00,780 --> 00:17:02,430 إنه موضوع صعب لي 239 00:17:02,490 --> 00:17:03,720 هل تحب الطعام النباتي ؟ 240 00:17:03,760 --> 00:17:05,610 كما ترى أحب الحيوانات 241 00:17:07,930 --> 00:17:09,330 لا , الديك الرومي المصنوع من التوفو 242 00:17:09,370 --> 00:17:11,330 لا , ربما علينا أكل ديك رومي حقيقي 243 00:17:11,360 --> 00:17:14,060 هل ذلك ؟ لابأس , تعال سأريك غرفتك 244 00:17:14,430 --> 00:17:17,050 إنه منزل مجانين أعرف لكن .... 245 00:17:17,120 --> 00:17:18,370 لكنه ممتع 246 00:17:20,460 --> 00:17:21,520 إنتبه للسلالم 247 00:17:21,580 --> 00:17:23,960 ( بيدرو ) حبيبي اهلاً 248 00:17:24,010 --> 00:17:25,140 قل مرحباً لبيلي 249 00:17:26,900 --> 00:17:29,480 لا تأخذه على محمل شخصي هو هكذا مع الجميع 250 00:17:33,500 --> 00:17:34,610 فريدي 251 00:17:35,740 --> 00:17:37,250 هذا (بيلي باتسون ) 252 00:17:38,010 --> 00:17:40,070 إحرص على جعله يشعر إنه في المنزل حسناً؟ 253 00:17:40,430 --> 00:17:42,020 ربما , لا تقل أي شيء غريب جداً 254 00:17:42,150 --> 00:17:43,290 أمر واحد غريب 255 00:17:43,320 --> 00:17:45,910 تعرف , الرومان كانوا يغسلون أسنانهم بالبول 256 00:17:47,820 --> 00:17:49,520 على مايبدو نجح 257 00:17:50,100 --> 00:17:51,520 اجل.... 258 00:18:00,500 --> 00:18:02,640 إنه طريق طويل للأسفل 259 00:18:02,870 --> 00:18:05,520 ثق بي , أتحدث من تجربة 260 00:18:08,870 --> 00:18:10,570 ( فكتور ) دفعني 261 00:18:11,100 --> 00:18:13,680 بدا لطيفاً لكن , لا تصدقه 262 00:18:14,590 --> 00:18:16,920 الأمر هنا كصراع العروش حقاً 263 00:18:18,450 --> 00:18:19,510 ماذا ؟ 264 00:18:20,580 --> 00:18:23,230 ياصاح , كنت أعبث معك فقط 265 00:18:23,390 --> 00:18:25,870 إنه سرطان طرفي , أنا ... 266 00:18:26,070 --> 00:18:27,800 لدي ثلاثة أشهر 267 00:18:29,040 --> 00:18:30,420 امزح , ثانياً 268 00:18:30,440 --> 00:18:31,960 تنظر لي وتقول لم ظلامي جداً 269 00:18:31,990 --> 00:18:34,440 أنت ولد معاق تعيش في دور التبني لديك كل شيء صحيح ؟ 270 00:18:36,430 --> 00:18:39,100 اجل , ذلك الوطواط القديم 271 00:18:39,330 --> 00:18:40,910 أعني , إنه تقليد لكن 272 00:18:41,100 --> 00:18:42,410 إشعر بحدته 273 00:18:42,710 --> 00:18:44,530 يمكن أن أقتلك بنومك بذلك الشيء 274 00:18:45,550 --> 00:18:47,120 هل أنت من محبي سوبر مان ؟ 275 00:18:47,610 --> 00:18:48,830 اجل , انا ايضاً 276 00:18:49,210 --> 00:18:51,490 انظر الكأس المقدس 277 00:18:51,640 --> 00:18:54,130 طلقة واحد ملم صوبت على سوبرمان بنفسه 278 00:18:54,230 --> 00:18:55,320 إنها شرعية 279 00:18:55,370 --> 00:18:58,090 ربما تساوي 500 _ 600 ربما أكثر 280 00:18:58,810 --> 00:18:59,870 ماذا في الحقيبة؟ 281 00:19:00,180 --> 00:19:01,180 مهلاً 282 00:19:01,210 --> 00:19:03,500 لا بأس, من الجيد الحفاظ على الحدود 283 00:19:05,160 --> 00:19:06,860 لا تحب الكلام الكثير 284 00:19:08,440 --> 00:19:10,910 هذا المكان رائع ستحبه 285 00:19:35,280 --> 00:19:36,440 العشاء 286 00:19:43,670 --> 00:19:45,400 كل الأيدي على الطاولة 287 00:19:47,590 --> 00:19:48,760 لطيف 288 00:19:48,940 --> 00:19:50,430 شكراً, لهذه العائلة 289 00:19:50,480 --> 00:19:52,050 شكراً لهذا اليوم 290 00:19:52,210 --> 00:19:53,790 شكراً لهذا الطعام 291 00:19:53,850 --> 00:19:55,650 حتى لو لم تكن شريحة لحم 292 00:19:59,170 --> 00:20:01,780 مدرسة كبيرة , 2000 طالب , ستفكر 293 00:20:01,820 --> 00:20:03,400 "ياللعجب , الكثير من الغرباء" 294 00:20:05,080 --> 00:20:06,590 لكن ليس إذا فكرت فيهم كإحتمالية لكونهم أصدقاء عندها ستفكر 295 00:20:06,640 --> 00:20:08,130 "الكثير من الاصدقاء" 296 00:20:08,580 --> 00:20:11,430 المديرة اسمها ( شارلي ) إنها الافضل 297 00:20:11,790 --> 00:20:12,790 التالي 298 00:20:13,730 --> 00:20:15,460 هذا الماسح الامني لدينا 299 00:20:15,490 --> 00:20:17,630 مثل في المطار , إنه آمن بالكامل 300 00:20:17,710 --> 00:20:19,310 اعرف ماذا يكون 301 00:20:19,780 --> 00:20:21,140 هل تفعل هذا دائماً ؟ 302 00:20:21,850 --> 00:20:24,160 الصافرات تجعلني منزعجة 303 00:20:24,240 --> 00:20:26,560 هي تقريباً لا تكون منزعجة أبداً 304 00:20:29,140 --> 00:20:30,770 أمضي يوم أول جيد , أخي 305 00:20:30,830 --> 00:20:32,780 ليس عليكِ معانقتي دائماً 306 00:20:32,890 --> 00:20:35,230 لسنا أخ وأخت حقاً , لذا 307 00:20:36,990 --> 00:20:38,330 آسفة 308 00:20:41,730 --> 00:20:43,850 مرحباً مرحباً 309 00:20:43,930 --> 00:20:45,760 لم أعني جعلها... 310 00:20:48,500 --> 00:20:51,110 كنت أشعر بالإثارة حقاً 311 00:20:52,830 --> 00:20:55,720 هو قال يجب أن أكون نقية القلب 312 00:20:55,900 --> 00:20:58,580 هو دعا نفسه ساحر 313 00:20:58,670 --> 00:21:00,320 مثل .... 314 00:21:00,400 --> 00:21:03,110 ساحر من هاري بوتر 315 00:21:04,260 --> 00:21:07,240 لكن , تقولين ناس آخرين إختبروا هذا ؟ 316 00:21:07,290 --> 00:21:08,770 بمعنى , اجل 317 00:21:09,450 --> 00:21:11,520 هل تذكرين ماذا قال لكِ ؟ 318 00:21:11,790 --> 00:21:13,730 هو إختبرني 319 00:21:14,430 --> 00:21:17,030 كانت هناك تماثيل 320 00:21:17,180 --> 00:21:19,190 عيونهم كأنهم كانوا ينظرون لي 321 00:21:19,230 --> 00:21:21,020 جعلتني أفكر بأشياء 322 00:21:21,220 --> 00:21:22,680 أمور فضيعة 323 00:21:23,010 --> 00:21:25,450 وهل هذا مشابه لما رأيته ؟ 324 00:21:26,900 --> 00:21:30,110 اجل , هكذا أذكرهُ تماماً 325 00:21:30,400 --> 00:21:32,500 لا أفهم كيف تعرفين ؟ 326 00:21:32,540 --> 00:21:34,500 تذكر الصور أثبتت إنها قضايا شائعة جداً 327 00:21:34,530 --> 00:21:36,500 في حالات هستريا جماعية 328 00:21:36,700 --> 00:21:37,970 هستريا جماعية ؟ 329 00:21:38,000 --> 00:21:39,080 أعلم .... 330 00:21:39,110 --> 00:21:40,930 التعبير مسرحي قليلاً 331 00:21:40,950 --> 00:21:43,310 لكن خذي علم الأطباق على سبيل المثال 332 00:21:43,510 --> 00:21:45,780 ضوء في السماء , صحن طائر 333 00:21:45,940 --> 00:21:49,200 حوادث معزولة لناس لا يعرفون احدهم الآخر 334 00:21:49,280 --> 00:21:50,510 رموز 335 00:21:54,460 --> 00:21:56,030 اسأليها عن الرموز 336 00:21:57,080 --> 00:21:58,780 آسفة آنسة ( خوان ) 337 00:21:58,930 --> 00:22:01,580 لكن كمثال عن تذكر الصور 338 00:22:01,740 --> 00:22:03,590 ربما تذكرين رؤية 339 00:22:03,610 --> 00:22:06,350 هذه الرموز قبل الإختطاف المزعوم ؟ 340 00:22:07,150 --> 00:22:09,570 لا أتذكر ايَ رموز , لا 341 00:22:09,880 --> 00:22:13,600 أعتقد إني صورته على الفديو كان هناك شيء 342 00:22:13,690 --> 00:22:16,290 أتذكر الارقام على جهاز التنبيه إستمر 343 00:22:17,150 --> 00:22:18,300 بالتحول 344 00:22:18,360 --> 00:22:19,400 فديو 345 00:22:21,410 --> 00:22:22,850 اظهري لي الفديو 346 00:22:23,090 --> 00:22:25,750 آنسة ( خوان ) هذا دكتور (سيفانا ) 347 00:22:25,950 --> 00:22:28,830 لحظة , يمكن أن أرسله 348 00:22:30,110 --> 00:22:31,090 مرحباً 349 00:22:31,800 --> 00:22:33,950 يا إلهي , من هناك ؟ 350 00:22:34,840 --> 00:22:35,870 مرحباً 351 00:22:35,900 --> 00:22:37,930 ماذا يجري ؟ ماذا يحدث ؟ 352 00:22:39,500 --> 00:22:41,620 سأتصل بالشرطة 353 00:22:43,010 --> 00:22:45,610 بعدها ذلك الضوء من حولي 354 00:22:45,770 --> 00:22:48,590 وشعرت أنني كنت مسحوبة 355 00:22:48,680 --> 00:22:51,580 كمعبد منحوت داخل جبل 356 00:22:51,660 --> 00:22:54,560 تماماً ما تتوقعه من رجل يدعو نفسه بالساحر 357 00:22:54,610 --> 00:22:56,890 أحضرني لأُنقذ العالم 358 00:22:59,450 --> 00:23:00,840 دكتور ( سيفانا ) 359 00:23:01,400 --> 00:23:04,060 أُقدر حماستك 360 00:23:04,220 --> 00:23:06,550 لكنك تمول مشروعي 361 00:23:06,570 --> 00:23:09,570 وعندما أقوم بمقابلة لا أريدك أن تقاطعني 362 00:23:09,680 --> 00:23:11,850 ستة وخمسون إختطافاً مسجل 363 00:23:11,880 --> 00:23:13,740 أنا لم أشاهده أبداً , شاهدت ماذا ؟ 364 00:23:29,520 --> 00:23:31,230 دكتور , ماكل هذا 365 00:23:31,750 --> 00:23:33,810 طوال تلك السنوات 366 00:23:35,710 --> 00:23:37,320 كنت مقتنع 367 00:23:37,380 --> 00:23:40,000 إن لدي التسلسل الصحيح 368 00:23:40,050 --> 00:23:41,640 ...أو ربما 369 00:23:41,800 --> 00:23:45,310 الرموز الخاطئة لفتح الباب 370 00:23:46,530 --> 00:23:48,950 لكن , على جهاز تنبيه تلك المرأة 371 00:23:49,900 --> 00:23:51,700 سبعة رموز 372 00:23:52,450 --> 00:23:54,220 سلسلة 373 00:23:54,660 --> 00:23:56,330 كررت نفسها 374 00:23:56,860 --> 00:23:58,610 سبع مرات 375 00:24:00,150 --> 00:24:01,650 ذلك الفرق 376 00:24:01,700 --> 00:24:03,500 هل هذهِ مزحة من نوعٍ ما ؟ 377 00:24:03,580 --> 00:24:05,400 قد تبدو بتلك الطريقة لكِ 378 00:24:05,710 --> 00:24:08,010 لأنا لسنا في الواقع 379 00:24:08,030 --> 00:24:09,960 ندرس الهيستريا الجماعية 380 00:24:10,000 --> 00:24:12,110 ماشاهده كل اولئك الناس 381 00:24:12,750 --> 00:24:14,780 كل واحد منهم 382 00:24:14,810 --> 00:24:16,580 حقيقي بالتأكيد 383 00:24:17,400 --> 00:24:19,620 عطل جهاز الإنذار 384 00:24:19,650 --> 00:24:22,690 وفكرتك الاولى إنه إثبات للساحر 385 00:24:23,060 --> 00:24:24,950 بحقك ( دكتورسيفانا ) 386 00:24:24,980 --> 00:24:27,450 لا يمكنك التصديق أن اي من هذا حقيقي 387 00:24:40,400 --> 00:24:41,810 اجل 388 00:24:47,750 --> 00:24:48,950 اجل , أصدقه 389 00:25:27,720 --> 00:25:30,320 كنت أنتظر هذه اللحظة 390 00:25:30,420 --> 00:25:31,730 لوقت طويل جداً 391 00:25:33,600 --> 00:25:35,040 والآن نحن هنا 392 00:25:35,860 --> 00:25:37,550 لاتتذكرني أليس كذلك؟ 393 00:25:44,350 --> 00:25:46,310 أتذكرك 394 00:25:47,710 --> 00:25:49,270 كنت فتى 395 00:25:49,430 --> 00:25:51,520 الآن , تجرأ على دخول مملكتي 396 00:25:51,540 --> 00:25:53,490 تعرف مايعنيه لطفل أن يُقال له .. 397 00:25:53,510 --> 00:25:55,380 لن تكون جيد كفاية ؟ 398 00:25:55,460 --> 00:25:56,790 لا , لا تعرف 399 00:25:57,410 --> 00:25:59,760 ما قلته لي قبل كل تلك السنوات 400 00:25:59,870 --> 00:26:02,300 جعلني أدرك من كنت حقاً 401 00:26:02,400 --> 00:26:04,090 وتعرف شيء 402 00:26:06,560 --> 00:26:08,400 لست نقي القلب 403 00:26:08,920 --> 00:26:13,760 الساحر ضعيف جداً لإيقافنا 404 00:26:16,240 --> 00:26:17,310 لا , 405 00:26:17,640 --> 00:26:18,690 لا ! 406 00:26:27,660 --> 00:26:30,930 لن تجد بطلك ابداً 407 00:26:31,750 --> 00:26:35,090 لكن نحن وجدنا بطلنا 408 00:26:49,770 --> 00:26:53,610 انتَ البطل الحقيقي 409 00:27:25,410 --> 00:27:26,720 هم يستغلونك 410 00:27:27,130 --> 00:27:29,390 انت لا شيء لهم سوى وسيلة هرب 411 00:27:35,900 --> 00:27:39,420 من خلالك سينشروا السم لكل شيء يلمسونه 412 00:27:40,030 --> 00:27:42,450 يجعلون البشرية تتحول لتصبح مثلهم 413 00:27:43,470 --> 00:27:45,770 تبحث عن روح نقية , أيها العجوز 414 00:27:46,120 --> 00:27:47,750 لكن لا أحد جدير 415 00:27:58,150 --> 00:27:59,810 الطيران أو الأختفاء 416 00:28:00,870 --> 00:28:02,360 إذا كان لديك قوة حقيقية واحدة 417 00:28:02,380 --> 00:28:04,110 الطيران أم الأختفاء ماذا تختار 418 00:28:04,460 --> 00:28:07,450 كل شخص يختار الطيران هل تعلم لماذا؟ 419 00:28:07,530 --> 00:28:09,260 لكي يطيروا بعيداً عن هذه المحادثة 420 00:28:09,300 --> 00:28:10,600 لا , لأن الابطال يطيرون 421 00:28:10,630 --> 00:28:12,590 لا يريدون للناس الإعتقاد إنهم أبطال , صحيح ؟ 422 00:28:12,680 --> 00:28:16,050 لكن الأختفاء لا محال أعني ذلك مثالي 423 00:28:16,110 --> 00:28:18,110 التجسس على الناس لايعرفون انكَ هناك 424 00:28:18,130 --> 00:28:19,270 الدخول خلسة 425 00:28:19,300 --> 00:28:20,970 إنها قوة أشرار حقيقية صحيح ؟ 426 00:28:28,070 --> 00:28:29,940 بعدها قامو بتلك الدراسة وهذا شئ حقيقي 427 00:28:29,970 --> 00:28:31,100 سألوا الناس نفس السؤال 428 00:28:31,170 --> 00:28:32,700 اي قوة تريدها , لكن هذه المرة 429 00:28:32,730 --> 00:28:34,290 الإجابة مجهولة 430 00:28:34,350 --> 00:28:36,390 ومعظم الناس 431 00:28:36,410 --> 00:28:37,580 يعرفون انه الخفاء 432 00:28:37,630 --> 00:28:38,800 وأعتقد لأنه , معظم الناس 433 00:28:38,830 --> 00:28:41,350 لايشعرون إنهم أبطال من الداخل 434 00:28:41,530 --> 00:28:42,850 ستهرب 435 00:28:43,790 --> 00:28:45,700 أعني سرقت رصاصة سوبرمان خاصتي 436 00:28:46,220 --> 00:28:48,110 ياصاح , أفهم 437 00:28:48,220 --> 00:28:49,800 تعرضت للعبث مرات عديدة 438 00:28:49,950 --> 00:28:51,220 لا تثق بأي شخص 439 00:28:51,540 --> 00:28:53,590 لكن ذلك الشيء حول الأختفاء 440 00:28:54,220 --> 00:28:55,830 يمكنك أن تكون وحدك 441 00:28:57,170 --> 00:28:59,260 لم أرى رصاصتك الغبية 442 00:29:04,300 --> 00:29:06,610 مرحباً , كيف كان اليوم ؟ 443 00:29:07,310 --> 00:29:08,880 جيد لهذه الدرجة 444 00:29:14,480 --> 00:29:15,990 يا إلهي, ( فريدي ) 445 00:29:16,070 --> 00:29:17,440 أنتَ بخير ؟ 446 00:29:20,130 --> 00:29:21,200 ما هذا ؟ 447 00:29:21,240 --> 00:29:22,890 ما خطبكما ؟ 448 00:29:23,410 --> 00:29:26,480 محال أن تعود هذه البعجة لوضعها الطبيعي هل ستدفع ثمن ذلك ؟ 449 00:29:26,530 --> 00:29:28,210 بعد إن كدتم تقتلونني ؟ 450 00:29:28,250 --> 00:29:31,330 بالطبع, أتقبلون بهذا 451 00:29:34,610 --> 00:29:35,820 فرانك , توقف 452 00:29:37,320 --> 00:29:38,730 لا تلمسوا أخي ! 453 00:29:38,760 --> 00:29:41,100 هل تحتاج لعائلتك المزيفة للدفاع عنك ؟ 454 00:29:41,130 --> 00:29:42,790 دافع عن نفسك يارجل - نعم ؟ 455 00:29:43,450 --> 00:29:45,220 هيا , قف دافع عن نفسك 456 00:29:45,400 --> 00:29:47,400 ماذا ستفعل ؟ تذهب الى المنزل , لتبكي في حضن إمك 457 00:29:47,490 --> 00:29:49,610 آه , نعم , ليس لديك إم 458 00:29:50,480 --> 00:29:51,530 توقف عن إيذائه 459 00:29:51,550 --> 00:29:52,620 أنت 460 00:29:55,330 --> 00:29:57,020 يارجل , آسف بشأن ذلك 461 00:29:57,040 --> 00:29:58,170 ذلك لم يكن عادلاً , لكن 462 00:29:58,200 --> 00:29:59,940 ...أيضاً , أنت لاتلعب بنزاهة , لذلك 463 00:30:04,700 --> 00:30:07,950 تراجع , أيها الوغد أعرف كيف أستعمل هذه الاشياء 464 00:30:13,740 --> 00:30:14,820 مهلاً 465 00:30:15,970 --> 00:30:17,670 (فريدي) , أنت بخير ؟ 466 00:30:30,250 --> 00:30:31,490 لامكان للهرب 467 00:30:32,450 --> 00:30:34,010 إذهب , إذهب , إذهب - أمسكه - 468 00:30:34,430 --> 00:30:35,630 إبتعد عن الطريق 469 00:30:39,230 --> 00:30:40,360 لا , لا , لا , لا 470 00:30:41,290 --> 00:30:42,440 أنت ميت يافتى 471 00:30:42,470 --> 00:30:44,140 نعم , أنت تعتقد بأنك مضحك 472 00:30:44,220 --> 00:30:46,030 !أنا أعرف أية مدرسة ترتاد, صحيح 473 00:30:48,360 --> 00:30:51,010 التوقف القادم , محطة الشارع 30 474 00:30:51,100 --> 00:30:53,640 التغيير لمسار السكة الحديدية 475 00:31:12,420 --> 00:31:13,810 مرحباً ؟ 476 00:31:14,350 --> 00:31:15,650 ما الذي يحصل ؟ 477 00:31:30,090 --> 00:31:31,270 النجدة 478 00:32:02,740 --> 00:32:04,050 يا للهول 479 00:32:20,500 --> 00:32:21,570 مرحباً ؟ 480 00:32:36,560 --> 00:32:37,880 ما هذا بحق الجحيم ؟ 481 00:32:38,080 --> 00:32:40,100 من يفعل هذا ؟ 482 00:33:11,700 --> 00:33:13,380 مرحباً 483 00:33:13,820 --> 00:33:16,620 كان من المفترض أن أنزل في المحطة 30 484 00:33:16,660 --> 00:33:18,080 (بيلي باتسون) 485 00:33:18,610 --> 00:33:20,270 كيف عرفت إسمي ؟ 486 00:33:20,320 --> 00:33:23,910 أنا آخر من تبقى من مجلس السحرة 487 00:33:24,350 --> 00:33:27,010 "حارس "حجر الأزلية 488 00:33:29,070 --> 00:33:30,930 أنت 489 00:33:31,020 --> 00:33:32,370 ذلك الرجل 490 00:33:32,560 --> 00:33:34,150 إسمع , ليس لديّ أي مال 491 00:33:34,260 --> 00:33:36,640 لا تعاملني بفوقية ياولد 492 00:33:38,590 --> 00:33:42,280 أنتَ تقف في مصدر كل السحر 493 00:33:42,460 --> 00:33:44,500 "حجر الأزلية" 494 00:33:44,580 --> 00:33:47,490 سبع خصوم , سبع سحرة 495 00:33:47,620 --> 00:33:51,050 لكن قبل زمن طويل نحن إخترنا بطل 496 00:33:51,130 --> 00:33:53,410 وإخترنا بإهمال 497 00:33:56,040 --> 00:33:59,270 إستعمل قواه للأنتقام 498 00:33:59,900 --> 00:34:03,840 بإطلاق الخطايا السبع المميته الى العالم 499 00:34:07,170 --> 00:34:10,010 ملايين الحيوات قد فقدت 500 00:34:10,270 --> 00:34:15,150 حضارات بأكملها محيت من الوجود 501 00:34:18,560 --> 00:34:22,160 لذلك أنا تعهدت بعدم تمرير سحري 502 00:34:22,270 --> 00:34:26,940 حتى أجدُ شخصً جيداً حقاً 503 00:34:27,470 --> 00:34:29,040 قوي الروح 504 00:34:29,550 --> 00:34:30,980 نقي القلب 505 00:34:32,000 --> 00:34:35,930 أنظر يارجل , ربما هذا سحر 506 00:34:36,060 --> 00:34:38,090 أنا , أنا لا أعرف , لكن 507 00:34:38,240 --> 00:34:41,450 ...الناس الذين تبحثُ عنهم , ناس جيدون وأنقياء 508 00:34:41,520 --> 00:34:43,250 أنا لست واحداً منهم 509 00:34:43,530 --> 00:34:46,330 أنا - أنا لا أعرف أذا كان هناك أحد بهذه المواصفات حقاً 510 00:34:46,550 --> 00:34:51,590 أنت (بيلي باتسون ) كل ما أملك 511 00:34:51,720 --> 00:34:54,280 كل مايملكه العالم 512 00:34:55,950 --> 00:34:58,310 إبسط يديك على هذا العصا 513 00:34:58,400 --> 00:34:59,470 مقرف 514 00:34:59,560 --> 00:35:02,680 وإنطق إسمي لكي تسري قواي من خلالك 515 00:35:02,910 --> 00:35:06,370 انا أفتح قلبي لك (بيلي ياتسون) 516 00:35:06,480 --> 00:35:10,610 وبفعل ذلك أختارك كبطل 517 00:35:10,820 --> 00:35:13,340 شكراً , لاتصرخ عليّ , ياسيد , لكن 518 00:35:13,360 --> 00:35:14,840 أنا فعلاً عليّ الذهاب 519 00:35:15,010 --> 00:35:18,570 أخوتي وأخواتي ذبحوا من قبل الخطايا 520 00:35:18,730 --> 00:35:21,760 عروشهم تقبع خالية 521 00:35:22,040 --> 00:35:24,520 سحري يجبُ أن يمرر 522 00:35:24,760 --> 00:35:25,870 .... الان 523 00:35:26,080 --> 00:35:27,950 إنطق إسمي 524 00:35:28,230 --> 00:35:29,900 أنا - أنا لا أعرف إسمك ياسيد 525 00:35:29,930 --> 00:35:31,100 لقد إلتقينا للتو 526 00:35:31,220 --> 00:35:34,090 ... إسمي هو 527 00:35:34,170 --> 00:35:35,820 (شازام) 528 00:35:38,220 --> 00:35:39,300 أنتظر , حقاً ؟ 529 00:35:39,320 --> 00:35:41,050 قله - حسناً - 530 00:35:41,490 --> 00:35:42,580 يا الهي 531 00:35:53,710 --> 00:35:55,020 أيجب أن أقوله ؟ 532 00:35:55,310 --> 00:35:56,490 مثل 533 00:35:56,790 --> 00:35:58,000 (شازام) ؟ 534 00:35:59,010 --> 00:36:00,080 ! نعم 535 00:36:00,100 --> 00:36:01,400 إحمل إسمي 536 00:36:01,440 --> 00:36:03,510 ومعه , ستحمل كل قواي 537 00:36:03,650 --> 00:36:04,940 حكمة (سليمان) 538 00:36:05,020 --> 00:36:06,340 صلابة (هرقل) 539 00:36:06,380 --> 00:36:07,950 قدرة إحتمال (أطلس) 540 00:36:08,300 --> 00:36:09,680 قوة (زوس) 541 00:36:09,800 --> 00:36:11,350 شجاعة (أخيل) 542 00:36:11,500 --> 00:36:13,460 وسرعة (الزئبق) 543 00:36:23,600 --> 00:36:25,800 ماذا حصل لي ؟ ...ما أنا 544 00:36:25,830 --> 00:36:27,970 ماذا فعلت لي ؟ ماذا فعلت لصوتي ؟ 545 00:36:28,010 --> 00:36:32,080 لقد تم تحويلك الى طاقتك الكامنة بأكملها (بيلي باتسون) 546 00:36:33,440 --> 00:36:36,720 بقلبك , إفتح أعظم قدراتك 547 00:36:37,070 --> 00:36:39,890 عروش إخوتنا وأخواتنا تنتظر 548 00:36:51,910 --> 00:36:53,460 أخرجني من هنا 549 00:36:55,970 --> 00:36:57,830 رائع 550 00:36:59,130 --> 00:37:02,080 ياأخي , أنا إثني على خياراتك اليوم 551 00:37:02,140 --> 00:37:04,490 حذاء ذهبي , حزام ذهبي رداء أبيض 552 00:37:04,560 --> 00:37:08,040 يجب أن لاتنجح لكن بحق الجحيم أنها تفعل 553 00:37:29,100 --> 00:37:32,540 نعم أيها الضابط , أنا مدركة أنه قد هرب سابقاً 554 00:37:33,090 --> 00:37:34,530 ثلاث وعشرين مرة 555 00:37:35,060 --> 00:37:36,820 الشاب ليس لديه أي تواجد على وسائل التواصل الأجتماعي 556 00:37:37,310 --> 00:37:38,550 على الأطلاق 557 00:37:38,740 --> 00:37:40,770 الشاب شبح 558 00:38:03,320 --> 00:38:05,200 أتعلمون ياشباب , أنا سعيد بالبحث عن (بيلي) 559 00:38:05,400 --> 00:38:06,630 أكثر من سعيد 560 00:38:06,670 --> 00:38:09,160 أذاً يجب عليك غسل الصحون هذا هو مايهم 561 00:38:09,350 --> 00:38:11,680 ماذا ستفعل (فريدي) ؟ تركض خلفه؟ 562 00:38:11,750 --> 00:38:13,060 مضحك جداً 563 00:38:14,860 --> 00:38:16,100 لا , إنتظر , لاتصرخ 564 00:38:16,180 --> 00:38:17,960 (فيكتور) , (فيكتور) , (فيكتور) 565 00:38:18,080 --> 00:38:19,770 أنه أنا , (بيلي) ,(بيلي) 566 00:38:19,990 --> 00:38:22,180 سألتني "الطيران أم الأختفاء" 567 00:38:22,230 --> 00:38:23,990 ظننت بأن ذلك غبياً لكن الان أبدو هكذا 568 00:38:24,030 --> 00:38:25,470 وأحتاج مساعدتك 569 00:38:25,630 --> 00:38:27,420 التقيني هنا بعد إنطفاء الأضواء 570 00:38:29,120 --> 00:38:30,670 كيف الاحوال ياصديق ؟ أنت بخير ؟ 571 00:38:30,780 --> 00:38:32,530 نعم . نعم 572 00:38:32,740 --> 00:38:34,030 ... أنا فقط 573 00:38:34,240 --> 00:38:36,270 أنا حقاً ... حزين 574 00:38:36,450 --> 00:38:37,770 لأن (بيلي) إختفى 575 00:38:37,810 --> 00:38:38,960 و أتعرف 576 00:38:39,020 --> 00:38:41,110 ربما أنه خطئي ربما أنا فعلت ذلك 577 00:38:41,140 --> 00:38:42,850 ربما أنا - أنا أشخر 578 00:38:42,890 --> 00:38:45,810 مهلاً , مهلاً مهلاً أنه ليس خطئك يابني , حسناً ؟ 579 00:38:46,480 --> 00:38:48,030 سوف نجده , حسناً ؟ 580 00:38:48,880 --> 00:38:50,500 أنت لاتشخر بذلك السوء 581 00:38:51,880 --> 00:38:53,290 لكنك نوعاً ما رائحتك سيئة 582 00:39:03,270 --> 00:39:04,820 يا الهي 583 00:39:05,220 --> 00:39:07,050 مهلاً , توقف مكانك 584 00:39:07,180 --> 00:39:09,830 كيف أعرف بأنك لست شرير خارق يستعمل قدرات تخاطرية 585 00:39:09,860 --> 00:39:11,730 لتجعلني اُصدق بأنك بيلي ؟ 586 00:39:11,810 --> 00:39:14,030 كل ماعلي فعله هو ضغط زر الأتصال على هذا الشئ 587 00:39:14,100 --> 00:39:16,640 لا ,لا , لديّ دليل , لديّ دليل هاهنا 588 00:39:17,350 --> 00:39:19,450 إنظر أنا كذبت , حسناً ؟ لقد أخذت الطلقة الخاصة بك 589 00:39:19,500 --> 00:39:22,090 لا , لا , لا , لا- لا , لا - 590 00:39:22,810 --> 00:39:24,540 يديّ كبار غبية 591 00:39:24,650 --> 00:39:26,420 لكن لقد رأيت ذلك لقد رأيت ذلك , صحيح ؟ 592 00:39:26,530 --> 00:39:29,060 أنظر (فريدي) أنا اُقسم أنه أنا , حسناً؟ 593 00:39:29,220 --> 00:39:30,970 أنظر , أعرف بأننا لسنا صديقين مقربين أو أيً من هذا 594 00:39:30,990 --> 00:39:32,200 لكنك الشخص الوحيد الذي أعرفُه 595 00:39:32,220 --> 00:39:34,270 الذي يعرف أي شئ عن أمور الصليبي ذا الرداء هذا 596 00:39:34,340 --> 00:39:36,410 هذا باتمان - ماذا - 597 00:39:37,080 --> 00:39:38,340 إنسى الموضوع 598 00:39:39,770 --> 00:39:40,870 ...هل أستطيع ؟ 599 00:39:42,580 --> 00:39:43,720 نعم , نعم 600 00:39:53,100 --> 00:39:54,770 يا إلهي 601 00:39:55,600 --> 00:39:56,850 هذا جنوني , صحيح ؟ 602 00:39:57,580 --> 00:39:59,020 ماهيَ قدراتك الخارقة ؟ 603 00:39:59,240 --> 00:40:01,990 قدرات خارقة ؟ يارجل , أنا لا أعرف كيف أتبول في هذا الشئ 604 00:40:02,070 --> 00:40:03,850 حسناً , هل يمكنك الطيران ؟ 605 00:40:06,680 --> 00:40:08,080 حسناً , لنفعل ذلك 606 00:40:08,780 --> 00:40:09,950 كيف نفعل ذلك ؟ 607 00:40:10,240 --> 00:40:12,530 "كما يفعل "سوبرمان 608 00:40:16,590 --> 00:40:18,150 من الواضح , عليك القفز 609 00:40:18,420 --> 00:40:19,420 هيا 610 00:40:19,510 --> 00:40:21,080 كيف يكون ذلك واضحاً ؟ 611 00:40:21,390 --> 00:40:22,450 حسناً 612 00:40:22,860 --> 00:40:25,710 حاول أن تؤمن بأنك يمكنك الطيران 613 00:40:25,740 --> 00:40:28,690 حسناً , لقد قرأت ذلك في أعماق الدراسات الهرمية للقدرات الخارقة 614 00:40:28,720 --> 00:40:31,210 وفي ستة من أصل عشر (الأيمان) هو الحل 615 00:40:31,500 --> 00:40:33,570 آمن , آمن , آمن حسناً , حسناً 616 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 أنا أؤمن إني أستطيع الطيران ... أنا أؤمن 617 00:40:36,380 --> 00:40:37,640 أنا أؤمن إني أستطيع الطيران 618 00:40:38,030 --> 00:40:39,070 ... أنا 619 00:40:47,370 --> 00:40:48,670 هل آمنت ؟ 620 00:40:52,170 --> 00:40:53,220 نعم 621 00:40:53,470 --> 00:40:54,800 هل تريد تجربة الأختفاء ؟ 622 00:40:56,410 --> 00:40:57,520 كيف أفعل ذلك ...؟ 623 00:40:57,590 --> 00:41:00,410 أنسى الأمر حسناً , حسناً , حسناً 624 00:41:04,310 --> 00:41:06,090 يا الهي , نجح الأمر 625 00:41:06,480 --> 00:41:07,660 أينَ ذهبت ؟ 626 00:41:09,000 --> 00:41:10,420 أنا هنا تماماً الا تستطيع رؤيتي ؟ 627 00:41:10,650 --> 00:41:11,800 أين ؟ 628 00:41:12,720 --> 00:41:13,820 أنا خفي 629 00:41:13,850 --> 00:41:15,540 أنا هنا تماماً أنا هنا 630 00:41:17,440 --> 00:41:18,490 أنا خفي 631 00:41:18,630 --> 00:41:19,640 أنا خفي 632 00:41:19,660 --> 00:41:22,070 زي لطيف أيها الأحمق 633 00:41:23,830 --> 00:41:24,950 أنا - أنا ربما كنت 634 00:41:25,030 --> 00:41:28,090 أختبر الأختفاء والذكاء الخارق في ذات الوقت 635 00:41:28,460 --> 00:41:30,540 (فريملن), سآتي الى هناك وأوسعك ضرباً 636 00:41:38,890 --> 00:41:39,890 يا إلهي 637 00:41:39,940 --> 00:41:42,980 الرعد , كان يحدق فينا طوال هذا الوقت 638 00:41:44,190 --> 00:41:45,280 حرفياً 639 00:41:53,510 --> 00:41:54,550 حسناً ,حسناً 640 00:41:54,590 --> 00:41:56,590 (بيلي) , يجب أن نعطيك إسم بطل خارق موضوعه الرعد 641 00:41:56,630 --> 00:41:57,680 نعم 642 00:42:09,000 --> 00:42:09,870 صحيح 643 00:42:09,920 --> 00:42:11,380 ...أنت 644 00:42:13,000 --> 00:42:14,010 تراجع 645 00:42:14,170 --> 00:42:16,080 السرعة الخارفة , تم 646 00:42:17,760 --> 00:42:19,570 أنا .. أنا أسف , أنا أسف جداً 647 00:42:19,600 --> 00:42:21,160 أنا ظننت بأنك الشخص الذي كان يصرخ 648 00:42:21,210 --> 00:42:22,970 رميته برشاش الفلل 649 00:42:23,560 --> 00:42:24,970 حركة ذكية 650 00:42:24,990 --> 00:42:26,200 نعم , هيا , أنهض أيها السيد قاطع الطريق 651 00:42:26,220 --> 00:42:27,950 أعطي السيدة المسنة حقيبتها 652 00:42:27,980 --> 00:42:29,490 أنا بمثل سنك 653 00:42:29,520 --> 00:42:32,280 وهو لم تسنح له الفرصة لأخذها لأني لم أسمح له بذلك 654 00:42:32,790 --> 00:42:35,350 جيد , نعم , جيد أنتِ فعلاً مسيطرة على هذه الأمور 655 00:42:35,400 --> 00:42:37,190 وهذا يجب أن يعلمكُ بأن السيدات المسنات 656 00:42:37,220 --> 00:42:39,190 السيدات بالعمر الطبيعي مثلك 657 00:42:39,220 --> 00:42:40,890 لا يحتاجون حمايتك 658 00:42:40,970 --> 00:42:42,340 صحيح , أذا أبتعد با أخ 659 00:42:42,400 --> 00:42:44,100 أنا آسف . من أنت ؟ 660 00:42:44,190 --> 00:42:46,810 أسمه (كاسر الرعد) 661 00:42:47,030 --> 00:42:48,440 البطل بالنسبة للناس 662 00:42:48,510 --> 00:42:50,700 بقوة وسرعة الرعد كلٌ في واحد 663 00:42:50,750 --> 00:42:52,370 ياصاح , هذا الاسم يبدو كشئ يخص المؤخرة 664 00:42:54,130 --> 00:42:56,810 السيد فيلادلفيا - ذلك جبنة كريمية ياصاح - 665 00:42:56,840 --> 00:42:58,380 فتى القوى لأنه يملك جميع القوى 666 00:42:58,400 --> 00:43:01,190 لأنه أحياناً رشاش الفلفل لا يحمي من الشر 667 00:43:01,370 --> 00:43:03,900 فتى القوى , هل تعرف هذا الطفل 668 00:43:05,450 --> 00:43:07,190 معرفة صغيرة جداً جداً 669 00:43:07,220 --> 00:43:08,290 ...لا أعرف حقاً 670 00:43:08,320 --> 00:43:10,580 نعم , أنه مدير أعمالي أنه كمدير أعمال مصغر 671 00:43:10,600 --> 00:43:12,350 أنا مدير أعماله - وأتعرف - 672 00:43:12,370 --> 00:43:14,890 فتى القوى غير مناسب أيضاً لذا جد شئً آخر 673 00:43:14,950 --> 00:43:16,490 مهلاً , مهلاً , مهلاً 674 00:43:21,440 --> 00:43:24,710 التلاعب بالكهرباء السرعة المفرطة ,القوة الخارقة 675 00:43:24,770 --> 00:43:25,890 ياصاح , أنتَ تملك كل القوى 676 00:43:25,970 --> 00:43:28,200 أنتَ بروعة سوبرمان تقريباً 677 00:43:28,390 --> 00:43:30,340 أنا لم أرك أو ما الذي حصل هنا 678 00:43:30,470 --> 00:43:31,970 لا أريد أن أعرف فقط لا تؤذيني 679 00:43:32,030 --> 00:43:33,810 لا , لا , أنا لن أؤذيك - شكراً على تبرعك الطيب - 680 00:43:33,840 --> 00:43:35,230 لا , لا , لا لكن إذا إحتجت الى أي مساعدة 681 00:43:35,290 --> 00:43:37,940 فقط إبحث عن البطل الخارق الذي لايزال لايستطيع الطيران 682 00:43:38,320 --> 00:43:41,030 أنسى الطيران يارجل لقد جنينا للتو 73 دولاراً 683 00:43:41,480 --> 00:43:42,540 ثلاث وسبعون دولاراً ؟ 684 00:43:43,060 --> 00:43:44,580 هيا 685 00:43:45,550 --> 00:43:46,620 مهلاً , أنتظر دقيقة 686 00:43:47,470 --> 00:43:48,830 لقد جائتني فكرة للتو 687 00:43:49,700 --> 00:43:52,340 أرغب بشراء بعض من أجود أنواع البيرة لديكم , رجاءً 688 00:44:11,520 --> 00:44:14,330 لا أعرف عن هذا أعني نحن لانملك هوية مزيفة 689 00:44:14,350 --> 00:44:16,200 (فريدي) هلا أسترخيت ؟ 690 00:44:16,310 --> 00:44:17,900 أنظر لي أنا الهوية المزيفة 691 00:44:18,700 --> 00:44:20,760 كل شئ من الصندوق هيا , هيا 692 00:44:20,940 --> 00:44:22,550 الان ! هيا 693 00:44:22,570 --> 00:44:24,380 ليس لديّ الكثير من الوقت لنذهب ,تحرك 694 00:44:24,560 --> 00:44:26,010 أريدها كلها , أسرع 695 00:44:26,080 --> 00:44:27,230 هذه فرصتك 696 00:44:27,640 --> 00:44:29,080 أنا ... حسناً 697 00:44:30,560 --> 00:44:32,350 هيا , هيا , لنفعل ها 698 00:44:36,390 --> 00:44:37,470 أيها السادة 699 00:44:37,550 --> 00:44:40,390 لماذا نستعمل الأسلحة عندما نستطيع تصفية هذا كرجال حقيقيين 700 00:44:42,730 --> 00:44:43,820 (بيلي) , أنتبه 701 00:44:56,720 --> 00:44:59,500 مضاد للرصاص لديك مناعة ضد الرصاص 702 00:44:59,670 --> 00:45:00,820 أنا مضاد للرصاص 703 00:45:02,650 --> 00:45:04,760 اليوم هو الثامن من كانون الثاني 704 00:45:04,780 --> 00:45:07,430 وهذا الفديو إثبات الإصالة 705 00:45:08,120 --> 00:45:09,190 أطلق عليه مجدداً 706 00:45:09,300 --> 00:45:10,850 نعم , نعم , نعم هنا , هنا 707 00:45:10,900 --> 00:45:12,910 إذهبا كلاكما , هيا إذهبا الى المدينة 708 00:45:19,790 --> 00:45:21,250 إنتظر 709 00:45:21,280 --> 00:45:24,470 لا نزال لانعرف إذا كانت البدلة مضادة للرصاص أم أنتَ كذلك 710 00:45:26,210 --> 00:45:27,210 أطلق على وجهه 711 00:45:27,230 --> 00:45:28,830 ....يطلق عليّ في في الوجه؟ 712 00:45:36,810 --> 00:45:38,080 أنه نوعاً ما يدغدغ 713 00:45:39,280 --> 00:45:40,540 أنتم أموات 714 00:45:46,140 --> 00:45:48,220 آسف بالنسبة لنافذتك - ليلة طيبة - 715 00:45:48,240 --> 00:45:49,890 لكن على الرحب والسعة لعدم تعرضك للسرقة 716 00:45:50,150 --> 00:45:51,190 هيا 717 00:45:51,220 --> 00:45:52,480 لنخرج من هنا 718 00:45:53,410 --> 00:45:54,470 مهلاً 719 00:45:54,780 --> 00:45:56,190 لمقاتلة أشخاص سيئين - نعم - 720 00:46:01,680 --> 00:46:03,430 ذلك مذاقه كقئ حقيقي 721 00:46:05,160 --> 00:46:06,310 أتعرف 722 00:46:06,340 --> 00:46:08,310 أذا أكلت مايكفي من (هابنيرو جيركي) 723 00:46:08,330 --> 00:46:09,960 يمكن أن يحرق ثقباً في معدتك 724 00:46:10,250 --> 00:46:11,810 أستحق الأمر - نعم - 725 00:46:11,830 --> 00:46:14,320 على الأغلب ليس أنت لدى معدتك قدرات خارقة على الأغلب 726 00:46:14,340 --> 00:46:15,170 على الأغلب 727 00:46:15,190 --> 00:46:17,100 مرحباً , كيف الأحوال ؟ أنا بطل خارق 728 00:46:17,190 --> 00:46:18,720 ...نعم , أسمه هو 729 00:46:18,820 --> 00:46:20,320 كابتن الأصابع المتألقة 730 00:46:20,350 --> 00:46:22,560 لا , أنه ليس كذلك ,لا , أنه ليس كذلك أنه ليس إسمي 731 00:46:22,590 --> 00:46:24,520 مرحباً , يجب أن نتسكع سوياً نحن بنفس العمر 732 00:46:24,620 --> 00:46:26,250 أنا خارج 733 00:46:26,610 --> 00:46:27,970 مهلاً , أنتظرني 734 00:46:34,470 --> 00:46:36,420 أعني , أنه منظر رائع لللغاية 735 00:46:37,000 --> 00:46:40,150 أنا تماماً أفهم لماذا (روكي) كان يتمرن بشدة ليصل الى هنا 736 00:46:42,460 --> 00:46:45,070 تعجبني هكذا هذا رائع للغاية 737 00:46:45,840 --> 00:46:47,790 أعني, لا أقصد إهانتك, لكن 738 00:46:47,820 --> 00:46:50,800 في البداية, أنت كنت نوعاً ما نقيض 739 00:46:50,880 --> 00:46:52,320 لكيف هيَ (دارلا) 740 00:46:54,110 --> 00:46:55,220 وغد ؟ 741 00:46:55,310 --> 00:46:57,150 كلماتك, ليست كلماتي 742 00:46:57,390 --> 00:46:58,530 لكن نعم 743 00:47:00,470 --> 00:47:02,040 حسناً , أشعر بأن كل مجرم 744 00:47:02,070 --> 00:47:03,970 حالياً هو إما على المخدرات أو نائماً 745 00:47:04,420 --> 00:47:05,570 أتريد التوجه الى المنزل ؟ 746 00:47:06,700 --> 00:47:07,880 وأنا أبدو هكذا ؟ 747 00:47:07,950 --> 00:47:09,900 نعم أعني 748 00:47:09,930 --> 00:47:12,520 عادةً يكون لدينا عرين لنرجع إليه , لكن 749 00:47:12,690 --> 00:47:13,980 هذا على المدى البعيد 750 00:47:14,500 --> 00:47:16,130 الان لديك سرير بطابقين 751 00:47:20,700 --> 00:47:23,660 فقط يخيفني التفكير فيه هناك في الخارج لوحده 752 00:47:23,880 --> 00:47:25,840 هذا مايفعله (روزا) 753 00:47:27,160 --> 00:47:29,320 الفرق هو عندما يجدوه 754 00:47:29,450 --> 00:47:31,340 سوف نكون أول من يحتويه 755 00:47:31,760 --> 00:47:33,340 بأذرع مفتوحة 756 00:47:35,510 --> 00:47:38,420 لم تمر حتى يومان لم تمر يومان 757 00:47:38,480 --> 00:47:41,040 عزيزتي , لقد قمنا بما يكفي من الهرب في السابق 758 00:47:41,130 --> 00:47:42,790 على الأقل , أنا فعلت 759 00:47:44,110 --> 00:47:46,640 حتى (ماري) هربت , مرتين 760 00:47:48,990 --> 00:47:50,820 المرة الثانية التي هَربت فيها 761 00:47:50,990 --> 00:47:53,100 قالت شيئاً لن أنساه أبداً 762 00:47:53,760 --> 00:47:54,960 قالت 763 00:47:55,060 --> 00:47:56,990 "أنه ليس المنزل حتى تدعوه بذلك" 764 00:47:57,470 --> 00:47:59,080 "أنه شئ تختاره" 765 00:48:01,840 --> 00:48:04,860 كل مانستطيع عمله هو إعطاءه مكان مفعم بالحب 766 00:48:05,590 --> 00:48:07,580 إذا إختار أن يدعوه بالمنزل 767 00:48:07,660 --> 00:48:09,070 هذا شئ متروك له 768 00:48:14,230 --> 00:48:15,820 هل ستساعديني مع هذه الشجرة ؟ 769 00:48:17,010 --> 00:48:18,910 هذه الشجرة حزينة للغاية 770 00:48:20,900 --> 00:48:21,910 مرحباً ؟ 771 00:48:22,290 --> 00:48:24,000 إنتهيت للتو من الحمام 772 00:48:24,400 --> 00:48:26,270 حسناً (فريدي) عزيزي , تصبح على خير 773 00:48:26,510 --> 00:48:27,970 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 774 00:48:29,810 --> 00:48:30,980 (فريدي) , من هناك ؟ 775 00:48:31,050 --> 00:48:34,300 إنه (بيلي) هو متعب حقاً لديه التهاب الحنجرة 776 00:48:34,330 --> 00:48:36,280 ماذا ؟ , التهاب الحنجرة ؟ - أنا أمزح , أنا أمزح - 777 00:48:36,300 --> 00:48:38,080 هو متعب حقاً ويريد أن يقوم بوداع الفراش 778 00:48:38,150 --> 00:48:40,140 وداع الفراش ؟ ما هو وداع الفراش ؟ - فقط إختبئ , إختبئ - 779 00:48:40,170 --> 00:48:41,710 (بيلي) لقد عدت دعنا نراك 780 00:48:42,510 --> 00:48:44,460 نحن قلقين بخصوصك للغاية 781 00:48:45,260 --> 00:48:46,910 أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة 782 00:48:47,180 --> 00:48:48,420 (فريدي) ؟ 783 00:48:48,690 --> 00:48:50,420 مهلاً , ماذا حصل للسلالم 784 00:48:53,720 --> 00:48:55,290 مهلاً , تكميم فمها كأنكَ ستختطفها 785 00:48:55,320 --> 00:48:57,310 لن يجعلها أقل خوفاً , حسناً ؟ 786 00:48:59,720 --> 00:49:01,340 (دارلا) , أنه أنا , (أنه بيلي) 787 00:49:01,390 --> 00:49:03,370 أعرف بأني لا أبدو كأني أنا ساحر جعلني أبدو هكذذا 788 00:49:03,390 --> 00:49:04,480 ربما يجب أن لا تبدأ بكلمة ساحر 789 00:49:04,510 --> 00:49:05,780 هذا فقط سيجعلها أكثر إرتباكاً 790 00:49:05,800 --> 00:49:07,490 رجل كبير ما جلبني الى معبد 791 00:49:07,510 --> 00:49:08,970 "وجعلني أقول "شازام 792 00:49:10,540 --> 00:49:11,750 (روزا) 793 00:49:12,250 --> 00:49:14,590 صفات التلاعب بالجسم من خلال التفعيل اللفظي 794 00:49:14,610 --> 00:49:16,450 يمكنك التبديل من خلال قول "شازام" 795 00:49:18,770 --> 00:49:20,560 عزيزي هل هذا أنت ؟ هل أنت بخير ؟ 796 00:49:22,570 --> 00:49:24,590 أنا - أنا كنت أركب لمبة 797 00:49:25,240 --> 00:49:27,960 إستمعي لي , (دارلا) ,لايمكنك أن تخبري أي أحد بهذا حسناً ؟ 798 00:49:28,010 --> 00:49:29,960 لكن إنه (بيلي) هو بطل خارق 799 00:49:29,990 --> 00:49:31,370 لكن إذا شرير خارق إكتشف بأنه بطل خارق 800 00:49:31,390 --> 00:49:32,930 ذلك يضعنا في خطر 801 00:49:32,960 --> 00:49:35,700 أحباب بطل خارق هم أهداف مثالية للأشرار 802 00:49:36,140 --> 00:49:37,770 هل هيَ جيدة في حفظ الاسرار ؟ 803 00:49:37,800 --> 00:49:38,840 معتدلة 804 00:49:39,590 --> 00:49:40,910 لا - يا الهي - 805 00:49:41,000 --> 00:49:42,380 حسناً , إستمعي لي 806 00:49:42,400 --> 00:49:45,300 لا يمكنك إخبار روح واحدة عن هذا حسناً رجاءً 807 00:49:45,380 --> 00:49:47,620 لماذا ؟ , ماذا لو كانوا اُناسٌ نثق بهم؟ 808 00:49:50,820 --> 00:49:52,930 لأن الأخوات الجيدات يكتمون الأسرار 809 00:49:53,110 --> 00:49:55,540 أنا اُختٌ جيدة - نعم أنتِ كذلك - 810 00:49:55,560 --> 00:49:57,170 أتعرفين ماذا سيجعلكِ اُخت أفضل ؟ 811 00:49:57,190 --> 00:49:59,680 هو عندما تصلحين مقبض الباب لنا 812 00:49:59,700 --> 00:50:00,710 أحلام سعيدة 813 00:50:00,790 --> 00:50:01,820 أحلام سعيدة , ليلة هنيئة 814 00:50:01,880 --> 00:50:03,050 ليلة هنيئة 815 00:50:08,570 --> 00:50:10,270 مرحباً سيدي , كيف يمكنني مساعدتك 816 00:50:10,440 --> 00:50:11,730 مرحباً سيدي 817 00:50:12,630 --> 00:50:13,910 سيدي , لايمكنك الذهاب الى هناك 818 00:50:14,100 --> 00:50:16,030 المعذرة لايمكنك الذهاب الى هناك 819 00:50:21,340 --> 00:50:22,460 آسف أنا متأخر 820 00:50:23,490 --> 00:50:25,970 هذا لأعضاء المجلس فقط 821 00:50:26,070 --> 00:50:27,550 أنا مدرك لذلك أبي 822 00:50:31,080 --> 00:50:32,280 .... الان 823 00:50:33,180 --> 00:50:35,900 ... تلك الليلة , في السيارة 824 00:50:36,390 --> 00:50:38,220 أقسمت لك , إني رأيت شيئاً ما 825 00:50:38,380 --> 00:50:40,080 لكنك لم تصدقني أبداً 826 00:50:40,360 --> 00:50:43,400 من الأسهل جداً لومي , اليس كذلك ؟ 827 00:50:44,300 --> 00:50:46,870 وأن تقول بأني لو لم أصرخ تلك الليلة 828 00:50:46,940 --> 00:50:48,420 لكنت مازلت تملك رجليك 829 00:50:49,390 --> 00:50:51,360 حسناً , الان , لديّ دليل 830 00:50:54,390 --> 00:50:55,950 ذلك يكفي (ثاد) 831 00:50:55,980 --> 00:50:57,340 عزيزي (سيد) 832 00:50:57,780 --> 00:50:58,990 هل تظن ؟ 833 00:51:00,010 --> 00:51:02,900 هل تعرف حتى قبل الحادث 834 00:51:03,000 --> 00:51:04,230 أنت قللت من شأني 835 00:51:04,260 --> 00:51:06,750 لا تجعلني أرميك الى الخارج (ثاد) 836 00:51:07,250 --> 00:51:09,330 لاتحتاج أن تفتعل فضيحة 837 00:51:09,570 --> 00:51:10,950 ... يا أخي 838 00:51:11,000 --> 00:51:12,510 الفضيحة 839 00:51:12,590 --> 00:51:14,050 بدأت للتو 840 00:51:17,010 --> 00:51:19,070 إسأل ذلك أذا كنت تستطيع أن ترميني للخارج 841 00:51:19,210 --> 00:51:20,210 ماذا ؟ 842 00:51:20,240 --> 00:51:22,790 إسأل الكرة إذا كنت رجلً كفاية لترميني خارج الغرفة 843 00:51:26,990 --> 00:51:28,420 دعني اُفسد الامر عليك 844 00:51:37,070 --> 00:51:38,310 .... الطالع 845 00:51:38,880 --> 00:51:40,370 ليس جيداً جداً 846 00:51:42,350 --> 00:51:45,330 لقد أتيت الى هنا خلال موسم العطاء 847 00:51:45,530 --> 00:51:47,040 .... لأعطيكَ 848 00:51:50,550 --> 00:51:52,250 ماتستحق 849 00:52:49,310 --> 00:52:50,430 يا الهي 850 00:52:50,540 --> 00:52:52,690 لا ! لا 851 00:52:52,980 --> 00:52:54,020 لا 852 00:53:09,000 --> 00:53:10,150 النجدة 853 00:53:10,630 --> 00:53:12,240 أحد ما 854 00:53:12,510 --> 00:53:15,020 يساعدني 855 00:53:15,430 --> 00:53:17,780 لا يمكنك الذهاب والبكاء لأناسٍ آخرين طوال الوقت 856 00:53:19,350 --> 00:53:22,950 ما الخطيئة التي تليق بك يا أبي ؟ 857 00:53:23,080 --> 00:53:24,850 سأعطيك أي شئ 858 00:53:25,150 --> 00:53:26,300 ... المال 859 00:53:26,690 --> 00:53:28,680 الشركة ؟ تريد الشركة ؟ 860 00:53:29,130 --> 00:53:30,680 ها هيّ 861 00:53:32,130 --> 00:53:33,320 الجشع 862 00:53:34,870 --> 00:53:36,820 هل تظنُ صدقاً 863 00:53:37,530 --> 00:53:39,400 كل هذه 864 00:53:39,430 --> 00:53:41,540 الأمور المادية التي إكتسبتها 865 00:53:42,950 --> 00:53:45,450 تُقارن بالقوة الحقيقية 866 00:53:47,600 --> 00:53:50,880 هذه ... هيّ القوة 867 00:53:52,080 --> 00:53:54,220 أكثر من أيٍ من ما ملكت يوماً 868 00:53:54,760 --> 00:53:56,710 أكثر من ما ملك أيُ أحد 869 00:53:57,860 --> 00:54:00,870 هناك أحد أقوى 870 00:54:01,190 --> 00:54:05,560 الساحر وجد بطلهُ 871 00:54:05,680 --> 00:54:07,660 اُقتل البطل 872 00:54:07,720 --> 00:54:11,400 قبل أن يتعلم إمكانياته الحقيقية 873 00:54:11,430 --> 00:54:14,260 أو سيهزمك 874 00:54:14,510 --> 00:54:16,360 أظهروا لي أين أجده 875 00:54:31,360 --> 00:54:33,400 ... الجشع 876 00:54:34,780 --> 00:54:36,170 تستطيع الحصول عليه 877 00:54:37,520 --> 00:54:38,520 لا 878 00:54:40,670 --> 00:54:41,680 لا 879 00:54:42,890 --> 00:54:44,040 لا 880 00:54:45,010 --> 00:54:46,070 لا 881 00:55:03,720 --> 00:55:07,420 العائلة هيّ أكثر من مجرد كلمة 882 00:55:10,980 --> 00:55:12,170 هذه عائلة 883 00:55:36,090 --> 00:55:38,030 (بيرك) ؟ 884 00:55:40,420 --> 00:55:41,780 أين الشاحنة ؟ 885 00:55:51,080 --> 00:55:52,380 أستطيع سماعها 886 00:56:02,200 --> 00:56:05,310 يا الهي - شاحنتي - 887 00:56:05,840 --> 00:56:07,900 شاحنتي- أتمزح ؟- 888 00:56:08,430 --> 00:56:09,600 .... أتعرفون ياشباب 889 00:56:10,260 --> 00:56:11,900 لا أعتقد بأنها سترجع لوضعها الطبيعي 890 00:56:21,730 --> 00:56:24,370 تجعل الولد المشلول ينجز العمل القذر 891 00:56:24,440 --> 00:56:26,680 أنا شكلي أفضل أستطيع أن أتصنع البرائة 892 00:56:26,710 --> 00:56:28,030 وأنا لا أستطيع ؟ 893 00:56:29,120 --> 00:56:30,890 وجهك يوحي بأنطباعات قوية 894 00:56:30,920 --> 00:56:32,610 عن شخص يكيد المكائد 895 00:56:32,800 --> 00:56:35,400 وجهي ؟ هذا الوجه ؟ - نعم - 896 00:56:35,510 --> 00:56:36,660 حسناً 897 00:56:41,440 --> 00:56:42,950 ألديكم يا فتيان بطاقة مرور؟ 898 00:56:43,500 --> 00:56:45,760 نحن؟ نعم. دائماً 899 00:56:46,440 --> 00:56:47,570 أنت 900 00:56:50,500 --> 00:56:51,980 تبدو أنكَ تكيد شئً ما 901 00:56:52,070 --> 00:56:54,460 أنا؟ أكيدُ شئً ؟ كلا. أبداً 902 00:56:54,530 --> 00:56:55,710 أنا لا أنوي فعل شئ 903 00:56:55,770 --> 00:56:57,350 سيقلنّا والدنا 904 00:56:57,430 --> 00:56:59,950 هو، لقد تأخر في العمل 905 00:56:59,970 --> 00:57:00,980 في المكتب 906 00:57:01,010 --> 00:57:02,780 عمل المكتب؟ 907 00:57:02,910 --> 00:57:04,000 بالطبع يافتى 908 00:57:04,020 --> 00:57:05,100 أنظر 909 00:57:05,120 --> 00:57:08,730 يجب على الأباء أو الوصيين الحضور شخصياً 910 00:57:08,760 --> 00:57:10,430 لأخراج الطلاب 911 00:57:10,450 --> 00:57:11,750 فهمتكَ 912 00:57:11,920 --> 00:57:13,830 حسناً إذاً، أتسمع هذا يا أبي؟ 913 00:57:14,240 --> 00:57:15,380 مرحباً (شازام) 914 00:57:15,900 --> 00:57:17,400 !مرحباً بكَ يا بني 915 00:57:17,440 --> 00:57:19,700 مرحباً بكَ يا بني الآخر الذي أنجبته والمرتبط 916 00:57:19,730 --> 00:57:21,470 ببنيّ الذي صادفتهُ للتو في الردهة 917 00:57:21,550 --> 00:57:24,170 أنا أعتذر كثيراً على تأخري لقد عطلني 918 00:57:24,190 --> 00:57:26,350 عمل المكتب 919 00:57:26,510 --> 00:57:27,820 القيام بجميع أمور العمل 920 00:57:27,890 --> 00:57:31,780 هذا حارس الأمن الذي يروق للاطفال بشدة 921 00:57:32,890 --> 00:57:34,530 هذا الآخر هذا مزري 922 00:57:34,750 --> 00:57:36,940 هذا....هذا غير مُضحك 923 00:57:37,010 --> 00:57:40,130 يجب عليّ التحدث معهُ بخصوص هذا أنا أعتذر 924 00:57:40,150 --> 00:57:41,710 على أيَّ حال، هذا أنا حاضرٌ شخصياً 925 00:57:41,730 --> 00:57:43,370 لأصطحاب أولادي من المدرسة 926 00:57:43,390 --> 00:57:45,310 إذاً، شكراً لك كثيراً على أبقائهم آمنين 927 00:57:45,430 --> 00:57:47,490 حظرة المحقق (مورون) 928 00:57:47,670 --> 00:57:50,700 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ 929 00:57:50,750 --> 00:57:51,840 أسمي (مورين) 930 00:57:51,860 --> 00:57:52,920 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ 931 00:57:52,950 --> 00:57:54,110 أمستعد؟- الجبر- 932 00:57:54,130 --> 00:57:55,630 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع♪ 933 00:57:55,650 --> 00:57:56,720 !العلوم 934 00:57:56,900 --> 00:57:58,020 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا نيزك ♪ 935 00:57:58,110 --> 00:57:59,850 {\i1\c&HEF00FF&}♪ يتنطط في السماء ♪ الأنجليزي 936 00:57:59,930 --> 00:58:01,020 {\i1\c&HEF00FF&}♪ كَنمر ♪ 937 00:58:01,090 --> 00:58:04,570 {\i1\c&HEF00FF&}♪ يتحدى قوانين الجاذبية ♪ 938 00:58:04,620 --> 00:58:07,070 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا سيارة سباق تمر بالجانب ♪ 939 00:58:07,150 --> 00:58:08,900 {\i1\c&HEF00FF&}♪ كالسيدة (غوديفا) ♪ 940 00:58:08,960 --> 00:58:11,110 "تحذير" "الإداء التالي يتم القيام به من قبل بطلٍ خارق" "لا تحاول القيام بذلك من منزلك كالأبله" 941 00:58:11,280 --> 00:58:13,490 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا شئ يستطيع أيقافي ♪ "أختبار القوة رقم 1" 942 00:58:13,840 --> 00:58:16,770 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا ألتهب في السماء، نعم ♪ 943 00:58:17,040 --> 00:58:18,260 {\i1\c&HEF00FF&}♪ مئتا درجة ♪ 944 00:58:18,430 --> 00:58:21,510 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ (السيد فهرنهايت) ♪ 945 00:58:21,810 --> 00:58:24,420 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ 946 00:58:24,570 --> 00:58:27,310 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أريد أن أجعلك أسرع من الضوء ♪ 947 00:58:27,380 --> 00:58:28,520 "أختبار الطيران رقم 2" 948 00:58:28,540 --> 00:58:30,510 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ 949 00:58:30,580 --> 00:58:32,480 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أحظى بوقت ممتع ♪ 950 00:58:32,680 --> 00:58:34,530 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لديّ حفلة راقصة ♪ 951 00:58:34,830 --> 00:58:36,700 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ - أأنت بخير؟ - 952 00:58:36,720 --> 00:58:38,680 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لو أردت أن تحظى بوقت ممتع ♪ 953 00:58:38,830 --> 00:58:40,620 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أتصل بي فحسب♪ 954 00:58:40,710 --> 00:58:42,100 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ 955 00:58:42,140 --> 00:58:43,490 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع ♪ 956 00:58:43,690 --> 00:58:45,510 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا أريد التوقف على الأطلاق ♪ 957 00:58:45,550 --> 00:58:47,040 "عيون ليزرية أختبار رقم 1" 958 00:58:47,980 --> 00:58:50,740 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا سفينة فضاء في طريقها الى المريخ ♪ 959 00:58:50,780 --> 00:58:52,600 {\i1\c&HEF00FF&}♪ على مسار تصادمي ♪ 960 00:58:52,660 --> 00:58:54,390 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا قمر صناعي ♪ 961 00:58:54,420 --> 00:58:55,890 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا خارج عن السيطرة ♪ "أختبار النقل عن بعد رقم 1" 962 00:58:55,920 --> 00:58:58,780 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا آلة جنس مستعدة لأعادة التحميل ♪ 963 00:58:58,830 --> 00:59:00,330 {\i1\c&HEF00FF&}♪ كقنبلة ذرية ♪ 964 00:59:00,350 --> 00:59:04,550 {\i1\c&HEF00FF&}♪ على وشك.......الأنفجار ♪ 965 00:59:05,030 --> 00:59:08,330 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أحترق عبر السماء، نعم ♪ 966 00:59:08,410 --> 00:59:09,590 {\i1\c&HEF00FF&}♪ مئتا درجة ♪ 967 00:59:09,620 --> 00:59:12,540 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ (السيد فهرنهايت) ♪ 968 00:59:12,630 --> 00:59:14,720 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ 969 00:59:14,790 --> 00:59:16,190 !أنا...توقف 970 00:59:16,210 --> 00:59:18,580 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أريد أن أجعلكِ أمرأة قمر صناعي ♪ 971 00:59:19,290 --> 00:59:21,330 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفيني، لا توقفيني، لا توقفيني ♪ 972 00:59:22,500 --> 00:59:24,920 {\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ 973 00:59:24,940 --> 00:59:26,190 {\i1\c&HEF00FF&}♪أحبه♪ 974 00:59:26,280 --> 00:59:28,520 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أحظى بوقت ممتع، وقت ممتع ♪ 975 00:59:28,790 --> 00:59:31,220 {\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ 976 00:59:32,610 --> 00:59:34,580 {\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني، لأحظى بوقت ممتع♪ 977 00:59:34,630 --> 00:59:37,730 {\i1\c&HEF00FF&}♪لا توقفيني، لا توقفيني♪ 978 00:59:39,430 --> 00:59:41,020 أكثر قوة من القاطرة 979 00:59:41,090 --> 00:59:43,730 قاطرة؟ ما أنت؟ مُنقب قديم؟ 980 00:59:44,510 --> 00:59:46,610 يستطيع عبور المباني العالية بقفزة واحدة 981 00:59:50,960 --> 00:59:52,360 قفزة واحدة 982 00:59:56,980 --> 00:59:58,740 أنا آسف حقاً أنا آسف، يا قوم! مرحباً 983 00:59:58,760 --> 00:59:59,990 هاتفكَ مشحون 984 01:00:00,070 --> 01:00:01,370 هاتفكَ مشحون 985 01:00:01,810 --> 01:00:02,920 هاتفكَ مشحون 986 01:00:03,000 --> 01:00:04,240 أتعلم أمراً؟ تحتاج حقاً الى 987 01:00:04,260 --> 01:00:06,460 شعار رهيب بعد قيامكَ بعمل لطيف 988 01:00:06,490 --> 01:00:07,650 كُنت أفكر بالأمر 989 01:00:07,680 --> 01:00:08,770 كُنت أفكر، ماذا عن، ماذا عن هذه 990 01:00:08,800 --> 01:00:11,250 "لهذا لا يمكنك العبث بالكهرباء" 991 01:00:11,850 --> 01:00:14,100 ،الشعارات، على مايبدو ليست من ضمن قواكَ الخارقة 992 01:00:14,130 --> 01:00:15,570 وهاتفكَ مشحون 993 01:00:15,590 --> 01:00:17,190 حسناً، تعتقد أنه أن تبلي بلاءاً افضل؟ 994 01:00:17,220 --> 01:00:18,370 ماذا بحق الجحيم؟ 995 01:00:18,390 --> 01:00:20,240 ليكن هنالك ضوء 996 01:00:22,770 --> 01:00:23,870 هيا 997 01:00:25,760 --> 01:00:27,200 {\i1\c&HEF00FF&}♪ هاتفني فحسب♪ 998 01:00:27,220 --> 01:00:28,530 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لا توقفني الآن ♪ 999 01:00:28,560 --> 01:00:30,620 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لأنني أحظى بوقت ممتع ♪ 1000 01:00:30,670 --> 01:00:32,130 .كيف يمكنني؟ لا عليك 1001 01:00:32,260 --> 01:00:33,470 !(شازام) 1002 01:00:33,570 --> 01:00:36,680 {\i1\c&HEF00FF&}♪لا أريد التوقف على الأطلاق ♪ 1003 01:00:37,420 --> 01:00:38,690 !(شازام) 1004 01:00:41,100 --> 01:00:42,450 {\i1\c&HEF00FF&}♪ حسناً♪ 1005 01:00:47,630 --> 01:00:49,250 ماذا ترى؟ ماذا ترى؟ أرأيت أثداء؟ 1006 01:00:49,360 --> 01:00:50,360 أترى حلمات؟ 1007 01:00:50,420 --> 01:00:51,680 لماذا لا تتحدث؟ 1008 01:00:53,620 --> 01:00:54,970 سنحتاج المزيد من المال 1009 01:00:54,990 --> 01:00:56,410 كُنت هنالك لمدة، خمس دقائق 1010 01:00:56,460 --> 01:00:57,870 ياصاح، كانوا مقنعين بحق 1011 01:00:58,300 --> 01:01:01,250 {\i1\c&HEF00FF&}♪ لهذا يطلقون عليّ (السيد فهرنهايت) ♪ 1012 01:01:01,730 --> 01:01:03,890 {\i1\c&HEF00FF&}♪ أنا أسافر عبر سرعة الضوء ♪ 1013 01:01:04,310 --> 01:01:05,640 هذه نقود...جميل، جميل 1014 01:01:06,090 --> 01:01:07,340 هيا، هيا، هيا 1015 01:01:10,210 --> 01:01:12,340 {\i1\c&HEF00FF&}♪لو أردت أن تحظى بوقت ممتع♪ 1016 01:01:12,870 --> 01:01:13,990 !كلا 1017 01:01:14,900 --> 01:01:16,030 توقف، كلا 1018 01:01:16,070 --> 01:01:17,410 أنا لا أنظر حتى- توقف. توقف- 1019 01:01:17,490 --> 01:01:18,570 !أنا لا أنظر حتى 1020 01:01:19,680 --> 01:01:21,380 وتم- ماذا؟- 1021 01:01:21,700 --> 01:01:22,910 قضيت عليه 1022 01:01:26,920 --> 01:01:28,450 عرين؟ 1023 01:01:28,580 --> 01:01:29,580 نعم 1024 01:01:29,610 --> 01:01:30,700 ويبدو، أنه سيكون علينا أن 1025 01:01:30,720 --> 01:01:32,700 نقوم بعملية الشراء بهوية مجهولة 1026 01:01:33,010 --> 01:01:34,180 على مايبدو 1027 01:01:34,200 --> 01:01:36,480 ، ولو كان لديكِ موقع 1028 01:01:36,510 --> 01:01:38,880 على منحدر، كنوع من القصور 1029 01:01:38,900 --> 01:01:40,020 مطّل على المياه 1030 01:01:40,050 --> 01:01:41,770 على بعض المياه، والبحار تحتهُ 1031 01:01:41,800 --> 01:01:43,880 قاسي، أتعلم- ....كشلال، لتستطيع- 1032 01:01:43,900 --> 01:01:46,190 !شلال نعم، لو لديك المياه....نعم 1033 01:01:46,260 --> 01:01:48,630 أنظر، فولتية عالية، أليس كذلك؟ أسمع (ماكسيمم) 1034 01:01:48,680 --> 01:01:50,210 يمكنكِ أن تدعوني (ماكس) 1035 01:01:50,490 --> 01:01:51,610 أنظر، (ماكس) 1036 01:01:51,650 --> 01:01:52,780 ...لما لا 1037 01:01:52,800 --> 01:01:54,740 أن تبدأ بأخباري عن عدد غرف النوم التي تبحث عنها؟ 1038 01:01:54,760 --> 01:01:55,830 واحدة- سبعة- 1039 01:01:55,860 --> 01:01:56,900 واحدة؟- سبعة؟- 1040 01:01:56,920 --> 01:01:59,150 ماذا؟ أأدير ملجأ أيتام الآن؟ 1041 01:02:10,340 --> 01:02:12,500 أرأيتم الفيديو الذي يرمي فيه الكره في الفضاء؟ 1042 01:02:12,550 --> 01:02:13,560 رائع جداً 1043 01:02:13,580 --> 01:02:15,530 أتعلم، أنتم يا رفاق عليكم التسائل من يقوم بتصوير هؤلاء؟ 1044 01:02:15,560 --> 01:02:17,300 أعني، هذه شجاعة بحد ذاتها 1045 01:02:18,000 --> 01:02:19,240 أعني، أليس كذلك؟ 1046 01:02:19,270 --> 01:02:21,570 نعم. في الحقيقة أعتقد إنه أكثر شجاعة 1047 01:02:21,740 --> 01:02:23,040 حامل الكاميرا؟ 1048 01:02:23,620 --> 01:02:25,470 يحدق بوجه الخطر 1049 01:02:25,830 --> 01:02:27,570 كمعجب غريب الأطوار 1050 01:02:28,630 --> 01:02:29,920 (فريمان) 1051 01:02:30,080 --> 01:02:31,680 لن أفعل هذا لو كُنت محلك 1052 01:02:31,870 --> 01:02:34,600 ماذا، أسيضربنا رفيقكَ بكرسي ذو عجل هذه المرة؟ 1053 01:02:34,640 --> 01:02:36,660 كلا، ربما ليس هو ولكن لدي رفيق مقرب آخر 1054 01:02:36,750 --> 01:02:38,710 والذي ممكن أن يلاحقكم ويدّمر كلاكما 1055 01:02:39,330 --> 01:02:41,260 حسناً يا (فريدي)- ربما سمعت عنه- 1056 01:02:41,320 --> 01:02:43,610 (عاصفة القوة البشرية) 1057 01:02:43,690 --> 01:02:45,690 (فرينكوينسي فلينغر) (سير زابز الات) 1058 01:02:45,930 --> 01:02:47,710 نعم، إنه رجل متعدد الأسامي 1059 01:02:47,810 --> 01:02:49,890 أتعرف (أعصار أحمر)؟ أنت؟ 1060 01:02:49,950 --> 01:02:51,660 لا أعتقد أنك تعرفه 1061 01:02:51,740 --> 01:02:53,650 نحن أقرب مما تظن 1062 01:02:53,830 --> 01:02:55,560 ربما في هذه اللحظة تحديداً 1063 01:02:55,890 --> 01:02:56,920 أثبته 1064 01:02:56,940 --> 01:03:00,040 ...سأفعل غداً. غداً سيأتي الى الغداء و 1065 01:03:00,110 --> 01:03:01,280 صحيح يا (بيلي)؟ 1066 01:03:01,340 --> 01:03:02,450 نعم، وبعدها سوبرمان 1067 01:03:02,480 --> 01:03:04,560 سيجلب لنا التحلية، أليس كذلك؟ 1068 01:03:07,070 --> 01:03:09,100 غداً، عند الغداء.سترى 1069 01:03:09,170 --> 01:03:11,240 وعندما لا يظهر، بعدها 1070 01:03:11,270 --> 01:03:12,650 سنركل مؤخرتكَ 1071 01:03:15,380 --> 01:03:16,890 أنتظر إذاً، هويتي سرية 1072 01:03:16,910 --> 01:03:18,720 لكي لا يتأذى أي شخص أعرفه 1073 01:03:19,140 --> 01:03:20,760 ما عدا عندما يجعلك تبدو رائعاً، بعدها 1074 01:03:20,790 --> 01:03:22,180 بعدها جميع الأمور بخير 1075 01:03:22,210 --> 01:03:23,730 (بيلي)، ليس الأمر وكأنهم أشرار 1076 01:03:23,750 --> 01:03:25,040 ولكنهم حمقى فحسب 1077 01:03:25,760 --> 01:03:27,770 إذاً، أنت تكسر قاعدتكَ الخاصة؟ 1078 01:03:28,070 --> 01:03:29,220 فهمت الأمر 1079 01:03:29,880 --> 01:03:32,390 هذا الشئ هو ملكي كما هو ملكك 1080 01:03:33,740 --> 01:03:35,660 بدأت أعتقد أنكَ تظن إنه يخصك وحدك 1081 01:03:36,180 --> 01:03:37,960 (بيلي) لا زلت ستفعله أليس كذلك؟ 1082 01:03:38,600 --> 01:03:40,450 أعني، ماذا يمكن أن يفعل أخ صالح؟ 1083 01:03:42,450 --> 01:03:43,850 !جميع الأيادي سوية 1084 01:03:47,410 --> 01:03:50,170 شكراً على هذه العائلة شكراً لك على هذا اليوم 1085 01:03:50,220 --> 01:03:51,800 شكراً لكَ على هذا الطعام 1086 01:03:51,850 --> 01:03:53,950 متأسف أن يدا (بيلي) في إجازة 1087 01:03:57,760 --> 01:04:00,470 أخبار شائعة في (فيلي) لقد وجدوا بطلاً 1088 01:04:00,990 --> 01:04:02,230 إنه يبلي بلاءاً حسناً 1089 01:04:02,470 --> 01:04:04,090 نعم، ولكن أفعلاً هو كذلك؟ 1090 01:04:04,360 --> 01:04:06,380 جدال 1091 01:04:06,400 --> 01:04:07,410 شاركنا 1092 01:04:07,440 --> 01:04:10,260 شاركنا وجهة نظرك يا (يوجين) 1093 01:04:10,650 --> 01:04:13,620 أقول فحسب، ما هو ؟ شحن هواتف الناس؟ 1094 01:04:13,700 --> 01:04:16,780 ماذا إذاً؟ يمكنني شحن هاتف بقابس 1095 01:04:16,810 --> 01:04:18,060 أبشر 1096 01:04:18,310 --> 01:04:20,530 أيَّ أفكار يا (بيدرو)؟ 1097 01:04:21,090 --> 01:04:22,530 الزي غبي؟ 1098 01:04:24,180 --> 01:04:26,690 سيتزوج أو شئ من هذا القبيل 1099 01:04:26,900 --> 01:04:28,980 ماذا لو لم يتمكن من أختيار زييّه؟ 1100 01:04:29,050 --> 01:04:30,880 أتسائلت عن هذا مطلقاً؟ 1101 01:04:31,330 --> 01:04:33,260 أنتَ مختص يا (فريدي) ماذا تعتقد؟ 1102 01:04:33,340 --> 01:04:34,930 نعم، (فريدي)، دعنا 1103 01:04:35,070 --> 01:04:36,760 نتدبر رؤية الأيجابيات 1104 01:04:36,950 --> 01:04:39,060 حسناً إذاً. أعتقد إنه يبدو 1105 01:04:39,170 --> 01:04:41,270 وكأنه لا يمتلك عرفان لما أُعطيّ لهُ 1106 01:04:41,560 --> 01:04:43,940 محدد كلياً. حسناً 1107 01:04:44,000 --> 01:04:45,160 ربما لهذا الرجل الخارق 1108 01:04:45,190 --> 01:04:47,200 العرفان لا يعني أن تكون متشبث 1109 01:04:47,290 --> 01:04:48,780 "متشبث" نقطة مثيرة 1110 01:04:48,860 --> 01:04:51,160 أتعلم، ربما أحياناً الرجل الخارق 1111 01:04:51,190 --> 01:04:52,730 يرغب ببعض الوقت بمفرده 1112 01:04:52,760 --> 01:04:54,860 أتعلم، الوقت بمفرده يمكنه أن يفسّر على إنه 1113 01:04:54,880 --> 01:04:56,100 أبعاد عائلتهُ 1114 01:04:56,130 --> 01:04:58,240 عائلتهُ. أهذا ما هم عليه الآن؟ 1115 01:04:58,320 --> 01:05:00,090 إنه عرض شائع لمتلازمة الأبطال الخارقين 1116 01:05:00,120 --> 01:05:02,370 المخترعة من قبل الطبيب النفسي الألماني 1117 01:05:02,390 --> 01:05:04,330 (هينريك ديفون) ألماني شئ ما، عندما 1118 01:05:04,390 --> 01:05:06,980 القوى الخارقة مخدرة بشكل كامل 1119 01:05:08,690 --> 01:05:10,480 بني، لازلنا نتناول عشائنا 1120 01:05:10,530 --> 01:05:12,110 ما يحتاجه هو ركلة جانبية 1121 01:05:12,160 --> 01:05:14,210 سمّي ركلة جانبية رائعة 1122 01:05:14,900 --> 01:05:17,370 (دارلا) لما أنتِ هادئة هكذا، عزيزتي؟ 1123 01:05:17,520 --> 01:05:19,310 لا تنفذ منكِ الكلمات في العادة 1124 01:05:19,610 --> 01:05:21,120 أنا اتناول الطعام 1125 01:05:32,120 --> 01:05:33,700 لما لا زلتُ أفعل هذا؟ 1126 01:05:34,550 --> 01:05:36,270 (بيلي)، لا يمكنكَ تخطي كل يوم 1127 01:05:36,360 --> 01:05:37,570 ليس بعمركَ هذا 1128 01:05:38,630 --> 01:05:39,930 أنا لستُ بعمرك بعد الآن 1129 01:05:40,930 --> 01:05:42,850 لكني أستطيع الذهاب معكَ يجب علينا فقط 1130 01:05:42,920 --> 01:05:44,740 خداع الحارس في الخارج ...وبعدها 1131 01:05:44,800 --> 01:05:46,620 (بيلي)، الى أين أنتَ ذاهب؟ 1132 01:05:46,800 --> 01:05:48,410 لا زلت ستتناول الغداء معي أليس كذلك؟ 1133 01:05:48,550 --> 01:05:49,700 (بيلي)؟ 1134 01:05:49,850 --> 01:05:52,830 السيد (زابس الوت) سيأكل في الكافيتيريا صحيح؟ 1135 01:05:58,980 --> 01:06:00,370 {\i1\c&HEF00FF&}♪ هيا بنا الآن ♪ 1136 01:06:00,390 --> 01:06:01,650 {\i1\c&HEF00FF&}♪ مرحباً لوكنتَ تسمعني ♪ 1137 01:06:01,680 --> 01:06:02,890 {\i1\c&HEF00FF&}♪ تعال وأشعر بي وأنا أطوف ♪ 1138 01:06:02,910 --> 01:06:04,370 حسناً 1139 01:06:04,420 --> 01:06:05,940 هل تفقدته؟ 1140 01:06:06,400 --> 01:06:09,990 الناس عادة، يعطونني القليل من النقود 1141 01:06:10,140 --> 01:06:12,410 أنتم ثنائي لطيف أتمنى أن تحظوا بيوم جيد يارفاق 1142 01:06:24,180 --> 01:06:25,420 يا إلهي 1143 01:06:25,440 --> 01:06:27,220 (ماري) (ماري) أأنتِ بخير؟ 1144 01:06:27,400 --> 01:06:28,550 كيف تعرف أسمي؟ 1145 01:06:28,580 --> 01:06:31,110 ... كيف أعرف أسمكِ 1146 01:06:31,260 --> 01:06:33,720 واحدة من قواي هي تخمين الأسامي 1147 01:06:34,140 --> 01:06:35,970 وهي قوة غريبة، أراهن على ذلك 1148 01:06:36,000 --> 01:06:38,300 ليست بمدى روعة القوة الخارقة أو قوة السرعة 1149 01:06:38,320 --> 01:06:40,860 ولكنها مفيدة بحق عندما أقابل ناس جدد 1150 01:06:41,670 --> 01:06:43,000 أتألمت؟ 1151 01:06:43,180 --> 01:06:45,580 كلا، أنا...أنا بخير 1152 01:06:45,610 --> 01:06:47,150 شكراً لك 1153 01:06:48,890 --> 01:06:50,660 أحتاج الى لحظة للتفكير 1154 01:06:51,360 --> 01:06:52,800 كان هذا يوماً غريب جداً 1155 01:06:52,900 --> 01:06:57,050 أستخدام قواي في الملاحظة الشديدة 1156 01:06:57,080 --> 01:06:59,990 ألاحظ أنكِ تحملين رسالة من الكلية 1157 01:07:00,050 --> 01:07:03,390 في يدكَ. أمستاءةٌ لأنكِ لم تتمكني دخولها؟ 1158 01:07:07,060 --> 01:07:08,350 لقد أنضممت 1159 01:07:10,430 --> 01:07:12,890 حسناً، الآن قواي الخارقة تُخذلني 1160 01:07:12,950 --> 01:07:14,710 وأنا مشتت جداً 1161 01:07:15,700 --> 01:07:17,440 نعم، وأنا أيضاً 1162 01:07:18,390 --> 01:07:20,900 لا أعلم. أعلم أنه يجب عليّ أن أشعر بالحماس لأن هذا حلمي 1163 01:07:20,920 --> 01:07:23,200 وقد عملت بجد كبير لأجل هذا 1164 01:07:24,020 --> 01:07:25,350 ...لكنه كما 1165 01:07:27,960 --> 01:07:30,610 لا أعلم، ترك عائلتي لا يبدو ممتعاً أتعلم؟ 1166 01:07:30,700 --> 01:07:33,370 أيمكنني أيمكنني أيمكنني أعطائكَ نصيحة صغيرة؟ 1167 01:07:33,680 --> 01:07:35,480 لا تقلقي بشأن الجميع 1168 01:07:35,510 --> 01:07:37,300 أعتني دائماً بالرقم واحد 1169 01:07:37,390 --> 01:07:39,560 هذا ما قاله (غاندي)- لا أظن إنه قال هذا- 1170 01:07:39,620 --> 01:07:41,430 نعم، قالها- لم يقلها (غاندي)- 1171 01:07:41,450 --> 01:07:43,190 شخص ما شبيه (بغاندي) قالها- أعتني بالرقم واحد؟- 1172 01:07:43,230 --> 01:07:45,400 ....كانت حقاً ربما كان (يودا) من قالها 1173 01:07:45,430 --> 01:07:46,670 أسمعي- أنا آسفة، كلا- 1174 01:07:46,700 --> 01:07:48,590 أتفقنا على أن لا نتفق ....القصد هو 1175 01:07:48,640 --> 01:07:50,970 أنت تهتمين بنفسك أتفهمي؟ يجب عليكَ ألأعتناء بنفسك 1176 01:07:51,020 --> 01:07:53,590 وأبتعدي قدر المستطاع عن هذا المكان 1177 01:07:55,470 --> 01:07:56,950 لست متأكدة أن كُنت أرغب بذلك 1178 01:07:56,970 --> 01:07:58,560 بالطبع ترغبين ماذا ستفعلين بقية حياتكِ؟ 1179 01:07:58,580 --> 01:08:00,680 ستعيشين في مجموعة لبقية حياتك؟ 1180 01:08:02,380 --> 01:08:04,610 أنظري، العائلات للأشخاص الذين لا يمكنهم الأعتناء بأنفسهم 1181 01:08:04,640 --> 01:08:06,600 حسناً؟ إذاً 1182 01:08:07,450 --> 01:08:09,750 وتعلمي، أنتِ تستطيعين الأعتناء بنفسكِ 1183 01:08:09,780 --> 01:08:11,750 أيضاً، أنظري لكلا الجانبين عندما تعبرين الشارع 1184 01:08:16,700 --> 01:08:18,200 سأتصل به فحسب 1185 01:08:22,150 --> 01:08:23,330 إنه يرّن 1186 01:08:25,810 --> 01:08:27,800 (الأعصار الأحمر) مرحباً ما الأخبار؟ 1187 01:08:28,680 --> 01:08:30,440 ،هذا جنون. نعم إنه (فريدي) بالمناسبة 1188 01:08:30,460 --> 01:08:31,790 نعم، إنه جنون ...هذا 1189 01:08:31,820 --> 01:08:33,030 قصة مذهلة 1190 01:08:34,010 --> 01:08:35,270 إنه لا يتكلم 1191 01:08:36,970 --> 01:08:38,660 !كُنت !كُنت 1192 01:08:38,790 --> 01:08:40,370 نحن رفاق أعرفهُ. أعرفه 1193 01:08:40,470 --> 01:08:41,720 ....اعلم، أعلم 1194 01:08:46,370 --> 01:08:47,400 تباً 1195 01:08:51,690 --> 01:08:52,870 هيا الآن 1196 01:08:53,090 --> 01:08:56,080 ♪اليدان، أضئ بيداي♪ 1197 01:08:56,320 --> 01:08:57,930 ♪أضئ بيداي♪ 1198 01:08:58,420 --> 01:09:00,610 ♪أضئ بيداي♪ 1199 01:09:02,540 --> 01:09:03,820 !أنت يافتى 1200 01:09:05,030 --> 01:09:06,630 أنا في خضم عرض الآن 1201 01:09:06,660 --> 01:09:07,940 كيف يمكنني مساعدتكَ؟ 1202 01:09:07,970 --> 01:09:10,690 أريد شكرك فحسب لمجيئكَ على الغداء اليوم 1203 01:09:10,960 --> 01:09:14,220 نعم، لدي شئ ما يُدعى سحبة حقيبة، صحيح؟ 1204 01:09:14,250 --> 01:09:15,920 لا أعلم أن كُنت سمعت عنها من قبل لكنها عندما 1205 01:09:15,940 --> 01:09:17,960 يمسك أحدهم بملابسكَ الداخلية كهذا 1206 01:09:17,980 --> 01:09:19,190 ،ويحملك كحقيبة 1207 01:09:19,210 --> 01:09:20,800 يسير بكَ عبر الممر 1208 01:09:21,030 --> 01:09:23,300 وكانت هذه ملابسي الداخلية 1209 01:09:26,010 --> 01:09:27,160 مقرف 1210 01:09:27,560 --> 01:09:28,770 قلت إنك ستأتي 1211 01:09:28,800 --> 01:09:30,830 أنتَ قُلتَ إنني سآتي ...لم أقل قط 1212 01:09:31,120 --> 01:09:32,660 أنني بطل خارق يا صاح 1213 01:09:32,730 --> 01:09:34,190 حسناً، تتصرف ببطولية بحق 1214 01:09:34,420 --> 01:09:35,990 كم يدفع لك الناس اليوم؟ 1215 01:09:36,990 --> 01:09:40,310 أسمع، لديّ مسؤليات حقيقية الآن، أتفقنا؟ 1216 01:09:40,380 --> 01:09:42,640 لكن لا بأس بهِ لأنني أستطيع ...حمل هذا العبئ فوق يداي 1217 01:09:42,670 --> 01:09:45,290 ♪ يدان. أضئ بيداي ♪ 1218 01:10:11,380 --> 01:10:12,650 يا إلهي 1219 01:10:14,820 --> 01:10:16,170 !لا تتحركي 1220 01:10:16,200 --> 01:10:17,680 !لا أحد يتحرك 1221 01:10:26,230 --> 01:10:27,460 كلا 1222 01:10:27,690 --> 01:10:29,290 كلا، كلا، كلا، كلا، كلا أبقَ أبقَ 1223 01:10:29,390 --> 01:10:31,220 أبق 1224 01:10:41,040 --> 01:10:42,560 بدا وكأنهُ يؤلم 1225 01:10:42,710 --> 01:10:43,970 !إنه هو 1226 01:10:44,040 --> 01:10:45,700 !إنه الرجل الخارق 1227 01:10:46,550 --> 01:10:47,720 !أنقذنا 1228 01:10:48,560 --> 01:10:49,690 هيا 1229 01:10:51,600 --> 01:10:52,750 هيا 1230 01:10:54,530 --> 01:10:56,600 ماذا يفعل؟ ما الذي يحدث؟ 1231 01:11:05,740 --> 01:11:06,740 ماذا؟ 1232 01:11:14,230 --> 01:11:16,480 كلا، كلا، كلا أرجوكَ لا تدعني فعل هذا 1233 01:11:16,810 --> 01:11:18,510 !هذهِ أسوء فكرة على الأطلاق 1234 01:11:28,290 --> 01:11:30,880 !فعلتها 1235 01:11:30,920 --> 01:11:32,080 فعلتها 1236 01:11:32,150 --> 01:11:34,270 حملت الحافلة حملت الحافلة 1237 01:11:34,470 --> 01:11:35,690 لا يمكن لأي أحد الحراك هناك 1238 01:11:35,990 --> 01:11:37,920 يجب عليّ ألقاء هذا الشئ للأسفل يجب عليّ ألقاء هذا الشئ للأسفل 1239 01:11:43,910 --> 01:11:46,610 كلا، كلا، كلا يا كلب، يا كلب يجب عليك التحرك. تحرك 1240 01:11:47,810 --> 01:11:49,650 أرجوكَ كُن كلباً مطيعاً كلب مطيع 1241 01:11:49,670 --> 01:11:51,230 إنك تتصرف بسوء 1242 01:11:51,250 --> 01:11:52,680 ! أذهب أذهب 1243 01:11:53,500 --> 01:11:55,080 أذهب أرجوك. أرجوك تحرك 1244 01:11:56,020 --> 01:11:57,910 نعم، شكراً لكَ شكراً. شكراً 1245 01:11:58,440 --> 01:11:59,560 شكراً 1246 01:12:15,590 --> 01:12:16,610 نعم 1247 01:12:16,810 --> 01:12:18,750 نعم، كلا، كلا، كلا 1248 01:12:18,790 --> 01:12:20,920 كُنت في الجوار ...أتعلمون، لذلك أعتقدت 1249 01:12:20,940 --> 01:12:22,020 شكراً، شكراً 1250 01:12:22,040 --> 01:12:24,110 إنهُ خطأي نوعاً ما، على أيّ حال 1251 01:12:26,910 --> 01:12:30,470 إذاً، يبدو أن (فيلادلفيا) لديها هدية عيد ميلاد مبكرة 1252 01:12:30,500 --> 01:12:34,350 على شكل بطلها الخاص الخارق 1253 01:12:34,420 --> 01:12:35,890 توقفت عن التصوير 1254 01:12:36,260 --> 01:12:38,130 شكراً لكَ كثيراً- بالطبع، نعم- 1255 01:12:38,150 --> 01:12:40,500 ياصاح، ياصاح، ياصاح أرأيت هذا؟ 1256 01:12:40,730 --> 01:12:43,920 نعم، لقد كهربت حافلة وشارفت على قتل هؤلاء الناس 1257 01:12:44,100 --> 01:12:45,880 !وبعدها أمسكتها 1258 01:12:46,130 --> 01:12:49,540 (فريدي) لقد أوقفت حافلة بيداي العاريتان يارجل 1259 01:12:49,560 --> 01:12:51,890 أوقفت حافلة كألتقاط الناس لكرة القاعدة 1260 01:12:51,920 --> 01:12:53,190 من يفعل هذا؟ أنا افعل هذا 1261 01:12:53,210 --> 01:12:54,870 ...(بيلي) أنتَ لا تفعل شئ، أنتَ 1262 01:12:54,940 --> 01:12:57,580 أنتَ تلتقط الصور وتدفع الناس الى دفع النقود لكَ 1263 01:12:57,740 --> 01:12:58,760 أتعلم، أنسى الأمر 1264 01:12:58,790 --> 01:13:01,080 لا أستطيع التحدث أليكَ عندما تبدو هكذا 1265 01:13:01,320 --> 01:13:02,680 تتمنى فقط لو كنت مكاني 1266 01:13:03,580 --> 01:13:04,720 بلا مزاح 1267 01:13:05,330 --> 01:13:06,370 أتعتقد هذا؟ 1268 01:13:06,400 --> 01:13:08,460 من الممكن أن أُقتل للحصول على ما تملك 1269 01:13:09,070 --> 01:13:10,630 لأن كل شئ أقوم بفعلهِ 1270 01:13:10,700 --> 01:13:12,370 يبدو وكأنه محاولة يائسة 1271 01:13:12,410 --> 01:13:14,170 للفت أنتباه الناس لي 1272 01:13:14,350 --> 01:13:15,790 لكي لا يشعروا بالأسف عليّ 1273 01:13:16,110 --> 01:13:17,580 أعني، أنظر ألي أنظر ألي 1274 01:13:17,610 --> 01:13:19,040 هل تراني حقاً؟ 1275 01:13:19,460 --> 01:13:21,110 لأن معظم الناس لا يرونني 1276 01:13:21,940 --> 01:13:23,310 لأنهم لا يريدون ذلك 1277 01:13:24,100 --> 01:13:25,430 وأنتَ لا تريد ذلك أيضاً 1278 01:13:26,410 --> 01:13:28,100 أعني، أتعتقد هذه حقيقتكَ؟ 1279 01:13:28,660 --> 01:13:30,220 أعني يا (بيلي) إنكَ في ال14 من عمرك 1280 01:13:30,250 --> 01:13:32,040 والآن أنتَ لست أفضل من (البرايرز) 1281 01:13:32,670 --> 01:13:34,350 كل هذه القوة 1282 01:13:34,400 --> 01:13:37,360 وكل ما فعلتهُ تحول الى تباهي وتنمر 1283 01:13:39,920 --> 01:13:41,040 لا يهم يا فتى 1284 01:13:41,130 --> 01:13:42,550 أنا أفعل ما أريد 1285 01:13:44,320 --> 01:13:46,620 وأنا في منتصف العشرينات، على الأرجح 1286 01:13:47,700 --> 01:13:49,250 ربما في الثلاثين 1287 01:13:52,990 --> 01:13:54,350 المختار 1288 01:13:57,870 --> 01:13:59,960 المدعى الرجل المثالي 1289 01:14:01,420 --> 01:14:02,720 قلب نقي 1290 01:14:03,940 --> 01:14:05,770 خالي من العيوب 1291 01:14:08,350 --> 01:14:09,990 ما الذي جعلك ذو قيمة؟ 1292 01:14:10,100 --> 01:14:12,090 متأسف، أيمكنني المساعدة؟ 1293 01:14:12,210 --> 01:14:13,710 أتريد توقيعاً أو شئ من هذا القبيل؟ 1294 01:14:13,740 --> 01:14:15,070 أعطني قوتكَ 1295 01:14:17,710 --> 01:14:18,910 أو تمت 1296 01:14:21,140 --> 01:14:22,540 أنتَ الرجل الشرير أليس كذلك؟ 1297 01:14:22,580 --> 01:14:23,590 حسناً،حسناً،حسناً،حسناً 1298 01:14:23,620 --> 01:14:25,630 أنظر، قبل أن يتحول الموقف ضدكَ 1299 01:14:25,710 --> 01:14:27,690 يجب أن تعلم أنني لا أُقهر 1300 01:14:36,560 --> 01:14:39,360 أسلحة البشر لا تتسبب بنزيفنا الدماء 1301 01:14:39,380 --> 01:14:40,400 ...هذا 1302 01:14:41,580 --> 01:14:44,690 الشئ الوحيد الذي يقضي على السحر 1303 01:14:44,800 --> 01:14:46,160 هو السحر 1304 01:14:47,460 --> 01:14:49,670 حان وقت نقل قوتكَ إلي 1305 01:14:52,510 --> 01:14:56,010 لم تتوقع حدوث هذا، أليس كذلك أيها الجد؟ 1306 01:14:56,190 --> 01:14:57,660 حُكم الشارع 1307 01:15:07,330 --> 01:15:08,650 حسناً، حسناً، حسناً، حسناً، حسناً 1308 01:15:08,670 --> 01:15:10,640 أنا آسف،أنا آسف،أنا آسف 1309 01:15:10,680 --> 01:15:12,380 لم يكُن عليّ ركلك في خصيتيك هكذا 1310 01:15:12,400 --> 01:15:13,620 كان هذا خطأي كلياً 1311 01:15:13,690 --> 01:15:15,000 يمكننا التحدث بشأن هذا 1312 01:15:15,120 --> 01:15:16,500 أنت تحبو كالطفل 1313 01:15:16,530 --> 01:15:18,790 هذا لأنني واحد منهم أنا طفل 1314 01:15:18,820 --> 01:15:20,260 لا ترغب بأذية طفل، أليس كذلك؟ 1315 01:15:23,270 --> 01:15:24,390 !أعتقد أنني أستطيع التحليق 1316 01:15:24,420 --> 01:15:26,040 !أعتقد أنني أستطيع التحليق !أستطيع التحليق 1317 01:15:26,060 --> 01:15:27,470 قال (فريدي) أنني لو أؤمن سأستطيع التحليق 1318 01:15:27,500 --> 01:15:29,050 !إذاً سأستطيع التحليق، لذلك أنا اؤمن 1319 01:15:29,140 --> 01:15:30,370 أؤمن، رجاءاً 1320 01:15:30,420 --> 01:15:31,950 !حسناً !أيها الرجل الخارق 1321 01:15:31,980 --> 01:15:34,380 الرجل الخارق أي يد؟ 1322 01:15:34,450 --> 01:15:35,940 !لما لا أحلق؟ 1323 01:15:35,970 --> 01:15:37,830 !أرجوك، لا أريد الموت 1324 01:16:00,070 --> 01:16:01,690 !أنا أطوف 1325 01:16:15,010 --> 01:16:16,380 !أستطيع التحليق 1326 01:16:22,430 --> 01:16:23,580 (بيلي)؟ 1327 01:16:24,920 --> 01:16:26,710 !(فريدي) أحتاج لمساعدتكَ 1328 01:16:26,880 --> 01:16:28,160 تستطيع التحليق؟ 1329 01:16:36,350 --> 01:16:37,680 من الرجل الآخر؟ 1330 01:16:37,980 --> 01:16:39,400 (سانتا) 1331 01:16:42,260 --> 01:16:46,050 إذاً، ما الذي تفعلانه أنت والسيدة (كلاوس) خلال فصل الصيف؟ 1332 01:16:46,240 --> 01:16:48,710 حسناً، ببعض الطرق 1333 01:16:48,850 --> 01:16:50,720 (سانتا) الى جانبكِ دائماً 1334 01:16:55,570 --> 01:16:56,670 ساعدوني 1335 01:16:57,860 --> 01:16:59,230 ساعدوا (سانتا) 1336 01:16:59,560 --> 01:17:01,460 (سانتا) يحتاج الى مساعدة 1337 01:17:02,110 --> 01:17:03,480 قم بالصراخ اذا كنت تحتاج الى مساعدتنا 1338 01:17:10,310 --> 01:17:13,340 سأقوم بالإسترخاء هنا قليلاً، اذا لم يكن لديك مانع 1339 01:17:16,720 --> 01:17:17,850 هذا جنون 1340 01:17:18,170 --> 01:17:19,720 هذا جنون. ليس عليك قتال هذا الشخص 1341 01:17:19,740 --> 01:17:21,790 ليس هذا عملك. يمكنك الهرب، صحيح؟ 1342 01:17:21,950 --> 01:17:24,350 أجل! ، يمكنك الهرب. رائع 1343 01:17:32,710 --> 01:17:33,930 عد من حيث أتيت 1344 01:17:33,990 --> 01:17:35,680 فقط...إبتعد 1345 01:17:37,640 --> 01:17:39,720 أنا باتمان. اقبض عليه ، باتمان 1346 01:18:09,780 --> 01:18:10,940 هيا 1347 01:18:36,460 --> 01:18:38,410 (شازام) 1348 01:19:08,390 --> 01:19:09,580 (بيلي)! 1349 01:19:10,540 --> 01:19:11,790 (بيلي)! 1350 01:19:13,350 --> 01:19:14,600 (بيلي)، اين انت؟ 1351 01:19:17,890 --> 01:19:18,950 (بيلي)! 1352 01:19:20,190 --> 01:19:21,460 (بيلي)، اين انت؟ 1353 01:19:25,930 --> 01:19:27,070 (بيلي) هيا 1354 01:19:30,100 --> 01:19:31,200 (بيلي) 1355 01:19:32,090 --> 01:19:34,320 - اين هو؟ - شريرٌ خارق 1356 01:19:34,790 --> 01:19:37,040 شريرٌ خارق! شريرٌ خارق! 1357 01:19:38,170 --> 01:19:39,350 أسوء 1358 01:19:39,760 --> 01:19:40,990 أسوء بكثير 1359 01:19:41,240 --> 01:19:42,600 جسمٌ مشعّ 1360 01:19:42,640 --> 01:19:44,450 معالج الطاقة النفسية. 1361 01:19:44,750 --> 01:19:46,000 لن أدع تقرأ عقلي 1362 01:19:46,030 --> 01:19:48,150 عقلي فراغ. لا يمكنك الدخول اليه 1363 01:19:48,180 --> 01:19:49,810 لا أحتاج الى قراءة عقلك 1364 01:19:50,380 --> 01:19:52,360 لأنك ستقوم بإخباري 1365 01:19:52,970 --> 01:19:54,350 اين هو؟ 1366 01:20:06,690 --> 01:20:08,030 يا إلهي ، هل أنت بخير؟ 1367 01:20:09,270 --> 01:20:10,280 أنت بخير؟ 1368 01:20:10,800 --> 01:20:12,130 ما الذي حدث؟ هل تأذيت؟ 1369 01:20:12,230 --> 01:20:13,380 تعال الى الداخل 1370 01:20:13,490 --> 01:20:14,660 علينا أن نتحدث 1371 01:20:16,110 --> 01:20:17,750 فقط لا تقسو عليه بشدة، اتفقنا؟ 1372 01:20:24,200 --> 01:20:26,750 الهرب منّا. الكذب. 1373 01:20:26,910 --> 01:20:28,320 ثم يأتي إتصال من المدرسة 1374 01:20:28,340 --> 01:20:30,260 يخبرني أنك لم تحضر الدروس 1375 01:20:30,520 --> 01:20:31,800 تدخل في شجاراتٍ 1376 01:20:38,080 --> 01:20:40,020 مهلاً، هل ذاك..؟ 1377 01:20:42,340 --> 01:20:44,610 ما الذي يفعله (فريدي) مع البطل الخارق؟ 1378 01:20:47,930 --> 01:20:51,160 ما الذي يفعله هذا البطل الخارق مع (فريدي) 1379 01:20:54,630 --> 01:20:56,040 هل تتذكر العشاء؟ 1380 01:20:56,060 --> 01:20:58,090 عندما كان يتشاجر (بيلي) و (فريدي) 1381 01:20:58,160 --> 01:20:59,890 كشخصين متزوجين قديماً؟ 1382 01:21:01,230 --> 01:21:03,900 عندما أنقذني، علِم إنني عِشت في ملجأ 1383 01:21:03,930 --> 01:21:05,990 علم إسمي. ناداني بـ(ماري) 1384 01:21:14,480 --> 01:21:15,560 أنتظري 1385 01:21:15,580 --> 01:21:17,980 هل أتخبريننا أن (بيلي) هو القوّة البشرية؟ 1386 01:21:18,030 --> 01:21:19,860 أجل، يارفاق لقد أكتشفتم الأمر 1387 01:21:19,930 --> 01:21:21,530 إكتشفتم ذلك لوحدكم أنا لم إساعد 1388 01:21:21,550 --> 01:21:22,830 لم أنقض أي وعد 1389 01:21:22,860 --> 01:21:24,030 هل علمتِ ؟ 1390 01:21:24,110 --> 01:21:25,700 أنا أختٌ جيدة 1391 01:21:29,910 --> 01:21:31,300 أعني، بمَ كُنت تفكر؟ 1392 01:21:32,530 --> 01:21:34,110 ثم أدخلت (فريدي) في الأمر 1393 01:21:40,120 --> 01:21:43,040 أعطوه بعض المساحة، يا رفاق. أنه منزعجٌ قليلاً. اتفقنا؟ 1394 01:21:53,150 --> 01:21:54,230 (بيلي) 1395 01:21:59,330 --> 01:22:00,650 أنت هو 1396 01:22:01,710 --> 01:22:03,140 انت هو البطل 1397 01:22:04,310 --> 01:22:06,690 أجل، حسناً ليس بعد الأن، لذا 1398 01:22:10,800 --> 01:22:12,640 لما تمتلك كتاب الملاحظات خاصتي؟ 1399 01:22:15,480 --> 01:22:17,340 أنهى (يوجين) بحثك 1400 01:22:18,000 --> 01:22:20,210 اصغي، أنا لستُ مخترق، اتفقنا؟ 1401 01:22:20,440 --> 01:22:22,890 لكني قمت بلعب (ووتج دوكَز) و (ابلنكس) 1402 01:22:22,950 --> 01:22:25,090 ربما قُمت بالحصول على القليل من المهارات 1403 01:22:25,120 --> 01:22:27,200 و التي ربما جعلتني أدخل ضمن قاعدة البيانات الفيدرالية 1404 01:22:27,220 --> 01:22:28,450 معظم الناس لا يمكنهم الدخول، لكن... 1405 01:22:28,510 --> 01:22:30,290 سعيدٌ من أجلك، لكنني سأذهب 1406 01:22:30,670 --> 01:22:33,850 أسماء أبويك هم (مارلين) و (سي سي باتسون) 1407 01:22:39,370 --> 01:22:40,460 ماذا؟ 1408 01:22:40,620 --> 01:22:42,570 "وقد ولدّت في "زمبروتا، مينيسوتا 1409 01:22:42,860 --> 01:22:44,540 تطلقوا عندما كُنت في الثالثة 1410 01:22:44,790 --> 01:22:46,220 أنتقلت والدتك الى هنا في ذلك العام 1411 01:22:46,470 --> 01:22:48,250 بعد عشرون شهراً، تم فقدانك 1412 01:22:49,080 --> 01:22:51,530 لم تجدهم ابداً، لأن والدك كان في السجن 1413 01:22:51,560 --> 01:22:53,080 في "فلوريدا" و لمدة عشرة سنوات 1414 01:22:53,280 --> 01:22:54,640 و والدتك.. 1415 01:22:56,440 --> 01:22:57,470 ماذا؟ 1416 01:22:59,020 --> 01:23:00,110 هل هي ميتة؟ 1417 01:23:00,720 --> 01:23:02,850 هيَ على بعد موقفي قطار أنفاق 1418 01:23:03,840 --> 01:23:04,860 ماذا؟ 1419 01:23:05,870 --> 01:23:06,880 تعلم، إنك لم تجدها 1420 01:23:06,900 --> 01:23:09,170 لأنها عادت الى أسمها قبل الأرتباط 1421 01:23:13,430 --> 01:23:15,830 مهلاً، (بيلي) ، (بيلي) 1422 01:23:19,040 --> 01:23:20,480 (فيكتور) إجلب المفاتيح 1423 01:23:20,500 --> 01:23:22,680 يا اولاد، إبقوا هنا، في حالة عودة (بيلي) 1424 01:23:30,940 --> 01:23:32,610 لندخل، هيا 1425 01:23:41,030 --> 01:23:43,940 مهلاً، ظننت إننا نلاحق (بيلي)؟ 1426 01:23:44,120 --> 01:23:46,720 كلا، سننتظر هنا في الوقت الحالي 1427 01:23:50,190 --> 01:23:51,340 (بيلي)؟ 1428 01:23:54,240 --> 01:23:55,300 (فريدي)؟ 1429 01:23:59,600 --> 01:24:01,430 كم هو غريب 1430 01:24:04,740 --> 01:24:06,770 في الحقيقة، أسحب ذلك 1431 01:24:08,640 --> 01:24:10,260 يا له من مكان مزري 1432 01:24:53,740 --> 01:24:55,010 فقط ثانية 1433 01:24:59,650 --> 01:25:01,140 مهلاً، إصغي، أنا متأخرة على العمل , لذا 1434 01:25:01,160 --> 01:25:03,320 لا نحتاج الى اي مجلات او ماشابه 1435 01:25:03,370 --> 01:25:04,920 لست كذلك 1436 01:25:06,070 --> 01:25:07,790 أنتِ لا تميزينني على الأرجح 1437 01:25:09,810 --> 01:25:11,370 لقد وجدت طريقي الى المنزل 1438 01:25:12,820 --> 01:25:13,830 أمي 1439 01:25:15,760 --> 01:25:16,900 إنه أنا 1440 01:25:18,270 --> 01:25:19,310 يا إلهي 1441 01:25:20,910 --> 01:25:21,940 هل هذا حقاً أنت؟ 1442 01:25:24,550 --> 01:25:26,370 تمهل 1443 01:25:28,140 --> 01:25:29,420 من على الباب؟ 1444 01:25:30,670 --> 01:25:31,840 إنه... 1445 01:25:32,510 --> 01:25:34,280 ليس هناك أحد، (ترافيس) 1446 01:25:39,160 --> 01:25:40,660 لم يكن ذلك أبي، اليس كذلك؟ 1447 01:25:41,730 --> 01:25:42,940 كلا، أنا... 1448 01:25:43,760 --> 01:25:46,490 اصغي، الأمر ... 1449 01:25:48,470 --> 01:25:49,640 إنه حقاً أنت , صحيح ؟ 1450 01:25:52,110 --> 01:25:53,670 لم اقصد أن اهرب 1451 01:25:54,540 --> 01:25:55,840 تعلمين ذلك، صحيح؟ 1452 01:25:56,540 --> 01:25:59,210 ...تركت يديكِ ,لكنه كان حادثاً، أنا 1453 01:25:59,330 --> 01:26:01,020 أجل، أعلم، أعلم 1454 01:26:01,620 --> 01:26:03,420 رأيتك 1455 01:26:04,440 --> 01:26:05,440 ماذا؟ 1456 01:26:08,820 --> 01:26:10,500 رأيتك بعدها 1457 01:26:13,080 --> 01:26:15,770 لذا ، لم يكن خطأك مطلقاً 1458 01:26:17,320 --> 01:26:19,220 كُنت بعمر السابعة عشرة 1459 01:26:19,780 --> 01:26:21,480 ووالدي، قام بطردي 1460 01:26:21,860 --> 01:26:23,840 ...ووالدك فقط 1461 01:26:23,970 --> 01:26:26,340 قرر أن لا يكون جزءٌ من ايّ شيء 1462 01:26:26,890 --> 01:26:29,850 و قد كُنت اتألم. و قد تأذيت 1463 01:26:32,110 --> 01:26:33,120 أردت النمر 1464 01:26:33,150 --> 01:26:35,420 أعلم , أعلم، عزيزي، لكن 1465 01:26:35,720 --> 01:26:37,850 اُمك ليست خبيرة بهذا , حسناً ؟ 1466 01:26:40,910 --> 01:26:42,030 (بيلي)! 1467 01:26:42,780 --> 01:26:43,900 (بيلي)! 1468 01:26:44,850 --> 01:26:46,030 (بيلي)! 1469 01:26:46,530 --> 01:26:48,810 يا إلهي، (بيلي) هذا ليس مضحكاً 1470 01:26:49,530 --> 01:26:50,530 ها أنت ذا يارفيق 1471 01:26:56,510 --> 01:26:59,400 لكنها حين رأيتك مع الشرطة 1472 01:26:59,810 --> 01:27:01,420 أدركت حينها 1473 01:27:01,530 --> 01:27:04,960 أن بإمكانهم أن يقوموا بعملٍ افضل مما أقوم به 1474 01:27:10,130 --> 01:27:11,620 لكنك بخير، صحيح؟ 1475 01:27:13,300 --> 01:27:15,210 أعني أنك وقفت على قدميك 1476 01:27:16,380 --> 01:27:17,860 لأنني ، أعني ، تبدو بخير حقاً 1477 01:27:20,560 --> 01:27:22,010 ...الأمر فقط 1478 01:27:23,870 --> 01:27:26,910 ليس الوقت ملائماً جداً بالنسبة لي (بيلي) 1479 01:27:31,410 --> 01:27:33,530 ..كل ما وددت فعله كان 1480 01:27:34,890 --> 01:27:36,760 هو أن ادعكِ تعلمين أنني أبلي حسناً ...لكن 1481 01:27:38,190 --> 01:27:40,920 عليّ أن أعود الى عائلتي الحقيقية، لذا 1482 01:27:43,060 --> 01:27:44,250 خذي 1483 01:27:47,900 --> 01:27:49,210 ما هذا؟ 1484 01:27:49,680 --> 01:27:52,420 (مارلين) ، ما الذي يحدث في الخارج؟ 1485 01:27:53,090 --> 01:27:54,690 ربما تحتاجينه أكثر مني 1486 01:28:12,510 --> 01:28:15,090 (فريدي)، لقد كُنت محقاً متأسفٌ لأنني صرخت ُ عليك 1487 01:28:15,540 --> 01:28:17,030 عد الى المنزل (بيلي) 1488 01:28:17,670 --> 01:28:19,120 عد الى المنزل 1489 01:28:19,290 --> 01:28:22,440 (بيلي)ّ، الشرير، الشرير 1490 01:28:38,990 --> 01:28:40,000 (شازام) 1491 01:28:53,930 --> 01:28:56,260 من تكون؟ ماذا تريد؟ 1492 01:28:56,450 --> 01:28:57,850 ماذا أريد؟ 1493 01:28:58,740 --> 01:28:59,990 أريد... 1494 01:29:05,010 --> 01:29:06,280 ذلك 1495 01:29:07,170 --> 01:29:08,470 ياللعجب 1496 01:29:12,070 --> 01:29:13,380 إركل مؤخرته (بيلي) 1497 01:29:16,220 --> 01:29:17,230 يا الهي 1498 01:29:17,250 --> 01:29:18,360 أجل، (بيلي) 1499 01:29:18,630 --> 01:29:20,100 حاول بكل الطرق 1500 01:29:20,700 --> 01:29:22,340 دعهم يذهبون و سأدخل 1501 01:29:22,680 --> 01:29:24,800 اولاً، عليك أن تدخل 1502 01:29:24,860 --> 01:29:26,790 بعدها ربما سأدعهم يذهبون 1503 01:29:43,590 --> 01:29:45,070 فتىً مطيع 1504 01:29:47,540 --> 01:29:49,540 لان هذا ما أنت عليه، اليس كذلك؟ 1505 01:29:50,340 --> 01:29:51,660 كم عمرك؟ 1506 01:29:51,940 --> 01:29:54,370 15 1507 01:29:56,130 --> 01:29:57,750 عندما كُنت صغيراً 1508 01:29:57,840 --> 01:29:59,950 أبي أخبرني انني لم أكن جيد كفاية 1509 01:30:00,030 --> 01:30:01,440 و ها أنت ذا 1510 01:30:01,840 --> 01:30:03,310 جبان 1511 01:30:04,070 --> 01:30:05,470 تهرب مني؟ 1512 01:30:05,920 --> 01:30:08,140 وذلك الساحر قام بإختيارك. لست بطلاً 1513 01:30:08,650 --> 01:30:11,490 لكنني سأعطيك الفرصة لتكون كذلك 1514 01:30:12,120 --> 01:30:13,930 اعطني قوة البطل 1515 01:30:14,070 --> 01:30:15,630 كلا لا تفعلها (بيلي) 1516 01:30:32,300 --> 01:30:33,630 أعطني القوّة 1517 01:30:34,120 --> 01:30:35,170 و سأدعهم يذهبون 1518 01:30:35,190 --> 01:30:36,420 (دارلا) , لا 1519 01:30:36,510 --> 01:30:38,200 لا تفعل، لا تذهب (بيلي) 1520 01:30:38,360 --> 01:30:40,470 لا تذهب، لا تذهب (بيلي) 1521 01:30:40,560 --> 01:30:42,620 كلا، كلا، عليّ ان أذهب، إنه... 1522 01:30:42,950 --> 01:30:45,960 أنه ما يفعله الشقيق الجيد، صحيح؟ 1523 01:30:50,600 --> 01:30:51,790 (بيلي) 1524 01:31:18,140 --> 01:31:20,790 لقد كرّست حياتي من أجل الوصول الى هنا 1525 01:31:22,070 --> 01:31:23,480 لقد جُبت الأرض 1526 01:31:24,020 --> 01:31:25,380 لم يصدّقني أحد 1527 01:31:26,430 --> 01:31:27,540 لم يساعدني أحد 1528 01:31:28,520 --> 01:31:29,520 ليس الساحر 1529 01:31:30,950 --> 01:31:32,190 ولا عائلتي 1530 01:31:34,150 --> 01:31:35,730 كان لديّ نفسي فقط 1531 01:31:36,480 --> 01:31:37,600 فهمت الأمر 1532 01:31:39,040 --> 01:31:40,390 أفهم ذلك الشعور 1533 01:31:42,470 --> 01:31:44,160 الشعور كأنك وحيدٌ في العالم 1534 01:31:44,320 --> 01:31:45,390 قف 1535 01:31:46,030 --> 01:31:48,790 تشعر أن هناك شيءٌ وحيد، فقط لو يمكنك إيجاده 1536 01:31:48,920 --> 01:31:50,670 ثم بعدها ستكون جيداً كفاية 1537 01:31:50,760 --> 01:31:51,910 قف 1538 01:31:54,130 --> 01:31:55,900 أسم البطل 1539 01:31:57,380 --> 01:31:58,520 أنطقه 1540 01:32:25,840 --> 01:32:27,000 إصغي، بلا أهانة، ايها السيد 1541 01:32:27,030 --> 01:32:30,070 لكن لا أعتقد هذه الأشياء يهمها مصلحتك الشخصية في داخلهم 1542 01:32:30,370 --> 01:32:33,490 لا تصغي الى هذا الطفل 1543 01:32:33,740 --> 01:32:35,810 خذ العصا 1544 01:32:36,200 --> 01:32:41,300 أمسكه و قل أسم البطل 1545 01:32:41,390 --> 01:32:42,850 إنهم يستغلونك 1546 01:32:43,460 --> 01:32:46,020 عليك ان ترى إنهم يستغلونك 1547 01:32:46,070 --> 01:32:47,410 قلّ إسمك 1548 01:32:50,860 --> 01:32:52,180 إسمه... 1549 01:32:52,820 --> 01:32:54,920 هو الكابتن (سباركل فنغرز) 1550 01:32:54,980 --> 01:32:56,590 و سنستمر برمي الاشياء 1551 01:32:56,620 --> 01:32:58,740 على رأسك السميك الكبير 1552 01:32:58,840 --> 01:33:00,760 حتى تترك أخانا يذهب 1553 01:33:25,860 --> 01:33:27,890 يا غلام أنا سعيد إنني لم أقم ببيع مدية الوطواط 1554 01:33:28,070 --> 01:33:29,330 (بيدرو) هل ذلك مصباح؟ 1555 01:33:29,410 --> 01:33:31,590 - إنه مصباحٌ بشع - هيا، هيا،هيا 1556 01:33:31,710 --> 01:33:33,840 يا رفاق، أنا أقدر الافكار، حقاً 1557 01:33:33,880 --> 01:33:35,500 لكنني لا أظن أن اسلحتكم ستنفع 1558 01:33:35,520 --> 01:33:37,050 يمكنكم أن تخفضوها الان 1559 01:33:38,430 --> 01:33:39,870 كان الباب هنا تماماً 1560 01:33:39,950 --> 01:33:41,180 كيف تخرج يا (بيلي) 1561 01:33:41,450 --> 01:33:43,240 ماذا، هل تظنين أنني اعلم؟ لا أعلم 1562 01:33:44,000 --> 01:33:45,040 من هنا 1563 01:33:45,160 --> 01:33:47,230 تحركوا، تحركوا، اذهبو مع (دارلا) عملٌ جيد (دارلا) 1564 01:33:47,290 --> 01:33:48,510 تحركوا، تحركوا، 1565 01:33:48,570 --> 01:33:49,590 يا اولاد؟ 1566 01:33:50,870 --> 01:33:52,090 لما هذا مفتوح؟ 1567 01:33:52,270 --> 01:33:53,560 (فريدي)؟ 1568 01:33:53,910 --> 01:33:54,920 (ماري)؟ 1569 01:33:59,890 --> 01:34:01,490 (فريدي)،(فريدي)، أستمر 1570 01:34:02,560 --> 01:34:03,790 (دارلا) ابقي في المقدمة 1571 01:34:04,690 --> 01:34:05,790 علينا أن نسرع 1572 01:34:29,570 --> 01:34:31,040 - مهلاً - مهلاً 1573 01:34:31,880 --> 01:34:33,600 الكثير من الابواب 1574 01:34:34,350 --> 01:34:36,840 واحدة من الابواب يجب ان تكون المخرج، صحيح؟ 1575 01:34:37,010 --> 01:34:38,430 أجل، آمل ذلك 1576 01:34:55,480 --> 01:34:56,670 ليس هذه 1577 01:35:10,230 --> 01:35:11,360 حسناً، لا مزيد من الأبواب 1578 01:35:11,390 --> 01:35:12,680 لا أحد يفتح المزيد من الابواب 1579 01:35:12,710 --> 01:35:14,630 هيا (بيلي) ما الذي سنفعله؟ 1580 01:35:14,700 --> 01:35:15,260 لا اعلم يا (دارلا) 1581 01:35:15,260 --> 01:35:15,760 لا اعلم يا (دارلا) 1582 01:35:15,760 --> 01:35:16,580 (بيلي)، أجل، فكر فقط 1583 01:35:16,610 --> 01:35:17,830 كيف خرجت آخر مرة؟ 1584 01:35:17,850 --> 01:35:19,040 حسناً، فكرت آخر مرة في النفق 1585 01:35:19,060 --> 01:35:20,060 و كنت في النفق 1586 01:35:20,530 --> 01:35:22,610 اذاً (بيلي) فكّر في النفق 1587 01:35:22,640 --> 01:35:24,890 فكّر في كل مكان عدا هذا المكان اتفقنا؟ 1588 01:35:47,310 --> 01:35:48,400 هيا ، هيا ، هيا 1589 01:35:48,430 --> 01:35:49,880 لماذا تغطي عيناي؟ 1590 01:35:50,270 --> 01:35:52,980 حقاً، هل هذا اول مكان تفكر فيه؟ رائع 1591 01:35:53,000 --> 01:35:54,110 على الرحب و السعة 1592 01:35:54,140 --> 01:35:55,740 لما لا يمكنني رؤية مافي الداخل؟ 1593 01:35:55,810 --> 01:35:57,270 لستِ كبيرة كفاية 1594 01:35:57,370 --> 01:35:59,670 كبيرة كفاية لمعرفة ان تلك الموسيقى كانت رائعة 1595 01:35:59,950 --> 01:36:01,040 ليس من إهتماماتي 1596 01:36:01,060 --> 01:36:02,230 اين (فريدي)؟ 1597 01:36:02,250 --> 01:36:03,580 نعم , أنتِ أيضاً (سيراتشا) 1598 01:36:03,600 --> 01:36:05,210 عيد ميلاد سعيد 1599 01:36:05,360 --> 01:36:06,680 (فريدي)، ما الذي تفعله؟ 1600 01:36:06,730 --> 01:36:08,320 إنهم اناسٌ طيبون 1601 01:36:08,380 --> 01:36:09,740 - أناسٌ طيـ... هيا - هل ذلك توهج؟ 1602 01:36:09,770 --> 01:36:11,320 لديهم توهج هل يمكنني الحصول على التوهج؟ 1603 01:36:11,350 --> 01:36:13,170 - كلا، ليس منهم - أرجوك؟ 1604 01:36:22,590 --> 01:36:24,080 تحركوا ، تحركوا جميعكم 1605 01:36:24,490 --> 01:36:25,770 (فريدي)، (فريدي)، (فريدي) 1606 01:36:25,870 --> 01:36:27,530 واحد، اثنان، ثلاثة تمسك بيّ 1607 01:36:35,940 --> 01:36:37,650 (كارنفال)، اذهب ، اذهب. (ماري)، إذهبي 1608 01:36:37,690 --> 01:36:38,820 هيا (بيدرو) 1609 01:36:38,850 --> 01:36:39,860 تحرك 1610 01:36:51,840 --> 01:36:53,510 تحرك، أسترخي، تصرف بشكلٍ طبيعيّ 1611 01:36:53,530 --> 01:36:55,710 كما يتصرف الاولاد في المهرجان 1612 01:36:55,840 --> 01:36:57,210 - لن يقوم بالبحث عنك - هل ذلك هو؟ 1613 01:36:57,270 --> 01:36:58,590 يا إلهي، ايها الرفاق 1614 01:36:58,890 --> 01:36:59,920 مهلاً , فتى القوة 1615 01:36:59,940 --> 01:37:00,960 إنه منتحل شخصيات ، اتفقنا؟ 1616 01:37:00,990 --> 01:37:02,930 إنا شبيه. أنا نسخة مزيفة من نفسي 1617 01:37:02,950 --> 01:37:04,160 لا تلتقط الصور... 1618 01:37:06,030 --> 01:37:07,220 (شازام) 1619 01:37:14,500 --> 01:37:15,690 مهلاً، أين ذهب؟ 1620 01:37:24,370 --> 01:37:27,090 يا رجل، يا رجل، لقد بصقت على رضيعٍ للتو 1621 01:37:28,780 --> 01:37:30,250 ماكان ذلك؟ 1622 01:37:36,030 --> 01:37:37,500 أيها البطل 1623 01:37:40,450 --> 01:37:42,260 أنت لا تستحق ذلك اللقب 1624 01:37:46,670 --> 01:37:50,190 تختبىء خلف أناسٌ أبرياء سوف يموتون الآن 1625 01:37:51,980 --> 01:37:56,300 لأنك من الداخل لا تزال فتى صغير خائف 1626 01:37:58,050 --> 01:37:59,720 كلا 1627 01:38:00,690 --> 01:38:02,100 أهربوا 1628 01:38:02,500 --> 01:38:03,700 أهربوا 1629 01:38:17,090 --> 01:38:18,960 - ماذا نفعل؟ ماذا نفعل؟ - تمسكوا 1630 01:38:19,010 --> 01:38:20,730 - بماذا؟ - بالقضيب الحديديّ، ايها المغفل 1631 01:38:29,690 --> 01:38:31,460 حسناً، تريدني أن أكون بطلاً 1632 01:38:31,740 --> 01:38:32,820 هل تمزح؟ 1633 01:38:32,970 --> 01:38:34,120 حسناً، كلا. ذلك الشخص في الأعلى هناك 1634 01:38:34,140 --> 01:38:35,890 توجهه كيانات متعددة روحية 1635 01:38:36,040 --> 01:38:37,480 بالأضافة الى، اعني، لديه نفس القوة التي تمتلكها 1636 01:38:37,520 --> 01:38:39,840 بالاضافة الى , تعلم، إنه يعرف ماذا يفعل 1637 01:38:39,890 --> 01:38:42,140 بالاضافة الى، أنت صديقي المفضل لا أريدك أن تموت 1638 01:38:43,610 --> 01:38:45,850 اذا عجز البطل الخارق عن حماية عائلته 1639 01:38:47,280 --> 01:38:48,660 أنه ليس بطلاً 1640 01:38:53,050 --> 01:38:54,590 كان ذلك شعاراً لائقاً 1641 01:38:55,500 --> 01:38:56,630 (شازام) 1642 01:39:05,620 --> 01:39:07,410 لنجرب هذا مجدداً 1643 01:39:21,660 --> 01:39:23,340 او نجرب ذاك مجدداً 1644 01:39:31,230 --> 01:39:32,730 (بيلي)، إنتبه 1645 01:39:35,240 --> 01:39:36,360 عيون الليزر؟ 1646 01:39:36,450 --> 01:39:37,780 يا رفاق لديه عيون الليزر؟ 1647 01:39:37,840 --> 01:39:39,980 من المؤسف إن تصويبك سيء 1648 01:39:49,810 --> 01:39:50,970 مصفوفة القوّة خاصته 1649 01:39:51,120 --> 01:39:52,300 ماذا؟ 1650 01:39:52,430 --> 01:39:54,870 عندما يغادر الشيطان عيناه، يخسر قواه 1651 01:39:55,830 --> 01:39:57,450 لذلك مدية الوطواط جرحته 1652 01:39:58,770 --> 01:40:01,240 هناك 1653 01:40:01,870 --> 01:40:02,870 ماذا تفعلين ؟ 1654 01:40:02,890 --> 01:40:03,940 ثقّ بي "فرق تسد" 1655 01:40:03,960 --> 01:40:06,310 نحن نعزل الآثام عن العيون ، وهو مجرد رجلٌ كبير 1656 01:40:06,710 --> 01:40:08,150 إجمعوا المغفلين 1657 01:40:46,180 --> 01:40:48,980 خذيها. خذيها إنها لكِ 1658 01:40:49,860 --> 01:40:51,010 أمسكيها بإحكام 1659 01:40:51,570 --> 01:40:52,820 أغمضي عيناكِ 1660 01:40:53,610 --> 01:40:55,790 سيكون كل شيء بخير، اتفقنا؟ 1661 01:40:56,970 --> 01:40:58,040 اتفقنا 1662 01:41:21,580 --> 01:41:22,620 أنهض 1663 01:41:38,500 --> 01:41:39,530 (شازام) 1664 01:42:08,320 --> 01:42:09,920 أنتهى وقت اللعب يا فتى 1665 01:42:11,140 --> 01:42:12,860 أصدقائك لايستطيعون مساعدتك بعد الآن 1666 01:42:46,360 --> 01:42:47,560 (شازام) 1667 01:43:12,340 --> 01:43:13,420 خدعة جيدة 1668 01:43:13,900 --> 01:43:15,040 مثيرة للأنتباه 1669 01:43:15,550 --> 01:43:17,160 كلمة واحدة بسيطة 1670 01:43:17,970 --> 01:43:19,360 لديّ خدعة افضل 1671 01:43:20,360 --> 01:43:21,500 أربع كلمات 1672 01:43:22,910 --> 01:43:24,330 أقتل الفتاة الصغيرة 1673 01:43:25,470 --> 01:43:26,910 - كلا، رجاءً - كلا 1674 01:43:30,520 --> 01:43:31,890 توقف 1675 01:43:47,290 --> 01:43:50,430 (بيلي) هناك شيطان آخر في عينه 1676 01:43:50,490 --> 01:43:52,160 عليّك ان تفصله عن وجهه 1677 01:43:52,480 --> 01:43:53,970 انه سبب قوّته 1678 01:43:58,170 --> 01:43:59,370 مدّ يدك 1679 01:44:01,160 --> 01:44:02,450 اتحداك 1680 01:44:11,190 --> 01:44:12,430 قرارٌ حكيم 1681 01:44:14,850 --> 01:44:16,330 ضع يديك على العصا 1682 01:44:17,690 --> 01:44:19,180 (بيلي) ، لا تفعل هذا (بيلي) 1683 01:44:19,320 --> 01:44:21,230 - (بيلي) - لا تفعلها (بيلي) 1684 01:44:41,050 --> 01:44:42,320 أنطق إسمي 1685 01:44:42,350 --> 01:44:44,890 حتى تجري طاقتي من خلالك 1686 01:44:45,080 --> 01:44:47,970 أنا أفتح قلبي لك (بيلي باتسون) 1687 01:44:48,120 --> 01:44:49,710 وبهذا 1688 01:44:49,740 --> 01:44:52,380 أختارك البطل 1689 01:44:52,720 --> 01:44:56,450 بواسطة قلبك، تفتح القوة العظمى 1690 01:44:56,560 --> 01:44:59,250 عروش اخواننا و أخواتنا تنتظر 1691 01:45:07,420 --> 01:45:08,890 ضعوا أيديكم على العصا 1692 01:45:14,680 --> 01:45:15,750 أنطقوا الأسم 1693 01:45:17,170 --> 01:45:18,350 (بيلي) 1694 01:45:18,590 --> 01:45:19,670 كلا، ليس إسمي، كلا 1695 01:45:19,700 --> 01:45:21,940 إنطقوا الأسم الذي قلته حتى تحولون الى هذا الرجل 1696 01:45:22,800 --> 01:45:24,100 (شازام) 1697 01:46:02,490 --> 01:46:03,810 يا رفاق 1698 01:46:05,230 --> 01:46:06,610 ما الذي يحدث؟ 1699 01:46:11,020 --> 01:46:12,500 يمكنني الطيران 1700 01:46:17,180 --> 01:46:18,330 يا رفاق 1701 01:46:18,590 --> 01:46:20,130 تفقدوا هذه العظلات 1702 01:46:21,510 --> 01:46:22,740 كلا 1703 01:46:23,720 --> 01:46:25,300 هذا غير معقول 1704 01:46:27,240 --> 01:46:29,670 (جي ويز)، سيدي. اعتذر لقد أخذت لعبتك 1705 01:46:29,750 --> 01:46:31,520 تريدها مجدداً؟ 1706 01:46:33,400 --> 01:46:35,500 يا رفاق، أنا لا أؤمن بالعنف 1707 01:46:35,590 --> 01:46:38,930 لكنني أعتقد أن علينا أن نركل مؤخرة هذا الشخص بشدة 1708 01:46:50,400 --> 01:46:51,930 يا رفاق، أظن أني أتحرك 1709 01:46:53,070 --> 01:46:54,120 بسرعة 1710 01:46:54,570 --> 01:46:55,810 بسرعة فائقة 1711 01:46:55,840 --> 01:46:56,960 تم الفحص 1712 01:47:05,690 --> 01:47:06,880 (بيلي) 1713 01:47:07,070 --> 01:47:08,230 العين 1714 01:47:15,580 --> 01:47:16,710 انتبه 1715 01:47:18,870 --> 01:47:19,990 يا للهول 1716 01:47:21,540 --> 01:47:22,540 ماذا؟ 1717 01:47:26,490 --> 01:47:27,900 كنت على وشك ان تفجرني 1718 01:48:14,150 --> 01:48:16,110 يا رجل، لقد درست تقنيات القتال 1719 01:48:16,130 --> 01:48:17,670 لكل بطلٍ خارق 1720 01:48:19,060 --> 01:48:20,340 ماذا لديك؟ 1721 01:48:24,050 --> 01:48:25,480 حسناً، ذلك مرعباً 1722 01:48:59,620 --> 01:49:01,820 كفى لعب يا فتى 1723 01:49:02,650 --> 01:49:04,420 ....تعتقدُ أن حزمةً من الأطفال يمكنهم 1724 01:49:07,480 --> 01:49:08,520 أنتظر، ماذا؟ 1725 01:49:08,640 --> 01:49:11,070 ستتوسل من أجل الرحمة 1726 01:49:11,160 --> 01:49:13,100 بينما أتغذى على قلبك 1727 01:49:14,060 --> 01:49:15,130 ببطىء 1728 01:49:16,580 --> 01:49:18,680 هل أنت تقوم بحديثٍ ما لشخصٍ 1729 01:49:18,700 --> 01:49:20,260 شرير او ما شابه؟ 1730 01:49:20,290 --> 01:49:22,590 أنت على مسافة ميل عني الان 1731 01:49:22,610 --> 01:49:23,920 هناك سيارات و شاحنات 1732 01:49:23,950 --> 01:49:26,720 سأجعل العالم يأكل من راحة يدي 1733 01:49:26,800 --> 01:49:29,410 كل ما أراه هو فم يتحرك لا يمكنني سماع شيء.. 1734 01:49:29,440 --> 01:49:31,190 فقط أنا 1735 01:49:31,260 --> 01:49:33,310 أملك القوة لأطلاق... 1736 01:49:34,660 --> 01:49:35,840 أي شيء، تباً للأمر 1737 01:50:06,990 --> 01:50:08,320 يا إلهي أولئك الناس 1738 01:50:16,360 --> 01:50:17,440 مرحباً 1739 01:50:18,180 --> 01:50:19,400 أمسكتكِ 1740 01:50:30,520 --> 01:50:31,530 توليت الأمر 1741 01:50:32,210 --> 01:50:33,220 توليت الأمر 1742 01:50:38,740 --> 01:50:40,270 يا إلهي ، توليت الأمر حقاً 1743 01:50:56,770 --> 01:50:58,170 لن تصدق هذا 1744 01:50:58,200 --> 01:50:59,990 لكنك في الحقيقة الشرير الأول الذي أقاتله 1745 01:51:00,570 --> 01:51:02,640 أنه كشيء مهم بالنسبة لي 1746 01:51:17,680 --> 01:51:19,110 ليساعدني أحد 1747 01:51:28,060 --> 01:51:29,310 قوة البرق 1748 01:51:33,740 --> 01:51:34,740 مرحباً 1749 01:51:34,760 --> 01:51:36,190 ياللروعة، إنه أنت فعلاً 1750 01:51:37,870 --> 01:51:40,650 إسمي (دارلا) و قد كُنت جيدة بحق 1751 01:51:41,000 --> 01:51:42,030 ماذا؟ 1752 01:51:45,730 --> 01:51:47,190 هراء 1753 01:51:48,700 --> 01:51:50,350 كلا،كلا،كلا،كلا، 1754 01:52:18,380 --> 01:52:19,420 يا إلهي 1755 01:52:19,440 --> 01:52:21,010 أنا أعطيكم سحبة حقيبة الان 1756 01:52:58,170 --> 01:53:00,410 اذاً، الأمر حول خطاياك السبع المميتة، صحيح؟ 1757 01:53:01,280 --> 01:53:03,570 اعني، لم أكن جيداً في الرياضيات ...لكن 1758 01:53:03,900 --> 01:53:06,290 الشخص الكبير، الغاضب، ذلك الغضب، أجل؟ 1759 01:53:06,670 --> 01:53:08,950 ثم، الشراهة، كما هو واضح 1760 01:53:09,720 --> 01:53:10,800 الفخر 1761 01:53:11,260 --> 01:53:13,750 الجشع والكسل، الشهوة 1762 01:53:13,800 --> 01:53:16,980 التي ظننتها ستكون مثيرة أكثر، بصدق 1763 01:53:17,360 --> 01:53:20,270 ...لكن أولئك ستة فقط اين السابع المحظوظ 1764 01:53:20,650 --> 01:53:22,570 اين الرجل الصغير؟ أين الحسد؟ 1765 01:53:22,770 --> 01:53:25,620 هل هو خائفٌ مني و من عائلتي لأننا رائعون؟ 1766 01:53:25,640 --> 01:53:26,980 لأنني أفهم الأمر 1767 01:53:27,160 --> 01:53:29,310 كالخطايا الأخريات، تخرج و تقاتل 1768 01:53:29,520 --> 01:53:31,170 لأنها كبيرة و قوية و مخيفة 1769 01:53:31,470 --> 01:53:32,730 لكن الحسد 1770 01:53:33,790 --> 01:53:35,230 إنه مجرد صغير تافه 1771 01:53:47,820 --> 01:53:49,150 ولهذا السبب فأن بقية الخطايا 1772 01:53:49,170 --> 01:53:51,150 لا يدعونه للعب معهم، يا رجل 1773 01:53:51,240 --> 01:53:52,800 لأن الجميع يعرف من سيفوز 1774 01:53:53,800 --> 01:53:55,010 و أنه ليس الضعيف 1775 01:53:55,060 --> 01:53:57,580 بلا قيمة ، القبيح 1776 01:53:57,690 --> 01:53:59,000 الحسود 1777 01:54:03,900 --> 01:54:05,890 كلا 1778 01:54:25,090 --> 01:54:26,240 أمسكتك 1779 01:54:27,040 --> 01:54:28,240 (شازام) 1780 01:54:35,500 --> 01:54:36,550 (شازام) 1781 01:54:47,230 --> 01:54:48,980 هل أنت مستعد لتجمع رفاقك؟ 1782 01:55:18,210 --> 01:55:19,440 كلا 1783 01:55:20,260 --> 01:55:21,310 كلا 1784 01:55:51,250 --> 01:55:53,100 اليك الأمر حول القوّة 1785 01:55:53,300 --> 01:55:54,880 مافائدة القوة 1786 01:55:54,950 --> 01:55:56,890 اذا لم يكن هناك من تشاركه اياها؟ 1787 01:55:58,580 --> 01:56:00,300 جيد 1788 01:56:00,330 --> 01:56:01,480 ذلك مقزز 1789 01:56:01,500 --> 01:56:02,710 صحيح 1790 01:56:04,180 --> 01:56:05,310 حصلت على الصوت 1791 01:56:09,090 --> 01:56:10,370 ماكان ذلك؟ 1792 01:56:15,900 --> 01:56:17,820 يمكنني أن أحظى بأي شيء اريده 1793 01:56:21,620 --> 01:56:22,820 (بيلي) كلا 1794 01:56:22,880 --> 01:56:24,300 كلا، كلا، كلا 1795 01:56:30,390 --> 01:56:31,970 - عليّكم أن تسمعوا أنفسكم - الأمر ليس مضحكاً. 1796 01:56:32,020 --> 01:56:34,180 ماذا، هل تظن انني سأضع كرة الشيطان في رأسي؟ 1797 01:56:34,230 --> 01:56:35,430 ذلك مقزز 1798 01:56:35,500 --> 01:56:37,300 - الأمر ليس مضحكاً - مضحكٌ جداً، لقد خدعتني 1799 01:56:37,320 --> 01:56:39,310 يا رفاق، يا رفاق 1800 01:56:42,420 --> 01:56:43,540 ماذا؟ 1801 01:56:45,090 --> 01:56:46,670 مهلاً 1802 01:56:46,900 --> 01:56:48,030 ياللهول 1803 01:56:57,040 --> 01:56:58,480 حسناً، لقد فعلناها 1804 01:56:58,820 --> 01:57:00,530 - مرحى - حسناً، أجل 1805 01:57:01,300 --> 01:57:02,390 شكراً لك 1806 01:57:03,660 --> 01:57:05,030 فعلناها 1807 01:57:06,350 --> 01:57:09,070 أجل، جميعنا بخير. ليس هناك مزيد من الخطر. 1808 01:57:23,100 --> 01:57:24,780 أنت متأكد أن هذه ستعمل؟ 1809 01:57:26,430 --> 01:57:27,680 أخبرتك 1810 01:57:46,760 --> 01:57:48,720 أنتم تعلمون يارفاق ماهذا المكان ، صحيح؟ 1811 01:57:48,810 --> 01:57:51,220 كهفٌ مظلم مع تماثيل للشيطان 1812 01:57:51,500 --> 01:57:54,380 ...حسناً، أجل، لكن أيضاً 1813 01:57:57,240 --> 01:57:58,350 عرين 1814 01:57:58,540 --> 01:58:00,000 لدينا عرين 1815 01:58:00,170 --> 01:58:01,360 عرين 1816 01:58:02,030 --> 01:58:03,850 عرين - لدينا عرين - 1817 01:58:06,160 --> 01:58:07,560 ماهو العرين ؟ 1818 01:58:08,140 --> 01:58:10,050 و الشكر للأبطال الخارقين الستة 1819 01:58:10,120 --> 01:58:11,950 المواطنون عادوا الى منازلهم 1820 01:58:12,030 --> 01:58:13,870 آمنين مع عوائلهم مجدداً 1821 01:58:14,170 --> 01:58:16,670 ...وهنا مع شاهدٌ على الاحداث 1822 01:58:16,710 --> 01:58:18,970 كان الأمر جنونياً يارجل 1823 01:58:19,130 --> 01:58:21,250 مخلوقاتٍ من الجحيم 1824 01:58:21,310 --> 01:58:23,940 البرق يأتي من كل مكان 1825 01:58:24,080 --> 01:58:26,470 وذلك ليس أمراً جيداً يا رجل 1826 01:58:27,310 --> 01:58:28,600 لقد تعبت بسببه 1827 01:58:31,210 --> 01:58:32,390 ♪ سيكون هذا ♪ 1828 01:58:33,220 --> 01:58:34,570 ♪ حبٌ أبديّ ♪ 1829 01:58:36,110 --> 01:58:37,240 يا رفاق 1830 01:58:37,610 --> 01:58:38,980 ضعوا أيديكم على الدكة 1831 01:58:42,110 --> 01:58:43,460 مهلاً 1832 01:58:43,530 --> 01:58:44,560 مهلاً 1833 01:58:44,980 --> 01:58:46,510 شكراً لكم على هذا الطعام 1834 01:58:46,760 --> 01:58:48,270 شكراً لكم على هذا اليوم 1835 01:58:48,740 --> 01:58:50,170 شكراُ لكم على هذه العائلة 1836 01:58:50,960 --> 01:58:53,410 أعتقد أن هذه المرة سأبقى 1837 01:58:54,430 --> 01:58:57,040 أعني، بعد كل شيء 1838 01:58:57,090 --> 01:58:58,490 أنا في المنزل 1839 01:59:35,540 --> 01:59:36,540 كلا 1840 01:59:38,940 --> 01:59:40,020 حسناً 1841 01:59:43,360 --> 01:59:44,610 ما الذي تفعله؟ 1842 01:59:45,060 --> 01:59:47,370 تنتظر صديقك الخيالي أن يظهر؟ 1843 01:59:56,980 --> 01:59:58,170 ما الذي تفعلوه هنا يا رفاق؟ 1844 01:59:58,380 --> 01:59:59,890 حسناً، نحن نتناول الغداء معك 1845 02:00:00,070 --> 02:00:01,750 لكن لديكم فترات غداء مختلفة 1846 02:00:01,840 --> 02:00:04,110 حسناً، لقد قمنا بترتيبٍ خاص جداً 1847 02:00:05,190 --> 02:00:06,750 (دارلا)، ما الذي يحدث؟ 1848 02:00:06,820 --> 02:00:08,280 لماذا تسألني؟ 1849 02:00:08,640 --> 02:00:10,080 (فريدي فريمان) 1850 02:00:12,060 --> 02:00:13,820 ...هذا الشخص 1851 02:00:13,850 --> 02:00:16,980 علمني كل شيء أعرفه حول أن تكون بطلٌ خارق رائع 1852 02:00:17,010 --> 02:00:19,310 قصة حقيقية، عليك أن تحصل على بعض الملاحظات منه 1853 02:00:19,340 --> 02:00:21,460 كيف حالك 1854 02:00:21,490 --> 02:00:24,290 صديقي الافضل في العالم؟ 1855 02:00:24,340 --> 02:00:27,560 و أيضاً اولادٌ جدد التقيهم للمرة الاولى 1856 02:00:27,590 --> 02:00:29,150 يبدو الامر رائعاً؟ 1857 02:00:30,230 --> 02:00:33,000 لقد دعوّتُ صديقاً آخر آمل أن لا تكون هناك مشكلة 1858 02:00:41,530 --> 02:01:00,000 "يرجى الإنتباه هنالك مشهدٌ قادم" 1859 02:04:01,420 --> 02:04:04,880 !لا، لا 1860 02:04:11,200 --> 02:04:13,590 رموز بدائية 1861 02:04:14,060 --> 02:04:16,670 إنك أشبه بقردٍ متحرك وناطق 1862 02:04:16,710 --> 02:04:19,140 مع رسومات الكهف هذه 1863 02:04:19,540 --> 02:04:23,250 تظن أن هناك طريقة لنيل السحر 1864 02:04:23,660 --> 02:04:25,870 كلا، كلا، كلا 1865 02:04:26,670 --> 02:04:30,430 هناك دومًا طرق أكثر بكثير مما يخطر على بالك 1866 02:04:31,100 --> 02:04:32,560 ماذا تكون بحق الآلهة؟ 1867 02:04:32,600 --> 02:04:35,130 أنا من يمنح أسماء الآلهة، يا دكتور 1868 02:04:35,180 --> 02:04:37,200 .وليس العكس 1869 02:04:37,320 --> 02:04:40,500 ما مدى المرح الذي سنحصل عليه معاً 1870 02:04:40,730 --> 02:04:44,990 العوالم السبعة ستصبح لنا 1871 02:04:49,730 --> 02:06:44,990 {\b1\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}مع تحيات {\3c&HFFFFFF&}"تجمـــع أفـــلام العـــراق" "محمد النعيمي ! نور قيس الشمري ! ضي جابر ! علي الحمامي ! شهد الخالدي"