1 00:01:34,860 --> 00:01:37,260 ทุกคน กลับเข้าข้างในได้แล้ว! 2 00:01:42,330 --> 00:01:44,460 ลูซินดา พวกเราจะเข้าข้างในกันแล้ว 3 00:01:46,370 --> 00:01:47,700 ลูซินดา! 4 00:01:49,570 --> 00:01:51,840 ลูซินดา พวกเราต้องกลับเข้าห้องเรียนแล้วนะ 5 00:01:53,240 --> 00:01:54,470 ลูซินดา! 6 00:01:59,480 --> 00:02:03,610 พวกเราจำกันได้ใช่ไหมว่า พรุ่งนี้เป็นวันที่ โรงเรียนของเรา เปิดอย่างเป็นทางการแล้ว 7 00:02:03,690 --> 00:02:05,950 - ใช่ค่ะครูเทรเลอร์ - ใช่ครับครูเทรเลอร์ 8 00:02:06,020 --> 00:02:09,350 และพวกเธอคงจำที่ครูใหญ่ คล็าค จัดแข่งขั้นเมื่อเดือนที่แล้วได้ 9 00:02:09,420 --> 00:02:14,050 เพื่อที่จะหาความคิดที่ดีสุดสำหรับ การฉลองในวันที่พิเศษมากๆ 10 00:02:14,130 --> 00:02:16,620 - หนูค่ะ! ผมครับ! - ผมครับ!หนูค่ะ! 11 00:02:16,700 --> 00:02:20,790 แล้วเมื่อวาน กรรมการ ได้เลือกความคิดที่ชนะได้แล้ว 12 00:02:20,870 --> 00:02:24,100 ความคิดนั้นมาจากชั้นเรียนนี้เอง 13 00:02:25,910 --> 00:02:29,570 ผู้ชนะคือนักเรียนของเรา 14 00:02:30,610 --> 00:02:32,310 ลูซินดา เอมบลีย์ 15 00:02:32,380 --> 00:02:34,210 ลูซินดา เหรอ? ทำไมถึงเป็นเธอ? 16 00:02:34,280 --> 00:02:35,750 ลูซินดา? ลูซินดา? 17 00:02:35,820 --> 00:02:37,550 เร็วเข้าทุกคน. 18 00:02:40,520 --> 00:02:45,760 เราจะจบลงด้วยพิธีปฏิญาณ. ด้วยการฝังพร้อมไปกับแคปซูลเวลา. 19 00:02:46,590 --> 00:02:48,930 - ว่าไง? - แคปซูลเวลาคืออะไรครับ? 20 00:02:57,510 --> 00:03:00,000 นี่ก็คือแคปซูลเวลา. 21 00:03:00,070 --> 00:03:02,510 ว๊าว. เหลือเชื่อเลย. 22 00:03:02,580 --> 00:03:05,550 ตอนนี้ครูต้องการ ให้พวกเธอใช้ความคิด 23 00:03:05,610 --> 00:03:08,080 เพราะครูอยากให้ทุกคนวาดภาพ 24 00:03:08,150 --> 00:03:11,610 ว่าเธอคิดว่าอนาคตจะเป็นยังไง 25 00:03:11,690 --> 00:03:15,490 จากนั้นเราจะใส่มันลงไปในแคปซูล 50ปีจากวันนี้ 26 00:03:15,560 --> 00:03:21,050 กลุ่มเด็กๆในอนาคต จะเปิดมันออกดูสิ่งที่เธอวาดไว้. 27 00:03:22,230 --> 00:03:23,700 ไงฟังดูน่าตื่นเต้นมั้ยล่ะ? 28 00:03:23,770 --> 00:03:25,960 - ใช่.คุณครูเทรเลอร์ - ใช่.คุณครูเทรเลอร์ 29 00:03:26,030 --> 00:03:27,560 มาเริ่มกันเลย. 30 00:03:31,410 --> 00:03:33,530 นั่นรูปยานอวกาศน่ารักลำหนึ่ง. 31 00:03:33,610 --> 00:03:35,940 ขอบคุณ ครูเทร์เลอร์ วาดได้สวย 32 00:03:36,010 --> 00:03:39,070 แล้วนั่นภาพหุ่นยนต์แอดรู ดีมาก 33 00:03:40,450 --> 00:03:43,350 หมดเวลา ทุกคนส่งงานได้. 34 00:03:43,420 --> 00:03:46,350 อย่าลืมเขียนชื่อเธอ ลงบนหน้าซองด้วย. 35 00:03:46,420 --> 00:03:47,450 ชื่อของผมอยู่ตรงนั้นแล้ว. 36 00:03:47,520 --> 00:03:49,490 ขอบใจจ๊ะ แฮร์รอลด์ ขอบคุณครับครูเทรเลอร์ 37 00:03:49,560 --> 00:03:51,550 ลูซินดาเธอเสร็จได้แล้ว. 38 00:03:51,630 --> 00:03:53,620 -ขอบใจจ๊ะ ขอบคุณค่ะ. 39 00:03:56,700 --> 00:03:58,030 โอลูซินดา 40 00:03:59,030 --> 00:04:01,800 งานของเธอคือวาดภาพ. 41 00:04:03,840 --> 00:04:05,640 นี่เหรอภาพของเธอ 42 00:04:14,580 --> 00:04:17,920 เอาล่ะครูขอให้ทุกคนเสร็จได้แล้ว. 43 00:04:22,120 --> 00:04:26,180 ยินดีต้อนรับสู่เพื่อนๆ และโรงเรียนที่มีชื่อเสียงของเรา 44 00:04:26,260 --> 00:04:31,430 พวกเราเหล่านักเรียนและคณะครู ของโรงเรียนประถมวิลเลี่ยม ดอว์ส. 45 00:04:31,500 --> 00:04:36,300 รวมกันทำพิธีฝังแคปซูลเวลา นี้เพื่ออุทิศให้แก่โรงเรียนใหม่ของเรา 46 00:04:37,240 --> 00:04:39,210 และพวกเราใด้บรรจุมรดกของเราไว้ 47 00:04:39,270 --> 00:04:43,900 เพื่อให้เปิดในอีก 50 ปี ข้างหน้า 48 00:04:45,280 --> 00:04:48,940 สู่อนาคตข้างหน้า และสัญญาว่ามันจะถูกเก็บรักษาไว้. 49 00:05:34,860 --> 00:05:36,120 ลูซินดา? 50 00:05:37,000 --> 00:05:38,300 ลูซินดา? 51 00:05:39,200 --> 00:05:40,530 ลูซินดา!? 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,130 ฉันแน่ใจว่าลูซินดา เล่นซนอยู่แถวๆนี้ 53 00:05:45,440 --> 00:05:48,070 คุณช่วยหาเธอให้พบ ได้มั้ย? 54 00:05:48,140 --> 00:05:50,540 ห้องฝากของ ตรวจดูที่ห้องฝากของ. 55 00:05:50,610 --> 00:05:52,810 ลูซินดา. เฮนรีย์มานี่หน่อย. 56 00:05:53,680 --> 00:05:56,240 -ลูซินดา? ออกมาน่า. 57 00:05:56,320 --> 00:05:57,910 ลูซินดา? 58 00:05:57,990 --> 00:05:59,450 ลูซินดา? 59 00:06:19,040 --> 00:06:20,410 ลูซินดา. 60 00:06:23,410 --> 00:06:25,140 โอพระเจ้า! 61 00:06:29,020 --> 00:06:33,250 หยุดพวกเขา ได้โปรด ให้พวกเขาหยุดเสียงกระซิบที. 62 00:08:43,380 --> 00:08:45,880 เคเลบ!มาดูนี่. 63 00:08:46,520 --> 00:08:48,010 แกไปได้แล้ว. 64 00:08:51,460 --> 00:08:52,550 มันคืออะไรครับ? 65 00:08:52,630 --> 00:08:55,290 วงแหวนของดาวเสาร์ รอลูกออกความเห็น. 66 00:08:57,400 --> 00:08:59,760 มีใครค้นพบ สิ่งมีชิวิตนอกโลกยังครับ? 67 00:08:59,830 --> 00:09:03,170 ยัง.เดาว่าตอนนี้..มีแต่พวกเรา. 68 00:09:05,870 --> 00:09:09,070 โอเค งั้นมีมากมั้ย ที่น่าจะมีสิ่งมีชิวิต? 69 00:09:09,140 --> 00:09:14,510 ถ้าลูกนับเฉพาะดาว ที่คล้ายกับระบบสุริยจักรวาล. 70 00:09:14,580 --> 00:09:18,610 ตัวแปรความน่าจะเป็นที่พวกมัน จะมีวิถีโคจรคล้ายโลกเรา... 71 00:09:18,690 --> 00:09:20,620 น่าจะทำให้มีโลก นับเป็น 10 ล้านดวงเชียว 72 00:09:20,690 --> 00:09:24,120 กับ 4 ล้านดวง พัฒนาพอที่จะมีสิ่งมีชีวิต. 73 00:09:25,860 --> 00:09:27,520 ทำไมลูกถึงถามคำถามนั่น? 74 00:09:27,600 --> 00:09:30,330 แค่อยากแน่ใจว่าพ่อสนใจฟังอยู่ 75 00:09:31,330 --> 00:09:33,990 -อ้าว แล้วลูกจะไปไหน? - ไปดูรายการ ดิสคัฟเวอร์รี่ 76 00:09:34,070 --> 00:09:37,600 แต่ตอนนี้มันเป็นเวลาใส้กรอกเลื่องชื่อ ของพ่อในมื้อค่ำวันอาทิตย์. 77 00:09:38,570 --> 00:09:39,560 แต่ตอนนี้มันเป็นเวลาใส้กรอกเลื่องชื่อ ของพ่อในมื้อค่ำวันอาทิตย์. 78 00:09:39,640 --> 00:09:43,300 ผมกินไม่ได้ ผมตัดสินใจจะเป็นมังสะวิรัต. 79 00:09:43,380 --> 00:09:45,110 แล้วลูกกะว่า จะบอกคนจ่ายของเมื่อไหร่เหรอ? 80 00:09:45,180 --> 00:09:47,440 คนที่ไปจ่ายของ ร้านของชำแถวๆนี้เหรอ? 81 00:09:47,520 --> 00:09:50,640 พ่อหูหนวกรึไง? ผมเพิ่งจะบอกแล้วไงพ่อ. 82 00:09:53,960 --> 00:09:57,860 ลูกเสือนี้อายุหกเดือน และเต็มไปด้วยพละกำลัง 83 00:09:57,930 --> 00:10:02,330 แต่ พวกพ่อแม่ของมันรู้ดี นี่เป็นการผ่อนคลายอย่างหนี่ง. 84 00:10:03,630 --> 00:10:07,070 -ปิดซะ -ไม่มันจะจบแล้ว. 85 00:10:07,130 --> 00:10:10,830 พรุ่งนี้ลูกจะง่วงนอนในชั้นเรียน. 86 00:10:11,240 --> 00:10:15,400 พรุ่งนี้ไม่มีเรียน เป็นวันฉลองครบ 50 ปี พ่อจำไม่ได้รึ? 87 00:10:16,580 --> 00:10:18,010 พ่อจำได้. 88 00:10:23,220 --> 00:10:24,480 เคเลบ 89 00:10:28,120 --> 00:10:31,250 ตอนที่พ่อบอกว่ามีแค่พวกเรา.. 90 00:10:31,330 --> 00:10:34,590 ลูกรู้ใช่มั้ยว่าพ่อกำลังพูดถึง ในอวกาศถูกมั้ย? 91 00:10:34,660 --> 00:10:37,890 พ่อไม่ได้หมายถึง สวรรค์หรืออะไรทำนองนั้น. 92 00:10:37,970 --> 00:10:42,490 -พ่อแน่ใจยังไงก็เป็นที่ๆแม่อยู่.. - พ่อ...พวกเราไม่เคยเชื่อเรื่องสวรรค์. 93 00:10:45,270 --> 00:10:47,760 พ่อไม่เคยพูดอย่างนั้น เคเลบ. 94 00:10:47,840 --> 00:10:51,870 พ่อแค่ว่าเรายังไม่รู้ชัด ก็แค่นั้นเอง.. 95 00:10:52,850 --> 00:10:56,840 ถ้าลูกอยากเชื่อ ลูกก็เชื่อต่อไปตกลงมั้ย? 96 00:10:58,850 --> 00:11:00,410 โอเคได้เวลานอนแล้ว. 97 00:11:08,930 --> 00:11:12,960 เฮ้..ลูกกับพ่อ 98 00:11:13,030 --> 00:11:15,870 - อยู่ด้วยกัน. -ตลอดกาล. 99 00:11:19,010 --> 00:11:20,470 พ่อรักลูก 100 00:11:20,540 --> 00:11:22,270 ผมก็รักพ่อ.. 101 00:12:29,540 --> 00:12:30,700 เราจะขึ้นหัวข้อให้พวกคุณคิด. 102 00:12:30,780 --> 00:12:33,750 ตามหัวข้อที่คุณสนใจ เป็นงานในภาคเรียนนี้. 103 00:12:33,810 --> 00:12:38,770 มันเป็นวิชาว่าด้วยความไร้แบบแผน กับทฤษฏีของจักรวาล. 104 00:12:38,850 --> 00:12:40,880 ใครจะเริ่มก่อน? เจซสิก้า. 105 00:12:40,960 --> 00:12:43,820 ทฤษฏีว่าไว้ว่า สิ่งที่เกิดขึ้นในธรรมชาติ 106 00:12:43,890 --> 00:12:47,880 เกิดจากเหตุก่อนหน้า หรือไม่ก็โดยกฏของธรรมชาติ. 107 00:12:47,960 --> 00:12:51,330 นำมาสู่ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน อย่างมีเหตุผล. 108 00:12:51,400 --> 00:12:54,420 ถูกต้องตามทฤษฏี. 109 00:12:58,910 --> 00:13:02,600 สเปนเซอร์! ไหนลองบอกผมเรื่องดวงอาทิตย์สิ. 110 00:13:02,680 --> 00:13:03,670 มันร้อน 111 00:13:04,810 --> 00:13:06,040 ให้รายละเอียดหน่อย. 112 00:13:06,110 --> 00:13:08,840 อุณหภูมิประมาณ 1หมื่นองศาฟาร์ที่ผิว 113 00:13:08,920 --> 00:13:11,680 - 27 ล้านฟาเรนไฮต์ที่แกน - ดี. 114 00:13:12,750 --> 00:13:14,080 สเตซีย์! 115 00:13:17,160 --> 00:13:19,750 สักหน่อยเรื่ององค์ประกอบ.. 116 00:13:19,830 --> 00:13:21,290 ส่วนใหญ่เป็นไฮโดรเจน 117 00:13:21,360 --> 00:13:24,490 ในรูปแก็สฮีเลี่ยมกับคาร์บอน และไนโตรเจนเล็กน้อยที่นั่น 118 00:13:24,570 --> 00:13:29,800 ยอดเยี่ยม.. ตอนนี้ผมต้องการ ให้คุณคิดองค์รวมทั้งหมด. 119 00:13:29,870 --> 00:13:32,930 เรื่องที่ลูกไฟนี้อยู่บนท้องฟ้า.. 120 00:13:34,340 --> 00:13:38,710 ระยะทางที่ถูกต้อง. 121 00:13:41,620 --> 00:13:45,520 จากโลกสีฟ้าของเรา ที่สิ่งมีชิวิตวิวัฒน์ขึ้น. 122 00:13:45,590 --> 00:13:48,890 อธิบายให้เข้าใจง่ายหน่อย เพื่อพวกคุณจะได้สนใจฟัง 123 00:13:50,190 --> 00:13:52,020 เป็นความคิดที่ดี ใช่มั้ย? ทุกอย่างล้วนมีวัตถุประสงค์. 124 00:13:52,090 --> 00:13:57,050 ก่อให้เกิดขึ้นอย่างมุ่งมั่นตั้งใจ. 125 00:13:58,970 --> 00:14:02,130 แต่ก็ยังมีคนบางกลุ่มแย้ง. 126 00:14:04,040 --> 00:14:09,770 นั่นก็คือทฤษฏีไร้แบบแผน. ที่กล่าวไว้ว่า มันเป็นความบังเอิญ 127 00:14:11,080 --> 00:14:16,110 ความจริงมากมายที่ว่าพวกเรามีตัวตนอย่าง ไม่มีความหมายแต่เป็นผลที่ซับซ้อน 128 00:14:16,180 --> 00:14:19,710 ในเรื่องสายเชือมโยง ทางเคมีอย่างบังเอิญ 129 00:14:20,960 --> 00:14:23,050 และเรื่องการกลายพันธ์ 130 00:14:24,230 --> 00:14:26,420 ไม่มีความหมายยิ่งใหญ่อะไร. 131 00:14:29,560 --> 00:14:31,390 ไม่ได้เกิดจากวัตถุประสงค์ใดๆ 132 00:14:45,310 --> 00:14:47,800 แล้วคุณเห็นว่าไง..ศจ.คลอสเลอร์? 133 00:14:48,350 --> 00:14:51,280 - อะไรน่ะ? - คุณเชื่อว่ายังไง? 134 00:14:54,590 --> 00:14:57,320 ผมคิดว่าเป็นเรื่องบังเอิญ 135 00:14:59,690 --> 00:15:02,750 แค่ความเชื่อส่วนตัว. 136 00:15:06,400 --> 00:15:10,360 นั่นเป็นเรื่องไร้สาระมาก ที่ได้ยินในเช้านี้ 137 00:15:10,440 --> 00:15:14,240 ภาควิชาจักรวาลให้เกียรติ ฟังบรรยายของผมตั้งแต่เมื่อไหร่? 138 00:15:14,310 --> 00:15:18,140 ตังแต่วิทยาลัยดาราศาสตร์ของผม เป็นหนี้กาแฟลาเต้ผมถ้วยหนึ่ง. 139 00:15:21,050 --> 00:15:24,250 เกิดไรขึ้นกับ ความคิดเชิงวิทย์ฯของคุณ? 140 00:15:24,320 --> 00:15:28,780 คุณจำน้องสาวคนเล็กของคิมได้มั้ย คนที่เรียนดร.ซ้ำชั้น? จำเธอได้มั้ย? 141 00:15:28,860 --> 00:15:31,550 มันเหมาะที่พูดถึง น้องสะใภ้คุณอย่างนั้นรึ? 142 00:15:31,630 --> 00:15:35,820 ที่จริงมันถูกตัดสินไปแล้ว มันเหมือนกับ...ช่างมันเถอะ. 143 00:15:35,900 --> 00:15:37,690 -เธอเข้าเมืองมาเมือศุกร์นี้ -โอเค. 144 00:15:37,770 --> 00:15:40,760 เธอคิดว่าคุณคิดไม่ซื่อ ซึ่งผมคิดว่าหมายถึงเกย์ 145 00:15:40,830 --> 00:15:45,400 แต่ชัดว่าไม่ใช้สาเหตุที่เธอขอนัด คุณร่วมทานมื้อค่ำกับเรา. 146 00:15:47,410 --> 00:15:50,500 - ผม..ยังไม่รู้ ฟิล - โหไม่เอาน่าจอห์น 147 00:15:50,580 --> 00:15:53,910 คุณเป็นหนี้ผมอยู่ คราวที่แล้วก็เลี่ยงไปทีแล้ว. 148 00:15:53,980 --> 00:15:56,140 - เคเลบ ยังตกใจอยู่... - ใช่ ฟังน่ะผมรู้ 149 00:15:56,220 --> 00:15:58,310 และก่อนที่เขาจะส่งเสียงร้อง. 150 00:15:58,390 --> 00:16:00,150 - โอไม่! - อะไร? 151 00:16:00,220 --> 00:16:02,520 - แย่จริงแย่จริงๆ - อะไร? 152 00:16:02,590 --> 00:16:05,350 งานพิธีของคาเลบ. โทษทีฟิล. 153 00:16:05,430 --> 00:16:07,450 เฮ้! เฮ้! วันศุกร์น่ะ! 154 00:16:07,530 --> 00:16:09,360 - ผมขอเก็บไปคิดก่อนน่ะ.! 155 00:16:11,370 --> 00:16:13,600 - แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน -แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน 156 00:16:13,670 --> 00:16:16,260 -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา 157 00:16:16,340 --> 00:16:18,770 - แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน -แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน 158 00:16:18,840 --> 00:16:21,360 -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา 159 00:16:21,440 --> 00:16:23,840 - แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน -แสงสว่างเล็กๆในใจของฉัน 160 00:16:23,910 --> 00:16:25,740 -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา -ฉันจะให้มันเปล่งประกายออกมา 161 00:16:25,810 --> 00:16:30,880 -ประกายออกมา ให้มันส่องสว่าง ส่องสว่าง -ประกายออกมา ให้มันส่องสว่าง ส่องสว่าง 162 00:16:36,260 --> 00:16:41,560 50ปีที่แล้วนักเรียนและคณะครู ของวิลเลี่ยม ดอว์ส 163 00:16:41,630 --> 00:16:44,890 จินตนาการถึงอนาคต.. 164 00:16:44,970 --> 00:16:48,200 วันนี้พวกเราจะเปิดมรดกของพวกเขา. 165 00:16:48,270 --> 00:16:51,640 ตอนนี้ฉันขอแนะนำแขกพิเศษคนหนึ่ง. 166 00:16:51,710 --> 00:16:53,700 คุณ พริสซีล่า เทรเลอร์ 167 00:16:56,440 --> 00:16:59,170 คุณเทรเลอร์อยู่ที่นั่น ตอนพิธีกล่าวคำอุทิศครั้งแรก 168 00:16:59,250 --> 00:17:03,050 มันช่างเหมาะที่พวกเราได้เธอ ให้เกียรติมาร่วมงานวันนี้ 169 00:17:23,400 --> 00:17:24,800 ว๊าว! 170 00:17:34,010 --> 00:17:36,140 พ่อเกือบลืมอีกแล้วน่ะ. 171 00:17:36,220 --> 00:17:40,880 พ่อมาทันฟังลูกร้องเพลง. บนนั้นลูกเป็นคนร้องได้ดีสุด. 172 00:17:40,950 --> 00:17:44,860 - พ่อไม่ได้ยินหรอก. พ่อได้ยิน.สาบานได้. 173 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 ต้องไปแล้วเขาเริ่มแล้ว! 174 00:17:50,260 --> 00:17:52,130 ใจเย็นอย่าดันเข้ามา 175 00:17:52,200 --> 00:17:55,100 มีให้คนละหนึ่งซองไม่ต้องแย่งกัน. 176 00:17:59,040 --> 00:18:02,810 แกะเบามือหน่อยน่ะ พวกมันเก่าจริงๆ. 177 00:18:05,480 --> 00:18:07,610 ครู เทรเลอร์! ครูเทรเลอร์! 178 00:18:10,120 --> 00:18:11,520 ขอบคุณครับ. 179 00:18:13,290 --> 00:18:14,650 ทุกคนจะได้คนละหนึ่งซอง 180 00:18:28,970 --> 00:18:31,160 -สวัสดีอีกครั้ง จอห์น. -สวัสดีครับ พิธีจะยังไงต่อครับ? 181 00:19:01,700 --> 00:19:03,230 เฮ้นายได้อะไร? 182 00:19:03,300 --> 00:19:06,570 น่าเบื่อ!คนอื่นได้เป็นรูป 183 00:19:25,660 --> 00:19:28,130 เคเลบลูกวางของระวังหน่อยได้มั้ย? 184 00:19:28,200 --> 00:19:31,460 พ่อไม่อยากให้ลูกเสียมันไปอีกอัน 185 00:19:31,530 --> 00:19:33,760 มันทำให้มีเสียงรบกวน. 186 00:19:33,830 --> 00:19:36,130 ลองปรับเสียงมันดูก่อน. 187 00:19:39,640 --> 00:19:43,100 เฮ้..พ่อจำเด็กนั่น เจสัน.. จากที่ซ้อมบอลได้มั้ย? 188 00:19:43,180 --> 00:19:44,200 อือ อืม. 189 00:19:44,280 --> 00:19:48,410 เขาพาเพื่อนค้างบ้านได้สุดสัปดาห์นี้ และเขาคงตื่นเต้นถ้าผมไปค้างด้วย 190 00:19:48,480 --> 00:19:50,140 ฟังดูน่าสนุก. 191 00:19:50,220 --> 00:19:51,710 พวกเขามีเรือลำหนี่ง. 192 00:19:51,790 --> 00:19:55,280 พ่อเจสันว่าอาจพาเราล่องทะเลสาป. 193 00:19:56,460 --> 00:19:58,080 พ่อขอคิดดูก่อน. 194 00:19:58,160 --> 00:20:01,530 - นั่นแปลว่า ไม่ - มันหมายถึง พ่อขอคิดก่อน. 195 00:20:07,070 --> 00:20:10,000 แล้วลูกจะทำอะไรกับของนี่ล่ะ? 196 00:20:10,070 --> 00:20:12,730 ลูกไม่ควรเอากลับบ้าน มันเป็นสมบัติของโรงเรียน. 197 00:20:12,810 --> 00:20:17,610 แต่มันอาจมีความหมายบางอย่าง. เช่นลายแทงปริศนาหรือทำนองนั้น 198 00:20:17,680 --> 00:20:21,240 ใช่นั่นก็ดีน่ะไม่รู้สิ. แต่มันไม่ใช่ของเราที่จะเก็บไว้ 199 00:20:21,320 --> 00:20:25,050 ลูกจะนำไปคืนทันทีที่ถึง โรงเรียนเช้าพรุ่งนี้ เข้าใจ? 200 00:20:25,120 --> 00:20:27,280 ตอนนี้พวกเราได้เวลานอนแล้ว. 201 00:20:41,900 --> 00:20:47,400 ดวงวิญญานทั้งหมดของลูก 202 00:20:51,180 --> 00:20:57,050 ที่แม่รักจะปกป้องมันไว้ 203 00:20:57,120 --> 00:21:01,950 ตลอดทั้งค่ำคืน 204 00:21:05,890 --> 00:21:07,690 ราตรีสวัสดิ์ลูก 205 00:21:08,660 --> 00:21:10,290 ราตรีสวัสดิ์แม่ 206 00:21:33,390 --> 00:21:37,290 เสือตัวเมียของเราใช้ชีวิต ในอุทยานแห่งชาติ คานน์ 207 00:21:37,360 --> 00:21:39,620 ในป่าเขียนอยู่ใน หนังสือเดินป่าของคิปลิงค์ 208 00:21:40,560 --> 00:21:42,720 เริ่มด้วยการลาดตระเวณของโขลงช้าง 209 00:21:42,800 --> 00:21:45,630 แน่ใจได้ว่านี่เป็นที่ปลอดภัยสุด แห่งหนึ่งจากพวกเสือเร่ร่อน 210 00:21:49,500 --> 00:21:51,300 มานานหลายปีแล้ว.. 211 00:22:03,780 --> 00:22:05,150 แย่จริง. 212 00:23:09,720 --> 00:23:11,310 9l11l01. 213 00:23:38,680 --> 00:23:42,080 2996 214 00:23:45,920 --> 00:23:47,320 ไม่เอาน่า! 215 00:23:49,690 --> 00:23:51,590 นี่มันเรื่องบ้าอะไร? 216 00:25:20,080 --> 00:25:22,710 ผลของพายุเฮอร์ริเคน คาทริน่า.. 217 00:25:22,780 --> 00:25:25,620 อาจมีศพนับพันที่นี่... 218 00:25:38,000 --> 00:25:39,590 โอ้พระเจ้าช่วย 219 00:25:44,970 --> 00:25:46,060 พ่อ! 220 00:25:48,910 --> 00:25:51,040 พ่อพวกเรากำลังจะสาย! 221 00:25:57,850 --> 00:26:00,290 พวกเธอเอาเป้ออกมาหมดแล้วน่ะ? 222 00:26:02,990 --> 00:26:05,550 ขอบคุณที่ขับมาส่งค่ะคุณคลอสเลอร์! 223 00:26:06,190 --> 00:26:08,850 พ่อไม่สบายรึเปล่า? 224 00:26:09,730 --> 00:26:11,090 พ่อสบายดี. 225 00:26:11,160 --> 00:26:14,190 พ่อไม่คิดว่าวันนี้พ่อผิดปรกติรึ? 226 00:26:14,270 --> 00:26:18,530 พ่อนะรึ? ก็แค่เมื่อคืน มีเรื่องต้องทำเยอะ. 227 00:26:19,840 --> 00:26:21,030 โอเค. 228 00:26:21,940 --> 00:26:24,070 -บายพ่อ! -บาย.. 229 00:26:31,520 --> 00:26:32,540 ดูนี่สิ.. 230 00:26:32,620 --> 00:26:34,550 - ตรงตัวเลขข้างวันที่ - ใช่ เห็นแล้ว 231 00:26:34,620 --> 00:26:36,050 2996 232 00:26:36,120 --> 00:26:37,150 แล้วไง. 233 00:26:37,220 --> 00:26:38,780 จำนวนคนตายในเหตุการณ์วันนั้น 234 00:26:38,860 --> 00:26:39,950 -ใช่. - เอาล่ะทีนี้ตามผมให้ทัน. 235 00:26:40,030 --> 00:26:43,190 ผมรู้ว่ามันฟังดูยังไงแต่เมื่อผมจับคู่. ตัวเลขพวกนี้เข้ากับวันที่ 236 00:26:43,260 --> 00:26:48,060 ของเหตุวิบัติในรอบ 50 ปีที่แล้ว มันลำดับเหตุการณ์ได้อย่างสมบรูณ์ 237 00:26:48,130 --> 00:26:49,400 ยกเว้น..3 อันนี้ 238 00:26:49,470 --> 00:26:52,670 มันยังไม่เกิดขึ้น เริ่มจากอันนี้ 239 00:26:52,740 --> 00:26:55,900 ดังนั้นพรุ่งนี้บางแห่งบนโลกนี้ ตามคำทำนายของตัวเลข 240 00:26:55,980 --> 00:27:00,910 จะเกิดเหตุคนตาย 81 คน เป็นโศกนาฏกรรมบางอย่าง. 241 00:27:00,980 --> 00:27:04,920 โว้ว..คุณเชือที่ตัวเองพูดรึ? - ผมรู้. 242 00:27:04,990 --> 00:27:06,450 - มันฟังดูเหมือนเสียสติ -ผมรู้ 243 00:27:06,520 --> 00:27:08,580 ผมหมายถึง... แม้ว่ามันจะออกจากปากคุณ. 244 00:27:15,960 --> 00:27:18,090 - อะไรล่ะ? - เปิดสิ. 245 00:27:20,570 --> 00:27:21,730 โอ้! 246 00:27:22,970 --> 00:27:24,770 คุณเอามาให้ผมดูทำไม? 247 00:27:24,840 --> 00:27:29,170 วันที่อลิสันถูกไฟครอกตาย มันถูกระบุอยู่ในรายการด้วย. 248 00:27:29,910 --> 00:27:34,440 รายการในเศษกระดาษ ที่ถูกฝังดินมากว่า 50 ปี 249 00:27:35,180 --> 00:27:37,670 - แล้วไง. - แล้วคุณอธิบายได้มั้ยฟิล? 250 00:27:38,650 --> 00:27:41,780 ผมไม่ได้นอนทั้งคืนกับเรื่องทั้งหมดนี่. คิดครั้งแล้วครั้งเล่า 251 00:27:41,860 --> 00:27:44,760 ผมพยายามจับผิดมัน แต่แล้วผมก็ไม่พบ. 252 00:27:44,820 --> 00:27:47,120 อาจมีบางคนกำลังเล่นตลกอยู่. 253 00:27:47,190 --> 00:27:51,150 ใช่.ใช่ ยกเว้นเรื่อง ผมเห็นพวกเขาขุดมันขึ้นมา! 254 00:27:53,200 --> 00:27:55,260 ผมดูพวกเขา เอาแคบซูลขึ้นมาและล้วง 255 00:27:55,340 --> 00:27:57,360 ซองปิดผนึกส่งให้ลูกผม 256 00:27:57,440 --> 00:27:59,740 ก็ได้ผมขอถามคุณหน่อยว่า 257 00:27:59,810 --> 00:28:02,140 ตัวเลขทั้งหมดที่ไม่ได้วงกลม พวกมันมีความหมายอะไร? 258 00:28:02,210 --> 00:28:04,340 ผมยังไม่รู้อาจจะไม่มีความหมาย.. แต่ที่วงกลมไว้... 259 00:28:04,410 --> 00:28:06,810 บางทีมันไม่ได้มีความหมายเลย.. 260 00:28:06,880 --> 00:28:09,710 ฟิลเฮ้ เรามาเริ่มใหม่ได้มั้ย? 261 00:28:09,780 --> 00:28:13,620 ผมไม่ได้พูดว่ามี 81 คน จะตายในวันพรุ่งนี้ ตกลงมั้ย? 262 00:28:13,690 --> 00:28:16,250 ผมพยายามทำความเข้าใจ ทำไมมันบอกว่าคนพวกนั้นจะตาย. 263 00:28:16,320 --> 00:28:18,980 โอเค!มันน่าขนลุก.ผมเห็นด้วยกับคุณ มันยิ่งกว่าน่าขนลุก 264 00:28:19,060 --> 00:28:20,580 แต่ถอยกลับมาก่อนตกลงมั้ย? 265 00:28:20,660 --> 00:28:23,790 คุณได้ตัวเลขพวกนี้มา..ยังไม่มีการ วงกลมหรือเรียงลำดับมัน. 266 00:28:23,860 --> 00:28:26,990 ศาสตร์แห่งตัวเลขเทวนิยม ลัทธิสัญลักษณ์(เรขาคณิต) 267 00:28:27,070 --> 00:28:29,760 เหล่านี้เป็นวิธี ค้นหาความหมายตัวเลข. 268 00:28:29,840 --> 00:28:32,240 แต่มันเหมือนกันกับเหรียญ 12 อัน ทำไม? 269 00:28:32,310 --> 00:28:35,710 เพราะว่าคนอยากเห็นมันเป็นสิ่ง ที่พวกเขาต้องการให้เป็น. 270 00:28:38,210 --> 00:28:40,340 คุณว่าผมคิดให้มันเป็นอย่างนั้นรึ? 271 00:28:40,410 --> 00:28:43,640 ใช่ผมคิดว่าการสูญเสียอลิสัน ทำให้คุณเสียหลัก. 272 00:28:43,720 --> 00:28:46,520 และมันบดบังปัญญาของคุณ. 273 00:28:50,890 --> 00:28:53,620 ผมแค่จะบอกว่า มันบดบังความคิดของคุณ 274 00:28:53,690 --> 00:28:55,460 คุณไม่คิดอย่างนั้นรึไง? 275 00:28:57,330 --> 00:28:59,920 - คุณกำลังจะไปไหน? - ออกไปข้างนอก. 276 00:29:22,360 --> 00:29:23,690 ค่ะ? 277 00:29:25,630 --> 00:29:27,560 คุณยังจำเธอได้มั้ย? 278 00:29:27,630 --> 00:29:31,560 โอค่ะ ฉันจำ ลูซินดา ได้. 279 00:29:33,400 --> 00:29:36,800 สาวน้อยที่น่าสงสาร 280 00:29:44,110 --> 00:29:46,580 คุณจะดื่มชาน้ำแข็งมั้ย? 281 00:29:46,650 --> 00:29:49,550 โอไม่ขอบคุณ 282 00:29:50,720 --> 00:29:55,450 คุณจำวัน ที่นักเรียนฝังแคปซูลเวลาได้มั้ย? 283 00:29:55,520 --> 00:29:58,790 โอ ได้ค่ะ! พวกนักเรียนตื่นเต้นกันมาก. 284 00:29:58,860 --> 00:30:00,830 แล้วลูซินดาล่ะ? 285 00:30:02,100 --> 00:30:05,190 หลังจากวันนั้น พวกเราค้นหาตัวเธอพบ. 286 00:30:05,270 --> 00:30:08,530 เธอซ่อนตัวอยู่ในตู้เสื้อผ้าห้องยิม. 287 00:30:08,600 --> 00:30:13,370 ตะกุยประตูด้วยเล็บเธอเองแบบสัตว์ป่า 288 00:30:13,870 --> 00:30:15,860 ตะกุยประตูรึ? 289 00:30:17,080 --> 00:30:20,710 -เธอซ่อนตัวทำไม? - ฉันไม่แน่ใจ. 290 00:30:20,780 --> 00:30:24,050 เธอไม่เข้าชั้นเรียน. ขีดเขียนแต่ตัวเลขโง่ๆ 291 00:30:24,120 --> 00:30:26,420 ฉันได้แต่คอยเร่งรัดให้เธอเสร็จ. 292 00:30:27,620 --> 00:30:29,590 ตอนทีพวกเราหาเธอพบ 293 00:30:29,660 --> 00:30:33,220 ฉันรู้ว่ามีสิ่งน่ากลัวเกิดขึ้นกับเธอ 294 00:30:33,290 --> 00:30:36,920 แต่พวกเราไม่เข้าใจสิ่งที่เธอบอก 295 00:30:37,000 --> 00:30:42,300 มิสเทรเลอร์ ลูกชายผมได้รับ ข้อความของลูซินด้าที่ฝังในแคปซูล 296 00:30:44,940 --> 00:30:48,400 คุณจำสิ่งนี้ได้มั้ย? ใช่ที่เธอเขียนไว้มั้ย? 297 00:30:48,470 --> 00:30:53,240 โอศจ.คุณกำลังทดสอบความจำคนแก่ 298 00:30:53,310 --> 00:30:56,870 - คุณเชื่อหรือเปล่าล่ะว่ามันมีอายุ 50 ปี? - ครับ มันดูเก่ามาก. 299 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 ฉันคิดว่าใช่. 300 00:31:07,730 --> 00:31:09,290 โอเสียมรรยาทจริง 301 00:31:10,460 --> 00:31:15,560 ฉันไม่ได้ชวนคุณดื่ม. คุณจะดื่มชาน้ำแข็งมั้ย? 302 00:31:15,640 --> 00:31:17,900 -ไม่ครับขอบคุณ. 303 00:31:17,970 --> 00:31:20,170 ผมคิดว่าผมควรจะพบเธอ. 304 00:31:20,240 --> 00:31:25,270 ฉันเสียใจด้วย.ลูซินดาตายไป เมื่อหลายปีก่อน 305 00:31:29,120 --> 00:31:31,810 ผมบอกแล้วไงว่าเป็นพ่อเคเลบ 306 00:31:31,890 --> 00:31:34,820 ผมโทรมาเพื่อขอชื่อภารโรงสองคน 307 00:31:34,890 --> 00:31:39,330 ที่เอาแคปซูลขึ้นมาเมื่อวานนี้ตอนพิธี. 308 00:32:01,410 --> 00:32:04,250 ผมไม่เข้าใจว่า ทำไมถึงดูเป็นปัญหานัก. 309 00:32:06,520 --> 00:32:10,180 ใช่ครับเราเกรงว่าจะเป็น การละเมิดข้อมูลส่วนบุคคล 310 00:32:22,840 --> 00:32:24,100 เคเลบ! 311 00:32:27,570 --> 00:32:30,800 - นั่นใคร? - ผมไม่รู้.ก็แค่ใครบางคน. 312 00:32:31,710 --> 00:32:33,040 - เขาให้อะไรลูก? 313 00:32:33,110 --> 00:32:35,600 นี่ไงแจ๋มใช่มั้ยล่ะ? 314 00:32:40,890 --> 00:32:43,750 พ่อเคยบอกว่าไง เรื่องคนแปลกหน้า? 315 00:32:44,490 --> 00:32:45,720 การบ้านลูกทำเสร็จรึยัง? 316 00:32:45,790 --> 00:32:47,190 ผมขอซ้อมอีก 10 นาที. 317 00:32:47,260 --> 00:32:50,790 พ่อจะไม่พูดซ้ำเคเลบ. 318 00:33:08,650 --> 00:33:09,640 เฮ้! 319 00:33:12,490 --> 00:33:13,680 เฮ้คนแปลกหน้า! 320 00:33:13,750 --> 00:33:16,450 คุณโตพอจะเคาะประตูก่อนเข้ามา? 321 00:33:16,520 --> 00:33:20,010 ฉันบอกว่าจะมาเยื่ยมแล้วไง. ระหว่างทางมีการย้ายหลุมศพ จำได้มั้ย? 322 00:33:20,090 --> 00:33:22,320 - ได้รับข้อความที่ฉันส่งมามั้ย? - ผมมัวแต่ยุ่งอยู่. 323 00:33:22,400 --> 00:33:25,130 คุณไม่เล่นของบนโต๊ะผมจะได้มั้ย? 324 00:33:25,200 --> 00:33:28,530 - คุณยุ่งอยู่เสมอ. - ใช่ !ใช่ 325 00:33:31,900 --> 00:33:34,900 - หลานชายฉันเป็นไง? - เขากลายเป็นพวกกินผัก. 326 00:33:34,970 --> 00:33:37,640 - อะไร? - ทำไม? คุณมีปัญหาอะไรรึไง? 327 00:33:37,710 --> 00:33:42,240 คุณไม่ต้องให้เขากินฮ็อตด็อกเลื่องชื่อของพ่อ มื้อค่ำวันอาทิตย์อีกแล้ว ใช่มั้ย? 328 00:33:43,180 --> 00:33:45,980 คุณรู้มั้ยถ้าคุณต้องการใครสักคน มาช่วยดูแลเขา 329 00:33:46,050 --> 00:33:48,490 แล้วคุณสามารถไปข้างนอกได้ อย่างคนทั่วไปทำกัน. 330 00:33:48,550 --> 00:33:50,750 ผมขอบคุณข้อเสนอ แต่ผมทำเองได้. 331 00:33:50,820 --> 00:33:53,760 เชื่อหรือไม่เคเลบกับผม อยู่ด้วยกันดีอยู่แล้ว. 332 00:33:53,830 --> 00:33:54,820 อ่า-หาห์? 333 00:33:54,890 --> 00:33:58,420 งั้นคุณก็เอาเรื่องนั้นกลับไปรายงานสิ. 334 00:33:58,660 --> 00:34:01,160 พ่อกับแม่ฝากมาทักทาย. 335 00:34:01,970 --> 00:34:05,100 เกรซ! อย่า. 336 00:34:07,470 --> 00:34:09,630 ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบ เป็นลูกของบาทหลวง 337 00:34:09,710 --> 00:34:11,800 ผมเป็นลูกบาทหลวง 338 00:34:11,880 --> 00:34:13,470 ไม่เป็นไรน่า 339 00:34:13,550 --> 00:34:17,810 - ยังไงคุณเป็นลูกเขา..ทำใจไม่ได้รึ? - แล้วเขาล่ะ? 340 00:34:17,880 --> 00:34:20,510 เขาถามถึงคุณทุกครั้งที่ฉันมาพบคุณ 341 00:34:20,590 --> 00:34:22,990 -เขาเป็นห่วงคุณ. - เขาพูดอย่างนั้นรึ? 342 00:34:23,060 --> 00:34:25,250 -เขาไม่จำเป็นต้องพูด - เห็นมั้ย. 343 00:34:27,230 --> 00:34:30,130 คุณก็รู้...ยังไงสักวัน คุณก็ต้องพูดกับเขา 344 00:34:30,200 --> 00:34:32,060 มันเป็นอย่างนี้..ตลอดไปไม่ได้ 345 00:34:32,130 --> 00:34:34,330 คุณรู้มั้ยว่า มันเป็นความต้องการของอลิสัน. 346 00:34:34,400 --> 00:34:37,730 ที่ต้องการให้เคเลบมีปู่. 347 00:34:40,940 --> 00:34:43,410 ก็ได้ฉันกำลังจะไป ฉันจะไป. 348 00:34:44,480 --> 00:34:47,540 ยังไงก็ตามเกรซคุณสบายดี? การใช้ชิวิตคุณเป็นไง? 349 00:34:47,610 --> 00:34:50,810 - ขอบคุณจอห์นที่ถาม.. - ผมต้องตื่นแต่เช้า. 350 00:34:50,880 --> 00:34:52,850 คุณจะทำอะไรต่อไป? ฉันจะได้บอกเขา 351 00:34:52,920 --> 00:34:54,280 ได้โปรด.... 352 00:34:55,720 --> 00:34:57,280 อย่า. 353 00:34:57,360 --> 00:34:58,620 ก็ได้.. 354 00:35:02,100 --> 00:35:04,150 ดัชนี ASX 200 ของออสเตรเลีย 355 00:35:04,230 --> 00:35:07,430 หนึ่งในความเสียหายยิ่งกว่าของวันนี้ เป็นเรื่องความตกต่ำของเศรษฐกิจ 356 00:35:07,500 --> 00:35:09,830 ซึ่งตกกว่า 1.5 %... 357 00:35:10,100 --> 00:35:12,900 การถกปัญหาล่วงมา 3 สัปดาห์ 358 00:35:12,970 --> 00:35:15,440 ยังไม่มีการพูดถึงหนทางแก้ไข 359 00:35:15,510 --> 00:35:19,600 ผู้เชี่ยวชาญบอกว่าสุดสัปดาห์นี้ แสงอาทิตย์จะรบกวนสัญญาณมือถือ 360 00:35:19,680 --> 00:35:21,700 - ผู้เชียวชาญ ...และสัญญาญดาวเทียม 361 00:35:21,780 --> 00:35:22,810 ปัญหาต่างๆสามารถ... 362 00:35:22,880 --> 00:35:24,580 ทนายของครอบครัวนี้ ให้ข่าวกับผู้รายงานข่าว 363 00:35:24,650 --> 00:35:26,480 หลังงานประชุมสำนักข่าววันนี้ 364 00:35:26,550 --> 00:35:28,850 ราคาน้ำมันอาจขึ้นทำสถิติใหม่. 365 00:35:28,920 --> 00:35:32,220 ยังไม่สามารถควบคุมเพลิงไหม้ในอ่าว 366 00:35:32,290 --> 00:35:35,490 ข่าวพาดหัวต้นชั่วโมงของเรา 367 00:35:35,560 --> 00:35:39,830 รวมข่าวทันเหตุการณ์ทั่วโลก ที่เวลาเที่ยงคืนวันที่ 15 ตุลาคม 368 00:35:39,900 --> 00:35:41,560 81 369 00:35:41,630 --> 00:35:43,190 คืนนี้ในอ่าวเม็กซิโก 370 00:35:43,270 --> 00:35:46,330 เกิดระเบิดแท่นขุดเจาะน้ำมัน 371 00:35:46,410 --> 00:35:50,070 ทำให้เกิดเพลิงใหม้ 3 ชม. ก่อนจะดับได้ 372 00:35:50,140 --> 00:35:53,200 ยังไม่มีรายงานถึงสาเหตุแท้จริง ของการระเบิดครั้งนี้ 373 00:35:53,280 --> 00:35:57,050 แต่เชื่อกันว่าเกิดจากความผิดพลาด ของระบบระบายความร้อน 374 00:35:57,120 --> 00:35:59,020 การเดินเครื่องเจาะครั้งท้ายสุดของเรา.. 375 00:35:59,090 --> 00:36:01,280 ผลจากความพร้อมของหน่วยช่วยชีวิต 376 00:36:01,350 --> 00:36:04,690 มีการอพยพโดยไม่มีใครเสียชีวิต 377 00:36:04,760 --> 00:36:09,790 เกษตรกรทั่วไปในเขตมิดเวทส์ ต่างรู้สึกถึงผลของความแห้งแล้ง 378 00:36:09,860 --> 00:36:12,330 ข้ามผ่านจีนและเอเซียตกเฉียงใต้.. 379 00:36:12,400 --> 00:36:13,890 ..ที่นี่..คาร์ล กับรายงานสภาพอากาศ 380 00:36:13,970 --> 00:36:16,300 - ดูเหมือนถูกย่างทามกล่างสายลม. ใช่มั้ยบ็อบ. 381 00:36:16,370 --> 00:36:20,000 พยากรณ์อากาศแสดถึงความกดอากาศสูง ปลายสัปดาห์นี้กำลังเคลื่อนเข้ามา. 382 00:36:20,070 --> 00:36:23,740 เหมือนกับว่าฤดูร้อนปีนี้ จะยาวกว่าปีที่ผ่านมา.. 383 00:36:23,810 --> 00:36:26,940 ฉะนั้นอย่าลืมสวมหมวกและ ทาครีมกันแดดก่อนออกจากบ้าน 384 00:36:27,010 --> 00:36:30,380 อาทิตย์นี้ความร้อน ทำลายสถิติใหม่อีกครั้ง 385 00:36:30,450 --> 00:36:32,280 พายุเมฆฝนพัดข้ามผ่าน... 386 00:36:39,290 --> 00:36:41,520 - ฮัลโล - พ่อพ่ออยู่ไหน? 387 00:36:41,590 --> 00:36:44,430 เย็นนี้พ่อต้องมารับคนกลับด้วย. 388 00:36:44,500 --> 00:36:46,190 เคเลบพ่อขอโทษ. 389 00:36:47,400 --> 00:36:49,990 พ่อจะไปรับในสิบนาที ตกลงมั้ย? 390 00:36:50,070 --> 00:36:51,730 ตกลงบาย. 391 00:37:05,180 --> 00:37:09,140 โรงเรียนประถม วิลเลี่ยม ดอว์ส. เส้นทางเลี่ยง: 392 00:37:10,060 --> 00:37:12,390 ไม่มีเส้นทางเลี่ยงที่ใช้งานได้. 393 00:37:13,560 --> 00:37:15,360 นี่ฟิลและคิม. 394 00:37:15,430 --> 00:37:18,730 เราไม่สามารถรับโทรได้ในตอนนี้. กรุณาฝากข้อความ. 395 00:37:18,800 --> 00:37:20,890 เฮ้ ฟิลนี่จอห์น 396 00:37:23,370 --> 00:37:25,460 ผมขอโทษเรื่องเมื่อวาน.. 397 00:37:25,540 --> 00:37:28,630 ที่ทำให้คุณเป็นกังวล ในสิ่งที่ผมทำ? 398 00:37:29,880 --> 00:37:34,680 ฟังน่ะผมยังไม่พร้อม เจอใครในโอกาสใดๆ. 399 00:37:34,750 --> 00:37:39,050 แต่ผมรับข้อเสนอมื้อค่ำของคุณ 400 00:37:40,350 --> 00:37:46,020 ผมคิดว่ามันน่าจะดีสำหรับผม ที่จะได้ออกจากบ้านและ... 401 00:38:06,750 --> 00:38:09,410 ตัวเลขที่ไม่ได้วงไว้ คือพิกัดสถานที่. 402 00:38:13,290 --> 00:38:14,910 สถานที่นี้. 403 00:38:30,970 --> 00:38:34,570 กลับไปที่รถของคุณ พวกเราจะจัดการเรื่องนี้..ไม่นาน 404 00:38:34,640 --> 00:38:37,270 ให้คนพวกนี้กลับไปที่รถของเขา! 405 00:38:38,910 --> 00:38:41,240 เราเปิดช่องให้เลี่ยงผ่านไปได้ 406 00:38:42,250 --> 00:38:45,150 เกิดอะไรขึ้น? พวกเราจะผ่านได้มั้ย? 407 00:38:47,420 --> 00:38:49,790 ไฮ! ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ย? 408 00:38:49,860 --> 00:38:52,050 ต้องขอโทษด้วยครับแต่คุณจำเป็น ต้องกลับไปที่รถของคุณ 409 00:38:52,120 --> 00:38:55,890 - มีใครบาดเจ็บมั้ย? - บาดเจ็บสองคนแต่ไม่สาหัส. 410 00:38:58,400 --> 00:39:01,230 หมอบลง! 411 00:39:41,370 --> 00:39:43,310 เฮ้! เฮ้! 412 00:40:12,200 --> 00:40:15,540 ช่วยด้วย! ได้โปรด! 413 00:40:15,610 --> 00:40:18,010 ช่วยด้วย ! 414 00:40:18,080 --> 00:40:21,670 ช่วยฉันด้วย ได้โปรด! 415 00:40:55,850 --> 00:40:57,410 คุณไม่เป็นไรน่ะครับ? 416 00:40:57,480 --> 00:40:59,580 ถอยกลับไป ครับ อยู่ให้ห่างไว้. 417 00:41:16,470 --> 00:41:21,270 ..เป็นวันที่เลวร้ายสุดๆ ในประวัติของสายการบินอเมริกา. 418 00:41:21,340 --> 00:41:26,640 เมือเกิดเหตุเครื่องบินสี่ลำตกในหลายรัฐ จากเมนส์ถึงไมอามี่ 419 00:41:27,480 --> 00:41:32,420 หนี่งในเรื่องน่าสลดจบลงด้วยหายนะ เมือเครื่องบิน 74 มาจากพิทเบอร์กตก 420 00:41:32,490 --> 00:41:37,120 2 ไมล์จากถนนหลวงใกล้กับ สนามบินนานาชาติและเกิดระเบิดขึ้น... 421 00:41:37,190 --> 00:41:39,020 เธอไปอยู่ข้างบน ให้ฉันคุยกับพ่อเธอได้มั้ย? 422 00:41:39,090 --> 00:41:41,920 ไม่เกี่ยวข้องกับการก่อการร้าย 423 00:41:41,990 --> 00:41:45,050 คณะกรรมการความปลอดภัยสายการบิน กำลังหาสาเหตุ..เป็นไปได้ 424 00:41:45,130 --> 00:41:49,290 ว่า ความผิดพลาดของระบบนำร่อง เป็นสาเหตุของเครื่องบินตก.. 425 00:41:49,370 --> 00:41:52,340 - คุณบอกอะไรเขารึยัง? - แน่นอนไม่. 426 00:41:52,400 --> 00:41:56,430 ประเมินเบื้องต้นมีคนตาย 81 427 00:41:56,510 --> 00:41:58,000 เราต้องคุยกัน. กำลังประสานหน่วย NTS 428 00:41:58,080 --> 00:41:59,980 ความเป็นไปได้ เรื่องระบบนำร่องผิดพลาด 429 00:42:00,050 --> 00:42:01,640 เป็นเรื่องที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน.. - ผมแค่..... 430 00:42:01,710 --> 00:42:03,840 ...คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าต่อเนื่องมาจาก.. 431 00:42:03,920 --> 00:42:05,750 ผมแค่อยากนอน. 432 00:42:05,820 --> 00:42:09,280 หน่วยงานรัฐฯได้ออกมาแถลงข่าว อย่างรวดเร็วอยู่ในขณะนี้ 433 00:42:09,360 --> 00:42:12,450 ไม่มีการแสดงความรับผิดชอบ ของกลุ่มก่อการร้าย ที่เกี่ยวข้อง 434 00:42:19,500 --> 00:42:22,700 เกิดอะไรขึ้นพ่อ? มันเกิดเรื่องอะไรขึ้น? 435 00:42:22,770 --> 00:42:25,200 พ่อรถเสีย..บนถนนไฮเวย์. 436 00:42:34,010 --> 00:42:36,350 มันมากกว่านั้นใช่มั้ย? 437 00:42:38,820 --> 00:42:40,510 พ่อจะเข้านอน. 438 00:42:43,320 --> 00:42:45,290 ทำการบ้านของลูกให้เสร็จ. 439 00:42:46,560 --> 00:42:50,690 จากนั้นเข้านอนด้วย.คืนนี้ห้ามดูทีวี. 440 00:42:50,760 --> 00:42:55,030 - ทำไม? ปรกติผมดูได้1ชม. - อย่าเรื่องมากเคเลบ.. 441 00:42:55,100 --> 00:42:59,060 ผมถามได้ สิ่งที่พ่อสั่งไม่มีเหตุผล. 442 00:42:59,140 --> 00:43:02,670 พ่อไม่ให้ผมเล่นฟุตบอล ไม่ให้ผมไปค้างบ้านเจสัน 443 00:43:02,740 --> 00:43:04,680 และตอนนี้ พ่อไม่บอกว่าเกิดอะไรขึ้น 444 00:43:04,740 --> 00:43:08,370 และทำไม พ่อชอบทำแปลกๆตลอดเวลา? 445 00:43:08,450 --> 00:43:10,380 ผมไม่ใช่เด็กๆแล้วน่ะ. 446 00:43:52,060 --> 00:43:56,360 พระเจ้า! จอห์น!...คุณอยู่ที่นั่นรึ? 447 00:43:58,560 --> 00:44:04,700 วัน จำนวนคนตาย พิกัดจีพีเอส. ละติจูดกับลองติจูด. 448 00:44:04,770 --> 00:44:08,370 - ทำไมผมคาดไม่ถึงน่ะ? - มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 449 00:44:08,440 --> 00:44:11,930 ผมขับรถผ่านช่วงเวลา ของการทำนายที่เป็นจริง 450 00:44:12,010 --> 00:44:13,140 มันไม่ใช่เหตุบังเอิญ 451 00:44:13,210 --> 00:44:15,740 โอเค จอห์น ผมก็ไม่ได้ว่ามันเป็น. 452 00:44:18,280 --> 00:44:21,150 งั้นคุณจะเรียกมันว่าอะไร? ซินโครนิซิที..รึ? 453 00:44:21,220 --> 00:44:25,950 สองเหตุการณ์ไม่สัมพันธ์กัน การขุดแคบซูลขึ้นมากับเครื่องบินตก 454 00:44:26,030 --> 00:44:29,830 ถูกนำมาสร้างความเชื่อมโยงกัน.? 455 00:44:29,900 --> 00:44:32,300 ใบหน้าพวกเขายังติดตาผมอยู่. 456 00:44:34,200 --> 00:44:35,530 กำลังไหม้... 457 00:44:38,300 --> 00:44:39,630 โหเพื่อน... 458 00:44:42,070 --> 00:44:45,980 โอเคฟังน่ะ. มันไกลเกินความรู้ของเราจอห์น 459 00:44:46,050 --> 00:44:47,540 พวกเราไม่มีกรอบสำหรับอ้างอิง. 460 00:44:47,610 --> 00:44:51,070 อาจมีหลายความหมายขึ้นกับเงื่อนไข. 461 00:44:51,150 --> 00:44:53,410 ยังมีเหลืออยู่อีกสองเหตุหายนะ 462 00:44:54,250 --> 00:44:55,740 คุณพูดเรื่องอะไร? 463 00:44:55,820 --> 00:45:01,990 ตัวเลขพวกนั้นกำลังเตือนผม 464 00:45:02,530 --> 00:45:05,730 พวกมันอาจแค่ต้องการเตือน ให้อยู่ห่างจากที่เกิดเหตุ 465 00:45:05,800 --> 00:45:08,460 วันนี้คุณอาจถึงตายได้.จอห์น คาเลบ อาจกลายเป็นเด็กกำพร้า 466 00:45:08,530 --> 00:45:11,130 คุณต้องไม่เอาตัวเองเข้าไปเสี่ยง? 467 00:45:11,200 --> 00:45:13,030 ยังเหลืออีกสองหายนะ. 468 00:45:21,180 --> 00:45:26,120 ตอนนี้ความคิดเชิงวิทย์ฯบอกผม เรื่องไม่มีทางทำอะไรได้. 469 00:45:26,920 --> 00:45:28,890 และคุณควรคิดอย่างนั้นเช่นกัน. 470 00:48:01,670 --> 00:48:04,040 พ่อ! 471 00:48:14,320 --> 00:48:16,650 เคเลบมีอะไร? เกิดอะไรขึ้น? 472 00:48:16,720 --> 00:48:18,190 พ่อ! 473 00:48:18,260 --> 00:48:20,820 ไม่มีอะไร ไม่เป็นไรแล้ว. 474 00:48:23,000 --> 00:48:24,990 แค่ฝันร้าย 475 00:48:27,570 --> 00:48:29,470 มันก็แค่ฝันร้าย. 476 00:48:43,020 --> 00:48:44,210 เฮ้! 477 00:48:51,820 --> 00:48:52,980 เฮ้! 478 00:48:54,330 --> 00:48:56,760 อยู่ให้ห่างๆเรา ได้ยินมั้ย?! 479 00:48:57,600 --> 00:48:59,330 อยากเจอนี่ใช่มั้ย?! 480 00:49:17,250 --> 00:49:19,910 หนึ่งสองสาม... 481 00:49:35,470 --> 00:49:38,160 -ลูกติดหมวกไปด้วยแล้วใช่มั้ย? - ค่ะ. 482 00:50:14,740 --> 00:50:17,710 เคเลบทำไมลูกไม่ไปดูหมาป่าล่ะ? 483 00:50:17,780 --> 00:50:20,400 - พ่อจะคอยดูลูกตกลงมั้ย? - ตกลง. 484 00:50:34,390 --> 00:50:36,880 เธอรู้มั้ยว่าหมาป่าหูหนวกแต่กำเนิด.? 485 00:50:36,960 --> 00:50:38,590 จริงๆรึ? 486 00:50:38,660 --> 00:50:40,100 แล้วเธอรู้มั้ยว่าเมื่อมันโต 487 00:50:40,170 --> 00:50:42,730 พวกมันได้ยิน ตัวอื่นหอนไกลนับสิบไมล์. 488 00:50:42,800 --> 00:50:45,000 ว้าว.คุณรู้ได้ยังไง? 489 00:50:45,070 --> 00:50:47,700 ฉันอ่านในเนชั่นแนลจีโอกราฟิค. 490 00:50:47,770 --> 00:50:50,770 สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตอบสนองต่อ อุณหภูมิที่สูงขึ้นและอากาศที่เปลี่ยน... 491 00:50:50,840 --> 00:50:51,930 หวัดดี 492 00:50:52,780 --> 00:50:53,870 หวัดดี 493 00:50:53,950 --> 00:50:55,940 คนนั้นลูกสาวคุณใช่มั้ย? 494 00:50:57,350 --> 00:51:01,250 - ค่ะทำไม? - ทำไม?นั่นลูกชายผม. 495 00:51:01,320 --> 00:51:04,850 ดูเหมือนพวกเขาจะเป็นเพื่อนกันแล้ว 496 00:51:04,920 --> 00:51:07,890 ค่ะแอบบี้ น่าจะกำลัง เล่าเรื่องสัตว์ให้เขาฟัง 497 00:51:07,960 --> 00:51:12,160 เธอหลงไหลเรื่องสัตว์ป่า มาแต่ยังเด็กแล้ว. 498 00:51:12,230 --> 00:51:16,760 ครับเขาก็เหมือนกัน เขาสนใจสัตว์สูญพันธ์ 499 00:51:18,940 --> 00:51:20,270 ผมจอห์น. 500 00:51:21,570 --> 00:51:23,100 ไฮไดอาน่า. 501 00:51:24,210 --> 00:51:25,540 ตอนนี้พวกเขาทำอะไร? 502 00:51:25,610 --> 00:51:28,100 เคเลบแสดงบางอย่างเป็นภาษาใบ้ 503 00:51:28,180 --> 00:51:31,010 - ขอโทษค่ะฉันไม่แน่ใจ... - เขาไม่ได้เป็นใบ้. 504 00:51:32,480 --> 00:51:35,580 การได้ยินของเขา..ขาดช่วงบางครั้ง.. 505 00:51:36,790 --> 00:51:40,720 เขาใช้เครื่องช่วยฟัง แต่ไม่ได้เป็นใบ้. 506 00:51:40,790 --> 00:51:43,350 เขาเชียวชาญภาษาใบ้ 507 00:51:44,860 --> 00:51:47,660 ไม่คิดว่าจะร้อนเหมือนเดือนตุลาคม. 508 00:51:47,730 --> 00:51:49,360 เครื่องปรับอากาศคงเสีย 509 00:51:49,430 --> 00:51:51,400 พ่อเราไปหาอะไรดื่มได้มั้ย? 510 00:51:51,470 --> 00:51:52,990 เราไปหาอะไรดื่มด้วยได้มั้ย? 511 00:51:53,070 --> 00:51:55,840 เฮ้คุณกับแอบบี้ อยากจะไปกับเรามั้ย? 512 00:51:57,140 --> 00:51:59,010 แน่นอนน่าจะดี. 513 00:51:59,850 --> 00:52:01,240 แอบบี้นี่จอห์น 514 00:52:01,310 --> 00:52:02,680 - ไฮ - ไงแอบบี้ 515 00:52:03,150 --> 00:52:04,140 ตรงโน้นมีอะไรเหรอ? 516 00:52:04,220 --> 00:52:07,210 บางครั้งมันก็ยากเป็นเพราะ คุณรู้มั้ยฉันอยู่ตัวคนเดียว 517 00:52:07,290 --> 00:52:09,080 ผมรู้ว่าคุณรู้สึกอย่างไรl. 518 00:52:09,150 --> 00:52:12,150 - คุณเลี้ยงเด็กอยู่ฝ่ายเดียว..เหมือนกัน? - ครับ. 519 00:52:13,160 --> 00:52:14,220 ฉันทิ้งเขาหลายปีแล้ว 520 00:52:14,290 --> 00:52:16,320 เขารับผิดชอบตัวเองยังไม่ได้ 521 00:52:16,390 --> 00:52:19,730 ฉันก็เลยตัดสินใจว่าเขาก็ จะดูแลฉันไม่ได้เช่นกัน 522 00:52:19,800 --> 00:52:23,830 เอ่อ เป็นความผิดพลาดของเขา 523 00:52:25,970 --> 00:52:28,500 และคุณล่ะ? คุณแยกกันอยู่รึ? 524 00:52:29,640 --> 00:52:31,200 ไดอาน่า.. 525 00:52:33,250 --> 00:52:35,710 เราไม่ได้พบกันโดยบังเอิญ 526 00:52:37,420 --> 00:52:40,870 ผมมีบางอย่างคุยกับคุณ. 527 00:52:40,950 --> 00:52:44,550 ถามเกี่ยวกับแม่ของคุณ. 528 00:52:47,090 --> 00:52:50,220 แม่ฉัน? อะไรที่เกี่ยวกับแม่รึ? 529 00:52:50,300 --> 00:52:55,390 เธอมีบางอย่างแบบว่า... 530 00:52:56,870 --> 00:52:58,800 ความสามารถพิเศษ? 531 00:52:58,870 --> 00:53:01,270 พรสวรรค์สักอย่าง? 532 00:53:03,640 --> 00:53:06,370 - คุณเป็นใคร? - ครับมันอธิบายยากคุณไม่รู้จักผม. 533 00:53:06,440 --> 00:53:09,900 ผมคือ จอห์น คอลสเลอร์ผมสอน ฟิสิกส์ดาราศาสตร์ ที่ เอ็ม.ไอ.ที 534 00:53:09,980 --> 00:53:12,040 ลูกชายผมเข้า โรงเรียนประถมวิลเลี่ยม ดอว์ส 535 00:53:12,120 --> 00:53:15,020 เป็นโรงเรียนเดียว กับที่แม่คุณเคยเรียน 536 00:53:15,090 --> 00:53:20,750 เมือ 50 ปีที่แล้วเธอได้ใส่ สิ่งนี้ลงไปในแคปซูลเวลา 537 00:53:20,830 --> 00:53:25,920 ผมคิดว่า เธอเชื่อว่ามันจะเกิดขึ้น. 538 00:53:26,000 --> 00:53:27,290 ฟังนะฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกันเรื่องนี้.. 539 00:53:27,370 --> 00:53:29,660 ผมคิดว่าถ้าได้คุยกับพ่อของคุณ.. 540 00:53:29,730 --> 00:53:31,430 พ่อฉันตายแล้ว. 541 00:53:33,740 --> 00:53:38,110 ผมคิดว่ามันเป็นไปได้ว่ามีคนอื่นอีก เป็นเหมือนแม่คุณ ลูซินดา 542 00:53:38,180 --> 00:53:40,370 ผู้ซึ่งเห็นสิ่งที่จะเกิดในอนาคต 543 00:53:40,450 --> 00:53:42,810 แอบบี้พวกเราจะไปแล้ว! 544 00:53:42,880 --> 00:53:44,180 ลูก? 545 00:53:45,480 --> 00:53:47,210 ผมติดตามคำทำนายของแม่คุณ 546 00:53:47,290 --> 00:53:50,450 และได้เห็น 81 คนถูกไฟคลอกตาย ในเหตุเครื่องบินตกเมื่อวาน 547 00:53:50,520 --> 00:53:53,360 เธอบอกว่า เมื่อไหร่ ที่ไหน จะเกิดเหตุ 548 00:53:53,430 --> 00:53:55,290 และผมเข้าไปทำอะไรไม่ได้เลย 549 00:53:55,360 --> 00:53:58,260 เธอว่าพรุ่งนี้170 คน จะตายในนิวยอร์ค 550 00:53:58,330 --> 00:54:01,130 และอีก 3วัน 19 ตุลาคม 33คน 551 00:54:01,200 --> 00:54:03,720 อยู่ให้ห่างฉันกับลูกสาว. 552 00:54:04,970 --> 00:54:08,460 แอบบี้! ไปได้แล้ว ลูก เร็วเข้า 553 00:54:15,150 --> 00:54:17,270 อยู่ตรงนั้น...ไดอาน่า? 554 00:54:17,880 --> 00:54:19,580 ไดอาน่าผมคิดว่าสิ่งนี้ทำ บางอย่างกับลูกชายผม. 555 00:54:19,650 --> 00:54:20,780 ขึ้นรถลูก 556 00:54:20,850 --> 00:54:23,380 ผมไม่รู้ว่ายังไงหรือทำไม แต่ผมคิดว่าเขาตกอยู่ในอันตราย. 557 00:54:23,460 --> 00:54:26,550 ดังนั้นผมขอร้องคุณ ได้โปรดช่วยเราด้วย 558 00:54:28,430 --> 00:54:29,830 ฉันทำไม่ได้ 559 00:54:47,480 --> 00:54:50,310 คำฟ้องนำสู่ศาลโดยญาติของเหยื่อ 560 00:54:50,380 --> 00:54:53,250 หมายความว่าเริ่มการพิจารณาในเดือนหน้า 561 00:54:53,320 --> 00:54:57,380 ผู้โดยสารรถไฟไปชายฝั่งตว.ออก กำลังเปลี่ยนแผนการเดินทาง 562 00:54:57,460 --> 00:55:01,620 ตอบรับคำเตือนของ เอฟบีไอ ถึงความเป็นได้ในการก่อการร้าย 563 00:55:01,690 --> 00:55:04,860 ยกระดับภัยคุกคาม จากสูงเป็นสูงมาก 564 00:55:04,930 --> 00:55:08,520 หลังได้รับรายงานจาก หน่วยสืบลับถึงการโจมตี 565 00:55:08,600 --> 00:55:12,470 ที่ใกล้จะเกิดขึ้น บนเมืองชายฝั่งตว.ออก 566 00:55:12,540 --> 00:55:15,010 ตำรวจได้เตือนประชาชนให้ระวัง 567 00:55:52,910 --> 00:55:54,470 เอฟบีไอ.นิวยอร์ค. ผมจะโทรตรงหาคุณได้ยังไง? 568 00:55:54,550 --> 00:55:58,210 การโจมตีจะเกิดขึ้นพรุ่งนี้. ตรงหัวมุมลาฟาเยต์ตัดกับถนนเวิร์ธ 569 00:55:58,280 --> 00:56:01,050 พื้นที่หัวมุม.คุณชัดเจนแล้วใช่มั้ย? 570 00:56:01,120 --> 00:56:02,550 ครับขอให้ผมโอนสายคุณไปยัง.. 571 00:56:02,620 --> 00:56:06,420 ได้โปรด! ทำอย่างที่ผมบอกไม่งั้นจะมีคนตาย. 572 00:56:06,490 --> 00:56:08,620 นี่ไม่ไช่โทรก่อกวน. 573 00:56:12,830 --> 00:56:16,060 คุณเคยบอกว่าจะช่วยดูแลเขา. 574 00:56:41,830 --> 00:56:44,950 ฉันรู้ว่ามีบางอย่างที่คุณไม่ได้บอกฉัน 575 00:56:46,000 --> 00:56:48,260 อย่าให้เขาดูข่าว 576 00:57:14,530 --> 00:57:17,620 จราจรบนเอฟดีอาร์ ขณะนี้ดูจะเป็นอัมพาต 577 00:57:17,700 --> 00:57:19,990 รถติดหนักเราคิดว่ากว่า จะผ่านได้คงอีกหลายชั่วโมง 578 00:57:20,060 --> 00:57:23,360 รถส่วนใหญ่มุ่งหน้าดาว์นทาวน์ สู่เวสท์ไซต์... 579 00:58:11,750 --> 00:58:13,610 ทำไมถึงไม่ปิดถนน? 580 00:58:13,690 --> 00:58:14,740 ขอโทษว่าไรน่ะ? 581 00:58:14,820 --> 00:58:16,980 ผมพูดว่าทำไมถึงไม่ปิดถนน? 582 00:58:17,060 --> 00:58:20,290 - คุณไม่รู้หรือว่าเป็นจุดก่อการร้าย? -ค่ะ...กรุณาใจเย็นก่อน. 583 00:58:20,390 --> 00:58:24,220 ถ้าคุณเชื่อฟังฉัน เราจะช่วยกันจัดการเรื่องนี้. 584 00:58:24,290 --> 00:58:25,590 คุณค่ะ! หยุดก่อน! 585 00:58:25,660 --> 00:58:27,560 เฮ้พวก! หยุด! 586 00:58:30,830 --> 00:58:33,390 ผมเห็นเขาแล้วไป เคลื่อนกำลัง! 587 00:59:54,880 --> 00:59:57,250 พบผู้ต้องสงสัย ชานชาลาที่ 3 588 01:00:03,660 --> 01:00:04,960 เฮ้! 589 01:00:06,560 --> 01:00:08,550 หลีกทาง! ขอผมผ่าน! 590 01:00:08,630 --> 01:00:10,120 ขอกำลังเสริม. 591 01:00:21,210 --> 01:00:22,680 - ออกจากรถ.. - ทำไม?เกิดอะไรขึ้น? 592 01:00:22,750 --> 01:00:23,940 พาเด็กลงรถไป. 593 01:00:24,010 --> 01:00:25,780 นายมีปัญหาอะไรเพื่อน? 594 01:00:25,850 --> 01:00:28,080 หยุดอยู่ตรงนั่นครับ. 595 01:00:30,020 --> 01:00:32,210 ตำรวจตรวจคนเข้าเมือง! ผมบอกให้คุณหยุด 596 01:00:32,290 --> 01:00:34,880 นั่นเขาแหล่ะ! คุณต้องไปหยุดเขา 597 01:00:38,760 --> 01:00:41,790 ตำรวจตรวจคน! หันมา!. 598 01:00:43,470 --> 01:00:44,630 เดี่ยวนี้! 599 01:00:45,470 --> 01:00:47,530 ยกมือขึ้น! 600 01:00:47,600 --> 01:00:50,830 ได้โปรด! ได้โปรด ผมจะไม่ทำอีกสัญญา 601 01:00:50,910 --> 01:00:53,740 ผมจะเอามันไปคืนที่! ผมจะเอามันไปคืนที่! 602 01:00:58,880 --> 01:01:00,540 สถานีต่อไป บ่อน้ำพุ 603 01:01:22,810 --> 01:01:25,400 ถอยไป! ถอยไป! 604 01:01:32,050 --> 01:01:33,780 หลบไปให้พ้นทาง! 605 01:02:40,880 --> 01:02:43,250 ย้ายคนออกไป. 606 01:03:27,800 --> 01:03:31,760 เปิดทางให้พวกเขาออกมาให้ พ้นจากซากปรัก.. 607 01:03:31,830 --> 01:03:34,960 ..หายนะรถไฟใต้ดินเมืองนิวยอร์ค 608 01:03:35,040 --> 01:03:36,830 น่าจะเกิดจากการก่อการร้าย 609 01:03:36,910 --> 01:03:38,840 ฝ่ายบริหารการบินว่าเป็นไปได้ที่ 610 01:03:38,910 --> 01:03:42,370 การระเบิดของไฟฟ้าสถิตเป็นสาเหตุ 611 01:03:42,440 --> 01:03:46,070 หายนะสายการบินเล็กซ์ซิงค์ตัน เมือสองวันก่อน 612 01:03:46,150 --> 01:03:49,740 ฝ่ายบริหารของNOAA 613 01:03:49,820 --> 01:03:51,790 ยังคงปิดปากเงียบที่จะกล่าว ถึงความเสียหาย 614 01:03:51,850 --> 01:03:54,850 การชนกันของ รถไฟฟ้าใต้ดินที่แมนฮัทตัน 615 01:03:54,920 --> 01:03:57,480 กระแสไฟฟ้า ถูกตัดในลองไอร์แลนด์. 616 01:03:57,560 --> 01:04:02,260 เกรซผมติดงานอยู่ จะเสร็จคงอีกกว่า30 นาที 617 01:04:04,500 --> 01:04:07,430 ไม่ผมไม่เป็นไร ผมจะไปพบคุณในอีก 30 นาที 618 01:04:09,170 --> 01:04:11,730 สาม สี่ ห้า... ห้าหก... 619 01:04:36,600 --> 01:04:38,290 เคเลบเข้าบ้านไป. 620 01:04:41,070 --> 01:04:42,800 -เฮ้! -ไง 621 01:04:42,870 --> 01:04:46,200 ต้องตรวจบ้านมั้ย? - แน่นอน. 622 01:04:52,610 --> 01:04:54,610 คุณบอกว่าวันที่ 19ตุลาคม? 623 01:04:57,590 --> 01:05:00,990 แม่ฉันเคยพูดถึงมันตลอดเวลา 624 01:05:04,660 --> 01:05:06,180 เธอว่าวันนั่นจะเป็นวันที่ฉันตาย. 625 01:05:20,780 --> 01:05:25,210 ตลอดชิวิตฉันสิ่งนี้มันฝังอยู่ในหัวฉัน. 626 01:05:25,280 --> 01:05:26,770 และในหัวของแอบบี้. 627 01:05:28,720 --> 01:05:32,120 ฉันเพียงไม่เชื่อว่าจะมีใคร สามารถทำนายอนาคตของฉันได้ 628 01:05:35,060 --> 01:05:37,550 แล้วมันจะมีความสำคัญอะไร? 629 01:05:39,660 --> 01:05:41,600 พวกเราทุกคนที่สุดก็ต้องตาย 630 01:05:43,800 --> 01:05:46,790 ฉันไม่ต้องการรู้สิ่งที่จะเกิด ในอนาคตของฉัน 631 01:05:53,010 --> 01:05:58,070 ปีที่แล้วภรรยาผม เดินทางไปทำธุระที่ฟินิกซ์ 632 01:05:59,010 --> 01:06:01,480 สองวันก่อนวันเกิดผม 633 01:06:02,580 --> 01:06:08,350 และ..เกิดเหตุเพลิงไหม้ โรงแรมที่เธอพักตอนตี 4 634 01:06:10,490 --> 01:06:13,890 นักสืบว่าอลิสันตายเพราะสำลักควัน 635 01:06:13,960 --> 01:06:16,490 ตายทั้งยังหลับ 636 01:06:16,570 --> 01:06:19,730 เธอไม่ทันได้รู้เรื่องที่เกิด 637 01:06:22,600 --> 01:06:27,270 ขณะที่เธอตายผมอยู่สนามหน้าบ้าน. 638 01:06:29,810 --> 01:06:31,780 ผมคิดเสมอว่า คุณน่าจะมีประสาทสัมผัสรู้ได้ 639 01:06:31,850 --> 01:06:34,680 เมือคนที่คุณรักอยู่ในอันตราย 640 01:06:37,220 --> 01:06:39,380 ผมไม่รู้สึกอะไรเลย. 641 01:06:40,590 --> 01:06:42,060 ไม่เลย. 642 01:06:44,930 --> 01:06:49,800 ผมก็แค่... กวาดใบไม้ในสนาม 643 01:06:51,670 --> 01:06:53,600 ฉันเสียใจด้วยจอห์น 644 01:06:53,670 --> 01:06:57,970 ความคิดผมเกิดจากเรื่องนั้น 645 01:06:58,040 --> 01:07:03,170 ผมตัดสินว่า...ไม่มีใครรู้ ถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น 646 01:07:04,780 --> 01:07:10,280 และชีวิตก็เป็นเพียงแค่ ความบังเอิญและความผิดพลาด 647 01:07:13,620 --> 01:07:16,150 แล้วหลังจากที่ผมได้รายการนั่นมา. 648 01:07:19,590 --> 01:07:24,930 ถ้าผมได้มันมาก่อนอลิสันตาย ผมจะช่วยเธอไว้. 649 01:07:28,940 --> 01:07:30,600 ผมจำเป็นต้องรู้ 650 01:07:56,870 --> 01:07:58,560 มันยังอยู่. 651 01:08:27,460 --> 01:08:28,990 นี่อะไร? 652 01:08:30,430 --> 01:08:32,260 คุณเคยเห็นมาก่อนมั้ย? 653 01:08:33,770 --> 01:08:37,830 แอบบี้เคยใช้สิ่งนี้. เขียนกลับหลัง 654 01:08:38,870 --> 01:08:41,930 เลยสุดท้าย ฉันไม่คิดว่าเป็น 33 655 01:08:42,810 --> 01:08:44,240 มันเป็น EE 656 01:08:46,680 --> 01:08:50,980 EE..อักษรแรกของชื่อ. บางคนที่เธอรู้จัก? 657 01:08:52,520 --> 01:08:53,990 ฉันก็ไม่รู้. 658 01:09:17,980 --> 01:09:20,350 ฉันเพิ่ง 9 ขวบ ตอนเธอใช้ยาเกินขนาด 659 01:09:21,620 --> 01:09:25,070 ฉันเคยมาที่นี่ครั้งเดี่ยวกับพ่อ 660 01:09:26,190 --> 01:09:29,060 เรามาเพื่อระบุศพเธอ 661 01:09:29,120 --> 01:09:31,590 เธอตั้งใจยกสมบัติให้ฉัน 662 01:09:34,000 --> 01:09:37,020 แต่..ฉันไม่เคยกลับมา เพื่อรับสมบัติของเธอ 663 01:09:53,780 --> 01:09:58,240 ตอนฉันยังเล็ก แม่เคยบอกว่าเธอได้ยินเสียง 664 01:10:00,290 --> 01:10:02,420 กระซิบถึงเธอ. 665 01:10:04,290 --> 01:10:06,820 บอกเรื่องเลวร้ายต่างๆกับเธอ 666 01:10:08,000 --> 01:10:12,700 แล้ววันหนึ่งพ่อก็มารับฉันไปจากแม่ 667 01:10:13,940 --> 01:10:16,060 พ่อว่าแม่ป่วย 668 01:10:21,080 --> 01:10:23,940 เธอว่าเธอย้ายมาที่นี่เพื่อเตรียมพร้อม 669 01:10:26,150 --> 01:10:28,810 ฉันไม่เคยรู้ความหมายของมัน. 670 01:10:34,060 --> 01:10:36,720 ฉันทำสิ่งนี้ให้เธอวันคริสมาส 671 01:10:42,000 --> 01:10:44,230 ฉันไม่เคยรู้ว่าเธอยังเก็บมันไว้ 672 01:11:34,250 --> 01:11:37,280 เธอเคยจ้องมองภาพนี้หลายชั่วโมง. 673 01:11:53,200 --> 01:11:55,400 นั่นที่ที่พวกเขาพบร่างเธอ 674 01:11:57,770 --> 01:11:59,170 ในนั้น. 675 01:12:29,900 --> 01:12:31,930 คุณดูพอรึยัง? 676 01:12:33,540 --> 01:12:35,510 ครับตกลง 677 01:12:54,030 --> 01:12:55,190 แอบบี้? 678 01:12:56,000 --> 01:12:57,190 แอบบี้! 679 01:13:18,950 --> 01:13:21,620 แอบบี้! 680 01:13:30,700 --> 01:13:32,100 เคเลบ. 681 01:13:39,370 --> 01:13:40,860 มาสิ. 682 01:13:42,280 --> 01:13:44,770 ตามพวกเรามา 683 01:13:56,420 --> 01:13:58,480 EE ไม่ใช่แค่คนๆเดียว 684 01:14:15,940 --> 01:14:17,280 แอบบี้ไม่! 685 01:14:26,860 --> 01:14:28,150 แอบบี้! 686 01:14:28,720 --> 01:14:32,390 อะไร? อะไร? ไม่เป็นไรแล้ว 687 01:14:32,460 --> 01:14:34,120 พวกเขาอยู่ที่นี่. 688 01:14:34,200 --> 01:14:36,990 ใคร? ใครอยู่ที่นี่ เคเลบ? 689 01:14:37,070 --> 01:14:41,660 - พวกเขาทำร้ายลูกรึเปล่า ? - เปล่าพวกเขาพูดกับเรา 690 01:14:41,740 --> 01:14:47,040 - พวกเขาพูดอะไร? ไม่รู้.พวกเขาทั้งหมดพูดพร้อมกัน 691 01:14:47,110 --> 01:14:51,040 พวกเขาว่าพวกเราไปกับพวกเขาได้ ถ้าพวกเราถูกเลือก 692 01:14:52,780 --> 01:14:57,770 - ใครเลือก? แอบบี้ ใคร? - พวกคนที่กระซิบ. 693 01:15:14,740 --> 01:15:16,700 เฮ้! ล็อคประตู. 694 01:15:39,990 --> 01:15:42,290 คุณต้องการอะไรจากลูกผม? 695 01:15:47,970 --> 01:15:49,400 ตอบมา! 696 01:16:20,030 --> 01:16:22,470 ผมเพิ่งรู้ว่า พวกเขาตามเรามาหลายวันแล้ว 697 01:16:22,540 --> 01:16:25,770 ฉันคิดว่ามีคนตามฉันกับแอบบี้ด้วย. 698 01:16:35,250 --> 01:16:39,280 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเธอถึงไม่ เขียน โคออร์ดิเนท ลงไป 699 01:16:39,350 --> 01:16:42,590 หลังจากวันที่สุดท้าย ไม่มีพิกัดเดี่ยวๆในเวลานั่น 700 01:16:42,660 --> 01:16:47,750 คุณกำลังจะบอกว่าแม่ฉันสามารถ ล่วงรู้ตอนจบของทุกสิ่งทุกอย่างรึ? 701 01:16:49,860 --> 01:16:52,890 พรุ่งนี้พวกเราทั้งหมดจะตาย? 702 01:16:52,970 --> 01:16:58,600 เธอถูกทำให้เครียดจอห์น เธอน่าจะแค่...สร้างเรื่องทั้งหมดขึ้น. 703 01:16:59,910 --> 01:17:02,240 เธอทำนายถูกไดอาน่า. 704 01:17:04,550 --> 01:17:06,270 ทุกเรื่อง. 705 01:17:08,650 --> 01:17:12,480 แอบบี้เป็นทุกอย่างของฉันจอห์น 706 01:17:12,550 --> 01:17:15,150 ฉันไม่ยอมให้เกิดอะไรกับเธอ. 707 01:18:13,580 --> 01:18:16,640 เคเลบลูกต้องนอนให้หลับ. 708 01:18:20,520 --> 01:18:24,690 ผมได้ยินเสียงกระซิบ ของพวกเขาเหมือนแอบบี้. 709 01:18:25,990 --> 01:18:28,330 ลูซินดาก็น่าจะได้ยินด้วย? 710 01:18:35,540 --> 01:18:37,700 ใช่ พ่อคิดว่าเธอได้ยิน. 711 01:18:39,710 --> 01:18:41,830 ผมกับแอบบี้จะตายมั้ย? 712 01:18:46,050 --> 01:18:50,920 ไม่ พ่อจะไม่ยอมให้มันเกิดขึ้น คาเลบ. 713 01:18:51,990 --> 01:18:54,390 ได้ยินพ่อมั้ย? ไม่มีทาง 714 01:18:59,290 --> 01:19:00,560 ลูกกับพ่อ... อยู่ด้วยกัน.ตลอดกาล. 715 01:19:18,510 --> 01:19:21,710 แอบบี้มื้อเช้าอยากกินอะไร? 716 01:19:23,120 --> 01:19:24,380 แอบบี้? 717 01:19:27,320 --> 01:19:29,450 เธอกำลังทำอะไรอยู่? 718 01:19:30,830 --> 01:19:32,350 พระอาทิตย์ 719 01:19:38,300 --> 01:19:41,700 มีบางอย่างที่ผมต้องตรวจสอบ พาแอบบี้ไปคุณไปกับเรา. 720 01:19:41,770 --> 01:19:42,930 เคเลบ! 721 01:20:00,690 --> 01:20:02,820 ก็ได้ตกลงตามนั้น. 722 01:20:02,890 --> 01:20:05,020 เฮ้จอห์นเกิดอะไรขึ้น? 723 01:20:07,960 --> 01:20:09,190 เฮ้! 724 01:20:11,900 --> 01:20:13,030 บอกผมเกิดอะไรขึ้น? 725 01:20:13,100 --> 01:20:17,430 ผมโทรหา..คุณไม่รับสาย ตั้งแต่ผมรู้ข่าวเรื่องรถไฟฟ้าใต้ดิน 726 01:20:18,410 --> 01:20:19,600 จอห์น? 727 01:20:23,210 --> 01:20:26,110 คุณจำเรื่องการเกิดปฏิกริยาของ แสงอาทิตย์ที่ผมตีพิมพ์ได้มั้ย? 728 01:20:26,180 --> 01:20:27,550 ใช่แน่นอนผมจำได้. 729 01:20:27,620 --> 01:20:31,810 ผมพบหลักฐานเป็นเรื่องอนุกรม ของการลุกใหม้ครั้งใหญ่รอบๆดาวลูกไก่ 730 01:20:31,890 --> 01:20:34,080 ใช่แต่มันไม่ได้รับความเชื่อถือนัก. 731 01:20:35,990 --> 01:20:38,980 เราทั้งคู่ผิด ตัวเลขพวกนั้นเป็นการเตือน 732 01:20:39,060 --> 01:20:41,890 แต่ไม่ใช่แค่เตือนผม หรือกลุ่มทฤษฏีไร้แบบแผน 733 01:20:43,900 --> 01:20:46,160 มันเตือนทุกคน.. 734 01:20:48,400 --> 01:20:51,670 ก็ได้ตอนนี้คุณกากบาท ความเห็นไร้สาระของผมไปได้เลย 735 01:20:53,740 --> 01:20:58,040 การลุกใหม้ครั้งมโหฬ่าร. ในระบบสุริยะจักรวาลของเรา. 736 01:20:59,010 --> 01:21:01,280 อนุภาครังสีคลื่นความร้อน นับร้อยไมโครเทสลา 737 01:21:01,350 --> 01:21:06,550 จะทำลายชั้นบรรยากาศของเรา ทำลายล้างสิ่งมีชิวิตทุกชนิดบนโลก. 738 01:21:13,230 --> 01:21:15,700 เราต้องบอกให้ทุกคนรู้ เราต้องแจ้งหน่วย NOAA.. 739 01:21:15,760 --> 01:21:19,430 พวกเขารู้แล้ว ตอนนี้ จะมีประกาศได้ทุกเวลา 740 01:21:34,950 --> 01:21:38,580 ผมคิดว่าทั้งหมดนี้น่าจะมี วัตถุประสงค์บางอย่าง 741 01:21:38,650 --> 01:21:42,920 ทำไมผมถึงเข้าใจการทำนายนี้ในเมื่อ ผมไม่มีทางเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับมันได้? 742 01:21:44,660 --> 01:21:47,890 ผมควรจะยับยั้งจุดจบของโลก ได้อย่างไร? 743 01:21:56,000 --> 01:21:59,440 กลับบ้านไปอยู่กับคิมฟิล 744 01:22:15,420 --> 01:22:16,980 ไดอาน่า.... 745 01:22:19,060 --> 01:22:21,430 ฉันโง่จริงๆ.. 746 01:22:22,130 --> 01:22:25,790 ตลอดมาฉันรู้ว่าเธอถูก 747 01:22:27,200 --> 01:22:29,970 แต่แกล้งทำเป็นว่าเธอเสียสติ 748 01:22:33,640 --> 01:22:37,100 ถ้าพวกเราหลบอยู่ใต้ดิน พวกเรามีโอกาสรอดมั้ย? 749 01:22:38,610 --> 01:22:40,200 อาจจะได้. 750 01:22:41,150 --> 01:22:46,780 ฉันรู้จักอุโมงค์บางแห่ง สาย 40พาส โกรตัน 751 01:22:46,850 --> 01:22:51,550 คนไม่ค่อยรู้จัก ฉันใช้เป็นที่เล่นสมัยเด็ก. 752 01:22:51,630 --> 01:22:53,960 พวกเราน่าจะลองไปดูว่ามั้ย? 753 01:22:54,730 --> 01:22:56,890 - โอเค - โอเค 754 01:23:00,300 --> 01:23:02,330 เคเลบ เอารองเท้าเสื้อผ้า ใส่ใว้ในเป้ของลูก 755 01:23:02,400 --> 01:23:06,130 ไดอาน่า เอาอาหารแห้งเครื่องกระป๋อง และน้ำเท่าที่จะเอาไปได้. 756 01:23:06,210 --> 01:23:07,830 ออกจากที่นี่ภายใน 10 นาที 757 01:23:07,910 --> 01:23:10,500 - ลูกเริ่มเก็บของแม่จะหาถุงใส่ - ค่ะ 758 01:24:18,410 --> 01:24:20,710 อลิสัน อยากให้ผมโทรหาพ่อ 759 01:24:22,280 --> 01:24:24,810 วันที่เธอไปฟีนิกซ์ 760 01:24:24,890 --> 01:24:28,050 เธอให้ผมสัญญากับเธอว่า ผมจะโทรหาพ่อ 761 01:24:29,290 --> 01:24:31,050 ฉันรู้จอห์น. 762 01:24:33,330 --> 01:24:38,560 เราไม่ได้คุยกันนานแล้ว. ผมไม่รู้จริงๆว่าทำไม. 763 01:24:43,200 --> 01:24:45,600 ผมต้องบอกบางอย่างกับพ่อ 764 01:24:46,570 --> 01:24:47,910 ว่ามา 765 01:24:48,980 --> 01:24:54,040 บทเทศนาที่พ่อเทศน์ ในทุกปีเทศกาล เพนทีคอสท์ เรื่องความสามารถ ของจิตวิญญาน 766 01:24:54,950 --> 01:24:57,320 หนึ่งในนั้นก็คือการพยากรณ์ 767 01:24:57,380 --> 01:25:03,250 1 โครินเทียนส์ 12 ใช่ฉันจำได้ โบสถ์ควรให้ความเชื่อถือเรื่องคำทำนาย. 768 01:25:04,660 --> 01:25:06,490 ผมมีคำทำนาย 769 01:25:08,430 --> 01:25:10,900 ที่ทดสอบแล้วว่าค่อนข้างแม่นยำ 770 01:25:13,630 --> 01:25:17,430 ผมต้องให้พ่อเชื่อ และยอมรับว่าเป็นความจริง. 771 01:25:18,540 --> 01:25:21,510 ความร้อนนี้จากประสบการณ์ของเรา มันจะไม่ดีขึ้น 772 01:25:22,710 --> 01:25:26,170 มันมีแต่จะแย่ลงเรื่อยๆ 773 01:25:28,050 --> 01:25:31,210 ผมต้องให้พ่อพาแม่กับเกรซ พร้อมอาหารเท่าที่จะเอาไปได้. 774 01:25:31,290 --> 01:25:35,780 ไปอยู่ใต้ดินคืนนี้. ห้องใต้ดิน อุโมงค์ระบายน้ำ 775 01:25:35,860 --> 01:25:39,350 ไปให้เร็วและอยู่ให้ลึกเท่าที่จะทำได้ 776 01:25:41,030 --> 01:25:44,120 แล้วมันจะช่วยเราจากความร้อนนี้รึ? 777 01:25:47,100 --> 01:25:51,370 ผมไม่รู้พ่อแต่พวกเราต้องลอง ? 778 01:25:52,970 --> 01:25:56,840 พ่อขอโทษจอห์นแต่พ่อเกรงว่า พ่อจะไม่ไปไหนทั้งนั้น.. 779 01:25:56,910 --> 01:26:01,470 พ่อซาบซึ่งในความห่วงใยของลูก แต่เมื่อถึงที่ยังไงก็คงหนีไม่พ้น. 780 01:26:02,780 --> 01:26:06,380 พ่อพร้อมเสมอเมื่อพระเจ้าเรียกหา. 781 01:26:06,450 --> 01:26:08,110 และลูกล่ะ? 782 01:26:08,190 --> 01:26:09,680 - พ่อ? - ฮัลโล? 783 01:26:11,060 --> 01:26:12,620 - จอห์น? - พ่อ! 784 01:26:27,610 --> 01:26:29,370 เคเลบไปกันได้แล้ว! 785 01:26:31,550 --> 01:26:32,740 เคเลบ. 786 01:26:36,620 --> 01:26:37,880 เคเลบ. 787 01:26:45,790 --> 01:26:47,060 เคเลบ! 788 01:26:50,060 --> 01:26:51,690 เคเลบ หยุด! 789 01:26:53,870 --> 01:26:56,060 - เคเลบ! - หือ? หือ? 790 01:26:57,070 --> 01:26:58,940 ลูกทำอะไร? 791 01:26:59,910 --> 01:27:01,570 ผมเป็นคนทำรึ? 792 01:27:11,690 --> 01:27:13,680 นี่ไม่ใช่ทางไปถนนไฮเวย์ 793 01:27:19,490 --> 01:27:21,360 ทุกคนรออยู่ที่นี่. 794 01:27:23,660 --> 01:27:24,890 จอห์น! 795 01:27:28,270 --> 01:27:29,570 จอห์น! 796 01:28:04,910 --> 01:28:07,900 จอห์น ได้โปรด! เรากลับมาที่นี่ทำไม? 797 01:28:12,910 --> 01:28:16,610 จอห์นได้โปรด คุณจะทำอะไร? พวกเราต้องไปที่อุโมงค์ 798 01:28:16,680 --> 01:28:20,140 - พวกเราจะไม่ไปที่อุโมงค์ - อะไรน่ะ? 799 01:28:20,220 --> 01:28:21,880 เธอรู้ต่ำแหน่งเกิดเรื่องครั้งสุดท้าย 800 01:28:21,960 --> 01:28:23,350 เธอพยายามจะเขียนมันลงไป. 801 01:28:23,420 --> 01:28:27,590 แต่ถูกครูบอกให้หยุด เพราะหมดเวลา 802 01:28:27,660 --> 01:28:30,960 เธอก็เลยเขียนต่อที่ประตู. 803 01:28:31,030 --> 01:28:33,060 เธอพยายามบอกสถานที่ให้เราไป. 804 01:28:33,130 --> 01:28:36,570 คุณกำลังทำเรื่องไร้สาระ ดูคุณสิ. ดูว่าคุณกำลังทำอะไร. 805 01:28:36,640 --> 01:28:38,730 ตัวเลขพวกนั้น เป็นกุญแจของเรื่องทั้งหมด 806 01:28:38,810 --> 01:28:41,670 ได้โปรด! ได้โปรด! จอห์น พวกเราต้องไปแล้ว! 807 01:28:49,150 --> 01:28:53,140 เปลี่ยนเอารถฉันไปเร็วเข้า.ไปได้แล้ว เอาของๆเธอติดตัวไปด้วย 808 01:28:56,560 --> 01:28:58,650 มันอยู่ที่นี่ มันจะต้องอยู่ที่นี่. 809 01:28:59,590 --> 01:29:01,460 โยนมันไว้ด้านหลัง. 810 01:29:05,670 --> 01:29:07,190 แล้วพ่อผมล่ะ? 811 01:29:07,270 --> 01:29:11,230 เขามีเรื่องต้องทำให้เสร็จก่อน แล้วเขาจะตามเราทีหลัง 812 01:29:11,310 --> 01:29:13,270 เราจะล่วงหน้าไปก่อนตกลงมั้ย? 813 01:29:35,130 --> 01:29:36,600 ไดอาน่า? 814 01:29:46,640 --> 01:29:47,900 เคเลบ! 815 01:29:49,440 --> 01:29:50,770 เคเลบ! 816 01:29:53,080 --> 01:29:54,410 เคเลบ! 817 01:29:56,150 --> 01:29:57,480 เคเลบ! 818 01:30:21,510 --> 01:30:25,970 เรากำลังจะไปที่ไหนแม่? เราซ่อนตัวจากคนกระซิบเหรอ? 819 01:30:26,050 --> 01:30:30,850 ใช่.ลูกรัก. พวกเขาไม่รู้หรอกว่าเราจะไปไหน 820 01:30:30,920 --> 01:30:33,580 แม่พวกเขารู้ 821 01:30:35,090 --> 01:30:38,150 - ลูกรู้ได้ยังไง? - พวกเขาบอกเรา 822 01:30:39,230 --> 01:30:43,690 - ลูกพบพวกเขาอีกรึ? - เปล่า.พวกเขาแค่คุยกับเรา. 823 01:30:46,430 --> 01:30:49,660 อย่างไรแอบบี้? พวกเขาคุยกับลูกอย่างไร? 824 01:30:49,740 --> 01:30:52,710 เขากระซิบเข้ามาในหัวพวกเรา. 825 01:30:53,910 --> 01:30:55,140 โอพระเจ้า... 826 01:31:03,680 --> 01:31:05,020 โอพระเจ้า... 827 01:31:05,090 --> 01:31:07,210 - ผมอยากโทรหาพ่อ. ไม่มีสัญญาณโทรศัพท์. 828 01:31:07,290 --> 01:31:11,020 ฉันสัญญาว่าเขาจะตามเรามา เราจะโทรหาเขาเมือถึงที่นั่น.! 829 01:31:20,930 --> 01:31:22,630 อยู่ตรงนี่น่ะ.! 830 01:31:22,700 --> 01:31:25,800 กลับมาที่เรื่องตลาดการเงิน สักหน่อย 831 01:31:25,870 --> 01:31:29,100 มาตรวจสอบตารางกันในเช้านี้ พวกเรามีความมั่งคั่งขึ้น... 832 01:31:29,180 --> 01:31:31,670 ครับขอบคุณ ขอบคุณพวก. 833 01:31:32,450 --> 01:31:33,440 ตู้หมายเลข 5 834 01:31:33,510 --> 01:31:35,680 ...ทางอินเดียความเสี่ยงทางการเงิน มากกว่าทางอเมริกาหรือยุโรป 835 01:31:35,750 --> 01:31:38,340 ทำให้ดอลล่าห์แข็งค่าขึ้นมา.. 836 01:31:38,420 --> 01:31:39,440 20 เหรียญ 837 01:31:39,520 --> 01:31:42,080 ประกาศฉุกเฉิน 838 01:31:45,090 --> 01:31:49,760 นี่ไม่ใช่การทดสอบออกอากาศ 839 01:31:51,500 --> 01:31:54,190 วันนี้ NO AA ได้ข้อสรุป... - เร่งเสียงขึ้นหน่อย! 840 01:31:54,270 --> 01:31:55,630 ...รังสีความร้อนครั้งล่าสุด ยาวนานขึ้น 841 01:31:55,700 --> 01:31:59,160 และเป็นอันตรายต่อสาธารณูปโภค ของเราเกินกว่าที่คิดไว้ 842 01:31:59,240 --> 01:32:02,140 เราแนะนำให้ประชาชนอยู่ในบ้าน รอฟังประกาศต่อไป 843 01:32:02,210 --> 01:32:05,540 นำสัตว์เลี้ยงของคุณเข้าบ้าน สำรองน้ำดื่มให้มากเป็นพิเศษ 844 01:32:05,610 --> 01:32:08,380 หาที่หลบภัยใต้ดินลึก 4-5 ฟุต 845 01:32:08,450 --> 01:32:12,510 -ท่านนายพลมันจะเกิดเวลาไหน? - ท่านนายพลโทษนะค่ะ... 846 01:32:18,960 --> 01:32:21,830 ที่หลบภัยที่มีอยู่ในตอนนี้ล้น 847 01:32:21,900 --> 01:32:24,690 คำแนะนำดีสุด ที่เราเสนอต่อสาธารณะ คือ ให้หาที่หลบภัยของตัวเอง 848 01:32:24,770 --> 01:32:25,790 ท่านครับ! 849 01:32:25,870 --> 01:32:27,270 ขออีกหนึ่งคำถามเรื่องประกาศเตือน 850 01:32:27,330 --> 01:32:29,460 พวกเรากำลังทำเรื่องนี้อยู่ อย่างที่ได้ประกาศออกไป 851 01:32:29,540 --> 01:32:30,630 มันเพิ่งจะยืนยันได้ไม่นานนี้ 852 01:32:30,700 --> 01:32:31,900 ประธานาธิบดีไปอยู่ที่ไหน? 853 01:32:31,970 --> 01:32:33,170 ท่านประธานาธิบดีกับคณะ 854 01:32:33,240 --> 01:32:36,640 กำลังอพยพไปอยู่ ในสถานที่ปลอดภัย 855 01:32:36,710 --> 01:32:37,730 ฮัลโล? - พ่อ! 856 01:32:37,810 --> 01:32:41,340 เคเลบ ลูกไม่เป็นไรใช่มั้ย? บอกพ่อสิว่าตอนนี้ลูกอยู่ไหน. 857 01:32:41,420 --> 01:32:43,940 พวกเราอยู่ในปั๊มน้ำมัน ผมไม่รู้ว่าเป็นที่ไหน. 858 01:32:48,690 --> 01:32:52,060 ข้อมูลอันตรายจาก อำนาจทำลายล้างของการลุกใหม้... 859 01:32:52,130 --> 01:32:53,960 เป็นสาระสำคัญทางวิทยาศาสตร์ และผมไม่สันทัดนัก.... 860 01:32:54,030 --> 01:32:55,590 คุณจะไปกับพวกเรามั้ย? 861 01:32:55,660 --> 01:32:58,030 ผมอยากให้คุณอยู่ที่นั้นด้วย ให้ผม....... 862 01:32:58,100 --> 01:33:00,360 เคเลบ กลับขึ้นรถเดี๋ยวนี้! 863 01:33:00,430 --> 01:33:01,630 เคเลบ? - จอห์น? 864 01:33:01,700 --> 01:33:03,570 - คุณอยู่ที่ไหน? - พวกเราอยู่ในเวสต์ฟรอด์ 865 01:33:03,640 --> 01:33:07,000 ฉันขอโทษฉันต้องทำอย่างนี้ ก็เพื่อแอบบี้และเคเลบ 866 01:33:07,070 --> 01:33:09,870 - ฉันกำลังพาพวกเขาไปที่อุโมงค์ - ผมพบตัวเลขพวกนั้นแล้ว! 867 01:33:09,940 --> 01:33:11,970 มันเป็นสถานที่หนึ่ง บริเวณบ้านเคลื่อนที่ของแม่คุณ 868 01:33:12,050 --> 01:33:13,510 นั่นเป็นที่ที่พวกเราจะไป! 869 01:33:13,580 --> 01:33:17,110 - อย่าทำอย่างนี้กับฉันได้โปรด - ผมรู้ว่ามันฟังดูเป็นไง. 870 01:33:17,180 --> 01:33:19,740 คุณอยากให้เราไปที่ ที่ที่น่าจะเกิดเหตุเหรอ? 871 01:33:19,820 --> 01:33:20,840 คุณบ้าหรือเปล่า? 872 01:33:20,920 --> 01:33:23,580 มันเป็นโอกาสเดียวของพวกเรา ไม่งั้นพวกเราจะตายกันหมด! 873 01:33:23,660 --> 01:33:25,390 อย่าเพิ่งไปไหน ผมจะไปหาที่นั่น. 874 01:33:25,460 --> 01:33:27,760 ไม่ พวกเราไปที่อุโมงค์ นั่นเป็นโอกาสเดียวของเรา 875 01:33:27,830 --> 01:33:29,800 คุณพูดเองว่าแสงไปไม่ถึงที่นั่น. 876 01:33:29,860 --> 01:33:33,490 อุโมงค์ช่วยเราไม่ได้! ไม่มีอะไรช่วยเราได้! 877 01:33:34,100 --> 01:33:37,760 การแผ่รังสีทะลวงเปลือกโลก ได้เป็นไมล์! ได้ยินผมมั้ย? 878 01:33:37,840 --> 01:33:40,170 โอกาสเดียวของพวกเรา คือที่ที่แม่คุณบอก. 879 01:33:40,240 --> 01:33:43,040 - นั่นเป็นสิ่งที่เราจะทำ! -ไม่! ฉันไม่เชื่อคุณ!! 880 01:33:43,110 --> 01:33:45,370 ฉันจะพาเด็กไปเราต้องปกป้องเด็ก. 881 01:33:45,450 --> 01:33:50,410 อย่าไปไหน ไดอาน่า เคเลบ เป็นลูกผม และผมจะตัดสินใจเลือกที่ไปให้เขาเอง 882 01:33:51,850 --> 01:33:55,020 ไดอาน่า! เคเลบ! ยังอยู่มั้ย? 883 01:34:02,930 --> 01:34:04,230 แอบบี้! 884 01:34:06,070 --> 01:34:08,590 แอบบี้! แอบบี้! 885 01:34:09,370 --> 01:34:12,430 ช่วยด้วย! มีคนเอาลูกสาวฉันไป! 886 01:34:24,820 --> 01:34:26,310 แอบบี้! 887 01:34:35,160 --> 01:34:36,530 แย่จริง! 888 01:35:13,870 --> 01:35:15,600 แม่ไปไหนเหรอ? 889 01:35:57,240 --> 01:35:59,140 ทุกคนต้องทำตามนี้อย่างเร่งด่วน 890 01:35:59,210 --> 01:36:02,110 เรากำลังเผชิญกับภัยคุกคาม จากธรรมชาติ 891 01:36:02,180 --> 01:36:03,950 และเป็นสิ่งที่รัฐฯ ทำอะไรไม่ได้มาก... 892 01:36:04,020 --> 01:36:05,990 มันก็คล้ายกับเหตุการณ์ปี 2000 893 01:36:06,050 --> 01:36:09,680 พวกเขาจะตื่นขึ้นตอนเช้าพรุ่งนี้ แล้วรู้สึกว่าหลงโง่ไปได้ 894 01:36:09,760 --> 01:36:12,160 30 นาทีที่แล้วมีผู้หญิงคนหนึ่งกรีดร้อง! 895 01:36:12,230 --> 01:36:15,660 เธออยู่กับเด็กที่ตู้หยอดเหรียญของคุณ เด็กอายุราวเก้าขวบ! 896 01:36:15,730 --> 01:36:19,290 มีคนขับรถของผู้หญิงนั่น พร้อมเด็กๆออกไป. 897 01:36:19,370 --> 01:36:21,990 - ผู้หญิงคนนั่นไปทางไหน? - ทางนั้น. 898 01:36:23,370 --> 01:36:25,530 ไปล็อคประตู หยุดน่ะ พวกคุณบ้าไปแล้ว.... 899 01:36:25,610 --> 01:36:28,940 หยุดน่ะ! คุณยังไม่ได้จ่าย! 900 01:36:29,010 --> 01:36:30,940 คุณต้องหาทางป้องกันแสงอาทิตย์ 901 01:36:31,010 --> 01:36:32,670 และต้องทำทันที 902 01:36:32,750 --> 01:36:35,150 เรากำลังเผชิญกับภัยร้ายแรง 903 01:36:46,660 --> 01:36:48,820 ออกมา! ผมไม่เห็นคุณ! 904 01:36:59,010 --> 01:37:00,840 เฮ้! ออกไปจากที่นี่! 905 01:37:07,110 --> 01:37:11,140 - ผู้หญิงละ... พวกเด็กๆอยู่ที่ไหน? -ตอนนี้พวกเราช่วยคุณไม่ได้ครับ. 906 01:37:20,830 --> 01:37:23,420 ใจเย็น พวกคุณทุกคน! อยู่ในความสงบ! 907 01:37:25,300 --> 01:37:26,560 ชาร์จ 908 01:37:27,930 --> 01:37:29,300 เคลียร์ 909 01:37:33,270 --> 01:37:34,970 อีกที 910 01:37:35,040 --> 01:37:36,340 เคลียร์ 911 01:37:42,920 --> 01:37:46,010 - ตกลง บัญทึกเวลาตาย. - ที่ถูก..เที่ยงคืนตรง 12 นาฬิกา. 912 01:37:47,090 --> 01:37:49,610 ชายคนหนึ่งสลบอยู่ เราต้องการให้ช่วย. 913 01:38:15,680 --> 01:38:16,980 ไดอาน่า.. 914 01:38:21,520 --> 01:38:23,010 ผมขอโทษ.. 915 01:40:30,680 --> 01:40:32,010 เคเลบ! 916 01:40:53,610 --> 01:40:55,130 เขาอยู่ที่ไหน? 917 01:40:56,480 --> 01:40:58,070 เคเลบ อยู่ใหน? 918 01:40:58,810 --> 01:41:00,340 ผมต้องการลูกชายคืน! 919 01:41:01,710 --> 01:41:04,110 ผมต้องการลูกชายคืน! 920 01:41:05,520 --> 01:41:06,880 เดี๋ยวนี้! 921 01:41:06,950 --> 01:41:08,150 พ่ออย่า! 922 01:41:17,230 --> 01:41:19,760 ลูกบาดเจ็บรึเปล่า? พวกเขาทำอะไรลูก? 923 01:41:19,830 --> 01:41:23,460 ไม่เป็นไรพ่อผมไม่เป็นไร. นี่เพื่อนผม 924 01:41:24,900 --> 01:41:27,030 พวกเขาว่าผมเลี้ยงมันได้. 925 01:41:34,050 --> 01:41:36,020 เคเลบพ่ออยากให้ลูกไปกับพ่อ พวกเราต้องไปแล้ว 926 01:41:36,080 --> 01:41:38,280 แต่เราต้องไปกับพวกเขา 927 01:41:39,920 --> 01:41:41,720 พวกเขาไม่ทำร้ายเรา. 928 01:41:43,120 --> 01:41:45,790 แอบบี้เธอไม่เป็นไรน่ะ? 929 01:41:46,590 --> 01:41:49,260 - แม่เธอก็อยากมาที่นี่ - ฉันรู้. 930 01:41:49,330 --> 01:41:52,560 พวกคนกระซิบบอกว่าแม่ปลอดภัย 931 01:41:52,630 --> 01:41:55,570 พวกเขาจะปกป้องเราทั้งหมด 932 01:41:55,640 --> 01:41:59,440 พวกเขาได้ส่งข้อความ มาล่วงหน้าแล้วเพื่อปูทาง 933 01:41:59,510 --> 01:42:01,740 และตอนนี้พวกเขามาเพื่อพวกเรา 934 01:42:04,610 --> 01:42:06,140 พวกคุณเป็นใคร? 935 01:43:01,130 --> 01:43:05,800 ได้เวลาไปแล้วพ่อ พวกเขาเลือกเราเพื่อเริ่มต้นใหม่ 936 01:43:05,870 --> 01:43:08,270 ทุกอย่างเริ่มใหม่ได้ 937 01:43:46,010 --> 01:43:49,540 คุณหมายความว่าอะไร? ผมไม่เข้าใจ! 938 01:43:53,690 --> 01:43:55,980 ทำไมเขาพูดอย่างนั้นพ่อ? 939 01:43:56,960 --> 01:43:58,290 อะไร? 940 01:43:59,730 --> 01:44:01,890 เขาพูดว่าอะไร เคเลบ? 941 01:44:01,960 --> 01:44:05,590 เขาพูดว่า. คนที่ถูกเลือกเท่านั้นไปได้ 942 01:44:07,770 --> 01:44:09,890 คนที่ได้ยินเสียงเรียก 943 01:44:14,710 --> 01:44:16,140 ได้โปรด... 944 01:44:52,350 --> 01:44:57,110 พ่อไปด้วยไม่ได้. เคเลบ. หมายถึงพ่อไปกับลูกไม่ได้.. 945 01:44:58,250 --> 01:45:00,620 แต่พวกเขาเลือกเรา 946 01:45:02,460 --> 01:45:04,790 พวกเขาไม่ได้เลือกเรา เคเลบ. 947 01:45:06,190 --> 01:45:09,160 พวกเขาเลือกเธอสองคน. 948 01:45:13,700 --> 01:45:18,000 เคเลบจากนี้ลูกต้องดูแลแอบบี้ ลูกต้องเข้มแข็งเพื่อเธอ 949 01:45:22,310 --> 01:45:26,110 ไม่ผมไม่อยากไปถ้าไม่มีพ่อ 950 01:45:27,780 --> 01:45:31,980 พวกเขาสามารถเอาลูกไปจากพ่อได้ ได้แต่พวกเขาไม่ 951 01:45:32,990 --> 01:45:36,150 เพราะว่าลูกจำเป็น ต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง. 952 01:45:36,220 --> 01:45:38,620 แต่พ่อเคยสัญญา. 953 01:45:38,690 --> 01:45:42,060 พ่อบอกว่า เราจะอยู่กันไปตลอดกาล 954 01:45:42,130 --> 01:45:46,620 เราจะอยู่เราจะอยู่ด้วยกัน. พ่อไม่ได้ทิ้งลูก 955 01:45:46,700 --> 01:45:50,430 แต่ลูกจะต้องไปกับพวกเขา ลูกจะต้องไปกับพวกเขา. 956 01:45:50,500 --> 01:45:55,270 เคเลบ เคเลบ ตั้งใจฟังพ่อ หยุดหยุดร้อง...ฟังพ่อ 957 01:45:55,340 --> 01:45:58,970 เราจะต้องได้อยู่ด้วยกัน เราทั้งหมดจะได้อยู่ด้วยกัน. 958 01:45:59,050 --> 01:46:01,010 และแม่ก็จะได้อยู่กับเราด้วย.พ่อรู้. 959 01:46:01,080 --> 01:46:04,910 พ่อรู้ ตอนนี้พ่อรู้แล้ว 960 01:46:07,020 --> 01:46:10,480 ดู..นี่ เอานี่ไว้. 961 01:46:10,560 --> 01:46:13,680 เอาติดตัวลูกไว้ 962 01:46:15,030 --> 01:46:17,690 สักวันลูกจะรู้ความหมายของมัน. 963 01:46:25,200 --> 01:46:26,970 ผมรักพ่อพ่อ 964 01:52:43,620 --> 01:52:45,170 เคเลบ..ล่ะอยู่ไหน? 965 01:52:46,420 --> 01:52:48,010 เคเลบ ปลอดภัยแล้ว... 966 01:52:49,660 --> 01:52:52,490 พวกเรายังคงออกอากาศอยู่ นานเท่าที่จะเป็นได้ 967 01:52:53,590 --> 01:52:56,930 ทั้งหมดที่เราพูดได้ คือสิ่งที่เราได้พูดซ้ำๆตลอดเช้านี้ 968 01:52:57,000 --> 01:52:59,790 หาที่หลบภัยใต้ดิน 969 01:53:01,770 --> 01:53:04,170 เราแพร่สัญญานผ่านระบบดาวเทียม.. 970 01:53:21,620 --> 01:53:24,180 นี่ไม่ใช่จุดจบลูก 971 01:53:24,260 --> 01:53:25,590 ผมรู้. 972 01:53:29,000 --> 01:53:33,000 www.thaisubtitle.com 973 01:53:37,000 --> 01:53:41,000 บรรยายไทยโดย handyman mrnont